2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00

Updated translations - thank you everyone who contributed

Added beggining of Bosnian translation (Thanks Siddiq)
This commit is contained in:
Adam Zammit
2013-10-11 14:52:15 +11:00
parent fd8ae1855c
commit a73daf9191
36 changed files with 7979 additions and 2050 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quexs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 14:55+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 21:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 12:38+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 02:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 03:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#: appointment.php:69
msgid "Appointment error"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktní údaje"
#: availability.php:56
#: index.php:207
#: index.php:214
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
@@ -833,31 +833,35 @@ msgstr "Šipka pro rozbalení/sbalení"
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#: index.php:199
#: index.php:206
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: index.php:226
#: index.php:233
msgid "Call history"
msgstr "Historie volání"
#: index.php:235
#: index.php:242
msgid "Shifts"
msgstr "Směny"
#: index.php:244
#: index.php:251
msgid "Appointments"
msgstr "Schůzky"
#: index.php:261
#: index.php:268
msgid "Work history"
msgstr "Historie práce"
#: index.php:269
#: index.php:276
msgid "Project information"
msgstr "Informace o projektu"
#: index.php:278
#: index.php:284
msgid "Supervisor chat"
msgstr "Chat s vedoucím"
#: index.php:292
msgid "Info"
msgstr "Informace"
@@ -947,6 +951,39 @@ msgstr "Žádné směny pro tento projekt"
msgid "No future shifts scheduled"
msgstr "Nenaplánovány žádné další směny"
#: supervisorchat.php:80
msgid "Me"
msgstr "Já"
#: supervisorchat.php:82
msgid "Case id"
msgstr "ID případu"
#: supervisorchat.php:87
msgid "Supervisor is available"
msgstr "Vedoucí je dostupný"
#: supervisorchat.php:88
msgid "Supervisor not available"
msgstr "Vedoucí není dostupný"
#: supervisorchat.php:90
#: supervisorchat.php:93
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: supervisorchat.php:90
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: supervisorchat.php:93
msgid "From"
msgstr "Od"
#: supervisorchat.php:96
msgid "Supervisor chat is not enabled"
msgstr "Chat s vedoucím není povolen"
#: functions/functions.calendar.php:265
msgid "First name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -1070,12 +1107,6 @@ msgstr "Znovu připojeno"
msgid " Extension "
msgstr " Rozšíření "
#: functions/functions.voip.php:555
#: functions/functions.voip.php:567
#: functions/functions.voip.php:579
msgid "Case id"
msgstr "ID případu"
#: functions/functions.voip.php:589
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistrováno"
@@ -1104,19 +1135,19 @@ msgstr "Typ"
msgid "Allow operator to see?"
msgstr "Umožnit operátorovi zobrazit?"
#: functions/functions.operator.php:141
#: functions/functions.operator.php:166
msgid "morning"
msgstr "ráno"
#: functions/functions.operator.php:142
#: functions/functions.operator.php:167
msgid "afternoon"
msgstr "odpoledne"
#: functions/functions.operator.php:143
#: functions/functions.operator.php:168
msgid "evening"
msgstr "večer"
#: functions/functions.operator.php:852
#: functions/functions.operator.php:877
msgid ""
"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
"cannot determine which user is accessing the system."
@@ -1132,6 +1163,10 @@ msgstr ""
"A ten příběh je vyprávěn takto.\n"
"\n"
#: voip/downloadvoipclient.php:52
msgid "Error: Cannot write to temporary directory"
msgstr "Chyba: nelze zapisovat do dočasného adresáře"
#: admin/clientquestionnaire.php:150
#: admin/clientquestionnaire.php:271
msgid "Assign clients to questionnaires"
@@ -1176,7 +1211,6 @@ msgid "Operator Performance"
msgstr "Výkon operátora"
#: admin/operatorperformance.php:73
#: admin/shiftreport.php:65
msgid "Please select a questionnaire"
msgstr "Prosím zvolte dotazník"
@@ -1215,7 +1249,6 @@ msgid "till"
msgstr "do"
#: admin/operatorperformance.php:96
#: admin/shiftreport.php:72
msgid "Please select a shift"
msgstr "Prosím zvolte směnu"
@@ -1277,41 +1310,41 @@ msgstr "Autopriorita"
msgid "Update priorities"
msgstr "Aktualizovat priority"
#: admin/operators.php:135
#: admin/operators.php:139
msgid "Added:"
msgstr "Přidáno:"
#: admin/operators.php:138
#: admin/operators.php:142
msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect"
msgstr "FreePBX byl znovu načten, aby nové rozšíření VoIP mohlo být použito"
#: admin/operators.php:163
#: admin/operators.php:167
msgid ""
"Could not add operator. There may already be an operator of this name:"
msgstr "Nelze přidat operátora. Již možná existuje operátor s tímto názvem:"
#: admin/operators.php:163
#: admin/operators.php:167
msgid "Or there may already be an telephone extension number"
msgstr "Nebo již může být zadáno číslo telefonní linky"
#: admin/operators.php:171
#: admin/operators.php:186
#: admin/operators.php:175
#: admin/operators.php:190
msgid "Add an operator"
msgstr "Přidat operátora"
#: admin/operators.php:187
#: admin/operators.php:191
msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases"
msgstr "Po přidání operátora zde bude mít uživatel možnost vytáčet případy"
#: admin/operators.php:187
#: admin/operators.php:191
msgid "Assign Operator to Questionnaire"
msgstr "Přidělit operátora k dotazníku"
#: admin/operators.php:187
#: admin/operators.php:191
msgid "tool"
msgstr "nástroj"
#: admin/operators.php:188
#: admin/operators.php:192
msgid ""
"Use this form to enter the username of a user based on your directory "
"security system. For example, if you have secured the base directory of "
@@ -1323,56 +1356,68 @@ msgstr ""
"základní adresář queXS pomocí Apache souboru zabezpečení, zadejte "
"uživatelská jména zde."
