mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Updated translations - thank you everyone who contributed
Added beggining of Bosnian translation (Thanks Siddiq)
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: quexs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 14:55+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 21:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 12:38+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 02:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 03:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
|
||||
|
||||
#: appointment.php:69
|
||||
msgid "Appointment error"
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Contact details"
|
||||
msgstr "Kontaktní údaje"
|
||||
|
||||
#: availability.php:56
|
||||
#: index.php:207
|
||||
#: index.php:214
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Dostupnost"
|
||||
|
||||
@@ -833,31 +833,35 @@ msgstr "Šipka pro rozbalení/sbalení"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restartovat"
|
||||
|
||||
#: index.php:199
|
||||
#: index.php:206
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
#: index.php:226
|
||||
#: index.php:233
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr "Historie volání"
|
||||
|
||||
#: index.php:235
|
||||
#: index.php:242
|
||||
msgid "Shifts"
|
||||
msgstr "Směny"
|
||||
|
||||
#: index.php:244
|
||||
#: index.php:251
|
||||
msgid "Appointments"
|
||||
msgstr "Schůzky"
|
||||
|
||||
#: index.php:261
|
||||
#: index.php:268
|
||||
msgid "Work history"
|
||||
msgstr "Historie práce"
|
||||
|
||||
#: index.php:269
|
||||
#: index.php:276
|
||||
msgid "Project information"
|
||||
msgstr "Informace o projektu"
|
||||
|
||||
#: index.php:278
|
||||
#: index.php:284
|
||||
msgid "Supervisor chat"
|
||||
msgstr "Chat s vedoucím"
|
||||
|
||||
#: index.php:292
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
@@ -947,6 +951,39 @@ msgstr "Žádné směny pro tento projekt"
|
||||
msgid "No future shifts scheduled"
|
||||
msgstr "Nenaplánovány žádné další směny"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:80
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:82
|
||||
msgid "Case id"
|
||||
msgstr "ID případu"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:87
|
||||
msgid "Supervisor is available"
|
||||
msgstr "Vedoucí je dostupný"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:88
|
||||
msgid "Supervisor not available"
|
||||
msgstr "Vedoucí není dostupný"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:90
|
||||
#: supervisorchat.php:93
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Zpráva"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:90
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:93
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
#: supervisorchat.php:96
|
||||
msgid "Supervisor chat is not enabled"
|
||||
msgstr "Chat s vedoucím není povolen"
|
||||
|
||||
#: functions/functions.calendar.php:265
|
||||
msgid "First name:"
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
@@ -1070,12 +1107,6 @@ msgstr "Znovu připojeno"
|
||||
msgid " Extension "
|
||||
msgstr " Rozšíření "
|
||||
|
||||
#: functions/functions.voip.php:555
|
||||
#: functions/functions.voip.php:567
|
||||
#: functions/functions.voip.php:579
|
||||
msgid "Case id"
|
||||
msgstr "ID případu"
|
||||
|
||||
#: functions/functions.voip.php:589
|
||||
msgid "Unregistered"
|
||||
msgstr "Neregistrováno"
|
||||
@@ -1104,19 +1135,19 @@ msgstr "Typ"
|
||||
msgid "Allow operator to see?"
|
||||
msgstr "Umožnit operátorovi zobrazit?"
|
||||
|
||||
#: functions/functions.operator.php:141
|
||||
#: functions/functions.operator.php:166
|
||||
msgid "morning"
|
||||
msgstr "ráno"
|
||||
|
||||
#: functions/functions.operator.php:142
|
||||
#: functions/functions.operator.php:167
|
||||
msgid "afternoon"
|
||||
msgstr "odpoledne"
|
||||
|
||||
#: functions/functions.operator.php:143
|
||||
#: functions/functions.operator.php:168
|
||||
msgid "evening"
|
||||
msgstr "večer"
|
||||
|
||||
#: functions/functions.operator.php:852
|
||||
#: functions/functions.operator.php:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
|
||||
"cannot determine which user is accessing the system."
