2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/el/LC_MESSAGES/el.po
2010-01-14 07:45:37 +00:00

9577 lines
458 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Greek language file for 1.70plus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-19 10:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 12:23+0200\n"
"Last-Translator: janokary <janokary@gmail.com>\n"
"Language-Team: Public Issue <janokary@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\limetrans\\old\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\limetrans\\old\n"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Αποθήκευση των απαντήσεων σας μέχρι τώρα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:260
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:961
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργό. Δεν θα μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις απαντήσεις σας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:119
msgid "Did Not Save"
msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:120
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Οι απαντήσεις του ερωτηματολογίου δεν καταγράφηκαν. Το παρόν ερωτηματολόγιο δεν είναι ενεργό ακόμη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125
msgid "Clear Responses"
msgstr "Διαγραφή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406
msgid "Thank you!"
msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:407
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Οι απαντήσεις σας έχουν καταχωρηθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Επιλέξτε για να τυπώσετε τις απαντήσεις σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:631
msgid "or"
msgstr "ή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:209
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Προβολή στατιστικών για αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:703
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:910
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:709
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:916
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί με έγκυρο τρόπο. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν με έγκυρο τρόπο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Βάσκικα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλονία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά Hong Kong)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά Taiwan)) "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Danish"
msgstr "Δανέζικα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Ολλανδικά (ανεπίσημα)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "German informal"
msgstr "Γερμανικά (ανεπίσημα)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264
msgid "Hindi"
msgstr "Χιντι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300
msgid "Italian-Formal"
msgstr "Ιταλικά-Επίσημα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονιακά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330
msgid "Macedonian"
msgstr "ΦΥΡΟΜ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Νορβηγικά (Bokmal)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Νορβηγικά (Nynorsk)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354
msgid "Polish"
msgstr "Πολλονέζικα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβενικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390
msgid "Sinhala"
msgstr "Σινχάλα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:432
msgid "Thai"
msgstr "Ταιλανδη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:439
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:308
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Προσοχή: Χρησιμοποιείτε ακόμα τον προκαθορισμένο κωδικό ('password'). Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό αυτό και εισέλθετε εκ νέου στο σύστημα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:310
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:313
msgid "Logged in as:"
msgstr "Είστε συνδεδεμένος ως:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:317
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Επεξεργασία προσωπικών προτιμήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:752
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Κεντρική Σελίδα Διαχείρισης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:337
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Δημιουργία/Διόρθωση Χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Δημιουργία/Διόρθωση Ομάδων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349
msgid "Show System Summary"
msgstr "LimeSurvey Πληροφορίες Συστήματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:358
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:370
msgid "List Surveys"
msgstr "Λίστα ερωτηματολογίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:380
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Αποθήκευση Ολόκληρης Βάσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1448
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη σετ Ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:747
msgid "Template Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Προτύπων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1323
msgid "Surveys"
msgstr "Ερωτηματολόγια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:420
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή νέου ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:783
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:785
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:112
msgid "Show Help"
msgstr "Προβολή Βοήθειας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:446
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Καλωσόρισμα στην %s! "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:447
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Μερικά έυκολα βήματα για να δημιουργήσετε το πρώτο σας ερωτηματολόγιο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Δημιουργήστε μια νέα έρευνα επιλέγοντας το εικονίδιο %s πάνω δεξιά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449
msgid "Add survey"
msgstr "Δημιουργία νέου ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:450
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας μέσα στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:451
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Δημαιουργία μιας ή περισσοτέρων ερωτήσεων μέσα στην νέα ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:452
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Τέλος. Δοκιμάστε την έρευνα σας χρησιμοποιόντα το εικονίδιο %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:452
msgid "Test survey"
msgstr "Δοκιμή Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544
msgid "Active"
msgstr "Ενεργή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:83
msgid "Expired"
msgstr "Λήξη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:107
msgid "Inactive"
msgstr "Ανενεργή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:707
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1315
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:381
msgid "Please Choose..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) διπλό scale"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881
msgid "5 Point Choice"
msgstr "Επιλογή Πέντε Σημείων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Πίνακας (Επιλογή 5 σημείων)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Πίνακας (Επιλογή 10 σημείων) "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Πίνακας (Ναι/Όχι/Δεν είμαι σίγουρος)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Πίνακας (Αύξηση/Καμμία Διαφορά/Μείωση)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888
msgid "Gender"
msgstr "Φύλο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) ανά στύλη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890
msgid "Language Switch"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Αριθμητικό πεδίο πολλαπλών επιλογών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892
msgid "List (Radio)"
msgstr "Λίστα (Radio)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893
msgid "Multiple Options"
msgstr "Πολλαπλές Επιλογές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894
msgid "Numerical Input"
msgstr "Εισαγωγή αριθμών (numerical input)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895
msgid "List With Comment"
msgstr "Λίστα με σχόλιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Πολλαπλής Επιλογής Με σχόλια (Multiple Options With Comments)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Πολλαπλής Επιλογής ( Multiple Short Text )"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:709
msgid "Ranking"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899
msgid "Short Free Text"
msgstr "ελεύθερο κείμενο μικρού μήκους (short free text)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900
msgid "Long Free Text"
msgstr "ελεύθερο κείμενο μεγάλου μήκους (long free text)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:901
msgid "Huge Free Text"
msgstr "ελεύθερο κείμενο μικρού μήκους (short free text)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:902
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Λίστα (Flexible Labels Dropdown)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:903
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Μόνιμο Κείμενο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:904
msgid "Yes/No"
msgstr "Ναι/Όχι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:905
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Λίστα (Flexible Labels Radio)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:906
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Λίστα (Dropdown)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:907
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) (αριθμοί)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:908
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) (κείμενο)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851
msgid "No email notification"
msgstr "Χωρίς ειδοποίηση email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:854
msgid "Basic email notification"
msgstr "Βασική ειδοποίηση email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:857
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Αναλυτικό mail με κωδικούς αποτελεσμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:338
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει (το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1733
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:118
msgid "Return to Survey Administration"
msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126
msgid "Show summary information"
msgstr "Συνοπτικές πληροφορίες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1745
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:128
msgid "Display Responses"
msgstr "Προβολή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1327
msgid "Please select a language:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε γλώσσα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:60
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:493
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1776
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Προβολή τελευταίων 50 Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Φόρμα εισαγωγής δεδομένων για το Ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1784
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Στατιστικά αυτών των απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1791
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε εφαρμογή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1796
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου εντολών του SPSS/PASW."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1798
msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου εντολών του SPSS/PASW."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1803
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1807
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Εισαγωγή απαντήσεων από ένα απενεργοποιημένο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Προβολή σωσμένων αλλά όχι ολοκληρωμένων απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1816
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Εισαγωγή έρευνας μορφής VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Εξαγωγή έρευνας σε VV αρχείο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61
msgid "Iterate survey"
msgstr "Δημιουργία ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1907
msgid "Preset"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1127
msgid "Token"
msgstr "Κουπόνι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1100
msgid "Date Last Action"
msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:649
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1103
msgid "Date Started"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1106
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112
msgid "Referring URL"
msgstr "αναφορά URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2078
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3031
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3935
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1346
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3078
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2442
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1350
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4037
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4543
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6074
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:890
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1477
msgid "No answer"
msgstr "Καμία απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4012
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1969
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294
msgid "Male"
msgstr "Άνδρας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:738
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298
msgid "Female"
msgstr "Γυναίκα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1354
msgid "Uncertain"
msgstr "Αβέβαιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1362
msgid "Increase"
msgstr "Αύξησε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4732
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2703
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1370
msgid "Decrease"
msgstr "Μείωσε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1275
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1366
msgid "Same"
msgstr "Ίδιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:196
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2648
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Προσοχή. Η εκτέλεση Javascript είναι απενεργοποιημένη στον φυλλομετρητή σας (browser). Μπορεί να μην μπορείτε να απαντήσετε όλες τις ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του φυλλομετρητή σας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2663
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2667
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Υπάρχει μία ερώτηση σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2671
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Υπάρχουν {NUMBEROFQUESTIONS} ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Σημείωση σχετικά με το προσωπικό απόρρητο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι ανώνυμο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "Κατά τη συμμετοχή σας στην έρευνα δεν καταγράφεται κανένα στοιχείο που να σας προσδιορίζει, πέραν των στοιχείων που πιθανώς δώσατε ως απάντηση σε κάποια ερώτηση. Αν χρησιμοποιήσατε κουπόνι αναγνώρισης (token) για να έχετε πρόσβαση στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου, σας ενημερώνουμε πως η μόνη πληροφορία που καταγράφουμε για κάθε κουπόνι είναι αν έχει χρησιμοποιηθεί ή όχι. Δηλαδή, το κουπόνι αναγνώρισής σας δεν καταγράφεται μαζί με την απάντησή σας. Συνεπώς είναι αδύνατο να συσχετιστεί η απάντησή σας με το κουπόνι που χρησιμοποιήσατε και κατ' επέκταση με εσάς τον ίδιο. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2730
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Είστε σίγουρος-η ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των απαντήσεών σας;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2731
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Έξοδος απο το ερωτηματολόγιο και διαγραφή απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:561
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Επανεκκίνιση ημιτελούς ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2756
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2769
msgid "Resume Later"
msgstr "Συνέχεια αργότερα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831
msgid "Thank You!"
msgstr "Σας ευχαριστούμε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Έχετε ολοκληρώσει την απάντηση των ερωτήσεων αυτού του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Υποβολή' για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία και να σώσετε τις απαντήσεις σας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2837
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Αν θέλετε να ελέγξετε οποιαδήποτε από τις απανήσεις σας και/ή να την αλλάξετε, μπορείτε να το κάνετε πατώντας το κουμπί [<< Προηγούμενη ] και αναζητώντας την απάντηση που επιθυμείτε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2866
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Οι απαντήσεις διαγράφηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2881
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Επανεκκίνηση του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:154
msgid "Close this Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2886
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Αποθήκευση του ημιτελούς ερωτηματολογίου σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Δώστε ένα όνομα και έναν κωδικό για αυτό το ερωτηματολόγιο και πατήστε αποθήκευση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο θα αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα και κωδικό. Μπορείτε να την συμπηρώσετε αργότερα με το ίδιο όνομα και κωδικό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Αν καταχωρήσετε την διεύθυνση του email σας θα σας αποσταλεί αμέσως email με τις λεπτομέρειες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2895
msgid "Return To Survey"
msgstr "Επιστροφή στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:820
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2906
msgid "Repeat Password"
msgstr "Επανάληψη Κωδικού:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2909
msgid "Your Email"
msgstr "Διεύθυνση email:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2914
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1938
msgid "Security Question"
msgstr "Ερώτηση Ασφάλειας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052
msgid "Save Now"
msgstr "Αποθήκευση τώρα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2922
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2923
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Μπορείτε να φορτώσετε ένα ερωτηματολόγιο που έχετε προηγουμένως αποθηκεύσει από αυτή την οθόνη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2923
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Δώστε το όνομα και τον κωδικό που χρησιμοποιήσατε για να σώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2926
msgid "Saved name"
msgstr "Αποθήκευμένο όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2939
msgid "Load Now"
msgstr "Φόρτωση τώρα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2944
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Πρέπει να εγγραφείτε για να συμπληρώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2945
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Μπορείτε να κάνετε δημόσια εγραφή προκειμένου να συμμετέχετε σε αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2945
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Γράψτε τα στοιχεία σας εδώ και ένα email με πληροφορίες για το πως θα συμμετέχετε στην έρευνα θα σας σταλεί αμέσως."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1845
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1118
msgid "Last Name"
msgstr "Επίθετο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2966
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:624
msgid "Email Address"
msgstr "Διεύθυνση Email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:714
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:825
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:983
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1844
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3017
msgid "Your Assessment"
msgstr "Η αξιολόγησή σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3232
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση των απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3236
msgid "The percentage width of the answer column"
msgstr "Ποσοστιαιίο πλάτος της στήλης των απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3237
msgid "Answer width"
msgstr "Πλάτος απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3241
#, fuzzy
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
msgstr "Πρόσθεση/Επεξεργασία απαντήσεων σε αυτή την ερώτηση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3242
msgid "Array filter"
msgstr "Φίλτρο πίνακα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3247
msgid "Category Separator"
msgstr "Διαχωριστικό κατηγοριών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3251
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Φιλτράρισε τις διαθέσιμες απαντήσεις με βάση αυτή την τιμή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3252
msgid "Code filter"
msgstr "Κώδικας φίλτρου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3256
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Αριθμός στηλών για προβολή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3257
msgid "Display columns"
msgstr "Προβολή στηλών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3261
msgid "How many rows to display"
msgstr "Πόσες στήλες να εμφανιστούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3262
msgid "Display rows"
msgstr "Προβολή σειρών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3266
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Απόκρυψη της υπόδειξης που κανονικά εμφανίζεται με την ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3267
msgid "Hide tip"
msgstr "Απόκρυψη υπόδειξης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3271
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Περιορισμός των δυνατών απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3272
msgid "Maximum answers"
msgstr "Μέγιστος αριθμός απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3276
#, fuzzy
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Μέγιστη τιμή αθροίσματος για πολλαπλά αριθμητικά πεδία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3277
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή αθροίσματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3281
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός χαρακτήρων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3282
msgid "Maximum characters"
msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3286
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
msgstr "Εξασφάλισε τον ελάχιστο αριθμό των πιθανών απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3287
msgid "Minimum answers"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3291
msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3292
msgid "Other comment mandatory"
msgstr "Έταιρο σχόλιο υποχρεωτικό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3296
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η εισαγωγή αριθμών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3297
msgid "Numbers only"
msgstr "Μόνο αριθμοί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3302
msgid "Allow only numerical input for `Other` text"
msgstr "Να επιτρέπεις μόνο αριθμιτική εισαγωγή χαρακτήρων για το κείμενο \"Other\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303
msgid "Numbers only for `Other`"
msgstr "Νούμερα μόνο για το `Other`"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Παρουσίαση απαντήσεων σε τυχαία σειρά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3309
msgid "Random answer order"
msgstr "Τυχαία σειρά απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3313
msgid "Width of text input box"
msgstr "Πλάτος εισαγωγής κουτιού κειμένου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3314
msgid "Input box width"
msgstr "Πλάτος κουτιού εισαγωγής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3318
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Πολλαπλές αριθμητικές τιμές πρέπει να είναι μεγαλύτερες από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3319
msgid "Equals sum value"
msgstr "Είσον την τιμή του αθροίσματος "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3323
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Πολλαπλές αριθμητικές τιμές πρέπει να είναι μεγαλύτερες από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3324
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή αθροίσματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3329
msgid "Use slider layout"
msgstr "Χρήση κυλιόμενου επιλογέα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3334
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3339
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3344
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Ακρίβεια κυλιόμενου επιλογέα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3349
msgid "Slider initial value"
msgstr "Αρχική τιμή κυλιόμενου επιλογέα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3353
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Πρόθεμα για τα πεδία απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354
msgid "Answer prefix"
msgstr "Πρόθεμα απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3358
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Επίθεμα για τα πεδία απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3359
msgid "Answer suffix"
msgstr "Επίθεμα απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Χρήση προσβάσιμων πεδίων επιλογής αντί της εμφάνισης popup ημερολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3364
msgid "Display select boxes"
msgstr "Προβολή επιλεγμένων κουτιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3368
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Ελάχιστο έτος στο ημερολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3369
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Ελάχιστη τιμή για έτος στο ημερολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Μέγιστο έτος στο ημερολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3374
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Μέγιστη τιμή για έτος στο ημερολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378
#, fuzzy
msgid "Excludes all other options if this is selected"
msgstr "Ακυρώνει όλες τις άλλες επιλογές αν το επιλέξετε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379
msgid "Exclusive option"
msgstr "Αποκλυστική επιλογή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3383
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3384
msgid "Maximum value"
msgstr "Μέγιστη τιμή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3388
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3389
msgid "Minimum value"
msgstr "Ελάχιστη τιμή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3393
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394
msgid "Step value"
msgstr "Τιμή βήματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3399
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3404
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Λίστα (Dropdown)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3408
#, fuzzy
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Πρόθεμα|Επίθεμα για λίστες επιλογής dropdown"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3409
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Πρόθεμα|Επίθεμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413
msgid "Header for scale A"
msgstr "Κεφαλίδα για την κλίμακα Α"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414
msgid "Header scale A"
msgstr "Κλιμακα επικεφαλίδας Α"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3418
msgid "Header for scale B"
msgstr "Κεφαλίδα για την κλίμακα Β"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3419
msgid "Header scale B"
msgstr "Κλιμακα επικεφαλίδας Α"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3424
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Λίστα (Dropdown)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3428
msgid "Replaces the 'other' label with text"
msgstr "Αντικαθιστά την \"other\" ετικέτα με κείμενο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429
msgid "\"Other\" caption"
msgstr "\"other\"ετικέτα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3433
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
msgstr "Δείξε στον χρήστη στατιστικά μίας συγκεκριμένης ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Εμφάνιση στα δημόσια στατιστικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3439
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Ανώτατη τιμή από SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Ελάχιστη τιμή απο SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Η τιμή εισοδυναμεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Τοποθέτησε σελιδοδείκτη στην εκτυπώσημη μορφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458
msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "Τύπος εξαγωγής κλίμακας 1=nominal 2=ordinal 3=scale"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3459
msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "Τύπος εξαγωγής κλίμακας 1=nominal 2=ordinal 3=scale"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3611
msgid "Online Manual"
msgstr "Online Οδηγίες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Υποστήριξε αυτό το project - Κάνε Δωρεά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617
msgid "Visit our website!"