#: admin/operators.php:189
#: admin/operators.php:193
msgid "The username and extension must be unique for each operator."
msgstr ""
"Uživatelské jméno a rozšíření musí být pro každého operátora jedinečné."
#: admin/operators.php:191
#: admin/operators.php:195
msgid "Enter the username of an operator to add:"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno operátora pro přidání:"
#: admin/operators.php:193
#: admin/operators.php:197
msgid "Enter the password of an operator to add:"
msgstr "Zadejte heslo operátora pro přidání:"
#: admin/operators.php:195
#: admin/operators.php:199
msgid "Enter the first name of an operator to add:"
msgstr "Zadejte jméno operátora pro přidání:"
#: admin/operators.php:196
#: admin/operators.php:200
msgid "Enter the surname of an operator to add:"
msgstr "Zadejte příjmení operátora pro přidání:"
#: admin/operators.php:197
#: admin/operators.php:201
msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:"
msgstr "Zadejte časové pásmo operátora pro přidání:"
#: admin/operators.php:199
#: admin/operators.php:203
msgid "Enter the telephone extension number:"
msgstr "Zadejte číslo telefonní linky:"
#: admin/operators.php:200
#: admin/operators.php:204
msgid "Enter the telephone extension password:"
msgstr "Zadejte heslo telefonní linky:"
#: admin/operators.php:202
#: admin/operators.php:206
msgid "Will this operator be using VoIP?"
msgstr "Bude tento operátor používat VoIP?"
#: admin/operators.php:203
#: admin/operators.php:207
msgid "Jabber/XMPP chat user"
msgstr "Uživatel chatu Jabber/XMPP"
#: admin/operators.php:208
msgid "Jabber/XMPP chat password"
msgstr "Heslo chatu Jabber/XMPP"
#: admin/operators.php:209
msgid "Will this operator be using chat?"
msgstr "Bude tento operátor používat chat?"
#: admin/operators.php:210
msgid "Is the operator a normal interviewer?"
msgstr "Je operátor normální tazatel?"
#: admin/operators.php:204
#: admin/operators.php:211
msgid "Is the operator a supervisor?"
msgstr "Je operátor vedoucí?"
#: admin/operators.php:205
#: admin/operators.php:212
msgid "Is the operator a refusal converter?"
msgstr "Je operátor určen pro odmítavé respondenty?"
#: admin/operators.php:206
#: admin/operators.php:213
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
@@ -1462,10 +1507,20 @@ msgstr "Hlášení pro tuto směnu"
#: admin/shiftreport.php:96
#: admin/shiftreport.php:104
#: admin/displayappointments.php:229
#: admin/displayappointments.php:243
#: admin/supervisor.php:231
#: admin/supervisor.php:244
#: admin/supervisor.php:253
#: admin/operatorlist.php:118
#: admin/operatorlist.php:249
#: admin/operatorlist.php:258
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: admin/shiftreport.php:104
#: admin/systemsort.php:92
#: admin/systemsort.php:106
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -2078,83 +2133,87 @@ msgstr "Stáhnout celý soubor s klíčem"
msgid "Download complete sample file with current outcomes"
msgstr "Stáhnout celý soubor vzorku se současnými výsledky"
#: admin/operatorlist.php:59
#: admin/operatorlist.php:60
msgid "If changing usernames, you must specify a new password"
msgstr "Při změně uživatelských jmen musíte zadat nové heslo"
#: admin/operatorlist.php:87
#: admin/operatorlist.php:90
msgid "Successfully updated user"
msgstr "Uživatel úspěšně aktualizován"
#: admin/operatorlist.php:91
#: admin/operatorlist.php:94
msgid ""
"Failed to update user. Please make sure the username and extension are unique"
msgstr ""
"Nelze aktualizovat uživatele. Ujistěte se prosím, že uživatelské jméno a "
"přípony jsou jedinečné"
#: admin/operatorlist.php:100
#: admin/operatorlist.php:103
msgid "Operator edit"
msgstr "Úprava operátora"
#: admin/operatorlist.php:121
#: admin/operatorlist.php:252
#: admin/operatorlist.php:124
#: admin/operatorlist.php:258
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: admin/operatorlist.php:125
#: admin/operatorlist.php:128
msgid "Update password (leave blank to keep existing password)"
msgstr "Aktualizovat heslo (nechejte prázdné pro použití současného hesla)"
#: admin/operatorlist.php:131