|
||||
@@ -1132,6 +1163,10 @@ msgstr ""
|
||||
"A ten příběh je vyprávěn takto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: voip/downloadvoipclient.php:52
|
||||
msgid "Error: Cannot write to temporary directory"
|
||||
msgstr "Chyba: nelze zapisovat do dočasného adresáře"
|
||||
|
||||
#: admin/clientquestionnaire.php:150
|
||||
#: admin/clientquestionnaire.php:271
|
||||
msgid "Assign clients to questionnaires"
|
||||
@@ -1176,7 +1211,6 @@ msgid "Operator Performance"
|
||||
msgstr "Výkon operátora"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorperformance.php:73
|
||||
#: admin/shiftreport.php:65
|
||||
msgid "Please select a questionnaire"
|
||||
msgstr "Prosím zvolte dotazník"
|
||||
|
||||
@@ -1215,7 +1249,6 @@ msgid "till"
|
||||
msgstr "do"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorperformance.php:96
|
||||
#: admin/shiftreport.php:72
|
||||
msgid "Please select a shift"
|
||||
msgstr "Prosím zvolte směnu"
|
||||
|
||||
@@ -1277,41 +1310,41 @@ msgstr "Autopriorita"
|
||||
msgid "Update priorities"
|
||||
msgstr "Aktualizovat priority"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:135
|
||||
#: admin/operators.php:139
|
||||
msgid "Added:"
|
||||
msgstr "Přidáno:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:138
|
||||
#: admin/operators.php:142
|
||||
msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect"
|
||||
msgstr "FreePBX byl znovu načten, aby nové rozšíření VoIP mohlo být použito"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:163
|
||||
#: admin/operators.php:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add operator. There may already be an operator of this name:"
|
||||
msgstr "Nelze přidat operátora. Již možná existuje operátor s tímto názvem:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:163
|
||||
#: admin/operators.php:167
|
||||
msgid "Or there may already be an telephone extension number"
|
||||
msgstr "Nebo již může být zadáno číslo telefonní linky"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:171
|
||||
#: admin/operators.php:186
|
||||
#: admin/operators.php:175
|
||||
#: admin/operators.php:190
|
||||
msgid "Add an operator"
|
||||
msgstr "Přidat operátora"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:187
|
||||
#: admin/operators.php:191
|
||||
msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases"
|
||||
msgstr "Po přidání operátora zde bude mít uživatel možnost vytáčet případy"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:187
|
||||
#: admin/operators.php:191
|
||||
msgid "Assign Operator to Questionnaire"
|
||||
msgstr "Přidělit operátora k dotazníku"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:187
|
||||
#: admin/operators.php:191
|
||||
msgid "tool"
|
||||
msgstr "nástroj"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:188
|
||||
#: admin/operators.php:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to enter the username of a user based on your directory "
|
||||
"security system. For example, if you have secured the base directory of "
|
||||
@@ -1323,56 +1356,68 @@ msgstr ""
|
||||
"základní adresář queXS pomocí Apache souboru zabezpečení, zadejte "
|
||||
"uživatelská jména zde."
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:189
|
||||
#: admin/operators.php:193
|
||||
msgid "The username and extension must be unique for each operator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uživatelské jméno a rozšíření musí být pro každého operátora jedinečné."
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:191
|
||||
#: admin/operators.php:195
|
||||
msgid "Enter the username of an operator to add:"
|
||||
msgstr "Zadejte uživatelské jméno operátora pro přidání:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:193
|
||||
#: admin/operators.php:197
|
||||
msgid "Enter the password of an operator to add:"
|
||||
msgstr "Zadejte heslo operátora pro přidání:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:195
|
||||
#: admin/operators.php:199
|
||||
msgid "Enter the first name of an operator to add:"
|
||||
msgstr "Zadejte jméno operátora pro přidání:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:196
|
||||
#: admin/operators.php:200
|
||||
msgid "Enter the surname of an operator to add:"
|
||||
msgstr "Zadejte příjmení operátora pro přidání:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:197
|
||||
#: admin/operators.php:201
|
||||
msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:"
|
||||
msgstr "Zadejte časové pásmo operátora pro přidání:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:199
|
||||
#: admin/operators.php:203
|
||||
msgid "Enter the telephone extension number:"
|
||||
msgstr "Zadejte číslo telefonní linky:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:200
|
||||
#: admin/operators.php:204
|
||||
msgid "Enter the telephone extension password:"
|
||||
msgstr "Zadejte heslo telefonní linky:"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:202
|
||||
#: admin/operators.php:206
|
||||
msgid "Will this operator be using VoIP?"