msgstr "Επισκευθείτε την ιστοσελίδα μας!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3769
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Τo email δεν στάλθηκε γιατί είναι ενεργοποιημένη το demo mode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Executing"
msgstr "Εκτέλεση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4118
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Αποτυχία Λόγος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4124
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2546
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:831
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6154
msgid "Token code"
msgstr "Κωδικός κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6155
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6156
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής πρόσκλησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6157
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής τελευταίας υπενθύμισης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6158
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Συνολικός αριθμός υπενθυμίσεων που έχουν σταλεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6178
#, fuzzy, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:194
msgid "Please try again."
msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για αυτή την αποθηκευμένη συνεδρία."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα συνθηματικό για αυτή την αποθηκευμένη συνεδρία."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν μεταξύ τους."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:56
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Η απάντηση στην ερώτηση ασφαλείας είναι λανθασμένη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:263
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Το όνομα αυτό έχει ήδη χρησιμοποιηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα μοναδικό όνομα αποθήκευσης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Λεπτομέρειες αποθηκευμένου ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Εσείς ή κάποιος που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση έχει αποθηκεύσει ένα ερωτηματολόγιο που βρίσκεται σε εξέλιξη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω στοιχεία για να επιστρέψετε στο ερωτηματολόγιο αυτό και να συνεχίσετε από εκεί που το είχατε αφήσει. Κρατήστε αυτό το mail σαν αναφορά για το συνθηματικό σας. Σε άλλη περίπτωση δεν θα μπορείτε να έχετε πρόσβαση στα δεδομένα σας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Επαναφορτώστε το ερωτηματολόγιο σας πατώντας στο παρακάτω URL ή επικολόντας το στο περιηγητή σας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:339
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αποθηκεύτηκε επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:591
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Η υποβολή δέν είναι εφικτή - δέν υπάρχει τίποτα να υποβληθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:592
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Αυτό το μήνυμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:592
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Το σφάλμα αυτό μπορεί να προκύψει εάν έχετε ήδη υποβάλει τις απαντήσεις σας και πατήσατε στο κουμπί «Ανανέωση» του φυλλομετρητή σας. Στην περίπτωση αυτή οι απαντήσεις σας έχουν ήδη αποθηκευτεί.<br ><br >Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα κατά τη διάρκεια συμπλήρωσης του ερωτηματολογίου, πατήστε το κουμπί «Πίσω» του φυλλομετρητή σας και στη συνέχεια ΑνανέωσηΕπαναφόρτωση της προηγούμενης σελίδας. Με τον τρόπο αυτό, θα χάσετε τις απαντήσεις της τελευταίας σελίδας αλλά όλες οι άλλες θα συνεχίσουν να υπάρχουν. Το πρόβλημα αυτό μπορεί να προκύψει στην περίπτωση που ο διακομιστής έχει υπερφορτωθεί. Ζητούμε συγγνώμη για το πρόβλημα αυτό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:78
msgid "Token mismatch"
msgstr "Τα κουπόνια δεν συμφωνούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:79
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "To session σας έχει διαφορετικό κουπόνι απο αυτό που δώσατε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:104
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για την έναρξη νέας συνεδρίας (session)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Το προυγούμενο session έχει λήξει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Ο φυλλομετρητής σας υποδεικνίει πως έχετε απαντήσεις αυτήν την έρευνα. Γϊνετε reset ώστε να αρχίσετε από την αρχή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:49
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:223
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Λυπούμαστε αλλά δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης για να το κάνετε αυτό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:448
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "για περεταίρω βοήθεια επικοινωνήστε με τον %s ( %s )"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Συγγνώμη αλλά η περίοδος εργασιών έχει λήξει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Είτε είστε ανενεργός για πολύ ώρα έιτε υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεσή σας στον server είτε έιναι απενεργοποιημένη η δυνατότητα cookies στον φυλομετρητή σας (broswer)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:343
msgid "No available surveys"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα ερωτηματολόγια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:447
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ID του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:449
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια είναι διαθέσιμα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:434
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:451
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:471
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Έχετε ήδη συμπληρώσει αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:522
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Δεν παρείχατε όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:527
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Δεν παρείχατε κωδικό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ανώνυμο. Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο κουπόνι για να συνεχίσετε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1856
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ήδη συμπληρωθεί "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας ( '%s')."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:615
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δε σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:616
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Το κουπόνι που χρησιμοποιήσατε φαίνεται έγκυρο αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συγκεκριμένη χρονική περίοδο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:738
msgid "Survey Saved"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αποθηκεύτηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:771
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1534
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Υποβολή ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1536
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο καταχωρήθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1537
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Μια νέα απάντηση εισήχθη για το ερωτηματολόγιο σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1540
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Κάντε κλίκ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επαναφορτώσετε το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1544
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Κάντε κλίκ στην ακόλουθη σύνδεση για να δείτε τη μεμονωμένη απάντηση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1547
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Κάντε κλίκ στην ακόλουθη σύνδεση για να επεξεργαστείτε τη μεμονωμένη απάντηση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1550
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Κάντε κλίκ εδώ για προβολή στατιστικών:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1626
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ένα απρόσμενο σφάλμα συνέβη και οι απαντήσεις σας δε μπορούν να αποθηκευτούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1629
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Οι απαντήσεις σας δεν χάθηκαν και εστάλησαν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον διαχειριστή του ερωτηματολογίου προκειμένου να καταχωρηθούν στην βάση δεδομένων μας αργότερα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1630
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση μιας απάντησης στον κωδικό του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "ΔΕΔΩΜΕΝΑ ΠΡΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1636
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "ΚΩΔΙΚΑΣ SQL ΠΟΥ ΑΠΕΤΥΧΕ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1638
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "ΜΗΝΥΜΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1640
msgid "Error saving results"
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση των αποτελεσμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1648
msgid "Try to submit again"
msgstr "Προσπαθήστε την υποβολή ξανά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1702
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την πρόσβασή σας στο ερωτηματολόγιο απαντώντας στην ερώτηση παρακάτω και πατήστε συνέχεια."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1725
msgid "Security question:"
msgstr "Ερώτηση ασφαλείας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1890
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Πρόκειται για ελεγχόμενο ερωτηματολόγιο. Θα χρειαστείτε κάποιο κουπόνι άδειας (token) για να συμμετέχετε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1760
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Στην περίπτωση που σας έχει αποσταλεί κουπόνι άδειας (token), παρακαλείσθε να το καταχωρήσετε στο παρακάτω πλαίσιο και να πατήσετε το κουμπί Συνέχεια."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2028
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας ( '%s')."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1895
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Στην περίπτωση που σας έχει αποσταλεί κουπόνι άδειας (token), παρακαλείσθε να το καταχωρήσετε στο παρακάτω πλαίσιο και να πατήσετε το κουμπί Συνέχεια."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1915
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το κουπόνι απαντώντας στην παρακάτω ερώτηση ασφαλείας και πατήσετε το κουμπί Συνέχεια."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1930
msgid "Token:"
msgstr "Κουπόνι:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν περιέχει ερωτήσεις και επομένως δεν μπορεί να δοκιμαστεί ή να συμπληρωθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2787
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:806
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:63
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "Το email που δώσατε δέν είναι έγκυρο. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Το e-mail που δώσατε χρησημοποιείτε ήδη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Ευχαριστούμε για την προθυμία σας να συμμετέχετε στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή και συμμετοχή σε αυτήν την έρευνα.<br ><br >nΈνα e-mail σας έχει σταλεί στην διεύθυνση που δώσατε με περαιτέρω πληροφορίες για την πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Παρακαλώ ακολουθήστε τον σύνδεσμο που θα βρείτε στο e-mail για να προχωρήσετε.<br ><br >nΔιαχειριστής έρευνας {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:550
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Επιλέξτε μια από τις παρακάτω απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557
#, fuzzy
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "με την μεγαλύτερη δική σας αξιολόγηση μέχρι να φτάσετε σε αυτό με την χαμηλότερη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:562
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Κατατάξτε τουλάχιστο %d στοιχεία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1350
msgid "Check any that apply"
msgstr "Επιλέξτε όποιο ισχύει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:628
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Επιλέξτε από %d μέχρι %d απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Παρακαλω επιλέξτε το πολύ %d απαντήσεις:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:638
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστο %d απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:607
msgid "Choose your language"
msgstr "Επιλέξτε γλώσσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:682
msgid "*"
msgstr "*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:789
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Αυτή η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί με σωστό τρόπο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:808
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Η ερώτηση αυτή είναι υποχρεωτική"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:820
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα μέρη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:823
msgid "Please check the items"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:826
msgid "Please rank all items"
msgstr "Παρακαλώ κατατάξτε όλα τα στοιχεία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:830
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1044
msgid "Other:"
msgstr "Άλλο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:845
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Αν επιλέξετε '%s' πρέπει να δώσετε μια περιγραφή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:869
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Δεν μπορείτε να συνεχίσετε αν δεν συμπηλρώσετε κάποιο κείμενο για μια ή περισσότερες ερωτήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:876
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:903
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί με έγκυρο τρόπο. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν με έγκυρο τρόπο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:998
msgid "Day"
msgstr "Μέρα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1015
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1017
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1018
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1019
msgid "Mar"
msgstr "Μαρ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1020
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1021
msgid "May"
msgstr "Μάης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1022
msgid "Jun"
msgstr "Ιουν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1023
msgid "Jul"
msgstr "Ιουλ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1024
msgid "Aug"
msgstr "Αυγ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1025
msgid "Sep"
msgstr "Σεπτ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1026
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1027
msgid "Nov"
msgstr "Νοε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1028
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1045
msgid "Year"
msgstr "Χρόνος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1920
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Μορφή: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2857
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1840
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2063
#, php-format
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1967
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Λάθος: Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση δεν είναι διαθέσιμες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2117
msgid "Please choose one of the following"
msgstr "Επιλέξτε ένα από τα παρακάτω"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2118
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Παρακαλώ καταχωρήστε τα σχόλιά σας εδώ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2453
msgid "Remove this item"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του στοιχείου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2486
msgid "Your Choices"
msgstr "Οι επιλογές σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2491
msgid "Your Ranking"
msgstr "Η ταξινόμησή σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2472
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Πατήστε στο ψαλίδι στα δεξιά των αντικειμένων για να αφαιρέσετε την τελευταία εγγραφή που βάλατε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2487
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Παρακαλώ κατατάξτε τουλάχιστο %d στοιχεία για την ερώτηση \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3085
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πολύ %d απαντήσεις για την ερώτηση \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2826
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3110
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστο %d απαντήσεις για την ερώτηση \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3140
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3041
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:910
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Σχολιάστε την επιλογή σας εδώ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6137
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Η ερώτηση αυτή δεν έχει απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3542
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Μόνο αριθμητικές τιμές επιτρέπονται σε αυτό το πεδίο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3546
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Οι συνολικές εγγραφές δεν πρέπει να είναι περισσότερες από %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3550
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3554
#, fuzzy, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι τουλάχιστον %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3562
msgid "Remaining: "
msgstr "Απομένουν:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3564
msgid "Total: "
msgstr "Σύνολο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3616
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3663
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Η απάντηση δεν έιναι δεκτή. Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι περισσότερο από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3637
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Η απάντηση δεν έιναι δεκτή. Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι περισσότερο από %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3732
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Μόνο αριθμητικές τιμές επιτρέπονται σε αυτό το πεδίο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6389
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Λάθος: Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση δεν είναι διαθέσιμες για αυτήν τη γλώσσα ή/και δεν είναι διαθέσιμες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5705
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Λάθος: Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98
msgid "PDF Export"
msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:147
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Κωδικός Έρευνας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130
msgid "Token ID"
msgstr "ID κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633
msgid "Date Stamp"
msgstr "Χρονόσημο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:272
msgid "First Scale"
msgstr "Πρώτη βαθμίδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:273
msgid "Second Scale"
msgstr "Δεύτερη βαθμίδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2061
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321
msgid "Your Answer"
msgstr "Η απάντηση σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:197
msgid "Print your answers."
msgstr "Εκτύπωση απαντήσεων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1984
msgid "Please wait ..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1986
msgid "Go back"
msgstr "Πίσω"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1994
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Υπολογισμός ερωτήσεων και απαντήσεων ... "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:666
msgid "Total records in survey"
msgstr "Σύνολο εγγραφών στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2365
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Δημιουργεία αναφορών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1523
msgid "Field summary for"
msgstr "Στατιστικά Πεδίου για"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2674
msgid "Calculation"
msgstr "Υπολογισμός"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2676
msgid "Result"
msgstr "Αποτέλεσμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982
msgid "Sum"
msgstr "Άθροισμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4104
msgid "Standard deviation"
msgstr "Τυπική Απόκλιση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2749
msgid "Average"
msgstr "Μέσος όρος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3610
msgid "Count"
msgstr "Σύνολο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2833
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1ο Τρίμηνο (Q1)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2867
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2ο Τρίμηνο (Q2)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1099
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2910
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3o Τρίμηνo (Q3)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2940
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Όσες τιμές είναι κενές (null) αγνοούνται στους υπολογισμούς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Τα Q1 και Q3 υπολογίστηκαν χρησιμοποιώντας %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941
msgid "minitab method"
msgstr "minitab method"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2956
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές τιμές για τον υπολογισμό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1817
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1697
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3612
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3717
msgid "Non completed"
msgstr "Ημιτελής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:213
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2070
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3988
msgid "Number of cases"
msgstr "Αριθμός απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4102
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Αριθμιτικός μέσος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1109
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αποκρίσεων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:68
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Αποθηκευμένες απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:84
msgid "Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:86
msgid "Date Saved"
msgstr "Η ημερομηνία αποθηκεύτηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:531
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:323
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:562
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Data Consistency Check"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Αν παρουσιαστούν λάθη θα πρέπει να εκτελέσετε αυτό το script ξανά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:46
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Δεν υπάρχει Cqid που να ταιριάζει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:53
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Δεν υπάρχει CFIELDNAME ομάδα που να ταιριάζει!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:57
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Δεν έχει οριστεί πεδίο \"CFIELDNAME\" !"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:62
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Οι εξής συνθήκες πρέπει να διαγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:210
msgid "because"
msgstr "επειδή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι συνθήκες ειναι σωστές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82
msgid "No matching qid"
msgstr "Δεν υπάρχει qid που να ταιριάζει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:86
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Τα εξής χαρακτηριστικά ερωτήσεων πρέπει να διαγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:92
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι ιδιότητες των ερωτήσεων πληρούν τα κριτήρια συνέπειας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204
msgid "No matching survey"
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198
msgid "No matching group"
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ομάδα που να ταιρίαζει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Οι επόμενες αξιολογήσεις θα διαγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:128
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις (Συνόλου) ειναι συνεπείς με τα standarts"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις (ομάδας) ειναι συνεπείς με τα standarts"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:151
msgid "No matching question"
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερώτηση που να ταιριάζει. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:157
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Οι εξής απαντήσεις πρέπει να διαγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:163
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι απαντήσεις είναι σωστές."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:175
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Λείπουν ρυθμίσεις σχετικά με τις γλώσσες."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:180
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια θα πρέπει να διαγραφούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:186
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Όλα τα ερωτηματολόγια είναι σωστά."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:209
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Οι εξής ερωτήσει πρέπει να διαγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:215
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι ερωτήσεις είναι σωστές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:230
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Οι εξής ομάδες πρέπει να διαγραφούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:236
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Όλες οι ομάδες είναι σωστές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241
msgid "No database action required"
msgstr "Δεν χρειάζεται κάποια διόρθωση στην Βάση Δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:243
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Να γίνει η διαγραφή;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:286
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ναι - Να γίνει η διαγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:312
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Διαγραφή ID ερωτηματολογίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:329
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331
msgid "Deleting ID"
msgstr "Διαγραφή ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:337
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Διαγραφή χαρακτηριστικών ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:345
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Διαγραφή συνθήκων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:347
msgid "Deleting cid"
msgstr "Διαγραφή cid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:354
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Διαγραφή απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:357
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων με qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364
msgid "Deleting Questions"
msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366
msgid "Deleting qid"
msgstr "Διαγραφή qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:373
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:375
msgid "Deleting group id"
msgstr "Διαγραφή ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:381
msgid "Check database again?"
