mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
8555 lines
280 KiB
Plaintext
8555 lines
280 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey package.
|
||
# FIRST AUTHOR c_schmitz@users.sourceforge.net, 2007.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LimeSurvey language file\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 07:40-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 07:42-0500\n"
|
||
"Last-Translator: LimeSurvey Translations Manager <translations@limesurvey.org>\n"
|
||
"Language-Team: LimeSurvey Team <lukas.slansky@upce.cz>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: c:\\limesurvey\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\limesurvey\n"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:308
|
||
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
|
||
msgstr "Varování: stále používáte výchozí heslo ('password'). Prosím změňte je a znovu se přihlaste."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:310
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administrace"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:313
|
||
msgid "Logged in as:"
|
||
msgstr "Přihlášen jako:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:316
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:317
|
||
msgid "Edit your personal preferences"
|
||
msgstr "Editovat vaše osobní nastavení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:325
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:326
|
||
msgid "Default Administration Page"
|
||
msgstr "Přednastavená administrátorská stránka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:335
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:337
|
||
msgid "Create/Edit Users"
|
||
msgstr "Vytvořit/editovat uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:341
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:342
|
||
msgid "Create/Edit Groups"
|
||
msgstr "Vytvořit/editovat skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:347
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:349
|
||
msgid "Show System Summary"
|
||
msgstr "Zobrazit přehled systému"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:357
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:358
|
||
msgid "Check Data Integrity"
|
||
msgstr "Zkontrolovat integritu dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:368
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:370
|
||
msgid "List Surveys"
|
||
msgstr "Seznam průzkumů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:379
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:380
|
||
msgid "Backup Entire Database"
|
||
msgstr "Záloha celé databáze"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:392
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:393
|
||
msgid "Edit/Add Label Sets"
|
||
msgstr "Změnit/přidat sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:405
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:406
|
||
msgid "Template Editor"
|
||
msgstr "Editor šablon"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:409
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Průzkumy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:419
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:420
|
||
msgid "Create or Import New Survey"
|
||
msgstr "Vytvořit nebo importovat nový průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:430
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:432
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Odhlásit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:436
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:438
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:446
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s!"
|
||
msgstr "Vítejte na %s!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:447
|
||
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
|
||
msgstr "Několik velmi jednoduchých kroků pro vytvoření Vašeho prvního vlastního průzkumu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:449
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
|
||
msgstr "Vytvořte nový průzkum kliknutím na ikonu %s vpravo nahoře."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:449
|
||
msgid "Add survey"
|
||
msgstr "Přidat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:450
|
||
msgid "Create a new group inside your survey."
|
||
msgstr "Vytvořte novou skupinu uvnitř průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:451
|
||
msgid "Create one or more question inside the new group."
|
||
msgstr "Vytvořit jednu nebo více otázek v nové skupině."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:452
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
|
||
msgstr "Hotovo. Otestujte svůj průzkum pomocí ikony %s."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:452
|
||
msgid "Test survey"
|
||
msgstr "Test průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:694
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:699
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Expirováno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:704
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Neaktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:707
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:754
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1290
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1315
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1382
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4201
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4235
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4274
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4310
|
||
msgid "Please Choose..."
|
||
msgstr "Vyberte prosím..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:708
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1291
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1316
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1383
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4236
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4275
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žádný"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:880
|
||
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
|
||
msgstr "Pole (přizpůsobivé popisky) dvojí měřítko"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:881
|
||
msgid "5 Point Choice"
|
||
msgstr "5 možností"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:882
|
||
msgid "Array (5 Point Choice)"
|
||
msgstr "Pole (5 možností)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:883
|
||
msgid "Array (10 Point Choice)"
|
||
msgstr "Pole (10 možností)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:884
|
||
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
|
||
msgstr "Pole (Ano/Ne/Nevím)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:885
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:886
|
||
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
|
||
msgstr "Pole (zvýšení, stejné, pokles)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:887
|
||
msgid "Array (Flexible Labels)"
|
||
msgstr "Pole (přizpůsobivé popisky)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:888
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Pohlaví"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:889
|
||
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
|
||
msgstr "Pole (přizpůsobivé popisky) po sloupcích"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:890
|
||
msgid "Language Switch"
|
||
msgstr "Přepínač jazyka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:891
|
||
msgid "Multiple Numerical Input"
|
||
msgstr "Vícenásobný číselný vstup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:892
|
||
msgid "List (Radio)"
|
||
msgstr "Seznam (výčet)"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:893
|
||
msgid "Multiple Options"
|
||
msgstr "Vícenásobné možnosti"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:894
|
||
msgid "Numerical Input"
|
||
msgstr "Číselný vstup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:895
|
||
msgid "List With Comment"
|
||
msgstr "Seznam s komentářem"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:896
|
||
msgid "Multiple Options With Comments"
|
||
msgstr "Vícenásobné možnosti s komentáři"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:897
|
||
msgid "Multiple Short Text"
|
||
msgstr "Vícenásobné krátké texty"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:898
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:764
|
||
msgid "Ranking"
|
||
msgstr "Pořadí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:899
|
||
msgid "Short Free Text"
|
||
msgstr "Krátký text"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:900
|
||
msgid "Long Free Text"
|
||
msgstr "Dlouhý text"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:901
|
||
msgid "Huge Free Text"
|
||
msgstr "Textové pole (rozsáhlé)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:902
|
||
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
|
||
msgstr "Rozbalovací seznam (přizpůsobivé popisky) "
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:903
|
||
msgid "Boilerplate Question"
|
||
msgstr "Standardizované otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:904
|
||
msgid "Yes/No"
|
||
msgstr "Ano/Ne"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:905
|
||
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
|
||
msgstr "Seznam (přizpůsobivé popisky) (výčet) "
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:906
|
||
msgid "List (Dropdown)"
|
||
msgstr "Rozbalovací seznam"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:907
|
||
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
|
||
msgstr "Pole (vícenásobné přizpůsobivé popisky) (čísla)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:908
|
||
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
|
||
msgstr "Pole (vícenásobné přizpůsobivé popisky) (text)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1246
|
||
msgid "No email notification"
|
||
msgstr "Bez emailového oznámení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1247
|
||
msgid "Basic email notification"
|
||
msgstr "Základní emailové oznámení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1248
|
||
msgid "Detailed email notification with result codes"
|
||
msgstr "Podrobné emailové oznámení s kódy výsledků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1353
|
||
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
|
||
msgstr "Nelze měnit (průzkum je aktivní)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1733
|
||
msgid "Return to Survey Administration"
|
||
msgstr "Návrat k administraci průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1739
|
||
msgid "Show summary information"
|
||
msgstr "Zobrazit souhrn informací"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1745
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1752
|
||
msgid "Display Responses"
|
||
msgstr "Zobrazit odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1761
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:5498
|
||
msgid "Please select a language:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte jazyk:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1766
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:5514
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Storno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1776
|
||
msgid "Display Last 50 Responses"
|
||
msgstr "Zobrazit posledních 50 odpovědí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1780
|
||
msgid "Dataentry Screen for Survey"
|
||
msgstr "Obrazovka průzkumu pro vstup dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1784
|
||
msgid "Get statistics from these responses"
|
||
msgstr "Získat statistiky z těchto odpovědí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1791
|
||
msgid "Export Results to Application"
|
||
msgstr "Export výsledků do aplikace"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1796
|
||
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
|
||
msgstr "Exportovat výsledek do souboru příkazů SPSS/PASW"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1798
|
||
msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
|
||
msgstr "Exportovat výsledek do souboru příkazů SPSS/PASW"
|
||
|
||
# plural
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1801
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1803
|
||
msgid "Export results to a R data file"
|
||
msgstr "Exportovat výsledky do souboru příkazů R"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1807
|
||
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
|
||
msgstr "Import odpovědí z tabulky deaktivovaného průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1812
|
||
msgid "View Saved but not submitted Responses"
|
||
msgstr "Zobrazit uložené, ale neodeslané odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1816
|
||
msgid "Import a VV survey file"
|
||
msgstr "Importovat soubor průzkumu VV"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1822
|
||
msgid "Export a VV survey file"
|
||
msgstr "Exportovat soubor VV průzkumu"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1837
|
||
msgid "Iterate survey"
|
||
msgstr "Opakovat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1907
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Předvolby"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1908
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1766
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1911
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1909
|
||
msgid "Date Last Action"
|
||
msgstr "Datum poslední akce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1910
|
||
msgid "Date Started"
|
||
msgstr "Datum začátku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1911
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:178
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP adresa"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1912
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:182
|
||
msgid "Referring URL"
|
||
msgstr "Odkazující URL"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:1960
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2078
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2134
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2311
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2425
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2435
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1461
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1770
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1994
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3031
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:742
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1402
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1491
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1532
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Jiné"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2086
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2092
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2108
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3935
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4447
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4505
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1246
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1371
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2093
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2109
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3944
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4449
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4523
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1247
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1372
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2094
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2102
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:5132
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:5137
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:958
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1348
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1536
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1804
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2028
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2163
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2230
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3955
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4037
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4135
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4224
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4310
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4378
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4452
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4543
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4735
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4819
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4909
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4929
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5015
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5597
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5598
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5884
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5952
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6074
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6309
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6363
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1498
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1587
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1871
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1885
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1919
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1954
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1995
|
||
msgid "No answer"
|
||
msgstr "Bez odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2100
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4012
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1365
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Muž"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2101
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3993
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1364
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Žena"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2110
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4448
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4513
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1248
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Nevím"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2116
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4730
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4778
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1265
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "Zvýšení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2117
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4732
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4801
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1267
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "Pokles"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2118
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4731
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4789
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1266
|
||
msgid "Same"
|
||
msgstr "Stejný"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2328
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2617
|
||
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
|
||
msgstr "Upozornění: Máte v prohlížeči zakázané spouštění JavaScriptu. Může se tedy stát, že nebudete moci zodpovědět všechny otázky. Prosím zkontrolujte nastavení Vašeho prohlížeče."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2632
|
||
msgid "There are no questions in this survey"
|
||
msgstr "Průzkum neobsahuje ani jednu otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2636
|
||
msgid "There is 1 question in this survey"
|
||
msgstr "Tento průzkum obsahuje 1 otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2640
|
||
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
|
||
msgstr "Průzkum obsahuje {NUMBEROFQUESTIONS} otázek."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2663
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2411
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2689
|
||
msgid "A Note On Privacy"
|
||
msgstr "Prohlášení o zachování soukromí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2689
|
||
msgid "This survey is anonymous."
