2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00

Added script to move files from launchpad to directory structure

Updated translations from launchpad (Thanks everyone who contributed!)
This commit is contained in:
azammitdcarf
2011-08-29 01:30:56 +00:00
parent aa3ab9df48
commit bff802a8da
27 changed files with 7478 additions and 1636 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quexs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 10:50+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 14:10+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 11:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Manchi <Unknown>\n"
"Language-Team: Diego Donati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 00:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12399)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-29 01:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13794)\n"
#: callhistory.php:56
msgid "Case History List"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Begin the manual recording now..."
msgstr "Iniziare la registrazione manuale ora..."
#: record.php:78
#: index.php:126
#: index.php:134
#: call.php:197
#: call.php:215
msgid "Start REC"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Appointment made"
msgstr "Appuntamento creato"
#: appointment.php:119
#: index.php:123
#: index.php:131
msgid "Appointment"
msgstr "Appuntamento"
@@ -219,57 +219,61 @@ msgid "No case"
msgstr "Nessun caso"
#: project_info.php:61
#: index.php:230
#: index.php:239
msgid "Project information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni sul progetto"
#: index.php:116
#: index.php:124
msgid "queXS"
msgstr "queXS"
#: index.php:122
#: index.php:130
#: shifts.php:82
#: shifts.php:103
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: index.php:124
#: index.php:132
msgid "Call/Hangup"
msgstr "Chiamare/riagganciare"
#: index.php:125
#: index.php:133
msgid "Supervisor"
msgstr "Supervisore"
#: index.php:170
#: index.php:135
msgid "Arrow for expanding or contracting"
msgstr "Freccia per espandere o contrarre"
#: index.php:179
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: index.php:178
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: index.php:187
msgid "Contact details"
msgstr "Dettagli di contatto"
#: index.php:196
msgid "Call history"
msgstr "Cronologia delle chiamate"
#: index.php:196
#: index.php:205
msgid "Shifts"
msgstr "Turni"
#: index.php:205
#: index.php:214
msgid "Appointments"
msgstr "Appuntamenti"
#: index.php:214
#: index.php:223
msgid "Performance"
msgstr "Prestazione"
#: index.php:222
#: index.php:231
msgid "Work history"
msgstr "Cronologia lavoro"
#: index.php:239
#: index.php:248
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "Termina lavoro"
#: endwork.php:49
msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity"
msgstr ""
msgstr "Tu verrai automaticamente disconnesso per inattività"
#: endwork.php:52
msgid "Work has ended. That is it"
@@ -496,9 +500,9 @@ msgid "Questionnaire"
msgstr "Questionario"
#: contactdetails.php:90
#: contactdetails.php:126
#: contactdetails.php:128
#: respondent.php:94
#: respondent.php:130
#: respondent.php:132
msgid "Add respondent"
msgstr "Aggiungere l'intervistato"
@@ -518,13 +522,13 @@ msgstr "Identità del caso:"
msgid "Respondent:"
msgstr "Intervistato:"
#: contactdetails.php:153
#: respondent.php:158
#: contactdetails.php:161
#: respondent.php:168
msgid "Var"
msgstr "Var"
#: contactdetails.php:153
#: respondent.php:158
#: contactdetails.php:161
#: respondent.php:168
msgid "Value"
msgstr "Valore"
@@ -532,7 +536,7 @@ msgstr "Valore"
msgid "Respondent Selector"
msgstr "Selezionatore dell'intervistato"
#: respondent.php:154
#: respondent.php:164
msgid "Show details"
msgstr "Mostrare i dettagli"
@@ -653,13 +657,11 @@ msgstr "Questo turno"
#: performance.php:78
#: performance.php:85
#: performance.php:91
msgid "Completions"
msgstr "Completamenti"
#: performance.php:78
#: performance.php:85
#: performance.php:91
msgid "Completions per hour"
msgstr "Completati per ora"
@@ -667,10 +669,6 @@ msgstr "Completati per ora"
msgid "This project"
msgstr "Questo progetto"
#: performance.php:90
msgid "Overall"
msgstr "Complessivo"
#: status.php:68
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -713,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: rs_project_end.php:80
msgid "Call automatically ended with outcome: Complete"
msgstr ""
msgstr "La chiamata si è conclusa automaticamente con esito: Completato"
#: rs_project_end.php:85
msgid "End call with outcome: Complete"
@@ -725,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: nocallavailable.php:54