msgstr "Επανάληψη ελέγχου βάσης;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:382
msgid "Check Again"
msgstr "Επανέλεγχος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:65
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Διαχείρηση σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:76
msgid "Labelsets"
msgstr "Σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:97
msgid "Add new label set"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:128
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το Label Set"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή Νέας Ετικέτας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Δημιουργία Νέου σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:135
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Επεξεργασία σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:146
msgid "Set Name"
msgstr "Καθορισμός Ονόματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:534
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:613
msgid "Remove"
msgstr "Απαλοιφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο αφού πρέπει να έχετε τουλάχιστο μια γλώσσα σε ένα σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23
msgid "Import Label Set"
msgstr "Εισαγωγή Σετ Ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:78
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Επιλογή αρχείου CSV:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:584
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Μετατροπή Δεσμών (Links) των πόρων?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1431
msgid "Label Set"
msgstr "Σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258
msgid "Edit label set"
msgstr "Επεξεργασία σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261
msgid "Delete label set"
msgstr "Διαγραφή σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Εϊστε σίγουρος;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Εξαγωγή Label"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:269
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:207
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:300
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Λάθος: Δεν είναι δυνατή η διπλολεγγραφή κωδικών απαντήσεων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1615
#, fuzzy
msgid "Assessment value"
msgstr "Μέγιστη τιμή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1628
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:422
msgid "Label:"
msgstr "Ετικέτα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1006
msgid "Del"
msgstr "Διαγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:616
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:783
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:826
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:787
msgid "Dn"
msgstr "Κάτω"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:890
msgid "Save Changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:414
msgid "New label"
msgstr "Νέα ετικέτα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:695
msgid "Add new label"
msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451
#, fuzzy
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Η εισαγωγή νέων ετικετών πρέπει να γίνεται στο πρώτο φάκελο γλώσσας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:460
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε κωδικούς, και/ή να διαγράψετε εγγραφές σε αυτό το σετ ετικετών γιατί χρησιμοποιείται από ένα ερωτηματολόγιο το οποίο είναι ενεργό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:579
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2797
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "η συγκεκριμένη βιβλιοθήκη ZIP δεν υποστηρίζεται από την PHP, το ανεβασμένο zip δεν είναι διαθέσιμο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2806
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "ανέβασμα διαχείριση πόρων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2813
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Προβολή αποθηκευμένων πόρων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Εξαγωγή πόρων σε μορφή ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2815
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Επιλογή αρχείου ZIP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2817
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Εισαγωγή πόρων σε μορφή zip"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:521
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Κάποια ερωτηματολόγια χρησιμοποιούν αυτήν τη στιγμή αυτό το Label Set. Αλλαγή, πρόσθεση ή και διαγραφή κωδικών μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητα αποτελέσματα σε άλλα ερωτηματολόγια."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:592
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής ορισμένων Labels προκειμένου να προστεθούν γλώσσες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:610
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής ετικετών προκειμένου να διαγραφούν γλώσσες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:618
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Η ενημέρωση της ετικέτας απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:634
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του label - Υπάρχουν ερωτήσεις που βασίζονται σε αυτό. Πρέπει πρώτα να διαγράψετε της σχετικές ερωτήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:670
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Η ενημέρωση του Label απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:553
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:731
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Αποτυχία εσαγωγής ετικέτας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:738
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Αυτό ο κωδκός χρησιμοποιήται ήδη σε αυτές τις ετικέτες. Παρακαλώ διαλέξτε έναν άλλο κωδικό ή μετονομάστε τον υπάρχον."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:795
msgid "Failed to update label"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης Label"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:808
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Δεν έγινε η ενημέρωση των ετικετών γιατί χρησιμοποιούν ίδιους κωδικούς"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:842
msgid "Failed to delete label"
msgstr "αποτυχία διαγραφής ετικέτας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:82
msgid "Import Group"
msgstr "Εσαγωγή ομάδας ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε. Αυτό μπορέι να οφείλεται σε λάθος δικαιώματα στον φάκελο %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Κεντρική Κονσόλα Διαχείρισης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Δεν έχει δωθεί έρευνα (SID). Αδύνατη η εισαγωγή ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:679
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2516
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:204
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Επιτυχής φόρτωση αρχείου."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:56
msgid "Reading file..."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν αρχείο ομάδας Limesurvey. Η εισαγωγή απέτυχε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:253
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ομάδας οι οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:269
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ερώτησης οι οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ετικετών οι οποίες δεν υποστηρίζουν την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:669
msgid "Import partially successful."
msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε μερικώς"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:670
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Οι εξής γλώσσες της ομάδας δεν εισήχθησαν αφού το ερωτηματολόγιο δεν έχει αυτή την γλώσσα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Αναφορά εισαγωγής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:682
msgid "Groups:"
msgstr "Ομάδες:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:685
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188
msgid "Questions"
msgstr "Ερωτήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1331
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:699
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Χαρακτηριστικά ερώτησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:702
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Η αντιγραφή της ομάδας ολοκληρώθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:703
msgid "Go to group"
msgstr "Πήγαινε στην ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:45
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Traditional Chinese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binary pseudo charset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Cyrillic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Russian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS for Windows Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS for Windows Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Korean"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Simplified Chinese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Simplified Chinese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Greek"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebrew"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "HP West European"
msgstr "HP West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Russian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turkish"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Baltic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Swedish"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Survey ID:"
msgstr "Κωδικός ερωτηματολογίου:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Εξαίρεση των ID των εγγραφών;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Όταν μία εισαγμένη εγγραφή ταιριάζει με μια υπάρχουσα εγγραφή:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Ανάφερε και αγνόησε τη νέα εγγραφή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Δώσε νέο αύξοντα αριθμό στη νέα εγγραφή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Αντικατάστησε την υπάρχουσα εγγραφή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Εισαγωγή σαν ημιτελείς απαντήσεις;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2580
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Character set του αρχείου:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:97
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:110
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής απο το αρχείο VVExport"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:130
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Επιστροφή στην εισαγωγή εγγραφών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44
msgid "Reading file.."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:274
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "Η εγγραφή ID %d αγνοήθηκε γιατί έχει διπλότυπο ID."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:309
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε στην εγγραφή %d. Αιτία [%s]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
msgid "Important Note:"
msgstr "Σημαντικό:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "ΜΗΝ δοκιμάσετε να ανανεώσετε αυτή τη σελίδα στο πρόγραμμα πλοήγησής σας. Αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα να γίνει εισαγωγή του αρχείου και δεύτερη φορά και να δημιουργηθούν διπλότυπες εγγραφές."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:325
msgid "Total records imported:"
msgstr "Συνολο εγγραφών που εισήχθησαν: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:371
msgid "Browse Responses"
msgstr "Προβολή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:154
msgid "Quick statistics"
msgstr "Γρήγορες Αναφορές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:162
msgid "Filter settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:256
msgid "General Filters"
msgstr "Γενικά φίλτρα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:633
msgid "Number greater than"
msgstr "Αριθμός μεγαλύτερος από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:639
msgid "Number less than"
msgstr "Αριθμός μικρότερος από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1897
msgid "Datestamp"
msgstr "Χρονόσημο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:688
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Η ημερομηνιία(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ) ισούται"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:694
msgid "OR between"
msgstr "ή ανάμεσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1345
msgid "and"
msgstr "και"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:204
msgid "Question group"
msgstr "Ομάδα ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1025
msgid "Responses containing"
msgstr "Απαντήσεις που περιέχουν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:597
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1908
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει τη βιβλιοθήκη λογισμικού GD. Η εμφάνιση διαγραμμάτων απαιτεί να είναι εγκατεστημένη η βιβλιοθήκη λογισμικού GD."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1913
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "επισκεφθήτε το http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php για περισσότερες πληροφορίες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1912
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει τη βιβλιοθήκη λογισμικού Freetype. Η εμφάνιση διαγραμμάτων απαιτεί να είναι εγκατεστημένη η βιβλιοθήκη λογισμικού Freetype."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1923
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Αναφορά διαθέσιμων πεδίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1926
msgid "Show graphs"
msgstr "Προβολή γραφημάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1932
msgid "Include:"
msgstr "Περιλαμβάνει:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1933
msgid "All records"
msgstr "Όλες οι εγγραφές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1934
msgid "Completed records only"
msgstr "Ολοκληρωμένες εγγραφές μόνο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1935
msgid "Incomplete records only"
msgstr "Ημιτελή στοιχεία μόνο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1956
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Να μην ληφθούν υπόψιν οι ημιτελείς απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1960
msgid "View stats"
msgstr "Προβολή Στατιστικών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1912
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2168
msgid "Getting result count ..."
msgstr "Αριθμός μετρήσεων ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2227
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2228
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Σύνολο εγγραφών σε αυτό το ερώτημα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2230
#, fuzzy
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Σύνολο εγγραφών στο ερωτηματολόγιο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2237
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Ποσοστό συνόλου:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3505
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3383
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Στατιστικά Πεδίου για %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:594
msgid "Add Group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:43
#, fuzzy
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει τίτλο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:883
msgid "Base Language"
msgstr "Βασική Γλώσσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:591
msgid "Required"
msgstr "Απαιτείται"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:138
msgid "Edit Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:172
msgid "Update Group"
msgstr "Ανανέωση ομάδας ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237
msgid "Not Selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2859
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Θα αντικατασταθεί το υπάρχον κείμενο. Να συνεχίσω?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:237
msgid "Token control"
msgstr "Διαχείριση κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:125
msgid "Main admin screen"
msgstr "Κεντρική Κονσόλα Διαχείρισης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3002
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο που έχετε επιλέξει δεν υπάρχει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:292
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Ο πίνακας κουπονιών δεν μπορεί να δημιουργηθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:363
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Δεν έχουν αποδοθεί αρχικές τιμές στα κουπόνια αυτού του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:368
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Αν δημιουργήσετε κουπόνια για αυτό το ερωτηματολόγιο, τότε θα είναι προσβάσιμο μόνο από χρήστες στους οποίου έχει αντιστοιχηθεί ένα δείγμα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:375
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Σημείωση:Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή για ανώνυμες απαντήσεις και δημιουργήσετε ένα πίνακα κουπονιών, το LimeSurvey θα μαρκάρει τα ολοκληρωμένα δείγματα μόνο με ένα 'Y' αντί για να σημειώσει την ώρα και ημ/νια. Έτσι θα διασφαλιστέι η ανωνυμία των συμμετεχόντων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:379
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Θέλετε να δημιουργηθεί ο πίνακας κουπονιών αυτής της έρευνας?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:382
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Αρχικοποίηση κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:394
msgid "Restore options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:398
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Οι εξής πίνακες κουπονιών μπορούν να αποκατασταθούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:405
msgid "Restore"
msgstr "Αποκατάσταση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:145
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Επιστροφή στη σελίδα διαχείρισης ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:436
msgid "Show token summary"
msgstr "Σύνοψη κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:440
msgid "Display tokens"
msgstr "Προβολή κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2084
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2092
msgid "Add new token entry"
msgstr "Προσθήκη εγγραφής κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:452
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Διαχείριση επιπλέον πεδίων ιδιοτήτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:456
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Εισαγωγή κουπονιών απο αρχείο CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:458
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Εισαγωγή κουπονιών από ερώτημα σε LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:464
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Εξαγωγή κουπονιών σε αρχείο τύπου CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:472
msgid "Edit email templates"
msgstr "Επεξεργασία προτύπων email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:474
msgid "Send email invitation"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης με email."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476
msgid "Send email reminder"
msgstr "Αποστολή υπενθύμισης με email."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:480
msgid "Generate tokens"
msgstr "Δημιουργία κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:724
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Διαγραφή του πίνακα κουπονιών."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:170
msgid "Show help"
msgstr "Προβολή βοήθειας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:512
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Συνολικές εγγραφές σε αυτόν τον πίνακα κουπονιών."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:519
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Συνολικές με μη μοναδικό κουπόνι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:526
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Σύνολο αποσταλμένων προσκλήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Σύνολο ολοκληρωμένων ερωτηματολογίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570
msgid "Edit email settings"
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581
msgid "Base language"
msgstr "Βασική γλώσσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Θέμα του email πρόσκλησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Πρόσκληση συμμετοχής σε ερωτηματηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:625
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προεπιλογής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
msgid "Invitation email:"
msgstr "Email πρόσκλησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Έχετε μια πρόσκληση για να συμμετέχετε στη συμπλήρωση ενός ερωτηματολογίου.\n"
"\n"
"Το ερωτηματολόγιο έχει τίτλο:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Για να συμμετέχετε, παρακαλώ πατήστε την διεύθυνση παρακάτω.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε πολύ,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Πατήστε εδώ για να απαντήσετε στο ερωτηματολόγιο:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Θέμα του email υπενθύμισης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Υπενθύμιση συμμετοχής στη συμπλήρωση ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:601
msgid "Email reminder:"
msgstr "Email υπενθύμισης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Αγαπητέ/η {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Προσφάτως σας καλέσαμε να συμμετέχετε στη συμπλήρωση ενός ερωτηματολογίου \n"
"\n"
"Παρατηρήσαμε πως δεν έχετε απαντήσει στο ερωτηματολόγιο αυτό και θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι το ερωτηματολόγιο είναι ακόμη διαθέσιμο για εσάς να το συμπληρώσετε.\n"
"\n"
"Ο τίτλος του ερωτηματολογίου είναι:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"για να συμμετέχετε παρακαλώ πατήστε στην διεύθυνση παρακάτω.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε πολύ,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Πατήστε εδώ για να συμμετέχετε στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Θέμα του email υπενθύμισης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Επιβεβαίωση συμπληρωμένου ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:610
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Email επιβεβαίωσης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:612
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email επιβεβαίωσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Αυτό το email έχει σκοπό να βεβαιώσει πως συμπλήρωσατε το ερωτηματολόγιο {SURVEYNAME} και η απάντησή σας καταγράφηκε επιτυχώς. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή.\n"
"\n"
"Αν χρειάζεστε επιπλέον διευκρινίσεις για το ερωτηματολόγιο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον {ADMINNAME} στο email {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Ευχαριστούμε πολύ,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:616
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Θέμα του email δημόσιας εγγραφής:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:618
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "{SURVEYNAME} Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:623
msgid "Public registration email:"
msgstr "Email δημόσιας εγγραφής:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1388
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Εσείς ή κάποιος άλλος οποίος χρησιμοποιεί την διεύθυνσής σας, δήλωσε συμμετοχή σε μια έρευνά μας με τίτλο{SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Για να συμπηρώσετε το ερωτηματολόγιο της έρευνας πατήστε στην διεύθυνση:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με αυτήν την έρευνα, ή αν πιστεύετε πως το mail αυτό σας έχει έρθει κατά λάθος , παρακαλώ επικοινωνίστε με τον {ADMINNAME} στο mail {ADMINEMAIL}."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις για το email αποστολής κουπονιών αποθηκεύτηκαν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:677
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Όλες οι εγγραφές κουπονιών έχουν διαγραφεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:689
#, fuzzy
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Όλες οι εγγραφές έχουν τεθεί σε 'Δεν έχει προσκληθεί'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:701
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Όλες οι μοναδικές εγγραφές κουπονιών έχουν διαγραφεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:713
msgid "Token database administration options"
msgstr "Επιλογές διαχείρισης πίνακα κουπονιών "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλα τα αρχεία πρόσκλησης σε NO;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Σήμανση εγγραφών : 'Δεν έχει αποσταλεί πρόσκληση'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κουπονιών ? "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών του πίνακα κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:755
msgid "Data view control"
msgstr "Οθόνη απαντήσεων έρευνας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:673
msgid "Show start.."