|
||
msgstr "Tento průzkum je anonymní."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2689
|
||
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
|
||
msgstr "Záznam odpovědí v průzkumu neobsahuje žádné Vaše identifikační údaje, pokud se na ně konkrétní otázka nedotázala. Pokud jste odpovídal(a) na průzkum, který používá identifikátor účastníka pro povolení přístupu k průzkumu, ujišťujeme Vás, že tento identifikátor není provázán s odpověďmi v tomto průzkumu. V oddělené databázi účastníků se zobrazí pouze to, že jste buď vyplnil(a), nebo nevyplnil(a) tento průzkum. Neexistuje způsob, jak spárovat účastníka s odpověďmi v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2699
|
||
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat všechny odpovědi?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2700
|
||
msgid "Exit and Clear Survey"
|
||
msgstr "Ukončit a vymazat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2724
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2730
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:557
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:561
|
||
msgid "Load Unfinished Survey"
|
||
msgstr "Načíst nedokončený průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2725
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2738
|
||
msgid "Resume Later"
|
||
msgstr "Obnovit později"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2800
|
||
msgid "Thank You!"
|
||
msgstr "Děkujeme Vám!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2800
|
||
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
|
||
msgstr "Vyplnil(a) jste všechny otázky v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2800
|
||
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
|
||
msgstr "Nyní klikněte na 'Odeslat' k dokončení průzkumu a uložení odpovědí."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2806
|
||
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
|
||
msgstr "Pokud chcete zkontrolovat kteroukoli z vašich odpovědí, a/nebo je změnit, můžete tak učinit nyní kliknutím na tlačítko [<< předchozí] a procházením Vašich odpovědí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2835
|
||
msgid "Answers Cleared"
|
||
msgstr "Odpovědi vymazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2842
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2850
|
||
msgid "Restart this Survey"
|
||
msgstr "Znovu spustit tento průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2853
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:594
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:620
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:154
|
||
msgid "Close this Window"
|
||
msgstr "Zavřít toto okno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2855
|
||
msgid "Save Your Unfinished Survey"
|
||
msgstr "Uložit Váš nedokončený průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2856
|
||
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
|
||
msgstr "Zapište jméno a heslo pro tento průzkum a klikněte na uložte."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2856
|
||
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
|
||
msgstr "Váš průzkum bude uložen se jménem a heslem. Průzkum může být dokončen později po přihlášení se stejným jménem a heslem."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2856
|
||
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
|
||
msgstr "Jestliže uvedete emailovou adresu, bude Vám zaslán email s podrobnostmi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2864
|
||
msgid "Return To Survey"
|
||
msgstr "Vrátit se k průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2869
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:322
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2872
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2898
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:323
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2875
|
||
msgid "Repeat Password"
|
||
msgstr "Zopakovat heslo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2878
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "Váš email"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2883
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2903
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2954
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1786
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1938
|
||
msgid "Security Question"
|
||
msgstr "Bezpečnostní otázka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2886
|
||
msgid "Save Now"
|
||
msgstr "Nyní uložit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2891
|
||
msgid "Load A Previously Saved Survey"
|
||
msgstr "Načíst dříve uložený průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2892
|
||
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
|
||
msgstr "Můžete si načíst průzkum, který jste si dříve uložil(a)."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2892
|
||
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
|
||
msgstr "Vepište 'jméno', které jste použil(a) při ukládání průzkumu, a heslo."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2895
|
||
msgid "Saved name"
|
||
msgstr "Uložené jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2908
|
||
msgid "Load Now"
|
||
msgstr "Nyní načíst"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2913
|
||
msgid "You must be registered to complete this survey"
|
||
msgstr "Pokud se chcete účastnit tohoto průzkumu musíte se zaregistrovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2914
|
||
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
|
||
msgstr "Jestliže se chcete účastnit tohoto průzkumu, měl(a) byste se zaregistrovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2914
|
||
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
|
||
msgstr "Níže uveďte Vaše údaje a bezprostředně na to Vám bude zaslán emailem odkaz na účast v průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2921
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6084
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2928
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6085
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Příjmení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2935
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Emailová adresa"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2979
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1729
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1790
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1941
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Pokračovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:2986
|
||
msgid "Your Assessment"
|
||
msgstr "Vaše hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3200
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3201
|
||
msgid "Sort answers alphabetically"
|
||
msgstr "Třídit odpovědi abecedně"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3205
|
||
msgid "The percentage width of the answer column"
|
||
msgstr "Procentuální šířka sloupce odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3206
|
||
msgid "Answer width"
|
||
msgstr "Šířka odpovědi"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3210
|
||
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
|
||
msgstr "Filtrovat odpovědi Pole podle otázky s více možnostmi"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3211
|
||
msgid "Array filter"
|
||
msgstr "Filtr pole"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3215
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3216
|
||
msgid "Category Separator"
|
||
msgstr "Oddělovač kategorií"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3220
|
||
msgid "Filter the available answers by this value"
|
||
msgstr "Filtrovat dostupné odpovědi touto hodnotou"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3221
|
||
msgid "Code filter"
|
||
msgstr "Filtr kódu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3225
|
||
msgid "Number of columns to display"
|
||
msgstr "Počet sloupců pro zobrazení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3226
|
||
msgid "Display columns"
|
||
msgstr "Zobrazit sloupce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3230
|
||
msgid "How many rows to display"
|
||
msgstr "Kolik řádků zobrazit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3231
|
||
msgid "Display rows"
|
||
msgstr "Zobrazit řádky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3235
|
||
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
|
||
msgstr "Skrýt tip, který je normálně zobrazen spolu s otázkou"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3236
|
||
msgid "Hide tip"
|
||
msgstr "Skrýt tip"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3240
|
||
msgid "Limit the number of possible answers"
|
||
msgstr "Omezit počet možných odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3241
|
||
msgid "Maximum answers"
|
||
msgstr "Maximum odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3245
|
||
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
|
||
msgstr "Maximální součet hodnot vícenásobných číselných vstupů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3246
|
||
msgid "Maximum sum value"
|
||
msgstr "Maximální součet"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3250
|
||
msgid "Maximum characters allowed"
|
||
msgstr "Maximální povolený počet znaků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3251
|
||
msgid "Maximum characters"
|
||
msgstr "Maximum znaků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3255
|
||
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
|
||
msgstr "Zajistit minimální počet možných odpovědí"
|
||
|
||
# plural
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3256
|
||
msgid "Minimum answers"
|
||
msgstr "Minimum odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3260
|
||
msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3261
|
||
msgid "Other comment mandatory"
|
||
msgstr "Jiný komentář je povinný"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3265
|
||
msgid "Allow only numerical input"
|
||
msgstr "Povolit pouze číselný vstup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3266
|
||
msgid "Numbers only"
|
||
msgstr "Pouze čísla"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3271
|
||
msgid "Allow only numerical input for `Other` text"
|
||
msgstr "Pro `Jiné` povolit pouze číselný vstup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3272
|
||
msgid "Numbers only for `Other`"
|
||
msgstr "Pro `Jiné` pouze čísla"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3277
|
||
msgid "Present answers in random order"
|
||
msgstr "Zobrazovat odpovědi v náhodném pořadí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3278
|
||
msgid "Random answer order"
|
||
msgstr "Náhodné pořadí odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3282
|
||
msgid "Width of text input box"
|
||
msgstr "Šířka textového vstupního boxu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3283
|
||
msgid "Input box width"
|
||
msgstr "Šířka vstupu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3287
|
||
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
|
||
msgstr "Vícenásobný číselný vstup musí mít součet roven této hodnotě"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3288
|
||
msgid "Equals sum value"
|
||
msgstr "Součet je roven"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3292
|
||
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
|
||
msgstr "Vícenásobný číselný vstup musí být větší, než tato hodnota"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3293
|
||
msgid "Minimum sum value"
|
||
msgstr "Minimální součet"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3297
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3298
|
||
msgid "Use slider layout"
|
||
msgstr "Použít rozvržení posuvníku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3302
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3303
|
||
msgid "Slider minimum value"
|
||
msgstr "Minimální hodnota posuvníku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3307
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3308
|
||
msgid "Slider maximum value"
|
||
msgstr "Maximální hodnota posuvníku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3312
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3313
|
||
msgid "Slider accuracy"
|
||
msgstr "Přesnost posuvníku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3317
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3318
|
||
msgid "Slider initial value"
|
||
msgstr "Počáteční hodnota posuvníku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3322
|
||
msgid "Add a prefix to the answer field"
|
||
msgstr "Přidat prefix k poli odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3323
|
||
msgid "Answer prefix"
|
||
msgstr "Prefix odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3327
|
||
msgid "Add a suffix to the answer field"
|
||
msgstr "Přidat suffix k poli odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3328
|
||
msgid "Answer suffix"
|
||
msgstr "Suffix odpovědi"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3332
|
||
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
|
||
msgstr "Použít přístupná výběrová pole místo kalendářového popup okna"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3333
|
||
msgid "Display select boxes"
|
||
msgstr "Zobrazit výběrová pole"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3337
|
||
msgid "Minimum year value in calendar"
|
||
msgstr "Minimální rok kalendáře"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3338
|
||
msgid "Minimum dropdown year"
|
||
msgstr "Minimální rok"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3342
|
||
msgid "Maximum year value for calendar"
|
||
msgstr "Maximální rok kalendáře"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3343
|
||
msgid "Maximum dropdown year"
|
||