msgid "Please click on:"
msgstr ""
msgstr "Clicca su:"
#: nocallavailable.php:54
msgid "to display call script"
@@ -801,8 +799,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:73
#: admin/systemsort.php:91
#: admin/systemsort.php:92
#: admin/systemsort.php:96
#: admin/systemsort.php:97
msgid "Monitor system wide case sorting"
msgstr ""
@@ -818,16 +816,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm"
msgstr ""
"Il processo è già stato chiuso ( e. il server è stato riavviato) - clicca "
"qui per confermare"
#: admin/systemsort.php:84
msgid "Kill the running process"
msgstr "Terminare il processo in esecuzione"
#: admin/systemsort.php:93
#: admin/systemsort.php:90
#: admin/systemsort.php:104
msgid "Log id"
msgstr "Log ID"
#: admin/systemsort.php:90
#: admin/systemsort.php:104
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/systemsort.php:90
#: admin/systemsort.php:104
msgid "Log entry"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:98
msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:94
#: admin/systemsort.php:99
msgid ""
"System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES "
"configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of "
@@ -837,7 +852,7 @@ msgid ""
"problems, it is not recommended to use this feature."
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:95
#: admin/systemsort.php:100
msgid "Outcome of last process run (if any)"
msgstr "Esito dell'ultima esecuzione del processo (se presente)"
@@ -898,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: admin/quotareport.php:285
msgid "Quota"
msgstr ""
msgstr "Quota"
#: admin/quotareport.php:285
#: admin/outcomes.php:186
@@ -919,15 +934,15 @@ msgstr "% Completato"
#: admin/quotareport.php:285
msgid "Set priority"
msgstr ""
msgstr "Imposta priorità"
#: admin/quotareport.php:285
msgid "Auto prioritise"
msgstr ""
msgstr "Priorità automatica"
#: admin/quotareport.php:286
msgid "Update priorities"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna priorità"
#: admin/import.php:53
msgid "Import: Validating and uploading"
@@ -977,21 +992,21 @@ msgstr ""
msgid "Sorting cases"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:178
#: admin/systemsortprocess.php:196
msgid "Completed sort"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:178
#: admin/systemsortprocess.php:180
#: admin/systemsortprocess.php:196
#: admin/systemsortprocess.php:198
msgid "This task took"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:178
#: admin/systemsortprocess.php:180
#: admin/systemsortprocess.php:196
#: admin/systemsortprocess.php:198
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "secondi"
#: admin/systemsortprocess.php:180
#: admin/systemsortprocess.php:198
msgid "Failed to complete sort"
msgstr ""
@@ -1150,11 +1165,11 @@ msgstr "Il numero di completamenti per terminare la chiamata a"
msgid "Add quota"
msgstr "Aggiungi quota"
#: admin/operatorskill.php:145
#: admin/operatorskill.php:149
msgid "Assign operators to Skills"
msgstr "Assegnare gli operatori ai vari skill"
#: admin/operatorskill.php:266
#: admin/operatorskill.php:270
#: admin/index.php:63
msgid "Modify operator skills"
msgstr "Modificare le abilità degli operatori"
@@ -1163,6 +1178,10 @@ msgstr "Modificare le abilità degli operatori"
msgid "Operator Performance"
msgstr "Prestazione dell'operatore"
#: admin/operatorperformance.php:70
msgid "Overall"
msgstr "Complessivo"
#: admin/operatorperformance.php:71
#: admin/operatorperformance.php:81
#: admin/operatorperformance.php:102
@@ -1220,10 +1239,6 @@ msgstr "Si prega di selezionare un turno"
msgid "Reports for this shift"
msgstr "Rapporti per questo turno"
#: admin/shiftreport.php:105
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/shiftreport.php:105
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -1602,16 +1617,12 @@ msgid "Shift report"
msgstr "Rapporto turno"
#: admin/voipmonitor.php:73
#: admin/voipmonitor.php:93
#: admin/voipmonitor.php:94
#: admin/voipmonitor.php:95
#: admin/voipmonitor.php:96
msgid "Monitor VoIP Process"
msgstr "Monitor del processo VoIP"
#: admin/voipmonitor.php:77
msgid "Note: This page will automatically refresh every 10 seconds"
msgstr "Nota: Questa pagina si aggiornerà automaticamente ogni 10 secondi"
#: admin/voipmonitor.php:81
#: admin/voipmonitor.php:79
msgid ""
"Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there "
"is activity on the VoIP Server)"
@@ -1619,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"Input di terminare il processo inviato: attendere... (NB: il processo sarà "