|
||||
msgstr "Bude tento operátor používat VoIP?"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:203
|
||||
#: admin/operators.php:207
|
||||
msgid "Jabber/XMPP chat user"
|
||||
msgstr "Uživatel chatu Jabber/XMPP"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:208
|
||||
msgid "Jabber/XMPP chat password"
|
||||
msgstr "Heslo chatu Jabber/XMPP"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:209
|
||||
msgid "Will this operator be using chat?"
|
||||
msgstr "Bude tento operátor používat chat?"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:210
|
||||
msgid "Is the operator a normal interviewer?"
|
||||
msgstr "Je operátor normální tazatel?"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:204
|
||||
#: admin/operators.php:211
|
||||
msgid "Is the operator a supervisor?"
|
||||
msgstr "Je operátor vedoucí?"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:205
|
||||
#: admin/operators.php:212
|
||||
msgid "Is the operator a refusal converter?"
|
||||
msgstr "Je operátor určen pro odmítavé respondenty?"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:206
|
||||
#: admin/operators.php:213
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||||
|
||||
@@ -1462,10 +1507,20 @@ msgstr "Hlášení pro tuto směnu"
|
||||
|
||||
#: admin/shiftreport.php:96
|
||||
#: admin/shiftreport.php:104
|
||||
#: admin/displayappointments.php:229
|
||||
#: admin/displayappointments.php:243
|
||||
#: admin/supervisor.php:231
|
||||
#: admin/supervisor.php:244
|
||||
#: admin/supervisor.php:253
|
||||
#: admin/operatorlist.php:118
|
||||
#: admin/operatorlist.php:249
|
||||
#: admin/operatorlist.php:258
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: admin/shiftreport.php:104
|
||||
#: admin/systemsort.php:92
|
||||
#: admin/systemsort.php:106
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
@@ -2078,83 +2133,87 @@ msgstr "Stáhnout celý soubor s klíčem"
|
||||
msgid "Download complete sample file with current outcomes"
|
||||
msgstr "Stáhnout celý soubor vzorku se současnými výsledky"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:59
|
||||
#: admin/operatorlist.php:60
|
||||
msgid "If changing usernames, you must specify a new password"
|
||||
msgstr "Při změně uživatelských jmen musíte zadat nové heslo"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:87
|
||||
#: admin/operatorlist.php:90
|
||||
msgid "Successfully updated user"
|
||||
msgstr "Uživatel úspěšně aktualizován"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:91
|
||||
#: admin/operatorlist.php:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to update user. Please make sure the username and extension are unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze aktualizovat uživatele. Ujistěte se prosím, že uživatelské jméno a "
|
||||
"přípony jsou jedinečné"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:100
|
||||
#: admin/operatorlist.php:103
|
||||
msgid "Operator edit"
|
||||
msgstr "Úprava operátora"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:121
|
||||
#: admin/operatorlist.php:252
|
||||
#: admin/operatorlist.php:124
|
||||
#: admin/operatorlist.php:258
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:125
|
||||
#: admin/operatorlist.php:128
|
||||
msgid "Update password (leave blank to keep existing password)"
|
||||
msgstr "Aktualizovat heslo (nechejte prázdné pro použití současného hesla)"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:131
|
||||
#: admin/operatorlist.php:134
|
||||
msgid "Extension Password"
|
||||
msgstr "Heslo rozšíření"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:132
|
||||
#: admin/operatorlist.php:137
|
||||
msgid "Uses chat"
|
||||
msgstr "Používá chat"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:138
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:134
|
||||
#: admin/operatorlist.php:140
|
||||
msgid "Uses VoIP"
|
||||
msgstr "Používá VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:137
|
||||
#: admin/operatorlist.php:143
|
||||
msgid "Update operator"
|
||||
msgstr "Aktualizovat operátora"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:230
|
||||
#: admin/operatorlist.php:236
|
||||
msgid "Windows bat file"
|
||||
msgstr "Soubor dávky Windows"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:231
|
||||
#: admin/operatorlist.php:237
|
||||
msgid "*nix script file"
|
||||
msgstr "soubor skriptu *nix"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:233
|
||||