msgstr "Maximální rok"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3347
|
||
msgid "Excludes all other options if this is selected"
|
||
msgstr "Vylučuje všechny ostatní možnosti, je-li vybráno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3348
|
||
msgid "Exclusive option"
|
||
msgstr "Exkluzivní možnost"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3352
|
||
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
|
||
msgstr "Maximální hodnota pro otázku typu Pole (mult-flexible)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3353
|
||
msgid "Maximum value"
|
||
msgstr "Maximální hodnota"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3357
|
||
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
|
||
msgstr "Minimální hodnota pro otázku typu Pole (multi-flexible)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3358
|
||
msgid "Minimum value"
|
||
msgstr "Minimální hodnota"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3362
|
||
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
|
||
msgstr "Hodnota kroku pro otázku typu Pole (multi-flexible)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3363
|
||
msgid "Step value"
|
||
msgstr "Hodnota kroku"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3367
|
||
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
|
||
msgstr "Použít rozvržení zatrhávacích polí pro otázku typu Pole (multi-flexible)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3368
|
||
msgid "Checkbox layout"
|
||
msgstr "Rozvržení checkboxu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3372
|
||
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
|
||
msgstr "Použít dva rozbalovací seznamy místo dvou škál"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3373
|
||
msgid "Dual dropdown"
|
||
msgstr "Dva rozbalovací seznamy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3377
|
||
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
|
||
msgstr "Prefix|suffix rozbalovacího seznamu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3378
|
||
msgid "Prefix|Suffix"
|
||
msgstr "Prefix|suffix"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3382
|
||
msgid "Header for scale A"
|
||
msgstr "Hlavička pro škálu A"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3383
|
||
msgid "Header scale A"
|
||
msgstr "Hlavička škály A"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3387
|
||
msgid "Header for scale B"
|
||
msgstr "Hlavička pro škálu B"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3388
|
||
msgid "Header scale B"
|
||
msgstr "Hlavička škály B"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3392
|
||
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
|
||
msgstr "Oddělovač po-odpovědi|mezi-seznamy pro rozbalovací seznamy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3393
|
||
msgid "Dropdown separators"
|
||
msgstr "Oddělovače rozbalovacího seznamu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3397
|
||
msgid "Replaces the 'other' label with text"
|
||
msgstr "Nahrazení popisku 'jiné' textem"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3398
|
||
msgid "\"Other\" caption"
|
||
msgstr "Nadpis \"jiné\""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3402
|
||
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
|
||
msgstr "Zobrazit statistiky otázky uživateli"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3403
|
||
msgid "Show in public statistics"
|
||
msgstr "Zobrazit ve veřejných statistikách"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3407
|
||
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question"
|
||
msgstr "SGQA identifikátor k použití součtu z předchozí otázky jako maximum pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3408
|
||
msgid "Max value from SGQA"
|
||
msgstr "Maximální hodnota z SQGA"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3412
|
||
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question"
|
||
msgstr "SGQA identifikátor k použití součtu z předchozí otázky jako minimum pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3413
|
||
msgid "Min value from SGQA"
|
||
msgstr "Minimální hodnota z SQGA"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3417
|
||
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
|
||
msgstr "SGQA identifikátor k použití součtu z předchozí otázky jako součet pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3418
|
||
msgid "Value equals SGQA"
|
||
msgstr "Hodnota odpovídá SQGA"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3422
|
||
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1."
|
||
msgstr "Nastavením této hodnoty na 1 se následující otázka v tisknutelné verzi zobrazí na nové stránce."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3423
|
||
msgid "Insert page break in printable view"
|
||
msgstr "Vložit ukočení stránky v tisknutelné verzi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3427
|
||
msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3428
|
||
msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3571
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verze"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3580
|
||
msgid "Online Manual"
|
||
msgstr "Příručka on-line"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3583
|
||
msgid "Support this project - Donate to "
|
||
msgstr "Podpořte tento projekt - darujte"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3586
|
||
msgid "Visit our website!"
|
||
msgstr "Navštivte naše webové stránky!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:3735
|
||
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
|
||
msgstr "Email nebyl odeslán, protože je aktivován demonstrační režim."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4084
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4090
|
||
msgid "Executing"
|
||
msgstr "Provádění"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4084
|
||
msgid "Failed! Reason: "
|
||
msgstr "Neúspěch! Důvod:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:4090
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Úspěch!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:5146
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:470
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:581
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6086
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Emailová adresa"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6087
|
||
msgid "Token code"
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6088
|
||
msgid "Language code"
|
||
msgstr "Kód jazyka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6089
|
||
msgid "Invitation sent date"
|
||
msgstr "Datum zaslání pozvánky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6090
|
||
msgid "Last Reminder sent date"
|
||
msgstr "Datum zaslání poslední připomínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6091
|
||
msgid "Total numbers of sent reminders"
|
||
msgstr "Celkový počet zaslaných připomínek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/common.php:6111
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Attribute %s"
|
||
msgstr "Atribut %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:36
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:36
|
||
msgid "Save your responses so far"
|
||
msgstr "Uložte dosavadní odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:116
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1625
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:205
|
||
msgid "Did Not Save"
|
||
msgstr "Neuloženo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:117
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:206
|
||
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi nemohly být uloženy. Průzkum ještě není aktivní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:122
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:212
|
||
msgid "Clear Responses"
|
||
msgstr "Vymazat odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:181
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:245
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Děkujeme Vám!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:182
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:246
|
||
msgid "Your survey responses have been recorded."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi byly uloženy."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:194
|
||
msgid "Print your answers."
|
||
msgstr "Vytisknout své odpovědi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:199
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:263
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "nebo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:206
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:270
|
||
msgid "View the statistics for this survey."
|
||
msgstr "Zobrazit statistiky tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:257
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:66
|
||
msgid "Sorry. There is no matching survey."
|
||
msgstr "Omlouváme se, odpovídající průzkum nebyl nalezen."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:282
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:958
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:93
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:535
|
||
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
|
||
msgstr "Průzkum není nyní aktivní. Nebudete moci uložit Vaše odpovědi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:907
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:474
|
||
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
|
||
msgstr "Jedna nebo více povinných otázek nebylo zodpovězeno. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou na tyto otázky neodpovíte."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/group.php:913
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:480
|
||
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
|
||
msgstr "Jedna nebo více otázek nebyla zodpovězena platným způsobem. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou platně zodpovězeny. "
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:78
|
||
msgid "Token mismatch"
|
||
msgstr "Neznámý identifikátor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:79
|
||
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka, který jste zapsal(a), nesouhlasí s aktuálně používaným."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:80
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:104
|
||
msgid "Please wait to begin with a new session."
|
||
msgstr "Počkejte prosím pro začátek nového sezení."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:102
|
||
msgid "Previous session is set to be finished."
|
||
msgstr "Předchozí sezení bylo označeno pro ukončení."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:103
|
||
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
|
||
msgstr "Váš prohlížeč ohlásil, že již byl použit pro vyplnění tohoto průzkumu. Resetujeme sezení, abyste mohl(a) začít od začátku."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:222
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:251
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:49
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "CHYBA"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:223
|
||
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
|
||
msgstr "Litujeme, ale pro toto nemáte oprávnění."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:224
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:253
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:347
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:435
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:452
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:472
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
|
||
msgstr "Kontaktujte prosím %s (%s) pro další pomoc."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:252
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:50
|
||
msgid "We are sorry but your session has expired."
|
||
msgstr "Je nám líto, ale Vaše sezení vypršelo."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:252
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:50
|
||
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
|
||
msgstr "Buď jste byl(a) příliš dlouho neaktivní, máte v prohlížeči zakázané cookies nebo je problém s připojením."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:343
|
||
msgid "No available surveys"
|
||
msgstr "Nejsou dostupné žádné průzkumy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:346
|
||
msgid "You have not provided a survey identification number"
|
||
msgstr "Nebylo vloženo žádné identifikační číslo průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:348
|
||
msgid "The following surveys are available:"
|
||
msgstr "Dostupné jsou tyto průzkumy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:434
|
||
msgid "This survey is no longer available."
|
||
msgstr "Tento průzkum již není přístupný."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:451
|
||
msgid "This survey is not yet started."
|
||
msgstr "Průzkum nebyl ještě aktivován."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:471
|
||
msgid "You have already completed this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum jste již vyplnil(a)."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:522
|
||
msgid "You did not provide a name"
|
||
msgstr "Neuvedl(a) jste jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:527
|
||
msgid "You did not provide a password"
|
||
msgstr "Neuvedl(a) jste heslo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:539
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1699
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1887
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:56
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:247
|
||
msgid "The answer to the security question is incorrect."