"messo in standby fino a quando non ci sarà attività sul server VoIP)"
#: admin/voipmonitor.php:86
#: admin/voipmonitor.php:84
msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)"
msgstr "(richiede attività sul server VoIP per essere efficace)"
#: admin/voipmonitor.php:95
#: admin/voipmonitor.php:97
msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process"
msgstr "Premere qui per iniziare a monitorare il processo VoIP"
@@ -1804,7 +1815,7 @@ msgid "Added:"
msgstr ""
#: admin/operators.php:138
msgid "Please reload FreePBX for the new VoIP extension to take effect"
msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect"
msgstr ""
#: admin/operators.php:163
@@ -2329,62 +2340,79 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to restriction times"
msgstr "Salvare i cambiamenti agli orari di restrizione"
#: admin/operatorlist.php:127
#: admin/operatorlist.php:162
#: admin/operatorlist.php:159
#: admin/operatorlist.php:208
msgid "Update password"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:128
#: admin/operatorlist.php:165
#: admin/operatorlist.php:188
msgid "Update timezone"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:166
msgid "Windows bat file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:129
#: admin/operatorlist.php:167
msgid "*nix script file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:131
#: admin/operatorlist.php:169
#: admin/questionnairelist.php:189
msgid "Enable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:133
#: admin/operatorlist.php:171
#: admin/questionnairelist.php:191
msgid "Disable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:141
#: admin/operatorlist.php:175
msgid "Enable VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:177
msgid "Disable VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:185
msgid "Operator list"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:144
#: admin/operatorlist.php:188
msgid "Username"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:144
#: admin/operatorlist.php:188
#: admin/questionnairelist.php:184
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:148
#: admin/operatorlist.php:192
msgid ""
"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe "
"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with "
"the correct connection details to connect the operator to the VoIP server"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:150
#: admin/operatorlist.php:194
msgid "Download Windows VoIP Executable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:151
#: admin/operatorlist.php:195
msgid "Download Linux VoIP Executable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:155
#: admin/operatorlist.php:200
msgid "Enable/Disable VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:201
msgid "Windows VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:156
#: admin/operatorlist.php:202
msgid "*nix VoIP"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2565,7 @@ msgstr "pomeriggio"
msgid "evening"
msgstr "sera"
#: functions/functions.operator.php:677
#: functions/functions.operator.php:679
msgid ""
"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
"cannot determine which user is accessing the system."
@@ -2569,44 +2597,44 @@ msgstr "Orario di inizio:"
msgid "End Time"
msgstr "Orario di fine"
#: functions/functions.performance.php:460
#: functions/functions.performance.php:468
msgid "No shift"
msgstr "Nessun turno"
#: functions/functions.performance.php:483
#: functions/functions.performance.php:491
msgid "Total completions"
msgstr "Completamenti totali"
#: functions/functions.performance.php:512
#: functions/functions.performance.php:520
msgid "Completions this shift"
msgstr "Completamenti per questo turno"
#: functions/functions.performance.php:535
#: functions/functions.performance.php:581
#: functions/functions.performance.php:543
#: functions/functions.performance.php:589
msgid "No previous shift"
msgstr "Nessun turno precedente"
#: functions/functions.performance.php:555
#: functions/functions.performance.php:563
msgid "Completions on the previous shift"
msgstr "Completamenti durante il turno precedente"
#: functions/functions.performance.php:602
#: functions/functions.performance.php:610
msgid "Completions this time on the previous shift"
msgstr "Completamenti a quest'ora durante il turno precedente"
#: functions/functions.performance.php:620
#: functions/functions.performance.php:628
msgid "No calls made for this shift"
msgstr "Nessuna chiamata effettuata per questo turno"
#: functions/functions.performance.php:622
#: functions/functions.performance.php:630
msgid "Top CPH for this shift"
