msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LimeSurvey Greek language file for 1.70plus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-19 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 12:23+0200\n" "Last-Translator: janokary \n" "Language-Team: Public Issue \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: gT\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\limetrans\\old\n" "X-Poedit-SearchPath-0: D:\\limetrans\\old\n" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39 msgid "Save your responses so far" msgstr "Αποθήκευση των απαντήσεων σας μέχρι τώρα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:260 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:961 msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργό. Δεν θα μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις απαντήσεις σας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:209 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:119 msgid "Did Not Save" msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:120 msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "Οι απαντήσεις του ερωτηματολογίου δεν καταγράφηκαν. Το παρόν ερωτηματολόγιο δεν είναι ενεργό ακόμη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125 msgid "Clear Responses" msgstr "Διαγραφή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406 msgid "Thank you!" msgstr "Σας ευχαριστούμε!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:407 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "Οι απαντήσεις σας έχουν καταχωρηθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144 msgid "Click here to print your answers." msgstr "Επιλέξτε για να τυπώσετε τις απαντήσεις σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:631 msgid "or" msgstr "ή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:209 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "Προβολή στατιστικών για αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:703 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:910 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:709 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:916 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί με έγκυρο τρόπο. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν με έγκυρο τρόπο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138 msgid "Basque" msgstr "Βάσκικα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144 msgid "Bosnian" msgstr "Βοσνία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156 msgid "Catalan" msgstr "Καταλονία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162 msgid "Welsh" msgstr "Ουαλια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά Hong Kong)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά Taiwan)) " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192 msgid "Czech" msgstr "Τσεχία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198 msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210 msgid "Dutch Informal" msgstr "Ολλανδικά (ανεπίσημα)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252 msgid "German informal" msgstr "Γερμανικά (ανεπίσημα)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264 msgid "Hindi" msgstr "Χιντι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300 msgid "Italian-Formal" msgstr "Ιταλικά-Επίσημα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324 msgid "Latvian" msgstr "Λετονιακά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330 msgid "Macedonian" msgstr "ΦΥΡΟΜ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Νορβηγικά (Bokmal)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Νορβηγικά (Nynorsk)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348 msgid "Persian" msgstr "Περσικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354 msgid "Polish" msgstr "Πολλονέζικα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβενικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390 msgid "Sinhala" msgstr "Σινχάλα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:432 msgid "Thai" msgstr "Ταιλανδη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:439 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:308 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "Προσοχή: Χρησιμοποιείτε ακόμα τον προκαθορισμένο κωδικό ('password'). Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό αυτό και εισέλθετε εκ νέου στο σύστημα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:310 msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:313 msgid "Logged in as:" msgstr "Είστε συνδεδεμένος ως:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:316 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:317 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Επεξεργασία προσωπικών προτιμήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:752 msgid "Default Administration Page" msgstr "Κεντρική Σελίδα Διαχείρισης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:337 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Δημιουργία/Διόρθωση Χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Δημιουργία/Διόρθωση Ομάδων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349 msgid "Show System Summary" msgstr "LimeSurvey Πληροφορίες Συστήματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:358 msgid "Check Data Integrity" msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:370 msgid "List Surveys" msgstr "Λίστα ερωτηματολογίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:380 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Αποθήκευση Ολόκληρης Βάσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1448 msgid "Edit/Add Label Sets" msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη σετ Ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:747 msgid "Template Editor" msgstr "Επεξεργαστής Προτύπων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1323 msgid "Surveys" msgstr "Ερωτηματολόγια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:420 msgid "Create or Import New Survey" msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή νέου ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:106 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:783 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:785 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:112 msgid "Show Help" msgstr "Προβολή Βοήθειας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:446 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Καλωσόρισμα στην %s! " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:447 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Μερικά έυκολα βήματα για να δημιουργήσετε το πρώτο σας ερωτηματολόγιο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Δημιουργήστε μια νέα έρευνα επιλέγοντας το εικονίδιο %s πάνω δεξιά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449 msgid "Add survey" msgstr "Δημιουργία νέου ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:450 msgid "Create a new group inside your survey." msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας μέσα στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:451 msgid "Create one or more question inside the new group." msgstr "Δημαιουργία μιας ή περισσοτέρων ερωτήσεων μέσα στην νέα ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:452 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Τέλος. Δοκιμάστε την έρευνα σας χρησιμοποιόντα το εικονίδιο %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:452 msgid "Test survey" msgstr "Δοκιμή Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544 msgid "Active" msgstr "Ενεργή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:83 msgid "Expired" msgstr "Λήξη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:107 msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:707 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1315 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:381 msgid "Please Choose..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1316 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880 msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale" msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) διπλό scale" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881 msgid "5 Point Choice" msgstr "Επιλογή Πέντε Σημείων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Πίνακας (Επιλογή 5 σημείων)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Πίνακας (Επιλογή 10 σημείων) " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Πίνακας (Ναι/Όχι/Δεν είμαι σίγουρος)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886 msgid "Array (Increase, Same, Decrease)" msgstr "Πίνακας (Αύξηση/Καμμία Διαφορά/Μείωση)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887 msgid "Array (Flexible Labels)" msgstr "Πίνακας (Flexible Labels)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888 msgid "Gender" msgstr "Φύλο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889 msgid "Array (Flexible Labels) by Column" msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) ανά στύλη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890 msgid "Language Switch" msgstr "Αλλαγή γλώσσας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Αριθμητικό πεδίο πολλαπλών επιλογών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892 msgid "List (Radio)" msgstr "Λίστα (Radio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893 msgid "Multiple Options" msgstr "Πολλαπλές Επιλογές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894 msgid "Numerical Input" msgstr "Εισαγωγή αριθμών (numerical input)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895 msgid "List With Comment" msgstr "Λίστα με σχόλιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Πολλαπλής Επιλογής Με σχόλια (Multiple Options With Comments)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Πολλαπλής Επιλογής ( Multiple Short Text )" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:709 msgid "Ranking" msgstr "Ταξινόμηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899 msgid "Short Free Text" msgstr "ελεύθερο κείμενο μικρού μήκους (short free text)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900 msgid "Long Free Text" msgstr "ελεύθερο κείμενο μεγάλου μήκους (long free text)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:901 msgid "Huge Free Text" msgstr "ελεύθερο κείμενο μικρού μήκους (short free text)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:902 msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" msgstr "Λίστα (Flexible Labels Dropdown)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:903 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Μόνιμο Κείμενο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:904 msgid "Yes/No" msgstr "Ναι/Όχι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:905 msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" msgstr "Λίστα (Flexible Labels Radio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:906 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Λίστα (Dropdown)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:907 msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)" msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) (αριθμοί)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:908 msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" msgstr "Πίνακας (Flexible Labels) (κείμενο)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851 msgid "No email notification" msgstr "Χωρίς ειδοποίηση email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:854 msgid "Basic email notification" msgstr "Βασική ειδοποίηση email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:857 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "Αναλυτικό mail με κωδικούς αποτελεσμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:338 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει (το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1733 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:118 msgid "Return to Survey Administration" msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1739 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126 msgid "Show summary information" msgstr "Συνοπτικές πληροφορίες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1745 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:128 msgid "Display Responses" msgstr "Προβολή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5565 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1327 msgid "Please select a language:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε γλώσσα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:60 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:493 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1776 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Προβολή τελευταίων 50 Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Φόρμα εισαγωγής δεδομένων για το Ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1784 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Στατιστικά αυτών των απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1791 msgid "Export Results to Application" msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων σε εφαρμογή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1796 msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου εντολών του SPSS/PASW." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1798 msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου εντολών του SPSS/PASW." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1801 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1803 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1807 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Εισαγωγή απαντήσεων από ένα απενεργοποιημένο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Προβολή σωσμένων αλλά όχι ολοκληρωμένων απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1816 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Εισαγωγή έρευνας μορφής VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Εξαγωγή έρευνας σε VV αρχείο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61 msgid "Iterate survey" msgstr "Δημιουργία ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1907 msgid "Preset" msgstr "Προεπιλεγμένο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1127 msgid "Token" msgstr "Κουπόνι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:644 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1100 msgid "Date Last Action" msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ενέργειας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:649 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1103 msgid "Date Started" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1106 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112 msgid "Referring URL" msgstr "αναφορά URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1770 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1994 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3031 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:728 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234 msgid "Other" msgstr "Άλλο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2086 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3935 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:924 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:839 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3422 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1346 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2093 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1636 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2442 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:453 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1350 msgid "No" msgstr "Όχι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2094 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2028 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3955 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4037 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4543 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4735 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5015 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6074 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1928 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3364 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:938 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1477 msgid "No answer" msgstr "Καμία απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4012 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1969 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294 msgid "Male" msgstr "Άνδρας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:738 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:739 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298 msgid "Female" msgstr "Γυναίκα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3079 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1981 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2682 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1354 msgid "Uncertain" msgstr "Αβέβαιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4730 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:662 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1362 msgid "Increase" msgstr "Αύξησε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4732 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4801 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2002 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2703 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1370 msgid "Decrease" msgstr "Μείωσε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4789 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1275 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:987 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1366 msgid "Same" msgstr "Ίδιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:196 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2648 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "Προσοχή. Η εκτέλεση Javascript είναι απενεργοποιημένη στον φυλλομετρητή σας (browser). Μπορεί να μην μπορείτε να απαντήσετε όλες τις ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του φυλλομετρητή σας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2663 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2667 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Υπάρχει μία ερώτηση σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2671 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Υπάρχουν {NUMBEROFQUESTIONS} ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720 msgid "A Note On Privacy" msgstr "Σημείωση σχετικά με το προσωπικό απόρρητο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι ανώνυμο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "Κατά τη συμμετοχή σας στην έρευνα δεν καταγράφεται κανένα στοιχείο που να σας προσδιορίζει, πέραν των στοιχείων που πιθανώς δώσατε ως απάντηση σε κάποια ερώτηση. Αν χρησιμοποιήσατε κουπόνι αναγνώρισης (token) για να έχετε πρόσβαση στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου, σας ενημερώνουμε πως η μόνη πληροφορία που καταγράφουμε για κάθε κουπόνι είναι αν έχει χρησιμοποιηθεί ή όχι. Δηλαδή, το κουπόνι αναγνώρισής σας δεν καταγράφεται μαζί με την απάντησή σας. Συνεπώς είναι αδύνατο να συσχετιστεί η απάντησή σας με το κουπόνι που χρησιμοποιήσατε και κατ' επέκταση με εσάς τον ίδιο. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2730 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "Είστε σίγουρος-η ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των απαντήσεών σας;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2731 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Έξοδος απο το ερωτηματολόγιο και διαγραφή απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:561 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Επανεκκίνιση ημιτελούς ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2756 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2769 msgid "Resume Later" msgstr "Συνέχεια αργότερα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831 msgid "Thank You!" msgstr "Σας ευχαριστούμε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "Έχετε ολοκληρώσει την απάντηση των ερωτήσεων αυτού του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Υποβολή' για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία και να σώσετε τις απαντήσεις σας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2837 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "Αν θέλετε να ελέγξετε οποιαδήποτε από τις απανήσεις σας και/ή να την αλλάξετε, μπορείτε να το κάνετε πατώντας το κουμπί [<< Προηγούμενη ] και αναζητώντας την απάντηση που επιθυμείτε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2866 msgid "Answers Cleared" msgstr "Οι απαντήσεις διαγράφηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2881 msgid "Restart this Survey" msgstr "Επανεκκίνηση του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:154 msgid "Close this Window" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2886 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Αποθήκευση του ημιτελούς ερωτηματολογίου σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "Δώστε ένα όνομα και έναν κωδικό για αυτό το ερωτηματολόγιο και πατήστε αποθήκευση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "Το ερωτηματολόγιο θα αποθηκευτεί χρησιμοποιώντας αυτό το όνομα και κωδικό. Μπορείτε να την συμπηρώσετε αργότερα με το ίδιο όνομα και κωδικό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "Αν καταχωρήσετε την διεύθυνση του email σας θα σας αποσταλεί αμέσως email με τις λεπτομέρειες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2895 msgid "Return To Survey" msgstr "Επιστροφή στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:820 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197 msgid "Password" msgstr "Κωδικός:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2906 msgid "Repeat Password" msgstr "Επανάληψη Κωδικού:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2909 msgid "Your Email" msgstr "Διεύθυνση email:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1938 msgid "Security Question" msgstr "Ερώτηση Ασφάλειας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052 msgid "Save Now" msgstr "Αποθήκευση τώρα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2922 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2923 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "Μπορείτε να φορτώσετε ένα ερωτηματολόγιο που έχετε προηγουμένως αποθηκεύσει από αυτή την οθόνη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2923 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Δώστε το όνομα και τον κωδικό που χρησιμοποιήσατε για να σώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2926 msgid "Saved name" msgstr "Αποθήκευμένο όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2939 msgid "Load Now" msgstr "Φόρτωση τώρα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2944 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Πρέπει να εγγραφείτε για να συμπληρώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2945 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "Μπορείτε να κάνετε δημόσια εγραφή προκειμένου να συμμετέχετε σε αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2945 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "Γράψτε τα στοιχεία σας εδώ και ένα email με πληροφορίες για το πως θα συμμετέχετε στην έρευνα θα σας σταλεί αμέσως." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1839 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1845 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1118 msgid "Last Name" msgstr "Επίθετο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2966 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:624 msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση Email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1729 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1790 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:714 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:825 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:979 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:983 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1844 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3017 msgid "Your Assessment" msgstr "Η αξιολόγησή σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3232 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση των απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3236 msgid "The percentage width of the answer column" msgstr "Ποσοστιαιίο πλάτος της στήλης των απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3237 msgid "Answer width" msgstr "Πλάτος απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3241 #, fuzzy msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" msgstr "Πρόσθεση/Επεξεργασία απαντήσεων σε αυτή την ερώτηση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3242 msgid "Array filter" msgstr "Φίλτρο πίνακα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3247 msgid "Category Separator" msgstr "Διαχωριστικό κατηγοριών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3251 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Φιλτράρισε τις διαθέσιμες απαντήσεις με βάση αυτή την τιμή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3252 msgid "Code filter" msgstr "Κώδικας φίλτρου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3256 msgid "Number of columns to display" msgstr "Αριθμός στηλών για προβολή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3257 msgid "Display columns" msgstr "Προβολή στηλών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3261 msgid "How many rows to display" msgstr "Πόσες στήλες να εμφανιστούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3262 msgid "Display rows" msgstr "Προβολή σειρών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3266 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Απόκρυψη της υπόδειξης που κανονικά εμφανίζεται με την ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3267 msgid "Hide tip" msgstr "Απόκρυψη υπόδειξης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3271 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Περιορισμός των δυνατών απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3272 msgid "Maximum answers" msgstr "Μέγιστος αριθμός απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3276 #, fuzzy msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Μέγιστη τιμή αθροίσματος για πολλαπλά αριθμητικά πεδία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3277 msgid "Maximum sum value" msgstr "Μέγιστη τιμή αθροίσματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3281 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός χαρακτήρων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3282 msgid "Maximum characters" msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3286 msgid "Ensure a minimum number of possible answers" msgstr "Εξασφάλισε τον ελάχιστο αριθμό των πιθανών απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3287 msgid "Minimum answers" msgstr "Ελάχιστος αριθμός απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3291 msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3292 msgid "Other comment mandatory" msgstr "Έταιρο σχόλιο υποχρεωτικό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3296 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η εισαγωγή αριθμών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3297 msgid "Numbers only" msgstr "Μόνο αριθμοί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3302 msgid "Allow only numerical input for `Other` text" msgstr "Να επιτρέπεις μόνο αριθμιτική εισαγωγή χαρακτήρων για το κείμενο \"Other\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303 msgid "Numbers only for `Other`" msgstr "Νούμερα μόνο για το `Other`" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308 msgid "Present answers in random order" msgstr "Παρουσίαση απαντήσεων σε τυχαία σειρά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3309 msgid "Random answer order" msgstr "Τυχαία σειρά απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3313 msgid "Width of text input box" msgstr "Πλάτος εισαγωγής κουτιού κειμένου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3314 msgid "Input box width" msgstr "Πλάτος κουτιού εισαγωγής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3318 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "Πολλαπλές αριθμητικές τιμές πρέπει να είναι μεγαλύτερες από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3319 msgid "Equals sum value" msgstr "Είσον την τιμή του αθροίσματος " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3323 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "Πολλαπλές αριθμητικές τιμές πρέπει να είναι μεγαλύτερες από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3324 msgid "Minimum sum value" msgstr "Ελάχιστη τιμή αθροίσματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3329 msgid "Use slider layout" msgstr "Χρήση κυλιόμενου επιλογέα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3334 msgid "Slider minimum value" msgstr "Ελάχιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3339 msgid "Slider maximum value" msgstr "Μέγιστη τιμή κυλιόμενου