|
||
msgstr "Odpověď na bezpečnostní otázku není správná."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:589
|
||
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
|
||
msgstr "Přístup k tomuto průzkumu je omezený, musíte vložit platný identifikátor účastníka. Kontaktujte prosím správce pro pomoc."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:590
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1820
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1856
|
||
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka, který jste uvedl(a), již není platný nebo již byl použit."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:591
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:617
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For further information please contact %s"
|
||
msgstr "Pro bližší informace kontaktujte %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:615
|
||
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
|
||
msgstr "Omlouváme se, ale nemáte oprávnění účastnit se tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:616
|
||
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
|
||
msgstr "Váš identifikátor účastníka se jeví jako platný, ale může být použit pouze v určitém období."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:738
|
||
msgid "Survey Saved"
|
||
msgstr "Průzkum uložen"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:771
|
||
msgid "There is no matching saved survey"
|
||
msgstr "Mezi uloženými průzkumy není žádný odpovídající"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1534
|
||
msgid "Answer Submission for Survey"
|
||
msgstr "Odeslaná odpověď průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1536
|
||
msgid "Survey Submitted"
|
||
msgstr "Průzkum odeslán"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1537
|
||
msgid "A new response was entered for your survey"
|
||
msgstr "Do Vašeho průzkumu byla vložena nová odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1540
|
||
msgid "Click the following link to reload the survey:"
|
||
msgstr "Pro znovunačtení průzkumu klikněte na následující odkaz:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1544
|
||
msgid "Click the following link to see the individual response:"
|
||
msgstr "Pro zobrazení individuálních odpovědí klikněte na následující odkaz:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1547
|
||
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
|
||
msgstr "Pro editování individuálních odpovědí klikněte na následující odkaz:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1550
|
||
msgid "View statistics by clicking here:"
|
||
msgstr "Zobrazit statistiky kliknutím zde:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1626
|
||
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
|
||
msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba a Vaše odpovědi nemohly být uloženy."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1629
|
||
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi nebyly ztraceny a byly emailem odeslány administrátorovi průzkumu. Do databáze budou vloženy později."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1630
|
||
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
|
||
msgstr "Při ukládání odpovědi k id průzkumu se vyskytla chyba"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1631
|
||
msgid "DATA TO BE ENTERED"
|
||
msgstr "DATA, KTERÁ MAJÍ BÝT VLOŽENA"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1636
|
||
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
|
||
msgstr "SQL KÓD, KTERÝ CHYBOVAL"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1638
|
||
msgid "ERROR MESSAGE"
|
||
msgstr "CHYBOVÁ ZPRÁVA"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1640
|
||
msgid "Error saving results"
|
||
msgstr "Chyba při ukládání výsledků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1648
|
||
msgid "Try to submit again"
|
||
msgstr "Zkusit odeslat znovu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1702
|
||
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
|
||
msgstr "Potvrďte prosím přístup k průzkumu zodpovězením bezpečnostní otázky níže a kliknutím na pokračovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1725
|
||
msgid "Security question:"
|
||
msgstr "Bezpečnostní otázka:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1759
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1819
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1855
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1890
|
||
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
|
||
msgstr "Toto je řízený průzkum. K účasti potřebujete platný identifikátor účastníka."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1760
|
||
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
|
||
msgstr "Pokud vám byl přidělen identifikátor účastníka, prosím zadejte jej do níže uvedeného pole a klikněte na pokračovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1821
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1857
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2028
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For further information contact %s"
|
||
msgstr "Pro další informace kontaktujte %s"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1895
|
||
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
|
||
msgstr "Pokud vám byl přidělen identifikátor účastníka, prosím zadejte jej do níže uvedeného pole a klikněte na pokračovat."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1915
|
||
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
|
||
msgstr "Prosím potvrďte identifikátor účastníka zodpovězením bezpečnostní otázky a klikněte na pokračovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:1930
|
||
msgid "Token:"
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2027
|
||
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
|
||
msgstr "Tento průzkum dosud neobsahuje žádné otázky a nemůže být testován nebo vyplněn."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2390
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2787
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Předcházející"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2395
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2401
|
||
#: c:\limesurvey/svn/index.php:2406
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Další"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:137
|
||
msgid "PDF Export"
|
||
msgstr "Export PDF"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:146
|
||
msgid "Survey Name (ID)"
|
||
msgstr "Jméno průzkumu (id)"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:166
|
||
msgid "Token ID"
|
||
msgstr "ID záznamu účastníka"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:174
|
||
msgid "Date Stamp"
|
||
msgstr "Datumová značka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:271
|
||
msgid "First Scale"
|
||
msgstr "První měřítko"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:272
|
||
msgid "Second Scale"
|
||
msgstr "Druhé měřítko"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:318
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:320
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Otázka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:318
|
||
#: c:\limesurvey/svn/printanswers.php:320
|
||
msgid "Your Answer"
|
||
msgstr "Vaše odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:513
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:514
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:522
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:523
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:531
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:532
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:540
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:541
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:549
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:550
|
||
msgid "Choose one of the following answers"
|
||
msgstr "Zvolte jednu z následujících odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:557
|
||
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
|
||
msgstr "V seznamu vlevo klikněte na položku, kterou dáváte na první místo a pokračujte až po vaši poslední položku v žebříčku."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:561
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:562
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Rank at least %d items"
|
||
msgstr "Hodnotit minimálně %d položek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:576
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:577
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:619
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:620
|
||
msgid "Check any that apply"
|
||
msgstr "Můžete vybrat více možností. Vyberte všechny, které odpovídají skutečnosti."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:584
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:585
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:627
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:628
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check between %d and %d answers"
|
||
msgstr "Zaškrtněte minimálně %d a maximálně %d odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:589
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:590
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:632
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:633
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check at most %d answers"
|
||
msgstr "Zaškrtněte nejvýše %d odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:594
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:595
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:637
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:638
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check at least %d answers"
|
||
msgstr "Zaškrtněte minimálně %d odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:606
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:607
|
||
msgid "Choose your language"
|
||
msgstr "Zvolte si Váš jazyk"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:712
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:713
|
||
msgid "*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:789
|
||
msgid "This question must be answered correctly"
|
||
msgstr "Otázka musí být zodpovězena správně"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:808
|
||
msgid "This question is mandatory"
|
||
msgstr "Na otázku je nutno odpovědět."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:820
|
||
msgid "Please complete all parts"
|
||
msgstr "Prosím dokončete všechny části"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:823
|
||
msgid "Please check the items"
|
||
msgstr "Prosím zaškrtněte položky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:826
|
||
msgid "Please rank all items"
|
||
msgstr "Prosím ohodnoťte všechny položky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:830
|
||
msgid "Please check at least one item."
|
||
msgstr "Prosím zaškrtněte alespoň jednu položku."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:843
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1196
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1686
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1876
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2522
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2916
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "Jiné:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:845
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
|
||
msgstr "Zvolíte-li '%s' musíte napsat popis."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:869
|
||
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
|
||
msgstr "Nemůžete pokračovat, dokud nenapíšete nějaký text k jedné nebo více otázkám."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:876
|
||
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
|
||
msgstr "Jedna nebo více povinných otázek nebylo zodpovězeno. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou u těchto otázek vyplněné odpovědi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:903
|
||
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
|
||
msgstr "Jedna nebo více otázek nebylo zodpovězeno platným způsobem. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou vhodným způsobem zodpovězeny "
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:998
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1015
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Měsíc"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1017
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1018
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Úno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1019
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Bře"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1020
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Dub"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1021
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Kvě"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1022
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Čer"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1023
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Čec"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1024
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Srp"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1025
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Zář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1026
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Říj"
|
||
|
||
# incorect translation
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1027
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Lis"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1028
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1045
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Rok"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Format: %s"
|
||
msgstr "Formát: %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1156
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1329
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1518
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6289
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6343
|
||
msgid "Please choose"
|
||
msgstr "Prosím zvolte"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1426
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1609
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1840
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2063
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
||
msgstr "Označili jste pole \"other\" pro otázku \"%s\". Vyplňte prosím také příslušné pole \"other comment\"."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1542
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:1967
|
||
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
|
||
msgstr "Chyba: Sada popisků použitá pro otázku není dostupná v tomto jazyce."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2117
|
||
msgid "Please choose one of the following"
|
||
msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících možností"
|
||
|
||
# singular, clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2118
|
||
msgid "Please enter your comment here"
|
||
msgstr "Zde prosím vložte Váš komentář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2405
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "Odstranit tuto položku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2449
|
||
msgid "Your Choices"
|
||
msgstr "Vaše volby"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2458
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2464
|
||
msgid "Your Ranking"
|
||
msgstr "Vaše pořadí"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2472
|
||
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
|
||
msgstr "Pro odstranění poslední položky v seznamu klikněte na nůžky vpravo vedle položky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2487
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
|
||
msgstr "Ohodnoťte prosím minimálně %d položek k otázce \"%s\""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2805
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3085
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
|
||
msgstr "Vyberte prosím maximálně %d odpovědí k otázce \"%s\""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2826
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
|
||
msgstr "Vyberte prosím minimálně %d odpovědí k otázce \"%s\""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:2861
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
||
msgstr "Označili jste pole \"other\" pro otázku \"%s\". Vyplňte prosím také příslušné pole \"other comment\"."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3013
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3041
|
||
msgid "Make a comment on your choice here:"
|
||
msgstr "Zde uveďte komentář k Vaší volbě:"
|
||
|
||
# plural
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3233
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3463
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:4461
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6137
|
||
msgid "Error: This question has no answers."
|
||
msgstr "Chyba: otázka nemá odpovědi."