msgstr "Εμφάνιση πρώτου..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676
msgid "Show previous..."
msgstr "Προηγούμενο..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680
msgid "Show next..."
msgstr "Επόμενο..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:683
msgid "Show last..."
msgstr "Δείξε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:776
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:784
msgid "Records displayed:"
msgstr "Eμφανιζόμενες εγγραφές:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:785
msgid "Starting from:"
msgstr "Έναρξη από:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:720
msgid "Show"
msgstr "Προβολή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:874
msgid "Sort by: "
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1893
msgid "Invite sent?"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Η υπενθύμιση στάλθηκε?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854
msgid "Reminder count"
msgstr "Αριθμός υπενθύμισεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1901
msgid "Completed?"
msgstr "Ολοκληρώθηκε ?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1908
msgid "Valid from"
msgstr "Έγκυρο από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866
msgid "Valid until"
msgstr "Έγκυρο μέχρι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Άκυρη διεύθυνση email:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:937
msgid "Do Survey"
msgstr "Εκκίνηση ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944
msgid "Edit token entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:946
msgid "Delete token entry"
msgstr "Διαγραφή εγγραφής κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960
msgid "View/Update response"
msgstr "Προβολή/Ενημέρωση απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:968
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης σε αυτήν την εγγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Αποστολή υπενθύμισης σε αυτήν την εγγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:993
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Διαγραφή πίνακα κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:998
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Αν διαγραφεί ο πίνακας κουπονιών δεν θα χρειάζονται κουπόνια για την πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:998
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Αν συνέχισετε θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας το οποίο θα μπορει να προσπελαστεί μόνο από τον διαχειριστή του συστήματος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1001
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Διαγραφή κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "O πίνακας κουπονιών έχει διαγραφεί και δεν χρειάζεται προεγγραφή για την συμπλήρωση αυτής της έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Έχει δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας το οποίο μπορει να προσπελαστεί μόνο από τον διαχειριστή του συστήματος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1053
msgid "Send email invitations"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης με email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1325
msgid "From"
msgstr "Από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1329
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:274
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Κείμενο του Email πρόσκλησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1419
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Αποστολή στο TID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1379
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Σημείο παράκαμψης με τις αποτυχούσες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1133
msgid "Send Invitations"
msgstr "Στείλε προσκλήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1143
msgid "Sending Invitations"
msgstr "Αποστολή προσκλήσεων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1247
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Αποστάλθηκε πρόσκληση στον:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1555
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "Η αποστολή στον {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) απέτυχε. Μήνυμα λάθους:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1573
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Υπάρουν περισσότερα mails σε εκκρεμότητα από αυτά που μπορούν να σταλούν με μια προσπάθεια. Συνεχίστε να στέλνετε τα υπόλοιπα mails κάνοντας κλικ παρακάτω."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1574
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Υπάρχουν ακόμα {EMAILCOUNT} emails να σταλούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1287
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σωστές διευθύνσεις email. Αυτό συμβαίνει γιατί δεν ικανοποιήθηκε κανένα από τα κριτήρια:α) Υπάρχει διεύθυνση email β) Δεν έχει σταλθεί πρόσκληση ακόμη γ) Να έχει ολοκληρωθεί η έρευνα δ) Να υπάρχει κουπόνι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1303
msgid "Email Reminder"
msgstr "Αποστολή υπενθύμισης με email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1355
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Email υπενθύμισης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Αρχή απο εγγραφή TID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1374
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Τέλος στην εγγραφή TID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1385
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Ελάχιστος χρόνος μεταξύ των υπενθημήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1388
msgid "Max reminders"
msgstr "Μέγιστος αριθμός υπενθημίσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1392
msgid "Send Reminders"
msgstr "Αποστολή υπενθυμίσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1405
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Αποστολή υπενθυμίσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1418
msgid "From Token ID"
msgstr "Από ID δείγματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1551
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "η υπενθύμιση στάλθηκε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1611
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σωστές διευθύνσεις email. Αυτό συμβαίνει γιατί δεν ικανοποιήθηκε κανένα από τα κριτήρια:α) Υπάρχει διεύθυνση email β) Δεν έχει σταλθεί πρόσκληση ακόμη γ) Να έχει ολοκληρωθεί η έρευνα δ) Να υπάρχει κουπόνι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1627
msgid "Create Tokens"
msgstr "Δημιουργία κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1631
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Επιλέγοντας ναι θα αναπαραχθούν κουπόνια για όλες τις εγγραφές που δεν έχουν. OK?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "Δημιουργήθηκαν {TOKENCOUNT} κουπόνια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1684
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Το δείγμα έχει διαγραφεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1685
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Επαναφόρτωση οθόνης. Παρακαλώ περιμένετε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1696
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1717
#, fuzzy
msgid "<no data>"
msgstr "<χωρίς δεδομένα>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1722
msgid "Save attribute descriptions"
msgstr "Αλλαγή περιγραφής ή ονόματος ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1729
msgid "Add token attributes"
msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1731
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Υπάρχουν %s πεδία ιδιοτήτων χρήστη σε αυτόν τον πίνακα κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1733
msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πόσες ιδιότητες χρήστη θέλετε να προσθέσετε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1735
msgid "Add fields"
msgstr "Προσθήκη πεδίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1764
msgid "Token descriptions were successfully updated."
msgstr "Οι περιγραφές των κουπονιών ενημερώθηκαν επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1797
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s πεδία προστέθηκαν επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1798
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Πίσω στη διαχείρηση ιδιοτήτων πεδίων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1968
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057
msgid "Add or Edit Token Entry"
msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1835
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121
msgid "Email"
msgstr "Διεύθυνση Email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1857
msgid "Email Status"
msgstr "Κατάσταση email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1876
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Το πεδίο αυτό μπορεί να είναι μείνει άδειο και να γεμίσει αυτόματα με την λειτουργία 'Δημιουργία κουπονιών'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1914
msgid "until"
msgstr "μέχρι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1920
msgid "hh:mm"
msgstr "ωω:λλ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1944
msgid "Update token entry"
msgstr "Ενημέρωση εγγραφής κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1950
msgid "Add token entry"
msgstr "Προσθήκη εγγραφής κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2018
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "Η εγγραφή του κουπονιού ενημερώθηκε επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2019
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2091
msgid "Display Tokens"
msgstr "Οθόνη κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2520
msgid "Failed"
msgstr "Αποτυχία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2090
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Υπάρχει ήδη μια εγγραφή με το συγκεκριμένο κουπόνι. Το ίδιο κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλαπλές εγγραφές."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2026
msgid "Show this token entry"
msgstr "Προσθήκη εγγραφής δείγματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2082
msgid "Added New Token"
msgstr "Προσθήκη νέου δείγματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2153
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2134
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2112
#, fuzzy
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Το αρχείο πρέπει να είναι μορφής CSV με διπλά εισαγωγικά στα κείμενα. (συμβατό με OpenOffice και Excel). Στην πρώτη γραμμή πρέπει να υπάρχουν οι τίτλοι των στηλών (θα αφαιρεθούν). Τα δεδομένα θα πρέπει να είναι ταξινομιμένα κατά \"Όνομα,Επίθετο,email,[token], [language code], [attribute1], [attribute2]\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2112
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Υποχρεωτικά πεδία:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2113
msgid "Optional fields:"
msgstr "Προαιρετικά πεδία:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Ανέβασμα εγγραφών LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2135
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "Τα ερωτήμστα LDAP ορίζονται από τον διαχειριστή του συστήματος στο αρχείο config-ldap.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2168
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα στον φάκελο αρχειών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2173
msgid "Importing CSV File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2174
msgid "Creating Token Entries"
msgstr "Δημιουργία εγγραφών κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2205
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Σφάλμα: Στο ανεβασμένο αρχείο λύπει ένα ή περισσότερα από τα υποχρεωτικά πεδία: \"Όνομα\",\"Επίθετο\" ή email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2289
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s εγγραφές σε μορφή CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2290
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s εγγραφές πληρούν τις ελάχιστες προδιαγραφές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s εγγραφές εισήχθησαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s διπλότυπες εγγραφές διαγράφηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2536
msgid "List"
msgstr "Λϊστα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2535
msgid "Records with invalid email address removed"
msgstr "Οι εγγραφές με την λανθασμένο email έχουν διαγραφεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2328
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος στον LDAP server"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2522
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Εισαγωγή κουπονιών απο ερώτημα σε LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2523
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Οι εγγραφές έχουν τις ελάχιστες προδιαγραφές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2524
msgid "Records imported"
msgstr "Σύνολο εγγραφών που εισήχθησαν: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2527
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Οι διπλές εγγραφές έχουν διαγραφεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2546
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον LDAP server"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2552
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον LDAP server"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2579
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Επιλέξτε το CSV αρχείο που θα ανεβάσετε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2615
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Φιλτράρισμα κενών email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2616
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Φιλτράρισμα διπλών εγγραφών."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:945
msgid "Upload"
msgstr "ανέβασμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2596
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Συγγνώμη αλλά το module για ldap λείπει από εγκατάσταση της PHP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2602
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "O LDAP είναι απενεργοποιημένος ή έχει οριστεί LDAP ερώτημα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2607
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επερώτηση (query) LDAP που θέλετε να τρέξετε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1855
msgid "Data Entry"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ID του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ήδη συμπληρωθεί για το κουπόνι που δώσατε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Υπάρχει ήδη μία απάντηση για αυτό το δείγμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:154
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Κάντε κλίκ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επεξεργασία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:315
msgid "Edit this entry"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:160
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι ανώνυμο. Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τις απαντήσεις σας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:187
msgid "Try again"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2947
msgid "Identifier:"
msgstr "Αναγνωριστικό(id):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2949
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2951
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2953
msgid "Email:"
msgstr "Διεύθυνση Εmail:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2955
msgid "Start Language:"
msgstr "Γλώσσα έναρξης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Οι απαντήσεις έχουν καταχωρηθεί. Θα σας στελεί ένα email επιβεβαίωσης. Βεβαιωθείτε πως θα φυλάξετε τον κωδικό σας γιατί δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί αν τον χάσετε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Σας απεστάλη email με τις πληροφορίες σχετικά με το αποθηκευμένο ερωτηματολόγιο σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Η εγγραφή έχει αντιστοιχιστεί με τον εξής record:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577
msgid "Add Another Record"
msgstr "Προσθήκη επόμενης εγγραφής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:747
msgid "View This Record"
msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:796
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Επεξεργασία απάντησης (ID %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1542
msgid "Update Entry"
msgstr "Ανανέωση εγγραφής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2937
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Ολοκλήρωση εισαγωγής απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2943
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Αποθήκευση για περαιτέρω συμπλήρωση από τον χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1801
msgid "Record has been updated."