#: admin/operatorlist.php:239
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:235
|
||||
#: admin/operatorlist.php:241
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:239
|
||||
#: admin/operatorlist.php:245
|
||||
msgid "Enable VoIP"
|
||||
msgstr "Povolit VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:241
|
||||
#: admin/operatorlist.php:247
|
||||
msgid "Disable VoIP"
|
||||
msgstr "Zakázat VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:249
|
||||
#: admin/operatorlist.php:255
|
||||
msgid "Operator list"
|
||||
msgstr "Seznam operátorů"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:252
|
||||
#: admin/operatorlist.php:258
|
||||
msgid "Enable/Disable"
|
||||
msgstr "Povolit/Zakázat"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:256
|
||||
#: admin/operatorlist.php:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe "
|
||||
"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with "
|
||||
@@ -2164,23 +2223,23 @@ msgstr ""
|
||||
"soubor voip.exe. Když je soubor spuštěn, spustí soubor voip.exe se správnými "
|
||||
"údaii o spojení pro připojení operátora k serveru VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:258
|
||||
#: admin/operatorlist.php:264
|
||||
msgid "Download Windows VoIP Executable"
|
||||
msgstr "Stáhnout spustitelný soubor VoIP pro Windows"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:259
|
||||
#: admin/operatorlist.php:265
|
||||
msgid "Download Linux VoIP Executable"
|
||||
msgstr "Stáhnout spustitelný soubor VoIP pro Linux"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:264
|
||||
#: admin/operatorlist.php:270
|
||||
msgid "Enable/Disable VoIP"
|
||||
msgstr "Povolit/Zakázat VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:265
|
||||
#: admin/operatorlist.php:271
|
||||
msgid "Windows VoIP"
|
||||
msgstr "Windows VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/operatorlist.php:266
|
||||
#: admin/operatorlist.php:272
|
||||
msgid "*nix VoIP"
|
||||
msgstr "*nix VoIP"
|
||||
|
||||
@@ -2950,7 +3009,7 @@ msgstr "Nastavit hodnoty v dotazníku pro předvyplnění"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:66
|
||||
#: admin/index.php:68
|
||||
#: admin/index.php:110
|
||||
#: admin/index.php:111
|
||||
msgid "Operator management"
|
||||
msgstr "Správa operátorů"
|
||||
|
||||
@@ -3041,19 +3100,19 @@ msgstr "Nastavit doby omezení volání"
|
||||
msgid "Set centre information"
|
||||
msgstr "Nastavit informace o centru"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:104
|
||||
#: admin/index.php:105
|
||||
msgid "Start and monitor system wide case sorting"
|
||||
msgstr "Spustit a sledovat celosystémové řazení případů"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:108
|
||||
#: admin/index.php:109
|
||||
msgid "VoIP"
|
||||
msgstr "VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:109
|
||||
#: admin/index.php:110
|
||||
msgid "Start and monitor VoIP"
|
||||
msgstr "Spustit a sledovat VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:111
|
||||
#: admin/index.php:112
|
||||
msgid "Extension status"
|
||||
msgstr "Stav rozšíření"
|
||||
|
||||
@@ -3395,6 +3454,31 @@ msgstr "Přidejte vzorek k tomuto dotazníku:"
|
||||
msgid "Select sample:"
|
||||
msgstr "Vyberte vzorek"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisorchat.php:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required "
|
||||
"is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will "
|
||||
"need XMPP/Jabber accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umožňuje tazatelům používat chat s vedoucím pomocí XMPP (Jabber). Požadavkem "
|
||||
"je server XMPP/Jabber s BOSH. Operátoři a vedoucí potřebují účty XMPP/Jabber"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisorchat.php:73
|
||||
msgid "Enable supervisor chat?"
|
||||
msgstr "Povolit chat s vedoucím?"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisorchat.php:74
|
||||
msgid "Set BOSH URL"
|
||||
msgstr "Nastavit URL BOSH"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisorchat.php:75
|
||||
msgid "Supervisor XMPP/Jabber id"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber ID vedoucího"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisorchat.php:76
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
|
||||
#: admin/centreinfo.php:66
|
||||
msgid "Set centre information: "
|
||||
msgstr "Nastavit informační centrum "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user