|
||
|
||
# plural
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3542
|
||
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
|
||
msgstr "Do těhto polí může být zapsán pouze číselný údaj"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3546
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
|
||
msgstr "Součet položek nesmí přesáhnout %d"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3550
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Total of all entries must equal %d"
|
||
msgstr "Součet položek musí být %d"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3554
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Total of all entries must be at least %s"
|
||
msgstr "Součet položek musí být nejméně %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3562
|
||
msgid "Remaining: "
|
||
msgstr "Zbývá:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3564
|
||
msgid "Total: "
|
||
msgstr "Celkem:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3608
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3616
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3652
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3663
|
||
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
|
||
msgstr "Odpověď není platná. Součet položek nesmí být více než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3629
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3637
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
|
||
msgstr "Odpověď není platná. Součet zadaných položek musí být nejméně %s."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:3732
|
||
msgid "Only numbers may be entered in this field"
|
||
msgstr "Do tohoto pole může být zapsán pouze číselný údaj"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5056
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5278
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5567
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5711
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:6389
|
||
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
|
||
msgstr "Chyba: Sada popisků použitá v této otázce není dostupná v tomto jazyce nebo neexistuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/qanda.php:5705
|
||
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
|
||
msgstr "Chyba: Pro tuto otázku nejsou definovány žádné odpovědi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/question.php:258
|
||
msgid "Click here to print your answers."
|
||
msgstr "Vytištění odpovědí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:63
|
||
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
|
||
msgstr "Email, který uvádíte, není platný. Prosím zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:78
|
||
msgid "The email you used has already been registered."
|
||
msgstr "Email, který jste použil, už byl zaregistrován."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:152
|
||
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
|
||
msgstr "Děkujeme Vám, že jste se zaregistroval(a) k účasti v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:152
|
||
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
|
||
msgstr "Email byl zaslán na adresu, kterou jste poskytl(a) v přístupových údajích pro tento průzkum. Abyste mohl(a) pokračovat, klikněte na odkaz v tomto e-mailu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/register.php:152
|
||
msgid "Survey Administrator"
|
||
msgstr "Administrátor průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:194
|
||
msgid "Please try again."
|
||
msgstr "Prosím, zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:236
|
||
msgid "You must supply a name for this saved session."
|
||
msgstr "Pro toto uložené sezení musíte uvést jméno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:237
|
||
msgid "You must supply a password for this saved session."
|
||
msgstr "Pro toto uložené sezení musíte uvést heslo."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:239
|
||
msgid "Your passwords do not match."
|
||
msgstr "Vaše hesla se neshodují."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:263
|
||
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
|
||
msgstr "Toto jméno již bylo použito pro uložení průzkumu. K uložení musíte použít jiné jméno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:319
|
||
msgid "Saved Survey Details"
|
||
msgstr "Detaily uloženého průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:320
|
||
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
|
||
msgstr "Děkujeme za uložení Vašeho rozpracovaného průzkumu. Následující detaily mohou být použity pro návrat do tohoto průzkumu ve stavu, jak jste jej opustil(a). Uložte si prosím tento email, není možné odeslat Vám heslo znovu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:324
|
||
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
|
||
msgstr "Nahrajte svůj průzkum kliknutím na následující odkaz (nebo vložením do prohlížeče):"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:339
|
||
msgid "Your survey was successfully saved."
|
||
msgstr "Váš průzkum byl úspěšně uložen."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:582
|
||
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
|
||
msgstr "Nelze odeslat výsledky - není co odeslat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:583
|
||
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
|
||
msgstr "Tato chyba může nastat, pokud jste již průzkum odeslal(a) a stiskl(a) \"obnovit\" ve svém prohlížeči. V tomto případě jsou Vaše odpovědi již uloženy."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/save.php:583
|
||
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
|
||
msgstr "Obdržel(a)-li jste tuto zprávu v průběhu vyplňování průzkumu, doporučujeme stisknout \"<- Zpět\" ve Vašem prohlížeči a následně \"obnovit\" předchozí stránku. Ačkoli jsou všechny odpovědi z poslední stránky ztraceny, ostatní jsou stále dostupné. Tento problém může nastat, je-li server přetížen. Omlouváme se za způsobené problémy."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:631
|
||
msgid "Please wait ..."
|
||
msgstr "Prosím počkejte..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:633
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Zpět"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:642
|
||
msgid "Getting questions and answers ..."
|
||
msgstr "Shromažďuji otázky a odpovědi ..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:657
|
||
msgid "Total records in survey"
|
||
msgstr "Celkem záznamů v průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:674
|
||
msgid "Generating summaries ..."
|
||
msgstr "Generuji souhrny..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:856
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1514
|
||
msgid "Field summary for"
|
||
msgstr "Souhrn polí pro"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:861
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "Výpočet"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:863
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Výsledek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:935
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1603
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:936
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175
|
||
msgid "Standard deviation"
|
||
msgstr "Směrodatná odchylka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:937
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Průměr"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:938
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:979
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1599
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1613
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1686
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Počet"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1013
|
||
msgid "1st quartile (Q1)"
|
||
msgstr "1. kvartil (Q1)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1047
|
||
msgid "2nd quartile (Median)"
|
||
msgstr "2. kvartil (medián)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1090
|
||
msgid "3rd quartile (Q3)"
|
||
msgstr "3. kvartil (Q3)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1106
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1120
|
||
msgid "Null values are ignored in calculations"
|
||
msgstr "Null hodnoty jsou při výpočtech ignorovány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
|
||
msgstr "Q1 a Q3 spočítané pomocí %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121
|
||
msgid "minitab method"
|
||
msgstr "metoda minitab"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1136
|
||
msgid "Not enough values for calculation"
|
||
msgstr "Není dostatek hodnot pro výpočet"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1597
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1611
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1684
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1601
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1615
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1688
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Procenta"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1769
|
||
msgid "Non completed"
|
||
msgstr "nedokončeno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2061
|
||
msgid "Number of cases"
|
||
msgstr "Počet případů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175
|
||
msgid "Arithmetic mean"
|
||
msgstr "Aritmetický průměr"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2385
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Hotovo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:22
|
||
msgid "Access denied!"
|
||
msgstr "Přístup odepřen!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:27
|
||
msgid "You are not allowed dump the database!"
|
||
msgstr "Nemáte povolen výpis databáze!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:32
|
||
msgid "You are not allowed export a label set!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění exportovat sadu popisků!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:37
|
||
msgid "You are not allowed to change user data!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit uživatelská data!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:42
|
||
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet nové průzkumy!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:47
|
||
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:52
|
||
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění přidávat nové otázky pro tento průzkum!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:57
|
||
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění aktivovat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:62
|
||
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění deaktivovat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:67
|
||
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění přidat skupinu k tomuto průzkumu!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:72
|
||
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit pořadí skupin tohoto průzkumu!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:77
|
||
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění editovat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:82
|
||
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění editovat skupiny tohoto průzkumu!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:87
|
||
msgid "You are not allowed to browse responses!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění procházet odpovědi!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:92
|
||
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění nastavit pravidla hodnocení!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:97
|
||
msgid "You are not allowed to delete this group!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tuto skupinu!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:102
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:73
|
||
msgid "You are not allowed to import a survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění importovat průzkum!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:108
|
||
msgid "You are not allowed to import a group!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění importovat skupinu!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:113
|
||
msgid "You are not allowed to to import a question!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění importovat otázku!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123
|
||
msgid "Security Alert"
|
||
msgstr "Bezpečnostní varování"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118
|
||
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
|
||
msgstr "Někdo se může pokoušet použít Vaše sezení LimeSurvey (podezření na útok typu CSRF). Pokud jste právě kliknul(a) na podivný odkaz, ohlašte to prosím administrátorům."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123
|
||
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
|
||
msgstr "Někdo se může pokoušet použít Vaše sezení LimeSurvey pomocí nebezpečného GET požadavku (podezření na útok typu CSRF). Pokud jste právě kliknul(a) na podivný odkaz, ohlašte to prosím administrátorům."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:128
|
||
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto operaci!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:69
|
||
msgid "This group has no answer."
|
||
msgstr "Tato skupina nemá žádnou odpověď."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:99
|
||
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
|
||
msgstr "Tato otázka je s více odpověďmi, neobsahuje však žádné."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:108
|
||
msgid "This question does not have a question 'type' set."
|
||
msgstr "Tato otázka nemá nastaven typ otázky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:118
|
||
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
|
||
msgstr "Otázka vyžaduje sadu popisků, ale žádná není nastavena."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:125
|
||
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
|
||
msgstr "Tato otázka vyžaduje druhou sadu popisků, ale žádná není nastavena."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:143
|
||
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
|
||
msgstr "Sada popisků použitá v této otázce neexistuje nebo chybí překlad."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:199
|
||
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
|
||
msgstr "Tato otázka má nastavenou podmínku, ale podmínka je založená na otázce, která je za ní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:230
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:259
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:268
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:525
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:558
|
||
msgid "Activate Survey"
|
||
msgstr "Aktivovat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:234
|
||
msgid "Survey does not pass consistency check"
|
||
msgstr "Průzkum neprošel kontrolou konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:239
|
||
msgid "The following problems have been found:"
|
||
msgstr "Byly nalezeny následující problémy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:250
|
||
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
|
||
msgstr "Průzkum nelze aktivovat před vyřešením těchto problémů."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:261
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:41
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Varování"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:262
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27
|
||
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
|
||
msgstr "ČTĚTE POZORNĚ DŘÍVE NEŽ BUDETE POKRAČOVAT"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:264
|
||
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
|
||
msgstr "Průzkum byste měli aktivovat jen pokud jste si absolutně jisti, že jeho nastavení je hotovo a nebude již měněno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
||
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
|
||
msgstr "Když je průzkum aktivován, nelze již:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
||
msgid "Add or delete groups"
|
||
msgstr "Přidávat nebo mazat skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
||
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
|
||
msgstr "Přidávat nebo mazat odpovědi k otázkám s více odpověďmi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
||
msgid "Add or delete questions"
|
||
msgstr "Přidávat nebo mazat otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
||
msgid "However you can still:"
|
||
msgstr "Můžete však stále:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
||
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
|
||
msgstr "Editovat (měnit) kódy otázek, jejich text nebo typ"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
||
msgid "Edit (change) your group names"
|
||
msgstr "Editovat (měnit) názvy skupin"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
||
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
|
||
msgstr "Přidávat, mazat nebo editovat předdefinované odpovědi otázek (mimo otázek s více odpověďmi)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
||
msgid "Change survey name or description"
|
||
msgstr "Měnit jméno nebo popis průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:267
|
||
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
|
||
msgstr "Jakmile jsou data do průzkumu vložena, musíte deaktivovat průzkum pro přidání nebo mazání skupin nebo otázek. Deaktivace přesune již zadaná data do oddělené archivní tabulky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:527
|
||
msgid "Survey could not be actived."