msgstr "Η εγγραφή έχει ανανεωθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822
msgid "Record Deleted"
msgstr "Η εγγραφή έχει σβηστεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:659
msgid "IP-Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1352
msgid "OR"
msgstr "Ή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2055
msgid "AND"
msgstr "και"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2077
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "στην ερώτηση {QUESTION}, απαντήσατε {ANSWER}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2076
msgid "No Answer"
msgstr "Καμία απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2088
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Απαντήστε μόνο αν οι εξής συνθήκες ισχύουν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115
msgid "Help about this question"
msgstr "Βοηθεία σχετικά με αυτή την ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 1"
msgstr "Ετικέτα 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 2"
msgstr "Ετικέτα 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2208
msgid "Please choose..."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2992
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένο. Οι απαντήσεις σας δεν μπορούν να αποθηκευτούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Firstname from token"
msgstr "Όνομα απο το δείγμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Lastname from token"
msgstr "Επίθετο από το δείγμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
msgid "Email from the token"
msgstr "Email από το δείγμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Ιδιότητα κουπονιού: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (YYYY-MM-DD)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (DD-MM-YYYY)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (MM-DD-YYYY)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Αριθμός δείγματος συμμετέχοντος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Name of the survey"
msgstr "Όνομα ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "Description of the survey"
msgstr "Περιγραφή έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Όνομα διαχειριστή ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "email του διαχειριστή του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
msgid "URL of the survey"
msgstr "Διεύθυνση του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Συνολικό σκορ αξιολόγησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
msgid "Assessment group score"
msgstr "Αξιολογήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Δεν έχει οριστεί αναπληρωματική μεταβλητή για αυτό το πεδίιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
msgid "Standard Fields"
msgstr "Βασικά αρχεία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Πεδία προηγούμενων απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Κάποιες ερωτήσεις έχουν απενεργοποιηθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Το φορμάτ της έρευνας είναι %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255
msgid "All in one"
msgstr "Όλα σε ένα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Μόνο οι προηγούμενες σελίδες είναι διαθέσιμες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Ο τρόπος λειτουργίας του ερωτηματολογίου έχει ορισθεί σε %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254
msgid "Group by Group"
msgstr "Ομάδα-Ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:440
msgid "Survey List Page"
msgstr "Σελίδα λίστας ερωτηματολογίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:493
msgid "Welcome Page"
msgstr "Σελιδα Έναρξης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:461
msgid "Question Page"
msgstr "Σελιδα Ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:586
msgid "Completed Page"
msgstr "Ολοκληρωμένη Σελίδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:566
msgid "Clear All Page"
msgstr "Καθαρισμός όλων των σελίδων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:502
msgid "Register Page"
msgstr "Υποβολη Σελίδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:546
msgid "Load Page"
msgstr "Φόρτωση σελίδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:526
msgid "Save Page"
msgstr "Αποθήκευση Σελίδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:648
msgid "Print answers page"
msgstr "Εκτύπωση σελίδας απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:595
msgid "Printable survey page"
msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:204
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Το πρότυπο `%s` διαγράφηκε επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:377
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής %s σε νέο φάκελο Προτύπων "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:255
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Ο φάκελος με όνομα `%s` υπάρχει ήδη . Παρακαλώ διαλέξτε ένα νέο όνομα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου `%s`."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Παρακαλώ ελέξτε τα δικαιώματα πρόσβασης στον κατάλογο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Ο φάκελος δεν μπορεί να μετονομαστεί σε `%s`."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Πιθανώς να μην έχετε δικαίωμα πρόσβασης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:735
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Δεν επιτρέπετε το ανέβασμα αυτού του αρχείου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:388
msgid "Template Sample"
msgstr "Δείγμα προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:390
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Καλωσορίσατε σε αυτό το ερωτηματολόγιο-δείγμα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:390
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Θα πρέπει να διασκεδάζεις κάνοντας αυτό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:396
msgid "Some URL description"
msgstr "Περιγραφή κάποιου URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:399
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα μια ομάδα χρητών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Assessment heading"
msgstr "Κεφαλίδα αξιολόγησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Assessment details"
msgstr "Λεπτομέρειες αξιολόγησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:413
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Όνομα ερωτηματολογίου (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415
msgid "Your answer"
msgstr "Η απάντηση σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:482
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Επεξεργασία "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1132
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε <strong>μόνο ένα</strong> από τα παρακάτω:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:129
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Παρακαλώ να αποστείλετε με φάξ το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο στο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1767
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε με %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1773
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Ευχαριστούμε που συμπληρώσατε αυτό το ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Σημείωση: Αυτό είναι ένα προκαθορισμένο πρότυπο. Αν θέλετε να το αλλάξετε %s παρακαλώ αντιγράψτε το πρώτα%s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:830
msgid "Copy Template"
msgstr "Αντιγραφή Πρότυπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα για το πρότυπο που αντιγράφηκε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831
msgid "copy_of_"
msgstr "αντίγραφο_της_"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258
msgid "Template:"
msgstr "Πρότυπο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776
msgid "Create new template called:"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου με το όνομα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776
msgid "NewTemplate"
msgstr "Νέο Πρότυπο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777
msgid "Create new template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Δεν μπορείτε να μετονομάσετε ένα προκαθορισμένο πρότυπο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:807
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα προκαθορισμένο πρότυπο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:812
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Μετονομασία αυτού του προτύπου σε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814
msgid "Rename this template"
msgstr "Μετονομασία αυτού του προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του πρότυπου?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
msgid "Delete this template"
msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824
msgid "Export Template"
msgstr "Εξαγωγή προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827
msgid "Import template"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:835
msgid "Screen:"
msgstr "Οθόνη:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:861
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο προτύπου (σε μορφή ZIP):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:865
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Εισαγωγή προτύπου (σε μορφή ZIP)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Επεξεργασία προτύπου '%s' - Αρχείο '%s'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
msgid "Standard Files:"
msgstr "Βασικά αρχεία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:902
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Οι αλλαγές σε προκαθορισμένα πρότυπα δεν μπορούν να αποθηκευτούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:908
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές γιατί ο κατάλογος προτύπων δεν είναι εγγράψιμος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:912
msgid "Other Files:"
msgstr "Άλλα αρχεία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "Αρχεία CSS και Javascript:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:930
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή του αρχείου?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:932
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Δεν έιναι δυνατή η διαγραφή αρχείων που ανήκουν σε προκαθορισμένα πρότυπα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:944
msgid "Upload a file:"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:968
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "Εισαγωγή οδηγιών:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Κάντε κλίκ στο ακόλουθο κουμπί αν θέλετε να"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35
#, fuzzy
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Ρύθμιση όλων των απαντήσεων ως μη ολοκληρωμένες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Επαναφορά όλων των κουπονιών σε κατάσταση \"αχρησιμοποίητο\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38
#, fuzzy
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις ερωτήσεις σε μη απαντημένες ?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38
#, fuzzy
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Ρύθμιση όλων των απαντήσεων ως μη ολοκληρωμένες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:64
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Όλες οι μοναδικές εγγραφές κουπονιών έχουν ξανανοιχτεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Γρήγορες Αναφορές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Εισαγωγή απαντήσεων από ένα απενεργοποιημένο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "Διαγραφή ID ερωτηματολογίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Αρχικός πίνακας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Εισαγωγή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Προσοχή:Μπορείτε να εισάγεται όλες τις παλιές απαντήσεις με τον ίδιο αριθμό στηλών όπως και στην ενεργή έρευνα. Πρέπει να σιγουρευτείτε ,ότι οι απαντήσεις ταιριάζουν με τις ερωτήσεις σας στο ενεργό ερωτηματολόγιο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:55
msgid "Export database"
msgstr " Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:56
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Η εξαγωγή της βάσης δεδομένων μπορεί να γίνει όταν η βάση είναι η MYSQL. Για άλλους τύπους Βάσεων χρησιμοποιήστε εξωτερικά εργαλεία."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2026
msgid "Delete Survey"
msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ερωτηματολόγιο για διαγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:42
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε αυτή την έρευνα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει αυτό το ερωτηματολόγιο, και όλες τις σχετικές ομάδες, ερωτήσεις, απαντήσεις και συνθήκες."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:44
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων του ερωτηματολογίου πριν από τη διαγραφή του."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό και υπάρχουν απαντήσεις. Αν σβήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο θα σβηστουν και οι απαντήσεις της. Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων πριν την διαγραφή του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο έχει ένα πίνακα δειγμάτων. Αν γίνει διαγραφή αυτού του ερωτηματολογίου, θα διαγραφεί και ο πίνακας δειγμάτων. Συνιστάται η εξαγωγή του ερωτηματολογίου πριν τη διαγραφή του."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:122
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό έχει διαγραφεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2123
msgid "User Group"
msgstr "Ομάδα χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:739
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Αποστολή mail σε όλα τα μέλη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:67
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:81
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας Χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:92
msgid "User Groups"
msgstr "Ομάδες Χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:100
msgid "Add New User Group"
msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:123
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Καθορισμός προτύπων στα οπόια μπορεί να έχει πρόσβαση αυτός ο χρήστης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:137
msgid "Template Name"
msgstr "Όνομα προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:137
msgid "Allowed"
msgstr "Επιτρέπεται"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:155
msgid "Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:471
msgid "Modifying User"
msgstr "Αλλαγή χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:966
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539
msgid "Set User Rights"
msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Υπερδιαχειριστής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3501
msgid "Create Survey"
msgstr "Δημιουργία ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:268
msgid "Configurator"
msgstr "Configurator"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:271
msgid "Create User"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:957
msgid "Delete User"
msgstr "Διαγραφή Χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:277
msgid "Manage Template"
msgstr "Επεξεργασια Προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:280
msgid "Manage Labels"
msgstr "Διαχείριση Ετικέτες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:368
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:369
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Ορισμός γεννήτορα επιτυχής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:382
msgid "User Control"
msgstr "Έλεγχος χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:556
msgid "Edit User"
msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:538
msgid "Take Ownership"
msgstr "Take Ownership"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:620
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων προτύπων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:932
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314
msgid "Add User"
msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232
msgid "Add User Group"
msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρήστων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:610
msgid "Edit User Group (Owner: "
msgstr "Επεξεργασία ομάδας χρηστών (Κάτοχος:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:616
msgid "Update User Group"
msgstr "Ενημέρωση ομάδας χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Στείλε μου ένα αντίγραφο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:640
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:291
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:644
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:645
msgid "Reset"
msgstr "Μηδενισμός"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:657
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Διαγραφή Ομάδας Χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:706
msgid "Group Name"
msgstr "Όνομα Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή ομάδας χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή ομάδας χρήστη. Δεν έχει επιλεχτεί ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:694
msgid "Adding User Group"
msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:856
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:713
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Η ομάδα χρήστη καταχωρήθηκε επιτυχώς"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:725
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ομάδας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:719
msgid "Group already exists!"
msgstr "Η ομάδα ήδη υπάρχει!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:726
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Δε δόθηκε όνομα για την ομάδα!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:784
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Τα μηνύματα στάλθηκαν με επιτυχία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:785
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:790
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "Η αποστολή στον %s απέτυχε. Μήνυμα λάθους:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας Χρηστών: Επιτυχής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:824
msgid "Failed to update!"
msgstr "Αποτυχία ανανέωσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του χρήστη. Δεν δόθηκε χρήστης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1000
msgid "Adding User to group"
msgstr "Προσθήκη Χρήστη στην Ομάδα χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1832
msgid "User added."
msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331
msgid "Failed to add User."
msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842
msgid "Username already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το όνομα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903
msgid "No Username selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί όνομα χρήστη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:587
msgid "Import Question"
msgstr "Εισαγωγή Ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Δεν έχει δοθεί έρευνα (SID). Αδύνατη η εισαγωγή ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Δεν έχει δοθεί ομάδα (GID). Αδύνατη η εισαγωγή ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο ερώτησης του LimeSurvey. Το ανέβασμα απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:230
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε μια ερώτηση η οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Λάθος κατα την εισαγωγή. Τα πεδία δεν αντιστοιχοούν στνα δεδομένα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Περίληψη εισαγωγής ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:206
msgid "Label Sets"
msgstr "Σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:528
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Χαρακτηριστικά ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519
msgid "Question import is complete."
msgstr "Η ερώτηση είναι ημιτελής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520
msgid "Go to question"
msgstr "Πήγενε στην ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Κατάσταση επίδειξης. Δεν μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στο σύστημα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:521
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Εισαγωγή πόρων έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Λάθος ρυθμίσεις στον φάκελο %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι υποστηριζόμενο αρχείο ZIP. Η εισαγωγή απέτυχε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467
msgid "Copy failed"
msgstr "Αποτυχία αντιγραφής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Απαγορευμένη κατάληξη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "Imported Files List"
msgstr "Λίστα εισαγμένων πεδίων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε. Το αρχείο zip δεν περιέχει υποστηριζόμενα αρχεία πόρων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Δεν προβλέπονται οι υποφάκελοι σε ZIP αρχεία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
msgid "Partial"
msgstr "Μερικό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534
msgid "Error Files List"
msgstr "Λάθος σε λίστα αρχείων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Εισαγωγή πόρων για"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Αναφορά εισαγωγής πόρων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
msgid "Total Imported files"
msgstr "Συνολο αρχείων που εισήχθησαν: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Total Errors"
msgstr "Συνολικά λάθη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
#, fuzzy
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Κατάσταση επίδειξης. Δεν μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στο σύστημα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Το πρότυπο '%s' υπάρχει ήδη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr " Το αρχείο zip δεν περιέχει κάποιο έγκυρο πρότυπο. Η εισαγωγή απέτυχε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Θυμηθείτε πως δεν υποστηρίζονται οι υποφάκελοι σε αρχεία ZIP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537
msgid "Imported template files for"
msgstr "Εισαγμένα πρότυπα για"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561
msgid "Open imported template"
msgstr "Άνοιγμα εισαγμένου προτύπου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:449
msgid "Survey"
msgstr "Ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερομηνία αποθήκευσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46
msgid "Owner"
msgstr "Κάτοχος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47
msgid "Access"
msgstr "Πρόσβαση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Ανώνυμες απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
msgid "Full Responses"
msgstr "Πλήρεις Απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
msgid "Partial Responses"
msgstr "Ημιτελείς Απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52
msgid "Total Responses"
msgstr "Όλες οι απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:72
msgid "Closed-access"
msgstr "Κλειστή πρόσβαση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:76
msgid "Open-access"
msgstr "Ανοιχτή πρόσβαση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87
msgid "Not yet active"
msgstr "Δεν είνα ακόμη ενεργή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:481
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει λήξει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:483
msgid "This survey is active but expired"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει λήξει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:506
msgid "De-activate this Survey"
msgstr "Απενεργοποίηση της Έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:497
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:458
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:202
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτηματολόγια. Παρακαλώ δημιουργήστε ένα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:230
msgid "Your personal settings"
msgstr "Οι προσωπικές σας ρυθμίσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:238
msgid "Interface language"
msgstr "Γλώσσα διεπαφής"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:251
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:204
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:254
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Inline επεξεργαστής HTML "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:255
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Αναδυόμενος επεξεργαστής HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:256
msgid "No HTML editor"
msgstr "Χωρίς επεξεργαστή HTML "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:262
msgid "Date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:343
msgid "LimeSurvey System Summary"
msgstr "LimeSurvey Πληροφορίες Συστήματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:349
msgid "Database Name"
msgstr "Όνομα Βάσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:356
msgid "Default Language"
msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:378
msgid "Active Surveys"
msgstr "Ενεργά ερωτηματολόγια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:385
msgid "De-activated Surveys"
msgstr "Απενεργοποιημένα ερωτηματολόγια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392
msgid "Active Token Tables"
msgstr "Ενεργοί πίνακες κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:399
msgid "De-activated Token Tables"
msgstr "Ανενεργοί πίνακες δειγμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:408
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Πληροφορίες PHP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:473
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Το Ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Είτε δεν έχετε τέτοιο δικαίωμα είτε δεν υπάρχουν ερωτήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:490
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει ημερομηνία έναρξης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Τροποποίηση Ρυθμίσεων Ασφαλείας Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:532
msgid "Test This Survey"
msgstr "Δοκιμή Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:536
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Εκτέλεση του Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ανενεργό και οι απαντήσεις δεν γίνεται να αποθηκευτούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:613
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642
#, fuzzy
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Διαγραφή Λογικής Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει ερωτήσεις με όρους"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281
msgid "disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:694
msgid "Change question group order"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004
msgid "Change Group Order"
msgstr "Αλλαγή σειράς ομάδων ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2071
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Εξαγωγή δομής έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:725
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Ορισμός Κανόνων Αξιολόγησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Ορισμός Quotaς"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Προβολή απαντήσεων για αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:768
msgid "Token management"
msgstr "Οθόνη δειγμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1299
msgid "Question groups"
msgstr "Ομάδες ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794
msgid "Add new question group to survey"
msgstr "Προσθήκη νέας Ομάδας στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών σχετικά με αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:803
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών για αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808
msgid "Close this survey"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2662
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Οι απαντήσεις αυτού του ερωτηματολογίου είναι ανώνυμες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο ΔΕΝ είναι ανώνυμο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:839
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Παρουσιάζεται ανά ερώτηση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:840
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Παρουσιάζεται ανά ομάδα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Παρουσιάζεται σε μια μόνο σελίδα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:842
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Οι απαντήσεις θα είναι χρονοσημασμένες."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:843
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Η διευθύνσεις IP θα καταγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Το URL αναφοράς θα καταχωρηθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:845
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Χρησιμοποιεί cookies για τον έλεγχο πρόσβασης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Εαν χρησιμοποιούνται κουπόνια, πρέπει να να γίνεται εγγραφή για τη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Δυνατότητα αποθήκευσης ημιτελούς έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:863
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Επανακωδικοποίηση ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:872
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την ανανέωση των κωδικών ερωτήσεων?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:868
msgid "Straight"
msgstr "Ευθέως"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:873
msgid "By Group"
msgstr "Ανά Ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:878
msgid "Survey URL"
msgstr "Διεύθυνση Έρευνας(URL):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "Διεύθυνση ερωτηματολογίου για την γλώσσα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891
msgid "Flag"
msgstr "Σημείωση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2888
msgid "Welcome:"
msgstr "Καλωσόρισμα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232
msgid "Administrator:"
msgstr "Διαχειριστής:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3238
msgid "Fax To:"
msgstr "Τηλέφωνο για Fax:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3385
msgid "Start date:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195
msgid "Base Language:"
msgstr "Βασική γλώσσα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2326
msgid "Additional Languages"
msgstr "Επιπλέον γλώσσες:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:966
msgid "Exit Link"
msgstr "Δι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:971
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Αριθμός ερωτήσεων/ομάδων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:973
msgid "Survey currently active"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:987
msgid "Survey table name"
msgstr "Όνομα πίνακα ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:990
msgid "Hints"
msgstr "Επισήμανση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:994
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δε μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:997
msgid "You need to add groups"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε ομάδες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1001
msgid "You need to add questions"
msgstr "Χρειάζεται να προσθέσετε ερωτήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1050
msgid "Edit Current Group"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1063
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Αν διαγράψετε την ομάδα αυτή θα διαγραφούν και οι ερωτήσεις και απαντήσεις που περιέχει. Είσαστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1066
msgid "Delete Current Group"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1072
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Η διαγραφή της ομάδας ερωτήσεων έιναι αδύνατη. Υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση με συνθήκη σε μια από τις ερωτήσεις της ομάδας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075
msgid "Delete current question group"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:677
msgid "Change Question Order"
msgstr "Αλλαγή της σειράς ερώτησεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1102
msgid "Export Current Group"
msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1125
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Προσθήκη νέας Ερώτησης στην Ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Απόκρυψη των λεπτομερειών αυτής της Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Εμφάνιση των λεπτομερειών αυτής της Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141
msgid "Close this Group"
msgstr "Κλείσιμο Ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Ερωτήσεις με συνθήκες σε αυτήν την ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1218
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1233
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Διαγράφοντας αυτήν την ερώτηση θα διαγραφούν και οι περιεχόμενες απαντήσεις. Να γίνει η διαγραφή?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1235
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1242
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Η διαγραφή της ομάδας ερωτήσεων έιναι αδύνατη. Υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση με συνθήκη σε μια από τις ερωτήσεις της ομάδας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1245
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Απενεργοποιημένο - Διαγραφή της τρέχουσας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256
msgid "Export this Question"
msgstr "Εξαγωγή αυτής της ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
msgstr "Η αντιγραφή ερώτησης δεν είναι δυνατή σε ένα ενεργό ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1295
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1317
msgid "Preview This Question"
msgstr "Προεπισκόπηση ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1422
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
msgstr "Πρόσθεση/αλλαγή απαντήσεων για την ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Απόκρυψη της τρέχουσας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1371
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Λεπτομέρειες της τρέχουσας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1374
msgid "Close this Question"
msgstr "Κλείσιμο αυτής της ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:259
msgid "Code:"
msgstr "Κωδικός:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1388
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Υποχρεωτική ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1389
msgid "Optional Question"
msgstr "Προαιρετική ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:309
msgid "Question:"
msgstr "Ερώτηση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:313
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:460
msgid "Validation:"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:64
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420
msgid "You need to add answers to this question"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα σετ ετικετών για αυτήν την ερώτηση!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1455
msgid "Second Label Set"
msgstr "Δεύτερο σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα δεύτερο σετ ετικετών για αυτήν την ενέργεια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη δευτέρου σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Έπιλογή 'Άλλο':"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448
msgid "Mandatory:"
msgstr "Υποχρεωτικό:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1503
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Άλλες ερωτήσεις που έχουν συνθήκες σε αυτή την ερώτηση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1576
msgid "Edit Answers"
msgstr "Επεξεργασία απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1579
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Λάθος: Δεν είναι δυνατή η διπλολεγγραφή κωδικών απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1776
msgid "Answer:"
msgstr "Απάντηση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1751
msgid "New Answer"
msgstr "Νέα απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:809
msgid "Add new Answer"
msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Για αυτή την ερώτηση δεν μπορείτε να προσθέσετε απαντήσεις ή να κάνετε αλλαγές στους κωδικούς τους, γιατί το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2245
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1885
msgid "User Group added."