επιλογέα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3344 msgid "Slider accuracy" msgstr "Ακρίβεια κυλιόμενου επιλογέα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3349 msgid "Slider initial value" msgstr "Αρχική τιμή κυλιόμενου επιλογέα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3353 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "Πρόθεμα για τα πεδία απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354 msgid "Answer prefix" msgstr "Πρόθεμα απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3358 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Επίθεμα για τα πεδία απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3359 msgid "Answer suffix" msgstr "Επίθεμα απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "Χρήση προσβάσιμων πεδίων επιλογής αντί της εμφάνισης popup ημερολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3364 msgid "Display select boxes" msgstr "Προβολή επιλεγμένων κουτιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3368 msgid "Minimum year value in calendar" msgstr "Ελάχιστο έτος στο ημερολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3369 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "Ελάχιστη τιμή για έτος στο ημερολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373 msgid "Maximum year value for calendar" msgstr "Μέγιστο έτος στο ημερολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3374 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "Μέγιστη τιμή για έτος στο ημερολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378 #, fuzzy msgid "Excludes all other options if this is selected" msgstr "Ακυρώνει όλες τις άλλες επιλογές αν το επιλέξετε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379 msgid "Exclusive option" msgstr "Αποκλυστική επιλογή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3383 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3384 msgid "Maximum value" msgstr "Μέγιστη τιμή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3388 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3389 msgid "Minimum value" msgstr "Ελάχιστη τιμή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3393 msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394 msgid "Step value" msgstr "Τιμή βήματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398 msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3399 msgid "Checkbox layout" msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403 msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3404 msgid "Dual dropdown" msgstr "Λίστα (Dropdown)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3408 #, fuzzy msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "Πρόθεμα|Επίθεμα για λίστες επιλογής dropdown" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3409 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "Πρόθεμα|Επίθεμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413 msgid "Header for scale A" msgstr "Κεφαλίδα για την κλίμακα Α" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414 msgid "Header scale A" msgstr "Κλιμακα επικεφαλίδας Α" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3418 msgid "Header for scale B" msgstr "Κεφαλίδα για την κλίμακα Β" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3419 msgid "Header scale B" msgstr "Κλιμακα επικεφαλίδας Α" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3424 msgid "Dropdown separators" msgstr "Λίστα (Dropdown)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3428 msgid "Replaces the 'other' label with text" msgstr "Αντικαθιστά την \"other\" ετικέτα με κείμενο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429 msgid "\"Other\" caption" msgstr "\"other\"ετικέτα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3433 msgid "Show statistics of a certain question to the user" msgstr "Δείξε στον χρήστη στατιστικά μίας συγκεκριμένης ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434 msgid "Show in public statistics" msgstr "Εμφάνιση στα δημόσια στατιστικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3439 msgid "Max value from SGQA" msgstr "Ανώτατη τιμή από SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444 msgid "Min value from SGQA" msgstr "Ελάχιστη τιμή απο SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449 msgid "Value equals SGQA" msgstr "Η τιμή εισοδυναμεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453 msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1." msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "Τοποθέτησε σελιδοδείκτη στην εκτυπώσημη μορφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458 msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "Τύπος εξαγωγής κλίμακας 1=nominal 2=ordinal 3=scale" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3459 msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "Τύπος εξαγωγής κλίμακας 1=nominal 2=ordinal 3=scale" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3611 msgid "Online Manual" msgstr "Online Οδηγίες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Υποστήριξε αυτό το project - Κάνε Δωρεά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617 msgid "Visit our website!" msgstr "Επισκευθείτε την ιστοσελίδα μας!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3769 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "Τo email δεν στάλθηκε γιατί είναι ενεργοποιημένη το demo mode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Executing" msgstr "Εκτέλεση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4118 msgid "Failed! Reason: " msgstr "Αποτυχία Λόγος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4124 msgid "Success!" msgstr "Επιτυχία!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2546 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:956 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:601 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:831 msgid "Email address" msgstr "Διεύθυνση email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6154 msgid "Token code" msgstr "Κωδικός κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6155 msgid "Language code" msgstr "Κωδικός γλώσσας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6156 msgid "Invitation sent date" msgstr "Ημερομηνία αποστολής πρόσκλησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6157 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "Ημερομηνία αποστολής τελευταίας υπενθύμισης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6158 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "Συνολικός αριθμός υπενθυμίσεων που έχουν σταλεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6178 #, fuzzy, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:194 msgid "Please try again." msgstr "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα για αυτή την αποθηκευμένη συνεδρία." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα συνθηματικό για αυτή την αποθηκευμένη συνεδρία." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 msgid "Your passwords do not match." msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν μεταξύ τους." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:56 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "Η απάντηση στην ερώτηση ασφαλείας είναι λανθασμένη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:263 msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." msgstr "Το όνομα αυτό έχει ήδη χρησιμοποιηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα μοναδικό όνομα αποθήκευσης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546 msgid "Saved Survey Details" msgstr "Λεπτομέρειες αποθηκευμένου ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547 msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "Εσείς ή κάποιος που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση έχει αποθηκεύσει ένα ερωτηματολόγιο που βρίσκεται σε εξέλιξη. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω στοιχεία για να επιστρέψετε στο ερωτηματολόγιο αυτό και να συνεχίσετε από εκεί που το είχατε αφήσει. Κρατήστε αυτό το mail σαν αναφορά για το συνθηματικό σας. Σε άλλη περίπτωση δεν θα μπορείτε να έχετε πρόσβαση στα δεδομένα σας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551 msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" msgstr "Επαναφορτώστε το ερωτηματολόγιο σας πατώντας στο παρακάτω URL ή επικολόντας το στο περιηγητή σας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:339 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αποθηκεύτηκε επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:591 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "Η υποβολή δέν είναι εφικτή - δέν υπάρχει τίποτα να υποβληθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:592 msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." msgstr "Αυτό το μήνυμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:592 msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." msgstr "Το σφάλμα αυτό μπορεί να προκύψει εάν έχετε ήδη υποβάλει τις απαντήσεις σας και πατήσατε στο κουμπί «Ανανέωση» του φυλλομετρητή σας. Στην περίπτωση αυτή οι απαντήσεις σας έχουν ήδη αποθηκευτεί.

Εάν λάβετε αυτό το μήνυμα κατά τη διάρκεια συμπλήρωσης του ερωτηματολογίου, πατήστε το κουμπί «Πίσω» του φυλλομετρητή σας και στη συνέχεια ΑνανέωσηΕπαναφόρτωση της προηγούμενης σελίδας. Με τον τρόπο αυτό, θα χάσετε τις απαντήσεις της τελευταίας σελίδας αλλά όλες οι άλλες θα συνεχίσουν να υπάρχουν. Το πρόβλημα αυτό μπορεί να προκύψει στην περίπτωση που ο διακομιστής έχει υπερφορτωθεί. Ζητούμε συγγνώμη για το πρόβλημα αυτό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:78 msgid "Token mismatch" msgstr "Τα κουπόνια δεν συμφωνούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:79 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "To session σας έχει διαφορετικό κουπόνι απο αυτό που δώσατε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:104 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για την έναρξη νέας συνεδρίας (session)." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "Το προυγούμενο session έχει λήξει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "Ο φυλλομετρητής σας υποδεικνίει πως έχετε απαντήσεις αυτήν την έρευνα. Γϊνετε reset ώστε να αρχίσετε από την αρχή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:49 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:223 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "Λυπούμαστε αλλά δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης για να το κάνετε αυτό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:448 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "για περεταίρω βοήθεια επικοινωνήστε με τον %s ( %s )" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Συγγνώμη αλλά η περίοδος εργασιών έχει λήξει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "Είτε είστε ανενεργός για πολύ ώρα έιτε υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεσή σας στον server είτε έιναι απενεργοποιημένη η δυνατότητα cookies στον φυλομετρητή σας (broswer)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:343 msgid "No available surveys" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα ερωτηματολόγια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:447 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ID του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:449 msgid "The following surveys are available:" msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια είναι διαθέσιμα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:434 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι πλέον διαθέσιμο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:451 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:471 msgid "You have already completed this survey." msgstr "Έχετε ήδη συμπληρώσει αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:522 msgid "You did not provide a name" msgstr "Δεν παρείχατε όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:527 msgid "You did not provide a password" msgstr "Δεν παρείχατε κωδικό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ανώνυμο. Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο κουπόνι για να συνεχίσετε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1820 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1856 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ήδη συμπληρωθεί " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας ( '%s')." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:615 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δε σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:616 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "Το κουπόνι που χρησιμοποιήσατε φαίνεται έγκυρο αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συγκεκριμένη χρονική περίοδο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:738 msgid "Survey Saved" msgstr "Το ερωτηματολόγιο αποθηκεύτηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:771 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "Δεν υπάρχει αποθηκευμένο ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1534 msgid "Answer Submission for Survey" msgstr "Υποβολή ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1536 msgid "Survey Submitted" msgstr "Το ερωτηματολόγιο καταχωρήθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1537 msgid "A new response was entered for your survey" msgstr "Μια νέα απάντηση εισήχθη για το ερωτηματολόγιο σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1540 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Κάντε κλίκ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να επαναφορτώσετε το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1544 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Κάντε κλίκ στην ακόλουθη σύνδεση για να δείτε τη μεμονωμένη απάντηση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1547 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Κάντε κλίκ στην ακόλουθη σύνδεση για να επεξεργαστείτε τη μεμονωμένη απάντηση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1550 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Κάντε κλίκ εδώ για προβολή στατιστικών:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1626 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "Ένα απρόσμενο σφάλμα συνέβη και οι απαντήσεις σας δε μπορούν να αποθηκευτούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1629 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "Οι απαντήσεις σας δεν χάθηκαν και εστάλησαν μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον διαχειριστή του ερωτηματολογίου προκειμένου να καταχωρηθούν στην βάση δεδομένων μας αργότερα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1630 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση μιας απάντησης στον κωδικό του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "ΔΕΔΩΜΕΝΑ ΠΡΟΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1636 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "ΚΩΔΙΚΑΣ SQL ΠΟΥ ΑΠΕΤΥΧΕ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1638 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "ΜΗΝΥΜΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1640 msgid "Error saving results" msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση των αποτελεσμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1648 msgid "Try to submit again" msgstr "Προσπαθήστε την υποβολή ξανά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1702 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την πρόσβασή σας στο ερωτηματολόγιο απαντώντας στην ερώτηση παρακάτω και πατήστε συνέχεια." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1725 msgid "Security question:" msgstr "Ερώτηση ασφαλείας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1759 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1890 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "Πρόκειται για ελεγχόμενο ερωτηματολόγιο. Θα χρειαστείτε κάποιο κουπόνι άδειας (token) για να συμμετέχετε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1760 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Στην περίπτωση που σας έχει αποσταλεί κουπόνι άδειας (token), παρακαλείσθε να το καταχωρήσετε στο παρακάτω πλαίσιο και να πατήσετε το κουμπί Συνέχεια." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1821 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1857 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2028 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας ( '%s')." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1895 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Στην περίπτωση που σας έχει αποσταλεί κουπόνι άδειας (token), παρακαλείσθε να το καταχωρήσετε στο παρακάτω πλαίσιο και να πατήσετε το κουμπί Συνέχεια." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1915 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το κουπόνι απαντώντας στην παρακάτω ερώτηση ασφαλείας και πατήσετε το κουμπί Συνέχεια." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1930 msgid "Token:" msgstr "Κουπόνι:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν περιέχει ερωτήσεις και επομένως δεν μπορεί να δοκιμαστεί ή να συμπληρωθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2787 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:730 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:806 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:63 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "Το email που δώσατε δέν είναι έγκυρο. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "Το e-mail που δώσατε χρησημοποιείτε ήδη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "Ευχαριστούμε για την προθυμία σας να συμμετέχετε στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "Σας ευχαριστούμε για την εγγραφή και συμμετοχή σε αυτήν την έρευνα.

nΈνα e-mail σας έχει σταλεί στην διεύθυνση που δώσατε με περαιτέρω πληροφορίες για την πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Παρακαλώ ακολουθήστε τον σύνδεσμο που θα βρείτε στο e-mail για να προχωρήσετε.

nΔιαχειριστής έρευνας {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "Survey Administrator" msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:550 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Επιλέξτε μια από τις παρακάτω απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557 #, fuzzy msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "με την μεγαλύτερη δική σας αξιολόγηση μέχρι να φτάσετε σε αυτό με την χαμηλότερη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:561 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:562 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Κατατάξτε τουλάχιστο %d στοιχεία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1350 msgid "Check any that apply" msgstr "Επιλέξτε όποιο ισχύει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:628 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Επιλέξτε από %d μέχρι %d απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Παρακαλω επιλέξτε το πολύ %d απαντήσεις:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:638 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστο %d απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:607 msgid "Choose your language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:682 msgid "*" msgstr "*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:789 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Αυτή η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί με σωστό τρόπο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:808 msgid "This question is mandatory" msgstr "Η ερώτηση αυτή είναι υποχρεωτική" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:820 msgid "Please complete all parts" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα μέρη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:823 msgid "Please check the items" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:826 msgid "Please rank all items" msgstr "Παρακαλώ κατατάξτε όλα τα στοιχεία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:830 msgid "Please check at least one item." msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1044 msgid "Other:" msgstr "Άλλο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:845 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "Αν επιλέξετε '%s' πρέπει να δώσετε μια περιγραφή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:869 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "Δεν μπορείτε να συνεχίσετε αν δεν συμπηλρώσετε κάποιο κείμενο για μια ή περισσότερες ερωτήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:876 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:903 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "Μια ή περισσότερες υποχρεωτικές ερωτήσεις δεν έχουν απαντηθεί με έγκυρο τρόπο. Δεν μπορείτε να προχωρήσετε μέχρις ότου απαντηθούν με έγκυρο τρόπο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:998 msgid "Day" msgstr "Μέρα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1015 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1017 msgid "Jan" msgstr "Ιαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1018 msgid "Feb" msgstr "Φεβ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1019 msgid "Mar" msgstr "Μαρ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1020 msgid "Apr" msgstr "Απρ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1021 msgid "May" msgstr "Μάης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1022 msgid "Jun" msgstr "Ιουν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1023 msgid "Jul" msgstr "Ιουλ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1024 msgid "Aug" msgstr "Αυγ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1025 msgid "Sep" msgstr "Σεπτ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1026 msgid "Oct" msgstr "Οκτ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1027 msgid "Nov" msgstr "Νοε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1028 msgid "Dec" msgstr "Δεκ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1045 msgid "Year" msgstr "Χρόνος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1920 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Μορφή: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2857 msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1840 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2063 #, php-format msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1967 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language." msgstr "Λάθος: Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση δεν είναι διαθέσιμες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2117 msgid "Please choose one of the following" msgstr "Επιλέξτε ένα από τα παρακάτω" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2118 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Παρακαλώ καταχωρήστε τα σχόλιά σας εδώ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2453 msgid "Remove this item" msgstr "Αφαίρεση αυτού του στοιχείου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2486 msgid "Your Choices" msgstr "Οι επιλογές σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2458 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2491 msgid "Your Ranking" msgstr "Η ταξινόμησή σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2472 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "Πατήστε στο ψαλίδι στα δεξιά των αντικειμένων για να αφαιρέσετε την τελευταία εγγραφή που βάλατε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2487 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Παρακαλώ κατατάξτε τουλάχιστο %d στοιχεία για την ερώτηση \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2805 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3085 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πολύ %d απαντήσεις για την ερώτηση \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2826 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3110 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστο %d απαντήσεις για την ερώτηση \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3140 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3041 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:910 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Σχολιάστε την επιλογή σας εδώ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6137 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Η ερώτηση αυτή δεν έχει απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3542 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "Μόνο αριθμητικές τιμές επιτρέπονται σε αυτό το πεδίο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3546 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "Οι συνολικές εγγραφές δεν πρέπει να είναι περισσότερες από %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3550 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3554 #, fuzzy, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι τουλάχιστον %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3562 msgid "Remaining: " msgstr "Απομένουν:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3564 msgid "Total: " msgstr "Σύνολο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3616 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3663 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "Η απάντηση δεν έιναι δεκτή. Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι περισσότερο από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3637 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "Η απάντηση δεν έιναι δεκτή. Οι συνολικές εγγραφές πρέπει να είναι περισσότερο από %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3732 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "Μόνο αριθμητικές τιμές επιτρέπονται σε αυτό το πεδίο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6389 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist." msgstr "Λάθος: Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση δεν είναι διαθέσιμες για αυτήν τη γλώσσα ή/και δεν είναι διαθέσιμες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5705 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Λάθος: Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98 msgid "PDF Export" msgstr "Εξαγωγή σε PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:147 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "Κωδικός Έρευνας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130 msgid "Token ID" msgstr "ID κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633 msgid "Date Stamp" msgstr "Χρονόσημο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:272 msgid "First Scale" msgstr "Πρώτη βαθμίδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:273 msgid "Second Scale" msgstr "Δεύτερη βαθμίδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1746 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2058 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2061 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321 msgid "Your Answer" msgstr "Η απάντηση σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:197 msgid "Print your answers." msgstr "Εκτύπωση απαντήσεων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1984 msgid "Please wait ..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1986 msgid "Go back" msgstr "Πίσω" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:651 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1994 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "Υπολογισμός ερωτήσεων και απαντήσεων ... " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:666 msgid "Total records in survey" msgstr "Σύνολο εγγραφών στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2365 msgid "Generating summaries ..." msgstr "Δημιουργεία αναφορών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1523 msgid "Field summary for" msgstr "Στατιστικά Πεδίου για" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2674 msgid "Calculation" msgstr "Υπολογισμός" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:872 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2676 msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982 msgid "Sum" msgstr "Άθροισμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:945 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2748 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4104 msgid "Standard deviation" msgstr "Τυπική Απόκλιση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:946 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2749 msgid "Average" msgstr "Μέσος όρος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:988 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1695 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3610 msgid "Count" msgstr "Σύνολο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1022 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2833 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "1ο Τρίμηνο (Q1)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2867 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "2ο Τρίμηνο (Q2)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1099 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2910 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "3o Τρίμηνo (Q3)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2940 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Όσες τιμές είναι κενές (null) αγνοούνται στους υπολογισμούς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Τα Q1 και Q3 υπολογίστηκαν χρησιμοποιώντας %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941 msgid "minitab method" msgstr "minitab method" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2956 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετές τιμές για τον υπολογισμό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2554 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1817 msgid "Answer" msgstr "Απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1697 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3527 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3612 msgid "Percentage" msgstr "Ποσοστό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3717 msgid "Non completed" msgstr "Ημιτελής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:213 msgid "Answers" msgstr "Απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2070 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3988 msgid "Number of cases" msgstr "Αριθμός απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4102 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Αριθμιτικός μέσος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1109 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αποκρίσεων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:68 msgid "Saved Responses:" msgstr "Αποθηκευμένες απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:84 msgid "Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:86 msgid "Date Saved" msgstr "Η ημερομηνία αποθηκεύτηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:531 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:323 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1682 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:562 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298 msgid "Data Consistency Check" msgstr "Data Consistency Check" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298 msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." msgstr "Αν παρουσιαστούν λάθη θα πρέπει να εκτελέσετε αυτό το script ξανά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:46 msgid "No matching Cqid" msgstr "Δεν υπάρχει Cqid που να ταιριάζει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:53 msgid "No matching CFIELDNAME Group!" msgstr "Δεν υπάρχει CFIELDNAME ομάδα που να ταιριάζει!