|
||
msgstr "Průzkum nelze aktivovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:528
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:69
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:82
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:114
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:128
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:85
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3003
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:47
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:53
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:55
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:57
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:94
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:100
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:102
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:29
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:123
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:41
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:33
|
||
msgid "Main Admin Screen"
|
||
msgstr "Hlavní stránka administrátora"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:559
|
||
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
|
||
msgstr "Průzkum byl aktivován. Tabulka s výsledky byla úspěšně vytvořena."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:573
|
||
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
|
||
msgstr "Tento průzkum má povolenou veřejnou registraci. Musí být vytvořena také tabulka účastníků s identifikátory."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:574
|
||
msgid "Initialise Tokens"
|
||
msgstr "Inicializovat identifikátory účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:578
|
||
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
|
||
msgstr "Tento průzkum je nyní aktivní a odpovědi mohou být zadávány."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
|
||
msgid "Open-access mode"
|
||
msgstr "Mód volného přístupu"
|
||
|
||
# clarity - significant
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
|
||
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
|
||
msgstr "K účasti v průzkumu není třeba pozvání."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
|
||
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
|
||
msgstr "Můžete přepnou na uzavřený průzkum inicializací tabulky účastníků s identifikátory pomocí tlačítka níže."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:580
|
||
msgid "Switch to closed-access mode"
|
||
msgstr "Přepnout na uzavřený přístup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/activate.php:581
|
||
msgid "No, thanks."
|
||
msgstr "Děkuji, ne."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/admin.php:571
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/admin.php:584
|
||
msgid "LimeSurvey Online Manual"
|
||
msgstr "Online příručka LimeSurvey (anglicky)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/admin.php:632
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Nápověda"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:98
|
||
msgid "There are no groups available."
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné uživatelské skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:105
|
||
msgid "Assessments"
|
||
msgstr "Hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:117
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
|
||
msgstr "Upozornění: Hodnocení pro tento průzkum je vypnuté. Můžete ho zapnout v sekci %s Nastavení průzkumu %s (záložka 'Oznámení & Správa dat')"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:125
|
||
msgid "No SID Provided"
|
||
msgstr "Nebylo zadání SID"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Rámec"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:157
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:196
|
||
msgid "Question group"
|
||
msgstr "Skupina otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:154
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:191
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Celkem"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Skupina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:142
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Přidat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:165
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:209
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:174
|
||
msgid "Assessment rules"
|
||
msgstr "Pravidla Hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175
|
||
msgid "SID"
|
||
msgstr "SID"
|
||
|
||
# clarity and consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:266
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Zpráva"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:62
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:323
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:246
|
||
msgid "Base Language"
|
||
msgstr "Primární jazyk"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:264
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Záhlaví"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:274
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:283
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Zpráva:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:58
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:64
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:77
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:109
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:124
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:371
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:74
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:587
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1803
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1823
|
||
msgid "Browse Responses"
|
||
msgstr "Prohlížet odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:67
|
||
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
|
||
msgstr "Definovaná databáze LimeSurvey neexistuje"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:68
|
||
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
|
||
msgstr "Zvolil(a) jste buď zatím nevytvořenou databázi nebo je problém s přístupem k ní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:80
|
||
msgid "You have not selected a survey to browse."
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste žádný průzkum k procházení."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:112
|
||
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
|
||
msgstr "Tento průzkum nebyl aktivován. Nejsou žádné výsledky k procházení."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:127
|
||
msgid "There is no matching survey."
|
||
msgstr "Není žádný odpovídající průzkum."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:169
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:417
|
||
msgid "Date Submitted"
|
||
msgstr "Datum odeslání"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:201
|
||
msgid "Other Comment"
|
||
msgstr "Poznámky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:266
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:475
|
||
msgid "1. scale"
|
||
msgstr "1. škála"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:271
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:480
|
||
msgid "2. scale"
|
||
msgstr "2. škála"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:308
|
||
msgid "View Response"
|
||
msgstr "Zobrazit odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:315
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:156
|
||
msgid "Edit this entry"
|
||
msgstr "Editovat položku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:322
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "Smazat tento záznam"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:327
|
||
msgid "You don't have permission to delete this entry."
|
||
msgstr "Pro smazání této položky nemáte oprávnění."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:330
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:331
|
||
msgid "Export this Response"
|
||
msgstr "Exportovat tuto odpověď"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:335
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:676
|
||
msgid "Show previous..."
|
||
msgstr "Zobrazit předchozí..."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:339
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:680
|
||
msgid "Show next..."
|
||
msgstr "Zobrazit následující..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:375
|
||
msgid "Showing Filtered Results"
|
||
msgstr "Zobrazení filtrovaných výsledků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:376
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:668
|
||
msgid "Data View Control"
|
||
msgstr "Ovládání zobrazení dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:673
|
||
msgid "Show start.."
|
||
msgstr "Zobrazit počáteční..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:683
|
||
msgid "Show last..."
|
||
msgstr "Zobrazit poslední..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:713
|
||
msgid "Records Displayed:"
|
||
msgstr "Zobrazených záznamů:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:714
|
||
msgid "Starting From:"
|
||
msgstr "Začátek od:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:715
|
||
msgid "Display:"
|
||
msgstr "Zobrazit řádky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:716
|
||
msgid "Completed Records Only"
|
||
msgstr "Pouze dokončené záznamy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:717
|
||
msgid "All Records"
|
||
msgstr "Všechny Záznamy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:718
|
||
msgid "Incomplete Records Only"
|
||
msgstr "Pouze nedokončené záznamy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:720
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Ukázat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:747
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:581
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1802
|
||
msgid "View This Record"
|
||
msgstr "Zobrazit tento záznam"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:762
|
||
msgid "Edit this token"
|
||
msgstr "Editovat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:800
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d responses for this survey"
|
||
msgstr "%d odpovědí v průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:801
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d full responses"
|
||
msgstr "%d dokončených odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/browse.php:802
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d responses not completely filled out"
|
||
msgstr "%d odpovědí ještě není zcela vyplněno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:58
|
||
msgid "User name invalid!"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno je chybné!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:80
|
||
msgid "User name and password do not match!"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno a heslo se neshodují!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:107
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:121
|
||
msgid "Conditions manager"
|
||
msgstr "Manažer podmínek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:109
|
||
msgid "You have not selected a survey"
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste žádný průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:111
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:125
|
||
msgid "Main admin screen"
|
||
msgstr "Hlavní stránka administrátora"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:123
|
||
msgid "You have not selected a question"
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:133
|
||
msgid "Conditions designer"
|
||
msgstr "Návrhář podmínek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:145
|
||
msgid "Return to survey administration"
|
||
msgstr "Návrat k administraci průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:149
|
||
msgid "Show conditions for this question"
|
||
msgstr "Zobrazit podmínky pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:153
|
||
msgid "Add and edit conditions"
|
||
msgstr "Přidat a editovat podmínku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:156
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1602
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642
|
||
msgid "Copy conditions"
|
||
msgstr "Kopírovat podmínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:162
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1835
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:168
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:170
|
||
msgid "Show help"
|
||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:196
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:256
|
||
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
|
||
msgstr "Vaše podmínka nebyla přidána! Neobsahuje otázku a/nebo odpověď, na které je podmínka závislá. Ujistěte se prosím, že jste vybral(a) otázku a odpověď."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:405
|
||
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
|
||
msgstr "Podmínky byly úspěšně zkopírovány (duplikáty byly automaticky přeskočeny)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:409
|
||
msgid "Conditions successfully copied"
|
||
msgstr "Podmínky úspěšně zkopírovány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:414
|
||
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
|
||
msgstr "Žádné podmínky nebyly zkopírovány (nalezeny duplikáty)"