msgstr "Massimo numero di chiamate all'ora per questo turno"
#: functions/functions.performance.php:639
#: functions/functions.performance.php:647
msgid "No calls made for this project"
msgstr "Nessuna chiamata effettuata per questo progetto"
#: functions/functions.performance.php:641
#: functions/functions.performance.php:649
msgid "Top CPH"
msgstr "Massimo numero di chiamate per ora"
@@ -2630,47 +2658,79 @@ msgstr "Nome"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: functions/functions.voip.php:442
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "online"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:442
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "offline"
msgstr "Fuori rete"
#: functions/functions.voip.php:518
#: functions/functions.voip.php:530
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:520
#: functions/functions.voip.php:532
msgid "Reconnected"
msgstr "Riconnesso"
#: functions/functions.voip.php:542
#: functions/functions.voip.php:554
#: functions/functions.voip.php:566
#: functions/functions.voip.php:576
#: functions/functions.voip.php:585
#: functions/functions.voip.php:555
#: functions/functions.voip.php:567
#: functions/functions.voip.php:579
#: functions/functions.voip.php:589
#: functions/functions.voip.php:598
msgid " Extension "
msgstr " Estensione "
#: functions/functions.voip.php:576
#: functions/functions.voip.php:555
#: functions/functions.voip.php:567
#: functions/functions.voip.php:579
msgid "Case id"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:589
msgid "Unregistered"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:585
#: functions/functions.voip.php:598
msgid "Registered"
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:138
#, php-format
msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s"
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:140
msgid "retrieve_conf failed, config not applied"
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:146
msgid ""
"Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager "
"interface."
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:165
msgid ""
"Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh "
"script. Configuration changes may not be reflected in the panel display."
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:174
#, php-format
msgid "Exit code was %s and output was: %s"
msgstr ""
#: display/index.php:111
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#: client/index.php:72
#: client/index.php:73
msgid "There are no questionnaires assigned to you"
msgstr "Non ti è stato assegnato alcun questionario"
#: client/index.php:123
#: client/index.php:124
msgid "You are not a valid client"
msgstr "Non sei un cliente valido"
@@ -2682,60 +2742,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo è quello che succede.\n"
"\n"
#~ msgid "First: Turn VoIP off"
#~ msgstr "Primo: Spegnere il VoIP"
#~ msgid "Respondent Selection - Project End"
#~ msgstr "Selezione dell'intervistato - termine progetto"
#~ msgid "Currently Disabled: Please see your supervisor in person"
#~ msgstr "Attualmente non abilitato: consultare il proprio supervisore"
#~ msgid "Not on a call, so not calling the supervisor"
#~ msgstr ""
#~ "Non si sta effettuando una chiamata per cui non sto contattando il "
#~ "supervisore"
#~ msgid "Effectiveness (proportion of time on a call in a case)"
#~ msgstr ""
#~ "Efficacia (la proporzione del tempo impiegato in una chiamata per un caso)"
#~ msgid "Use respondent selection text?"
#~ msgstr "Utilizzare il testo di selezione dell'intervistato"
#~ msgid "Respondent selection project end:"
#~ msgstr "Termine del progetto dell'intervistato"
#~ msgid "There may already be an client of this name"
#~ msgstr "Poterebbe già essereci un cliente con questo nome"
#~ msgid "Enter the username of an client to add:"
#~ msgstr "Inserire il nome utente di un cliente da aggiungere:"
#~ msgid "Enter the first name of an client to add:"
#~ msgstr "Inserire il nome del cliente da aggiungere:"
#~ msgid "Enter the surname of an client to add:"
#~ msgstr "Inserire il cognome del cliente da aggiungere:"
#~ msgid "Enter the Time Zone of an client to add:"
#~ msgstr "Inserire la zona di fuso orario del cliente da aggiungere:"
#~ msgid "Extension: "
#~ msgstr "Estensione: "
#~ msgid " UniqueID "
#~ msgstr " Identità unica "
#~ msgid " Sequence "
#~ msgstr " Sequenza "
#~ msgid "Finish or take a break"
#~ msgstr "Termina o fai una pausa"
#~ msgid "Row quota reached"
#~ msgstr "Raggiunta la quota di colonna"
#~ msgid "Row quota not yet reached"
#~ msgstr "Quota di colonna non ancora raggiunta"