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:57 msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" msgstr "Δεν έχει οριστεί πεδίο \"CFIELDNAME\" !" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:62 msgid "The following conditions should be deleted" msgstr "Οι εξής συνθήκες πρέπει να διαγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:210 msgid "because" msgstr "επειδή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70 msgid "All conditions meet consistency standards" msgstr "Όλες οι συνθήκες ειναι σωστές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82 msgid "No matching qid" msgstr "Δεν υπάρχει qid που να ταιριάζει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:86 msgid "The following question attributes should be deleted" msgstr "Τα εξής χαρακτηριστικά ερωτήσεων πρέπει να διαγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:92 msgid "All question attributes meet consistency standards" msgstr "Όλες οι ιδιότητες των ερωτήσεων πληρούν τα κριτήρια συνέπειας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204 msgid "No matching survey" msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198 msgid "No matching group" msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ομάδα που να ταιρίαζει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132 msgid "The following assessments should be deleted" msgstr "Οι επόμενες αξιολογήσεις θα διαγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:128 msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις (Συνόλου) ειναι συνεπείς με τα standarts" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138 msgid "All Group assessments meet consistency standards" msgstr "Όλες οι αξιολογήσεις (ομάδας) ειναι συνεπείς με τα standarts" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:151 msgid "No matching question" msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερώτηση που να ταιριάζει. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:157 msgid "The following answers should be deleted" msgstr "Οι εξής απαντήσεις πρέπει να διαγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:163 msgid "All answers meet consistency standards" msgstr "Όλες οι απαντήσεις είναι σωστές." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:175 msgid "Language specific settings missing" msgstr "Λείπουν ρυθμίσεις σχετικά με τις γλώσσες." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:180 msgid "The following surveys should be deleted" msgstr "Τα εξής ερωτηματολόγια θα πρέπει να διαγραφούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:186 msgid "All survey settings meet consistency standards" msgstr "Όλα τα ερωτηματολόγια είναι σωστά." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:209 msgid "The following questions should be deleted" msgstr "Οι εξής ερωτήσει πρέπει να διαγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:215 msgid "All questions meet consistency standards" msgstr "Όλες οι ερωτήσεις είναι σωστές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:230 msgid "The following groups should be deleted" msgstr "Οι εξής ομάδες πρέπει να διαγραφούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:236 msgid "All groups meet consistency standards" msgstr "Όλες οι ομάδες είναι σωστές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241 msgid "No database action required" msgstr "Δεν χρειάζεται κάποια διόρθωση στην Βάση Δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:243 msgid "Should we proceed with the delete?" msgstr "Να γίνει η διαγραφή;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:286 msgid "Yes - Delete Them!" msgstr "Ναι - Να γίνει η διαγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:312 msgid "Deleting Surveys" msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314 msgid "Deleting Survey ID" msgstr "Διαγραφή ID ερωτηματολογίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:329 msgid "Deleting Assessments" msgstr "Διαγραφή αξιολογήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331 msgid "Deleting ID" msgstr "Διαγραφή ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:337 msgid "Deleting Question_Attributes" msgstr "Διαγραφή χαρακτηριστικών ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:345 msgid "Deleting Conditions" msgstr "Διαγραφή συνθήκων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:347 msgid "Deleting cid" msgstr "Διαγραφή cid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:354 msgid "Deleting Answers" msgstr "Διαγραφή απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:357 msgid "Deleting answer with qid" msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων με qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364 msgid "Deleting Questions" msgstr "Διαγραφή ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366 msgid "Deleting qid" msgstr "Διαγραφή qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:373 msgid "Deleting Groups" msgstr "Διαγραφή Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:375 msgid "Deleting group id" msgstr "Διαγραφή ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:381 msgid "Check database again?" msgstr "Επανάληψη ελέγχου βάσης;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:382 msgid "Check Again" msgstr "Επανέλεγχος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:65 msgid "Label Sets Administration" msgstr "Διαχείρηση σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:76 msgid "Labelsets" msgstr "Σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:96 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:97 msgid "Add new label set" msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:128 msgid "Error: You have to enter a name for this label set." msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το Label Set" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134 msgid "Create or Import New Label Set" msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή Νέας Ετικέτας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134 msgid "Create New Label Set" msgstr "Δημιουργία Νέου σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:135 msgid "Edit Label Set" msgstr "Επεξεργασία σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:146 msgid "Set Name" msgstr "Καθορισμός Ονόματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208 msgid "Languages" msgstr "Γλώσσες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:534 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:613 msgid "Remove" msgstr "Απαλοιφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο αφού πρέπει να έχετε τουλάχιστο μια γλώσσα σε ένα σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209 msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23 msgid "Import Label Set" msgstr "Εισαγωγή Σετ Ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:78 msgid "Select CSV File:" msgstr "Επιλογή αρχείου CSV:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:584 msgid "Convert resources links?" msgstr "Μετατροπή Δεσμών (Links) των πόρων?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1431 msgid "Label Set" msgstr "Σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258 msgid "Edit label set" msgstr "Επεξεργασία σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261 msgid "Delete label set" msgstr "Διαγραφή σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Are you sure?" msgstr "Εϊστε σίγουρος;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30 msgid "Export Label Set" msgstr "Εξαγωγή Label" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:269 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:207 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:300 msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." msgstr "Λάθος: Δεν είναι δυνατή η διπλολεγγραφή κωδικών απαντήσεων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611 msgid "Code" msgstr "Κωδικός" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1615 #, fuzzy msgid "Assessment value" msgstr "Μέγιστη τιμή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1628 msgid "Order" msgstr "Σειρά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:422 msgid "Label:" msgstr "Ετικέτα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1006 msgid "Del" msgstr "Διαγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:616 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:783 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:826 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:994 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:787 msgid "Dn" msgstr "Κάτω" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:890 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:414 msgid "New label" msgstr "Νέα ετικέτα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:695 msgid "Add new label" msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451 #, fuzzy msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." msgstr "Η εισαγωγή νέων ετικετών πρέπει να γίνεται στο πρώτο φάκελο γλώσσας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:460 msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey." msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε κωδικούς, και/ή να διαγράψετε εγγραφές σε αυτό το σετ ετικετών γιατί χρησιμοποιείται από ένα ερωτηματολόγιο το οποίο είναι ενεργό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:494 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:579 msgid "Please select a file to import!" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2797 msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" msgstr "η συγκεκριμένη βιβλιοθήκη ZIP δεν υποστηρίζεται από την PHP, το ανεβασμένο zip δεν είναι διαθέσιμο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:493 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2806 msgid "Uploaded Resources Management" msgstr "ανέβασμα διαχείριση πόρων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2813 msgid "Browse Uploaded Resources" msgstr "Προβολή αποθηκευμένων πόρων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814 msgid "Export Resources As ZIP Archive" msgstr "Εξαγωγή πόρων σε μορφή ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2815 msgid "Select ZIP File:" msgstr "Επιλογή αρχείου ZIP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2817 msgid "Import Resources ZIP Archive" msgstr "Εισαγωγή πόρων σε μορφή zip" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:521 msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys." msgstr "Κάποια ερωτηματολόγια χρησιμοποιούν αυτήν τη στιγμή αυτό το Label Set. Αλλαγή, πρόσθεση ή και διαγραφή κωδικών μπορεί να οδηγήσει σε ανεπιθύμητα αποτελέσματα σε άλλα ερωτηματολόγια." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:592 msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής ορισμένων Labels προκειμένου να προστεθούν γλώσσες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:610 msgid "Failed to delete labels for removed languages" msgstr "Αποτυχία διαγραφής ετικετών προκειμένου να διαγραφούν γλώσσες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:618 msgid "Update of Label Set failed" msgstr "Η ενημέρωση της ετικέτας απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:634 msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first." msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του label - Υπάρχουν ερωτήσεις που βασίζονται σε αυτό. Πρέπει πρώτα να διαγράψετε της σχετικές ερωτήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:670 msgid "Insert of Label Set failed" msgstr "Η ενημέρωση του Label απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:553 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:731 msgid "Failed to insert label" msgstr "Αποτυχία εσαγωγής ετικέτας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:738 msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." msgstr "Αυτό ο κωδκός χρησιμοποιήται ήδη σε αυτές τις ετικέτες. Παρακαλώ διαλέξτε έναν άλλο κωδικό ή μετονομάστε τον υπάρχον." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:795 msgid "Failed to update label" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης Label" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:808 msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" msgstr "Δεν έγινε η ενημέρωση των ετικετών γιατί χρησιμοποιούν ίδιους κωδικούς" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:842 msgid "Failed to delete label" msgstr "αποτυχία διαγραφής ετικέτας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:72 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:82 msgid "Import Group" msgstr "Εσαγωγή ομάδας ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31 #, php-format msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε. Αυτό μπορέι να οφείλεται σε λάθος δικαιώματα στον φάκελο %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1016 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1028 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50 msgid "Main Admin Screen" msgstr "Κεντρική Κονσόλα Διαχείρισης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." msgstr "Δεν έχει δωθεί έρευνα (SID). Αδύνατη η εισαγωγή ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:679 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2017 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2081 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2516 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:204 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43 msgid "File upload succeeded." msgstr "Επιτυχής φόρτωση αρχείου." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:56 msgid "Reading file..." msgstr "Ανάγνωση αρχείου ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68 msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν αρχείο ομάδας Limesurvey. Η εισαγωγή απέτυχε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:253 msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ομάδας οι οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:269 msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ερώτησης οι οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271 msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ετικετών οι οποίες δεν υποστηρίζουν την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:669 msgid "Import partially successful." msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε μερικώς" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:670 msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: " msgstr "Οι εξής γλώσσες της ομάδας δεν εισήχθησαν αφού το ερωτηματολόγιο δεν έχει αυτή την γλώσσα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681 msgid "Group Import Summary" msgstr "Αναφορά εισαγωγής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:682 msgid "Groups:" msgstr "Ομάδες:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:685 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188 msgid "Questions" msgstr "Ερωτήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:691 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1331 msgid "Conditions" msgstr "Συνθήκες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:699 msgid "Question Attributes: " msgstr "Χαρακτηριστικά ερώτησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:702 msgid "Import of group is completed." msgstr "Η αντιγραφή της ομάδας ολοκληρώθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:703 msgid "Go to group" msgstr "Πήγαινε στην ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:45 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "ARMSCII-8 Armenian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46 msgid "US ASCII" msgstr "US ASCII" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "Big5 Traditional Chinese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Binary pseudo charset" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50 msgid "Windows Central European" msgstr "Windows Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "Windows Cyrillic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52 msgid "Windows Arabic" msgstr "Windows Arabic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53 msgid "Windows Baltic" msgstr "Windows Baltic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54 msgid "DOS West European" msgstr "DOS West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55 msgid "DOS Central European" msgstr "DOS Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56 msgid "DOS Russian" msgstr "DOS Russian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "SJIS for Windows Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58 msgid "DEC West European" msgstr "DEC West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59 msgid "UJIS for Windows Japanese" msgstr "UJIS for Windows Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "EUC-KR Korean" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "GB2312 Simplified Chinese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "GBK Simplified Chinese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "GEOSTD8 Georgian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "ISO 8859-7 Greek" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ISO 8859-8 Hebrew" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66 msgid "HP West European" msgstr "HP West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "DOS Kamenicky Czech-Slovak" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "KOI8-R Relcom Russian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ukrainian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70 msgid "cp1252 West European" msgstr "cp1252 West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "ISO 8859-2 Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "ISO 8859-9 Turkish" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "ISO 8859-13 Baltic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74 msgid "Mac Central European" msgstr "Mac Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75 msgid "Mac West European" msgstr "Mac West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Shift-JIS Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77 msgid "7bit Swedish" msgstr "7bit Swedish" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78 msgid "TIS620 Thai" msgstr "TIS620 Thai" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "UCS-2 Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "EUC-JP Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "UTF-8 Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85 msgid "Survey ID:" msgstr "Κωδικός ερωτηματολογίου:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "Εξαίρεση των ID των εγγραφών;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "Όταν μία εισαγμένη εγγραφή ταιριάζει με μια υπάρχουσα εγγραφή:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89 msgid "Report and skip the new record." msgstr "Ανάφερε και αγνόησε τη νέα εγγραφή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90 msgid "Renumber the new record." msgstr "Δώσε νέο αύξοντα αριθμό στη νέα εγγραφή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91 msgid "Replace the existing record." msgstr "Αντικατάστησε την υπάρχουσα εγγραφή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "Εισαγωγή σαν ημιτελείς απαντήσεις;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2580 msgid "Character set of the file:" msgstr "Character set του αρχείου:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:97 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:110 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "Αποτυχία εισαγωγής απο το αρχείο VVExport" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:130 msgid "Back to Response Import" msgstr "Επιστροφή στην εισαγωγή εγγραφών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44 msgid "Reading file.." msgstr "Ανάγνωση αρχείου..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:274 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "Η εγγραφή ID %d αγνοήθηκε γιατί έχει διπλότυπο ID." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:309 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε στην εγγραφή %d. Αιτία [%s]" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 msgid "Important Note:" msgstr "Σημαντικό:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" msgstr "ΜΗΝ δοκιμάσετε να ανανεώσετε αυτή τη σελίδα στο πρόγραμμα πλοήγησής σας. Αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα να γίνει εισαγωγή του αρχείου και δεύτερη φορά και να δημιουργηθούν διπλότυπες εγγραφές." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:325 msgid "Total records imported:" msgstr "Συνολο εγγραφών που εισήχθησαν: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:371 msgid "Browse Responses" msgstr "Προβολή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:154 msgid "Quick statistics" msgstr "Γρήγορες Αναφορές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:162 msgid "Filter settings" msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:256 msgid "General Filters" msgstr "Γενικά φίλτρα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124 msgid "ID" msgstr "ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:633 msgid "Number greater than" msgstr "Αριθμός μεγαλύτερος από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:639 msgid "Number less than" msgstr "Αριθμός μικρότερος από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1897 msgid "Datestamp" msgstr "Χρονόσημο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:688 msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" msgstr "Η ημερομηνιία(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ) ισούται" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:694 msgid "OR between" msgstr "ή ανάμεσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1345 msgid "and" msgstr "και" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:204 msgid "Question group" msgstr "Ομάδα ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1025 msgid "Responses containing" msgstr "Απαντήσεις που περιέχουν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1465 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:597 msgid "Label" msgstr "Ετικέτες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1908 msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει τη βιβλιοθήκη λογισμικού GD. Η εμφάνιση διαγραμμάτων απαιτεί να είναι εγκατεστημένη η βιβλιοθήκη λογισμικού GD." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1913 msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" msgstr "επισκεφθήτε το http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php για περισσότερες πληροφορίες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1912 msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει τη βιβλιοθήκη λογισμικού Freetype. Η εμφάνιση διαγραμμάτων απαιτεί να είναι εγκατεστημένη η βιβλιοθήκη λογισμικού Freetype." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1923 msgid "View summary of all available fields" msgstr "Αναφορά διαθέσιμων πεδίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1926 msgid "Show graphs" msgstr "Προβολή γραφημάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1932 msgid "Include:" msgstr "Περιλαμβάνει:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1933 msgid "All records" msgstr "Όλες οι εγγραφές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1934 msgid "Completed records only" msgstr "Ολοκληρωμένες εγγραφές μόνο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1935 msgid "Incomplete records only" msgstr "Ημιτελή στοιχεία μόνο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1956 msgid "Don't consider NON completed responses" msgstr "Να μην ληφθούν υπόψιν οι ημιτελείς απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1960 msgid "View stats" msgstr "Προβολή Στατιστικών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1912 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2168 msgid "Getting result count ..." msgstr "Αριθμός μετρήσεων ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2227 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2228 msgid "Number of records in this query:" msgstr "Σύνολο εγγραφών σε αυτό το ερώτημα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2230 #, fuzzy msgid "Total records in survey:" msgstr "Σύνολο εγγραφών στο ερωτηματολόγιο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2237 msgid "Percentage of total:" msgstr "Ποσοστό συνόλου:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3505 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3383 #, php-format msgid "Field summary for %s" msgstr "Στατιστικά Πεδίου για %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:594 msgid "Add Group" msgstr "Προσθήκη ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:43 #, fuzzy msgid "Error: You have to enter a group title for each language." msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει τίτλο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:444 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:883 msgid "Base Language" msgstr "Βασική Γλώσσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:591 msgid "Required" msgstr "Απαιτείται" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:138 msgid "Edit Group" msgstr "Επεξεργασία Ομάδας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:172 msgid "Update Group" msgstr "Ανανέωση ομάδας ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237 msgid "Not Selected" msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2859 msgid "This will replace the existing text. Continue?" msgstr "Θα αντικατασταθεί το υπάρχον κείμενο. Να συνεχίσω?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:209 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:237 msgid "Token control" msgstr "Διαχείριση κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109 msgid "You have not selected a survey" msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:125 msgid "Main admin screen" msgstr "Κεντρική Κονσόλα Διαχείρισης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3002 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "Το ερωτηματολόγιο που έχετε επιλέξει δεν υπάρχει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:292 msgid "Token table could not be created." msgstr "Ο πίνακας κουπονιών δεν μπορεί να δημιουργηθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338 msgid "A token table has been created for this survey." msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:363 msgid "Tokens have not been initialised for this survey." msgstr "Δεν έχουν αποδοθεί αρχικές τιμές στα κουπόνια αυτού του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:368 msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." msgstr "Αν δημιουργήσετε κουπόνια για αυτό το ερωτηματολόγιο, τότε θα είναι προσβάσιμο μόνο από χρήστες στους οποίου έχει αντιστοιχηθεί ένα δείγμα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:375 msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Σημείωση:Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή για ανώνυμες απαντήσεις και δημιουργήσετε ένα πίνακα κουπονιών, το LimeSurvey θα μαρκάρει τα ολοκληρωμένα δείγματα μόνο με ένα 'Y' αντί για να σημειώσει την ώρα και ημ/νια. Έτσι θα διασφαλιστέι η ανωνυμία των συμμετεχόντων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:379 msgid "Do you want to create a token table for this survey?" msgstr "Θέλετε να δημιουργηθεί ο πίνακας κουπονιών αυτής της έρευνας?