msgstr "Η ομάδα χρηστών δημιουργήθηκε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Η δημιουργία της ομάδας χρηστών απέτυχε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405
msgid "Deleting User"
msgstr "Διαγραφή χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1957
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023
msgid "Define Questions"
msgstr "Ορισμος ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:558
msgid "Activate Survey"
msgstr "Ενεργοποίηση ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2022
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2024
msgid "Browse Response"
msgstr "Προβολή απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2076
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "Αρχείο έρευνας LimeSurvey (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2080
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "queXML Survey XML Format (*.xml)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2091
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Σώσε για Lsrc (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2101
msgid "Export To File"
msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2120
msgid "Survey Security"
msgstr "Ασφάλεια ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217
msgid "Please select a user first"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη πρώτα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1328
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια ομάδα χρηστών πρώτα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Επιτυχής ενημέρωση δικαιωμάτων ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Αποτυχεία ενημέρωσης δικαιωμάτων ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2312
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου - Βήμα 1 από 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3234
msgid "Admin Email:"
msgstr "Email Διαχειριστή: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3236
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Επεστραμένα email:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Παρουσίαση και Πλοήγηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251
msgid "Format:"
msgstr "Μορφή:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3253
msgid "Question by Question"
msgstr "Ερώτηση-Ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2417
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3274
msgid "Template Preview:"
msgstr "ΠροεπιΠρότυπο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3282
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Να επιτρέπεται η ενδιάμεση αποθήκευση?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιού [<< Prev] "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3301
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Ο συμμετέχων μπορεί να τυπώσει τις απαντήσεις?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3309
msgid "Public statistics?"
msgstr "Γρήγορες Αναφορές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3317
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Προβολή γραφημάτων μαζί με τα δημόσια στατιστικά?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Δημοσίευση στην λίστα ερευνών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3344
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Αυτόματη μεταφορά σε Ιστοσελίδα με την ολοκλήρωση του ερωτηματολογίου;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Έλεγχος δημοσίευσης και πρόσβασης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3371
msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
msgstr "Μόνο χρήστες που έχουν κουπόνι μπορούν να χρησιμοποιήσουν το ερωτηματολόγιο?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Η δημόσια εγγραφή επιτρέπεται ?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Χρήση cookies για την αποτροπή πολλαπλών συμμετοχών?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3407
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Χρήση CAPTCHA για"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413
msgid "Survey Access"
msgstr "Πρόσβαση στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415
msgid "Save & Load"
msgstr "Αποθήκευση και φόρτωση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3420
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Χρήση HTML format για δείγματα email;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2612
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Αν αλλάξεi ο τρόπος εγραφής του email, θα πρέπει να ελεχθούν τα πρότυπα των email ώστε να ταιριάζουν στη νέα μορφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3432
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Ειδοποιήσεις και Διαχείριση Δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3435
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Ειδοποίηση Διαχειριστή: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3443
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Ανώνυμες απαντήσεις?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Δεν μπορείτε να καταχωρήσετε απαντήσεις στο σύστημα όταν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή για υποχρεωτική ύπαρξη κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή για ανώνυμες απαντήσεις και δημιουργήσετε ένα πίνακα κουπονιών, το LimeSurvey θα μαρκάρει τα ολοκληρωμένα δείγματα μόνο με ένα 'Y' αντί για να σημειώσει την ώρα και ημ/νια. Έτσι θα διασφαλιστέι η ανωνυμία των συμμετεχόντων."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Χρήση χρονοσήμανσης?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Δε θα γίνεται χρονοσήμανση στις απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2686
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Θα γίνεται χρονοσήμανση των απαντήσεων σας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3468
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Αποθήκευση διεύθυνσεων IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2710
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "Δε θα καταγράφεται η διεύθυνση IP για τις απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2711
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "Θα καταγράφεται η διεύθυνση IP για τις απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3475
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Αποθήκευση του URL αναφορέα (referrer)? "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2736
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Δε θα γίνεται καταγραφή του URL για τις απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Θα γίνεται καταγραφή του URL αναφορέα (referrer) για τις απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3482
msgid "Enable token-based answers persistence?"
msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων Βάση Κουπονιών;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν μπορεί να επιλεχθεί όταν έχετε επιλέξει ανώνυμες απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3489
#, fuzzy
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Όλες οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις τους για τις γλώσσες που θα αφαιρεθούν θα χαθούν. Συνέχεια?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829
msgid "Save and Continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου - Βήμα 1 από 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226
msgid "Welcome message:"
msgstr "Μήνυμα καλωσορίσματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2890
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3230
msgid "End message:"
msgstr "Τέλος μηνύματος:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336
msgid "End URL:"
msgstr "URL τέλους:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3340
msgid "URL description:"
msgstr "Περιγραφή URL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3351
msgid "Date format:"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Το παρόν ερωτηματολόγιο έχει ερωτήσεις με όρους εκτός των ομάδων τους."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναταξινόμιση των ομάδων των ερωτήσεων για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στις συνθήκες των ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Οι επόμενες ομάδες είναι εμπλεκόμενες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Συνθήκες που αφορούν την ομάδα %s εξαρτόνται από την ομάδα %s, Δείτε της επιλεγμένες συνθήκες:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024
msgid "QID"
msgstr "QID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:728
msgid "Place after.."
msgstr "Τοποθέτηση μετά από..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:733
msgid "At beginning"
msgstr "Στην αρχή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3185
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή Νέου Ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3501
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει τίτλο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3214
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν θα μπορεί να αλλάξει αργότερα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3219
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3392
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25
msgid "Import Survey"
msgstr "Εισαγωγή Έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3513
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Επιλογή αρχείου CSV/SQL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3515
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Μετατροπή δεσμών πόρων και πεδίων INSERTANS?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Εξαγωγή ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206
msgid "Completed Records Only"
msgstr "Ολοκληρωμένες εγγραφές μόνο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207
msgid "All Records"
msgstr "Όλες οι εγγραφές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208
msgid "Incomplete Records Only"
msgstr "Ημιτελή εγγραφές μόνο "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "κατάληξη αρχείου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:74
msgid "Export Responses"
msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:78
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε όλες τις συνθήκες σε αυτή την έρευνα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων του ερωτηματολογίου πριν από την διαγραφή του από τη κεντρική διαχείριση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Όλες οι συνθηκές του ερωτηματολογίου έχουν διαγραφεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1773
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Υποβάλετε το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444
msgid "Answer was"
msgstr "Η απάντηση ήταν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:420
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Η απάντηση ΔΕΝ ήταν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:424
msgid "Answer was less than"
msgstr "Η απάντηση ήταν μικρότερη από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Η απάντηση ήταν μικρότερη από ή ίση με"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Η απάντηση ήταν μεγάλυτερη από ή ίση με"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Η απάντηση ήταν μεγαλύτερη από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Η απάντηση ταίριαξε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:622
#, fuzzy
msgid "RANK"
msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΗ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640
msgid "at question"
msgstr "στην ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:648
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Απαντήστε μόνο αν οι εξής συνθήκες ισχύουν:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:730
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Παρακαλώ δώστε μια ημερομηνία:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:923
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Παρακαλώ αριθμήστε κάθε κελί με σειρά προτίμησης από το 1 μέχρι το"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:924
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Παρακαλώ αριθμήστε κάθε κελί με σειρά προτίμησης από το 1 μέχρι το"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:948
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε <strong>όλα<strong> όσα ισχύουν: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1026
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1027
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Παρακαλώ *επιλέξτε*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:954
msgid "answers:"
msgstr "Απαντήσεις:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1021
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν και αφήστε κάποιο σχόλιο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1026
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1027
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν και αφήστε κάποιο σχόλιο:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1066
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Παρακαλώ γράψτε την/τις απάντηση(εις) εδώ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1085
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1121
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Παρακαλώ γράψτε την απάντηση σας εδώ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1645
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1646
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη απάντηση για κάθε στοιχείο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1697
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Υπάρχουν {NUMBEROFQUESTIONS} ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1771
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Παρακαλώ να αποστείλετε με φάξ το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο στο: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Απαντήθηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:106
msgid "There are no groups available."
msgstr "Δεν υπάρχουν ομάδες διαθέσιμες."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1335
msgid "Assessments"
msgstr "Αξιολογήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:125
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Σημείωση: Η κατάσταση αξιολόγησης για αυτό το ερωτηματολόγιο δεν έχει ενεργοποιηθεί. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στη %s ρυθμίσεις ερωτηματολογίου %s (καρτέλα 'Ειδοποιήσεις και Διαχείριση Δεδομένων')."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:133
msgid "No SID Provided"
msgstr "Δεν έχει δωθεί SID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145
msgid "Scope"
msgstr "Σκοπός"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:199
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:182
msgid "Assessment rules"
msgstr "Κανόνες Αξιολόγησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183
msgid "SID"
msgstr "SID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:272
msgid "Heading"
msgstr "Τίτλος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Δεν έχετε δώσει το SID του ερωτηματολογίου. Δεν μπορεί να γίνει εξαγωγή σε αρχείο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων που έχει οριστεί "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Εϊναι αδύνατη η πρόσβαση στην Βάση δεδομένων ή δεν έχει δημιουργηθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει έρευνα για προβολή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν έχει ενεργοποιηθεί. Δεν υπάρχουν απαντήσεις για προβολή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:417
msgid "Date Submitted"
msgstr "Ημερομηνία καταχώρησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:201
msgid "Other Comment"
msgstr "Άλλο Σχόλιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:475
msgid "1. scale"
msgstr "1. Διαβάθμιση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:480
msgid "2. scale"
msgstr "2. Διαβάθμιση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:308
msgid "View Response"
msgstr "Προβολή Αποκρίσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322
msgid "Delete this entry"
msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:327
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331
msgid "Export this Response"
msgstr "Εξαγωγή αυτής της απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:375
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Εμφάνιση Φιλτραρισμέων Αποτελεσμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376
msgid "Close"
msgstr "κλείσιμο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:668
msgid "Data View Control"
msgstr "Οθόνη απαντήσεων έρευνας."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:713
msgid "Records Displayed:"
msgstr "εμφανιζόμενες εγγραφές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:714
msgid "Starting From:"
msgstr "Έναρξη από:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:715
msgid "Display:"
msgstr "Οθόνη κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:762
msgid "Edit this token"
msgstr "Επεξεργασία δείγματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:800
#, php-format
msgid "%d responses for this survey"
msgstr "%d απαντήσεων για αυτήν την έρευνα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:801
#, php-format
msgid "%d full responses"
msgstr "%d πλήρεις Απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:802
#, php-format
msgid "%d responses not completely filled out"
msgstr "%d απαντήσεις που δεν έχουν ολοκληρωθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:121
msgid "Conditions manager"
msgstr "Σχεδίαση Συνθηκών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:133
msgid "Conditions designer"
msgstr "Σχεδίαση Συνθηκών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:149
#, fuzzy
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:153
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Προσθήκη Συνθήκης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1642
msgid "Copy conditions"
msgstr "Αντιγραφή Συνθηκών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:256
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Η συνθήκη δεν καταχωρήθηκε. Δεν περιέχει την ερώτηση και/ή την απάντηση στην οποία βασίζεται η συνθήκη. Πρέπει να επιλεχτεί μια ερώτηση και μία απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:405
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Οι συνθήκες αντιγράφηκαν επιτυχώς (μερικές αγνοήθηκαν γιατί ήταν διπλότυπες)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:409
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Οι συνθήκες αντιγράφηκαν επιτυχώς"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:414
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Καμία συνθήκη δεν ήταν δυνατό να αντιγραφεί (εξαιτίας διπλότυπων)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:419
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Οι ερωτήσεις δεν αντιγράφτηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:422
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια συνθήκη προς αντιγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:426
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια ερώτηση για να αντιγραφεί η συνθήκη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:874
msgid "Single checkbox"
msgstr "Μονή απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:998
msgid "Before"
msgstr "Πριν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1019
msgid "Current"
msgstr "Τρέχων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1037
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:487
msgid "After"
msgstr "Μετά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1141
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Προβολή της Ερώτησης {QID} AN "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1162
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις συνθήκες που έχουν μπεί στις ερώτησεις που έχετε επιλέξει?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1163
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Διαγραφή όλων των συνθηκών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1171
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1172
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Αυτόματη επαναρίθμηση σεναρίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218
msgid "New scenario number"
msgstr "Νέος αριθμός σεναρίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1225
msgid "Update scenario"
msgstr "Ενημέρωση σεναρίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1236
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1237
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Διαγραφή αυτού του σεναρίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1244
msgid "Edit scenario"
msgstr "Επεξεργασία σεναρίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1807
msgid "Less than"
msgstr "Μικρότερο από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Μικρότερο από ή ίσο με"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1299
msgid "equals"
msgstr "ισούται"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1810
msgid "Not equal to"
msgstr "δεν ισούται με"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1811
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο με"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1812
msgid "Greater than"
msgstr "Μεγαλύτερο από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1883
msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση (regular expression)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1450
msgid "From token table"
msgstr "Διαγραφή του πίνακα κουπονιών."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1454
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Ανύπαρκτος πίνακας κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1439
msgid "Not found"
msgstr "Δε βρέθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1496
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή τη συνθήκη?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1497
msgid "Delete this condition"
msgstr "Διαγραφή της συνθήκης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1502
msgid "Edit this condition"
msgstr "επεξεργασία της συνθήκης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1579
msgid "This question is always shown."