|
||
|
||
# should not it be "Do not copy..." ?
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:419
|
||
msgid "Did not copy questions"
|
||
msgstr "Nekopírovat otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:422
|
||
msgid "No condition selected to copy from"
|
||
msgstr "Nebyla vybrána podmínka, ze které se bude kopírovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:426
|
||
msgid "No question selected to copy condition to"
|
||
msgstr "Nebyla vybrána otázka, do které se bude kopírovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:858
|
||
msgid "Group of checkboxes"
|
||
msgstr "Skupina zatrhávacích polí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single checkbox"
|
||
msgstr "Jediná odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:998
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Před"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1019
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Aktuální"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1037
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Po"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1141
|
||
msgid "Only show question {QID} IF"
|
||
msgstr "Zobrazovat otázku {QID} POKUD"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1162
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny podmínky vybraných otázek?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1163
|
||
msgid "Delete all conditions"
|
||
msgstr "Odstranit všechny podmínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1171
|
||
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete přečíslovat všechny scénáře navazujícími čísly od 1?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1172
|
||
msgid "Renumber scenario automatically"
|
||
msgstr "Automaticky přečíslovat scénář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1202
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1352
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1944
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2032
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2064
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "NEBO"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1218
|
||
msgid "New scenario number"
|
||
msgstr "Nové číslo scénáře"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1225
|
||
msgid "Update scenario"
|
||
msgstr "Změnit scénář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1236
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny podmínky v tomto scénáři?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1237
|
||
msgid "Delete this scenario"
|
||
msgstr "Smazat tento scénář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1244
|
||
msgid "Edit scenario"
|
||
msgstr "Editovat scénář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1297
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1807
|
||
msgid "Less than"
|
||
msgstr "je menší, než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1298
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1808
|
||
msgid "Less than or equal to"
|
||
msgstr "je menší nebo rovno, než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1299
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr "je rovno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1300
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1810
|
||
msgid "Not equal to"
|
||
msgstr "není rovno"
|
||
|
||
# original translation was left
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1301
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1811
|
||
msgid "Greater than or equal to"
|
||
msgstr "je větší nebo rovno, než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1302
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1812
|
||
msgid "Greater than"
|
||
msgstr "je větší, než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1303
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1813
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1883
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Regulární výraz"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1345
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1377
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1381
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1450
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1454
|
||
msgid "Inexistant token table"
|
||
msgstr "Neexistující tabulka účastníků s identifikátory"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1439
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Nenalezeno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1496
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto podmínku?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1497
|
||
msgid "Delete this condition"
|
||
msgstr "Odstranit tuto podmínku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1502
|
||
msgid "Edit this condition"
|
||
msgstr "Editovat tuto podmínku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1579
|
||
msgid "This question is always shown."
|
||
msgstr "Tato otázka je zobrazena vždy."
|
||
|
||
# plural
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1618
|
||
msgid "Copy the selected conditions to"
|
||
msgstr "Kopírovat vybrané podmínky do"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642
|
||
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete kopírovat tyto podmínky do vybraných otázek?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1668
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Podmínka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1707
|
||
msgid "Edit condition"
|
||
msgstr "Editovat podmínku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1711
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1902
|
||
msgid "Add condition"
|
||
msgstr "Přidat podmínku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1727
|
||
msgid "Default scenario"
|
||
msgstr "Přednastavený scénář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1738
|
||
msgid "Scenario"
|
||
msgstr "Scénář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1750
|
||
msgid "Previous questions"
|
||
msgstr "Předcházející otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1805
|
||
msgid "Comparison operator"
|
||
msgstr "Operátor porovnání"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1809
|
||
msgid "Equals"
|
||
msgstr "je rovno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1833
|
||
msgid "Predefined"
|
||
msgstr "Předdefinováno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1834
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Konstanta"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1837
|
||
msgid "RegExp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1843
|
||
msgid "Predefined answers for this question"
|
||
msgstr "Přednastavené odpovědi pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1848
|
||
msgid "Constant value"
|
||
msgstr "Konstantní hodnota"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1865
|
||
msgid "Answers from previous questions"
|
||
msgstr "Odpovědi z předchozích otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1877
|
||
msgid "Attributes values from the participant's token"
|
||
msgstr "Hodnoty atributů ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1896
|
||
msgid "Update condition"
|
||
msgstr "Změnit podmínku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1912
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vyčistit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"Group could not be added.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"It is missing the group name for the following languages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Skupinu nelze přidat.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"Schází jméno skupiny pro následující jazyky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:169
|
||
msgid "Error: The database reported the following error:"
|
||
msgstr "Chyba: Databáze odhlásila následující chybu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:219
|
||
msgid "Group could not be updated"
|
||
msgstr "Skupina nemůže být změněna"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:244
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:269
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:285
|
||
msgid "Group could not be deleted"
|
||
msgstr "Skupina nemůže být smazána"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:295
|
||
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
|
||
msgstr "Otázku nelze přidat. Musíte vložit alespoň kód otázky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:366
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:673
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:702
|
||
msgid "Question could not be created."
|
||
msgstr "Nelze vytvořit otázku."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:482
|
||
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
|
||
msgstr "Nelze změnit otázku. Podmínky jiných otázek závisí na odpovědích této otázky a změna typu způsobí problémy. Nejprve musíte smazat tyto podmínky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:565
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:623
|
||
msgid "Question could not be updated"
|
||
msgstr "Nelze změnit otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:585
|
||
msgid "Answers can't be deleted"
|
||
msgstr "Odpovědi nelze smazat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:595
|
||
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
|
||
msgstr "Tato otázka závisí na odpovědích jiné otázky a nelze ji přesunout před groupId:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:596
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:608
|
||
msgid "in position"
|
||
msgstr "v místě"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:597
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:609
|
||
msgid "See conditions:"
|
||
msgstr "Podmínky zobrazení:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:607
|
||
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
|
||
msgstr "Některé otázky závisí na odpovědích této otázky. Nelze přesunout otázku za groupId:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:633
|
||
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
|
||
msgstr "Otázku nelze přidat. Musíte vložit kód do povinného pole"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:767
|
||
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
|
||
msgstr "Otázku nelze smazat. Podmínky jiných otázek na ní závisejí. Otázku nelze smazat dokud nebudou tyto podmínky odstraněny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:792
|
||
msgid "Question could not be deleted"
|
||
msgstr "Otázku nelze smazat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:808
|
||
msgid "Add new Answer"
|
||
msgstr "Přidat novou odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:823
|
||
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
|
||
msgstr "Chyba při přidávání odpovědi: Nelze použít kód odpovědi vícekrát."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:850
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:875
|
||
msgid "Failed to insert answer"
|
||
msgstr "Chyba při přidávání odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:884
|
||
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
|
||
msgstr "Byl zadán neplatný nebo prázdný kód odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:889
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Uložit změny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:957
|
||
msgid "Failed to update answers"
|
||
msgstr "Chyba při změně odpovědí"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:976
|
||
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
|
||
msgstr "Odpovědi z kódem 0 (nula) nebo prázdným kódem nejsou povoleny a nebudou uloženy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:977
|
||
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
|
||
msgstr "Byl nalezen duplicitní kód, tyto položky nebudou změněny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:981
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Nah"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:993
|
||
msgid "Dn"
|
||
msgstr "Dol"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1005
|
||
msgid "Del"
|
||
msgstr "Smaž"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1009
|
||
msgid "Failed to delete answer"
|
||
msgstr "Chyba při mazání odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1015
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Přednastavené"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1024
|
||
msgid "Failed to make answer not default"
|
||
msgstr "Chyba při nastavení odpovědi jako nepřednastavené"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1038
|
||
msgid "Failed to make answer default"
|
||
msgstr "Chyba při nastavení odpovědi jako přednastavené"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1151
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1380
|
||
msgid "Invitation to participate in survey"
|
||
msgstr "Pozvánka k účasti na průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1152
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1381
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"You have been invited to participate in a survey.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The survey is titled:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"To participate, please click on the link below.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sincerely,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Click here to do the survey:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Byl jste pozván k účasti na průzkumu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Průzkum je označen:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pro účast klikněte na odkaz níže.\n"
|
||
"\n"
|
||
"S pozdravem,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Klikněte zde pro spuštění průzkumu:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1153
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1382
|
||
msgid "Reminder to participate in survey"
|
||
msgstr "Připomenutí účasti na průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1154
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1383
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The survey is titled:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"To participate, please click on the link below.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sincerely,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Click here to do the survey:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nedávno jsme Vás pozvali k účasti na průzkumu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zatím jsme nezaznamenali ukončení Vaší odpovědi a rádi bychom Vám připomněli, že průzkum je stále dostupný.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Průzkum je označen:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pro účast klikněte prosím na odkaz níže.\n"
|
||
"\n"
|
||
"S pozdravem,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Klikněte zde pro spuštění průzkumu:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1155
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1384
|
||
msgid "Confirmation of completed survey"
|
||
msgstr "Potvrzení dokončeného průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1156
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1385
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sincerely,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tento email potvrzuje, že jste dokončili průzkum označený {SURVEYNAME} a Vaše odpověď byla zaznamenána. Děkujeme za příspěvek.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Máte-li nějaké další otázky ohledně tohoto emailu, můžete kontaktovat {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"S pozdravem,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME}"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1157
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1386
|
||
msgid "Survey Registration Confirmation"
|
||
msgstr "Potvrzení registrace k průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1158
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1387
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{SURVEYURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vy, nebo někdo používající Vaši emailovou adresu, se zaregistroval k účasti na online průzkumu s označeném {SURVEYNAME}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pro vyplnění průzkumu klikněte na následující adresu:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{SURVEYURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Máte-li otázky týkající se tohoto průzkumu nebo jste se nezaregistroval(a) k účasti a tento email považujete za omyl, kontaktujte {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1174
|
||
msgid "Survey could not be updated"
|
||
msgstr "Nelze změnit průzkum"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1189
|
||
msgid "ERROR deleting Survey id"
|
||
msgstr "CHYBA při mazání id průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1260
|
||
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
|
||
msgstr "Průzkum nelze vytvořit, protože nebyl zadán Název"
|
||
|
||
# originally translated as - could not be deleted
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1405
|
||
msgid "Survey could not be created"
|
||
msgstr "Průzkum nelze vytvořit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/database.php:1419
|
||
msgid "Your personal settings were successfully saved."