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:382 msgid "Initialise tokens" msgstr "Αρχικοποίηση κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:394 msgid "Restore options" msgstr "Επαναφορά επιλογών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:398 msgid "The following old token tables could be restored:" msgstr "Οι εξής πίνακες κουπονιών μπορούν να αποκατασταθούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:405 msgid "Restore" msgstr "Αποκατάσταση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:145 msgid "Return to survey administration" msgstr "Επιστροφή στη σελίδα διαχείρισης ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:436 msgid "Show token summary" msgstr "Σύνοψη κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:440 msgid "Display tokens" msgstr "Προβολή κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2084 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2092 msgid "Add new token entry" msgstr "Προσθήκη εγγραφής κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:452 msgid "Manage additional attribute fields" msgstr "Διαχείριση επιπλέον πεδίων ιδιοτήτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:456 msgid "Import tokens from CSV file" msgstr "Εισαγωγή κουπονιών απο αρχείο CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:458 msgid "Import tokens from LDAP query" msgstr "Εισαγωγή κουπονιών από ερώτημα σε LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:464 msgid "Export tokens to CSV file" msgstr "Εξαγωγή κουπονιών σε αρχείο τύπου CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:472 msgid "Edit email templates" msgstr "Επεξεργασία προτύπων email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:474 msgid "Send email invitation" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης με email." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476 msgid "Send email reminder" msgstr "Αποστολή υπενθύμισης με email." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:480 msgid "Generate tokens" msgstr "Δημιουργία κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:724 msgid "Drop tokens table" msgstr "Διαγραφή του πίνακα κουπονιών." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:170 msgid "Show help" msgstr "Προβολή βοήθειας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:512 msgid "Total records in this token table" msgstr "Συνολικές εγγραφές σε αυτόν τον πίνακα κουπονιών." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:519 msgid "Total with no unique Token" msgstr "Συνολικές με μη μοναδικό κουπόνι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:526 msgid "Total invitations sent" msgstr "Σύνολο αποσταλμένων προσκλήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531 msgid "Total surveys completed" msgstr "Σύνολο ολοκληρωμένων ερωτηματολογίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570 msgid "Edit email settings" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581 msgid "Base language" msgstr "Βασική γλώσσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583 msgid "Invitation email subject:" msgstr "Θέμα του email πρόσκλησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1081 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "Πρόσκληση συμμετοχής σε ερωτηματηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:625 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προεπιλογής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590 msgid "Invitation email:" msgstr "Email πρόσκλησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n" "\n" "Έχετε μια πρόσκληση για να συμμετέχετε στη συμπλήρωση ενός ερωτηματολογίου.\n" "\n" "Το ερωτηματολόγιο έχει τίτλο:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "Για να συμμετέχετε, παρακαλώ πατήστε την διεύθυνση παρακάτω.\n" "\n" "Ευχαριστούμε πολύ,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Πατήστε εδώ για να απαντήσετε στο ερωτηματολόγιο:\n" "{SURVEYURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594 msgid "Email reminder subject:" msgstr "Θέμα του email υπενθύμισης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "Υπενθύμιση συμμετοχής στη συμπλήρωση ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:601 msgid "Email reminder:" msgstr "Email υπενθύμισης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1317 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Αγαπητέ/η {FIRSTNAME},\n" "\n" "Προσφάτως σας καλέσαμε να συμμετέχετε στη συμπλήρωση ενός ερωτηματολογίου \n" "\n" "Παρατηρήσαμε πως δεν έχετε απαντήσει στο ερωτηματολόγιο αυτό και θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι το ερωτηματολόγιο είναι ακόμη διαθέσιμο για εσάς να το συμπληρώσετε.\n" "\n" "Ο τίτλος του ερωτηματολογίου είναι:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "για να συμμετέχετε παρακαλώ πατήστε στην διεύθυνση παρακάτω.\n" "\n" "Ευχαριστούμε πολύ,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Πατήστε εδώ για να συμμετέχετε στη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου:\n" "{SURVEYURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605 msgid "Confirmation email subject:" msgstr "Θέμα του email υπενθύμισης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Επιβεβαίωση συμπληρωμένου ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:610 msgid "Confirmation email:" msgstr "Email επιβεβαίωσης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:612 msgid "Confirmation email" msgstr "Email επιβεβαίωσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n" "\n" "Αυτό το email έχει σκοπό να βεβαιώσει πως συμπλήρωσατε το ερωτηματολόγιο {SURVEYNAME} και η απάντησή σας καταγράφηκε επιτυχώς. Σας ευχαριστούμε για τη συμμετοχή.\n" "\n" "Αν χρειάζεστε επιπλέον διευκρινίσεις για το ερωτηματολόγιο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον {ADMINNAME} στο email {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Ευχαριστούμε πολύ,\n" "\n" "{ADMINNAME}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:616 msgid "Public registration email subject:" msgstr "Θέμα του email δημόσιας εγγραφής:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:618 msgid "Survey registration confirmation" msgstr "{SURVEYNAME} Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:623 msgid "Public registration email:" msgstr "Email δημόσιας εγγραφής:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1388 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "Αγαπητέ/ή {FIRSTNAME},\n" "\n" "Εσείς ή κάποιος άλλος οποίος χρησιμοποιεί την διεύθυνσής σας, δήλωσε συμμετοχή σε μια έρευνά μας με τίτλο{SURVEYNAME}.\n" "\n" "Για να συμπηρώσετε το ερωτηματολόγιο της έρευνας πατήστε στην διεύθυνση:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Για οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με αυτήν την έρευνα, ή αν πιστεύετε πως το mail αυτό σας έχει έρθει κατά λάθος , παρακαλώ επικοινωνίστε με τον {ADMINNAME} στο mail {ADMINEMAIL}." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662 msgid "Token email settings have been saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις για το email αποστολής κουπονιών αποθηκεύτηκαν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:677 msgid "All token entries have been deleted." msgstr "Όλες οι εγγραφές κουπονιών έχουν διαγραφεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:689 #, fuzzy msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'." msgstr "Όλες οι εγγραφές έχουν τεθεί σε 'Δεν έχει προσκληθεί'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:701 msgid "All unique token numbers have been removed." msgstr "Όλες οι μοναδικές εγγραφές κουπονιών έχουν διαγραφεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:713 msgid "Token database administration options" msgstr "Επιλογές διαχείρισης πίνακα κουπονιών " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719 msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλα τα αρχεία πρόσκλησης σε NO;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719 msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." msgstr "Σήμανση εγγραφών : 'Δεν έχει αποσταλεί πρόσκληση'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721 msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721 msgid "Delete all unique token numbers" msgstr "Διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723 msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των κουπονιών ? " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723 msgid "Delete all token entries" msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών του πίνακα κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:755 msgid "Data view control" msgstr "Οθόνη απαντήσεων έρευνας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:673 msgid "Show start.." msgstr "Εμφάνιση πρώτου..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676 msgid "Show previous..." msgstr "Προηγούμενο..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680 msgid "Show next..." msgstr "Επόμενο..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:683 msgid "Show last..." msgstr "Δείξε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:776 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:784 msgid "Records displayed:" msgstr "Eμφανιζόμενες εγγραφές:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:785 msgid "Starting from:" msgstr "Έναρξη από:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:720 msgid "Show" msgstr "Προβολή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:831 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:874 msgid "Sort by: " msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822 msgid "First name" msgstr "Όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826 msgid "Last name" msgstr "Επώνυμο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1893 msgid "Invite sent?" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850 msgid "Reminder sent?" msgstr "Η υπενθύμιση στάλθηκε?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854 msgid "Reminder count" msgstr "Αριθμός υπενθύμισεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1901 msgid "Completed?" msgstr "Ολοκληρώθηκε ?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1908 msgid "Valid from" msgstr "Έγκυρο από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866 msgid "Valid until" msgstr "Έγκυρο μέχρι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916 msgid "Invalid email address:" msgstr "Άκυρη διεύθυνση email:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:937 msgid "Do Survey" msgstr "Εκκίνηση ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944 msgid "Edit token entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:946 msgid "Delete token entry" msgstr "Διαγραφή εγγραφής κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960 msgid "View/Update response" msgstr "Προβολή/Ενημέρωση απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:968 msgid "Send invitation email to this entry" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης σε αυτήν την εγγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974 msgid "Send reminder email to this entry" msgstr "Αποστολή υπενθύμισης σε αυτήν την εγγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:993 msgid "Delete Tokens Table" msgstr "Διαγραφή πίνακα κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:998 msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." msgstr "Αν διαγραφεί ο πίνακας κουπονιών δεν θα χρειάζονται κουπόνια για την πρόσβαση σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:998 msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." msgstr "Αν συνέχισετε θα δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας το οποίο θα μπορει να προσπελαστεί μόνο από τον διαχειριστή του συστήματος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1001 msgid "Delete Tokens" msgstr "Διαγραφή κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025 msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." msgstr "O πίνακας κουπονιών έχει διαγραφεί και δεν χρειάζεται προεγγραφή για την συμπλήρωση αυτής της έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025 msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." msgstr "Έχει δημιουργηθεί ένα αντίγραφο ασφαλείας το οποίο μπορει να προσπελαστεί μόνο από τον διαχειριστή του συστήματος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1053 msgid "Send email invitations" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης με email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1325 msgid "From" msgstr "Από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1329 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:274 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116 msgid "Invitation Email:" msgstr "Κείμενο του Email πρόσκλησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1419 msgid "Sending to Token ID" msgstr "Αποστολή στο TID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1379 msgid "Bypass token with failing email addresses" msgstr "Σημείο παράκαμψης με τις αποτυχούσες διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1133 msgid "Send Invitations" msgstr "Στείλε προσκλήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1143 msgid "Sending Invitations" msgstr "Αποστολή προσκλήσεων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1247 msgid "Invitation sent to:" msgstr "Αποστάλθηκε πρόσκληση στον:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1555 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" msgstr "Η αποστολή στον {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) απέτυχε. Μήνυμα λάθους:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1573 msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." msgstr "Υπάρουν περισσότερα mails σε εκκρεμότητα από αυτά που μπορούν να σταλούν με μια προσπάθεια. Συνεχίστε να στέλνετε τα υπόλοιπα mails κάνοντας κλικ παρακάτω." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1574 msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." msgstr "Υπάρχουν ακόμα {EMAILCOUNT} emails να σταλούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1287 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token." msgstr "Δεν βρέθηκαν σωστές διευθύνσεις email. Αυτό συμβαίνει γιατί δεν ικανοποιήθηκε κανένα από τα κριτήρια:α) Υπάρχει διεύθυνση email β) Δεν έχει σταλθεί πρόσκληση ακόμη γ) Να έχει ολοκληρωθεί η έρευνα δ) Να υπάρχει κουπόνι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1303 msgid "Email Reminder" msgstr "Αποστολή υπενθύμισης με email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1355 msgid "Reminder Email:" msgstr "Email υπενθύμισης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366 msgid "Start at Token ID:" msgstr "Αρχή απο εγγραφή TID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1374 msgid "Stop at Token ID:" msgstr "Τέλος στην εγγραφή TID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1385 msgid "Min days between reminders" msgstr "Ελάχιστος χρόνος μεταξύ των υπενθημήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1388 msgid "Max reminders" msgstr "Μέγιστος αριθμός υπενθημίσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1392 msgid "Send Reminders" msgstr "Αποστολή υπενθυμίσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1405 msgid "Sending Reminders" msgstr "Αποστολή υπενθυμίσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1418 msgid "From Token ID" msgstr "Από ID δείγματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1551 msgid "Reminder sent to:" msgstr "η υπενθύμιση στάλθηκε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1611 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." msgstr "Δεν βρέθηκαν σωστές διευθύνσεις email. Αυτό συμβαίνει γιατί δεν ικανοποιήθηκε κανένα από τα κριτήρια:α) Υπάρχει διεύθυνση email β) Δεν έχει σταλθεί πρόσκληση ακόμη γ) Να έχει ολοκληρωθεί η έρευνα δ) Να υπάρχει κουπόνι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1627 msgid "Create Tokens" msgstr "Δημιουργία κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1631 msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" msgstr "Επιλέγοντας ναι θα αναπαραχθούν κουπόνια για όλες τις εγγραφές που δεν έχουν. OK?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666 msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" msgstr "Δημιουργήθηκαν {TOKENCOUNT} κουπόνια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1684 msgid "Token has been deleted." msgstr "Το δείγμα έχει διαγραφεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1685 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299 msgid "Reloading Screen. Please wait." msgstr "Επαναφόρτωση οθόνης. Παρακαλώ περιμένετε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1696 msgid "Manage token attribute fields" msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1717 #, fuzzy msgid "" msgstr "<χωρίς δεδομένα>" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1722 msgid "Save attribute descriptions" msgstr "Αλλαγή περιγραφής ή ονόματος ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1729 msgid "Add token attributes" msgstr "Ονόματα ειδικών πεδίων κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1731 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "Υπάρχουν %s πεδία ιδιοτήτων χρήστη σε αυτόν τον πίνακα κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1733 msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πόσες ιδιότητες χρήστη θέλετε να προσθέσετε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1735 msgid "Add fields" msgstr "Προσθήκη πεδίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1764 msgid "Token descriptions were successfully updated." msgstr "Οι περιγραφές των κουπονιών ενημερώθηκαν επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1797 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "%s πεδία προστέθηκαν επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1798 msgid "Back to attribute field management." msgstr "Πίσω στη διαχείρηση ιδιοτήτων πεδίων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1831 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1968 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057 msgid "Add or Edit Token Entry" msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1835 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121 msgid "Email" msgstr "Διεύθυνση Email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1857 msgid "Email Status" msgstr "Κατάσταση email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1876 msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" msgstr "Το πεδίο αυτό μπορεί να είναι μείνει άδειο και να γεμίσει αυτόματα με την λειτουργία 'Δημιουργία κουπονιών'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1914 msgid "until" msgstr "μέχρι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1920 msgid "hh:mm" msgstr "ωω:λλ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1944 msgid "Update token entry" msgstr "Ενημέρωση εγγραφής κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1950 msgid "Add token entry" msgstr "Προσθήκη εγγραφής κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2018 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "Η εγγραφή του κουπονιού ενημερώθηκε επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2019 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2091 msgid "Display Tokens" msgstr "Οθόνη κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2089 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2520 msgid "Failed" msgstr "Αποτυχία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2090 msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." msgstr "Υπάρχει ήδη μια εγγραφή με το συγκεκριμένο κουπόνι. Το ίδιο κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλαπλές εγγραφές." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2026 msgid "Show this token entry" msgstr "Προσθήκη εγγραφής δείγματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2082 msgid "Added New Token" msgstr "Προσθήκη νέου δείγματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2153 msgid "Upload CSV File" msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2134 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2112 #, fuzzy msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "Το αρχείο πρέπει να είναι μορφής CSV με διπλά εισαγωγικά στα κείμενα. (συμβατό με OpenOffice και Excel). Στην πρώτη γραμμή πρέπει να υπάρχουν οι τίτλοι των στηλών (θα αφαιρεθούν). Τα δεδομένα θα πρέπει να είναι ταξινομιμένα κατά \"Όνομα,Επίθετο,email,[token], [language code], [attribute1], [attribute2]\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2112 msgid "Mandatory fields:" msgstr "Υποχρεωτικά πεδία:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2113 msgid "Optional fields:" msgstr "Προαιρετικά πεδία:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "Ανέβασμα εγγραφών LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2135 msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "Τα ερωτήμστα LDAP ορίζονται από τον διαχειριστή του συστήματος στο αρχείο config-ldap.php" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2168 msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα στον φάκελο αρχειών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2173 msgid "Importing CSV File" msgstr "Εισαγωγή αρχείου CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2174 msgid "Creating Token Entries" msgstr "Δημιουργία εγγραφών κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2205 msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "Σφάλμα: Στο ανεβασμένο αρχείο λύπει ένα ή περισσότερα από τα υποχρεωτικά πεδία: \"Όνομα\",\"Επίθετο\" ή email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2289 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "%s εγγραφές σε μορφή CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2290 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "%s εγγραφές πληρούν τις ελάχιστες προδιαγραφές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s εγγραφές εισήχθησαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s διπλότυπες εγγραφές διαγράφηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2536 msgid "List" msgstr "Λϊστα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2535 msgid "Records with invalid email address removed" msgstr "Οι εγγραφές με την λανθασμένο email έχουν διαγραφεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2328 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος στον LDAP server" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2522 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "Εισαγωγή κουπονιών απο ερώτημα σε LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2523 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "Οι εγγραφές έχουν τις ελάχιστες προδιαγραφές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2524 msgid "Records imported" msgstr "Σύνολο εγγραφών που εισήχθησαν: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2527 msgid "Duplicate records removed" msgstr "Οι διπλές εγγραφές έχουν διαγραφεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2546 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον LDAP server" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2552 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με τον LDAP server" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2579 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "Επιλέξτε το CSV αρχείο που θα ανεβάσετε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2615 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "Φιλτράρισμα κενών email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2616 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "Φιλτράρισμα διπλών εγγραφών." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:945 msgid "Upload" msgstr "ανέβασμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2596 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "Συγγνώμη αλλά το module για ldap λείπει από εγκατάσταση της PHP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2602 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "O LDAP είναι απενεργοποιημένος ή έχει οριστεί LDAP ερώτημα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2607 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επερώτηση (query) LDAP που θέλετε να τρέξετε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1855 msgid "Data Entry" msgstr "Εισαγωγή δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ID του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ήδη συμπληρωθεί για το κουπόνι που δώσατε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "Υπάρχει ήδη μία απάντηση για αυτό το δείγμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:154 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "Κάντε κλίκ στον ακόλουθο σύνδεσμο για επεξεργασία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:315 msgid "Edit this entry" msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:160 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι ανώνυμο. Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τις απαντήσεις σας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:187 msgid "Try again" msgstr "Προσπαθήστε ξανά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2947 msgid "Identifier:" msgstr "Αναγνωριστικό(id):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2949 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2951 msgid "Confirm Password:" msgstr "Επιβεβαίωση Κωδικού:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2953 msgid "Email:" msgstr "Διεύθυνση Εmail:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2955 msgid "Start Language:" msgstr "Γλώσσα έναρξης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523 msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." msgstr "Οι απαντήσεις έχουν καταχωρηθεί. Θα σας στελεί ένα email επιβεβαίωσης. Βεβαιωθείτε πως θα φυλάξετε τον κωδικό σας γιατί δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί αν τον χάσετε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "Ένας πίνακας κουπονιών έχει δημιουργηθεί για αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "Σας απεστάλη email με τις πληροφορίες σχετικά με το αποθηκευμένο ερωτηματολόγιο σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "Η εγγραφή έχει αντιστοιχιστεί με τον εξής record:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577 msgid "Add Another Record" msgstr "Προσθήκη επόμενης εγγραφής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1802 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:747 msgid "View This Record" msgstr "Εμφάνιση εγγραφής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:796 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "Επεξεργασία απάντησης (ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 msgid "Cannot be modified" msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1542 msgid "Update Entry" msgstr "Ανανέωση εγγραφής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2937 msgid "Finalize response submission" msgstr "Ολοκλήρωση εισαγωγής απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2943 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "Αποθήκευση για περαιτέρω συμπλήρωση από τον χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1801 msgid "Record has been updated." msgstr "Η εγγραφή έχει ανανεωθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822 msgid "Record Deleted" msgstr "Η εγγραφή έχει σβηστεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:659 msgid "IP-Address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1352 msgid "OR" msgstr "Ή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2055 msgid "AND" msgstr "και" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2077 msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" msgstr "στην ερώτηση {QUESTION}, απαντήσατε {ANSWER}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2076 msgid "No Answer" msgstr "Καμία απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2088 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "Απαντήστε μόνο αν οι εξής συνθήκες ισχύουν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115 msgid "Help about this question" msgstr "Βοηθεία σχετικά με αυτή την ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 1" msgstr "Ετικέτα 1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 2" msgstr "Ετικέτα 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2208 msgid "Please choose..." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2992 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένο. Οι απαντήσεις σας δεν μπορούν να αποθηκευτούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Firstname from token" msgstr "Όνομα απο το δείγμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 msgid "Lastname from token" msgstr "Επίθετο από το δείγμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162 msgid "Email from the token" msgstr "Email από το δείγμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "Ιδιότητα κουπονιού: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (YYYY-MM-DD)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (DD-MM-YYYY)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου (MM-DD-YYYY)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 msgid "Token code for this participant" msgstr "Αριθμός δείγματος συμμετέχοντος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 msgid "Name of the survey" msgstr "Όνομα ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143 msgid "Description of the survey" msgstr "Περιγραφή έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "Όνομα διαχειριστή ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "email του διαχειριστή του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 msgid "URL of the survey" msgstr "Διεύθυνση του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175 msgid "Overall assessment score" msgstr "Συνολικό σκορ αξιολόγησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176 msgid "Assessment group score" msgstr "Αξιολογήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "Δεν έχει οριστεί αναπληρωματική μεταβλητή για αυτό το πεδίιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507 msgid "Standard Fields" msgstr "Βασικά αρχεία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "Πεδία προηγούμενων απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "Κάποιες ερωτήσεις έχουν απενεργοποιηθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "Το φορμάτ της έρευνας είναι %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255 msgid "All in one" msgstr "Όλα σε ένα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "Μόνο οι προηγούμενες σελίδες είναι διαθέσιμες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "Ο τρόπος λειτουργίας του ερωτηματολογίου έχει ορισθεί σε %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254 msgid "Group by Group" msgstr "Ομάδα-Ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:440 msgid "Survey List Page" msgstr "Σελίδα λίστας ερωτηματολογίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:493 msgid "Welcome Page" msgstr "Σελιδα Έναρξης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:461 msgid "Question Page" msgstr "Σελιδα Ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:586 msgid "Completed Page" msgstr "Ολοκληρωμένη Σελίδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:566 msgid "Clear All Page" msgstr "Καθαρισμός όλων των σελίδων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:502 msgid "Register Page" msgstr "Υποβολη Σελίδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:546 msgid "Load Page" msgstr "Φόρτωση σελίδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:526 msgid "Save Page" msgstr "Αποθήκευση Σελίδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:648 msgid "Print answers page" msgstr "Εκτύπωση σελίδας απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:595 msgid "Printable survey page" msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:204 #, php-format msgid "Template '%s' was successfully deleted." msgstr "Το πρότυπο `%s` διαγράφηκε επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:377 #, php-format msgid "Failed to copy %s to new template directory." msgstr "Αποτυχία αντιγραφής %s σε νέο φάκελο Προτύπων " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:255 #, php-format msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" msgstr "Ο φάκελος με όνομα `%s` υπάρχει ήδη . Παρακαλώ διαλέξτε ένα νέο όνομα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257 #, php-format msgid "Unable to create directory `%s`." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου `%s`." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257 msgid "Please check the directory permissions." msgstr "Παρακαλώ ελέξτε τα δικαιώματα πρόσβασης στον κατάλογο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 #, php-format msgid "Directory could not be renamed to `%s`." msgstr "Ο φάκελος δεν μπορεί να μετονομαστεί σε `%s`." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 msgid "Maybe you don't have permission." msgstr "Πιθανώς να μην έχετε δικαίωμα πρόσβασης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:735 msgid "This file type is not allowed to be uploaded." msgstr "Δεν επιτρέπετε το ανέβασμα αυτού του αρχείου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:388 msgid "Template Sample" msgstr "Δείγμα προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:390 msgid "Welcome to this sample survey" msgstr "Καλωσορίσατε σε αυτό το ερωτηματολόγιο-δείγμα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:390 msgid "You should have a great time doing this" msgstr "Θα πρέπει να διασκεδάζεις κάνοντας αυτό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:396 msgid "Some URL description" msgstr "Περιγραφή κάποιου URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:399 msgid "Group 1: The first lot of questions" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα μια ομάδα χρητών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400 msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Assessment heading" msgstr "Κεφαλίδα αξιολόγησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Assessment details" msgstr "Λεπτομέρειες αξιολόγησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:413 msgid "Survey name (ID)" msgstr "Όνομα ερωτηματολογίου (ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415 msgid "Your answer" msgstr "Η απάντηση σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:482 msgid "Please explain something in detail:" msgstr "Επεξεργασία " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:743 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:762 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1132 msgid "Please choose *only one* of the following:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα από τα παρακάτω:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:129 msgid "Please fax your completed survey to:" msgstr "Παρακαλώ να αποστείλετε με φάξ το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο στο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1767 #, php-format msgid "Please submit by %s" msgstr "Παρακαλώ υποβάλετε με %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1773 msgid "Thank you for completing this survey." msgstr "Ευχαριστούμε που συμπληρώσατε αυτό το ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763 #, php-format msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." msgstr "Σημείωση: Αυτό είναι ένα προκαθορισμένο πρότυπο. Αν θέλετε να το αλλάξετε %s παρακαλώ αντιγράψτε το πρώτα%s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:830 msgid "Copy Template" msgstr "Αντιγραφή Πρότυπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831 msgid "Please enter the name for the copied template:" msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα για το πρότυπο που αντιγράφηκε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831 msgid "copy_of_" msgstr "αντίγραφο_της_" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258 msgid "Template:" msgstr "Πρότυπο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776 msgid "Create new template called:" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου με το όνομα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776 msgid "NewTemplate" msgstr "Νέο Πρότυπο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777 msgid "Create new template" msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804 msgid "You can't rename a standard template." msgstr "Δεν μπορείτε να μετονομάσετε ένα προκαθορισμένο πρότυπο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:807 msgid "You can't delete a standard template." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε ένα προκαθορισμένο πρότυπο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:812 msgid "Rename this template to:" msgstr "Μετονομασία αυτού του προτύπου σε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814 msgid "Rename this template" msgstr "Μετονομασία αυτού του προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του πρότυπου?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819 msgid "Delete this template" msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824 msgid "Export Template" msgstr "Εξαγωγή προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827 msgid "Import template" msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:835 msgid "Screen:" msgstr "Οθόνη:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:861 msgid "Uploaded template file" msgstr "Ανέβασμα αρχείου προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863 msgid "Select template ZIP file:" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο προτύπου (σε μορφή ZIP):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:865 msgid "Import template ZIP archive" msgstr "Εισαγωγή προτύπου (σε μορφή ZIP)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883 #, php-format msgid "Editing template '%s' - File '%s'" msgstr "Επεξεργασία προτύπου '%s' - Αρχείο '%s'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887 msgid "Standard Files:" msgstr "Βασικά αρχεία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:902 msgid "Changes cannot be saved to a standard template." msgstr "Οι αλλαγές σε προκαθορισμένα πρότυπα δεν μπορούν να αποθηκευτούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:908 msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές γιατί ο κατάλογος προτύπων δεν είναι εγγράψιμος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:912 msgid "Other Files:" msgstr "Άλλα αρχεία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917 msgid "CSS & Javascript files:" msgstr "Αρχεία CSS και Javascript:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:930 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή του αρχείου?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:932 msgid "Files in a standard template cannot be deleted." msgstr "Δεν έιναι δυνατή η διαγραφή αρχείων που ανήκουν σε προκαθορισμένα πρότυπα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:944 msgid "Upload a file:" msgstr "Ανέβασμα αρχείου:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:968 msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30 msgid "Important instructions" msgstr "Εισαγωγή οδηγιών:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32 msgid "Click on the following button if you want to" msgstr "Κάντε κλίκ στο ακόλουθο κουμπί αν θέλετε να" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34 msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35 #, fuzzy msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" msgstr "Ρύθμιση όλων των απαντήσεων ως μη ολοκληρωμένες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36 msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" msgstr "Επαναφορά όλων των κουπονιών σε κατάσταση \"αχρησιμοποίητο\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38 #, fuzzy msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε όλες τις ερωτήσεις σε μη απαντημένες ?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38 #, fuzzy msgid "Reset answers and token completed state" msgstr "Ρύθμιση όλων των απαντήσεων ως μη ολοκληρωμένες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:64 msgid "Answers and tokens have been re-opened." msgstr "Όλες οι μοναδικές εγγραφές κουπονιών έχουν ξανανοιχτεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48 msgid "Quick Statistics" msgstr "Γρήγορες Αναφορές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51 msgid "Import responses from an deactivated survey table" msgstr "Εισαγωγή απαντήσεων από ένα απενεργοποιημένο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55 msgid "Target survey ID:" msgstr "Διαγραφή ID ερωτηματολογίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60 msgid "Source table:" msgstr "Αρχικός πίνακας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Import Responses" msgstr "Εισαγωγή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." msgstr "Προσοχή:Μπορείτε να εισάγεται όλες τις παλιές απαντήσεις με τον ίδιο αριθμό στηλών όπως και στην ενεργή έρευνα. Πρέπει να σιγουρευτείτε ,ότι οι απαντήσεις ταιριάζουν με τις ερωτήσεις σας στο ενεργό ερωτηματολόγιο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:55 msgid "Export database" msgstr " Εξαγωγή βάσης δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:56 msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." msgstr "Η εξαγωγή της βάσης δεδομένων μπορεί να γίνει όταν η βάση είναι η MYSQL. Για άλλους τύπους Βάσεων χρησιμοποιήστε εξωτερικά εργαλεία." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2026 msgid "Delete Survey" msgstr "Διαγραφή ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "Δέν έχει προσδιορίσθεί το ερωτηματολόγιο για διαγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:42 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε αυτή την έρευνα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει αυτό το ερωτηματολόγιο, και όλες τις σχετικές ομάδες, ερωτήσεις, απαντήσεις και συνθήκες." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:44 msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων του ερωτηματολογίου πριν από τη διαγραφή του." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48 msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό και υπάρχουν απαντήσεις. Αν σβήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο θα σβηστουν και οι απαντήσεις της. Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων πριν την διαγραφή του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53 msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο έχει ένα πίνακα δειγμάτων. Αν γίνει διαγραφή αυτού του ερωτηματολογίου, θα διαγραφεί και ο πίνακας δειγμάτων. Συνιστάται η εξαγωγή του ερωτηματολογίου πριν τη διαγραφή του." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:122 msgid "This survey has been deleted." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό έχει διαγραφεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2123 msgid "User Group" msgstr "Ομάδα χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:739 msgid "Mail to all Members" msgstr "Αποστολή mail σε όλα τα μέλη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:67 msgid "Edit Current User Group" msgstr "Επεξεργασία Ομάδας χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:81 msgid "Delete Current User Group" msgstr "Διαγραφή Ομάδας Χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:92 msgid "User Groups" msgstr "Ομάδες Χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:100 msgid "Add New User Group" msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:123 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Καθορισμός προτύπων στα οπόια μπορεί να έχει πρόσβαση αυτός ο χρήστης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Template Name" msgstr "Όνομα προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Allowed" msgstr "Επιτρέπεται" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:155 msgid "Save Settings" msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:186 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:471 msgid "Modifying User" msgstr "Αλλαγή χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:966 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387 msgid "Full name" msgstr "Πλήρες όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539 msgid "Set User Rights" msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262 msgid "SuperAdministrator" msgstr "Υπερδιαχειριστής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3501 msgid "Create Survey" msgstr "Δημιουργία ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:268 msgid "Configurator" msgstr "Configurator" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:271 msgid "Create User" msgstr "Δημιουργία χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:957 msgid "Delete User" msgstr "Διαγραφή Χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:277 msgid "Manage Template" msgstr "Επεξεργασια Προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:280 msgid "Manage Labels" msgstr "Διαχείριση Ετικέτες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:368 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:369 msgid "Set Parent successful." msgstr "Ορισμός γεννήτορα επιτυχής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:382 msgid "User Control" msgstr "Έλεγχος χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389 msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:424 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:556 msgid "Edit User" msgstr "Επεξεργασία Χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:538 msgid "Take Ownership" msgstr "Take Ownership" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:620 msgid "Set Template Rights" msgstr "Ρύθμιση δικαιωμάτων προτύπων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:932 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314 msgid "Add User" msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232 msgid "Add User Group" msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρήστων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612 msgid "Name:" msgstr "Όνομα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:610 msgid "Edit User Group (Owner: " msgstr "Επεξεργασία ομάδας χρηστών (Κάτοχος:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:616 msgid "Update User Group" msgstr "Ενημέρωση ομάδας χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Send me a copy:" msgstr "Στείλε μου ένα αντίγραφο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:640 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:291 msgid "Message:" msgstr "Μήνυμα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:644 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:645 msgid "Reset" msgstr "Μηδενισμός" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:657 msgid "Deleting User Group" msgstr "Διαγραφή Ομάδας Χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:706 msgid "Group Name" msgstr "Όνομα Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674 msgid "Could not delete user group." msgstr "Αδύνατη η διαγραφή ομάδας χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "Αδύνατη η διαγραφή ομάδας χρήστη. Δεν έχει επιλεχτεί ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:694 msgid "Adding User Group" msgstr "Προσθήκη Ομάδας Χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:856 msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:713 msgid "User group successfully added!" msgstr "Η ομάδα χρήστη καταχωρήθηκε επιτυχώς" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:725 msgid "Failed to add Group!" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ομάδας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:719 msgid "Group already exists!" msgstr "Η ομάδα ήδη υπάρχει!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:726 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "Δε δόθηκε όνομα για την ομάδα!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:784 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Τα μηνύματα στάλθηκαν με επιτυχία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:785 msgid "To:" msgstr "Προς:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:790 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "Η αποστολή στον %s απέτυχε. Μήνυμα λάθους:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "Επεξεργασία Ομάδας Χρηστών: Επιτυχής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:824 msgid "Failed to update!" msgstr "Αποτυχία ανανέωσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του χρήστη. Δεν δόθηκε χρήστης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1000 msgid "Adding User to group" msgstr "Προσθήκη Χρήστη στην Ομάδα χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1832 msgid "User added." msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331 msgid "Failed to add User." msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 msgid "Username already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το όνομα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 msgid "No Username selected." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί όνομα χρήστη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:587 msgid "Import Question" msgstr "Εισαγωγή Ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." msgstr "Δεν έχει δοθεί έρευνα (SID). Αδύνατη η εισαγωγή ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57 msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" msgstr "Δεν έχει δοθεί ομάδα (GID). Αδύνατη η εισαγωγή ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97 msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο ερώτησης του LimeSurvey. Το ανέβασμα απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:230 msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language" msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε μια ερώτηση η οποία δεν υποστηρίζει την βασική γλώσσα του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460 msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" msgstr "Λάθος κατα την εισαγωγή. Τα πεδία δεν αντιστοιχοούν στνα δεδομένα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503 msgid "Question Import Summary" msgstr "Περίληψη εισαγωγής ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:206 msgid "Label Sets" msgstr "Σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:528 msgid "Question Attributes:" msgstr "Χαρακτηριστικά ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519 msgid "Question import is complete." msgstr "Η ερώτηση είναι ημιτελής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520 msgid "Go to question" msgstr "Πήγενε στην ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212 msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." msgstr "Κατάσταση επίδειξης. Δεν μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στο σύστημα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:521 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52 msgid "Import Survey Resources" msgstr "Εισαγωγή πόρων έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414 #, php-format msgid "Incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Λάθος ρυθμίσεις στον φάκελο %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444 msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι υποστηριζόμενο αρχείο ZIP. Η εισαγωγή απέτυχε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467 msgid "Copy failed" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 msgid "Forbidden Extension" msgstr "Απαγορευμένη κατάληξη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527 msgid "Imported Files List" msgstr "Λίστα εισαγμένων πεδίων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330 msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε. Το αρχείο zip δεν περιέχει υποστηριζόμενα αρχεία πόρων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." msgstr "Δεν προβλέπονται οι υποφάκελοι σε ZIP αρχεία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522 msgid "Partial" msgstr "Μερικό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534 msgid "Error Files List" msgstr "Λάθος σε λίστα αρχείων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354 msgid "Imported Resources for" msgstr "Εισαγωγή πόρων για" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539 msgid "Resources Import Summary" msgstr "Αναφορά εισαγωγής πόρων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540 msgid "Total Imported files" msgstr "Συνολο αρχείων που εισήχθησαν: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541 msgid "Total Errors" msgstr "Συνολικά λάθη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551 msgid "File" msgstr "Αρχείο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389 #, fuzzy msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." msgstr "Κατάσταση επίδειξης. Δεν μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στο σύστημα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426 #, php-format msgid "Template '%s' does already exist." msgstr "Το πρότυπο '%s' υπάρχει ήδη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514 msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." msgstr " Το αρχείο zip δεν περιέχει κάποιο έγκυρο πρότυπο. Η εισαγωγή απέτυχε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." msgstr "Θυμηθείτε πως δεν υποστηρίζονται οι υποφάκελοι σε αρχεία ZIP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537 msgid "Imported template files for" msgstr "Εισαγμένα πρότυπα για" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561 msgid "Open imported template" msgstr "Άνοιγμα εισαγμένου προτύπου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:449 msgid "Survey" msgstr "Ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45 msgid "Date Created" msgstr "Ημερομηνία αποθήκευσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46 msgid "Owner" msgstr "Κάτοχος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47 msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48 msgid "Anonymous answers" msgstr "Ανώνυμες απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50 msgid "Full Responses" msgstr "Πλήρεις Απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51 msgid "Partial Responses" msgstr "Ημιτελείς Απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52 msgid "Total Responses" msgstr "Όλες οι απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:72 msgid "Closed-access" msgstr "Κλειστή πρόσβαση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:76 msgid "Open-access" msgstr "Ανοιχτή πρόσβαση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87 msgid "Not yet active" msgstr "Δεν είνα ακόμη ενεργή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:481 msgid "This survey is active but expired." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει λήξει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:483 msgid "This survey is active but expired" msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει λήξει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:506 msgid "De-activate this Survey" msgstr "Απενεργοποίηση της Έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:497 msgid "This survey is currently active" msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465 msgid "Activate this Survey" msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:458 msgid "This survey is not currently active" msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν είναι ενεργοποιημένο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:202 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "Δεν υπάρχουν ερωτηματολόγια. Παρακαλώ δημιουργήστε ένα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:230 msgid "Your personal settings" msgstr "Οι προσωπικές σας ρυθμίσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:238 msgid "Interface language" msgstr "Γλώσσα διεπαφής" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:251 msgid "HTML editor mode" msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1016 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:204 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:254 msgid "Inline HTML editor" msgstr "Inline επεξεργαστής HTML " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:255 msgid "Popup HTML editor" msgstr "Αναδυόμενος επεξεργαστής HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:256 msgid "No HTML editor" msgstr "Χωρίς επεξεργαστή HTML " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:262 msgid "Date format" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277 msgid "Save settings" msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:343 msgid "LimeSurvey System Summary" msgstr "LimeSurvey Πληροφορίες Συστήματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:349 msgid "Database Name" msgstr "Όνομα Βάσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:356 msgid "Default Language" msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:378 msgid "Active Surveys" msgstr "Ενεργά ερωτηματολόγια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:385 msgid "De-activated Surveys" msgstr "Απενεργοποιημένα ερωτηματολόγια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392 msgid "Active Token Tables" msgstr "Ενεργοί πίνακες κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:399 msgid "De-activated Token Tables" msgstr "Ανενεργοί πίνακες δειγμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:408 msgid "Show PHPInfo" msgstr "Πληροφορίες PHP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:473 msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." msgstr "Το Ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Είτε δεν έχετε τέτοιο δικαίωμα είτε δεν υπάρχουν ερωτήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:490 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό είναι διαθέσιμο αλλά έχει ημερομηνία έναρξης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523 msgid "Survey Security Settings" msgstr "Τροποποίηση Ρυθμίσεων Ασφαλείας Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:532 msgid "Test This Survey" msgstr "Δοκιμή Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:536 msgid "Execute This Survey" msgstr "Εκτέλεση του Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ανενεργό και οι απαντήσεις δεν γίνεται να αποθηκευτούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:613 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "Εκτυπώσιμη μορφή Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642 #, fuzzy msgid "Edit survey settings" msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657 msgid "Delete Current Survey" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "Διαγραφή Λογικής Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει ερωτήσεις με όρους" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:694 msgid "Change question group order" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004 msgid "Change Group Order" msgstr "Αλλαγή σειράς ομάδων ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2071 msgid "Export Survey Structure" msgstr "Εξαγωγή δομής έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:725 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "Ορισμός Κανόνων Αξιολόγησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:737 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "Ορισμός Quotaς" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "Προβολή απαντήσεων για αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:768 msgid "Token management" msgstr "Οθόνη δειγμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1299 msgid "Question groups" msgstr "Ομάδες ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794 msgid "Add new question group to survey" msgstr "Προσθήκη νέας Ομάδας στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών σχετικά με αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:802 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:803 msgid "Show details of this survey" msgstr "Προβολή λεπτομερειών για αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808 msgid "Close this survey" msgstr "Κλείσιμο αυτού του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2662 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "Οι απαντήσεις αυτού του ερωτηματολογίου είναι ανώνυμες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "Αυτό το ερωτηματολόγιο ΔΕΝ είναι ανώνυμο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:839 msgid "It is presented question by question." msgstr "Παρουσιάζεται ανά ερώτηση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:840 msgid "It is presented group by group." msgstr "Παρουσιάζεται ανά ομάδα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841 msgid "It is presented on one single page." msgstr "Παρουσιάζεται σε μια μόνο σελίδα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:842 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "Οι απαντήσεις θα είναι χρονοσημασμένες." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:843 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "Η διευθύνσεις IP θα καταγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "Το URL αναφοράς θα καταχωρηθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:845 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "Χρησιμοποιεί cookies για τον έλεγχο πρόσβασης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "Εαν χρησιμοποιούνται κουπόνια, πρέπει να να γίνεται εγγραφή για τη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "Δυνατότητα αποθήκευσης ημιτελούς έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:863 msgid "Regenerate Question Codes:" msgstr "Επανακωδικοποίηση ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:872 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την ανανέωση των κωδικών ερωτήσεων?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:868 msgid "Straight" msgstr "Ευθέως" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:873 msgid "By Group" msgstr "Ανά Ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:878 msgid "Survey URL" msgstr "Διεύθυνση Έρευνας(URL):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891 msgid "Survey URL For Language:" msgstr "Διεύθυνση ερωτηματολογίου για την γλώσσα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891 msgid "Flag" msgstr "Σημείωση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:902 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2888 msgid "Welcome:" msgstr "Καλωσόρισμα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232 msgid "Administrator:" msgstr "Διαχειριστής:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3238 msgid "Fax To:" msgstr "Τηλέφωνο για Fax:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3385 msgid "Start date:" msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390 msgid "Expiry Date:" msgstr "Ημνία λήξης ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195 msgid "Base Language:" msgstr "Βασική γλώσσα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:950 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2326 msgid "Additional Languages" msgstr "Επιπλέον γλώσσες:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:966 msgid "Exit Link" msgstr "Δι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:971 msgid "Number of questions/groups" msgstr "Αριθμός ερωτήσεων/ομάδων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:973 msgid "Survey currently active" msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:987 msgid "Survey table name" msgstr "Όνομα πίνακα ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:990 msgid "Hints" msgstr "Επισήμανση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:994 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "Το ερωτηματολόγιο δε μπορεί να ενεργοποιηθεί ακόμα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:997 msgid "You need to add groups" msgstr "Πρέπει να προσθέσετε ομάδες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1001 msgid "You need to add questions" msgstr "Χρειάζεται να προσθέσετε ερωτήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1050 msgid "Edit Current Group" msgstr "Επεξεργασία Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1063 msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" msgstr "Αν διαγράψετε την ομάδα αυτή θα διαγραφούν και οι ερωτήσεις και απαντήσεις που περιέχει. Είσαστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1066 msgid "Delete Current Group" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1072 msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" msgstr "Η διαγραφή της ομάδας ερωτήσεων έιναι αδύνατη. Υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση με συνθήκη σε μια από τις ερωτήσεις της ομάδας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075 msgid "Delete current question group" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ομάδας ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1091 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:677 msgid "Change Question Order" msgstr "Αλλαγή της σειράς ερώτησεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1102 msgid "Export Current Group" msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1125 msgid "Add New Question to Group" msgstr "Προσθήκη νέας Ερώτησης στην Ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "Απόκρυψη των λεπτομερειών αυτής της Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136 msgid "Show Details of this Group" msgstr "Εμφάνιση των λεπτομερειών αυτής της Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141 msgid "Close this Group" msgstr "Κλείσιμο Ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "Ερωτήσεις με συνθήκες σε αυτήν την ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1218 msgid "Edit Current Question" msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1233 msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?" msgstr "Διαγράφοντας αυτήν την ερώτηση θα διαγραφούν και οι περιεχόμενες απαντήσεις. Να γίνει η διαγραφή?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1235 msgid "Delete Current Question" msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1242 msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." msgstr "Η διαγραφή της ομάδας ερωτήσεων έιναι αδύνατη. Υπάρχει τουλάχιστον μία ερώτηση με συνθήκη σε μια από τις ερωτήσεις της ομάδας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1245 msgid "Disabled - Delete Current Question" msgstr "Απενεργοποιημένο - Διαγραφή της τρέχουσας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256 msgid "Export this Question" msgstr "Εξαγωγή αυτής της ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "Copy Current Question" msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "Copy question is not possible in an Active survey" msgstr "Η αντιγραφή ερώτησης δεν είναι δυνατή σε ένα ενεργό ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1295 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1317 msgid "Preview This Question" msgstr "Προεπισκόπηση ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1422 msgid "Edit/Add Answers for this Question" msgstr "Πρόσθεση/αλλαγή απαντήσεων για την ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "Απόκρυψη της τρέχουσας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1371 msgid "Show Details of this Question" msgstr "Λεπτομέρειες της τρέχουσας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1374 msgid "Close this Question" msgstr "Κλείσιμο αυτής της ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:259 msgid "Code:" msgstr "Κωδικός:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1388 msgid "Mandatory Question" msgstr "Υποχρεωτική ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1389 msgid "Optional Question" msgstr "Προαιρετική ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:309 msgid "Question:" msgstr "Ερώτηση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:313 msgid "Help:" msgstr "Βοήθεια:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:460 msgid "Validation:" msgstr "Επιβεβαίωση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:64 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420 msgid "You need to add answers to this question" msgstr "Πρέπει να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτή την ερώτηση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435 msgid "You need to choose a label set for this question!" msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα σετ ετικετών για αυτήν την ερώτηση!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1455 msgid "Second Label Set" msgstr "Δεύτερο σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 msgid "You need to choose a second label set for this question!" msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα δεύτερο σετ ετικετών για αυτήν την ενέργεια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473 msgid "Edit/Add second Label Sets" msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη δευτέρου σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 msgid "Option 'Other':" msgstr "Έπιλογή 'Άλλο':" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1494 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448 msgid "Mandatory:" msgstr "Υποχρεωτικό:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1503 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "Άλλες ερωτήσεις που έχουν συνθήκες σε αυτή την ερώτηση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1576 msgid "Edit Answers" msgstr "Επεξεργασία απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1579 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "Λάθος: Δεν είναι δυνατή η διπλολεγγραφή κωδικών απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1776 msgid "Answer:" msgstr "Απάντηση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1751 msgid "New Answer" msgstr "Νέα απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:809 msgid "Add new Answer" msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797 msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active." msgstr "Για αυτή την ερώτηση δεν μπορείτε να προσθέσετε απαντήσεις ή να κάνετε αλλαγές στους κωδικούς τους, γιατί το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1955 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2245 msgid "Set Survey Rights" msgstr "Ορισμός δικαιωμάτων ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1885 msgid "User Group added." msgstr "Η ομάδα χρηστών δημιουργήθηκε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897 msgid "Failed to add User Group." msgstr "Η δημιουργία της ομάδας χρηστών απέτυχε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405 msgid "Deleting User" msgstr "Διαγραφή χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1957 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023 msgid "Define Questions" msgstr "Ορισμος ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2027 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:558 msgid "Activate Survey" msgstr "Ενεργοποίηση ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2022 msgid "Edit Survey Property" msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2024 msgid "Browse Response" msgstr "Προβολή απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2076 msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" msgstr "Αρχείο έρευνας LimeSurvey (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2080 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "queXML Survey XML Format (*.xml)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2091 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Σώσε για Lsrc (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2101 msgid "Export To File" msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2120 msgid "Survey Security" msgstr "Ασφάλεια ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217 msgid "Please select a user first" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη πρώτα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1328 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232 msgid "Please select a user group first" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια ομάδα χρηστών πρώτα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278 msgid "Update survey rights successful." msgstr "Επιτυχής ενημέρωση δικαιωμάτων ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "Αποτυχεία ενημέρωσης δικαιωμάτων ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2312 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου - Βήμα 1 από 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3234 msgid "Admin Email:" msgstr "Email Διαχειριστή: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3236 msgid "Bounce Email:" msgstr "Επεστραμένα email:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "Παρουσίαση και Πλοήγηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251 msgid "Format:" msgstr "Μορφή:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3253 msgid "Question by Question" msgstr "Ερώτηση-Ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2417 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3274 msgid "Template Preview:" msgstr "ΠροεπιΠρότυπο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3282 msgid "Allow Saves?" msgstr "Να επιτρέπεται η ενδιάμεση αποθήκευση?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού [<< Prev] " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3301 msgid "Participants may print answers?" msgstr "Ο συμμετέχων μπορεί να τυπώσει τις απαντήσεις?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3309 msgid "Public statistics?" msgstr "Γρήγορες Αναφορές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3317 msgid "Show graphs in public statistics?" msgstr "Προβολή γραφημάτων μαζί με τα δημόσια στατιστικά?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326 msgid "List survey publicly:" msgstr "Δημοσίευση στην λίστα ερευνών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3344 msgid "Automatically load URL when survey complete?" msgstr "Αυτόματη μεταφορά σε Ιστοσελίδα με την ολοκλήρωση του ερωτηματολογίου;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367 msgid "Publication & Access control" msgstr "Έλεγχος δημοσίευσης και πρόσβασης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3371 msgid "Only users with tokens may enter the survey?" msgstr "Μόνο χρήστες που έχουν κουπόνι μπορούν να χρησιμοποιήσουν το ερωτηματολόγιο?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378 msgid "Allow public registration?" msgstr "Η δημόσια εγγραφή επιτρέπεται ?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395 msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" msgstr "Χρήση cookies για την αποτροπή πολλαπλών συμμετοχών?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3407 msgid "Use CAPTCHA for" msgstr "Χρήση CAPTCHA για" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413 msgid "Survey Access" msgstr "Πρόσβαση στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414 msgid "Registration" msgstr "Εγγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415 msgid "Save & Load" msgstr "Αποθήκευση και φόρτωση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3420 msgid "Use HTML format for token emails?" msgstr "Χρήση HTML format για δείγματα email;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2612 msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" msgstr "Αν αλλάξεi ο τρόπος εγραφής του email, θα πρέπει να ελεχθούν τα πρότυπα των email ώστε να ταιριάζουν στη νέα μορφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3432 msgid "Notification & Data Management" msgstr "Ειδοποιήσεις και Διαχείριση Δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3435 msgid "Admin Notification:" msgstr "Ειδοποίηση Διαχειριστή: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3443 msgid "Anonymous answers?" msgstr "Ανώνυμες απαντήσεις?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648 msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." msgstr "Δεν μπορείτε να καταχωρήσετε απαντήσεις στο σύστημα όταν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή για υποχρεωτική ύπαρξη κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451 msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή για ανώνυμες απαντήσεις και δημιουργήσετε ένα πίνακα κουπονιών, το LimeSurvey θα μαρκάρει τα ολοκληρωμένα δείγματα μόνο με ένα 'Y' αντί για να σημειώσει την ώρα και ημ/νια. Έτσι θα διασφαλιστέι η ανωνυμία των συμμετεχόντων." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738 msgid "Cannot be changed" msgstr "Δεν μπορεί να αλλάξει" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461 msgid "Date Stamp?" msgstr "Χρήση χρονοσήμανσης?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685 msgid "Responses will not be date stamped." msgstr "Δε θα γίνεται χρονοσήμανση στις απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2686 msgid "Responses will be date stamped." msgstr "Θα γίνεται χρονοσήμανση των απαντήσεων σας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3468 msgid "Save IP Address?" msgstr "Αποθήκευση διεύθυνσεων IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2710 msgid "Responses will not have the IP address logged." msgstr "Δε θα καταγράφεται η διεύθυνση IP για τις απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2711 msgid "Responses will have the IP address logged" msgstr "Θα καταγράφεται η διεύθυνση IP για τις απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3475 msgid "Save Referring URL?" msgstr "Αποθήκευση του URL αναφορέα (referrer)? " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2736 msgid "Responses will not have their referring URL logged." msgstr "Δε θα γίνεται καταγραφή του URL για τις απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737 msgid "Responses will have their referring URL logged." msgstr "Θα γίνεται καταγραφή του URL αναφορέα (referrer) για τις απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3482 msgid "Enable token-based answers persistence?" msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων Βάση Κουπονιών;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758 msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" msgstr "Αυτή η επιλογή δεν μπορεί να επιλεχθεί όταν έχετε επιλέξει ανώνυμες απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3489 #, fuzzy msgid "Enable assessment mode?" msgstr "Προεπιλεγμένος επεξεργαστής HTML " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829 msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" msgstr "Όλες οι ερωτήσεις και οι απαντήσεις τους για τις γλώσσες που θα αφαιρεθούν θα χαθούν. Συνέχεια?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829 msgid "Save and Continue" msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865 msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" msgstr "Επεξεργασία ερωτηματολογίου - Βήμα 1 από 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226 msgid "Welcome message:" msgstr "Μήνυμα καλωσορίσματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3230 msgid "End message:" msgstr "Τέλος μηνύματος:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336 msgid "End URL:" msgstr "URL τέλους:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3340 msgid "URL description:" msgstr "Περιγραφή URL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3351 msgid "Date format:" msgstr "Μορφή ημερομηνίας:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" msgstr "Το παρόν ερωτηματολόγιο έχει ερωτήσεις με όρους εκτός των ομάδων τους." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναταξινόμιση των ομάδων των ερωτήσεων για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στις συνθήκες των ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "The following groups are concerned" msgstr "Οι επόμενες ομάδες είναι εμπλεκόμενες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019 #, php-format msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" msgstr "Συνθήκες που αφορούν την ομάδα %s εξαρτόνται από την ομάδα %s, Δείτε της επιλεγμένες συνθήκες:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024 msgid "QID" msgstr "QID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:728 msgid "Place after.." msgstr "Τοποθέτηση μετά από..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:733 msgid "At beginning" msgstr "Στην αρχή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3185 msgid "Create or Import Survey" msgstr "Δημιουργία ή Εισαγωγή Νέου Ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3501 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν έχει τίτλο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3214 msgid "This setting cannot be changed later!" msgstr "Αυτή η επιλογή δεν θα μπορεί να αλλάξει αργότερα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3219 msgid "(This field is mandatory.)" msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3392 #, php-format msgid "Date format: %s" msgstr "Μορφή ημερομηνίας: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25 msgid "Import Survey" msgstr "Εισαγωγή Έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3513 msgid "Select CSV/SQL File:" msgstr "Επιλογή αρχείου CSV/SQL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3515 msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?" msgstr "Μετατροπή δεσμών πόρων και πεδίων INSERTANS?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "Εξαγωγή ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206 msgid "Completed Records Only" msgstr "Ολοκληρωμένες εγγραφές μόνο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207 msgid "All Records" msgstr "Όλες οι εγγραφές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208 msgid "Incomplete Records Only" msgstr "Ημιτελή εγγραφές μόνο " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "κατάληξη αρχείου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:74 msgid "Export Responses" msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:78 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42 msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε όλες τις συνθήκες σε αυτή την έρευνα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43 msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Συνιστάται η εξαγωγή των απαντήσεων του ερωτηματολογίου πριν από την διαγραφή του από τη κεντρική διαχείριση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67 msgid "All conditions in this survey have been deleted." msgstr "Όλες οι συνθηκές του ερωτηματολογίου έχουν διαγραφεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:113 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1773 msgid "Submit Your Survey." msgstr "Υποβάλετε το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444 msgid "Answer was" msgstr "Η απάντηση ήταν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:420 msgid "Answer was NOT" msgstr "Η απάντηση ΔΕΝ ήταν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:424 msgid "Answer was less than" msgstr "Η απάντηση ήταν μικρότερη από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428 msgid "Answer was less than or equal to" msgstr "Η απάντηση ήταν μικρότερη από ή ίση με" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432 msgid "Answer was greater than or equal to" msgstr "Η απάντηση ήταν μεγάλυτερη από ή ίση με" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436 msgid "Answer was greater than" msgstr "Η απάντηση ήταν μεγαλύτερη από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440 msgid "Answer matched (regexp)" msgstr "Η απάντηση ταίριαξε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:622 #, fuzzy msgid "RANK" msgstr "ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΗ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640 msgid "at question" msgstr "στην ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:648 msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" msgstr "Απαντήστε μόνο αν οι εξής συνθήκες ισχύουν:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:728 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:730 msgid "Please enter a date:" msgstr "Παρακαλώ δώστε μια ημερομηνία:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:923 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" msgstr "Παρακαλώ αριθμήστε κάθε κελί με σειρά προτίμησης από το 1 μέχρι το" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:924 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " msgstr "Παρακαλώ αριθμήστε κάθε κελί με σειρά προτίμησης από το 1 μέχρι το" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:948 msgid "Please choose *all* that apply:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:954 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1026 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1027 msgid "Please choose *at most* " msgstr "Παρακαλώ *επιλέξτε*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:954 msgid "answers:" msgstr "Απαντήσεις:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1021 msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν και αφήστε κάποιο σχόλιο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1026 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1027 msgid "answers and provide a comment:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε όλα όσα ισχύουν και αφήστε κάποιο σχόλιο:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1066 msgid "Please write your answer(s) here:" msgstr "Παρακαλώ γράψτε την/τις απάντηση(εις) εδώ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1085 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1121 msgid "Please write your answer here:" msgstr "Παρακαλώ γράψτε την απάντηση σας εδώ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1551 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1645 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1646 msgid "Please choose the appropriate response for each item:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη απάντηση για κάθε στοιχείο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1697 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" msgstr "Υπάρχουν {NUMBEROFQUESTIONS} ερωτήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1771 #, php-format msgid "Please fax your completed survey to: %s" msgstr "Παρακαλώ να αποστείλετε με φάξ το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο στο: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261 msgid "Answered" msgstr "Απαντήθηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:106 msgid "There are no groups available." msgstr "Δεν υπάρχουν ομάδες διαθέσιμες." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:113 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1335 msgid "Assessments" msgstr "Αξιολογήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:125 #, fuzzy, php-format msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "Σημείωση: Η κατάσταση αξιολόγησης για αυτό το ερωτηματολόγιο δεν έχει ενεργοποιηθεί. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στη %s ρυθμίσεις ερωτηματολογίου %s (καρτέλα 'Ειδοποιήσεις και Διαχείριση Δεδομένων')." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:133 msgid "No SID Provided" msgstr "Δεν έχει δωθεί SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 msgid "Scope" msgstr "Σκοπός" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:199 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:182 msgid "Assessment rules" msgstr "Κανόνες Αξιολόγησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 msgid "SID" msgstr "SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:272 msgid "Heading" msgstr "Τίτλος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "Δεν έχετε δώσει το SID του ερωτηματολογίου. Δεν μπορεί να γίνει εξαγωγή σε αρχείο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "Δεν υπάρχει η βάση δεδομένων που έχει οριστεί " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68 msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." msgstr "Εϊναι αδύνατη η πρόσβαση στην Βάση δεδομένων ή δεν έχει δημιουργηθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "Δεν έχετε επιλέξει έρευνα για προβολή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "Το ερωτηματολόγιο αυτό δεν έχει ενεργοποιηθεί. Δεν υπάρχουν απαντήσεις για προβολή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127 msgid "There is no matching survey." msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:417 msgid "Date Submitted" msgstr "Ημερομηνία καταχώρησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:201 msgid "Other Comment" msgstr "Άλλο Σχόλιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:475 msgid "1. scale" msgstr "1. Διαβάθμιση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:480 msgid "2. scale" msgstr "2. Διαβάθμιση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:308 msgid "View Response" msgstr "Προβολή Αποκρίσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322 msgid "Delete this entry" msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:327 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε αυτή την εγγραφή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331 msgid "Export this Response" msgstr "Εξαγωγή αυτής της απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:375 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "Εμφάνιση Φιλτραρισμέων Αποτελεσμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376 msgid "Close" msgstr "κλείσιμο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:668 msgid "Data View Control" msgstr "Οθόνη απαντήσεων έρευνας." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:713 msgid "Records Displayed:" msgstr "εμφανιζόμενες εγγραφές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:714 msgid "Starting From:" msgstr "Έναρξη από:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:715 msgid "Display:" msgstr "Οθόνη κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:762 msgid "Edit this token" msgstr "Επεξεργασία δείγματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:800 #, php-format msgid "%d responses for this survey" msgstr "%d απαντήσεων για αυτήν την έρευνα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:801 #, php-format msgid "%d full responses" msgstr "%d πλήρεις Απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:802 #, php-format msgid "%d responses not completely filled out" msgstr "%d απαντήσεις που δεν έχουν ολοκληρωθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:121 msgid "Conditions manager" msgstr "Σχεδίαση Συνθηκών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123 msgid "You have not selected a question" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:133 msgid "Conditions designer" msgstr "Σχεδίαση Συνθηκών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:149 #, fuzzy msgid "Show conditions for this question" msgstr "Δημιουργία κανόνων ροής για αυτήν την ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:153 msgid "Add and edit conditions" msgstr "Προσθήκη Συνθήκης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Copy conditions" msgstr "Αντιγραφή Συνθηκών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:256 msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." msgstr "Η συνθήκη δεν καταχωρήθηκε. Δεν περιέχει την ερώτηση και/ή την απάντηση στην οποία βασίζεται η συνθήκη. Πρέπει να επιλεχτεί μια ερώτηση και μία απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:405 msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" msgstr "Οι συνθήκες αντιγράφηκαν επιτυχώς (μερικές αγνοήθηκαν γιατί ήταν διπλότυπες)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:409 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "Οι συνθήκες αντιγράφηκαν επιτυχώς" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:414 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "Καμία συνθήκη δεν ήταν δυνατό να αντιγραφεί (εξαιτίας διπλότυπων)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:419 msgid "Did not copy questions" msgstr "Οι ερωτήσεις δεν αντιγράφτηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:422 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια συνθήκη προς αντιγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:426 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια ερώτηση για να αντιγραφεί η συνθήκη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858 msgid "Group of checkboxes" msgstr "Προσθήκη ομάδας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:874 msgid "Single checkbox" msgstr "Μονή απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:998 msgid "Before" msgstr "Πριν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1019 msgid "Current" msgstr "Τρέχων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1037 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:487 msgid "After" msgstr "Μετά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1141 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "Προβολή της Ερώτησης {QID} AN " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1162 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις συνθήκες που έχουν μπεί στις ερώτησεις που έχετε επιλέξει?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1163 msgid "Delete all conditions" msgstr "Διαγραφή όλων των συνθηκών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1171 msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή όλων των μοναδικών αριθμών κουπονιών;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1172 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "Αυτόματη επαναρίθμηση σεναρίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218 msgid "New scenario number" msgstr "Νέος αριθμός σεναρίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1225 msgid "Update scenario" msgstr "Ενημέρωση σεναρίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1236 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την διαγραφή;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1237 msgid "Delete this scenario" msgstr "Διαγραφή αυτού του σεναρίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1244 msgid "Edit scenario" msgstr "Επεξεργασία σεναρίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1807 msgid "Less than" msgstr "Μικρότερο από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808 msgid "Less than or equal to" msgstr "Μικρότερο από ή ίσο με" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1299 msgid "equals" msgstr "ισούται" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1810 msgid "Not equal to" msgstr "δεν ισούται με" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1811 msgid "Greater than or equal to" msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο με" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1812 msgid "Greater than" msgstr "Μεγαλύτερο από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1883 msgid "Regular expression" msgstr "Κανονική έκφραση (regular expression)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1450 msgid "From token table" msgstr "Διαγραφή του πίνακα κουπονιών." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1454 msgid "Inexistant token table" msgstr "Ανύπαρκτος πίνακας κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1439 msgid "Not found" msgstr "Δε βρέθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1496 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτή τη συνθήκη?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1497 msgid "Delete this condition" msgstr "Διαγραφή της συνθήκης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1502 msgid "Edit this condition" msgstr "επεξεργασία της συνθήκης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1579 msgid "This question is always shown." msgstr "Αυτή η ερώτηση εμφανίζεται πάντα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1618 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί κάποια συνθήκη προς αντιγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" msgstr "Θέλετε να αντιγράψετε αυτούς τους κανόνες στις επιλεγμένες ερωτήσεις?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668 msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1707 msgid "Edit condition" msgstr "Επεξεργασία συνθήκης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1902 msgid "Add condition" msgstr "Προσθήκη συνθήκης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1727 msgid "Default scenario" msgstr "Προεπιλεγμένο σενάριο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1738 msgid "Scenario" msgstr "Σενάριο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1750 msgid "Previous questions" msgstr "Προηγούμενες ερωτήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1805 msgid "Comparison operator" msgstr "Τελεστής σύγκρισης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1809 msgid "Equals" msgstr "Ισούται" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833 msgid "Predefined" msgstr "Προκαθορισμένο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1834 msgid "Constant" msgstr "Σταθερά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1837 msgid "RegExp" msgstr "RegExp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1843 msgid "Predefined answers for this question" msgstr "Προκαθορισμένες απαντήσεις για αυτήν την ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1848 msgid "Constant value" msgstr "Σταθερή τιμή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1865 msgid "Answers from previous questions" msgstr "Απαντήσεις από προηγούμενες ερωτήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1877 #, fuzzy msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "Τιμές ιδιοτήτων από το κουπόνι του χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896 msgid "Update condition" msgstr "Ενημέρωση συνθήκης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:75 msgid "Export results" msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77 msgid "Export result data to R" msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου SPSS." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78 msgid "Export R syntax file" msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export .csv data file" msgstr " Εξαγωγή αρχείου SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:80 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "Οδηγίες για τους ανυπόμονους" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:82 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "Μεταφόρτωση του αρχείου και του αρχείου σύνταξης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83 msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84 msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:86 msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58 msgid "User name invalid!" msgstr "Λάθος όνομα χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε κάποια έρευνα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "User name and password do not match!" msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν μεταξύ τους." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38 msgid "Export Question" msgstr "Εξαγωγή ερώτησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." msgstr "Δεν είχει δωθεί το QID της ερώτησης. Είναι αδύνατη η διαγραφή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112 msgid "Deactivate Survey" msgstr "Απενεργοποίηση ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΟΤΟΥ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29 msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "Σε ένα ενεργό ερωτηματολόγιο, δημιουργείται ένας πίνακας στον οποίο αποθηκεύονται όλες οι απαντήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30 msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "Όταν απενεργοποιείτε ένα ερωτηματολόγιο τα δεδομένα των απαντήσεων και οι πίνακες κουπονιών αρχειοποιούνται. Όταν θα ενεργοποιήσετε την έρευνα αυτή ξανά ο πίνακας αυτός θα είναι άδειος. Δεν θα μπορείτε να δείτε τα τωρινά δεδομένα πάλι. Θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον διαχειριστή του συστήματος για περισσότερες πληροφορίες." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31 msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." msgstr "Απενεργοποιημένα ερωτηματολόγια μπορούν να προσπελαστούν μόνο απο τους διαχειριστές τους συστήματος με εξωτερικά όπως το phpmyadmin. Αν στην έρευνα χρησιμοποιούνται κουπόνια, τότε ο πίνακας κουπονιών είναι προσπελάσιμος μόνο απο διαχειριστές του συστήματος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "Οι απαντήσεις σας στο ερωτηματολόγιο έχουν καταχωρηθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "Πρέπει να γίνει εξαγωγή των απαντήσεων πριν την απενεργοποίηση του ερωτηματολογίου." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "Το ερωτηματολόγιο απενεργοποιήθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "Ο πίνακας των απαντήσεων έχει μετονομασθεί σε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:121 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "Η απαντήσεις αυτού του ερωτηματολογίου δεν είναι διαθέσιμες μέσω του LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122 msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." msgstr "Παρακαλώ σημειώστε το όνομα αυτού του πίνακα σε περίπτωση που θα πρέπει να τον χρησιμοποιήσετε αργότερα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:125 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "Ο πίνακας κουπονιών αυτής της έρευνας έχει μετονομαστεί σε:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69 #, fuzzy msgid "This group does not contain any question(s)." msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τύπος της ερώτησης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:99 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "Αυτή η ερώτηση είιναι τύπου πολλαπλών απαντήσεων αλλά δεν έχει απαντήσεις." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:108 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "Δεν έχει οριστεί ο τύπος της ερώτησης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:118 msgid "This question requires a Labelset, but none is set." msgstr "Η ερώτηση χρειάζεται ετικέτα και δεν έχει οριστεί κάποια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:125 msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." msgstr "Η ερώτηση χρειάζεται μια δεύτερη ετικέτα και δεν έχει οριστεί κάποια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:143 msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation." msgstr "Οι ετικέτες που χρησιμοποιούνται σε αυτήν την ερώτηση είτε δεν υπάρχουν είτε δεν έχουν μετάφραση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:199 msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." msgstr "Αυτή η ερώτηση έχει μιά συνθήκη. Όμως η συνθήκη αυτή αναφέρεται σε ερώτηση που εμφανίζεται μετά την εν λόγω ερώτηση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:234 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει προβλήματα εγκυρότητας δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:239 msgid "The following problems have been found:" msgstr "Τα εξής προβλήματα έχουν βρεθεί:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:250 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί αν δεν λυθούν αυτά τα προβλήματα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264 msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." msgstr "Η ενεργοποίηση του ερωτηματολογίου πρέπει να γίνει όταν είστε απόλυτα βέβαιος ότι δεν χρειάζονται άλλες αλλαγές ή προσθήκες στο ερωτηματολόγιο αυτό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "Με την ενεργοποιήση του ερωτηματολογίου δεν είναι δυνατά τα εξής:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete groups" msgstr "Πρόσθεση / αφαίρεση Ομάδων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" msgstr "Πρόσθεση/Επεξεργασία απαντήσεων σε αυτή την ερώτηση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete questions" msgstr "Προσθήκη / διαγραφή ερώτησεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "However you can still:" msgstr "Ωστόσο υπάρχει η δυνατότητα για:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your questions code, text or type" msgstr "Επεξεργασία (αλλαγή) των κωδικών, του τύπου και των κειμένων των ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your group names" msgstr "Επεξεργασία (αλλαγή) ονομάτων ομάδων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)" msgstr "Προσθήκη, Διαγραφή ή Επεξεργασία προ-ορισμένων απαντήσεων ερωτήσεων (εκτός των ερωτήσεων πολλαπλών απαντήσεων)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Change survey name or description" msgstr "Αλλαγή περιγραφής ή ονόματος ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:267 msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "Άν περαστούν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο, και χρειαστεί να προστεθούν ή διαγραφούν ερωτήσεις ή ομάδες ερωτήσεων, πρέπει να απενεργοποιηθεί το ερωτηματολόγιο, πράγμα το οποίο θα σημαίνει πως τα μέχρι τότε αρχεία θα μεταφερθούν σε ξεχωριστό πίνακα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:527 msgid "Survey could not be actived." msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:559 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "Το ερωτηματολόγιο έχει ενεργοποιηθεί. Ο πίνακας αποτελεσμάτων έχει δημιουργθεί επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:573 msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "Σε αυτό το ερωτηματολόγιο επιτρέπονται δημόσιες εγγραφές. Πρέπει να δημιουργηθεί ο Πίνακας κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574 msgid "Initialise Tokens" msgstr "Δημιουργία Πίνακα κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:578 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργοποιημένο και οι αποκρίσεις μπορούν να αποθηκευτούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 msgid "Open-access mode" msgstr "Ανοιχτή πρόσβαση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε για να συμπληρώσετε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." msgstr "Μπορείτε να μεταβείτε σε κλειστή πρόσβαση δημιουργώντας ένα πίνακα κουπονιών με το κουμπί παρακάτω" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:580 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "Μεταβαση ερωτηματολογίου σε κλειστή πρόσβαση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:581 msgid "No, thanks." msgstr "Όχι, ευχαριστώ." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59 msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε. Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται ως έρευνα του LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:548 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:597 msgid "Import of this survey file failed" msgstr "Η εισαγωγή αυτής της ερώτησης απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381 msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει δεδομένα του LimeSurvey στο σωστό format." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:768 msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." msgstr "Μία ομάδα στο CSV/SQL αρχείο δεν είναι μέρος του ίδιου ερωτηματολογίου. Η εισαγωγή του ερωτηματολογίου σταμάτησε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:833 #, php-format msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown." msgstr "Δεν εισήχθη η ερώτηση \"%s - %s\" γιατί ο τύπος της είναι άγνωστος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:839 #, php-format msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one." msgstr "Εισήχθη η ερώτηση \"%s - %s\" αλλά ο τύπος ορίστηκε ώς '%s' ως ποιό κοντινός" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1275 #, fuzzy, php-format msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" msgstr "Συνθήκη για %d αγνοήθηκε (δεν υπάρχει %d)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1322 msgid "Survey Import Summary" msgstr "Αναφορά εισαγωγής ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1333 msgid "Not imported Label Sets" msgstr "Σετ ετικετών που δεν ανέβηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1333 msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "(οι ετικέτες δεν εισήχθησαν γιατί δεν έχετε το δικαίωμα να δημιουργείτε νέες ετικέτες)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1334 msgid "Question Attributes" msgstr "Χαρακτηριστικά Ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1310 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1337 msgid "Import of Survey is completed." msgstr "Η εισαγωγή του Ερωτηματολογίου ολοκληρώθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1313 msgid "Go to survey" msgstr "Πήγαινε στην έρευνα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1338 msgid "Warnings" msgstr "Προειδοποίηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:126 msgid "" "Group could not be added.\\n" "\\n" "It is missing the group name for the following languages" msgstr "" "H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. \\n" "\\n" "Προσθέστε το υποχρεωτικό όνομα ομάδας για τις εξής γλώσσες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:169 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "Λάθος: Στην βάση δεδομένων διαπιστώθηκε το εξής λάθος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:219 msgid "Group could not be updated" msgstr "Η ομάδα δεν ανανεώθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:285 msgid "Group could not be deleted" msgstr "Η ομάδα δεν διαγράφηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:295 #, fuzzy msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." msgstr "H ερώτηση δεν μπορεί να προστεθεί. Η εισαγωγή τουλάχιστο ενός κωδικού είναι υποχρεωτική." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:703 msgid "Question could not be created." msgstr "Η ερώτηση δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:483 msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." msgstr "Η ερώτηση δεν αποθηκεύτηκε. Υπάρχουν συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις οι οποίες εξαρτώνται από τις απαντήσεις αυτής της ερώτησης. Η αλλαγή του τύπου της ερώτησης θα δημιουργήσει πρόβλημα. Πρέπει να διαγραφούν οι συνθήκες πριν γίνει αλλαγή στον τύπο της ερώτησης." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:624 msgid "Question could not be updated" msgstr "Η ερώτηση δεν αποθηκεύτηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:586 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "Οι απαντήσεις δεν μπορούν να διαγραφούν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:596 msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" msgstr "Αυτή η ερώτηση εξαρτάται από τις απαντήσεις άλλων ερωτήσεων και δεν μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το groupId:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:609 msgid "in position" msgstr "σε θέση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:610 msgid "See conditions:" msgstr "Συνθήκες:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:608 msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" msgstr "Υπάρχουν σχετικές συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις που αναφέρονται σε αυτήν την ερώτηση. Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της ερώτησης σε άλλη ομάδα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634 msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. Προσθέστε ένα κωδικό στο πεδίο \"υποχρεωτικό\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:768 msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" msgstr "Η ερώτηση δεν καταχωρήθηκε. Υπάρχουν σχετικές συνθήκες σε άλλες ερωτήσεις που αναφέρονται σε αυτήν. Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της ερώτησης αν δεν διαγραφούν πρώτα αυτές οι συνθήκες." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:793 msgid "Question could not be deleted" msgstr "Η ερώτηση δεν καταχωρήθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:824 msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." msgstr "Αποτυχία καταχώρησης ερώτησης. Δεν είναι δυνατή η χρήση ενός κωδικού περισσότερο από μια φορές." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:876 msgid "Failed to insert answer" msgstr "Η εισαγωγή ερώτησης απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:885 msgid "Invalid or empty answer code supplied" msgstr "Δόθηκε λανθασμένος ή κενός κωδικός. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:958 msgid "Failed to update answers" msgstr "Αποτυχία κατά την καταχώρηση των απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:977 msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" msgstr "Απαντήσεις με κωδικό 0 (μηδέν) ή κενές δεν επιτρέπονται, και δεν θα καταχωρηθούν." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:978 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "Βρέθηκαν διπλοί κωδικοί, οι εγγραφές δεν ανανεώθηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1010 msgid "Failed to delete answer" msgstr "Απέτυχε η διαγραφή απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1025 msgid "Failed to make answer not default" msgstr "Απέτυχε η αλλαγή απάντησης σε μη προκαθορισμένη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1039 msgid "Failed to make answer default" msgstr "Απέτυχε η αλλαγή απάντησης σε προκαθορισμένη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1387 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "{SURVEYNAME} Επιβεβαίωση εγγραφής στο ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1175 msgid "Survey could not be updated" msgstr "Η έρευνα δεν μπόρεσε να ανανεωθεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1190 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "Λάθος κατά την διαγραφή του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1261 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν δημιουργήθηκε γιατί δεν έχει τίτλο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1406 msgid "Survey could not be created" msgstr "Το ερωτηματολόγιο δεν μπορεί να δημιουργηθεί." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1420 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "Οι προσωπικές σας επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:179 msgid "Copy Question" msgstr "Αντιγραφή Ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:44 msgid "Note: You MUST enter a new question code!" msgstr "Σημείωση: Πρέπει να καταχωρηθεί νέος κωδικός ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:344 msgid "Label Set:" msgstr "Σετ ετικετών:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:372 msgid "Second Label Set:" msgstr "Δεύτερο Σετ ετικετών:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419 msgid "Question group:" msgstr "Ομάδα ερώτησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169 msgid "Copy Answers?" msgstr "Αντιγραφή Απαντήσεων ?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174 msgid "Copy Attributes?" msgstr "Αντιγραφή Ιδιοτήτων;" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 msgid "Edit question" msgstr "Επεξεργασία ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 msgid "Add a new question" msgstr "Προσθήκη νέας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:233 msgid "Error: You have to enter a question code." msgstr "Σημείωση: Πρέπει να καταχωρηθεί νέος κωδικός ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:327 msgid "Question Type:" msgstr "Τύπος ερώτησης:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 msgid "Survey is currently active." msgstr "Το ερωτηματολόγιο είναι ενεργό." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481 msgid "At end" msgstr "Στο τέλος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:507 msgid "Add question" msgstr "Προσθήκη ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:512 msgid "Update Question" msgstr "Ανανέωση Ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:577 msgid "...or import a question" msgstr "ή εισαγωγή μιας ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:582 msgid "Select CSV File" msgstr "Επιλογή αρχείου CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "Current group is using conditional questions" msgstr "Η επιλεγμένη ομάδα έχει ερωτήσεις με συνθήκες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Η εκ νέου ταξινόμηση των ερωτήσεων σε αυτήν την ομάδα δεν επιτρέπεται για να μην δημιουργηθεί πρόβλημα στις συνθήκες που εξαρτώνται από την ομάδα αυτή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "See the conditions marked on the following questions" msgstr "Συνθήκες που υπάρχουν στις εξής ερωτήσεις" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:789 msgid "View Question" msgstr "Επεξεργασία ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." msgstr "Δεν έχετε δώσει το LID της ετικέτας. Δεν μπορεί να γίνει εξαγωγή σε αρχείο." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:584 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "Οδηγίες LimeSurvey Online" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:394 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "Δεν επιτρέπεπεται η πρόσβαση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εξάγετε την βάση δεδομένων!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εξάγετε ετικέτες!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δεδομένα χρήστη!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε νέα ερωτηματολόγια" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε μια ομάδα ερωτήσεων σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την σειρά των ομάδων σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις ομάδες σε αυτό το ερωτηματολόγιο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δείτε αποτελέσματα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να θέσετε κανόνες τέλους." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτήν την ομάδα ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε κάποια ομάδα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Security Alert" msgstr "Κίνδυνος ασφάλειας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Κάποιος προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το session σας χρησιμοποιώντας κακόβουλα \"GET request\" (CSRF attack suspected). Αν κάνατε κλικ σε ένα άγνωστο δεσμό, τότε παρακαλώ να το αναφέρετε στον διαχειριστή του συστήματος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Κάποιος προσπαθεί να χρησιμοποιήσει το session σας χρησιμοποιόντας κακόβουλα \"GET request\" (CSRF attack suspected). Αν κάνατε μάλις κλικ σε ένα άγνωστο δεσμό, τότε παρακαλώ να το αναφέρετε στον διαχειριστή του συστήματος." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "Δεν σας επιτρέπεται η ενέργεια αυτή." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "Κωδικός:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "Το όνομα χρήστη και/ή το email δεν βρέθηκαν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69 msgid "Your data:" msgstr "Τα δεδομένα σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "Νέος κωδικός:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "Ένα email με πληροφορίες για το πως να εισαχθείτε στο σύστημα σας έχει σταλεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "Η αποστολη email στο {NAME} ({EMAIL}) απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185 msgid "Logging in..." msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266 msgid "Incorrect User name and/or Password!" msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό είναι λάθος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291 msgid "Welcome {NAME}" msgstr "Καλώς όρισες {NAME}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292 msgid "You logged in successfully." msgstr "Συνδεθήκατε με επιτυχία." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173 msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" msgstr "Το LimeSurvey έχει παραμετροποιηθεί ώστε να χρησιμοποιεί webserver authentication, όμως φαίνετε πως έχετε ήδη γίνει authenticate." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή χρήστη απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309 msgid "Logout successful." msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 msgid "Email address is not valid." msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332 msgid "Username was not supplied." msgstr "Δεν δόθηκε το όνομα χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "Γειά σου %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361 #, php-format msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." msgstr "Αυτή είναι ένα αυτοματοποιημένο Mail για να σας ενημερώσει πως έχει δημιουργηθεί ένας λογαριασμός για εσάς στο '%s'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα για να μπείτε στο σύστημα:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370 msgid "Click here to log in." msgstr "Επιλέξτε για να μπείτε στο σύστημα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371 #, php-format msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "Αν έχετε οποιαδήποτε απορεία επικοινωνήστε με τον δειαχησριστή συστήματος στο %s. Ευχαριστούμε πολύ!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "ένα email με τον νέο password εστάλη στον χρήστη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 msgid "Failed to add user." msgstr "Η δημιουργία του χρήστη απέτυχε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 msgid "The user name already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη χρήστης με αυτό το όνομα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:415 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "Ο χρήστης Admin δεν μπορεί να διαγραφεί" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 msgid "Could not modify User Data." msgstr "Δεν ήταν εφικτή η αλλαγή των στοιχείων του χρήστη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 msgid "Unchanged" msgstr "Χωρίς αλλαγές" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 msgid "Email address already exists." msgstr "Η διεύθυνση mail υπάρχει ήδη." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603 msgid "Update user rights successful." msgstr "Επιτυχής αποθήκευση δικαιωμάτων χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:613 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικά σας δικαιώματα!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645 msgid "Update usertemplates successful." msgstr "Επιτυχής αποθήκευση templates χρήστη" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:651 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "Λάθος κατά την αποθήκευση των templates χρηστών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45 msgid "HTML Editor" msgstr "Επεργαστής HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53 msgid "Close Editor" msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136 msgid "Editing" msgstr "Επεξεργασία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167 msgid "Do you want to save your changes ?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:298 msgid "" "Quota could not be added.\\n" "\\n" "It is missing a quota message for the following languages" msgstr "" "H ομάδα δεν μπόρεσε να προστεθεί. \\n" "\\n" "Λείπει το μύνημα ποσόστωσης για τις εξής γλώσσες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:386 msgid "Modify Quota" msgstr "Αλλαγή Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:835 msgid "Quota Name" msgstr "Όνομα Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:841 msgid "Quota Limit" msgstr "Όριο Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:847 msgid "Quota Action" msgstr "Ενέργεια Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:850 msgid "Terminate Survey" msgstr "Τερματισμός Έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:554 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851 msgid "Terminate Survey With Warning" msgstr "Ολοκλήρωση έρευνας με ειδοποίηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:856 msgid "Autoload URL" msgstr "Αυτόματη φόρτωση του URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:893 msgid "Quota message" msgstr "Μήνυμα ποσόστωσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:899 msgid "URL" msgstr "URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:905 msgid "URL description" msgstr "Περιγραφή URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:486 msgid "Update Quota" msgstr "Ανανέωση Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523 msgid "Survey Quotas" msgstr "Quota Έρευνας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 msgid "Limit" msgstr "Όριο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:546 msgid "Not Active" msgstr "Ενεργή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:568 msgid "Modify" msgstr "Επεξεργασία" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:780 msgid "Add Answer" msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:634 msgid "No quotas have been set for this survey" msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί quota για αυτήν την έρευνα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:645 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:922 msgid "Add New Quota" msgstr "Προσθήκη νέου κουπονιού" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:656 msgid "Quick CSV Report" msgstr "Γρήγορη CSV αναφορά" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 msgid "Remaining" msgstr "Απομένουν" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:764 msgid "Question Selection" msgstr "Επιλογή Ερώτησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:691 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "Λάθος. Δεν υπάρχουν υποστηριζόμενοι τύποι ερωτήσεων σε αυτήν την έρευνα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:780 msgid "Survey Quota" msgstr "Quota Έρωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711 msgid "Select Question" msgstr "Επιλέξτε μια ερώτηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:767 msgid "All answers are already selected in this quota." msgstr "Όλες οι απαντήσεις είναι επιλεγμένες σε αυτό το Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:787 msgid "Select Answer" msgstr "Επιλογή απάντησης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:831 msgid "New Quota" msgstr "Νέα Quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:895 msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." msgstr "Συγγνώμη αλλα οι απαντήσεις είναι εκτός του ανωτάτου ορίου αυτού του ερωτηματολογίου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46 msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64 #, php-format msgid "No one-time password found for user %s" msgstr "Δε βρέθηκε κωδικός πρόσβασης μιας χρήσης για το χρήστη %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77 #, php-format msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης μιας χρήσης που δόθηκε δεν ταιριάζει με εκείνον για το χρήστη %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144 msgid "You have to enter user name and email." msgstr "Πρέπει να εισάγετε το Όνομα χρήστη και το email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159 msgid "Check Data" msgstr "Έλεγχος Βάσης Δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:183 msgid "You have to login first." msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε πρώτα." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής σας?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155 msgid "Export Results" msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:163 msgid "Export responses" msgstr "Εξαγωγή Απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Φιλτραρισμένο απο το Script Στατιστικών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:165 msgid "Single response" msgstr "Μονή απάντηση" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:186 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193 msgid "Abbreviated headings" msgstr "Μερικοί Τίτλοι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196 msgid "Full headings" msgstr "Πλήρεις τίτλοι" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199 msgid "Question codes" msgstr "Κωδικοί Ερωτήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:203 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "Μετατροπή διαστημάτων στην ερώτηση με '_'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:205 msgid "Include" msgstr "Συμπεριλαμβάνεται" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:218 msgid "Answer Codes" msgstr "Κωδικοί Απαντήσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:223 msgid "Convert Y to" msgstr "Μετατροπή 'Ναι' σε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227 msgid "Convert N to" msgstr "Μετατροπή 'Όχι' σε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:232 msgid "Full Answers" msgstr "Πλήρες κείμενο απαντήσεων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236 msgid "Format" msgstr "Τύπος αρχείου" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:241 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Microsoft Word (Λατινική κωδικοποίηση)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (Όλες οι κωδικοποιήσεις)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:252 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Δεν έχει εγκατασταθεί η βιβλιοθήκη Iconv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "αρχείο CSV (όλοι οι χαρακτήρες)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:267 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:284 msgid "from" msgstr "Από" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:285 msgid "to" msgstr "Σε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:294 msgid "Export Data" msgstr "Δεδομένα προς εξαγωγή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:328 msgid "Column Control" msgstr "Έλεγχος Στηλών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333 msgid "Choose Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338 msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." msgstr "Το ερωτηματολόγιο σας περιέχει περισσότερες από 255 στήλες με απαντήσεις. Εφαρμογές λογιστικών φύλλων όπως το Excel περιορίζονται στις 255 στήλες. Επιλέξτε ποιές στήλες θέλετε να εξάγετε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "Επιλέξτε τις Στήλες για εξαγωγή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:384 msgid "Token Control" msgstr "Οθόνη δειγμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:389 msgid "Choose Token Fields" msgstr "Επιλέξτε πεδία δειγμάτων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:395 msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." msgstr "Μπορεί να γίνει εξαγωγή των σχετικών κουπονιών δεδομέων για κάθε απάντηση. Παρακαλώ επιλέξτε τα πρόσθετα πεδία που θα θέλατε να εξάγετε." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481 msgid "General information in language: " msgstr "Γενικές Πληροφορίες στην γλώσσα" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1029 msgid "New Record" msgstr "Νέα εγγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1067 msgid "NEW RECORD" msgstr "Νέα εγγραφή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302 msgid "N/A" msgstr "Μη Διαθεσιμο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1428 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "Πρόβλημα με κουπόνια. Δεν υπάρχει ο πίνακας κουπονιών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55 msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι αρχείο ερώτησης του LimeSurvey. Το ανέβασμα απέτυχε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:216 msgid "Return to Labels Admin" msgstr "Επιστροφή στην διαχείριση ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:197 msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead." msgstr "Υπάρχει ξανά το ίδιο σετ ετικετών οπότε το ανέβασμα απέτυχε. Θα χρησιμοποιηθεί το αρχικό σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:205 msgid "Label Set Import Summary" msgstr "Περίληψη ανεβάσματος σετ ετικετών" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:215 msgid "Import of Label Set is completed." msgstr "Η εισαγωγή των ετικετών ολοκληρώθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" msgstr "Εκκίνηση επεξεργαστή HTML σε νέο παράθυρο" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" msgstr "Κάνε ενεργό το παράθυρο του επεξεργαστή HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Failed! Reason:" msgstr "Αποτυχία! Λόγος:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:49 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "Ρυθμίσεις LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "Καλωσορίσατε στις Ρυθμίσεις του LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "Η βάση που έχει οριστεί στο αρχείο config.php δεν υπάρχει." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "Το LimeSurvey μπορεί να δημιουργήσει αυτήν την βάση αυτομάτως." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37 msgid "Your selected database name is:" msgstr "Η επιλεγμένη βάση δεδομένων σας είναι:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29 msgid "Create Database" msgstr "Δημιουργία Βάσης Δεδομένων" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87 msgid "Populate Database" msgstr "Δημιουργία βάσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:52 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη μια βάση δεδομένων με το όνομα \"%s\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53 msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "Θέλετε να γίνει διαμόρφωση της βάσης με την δημιουργία των απαραίτητων πινάκων?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:88 msgid "Database has been successfully upgraded to version " msgstr "Η βάση δεδομένων αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην έκδοση " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "Η βάση δεδομένων `%s` δημιουργήθηκε επιτυχώς." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58 msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." msgstr "Δεν δώθηκαν πληροφορίες της Βάσης Δεδομένων. Αυτό το script μπορεί να εκτελεστεί μόνο απο το admin.php" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84 msgid "Database has been created." msgstr "Η βάση Δημιουργήθηκε" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "Παρακαλώ πατήστε εδώ για την δημιουργία της βάσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92 msgid "Could not create database" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:77 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "Εξαγωγή των αποτελεσμάτων σε μορφή αρχείου SPSS." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:78 msgid "Export SPSS syntax file" msgstr "Εξαγωγή αρχείου σύνταξης SPSS " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:79 msgid "Export SPSS data file" msgstr " Εξαγωγή αρχείου SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:83 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "άνοιγμα αρχείου και σύνταξης στο spss σε μορφή Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:84 msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." msgstr "Επεξεργαστήτε την τέταρτη γραμμή και συμπληρώστε το όνομα αρχείου και την πλήρη διαδρομή στον υπολογιστή σας" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:85 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "Επιλέξτε 'Run/All' από το μενού για να γίνει η εισαγωγή" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:87 msgid "Your data should be imported now." msgstr "Τα δεδομένα σας έχουν πλέον εισαχθεί" #~ msgid "This group has no answer." #~ msgstr "Αυτή η ομάδα δεν έχει απαντήσεις." #~ msgid "Date is not valid!" #~ msgstr "Η ημερομηνία δεν ειναι έγκυρη" #~ msgid "" #~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database." #~ msgstr "" #~ "Φαίνεται πως κάποια πεδία ή πίνακες λείπουν από την βάση δεδομένων σας." #~ msgid "Check Database Fields" #~ msgstr "Έλεγχος πεδίων βάσης" #~ msgid "Local Submission" #~ msgstr "Τοπική καταχώρηση" #~ msgid "%s %% complete" #~ msgstr "%s %% πλήρης" #~ msgid "Please complete all parts of the date" #~ msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα μέρη της ημερομηνίας" #~ msgid "Format: YYYY-MM-DD" #~ msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ" #~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)" #~ msgstr "(πχ: 2003-12-25 για την ημέρα των Χριστουγέννων)" #~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your" #~ msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα στην λίστα αριστερά, ξεκινώντας από αυτό " #~ msgid "Add New Label Set" #~ msgstr "Επεξεργασία/Προσθήκη σετ ετικετών" #~ msgid "Save All" #~ msgstr "Αποθήκευση" #~ msgid "Fix Order" #~ msgstr "Διόρθωση σειράς" #~ msgid "Fix Sort" #~ msgstr "Διόρθωση Ταξινόμισης" #~ msgid "Ignore the new record." #~ msgstr "Αγνόησε τη νέα εγγραφή." #~ msgid "Filter incomplete answers:" #~ msgstr "Φιλτράρισμα ημιτελών απαντήσεων:" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Ενεργοποίηση" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Απενεργοποίηση" #~ msgid "Attribute 2" #~ msgstr "Ιδιότητα 2" #~ msgid "Email Invitation" #~ msgstr "Πρόσκληση με email." #~ msgid "Update Token" #~ msgstr "Ανανέωση κουπονιών" #~ msgid "Add Token" #~ msgstr "Πρόσθεση κουπονιού" #~ msgid "Updated Token" #~ msgstr "Ανανέωση κουπονιού" #~ msgid "All answers have been set to not completed." #~ msgstr "Όλες οι απαντήσεις έχουν τεθεί σε 'Δεν έχει ολοκληρωθεί'" #~ msgid "Attribute_1 from token" #~ msgstr "Ιδιότητα 1 από το δείγμα" #~ msgid "Attribute_2 from token" #~ msgstr "Ιδιότητα 2 από το δείγμα" #~ msgid "This template can be modified" #~ msgstr "Το πρότυπο αυτό μπορεί να τροποποιηθεί" #~ msgid "This template cannot be modified" #~ msgstr "Το πρότυπο αυτό δε μπορεί να τροποποιηθεί" #~ msgid "Make a copy of this template" #~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου αυτού τουπροτύπου" #~ msgid "File Control:" #~ msgstr "Έλεγχος αρχείου" #~ msgid "Now editing:" #~ msgstr "Επεξεργάζεστε τη σελίδα:" #~ msgid "" #~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active " #~ "survey" #~ msgstr "" #~ "Εισαγωγή απαντήσεων απο ένα παλιό (ανενεργό) πίνακα ερωτηματολογίου σε " #~ "ένα ενεργό ερωτηματολόγιο" #~ msgid "Email not sent!" #~ msgstr "Το mail δεν στάλθηκε" #~ msgid "" #~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed." #~ msgstr "" #~ "Συγγνώμη Είναι αδύνατη η εισαγωγή ερωτήσεων άλλης έκδοσης του LimeSurvey" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "Ανώνυμη" #~ msgid "Not Anonymous" #~ msgstr "Επώνυμη" #~ msgid "Current Language" #~ msgstr "Ενεργή γλώσσα" #~ msgid "Preferred HTML editor mode" #~ msgstr "Προτιμόμενος επεξεργαστής HTML " #~ msgid "Edit Current Survey" #~ msgstr "Επεξεργασία Ερωτηματολογίου" #~ msgid "Disabled - Change Group Order" #~ msgstr "Αλλαγή σειράς ομάδων ερωτήσεων" #~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey" #~ msgstr "Ενεργοποίηση/Επεξεργασία κουπονιών για αυτό το ερωτηματολόγιο" #~ msgid "" #~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not " #~ "activated." #~ msgstr "" #~ "Η πρόσθεση ή επεξεργασία κουπονιών δεν επιτρέπεται. Η έρευνα δεν έιναι " #~ "ενεργή" #~ msgid "Timed start?" #~ msgstr "Ώρα έναρξης?" #~ msgid "Expires?" #~ msgstr "Λήξη?" #~ msgid "Use Cookies?" #~ msgstr "Χρήση Cookies?" #~ msgid "Filter incomplete answers" #~ msgstr "Εξαίρεση των ημιτελών απαντήσεων" #~ msgid "if you have NOT answered" #~ msgstr "Αν δεν απαντήσατε" #~ msgid "Only answer this question %s" #~ msgstr "Απαντήστε μόνο αυτή την ερώτηση %s" #~ msgid "" #~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected " #~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after " #~ "submission" #~ msgstr "" #~ "Αν φτιάξετε αξιολογήσεις σε αυτήν την σελίδα, για το τρέχον επιλεγμένο " #~ "ερωτηματολόγιο, οι αξιολογήσεις θα λαβουν χώρα στο τέλος της έρευνας μετά " #~ "την υποβολή." #~ msgid "Optional" #~ msgstr "Προαιρετικό" #~ msgid "" #~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "Η απάντηση δεν καταγράφηκε. Πρέπει να προστεθεί ο κωδικός στο υποχρεωτικό " #~ "πεδίο (%s)" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Ομάδα:" #~ msgid "Record ID" #~ msgstr "ID εγγραφής" #~ msgid "Completion Date" #~ msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης" #~ msgid "Start Language" #~ msgstr "Αρχική γλώσσα" #~ msgid "Username and/or email address already exists." #~ msgstr "Το όνομα χρήστη ή/και το email υπάρχουν." #~ msgid "You have not selected a Survey." #~ msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο ερωτηματολόγιο" #~ msgid "You cannot run this script directly." #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η απ'ευθείας εκτέλεση αυτού του script" #~ msgid "copy to" #~ msgstr "Αντιγραφή σε" #~ msgid "" #~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals " #~ "or not-equal-to conditions apply." #~ msgstr "" #~ "Παρατήρηση. Αν χρησιμοποιείτε κάποια προκαθορισμένη απάντηση στις " #~ "συνθήκες σας, τότε μόνο το 'ίσον' ή το 'μη ίσον' μπορεί να χρησιμοποιηθεί." #~ msgid "Constant Value or Regular Expression" #~ msgstr "Σταθερή τιμή ή κανονική έκφραση" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Ενεργοποιημένο" #~ msgid "Participiants may print answers?" #~ msgstr "Ο συμμετέχων μπορεί να τυπώσει τις απαντήσεις?" #~ msgid "You were signed in on the site %s" #~ msgstr "Έχετε εισέλθει στο σύστημα %s." #~ msgid "Login here" #~ msgstr "Κάντε Login εδώ" #~ msgid "Time Submitted" #~ msgstr "Ώρα καταχώρησης" #~ msgid "" #~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete " #~ "answers is Disable)" #~ msgstr "" #~ "Δεν υπολογίζονται οι ημιτελείς απαντήσεις (δουλεύει μόνο όταν το " #~ "φιλτράρισμα ημιτελών απαντήσεων είναι απενεργοποιημένο)" #~ msgid "Are you sure you want to delete this entry." #~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτής της εγγραφής." #~ msgid "Failed to copy" #~ msgstr "Αποτυχία κατά την αντιγραφή" #~ msgid "Directory with the name" #~ msgstr "Ο κατάλογος με το όνομα" #~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)" #~ msgstr "(XML module διθέσιμο μόνο στην PHP 4)" #~ msgid "depends on group" #~ msgstr "Εξαρτάται από την ομάδα" #~ msgid "No matching Group" #~ msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει Ομάδα που να ταιριάζει. " #~ msgid "No matching Survey!" #~ msgstr "Λυπούμαστε. Δεν υπάρχει ερωτηματολόγιο που να ταιριάζει." #~ msgid "The token you have provided is not valid." #~ msgstr "" #~ "Το δείγμα που δώσατε είτε είναι μη-έγκυρο είτε έχει ήδη χρησιμοποιηθεί." #~ msgid "submit" #~ msgstr "Υποβολή" #~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully" #~ msgstr "Οι απαντήσεις του ερωτηματολογίου σας αποθηκεύτηκαν με επιτυχία" #~ msgid "" #~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a " #~ "survey in progress. The following details can be used to return to this " #~ "survey and continue where you left off." #~ msgstr "" #~ "Εσείς ή κάποιος που χρησιμοποιεί την ηλεκτρονική σας διεύθυνση έχει " #~ "αποθηκεύσει ένα ερωτηματολόγιοπου βρίσκεται σε εξέλιξη. Μπορείτε να " #~ "χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω στοιχεία για να επιστρέψετε στο " #~ "ερωτηματολόγιο αυτό και να συνεχίσετε από εκεί που το είχατε αφήσει" #~ msgid "Email address ist not valid." #~ msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη." #~ msgid "" #~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate." #~ msgstr "" #~ "Πρόκειται για ελεγχόμενο ερωτηματολόγιο στο οποίο θα χρειαστείτε κάποιο " #~ "έγκυρη άδειαι για να συμμετέχετε." #~ msgid "prev" #~ msgstr "Προηγούμενη" #~ msgid "next" #~ msgstr "Επόμενη" #~ msgid "answers" #~ msgstr "Απαντήσεις" #~ msgid "to remove the last entry in your ranked list" #~ msgstr "για να αφαιρέσετε την τελευταία εισαγωγή στην λίστα αξιολόγησης" #~ msgid "Please choose at most" #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" #~ msgid "Farsi" #~ msgstr "Φαρσί" #~ msgid "" #~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php." #~ "ini" #~ msgstr "" #~ "Το αρχείο που ανεβάσατε έχει μέγεθος μεγαλυτερο από αυτό που ορίζεται στο " #~ "php.ini" #~ msgid "The file was only partially uploaded" #~ msgstr "το αρχείο ανέβηκε μερικώς" #~ msgid "No file was uploaded" #~ msgstr "Το αρχείο δεν ανέβηκε" #~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file" #~ msgstr "Λάθος κατά την μεταφορά. Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο CSV." #~ msgid "You need to upload the file" #~ msgstr "Πρέπει να ανεβάσετε το αρχείο" #~ msgid "You must upload a CSV file" #~ msgstr "Πρέπει να ανεβάσετε ένα αρχείο CSV" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "Ανεβάστε αρχείο CSV" #~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type" #~ msgstr "Είναι δυνατό να ανεβάσετε και άλλα αρχεία που δεν έιναι μορφής CSV" #~ msgid "It is impossible to upload an empty file" #~ msgstr "Δεν γίνεται να ανεβάσετε ένα άδειο αρχείο" #~ msgid "Uploading CSV file" #~ msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV" #~ msgid "Visualization:" #~ msgstr "Οπτικοποιησή" #~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:" #~ msgstr "Επιλέξτε το πεδίο " #~ msgid "CSV Comma Delimited" #~ msgstr "CSV Comma Delimited" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Απαντήσεις" #~ msgid "Export Current Survey" #~ msgstr "Εξαγωγή έρευνας" #~ msgid "Survey is not currently active." #~ msgstr "Η έρευνα είναι ανενεργή." #~ msgid "Move User" #~ msgstr "Μεταφορά χρήστη" #~ msgid "Setting new Parent" #~ msgstr "Νέος πατέρας" #~ msgid "This is not an anonymous survey. A token table must also be created." #~ msgstr "" #~ "Αυτή η έρευνα δεν είναι ανώνυμη. Πρέπει να δημιουργηθεί και ένας πίνακας " #~ "κουπονιών" #~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code" #~ msgstr "" #~ "Η απάντηση δεν καταχωρήθηκε. Υπάρχει ήδη απάντηση με αυτόν τον κωδικό" #~ msgid "" #~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code" #~ msgstr "Η απάντηση δεν ανανεώθηκε. Υπάρχει ήδη απάντηση με αυτόν τον κωδικό" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Επιλογή όλων" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Proceed" #~ msgid "Question List" #~ msgstr "Λίστα Ερωτήσεις" #~ msgid "Like" #~ msgstr "Όπως" #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Αριθμητικό" #~ msgid "Huge free text" #~ msgstr "ελεύθερο κείμενο Τεράστιου μήκους (Huge free text)" #~ msgid "Update tokens table with new fields" #~ msgstr "Ενημέρωση Πίνακα κουπονιών με τις νέες εγγραφές" #~ msgid "to TokenID No" #~ msgstr "στο κουπόνι με αριθμό ID:" #~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created" #~ msgstr "Δημιουργήθικαν {TOKENCOUNT} εγραφές κουπονιών" #~ msgid "" #~ "You should export your responses before de-activating. Click \"Cancel\" " #~ "to return to the main admin screen without de-activating this survey." #~ msgstr "" #~ "Πρέπει να εξάγετε τις απαντήσεις σας Πριν την απενεργοποίηση Πατήστε " #~ "\"Ακύρωση\" για να επιστρέψετε στην αρχική οθόνη χωρίς να " #~ "απενεργοποίησετε την έρευνα" #~ msgid "De-Activate Survey" #~ msgstr "Απενεργοποίηση Έρευνας" #~ msgid "Please contact" #~ msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε" #~ msgid "last" #~ msgstr "Τελευταία" #~ msgid "Save Survey and Return" #~ msgstr "Αποθήκευση Έρευνας και Επιστροφή."