msgstr "Αυτή η ερώτηση εμφανίζεται πάντα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1618
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια συνθήκη προς αντιγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1642
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Θέλετε να αντιγράψετε αυτούς τους κανόνες στις επιλεγμένες ερωτήσεις?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1707
msgid "Edit condition"
msgstr "Επεξεργασία συνθήκης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1902
msgid "Add condition"
msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1727
msgid "Default scenario"
msgstr "Προεπιλεγμένο σενάριο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1738
msgid "Scenario"
msgstr "Σενάριο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1750
msgid "Previous questions"
msgstr "Προηγούμενες ερωτήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1805
msgid "Comparison operator"
msgstr "Τελεστής σύγκρισης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1809
msgid "Equals"
msgstr "Ισούται"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833
msgid "Predefined"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1834
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1837
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1843
msgid "Predefined answers for this question"
msgstr "Προκαθορισμένες απαντήσεις για αυτήν την ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1848
msgid "Constant value"
msgstr "Σταθερή τιμή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1865
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Απαντήσεις από προηγούμενες ερωτήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1877
#, fuzzy
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Τιμές ιδιοτήτων από το κουπόνι του χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896
msgid "Update condition"
msgstr "Ενημέρωση συνθήκης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:75
msgid "Export results"
msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77
msgid "Export result data to R"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου SPSS."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export .csv data file"
msgstr " Εξαγωγή αρχείου SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:80
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Οδηγίες για τους ανυπόμονους"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:82
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Μεταφόρτωση του αρχείου και του αρχείου σύνταξης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:86
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε κάποια έρευνα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν μεταξύ τους."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Εξαγωγή ερώτησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Δεν είχει δωθεί το QID της ερώτησης. Είναι αδύνατη η διαγραφή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Απενεργοποίηση ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Σε ένα ενεργό ερωτηματολόγιο, δημιουργείται ένας πίνακας στον οποίο αποθηκεύονται όλες οι απαντήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Όταν απενεργοποιείτε ένα ερωτηματολόγιο τα δεδομένα των απαντήσεων και οι πίνακες κουπονιών αρχειοποιούνται. Όταν θα ενεργοποιήσετε την έρευνα αυτή ξανά ο πίνακας αυτός θα είναι άδειος. Δεν θα μπορείτε να δείτε τα τωρινά δεδομένα πάλι. Θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του συστήματος για περισσότερες πληροφορίες."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Απενεργοποιημένα ερωτηματολόγια μπορούν να προσπελαστούν μόνο απο τους διαχειριστές τους συστήματος με εξωτερικά όπως το phpmyadmin. Αν στην έρευνα χρησιμοποιούνται κουπόνια, τότε ο πίνακας κουπονιών είναι προσπελάσιμος μόνο απο διαχειριστές του συστήματος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Οι απαντήσεις σας στο ερωτηματολόγιο έχουν καταχωρηθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Πρέπει να γίνει εξαγωγή των απαντήσεων πριν την απενεργοποίηση του ερωτηματολογίου."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο απενεργοποιήθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Ο πίνακας των απαντήσεων έχει μετονομασθεί σε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:121
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Η απαντήσεις αυτού του ερωτηματολογίου δεν είναι διαθέσιμες μέσω του LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το όνομα αυτού του πίνακα σε περίπτωση που θα πρέπει να τον χρησιμοποιήσετε αργότερα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:125
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Ο πίνακας κουπονιών αυτής της έρευνας έχει μετονομαστεί σε:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69
#, fuzzy
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τύπος της ερώτησης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:99
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Αυτή η ερώτηση είιναι τύπου πολλαπλών απαντήσεων αλλά δεν έχει απαντήσεις."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:108
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τύπος της ερώτησης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:118
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Η ερώτηση χρειάζεται ετικέτα και δεν έχει οριστεί κάποια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:125
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Η ερώτηση χρειάζεται μια δεύτερη ετικέτα και δεν έχει οριστεί κάποια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:143
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση είτε δεν υπάρχουν είτε δεν έχουν μετάφραση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:199
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Αυτή η ερώτηση έχει μιά συνθήκη. Όμως η συνθήκη αυτή αναφέρεται σε ερώτηση που εμφανίζεται μετά την εν λόγω ερώτηση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:234
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει προβλήματα εγκυρότητας δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:239
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Τα εξής προβλήματα έχουν βρεθεί:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:250
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί αν δεν λυθούν αυτά τα προβλήματα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Η ενεργοποίηση του ερωτηματολογίου πρέπει να γίνει όταν είστε απόλυτα βέβαιος ότι δεν χρειάζονται άλλες αλλαγές ή προσθήκες στο ερωτηματολόγιο αυτό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Με την ενεργοποιήση του ερωτηματολογίου δεν είναι δυνατά τα εξής:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Πρόσθεση / αφαίρεση Ομάδων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Πρόσθεση/Επεξεργασία απαντήσεων σε αυτή την ερώτηση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Προσθήκη / διαγραφή ερώτησεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
msgid "However you can still:"
msgstr "Ωστόσο υπάρχει η δυνατότητα για:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Επεξεργασία (αλλαγή) των κωδικών, του τύπου και των κειμένων των ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Επεξεργασία (αλλαγή) ονομάτων ομάδων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Προσθήκη, Διαγραφή ή Επεξεργασία προ-ορισμένων απαντήσεων ερωτήσεων (εκτός των ερωτήσεων πολλαπλών απαντήσεων)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Αλλαγή περιγραφής ή ονόματος ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:267
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Άν περαστούν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, και χρειαστεί να προστεθούν ή διαγραφούν ερωτήσεις ή ομάδες ερωτήσεων, πρέπει να απενεργοποιηθεί το ερωτηματολόγιο, πράγμα το οποίο θα σημαίνει πως τα μέχρι τότε αρχεία θα μεταφερθούν σε ξεχωριστό πίνακα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:527
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:559
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ενεργοποιηθεί. Ο πίνακας αποτελεσμάτων έχει δημιουργθεί επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:573
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Σε αυτό το ερωτηματολόγιο επιτρέπονται δημόσιες εγγραφές. Πρέπει να δημιουργηθεί ο Πίνακας κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Δημιουργία Πίνακα κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:578
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο και οι αποκρίσεις μπορούν να αποθηκευτούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579
msgid "Open-access mode"
msgstr "Ανοιχτή πρόσβαση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε για να συμπληρώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Μπορείτε να μεταβείτε σε κλειστή πρόσβαση δημιουργώντας ένα πίνακα κουπονιών με το κουμπί παρακάτω"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:580
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Μεταβαση ερωτηματολογίου σε κλειστή πρόσβαση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:581
msgid "No, thanks."
msgstr "Όχι, ευχαριστώ."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε. Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται ως έρευνα του LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:597
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Η εισαγωγή αυτής της ερώτησης απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα του LimeSurvey στο σωστό format."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:768
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Μία ομάδα στο CSV/SQL αρχείο δεν είναι μέρος του ίδιου ερωτηματολογίου. Η εισαγωγή του ερωτηματολογίου σταμάτησε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:833
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Δεν εισήχθη η ερώτηση \"%s - %s\" γιατί ο τύπος της είναι άγνωστος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:839
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Εισήχθη η ερώτηση \"%s - %s\" αλλά ο τύπος ορίστηκε ώς '%s' ως ποιό κοντινός"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1275
#, fuzzy, php-format
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
msgstr "Συνθήκη για %d αγνοήθηκε (δεν υπάρχει %d)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1322
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Αναφορά εισαγωγής ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1333
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Σετ ετικετών που δεν ανέβηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1333
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(οι ετικέτες δεν εισήχθησαν γιατί δεν έχετε το δικαίωμα να δημιουργείτε νέες ετικέτες)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1334
msgid "Question Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά Ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1310
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1337
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Η εισαγωγή του Ερωτηματολογίου ολοκληρώθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1313
msgid "Go to survey"
msgstr "Πήγαινε στην έρευνα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1338
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:126
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. \\n"
"\\n"
"Προσθέστε το υποχρεωτικό όνομα ομάδας για τις εξής γλώσσες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:169
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Λάθος: Στην βάση δεδομένων διαπιστώθηκε το εξής λάθος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:219
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Η ομάδα δεν ανανεώθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:285
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Η ομάδα δεν διαγράφηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:295
#, fuzzy
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "H ερώτηση δεν μπορεί να προστεθεί. Η εισαγωγή τουλάχιστο ενός κωδικού είναι υποχρεωτική."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:703
msgid "Question could not be created."
msgstr "Η ερώτηση δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:483
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Η ερώτηση δεν αποθηκεύτηκε. Υπάρχουν συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις οι οποίες εξαρτώνται από τις απαντήσεις αυτής της ερώτησης. Η αλλαγή του τύπου της ερώτησης θα δημιουργήσει πρόβλημα. Πρέπει να διαγραφούν οι συνθήκες πριν γίνει αλλαγή στον τύπο της ερώτησης."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:624
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Η ερώτηση δεν αποθηκεύτηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:586
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Οι απαντήσεις δεν μπορούν να διαγραφούν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:596
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Αυτή η ερώτηση εξαρτάται από τις απαντήσεις άλλων ερωτήσεων και δεν μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το groupId:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:609
msgid "in position"
msgstr "σε θέση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:610
msgid "See conditions:"
msgstr "Συνθήκες:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:608
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Υπάρχουν σχετικές συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις που αναφέρονται σε αυτήν την ερώτηση. Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της ερώτησης σε άλλη ομάδα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. Προσθέστε ένα κωδικό στο πεδίο \"υποχρεωτικό\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:768
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Η ερώτηση δεν καταχωρήθηκε. Υπάρχουν σχετικές συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις που αναφέρονται σε αυτήν. Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της ερώτησης αν δεν διαγραφούν πρώτα αυτές οι συνθήκες."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:793
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Η ερώτηση δεν καταχωρήθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:824
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Αποτυχία καταχώρησης ερώτησης. Δεν είναι δυνατή η χρήση ενός κωδικού περισσότερο από μια φορές."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:876
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Η εισαγωγή ερώτησης απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:885
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Δόθηκε λανθασμένος ή κενός κωδικός. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:958
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Αποτυχία κατά την καταχώρηση των απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:977
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Απαντήσεις με κωδικό 0 (μηδέν) ή κενές δεν επιτρέπονται, και δεν θα καταχωρηθούν."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:978
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Βρέθηκαν διπλοί κωδικοί, οι εγγραφές δεν ανανεώθηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1010
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1025
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή απάντησης σε μη προκαθορισμένη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1039
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Απέτυχε η αλλαγή απάντησης σε προκαθορισμένη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1387
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "{SURVEYNAME} Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1175
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Η έρευνα δεν μπόρεσε να ανανεωθεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1190
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "Λάθος κατά την διαγραφή του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1261
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν δημιουργήθηκε γιατί δεν έχει τίτλο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1406
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να δημιουργηθεί."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1420
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Οι προσωπικές σας επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:179
msgid "Copy Question"
msgstr "Αντιγραφή Ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:44
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Σημείωση: Πρέπει να καταχωρηθεί νέος κωδικός ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:344
msgid "Label Set:"
msgstr "Σετ ετικετών:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:372
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Δεύτερο Σετ ετικετών:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419
msgid "Question group:"
msgstr "Ομάδα ερώτησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Αντιγραφή Απαντήσεων ?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Αντιγραφή Ιδιοτήτων;"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231
msgid "Edit question"
msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231
msgid "Add a new question"
msgstr "Προσθήκη νέας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:233
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "Σημείωση: Πρέπει να καταχωρηθεί νέος κωδικός ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:327
msgid "Question Type:"
msgstr "Τύπος ερώτησης:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
msgid "Survey is currently active."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481
msgid "At end"
msgstr "Στο τέλος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:507
msgid "Add question"
msgstr "Προσθήκη ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:512
msgid "Update Question"
msgstr "Ανανέωση Ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:577
msgid "...or import a question"
msgstr "ή εισαγωγή μιας ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:582
msgid "Select CSV File"
msgstr "Επιλογή αρχείου CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Η επιλεγμένη ομάδα έχει ερωτήσεις με συνθήκες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Η εκ νέου ταξινόμηση των ερωτήσεων σε αυτήν την ομάδα δεν επιτρέπεται για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στις συνθήκες που εξαρτώνται από την ομάδα αυτή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Συνθήκες που υπάρχουν στις εξής ερωτήσεις"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:789
msgid "View Question"
msgstr "Επεξεργασία ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Δεν έχετε δώσει το LID της ετικέτας. Δεν μπορεί να γίνει εξαγωγή σε αρχείο."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:584
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "Οδηγίες LimeSurvey Online"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:394
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Δεν επιτρέπεπεται η πρόσβαση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εξάγετε την βάση δεδομένων!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εξάγετε ετικέτες!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δεδομένα χρήστη!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε νέα ερωτηματολόγια"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε μια ομάδα ερωτήσεων σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την σειρά των ομάδων σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις ομάδες σε αυτό το ερωτηματολόγιο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δείτε αποτελέσματα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να θέσετε κανόνες τέλους."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτήν την ομάδα ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε κάποια ομάδα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Security Alert"
msgstr "Κίνδυνος ασφάλειας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Κάποιος προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το session σας χρησιμοποιώντας κακόβουλα \"GET request\" (CSRF attack suspected). Αν κάνατε κλικ σε ένα άγνωστο δεσμό, τότε παρακαλώ να το αναφέρετε στον διαχειριστή του συστήματος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Κάποιος προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το session σας χρησιμοποιόντας κακόβουλα \"GET request\" (CSRF attack suspected). Αν κάνατε μάλις κλικ σε ένα άγνωστο δεσμό, τότε παρακαλώ να το αναφέρετε στον διαχειριστή του συστήματος."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Δεν σας επιτρέπεται η ενέργεια αυτή."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Κωδικός:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Το όνομα χρήστη και/ή το email δεν βρέθηκαν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Τα δεδομένα σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Νέος κωδικός:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Ένα email με πληροφορίες για το πως να εισαχθείτε στο σύστημα σας έχει σταλεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "Η αποστολη email στο {NAME} ({EMAIL}) απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185
msgid "Logging in..."
msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό είναι λάθος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Καλώς όρισες {NAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "Το LimeSurvey έχει παραμετροποιηθεί ώστε να χρησιμοποιεί webserver authentication, όμως φαίνετε πως έχετε ήδη γίνει authenticate."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή χρήστη απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309
msgid "Logout successful."
msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332
msgid "Username was not supplied."
msgstr "Δεν δόθηκε το όνομα χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Γειά σου %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "Αυτή είναι ένα αυτοματοποιημένο Mail για να σας ενημερώσει πως έχει δημιουργηθεί ένας λογαριασμός για εσάς στο '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα για να μπείτε στο σύστημα:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370
msgid "Click here to log in."
msgstr "Επιλέξτε για να μπείτε στο σύστημα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Αν έχετε οποιαδήποτε απορεία επικοινωνήστε με τον δειαχησριστή συστήματος στο %s. Ευχαριστούμε πολύ!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "ένα email με τον νέο password εστάλη στον χρήστη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "Failed to add user."
msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "The user name already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το όνομα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:415
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Ο χρήστης Admin δεν μπορεί να διαγραφεί"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αλλαγή των στοιχείων του χρήστη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507
msgid "Unchanged"
msgstr "Χωρίς αλλαγές"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515
msgid "Email address already exists."
msgstr "Η διεύθυνση mail υπάρχει ήδη."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603
msgid "Update user rights successful."
msgstr "Επιτυχής αποθήκευση δικαιωμάτων χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:613
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικά σας δικαιώματα!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645
msgid "Update usertemplates successful."
msgstr "Επιτυχής αποθήκευση templates χρήστη"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:651
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση των templates χρηστών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "Επεργαστής HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Επεξεργασία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:298
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. \\n"
"\\n"
"Λείπει το μύνημα ποσόστωσης για τις εξής γλώσσες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:386
msgid "Modify Quota"
msgstr "Αλλαγή Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:835
msgid "Quota Name"
msgstr "Όνομα Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:841
msgid "Quota Limit"
msgstr "Όριο Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:847
msgid "Quota Action"
msgstr "Ενέργεια Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:850
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Τερματισμός Έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Ολοκλήρωση έρευνας με ειδοποίηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:856
msgid "Autoload URL"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση του URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:893
msgid "Quota message"
msgstr "Μήνυμα ποσόστωσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:899
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:905
msgid "URL description"
msgstr "Περιγραφή URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:486
msgid "Update Quota"
msgstr "Ανανέωση Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523
msgid "Survey Quotas"
msgstr "Quota Έρευνας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:546
msgid "Not Active"
msgstr "Ενεργή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:568
msgid "Modify"
msgstr "Επεξεργασία"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:780
msgid "Add Answer"
msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:634
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί quota για αυτήν την έρευνα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:645
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:922
msgid "Add New Quota"
msgstr "Προσθήκη νέου κουπονιού"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:656
msgid "Quick CSV Report"
msgstr "Γρήγορη CSV αναφορά"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669
msgid "Remaining"
msgstr "Απομένουν"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:764
msgid "Question Selection"
msgstr "Επιλογή Ερώτησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:691
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Λάθος. Δεν υπάρχουν υποστηριζόμενοι τύποι ερωτήσεων σε αυτήν την έρευνα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:780
msgid "Survey Quota"
msgstr "Quota Έρωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711
msgid "Select Question"
msgstr "Επιλέξτε μια ερώτηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:767
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Όλες οι απαντήσεις είναι επιλεγμένες σε αυτό το Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:787
msgid "Select Answer"
msgstr "Επιλογή απάντησης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:831
msgid "New Quota"
msgstr "Νέα Quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:895
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Συγγνώμη αλλα οι απαντήσεις είναι εκτός του ανωτάτου ορίου αυτού του ερωτηματολογίου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Δε βρέθηκε κωδικός πρόσβασης μιας χρήσης για το χρήστη %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης μιας χρήσης που δόθηκε δεν ταιριάζει με εκείνον για το χρήστη %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το Όνομα χρήστη και το email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
msgid "Check Data"
msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:183
msgid "You have to login first."