#: admin/operatorlist.php:134
msgid "Extension Password"
msgstr "Heslo rozšíření"
#: admin/operatorlist.php:132
#: admin/operatorlist.php:137
msgid "Uses chat"
msgstr "Používá chat"
#: admin/operatorlist.php:138
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
#: admin/operatorlist.php:134
#: admin/operatorlist.php:140
msgid "Uses VoIP"
msgstr "Používá VoIP"
#: admin/operatorlist.php:137
#: admin/operatorlist.php:143
msgid "Update operator"
msgstr "Aktualizovat operátora"
#: admin/operatorlist.php:230
#: admin/operatorlist.php:236
msgid "Windows bat file"
msgstr "Soubor dávky Windows"
#: admin/operatorlist.php:231
#: admin/operatorlist.php:237
msgid "*nix script file"
msgstr "soubor skriptu *nix"
#: admin/operatorlist.php:233
#: admin/operatorlist.php:239
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: admin/operatorlist.php:235
#: admin/operatorlist.php:241
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: admin/operatorlist.php:239
#: admin/operatorlist.php:245
msgid "Enable VoIP"
msgstr "Povolit VoIP"
#: admin/operatorlist.php:241
#: admin/operatorlist.php:247
msgid "Disable VoIP"
msgstr "Zakázat VoIP"
#: admin/operatorlist.php:249
#: admin/operatorlist.php:255
msgid "Operator list"
msgstr "Seznam operátorů"
#: admin/operatorlist.php:252
#: admin/operatorlist.php:258
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Povolit/Zakázat"
#: admin/operatorlist.php:256
#: admin/operatorlist.php:262
msgid ""
"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe "
"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with "
@@ -2164,23 +2223,23 @@ msgstr ""
"soubor voip.exe. Když je soubor spuštěn, spustí soubor voip.exe se správnými "
"údaii o spojení pro připojení operátora k serveru VoIP"
#: admin/operatorlist.php:258
#: admin/operatorlist.php:264
msgid "Download Windows VoIP Executable"
msgstr "Stáhnout spustitelný soubor VoIP pro Windows"
#: admin/operatorlist.php:259
#: admin/operatorlist.php:265
msgid "Download Linux VoIP Executable"
msgstr "Stáhnout spustitelný soubor VoIP pro Linux"
#: admin/operatorlist.php:264
#: admin/operatorlist.php:270
msgid "Enable/Disable VoIP"
msgstr "Povolit/Zakázat VoIP"
#: admin/operatorlist.php:265
#: admin/operatorlist.php:271
msgid "Windows VoIP"
msgstr "Windows VoIP"
#: admin/operatorlist.php:266
#: admin/operatorlist.php:272
msgid "*nix VoIP"
msgstr "*nix VoIP"
@@ -2950,7 +3009,7 @@ msgstr "Nastavit hodnoty v dotazníku pro předvyplnění"
#: admin/index.php:66
#: admin/index.php:68
#: admin/index.php:110
#: admin/index.php:111
msgid "Operator management"
msgstr "Správa operátorů"
@@ -3041,19 +3100,19 @@ msgstr "Nastavit doby omezení volání"
msgid "Set centre information"
msgstr "Nastavit informace o centru"
#: admin/index.php:104
#: admin/index.php:105
msgid "Start and monitor system wide case sorting"
msgstr "Spustit a sledovat celosystémové řazení případů"
#: admin/index.php:108
#: admin/index.php:109
msgid "VoIP"
msgstr "VoIP"
#: admin/index.php:109
#: admin/index.php:110
msgid "Start and monitor VoIP"
msgstr "Spustit a sledovat VoIP"
#: admin/index.php:111
#: admin/index.php:112
msgid "Extension status"
msgstr "Stav rozšíření"
@@ -3395,6 +3454,31 @@ msgstr "Přidejte vzorek k tomuto dotazníku:"
msgid "Select sample:"
msgstr "Vyberte vzorek"
#: admin/supervisorchat.php:63
msgid ""
"Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required "
"is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will "
"need XMPP/Jabber accounts."
msgstr ""
"Umožňuje tazatelům používat chat s vedoucím pomocí XMPP (Jabber). Požadavkem "
"je server XMPP/Jabber s BOSH. Operátoři a vedoucí potřebují účty XMPP/Jabber"
#: admin/supervisorchat.php:73
msgid "Enable supervisor chat?"
msgstr "Povolit chat s vedoucím?"
#: admin/supervisorchat.php:74
msgid "Set BOSH URL"
msgstr "Nastavit URL BOSH"
#: admin/supervisorchat.php:75
msgid "Supervisor XMPP/Jabber id"
msgstr "XMPP/Jabber ID vedoucího"
#: admin/supervisorchat.php:76
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: admin/centreinfo.php:66
msgid "Set centre information: "
msgstr "Nastavit informační centrum "