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε πρώτα."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155
msgid "Export Results"
msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:163
msgid "Export responses"
msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Φιλτραρισμένο απο το Script Στατιστικών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:165
msgid "Single response"
msgstr "Μονή απάντηση"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:186
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Μερικοί Τίτλοι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196
msgid "Full headings"
msgstr "Πλήρεις τίτλοι"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199
msgid "Question codes"
msgstr "Κωδικοί Ερωτήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:203
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Μετατροπή διαστημάτων στην ερώτηση με '_'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:205
msgid "Include"
msgstr "Συμπεριλαμβάνεται"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:218
msgid "Answer Codes"
msgstr "Κωδικοί Απαντήσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:223
msgid "Convert Y to"
msgstr "Μετατροπή 'Ναι' σε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227
msgid "Convert N to"
msgstr "Μετατροπή 'Όχι' σε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:232
msgid "Full Answers"
msgstr "Πλήρες κείμενο απαντήσεων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236
msgid "Format"
msgstr "Τύπος αρχείου"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:241
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (Λατινική κωδικοποίηση)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (Όλες οι κωδικοποιήσεις)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:252
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Δεν έχει εγκατασταθεί η βιβλιοθήκη Iconv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "αρχείο CSV (όλοι οι χαρακτήρες)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:267
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:284
msgid "from"
msgstr "Από"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:285
msgid "to"
msgstr "Σε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:294
msgid "Export Data"
msgstr "Δεδομένα προς εξαγωγή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:328
msgid "Column Control"
msgstr "Έλεγχος Στηλών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333
msgid "Choose Columns"
msgstr "Επιλογή Στηλών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Το ερωτηματολόγιο σας περιέχει περισσότερες από 255 στήλες με απαντήσεις. Εφαρμογές λογιστικών φύλλων όπως το Excel περιορίζονται στις 255 στήλες. Επιλέξτε ποιές στήλες θέλετε να εξάγετε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Επιλέξτε τις Στήλες για εξαγωγή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:384
msgid "Token Control"
msgstr "Οθόνη δειγμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:389
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Επιλέξτε πεδία δειγμάτων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:395
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Μπορεί να γίνει εξαγωγή των σχετικών κουπονιών δεδομέων για κάθε απάντηση. Παρακαλώ επιλέξτε τα πρόσθετα πεδία που θα θέλατε να εξάγετε."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481
msgid "General information in language: "
msgstr "Γενικές Πληροφορίες στην γλώσσα"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1029
msgid "New Record"
msgstr "Νέα εγγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1067
msgid "NEW RECORD"
msgstr "Νέα εγγραφή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302
msgid "N/A"
msgstr "Μη Διαθεσιμο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1428
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Πρόβλημα με κουπόνια. Δεν υπάρχει ο πίνακας κουπονιών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο ερώτησης του LimeSurvey. Το ανέβασμα απέτυχε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:216
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:197
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
msgstr "Υπάρχει ξανά το ίδιο σετ ετικετών οπότε το ανέβασμα απέτυχε. Θα χρησιμοποιηθεί το αρχικό σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:205
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Περίληψη ανεβάσματος σετ ετικετών"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:215
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Η εισαγωγή των ετικετών ολοκληρώθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Εκκίνηση επεξεργαστή HTML σε νέο παράθυρο"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Κάνε ενεργό το παράθυρο του επεξεργαστή HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Αποτυχία! Λόγος:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:49
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "Ρυθμίσεις LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Καλωσορίσατε στις Ρυθμίσεις του LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Η βάση που έχει οριστεί στο αρχείο config.php δεν υπάρχει."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "Το LimeSurvey μπορεί να δημιουργήσει αυτήν την βάση αυτομάτως."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Η επιλεγμένη βάση δεδομένων σας είναι:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
msgid "Create Database"
msgstr "Δημιουργία Βάσης Δεδομένων"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87
msgid "Populate Database"
msgstr "Δημιουργία βάσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:52
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Υπάρχει ήδη μια βάση δεδομένων με το όνομα \"%s\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Θέλετε να γίνει διαμόρφωση της βάσης με την δημιουργία των απαραίτητων πινάκων?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:88
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
msgstr "Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην έκδοση "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Η βάση δεδομένων `%s` δημιουργήθηκε επιτυχώς."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Δεν δώθηκαν πληροφορίες της Βάσης Δεδομένων. Αυτό το script μπορεί να εκτελεστεί μόνο απο το admin.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84
msgid "Database has been created."
msgstr "Η βάση Δημιουργήθηκε"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Παρακαλώ πατήστε εδώ για την δημιουργία της βάσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92
msgid "Could not create database"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:77
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου SPSS."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:78
msgid "Export SPSS syntax file"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:79
msgid "Export SPSS data file"
msgstr " Εξαγωγή αρχείου SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:83
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "άνοιγμα αρχείου και σύνταξης στο spss σε μορφή Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:84
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Επεξεργαστήτε την τέταρτη γραμμή και συμπληρώστε το όνομα αρχείου και την πλήρη διαδρομή στον υπολογιστή σας"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:85
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Επιλέξτε 'Run/All' από το μενού για να γίνει η εισαγωγή"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:87
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Τα δεδομένα σας έχουν πλέον εισαχθεί"
#~ msgid "This group has no answer."
#~ msgstr "Αυτή η ομάδα δεν έχει απαντήσεις."
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "Η ημερομηνία δεν ειναι έγκυρη"
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr ""
#~ "Φαίνεται πως κάποια πεδία ή πίνακες λείπουν από την βάση δεδομένων σας."
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "Έλεγχος πεδίων βάσης"
#~ msgid "Local Submission"
#~ msgstr "Τοπική καταχώρηση"
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "%s %% πλήρης"
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα μέρη της ημερομηνίας"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(πχ: 2003-12-25 για την ημέρα των Χριστουγέννων)"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα στην λίστα αριστερά, ξεκινώντας από αυτό "
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη σετ ετικετών"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Αποθήκευση"
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "Διόρθωση σειράς"
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "Διόρθωση Ταξινόμισης"
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "Αγνόησε τη νέα εγγραφή."
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "Φιλτράρισμα ημιτελών απαντήσεων:"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
#~ msgid "Attribute 2"
#~ msgstr "Ιδιότητα 2"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "Πρόσκληση με email."
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "Ανανέωση κουπονιών"
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Πρόσθεση κουπονιού"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "Ανανέωση κουπονιού"
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
#~ msgstr "Όλες οι απαντήσεις έχουν τεθεί σε 'Δεν έχει ολοκληρωθεί'"
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "Ιδιότητα 1 από το δείγμα"
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "Ιδιότητα 2 από το δείγμα"
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "Το πρότυπο αυτό μπορεί να τροποποιηθεί"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "Το πρότυπο αυτό δε μπορεί να τροποποιηθεί"
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου αυτού τουπροτύπου"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "Έλεγχος αρχείου"
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "Επεξεργάζεστε τη σελίδα:"
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "Εισαγωγή απαντήσεων απο ένα παλιό (ανενεργό) πίνακα ερωτηματολογίου σε "
#~ "ένα ενεργό ερωτηματολόγιο"
#~ msgid "Email not sent!"
#~ msgstr "Το mail δεν στάλθηκε"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Συγγνώμη Είναι αδύνατη η εισαγωγή ερωτήσεων άλλης έκδοσης του LimeSurvey"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Ανώνυμη"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "Επώνυμη"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "Ενεργή γλώσσα"
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
#~ msgstr "Προτιμόμενος επεξεργαστής HTML "
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "Επεξεργασία Ερωτηματολογίου"
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Αλλαγή σειράς ομάδων ερωτήσεων"
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση/Επεξεργασία κουπονιών για αυτό το ερωτηματολόγιο"
#~ msgid ""
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "Η πρόσθεση ή επεξεργασία κουπονιών δεν επιτρέπεται. Η έρευνα δεν έιναι "
#~ "ενεργή"
#~ msgid "Timed start?"
#~ msgstr "Ώρα έναρξης?"
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "Λήξη?"
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "Χρήση Cookies?"
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "Εξαίρεση των ημιτελών απαντήσεων"
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "Αν δεν απαντήσατε"
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Απαντήστε μόνο αυτή την ερώτηση %s"
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "Αν φτιάξετε αξιολογήσεις σε αυτήν την σελίδα, για το τρέχον επιλεγμένο "
#~ "ερωτηματολόγιο, οι αξιολογήσεις θα λαβουν χώρα στο τέλος της έρευνας μετά "
#~ "την υποβολή."
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Προαιρετικό"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Η απάντηση δεν καταγράφηκε. Πρέπει να προστεθεί ο κωδικός στο υποχρεωτικό "
#~ "πεδίο (%s)"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Ομάδα:"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "ID εγγραφής"
#~ msgid "Completion Date"
#~ msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
#~ msgid "Start Language"
#~ msgstr "Αρχική γλώσσα"
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "Το όνομα χρήστη ή/και το email υπάρχουν."
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο ερωτηματολόγιο"
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η απ'ευθείας εκτέλεση αυτού του script"
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "Αντιγραφή σε"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
#~ "or not-equal-to conditions apply."
#~ msgstr ""
#~ "Παρατήρηση. Αν χρησιμοποιείτε κάποια προκαθορισμένη απάντηση στις "
#~ "συνθήκες σας, τότε μόνο το 'ίσον' ή το 'μη ίσον' μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
#~ msgid "Constant Value or Regular Expression"
#~ msgstr "Σταθερή τιμή ή κανονική έκφραση"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ενεργοποιημένο"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Ο συμμετέχων μπορεί να τυπώσει τις απαντήσεις?"
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Έχετε εισέλθει στο σύστημα %s."
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Κάντε Login εδώ"
#~ msgid "Time Submitted"
#~ msgstr "Ώρα καταχώρησης"
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν υπολογίζονται οι ημιτελείς απαντήσεις (δουλεύει μόνο όταν το "
#~ "φιλτράρισμα ημιτελών απαντήσεων είναι απενεργοποιημένο)"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτής της εγγραφής."
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αντιγραφή"
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "Ο κατάλογος με το όνομα"
#~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)"
#~ msgstr "(XML module διθέσιμο μόνο στην PHP 4)"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "Εξαρτάται από την ομάδα"
#~ msgid "No matching Group"
#~ msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει Ομάδα που να ταιριάζει. "
#~ msgid "No matching Survey!"
#~ msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει."
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr ""
#~ "Το δείγμα που δώσατε είτε είναι μη-έγκυρο είτε έχει ήδη χρησιμοποιηθεί."
#~ msgid "submit"
#~ msgstr "Υποβολή"
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "Οι απαντήσεις του ερωτηματολογίου σας αποθηκεύτηκαν με επιτυχία"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Εσείς ή κάποιος που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση έχει "
#~ "αποθηκεύσει ένα ερωτηματολόγιοπου βρίσκεται σε εξέλιξη. Μπορείτε να "
#~ "χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω στοιχεία για να επιστρέψετε στο "
#~ "ερωτηματολόγιο αυτό και να συνεχίσετε από εκεί που το είχατε αφήσει"
#~ msgid "Email address ist not valid."
#~ msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "Πρόκειται για ελεγχόμενο ερωτηματολόγιο στο οποίο θα χρειαστείτε κάποιο "
#~ "έγκυρη άδειαι για να συμμετέχετε."
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "Προηγούμενη"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "Επόμενη"
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "Απαντήσεις"
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "για να αφαιρέσετε την τελευταία εισαγωγή στην λίστα αξιολόγησης"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Φαρσί"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο που ανεβάσατε έχει μέγεθος μεγαλυτερο από αυτό που ορίζεται στο "
#~ "php.ini"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "το αρχείο ανέβηκε μερικώς"
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Το αρχείο δεν ανέβηκε"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr "Λάθος κατά την μεταφορά. Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο CSV."
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "Πρέπει να ανεβάσετε το αρχείο"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "Πρέπει να ανεβάσετε ένα αρχείο CSV"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Ανεβάστε αρχείο CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "Είναι δυνατό να ανεβάσετε και άλλα αρχεία που δεν έιναι μορφής CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "Δεν γίνεται να ανεβάσετε ένα άδειο αρχείο"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Οπτικοποιησή"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "Επιλέξτε το πεδίο "
#~ msgid "CSV Comma Delimited"
#~ msgstr "CSV Comma Delimited"
#~ msgid "Responses"
#~ msgstr "Απαντήσεις"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "Εξαγωγή έρευνας"
#~ msgid "Survey is not currently active."
#~ msgstr "Η έρευνα είναι ανενεργή."
#~ msgid "Move User"
#~ msgstr "Μεταφορά χρήστη"
#~ msgid "Setting new Parent"
#~ msgstr "Νέος πατέρας"
#~ msgid "This is not an anonymous survey. A token table must also be created."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η έρευνα δεν είναι ανώνυμη. Πρέπει να δημιουργηθεί και ένας πίνακας "
#~ "κουπονιών"
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Η απάντηση δεν καταχωρήθηκε. Υπάρχει ήδη απάντηση με αυτόν τον κωδικό"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr "Η απάντηση δεν ανανεώθηκε. Υπάρχει ήδη απάντηση με αυτόν τον κωδικό"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Επιλογή όλων"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Proceed"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "Λίστα Ερωτήσεις"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Όπως"
#~ msgid "Numerical"
#~ msgstr "Αριθμητικό"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "ελεύθερο κείμενο Τεράστιου μήκους (Huge free text)"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "Ενημέρωση Πίνακα κουπονιών με τις νέες εγγραφές"
#~ msgid "to TokenID No"
#~ msgstr "στο κουπόνι με αριθμό ID:"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "Δημιουργήθικαν {TOKENCOUNT} εγραφές κουπονιών"
#~ msgid ""
#~ "You should export your responses before de-activating. Click \"Cancel\" "
#~ "to return to the main admin screen without de-activating this survey."
#~ msgstr ""
#~ "Πρέπει να εξάγετε τις απαντήσεις σας Πριν την απενεργοποίηση Πατήστε "
#~ "\"Ακύρωση\" για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη χωρίς να "
#~ "απενεργοποίησετε την έρευνα"
#~ msgid "De-Activate Survey"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση Έρευνας"
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "Τελευταία"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "Αποθήκευση Έρευνας και Επιστροφή."