|
||
msgstr "Váš osobní nastavení bylo úspěšně uloženo."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:80
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:101
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:794
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1619
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1813
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1855
|
||
msgid "Data Entry"
|
||
msgstr "Vstup dat"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:83
|
||
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste průzkum pro zadání dat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:147
|
||
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka, který jste uvedl(a), již není platný nebo již byl použit."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:151
|
||
msgid "There is already a recorded answer for this token"
|
||
msgstr "Pro tento identifikátor účastníka již byla zaznamenána odpověď"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:154
|
||
msgid "Follow the following link to update it"
|
||
msgstr "Pro aktualizaci použijte následující odkaz"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:160
|
||
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
|
||
msgstr "Průzkum je anonymní, čili nemůžete upravit své odpovědi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:187
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:191
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1582
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2947
|
||
msgid "Identifier:"
|
||
msgstr "Identifikátor:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:193
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2949
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Heslo:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:195
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2951
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr "Potvrzení hesla:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:197
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2953
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:199
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2955
|
||
msgid "Start Language:"
|
||
msgstr "Počáteční jazyk:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:523
|
||
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
|
||
msgstr "Vaše odpověď v průzkumu byla v pořádku uložena. Bude Vám odeslán potvrzovací email. Ujistěte se, že budete mít uložené heslo, protože nebude možné poslat Vám nové."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:537
|
||
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
|
||
msgstr "Byl také vytvořen identifikátor účastníka pro uložený průzkum."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:559
|
||
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
|
||
msgstr "Byl Vám odeslán email s detaily o uloženém průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:571
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1800
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Úspěch"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:573
|
||
msgid "The entry was assigned the following record id: "
|
||
msgstr "Položce bylo přiděleno následující číslo záznamu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:577
|
||
msgid "Add Another Record"
|
||
msgstr "Přidat další záznam"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:585
|
||
msgid "Browse Saved Responses"
|
||
msgstr "Procházet uložené odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:796
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing response (ID %s)"
|
||
msgstr "Editování odpovědi (ID %s)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:851
|
||
msgid "Cannot be modified"
|
||
msgstr "Nemůže být změněno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1542
|
||
msgid "Update Entry"
|
||
msgstr "Změnit položku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1576
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2937
|
||
msgid "Finalize response submission"
|
||
msgstr "Dokončit odeslání odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1578
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2943
|
||
msgid "Save for further completion by survey user"
|
||
msgstr "Uložit pro pozdější dokončení průzkumu uživatelem"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1801
|
||
msgid "Record has been updated."
|
||
msgstr "Záznam byl aktualizován."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1822
|
||
msgid "Record Deleted"
|
||
msgstr "Záznam smazán"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1897
|
||
msgid "Datestamp"
|
||
msgstr "Časová značka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1908
|
||
msgid "IP-Address"
|
||
msgstr "IP adresa"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1952
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2055
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2072
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2077
|
||
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
|
||
msgstr "na otázku {QUESTION} jste odpověděl(a) {ANSWER}"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2076
|
||
msgid "No Answer"
|
||
msgstr "Žádná odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2088
|
||
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
|
||
msgstr "Odpovědět pouze, jsou-li splněny následující podmínky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2115
|
||
msgid "Help about this question"
|
||
msgstr "Nápověda k této otázce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187
|
||
msgid "Label 1"
|
||
msgstr "Popisek 1"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187
|
||
msgid "Label 2"
|
||
msgstr "Popisek 2"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2196
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2208
|
||
msgid "Please choose..."
|
||
msgstr "Vyberte prosím..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2992
|
||
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
|
||
msgstr "Tento průzkum dosud není aktivní. Vaše odpovědi nemohou být uloženy."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3002
|
||
msgid "The survey you selected does not exist"
|
||
msgstr "Vybraný průzkum neexistuje"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:25
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:34
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:112
|
||
msgid "Deactivate Survey"
|
||
msgstr "Deaktivovat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:29
|
||
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
|
||
msgstr "V aktivním průzkumu je vytvořena tabulka pro ukládání všech záznamů dat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:30
|
||
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
|
||
msgstr "Deaktivujete-li průzkum, budou všechna data z originální tabulky přesunuta jinam a po jeho opětovném aktivování bude tabulka prázdná. Data již nebudou přístupná z LimeSurvey."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:31
|
||
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
|
||
msgstr "Deaktivovaná data průzkumu jsou přístupná pouze administrátorům pomocí přímého přístupu k databáze, například pomocí phpmyadmin. Používá-li Váš průzkum tabulku účastníků s identifikátory, bude tabulka také přejmenována a přístupná pouze administrátorům."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:32
|
||
msgid "Your responses table will be renamed to:"
|
||
msgstr "Tabulka s odpověďmi bude přejmenována na:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:33
|
||
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
|
||
msgstr "Před deaktivováním byste měl(a) také exportovat všechny odpovědi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:115
|
||
msgid "Survey Has Been Deactivated"
|
||
msgstr "Průzkum byl deaktivován"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:120
|
||
msgid "The responses table has been renamed to: "
|
||
msgstr "Tabulka odpovědí byla přejmenována na:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:121
|
||
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
|
||
msgstr "Odpovědi k tomuto průzkumu již nejsou přístupné pomocí LimeSurvey."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:122
|
||
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
|
||
msgstr "Pro případný pozdější přístup si prosím poznamenejte jméno této tabulky."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:125
|
||
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
|
||
msgstr "Tabulka účastníků s identifikátory, přiřazená k tomuto průzkumu, byla přejmenována na:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:22
|
||
msgid "Delete Survey"
|
||
msgstr "Smazat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:28
|
||
msgid "You have not selected a survey to delete"
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste průzkum ke smazání"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:42
|
||
msgid "You are about to delete this survey"
|
||
msgstr "Chystáte se smazat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:43
|
||
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
|
||
msgstr "Tento proces smaže tento průzkum, všechny jeho skupiny, otázky, odpovědi a podmínky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:44
|
||
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
|
||
msgstr "Před smazáním průzkumu doporučujeme exportovat celý průzkum z administrátorské obrazovky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:48
|
||
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum je aktivní a existuje tabulka odpovědí. Smažete-li tento průzkum, budou tyto odpovědi smazány. Doporučujeme exportovat odpovědi před smazáním průzkumu."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:53
|
||
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum má přiřazenu tabulku účastníků s identifikátory. Smažete-li tento průzkum, bude tabulka účastníků smazána také. Doporučujeme exportovat nebo zálohovat tabulku účastníků s identifikátory před smazáním průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:122
|
||
msgid "This survey has been deleted."
|
||
msgstr "Tento průzkum byl smazán."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:55
|
||
msgid "Export database"
|
||
msgstr "Exportovat databázi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:56
|
||
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
|
||
msgstr "Export databáze je dostupný pouze pro MySQL. Pro ostatní typy databází použijte prosím odpovídající zálohovací prostředek."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:38
|
||
msgid "Export Question"
|
||
msgstr "Export otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:30
|
||
msgid "Export Label Set"
|
||
msgstr "Exportovat sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:32
|
||
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
|
||
msgstr "Nebylo uvedeno LID. Nelze exportovat sadu popisků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/dumpquestion.php:37
|
||
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
|
||
msgstr "Nebylo zadáno QID. Nelze exportovat otázku."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:155
|
||
msgid "Export Results"
|
||
msgstr "Exportovat výsledky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:163
|
||
msgid "Export responses"
|
||
msgstr "Exportovat odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:164
|
||
msgid "Filtered from statistics script"
|
||
msgstr "Filtrováno ze skriptu statistik"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:165
|
||
msgid "Single response"
|
||
msgstr "Jediná odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:186
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Sloupce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:193
|
||
msgid "Abbreviated headings"
|
||
msgstr "Zkrácené záhlaví"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:196
|
||
msgid "Full headings"
|
||
msgstr "Plné záhlaví"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:199
|
||
msgid "Question codes"
|
||
msgstr "Kódy otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:203
|
||
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
|
||
msgstr "Konvertovat mezery v textu otázky na podtržítka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:205
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Zahrnout"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:218
|
||
msgid "Answer Codes"
|
||
msgstr "Kódy odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:223
|
||
msgid "Convert Y to"
|
||
msgstr "Konvertovat Y na"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:227
|
||
msgid "Convert N to"
|
||
msgstr "Konvertovat N na "
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:232
|
||
msgid "Full Answers"
|
||
msgstr "Plné odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:236
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formát"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:241
|
||
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
|
||
msgstr "Microsoft Word (znaková sada Latin)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:249
|
||
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel (všechny znakové sady)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:252
|
||
msgid "(Iconv Library not installed)"
|
||
msgstr "(Knihovna iconv není nainstalována)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:262
|
||
msgid "CSV File (All charsets)"
|
||
msgstr "Soubor CSV (všechny znakové sady)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:267
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:284
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "z"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:285
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:294
|
||
msgid "Export Data"
|
||
msgstr "Exportovat data"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:328
|
||
msgid "Column Control"
|
||
msgstr "Správa sloupců"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:333
|
||
msgid "Choose Columns"
|
||
msgstr "Vyberte sloupce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:338
|
||
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
|
||
msgstr "Váš průzkum obsahuje v odpovědích více než 255 sloupců. Např. tabulkový kalkulátor Excel má omezen počet sloupců na 255. Na listě níže vyberte sloupce, které chcete exportovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:344
|
||
msgid "Choose the columns you wish to export."
|
||
msgstr "Vyberte sloupce, které si přejete exportovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:384
|
||
msgid "Token Control"
|
||
msgstr "Správa identifikátorů (tokenů) účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:389
|
||
msgid "Choose Token Fields"
|
||
msgstr "Vyberte pole tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:395
|
||
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
|
||
msgstr "Spolu s každou odpovědí může průzkum exportovat data z příslušného záznamu účastníka. Vyberte pole, která se mají exportovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:402
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1121
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:481
|
||
msgid "General information in language: "
|
||
msgstr "Všeobecné informace v jazyce:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1029
|
||
msgid "New Record"
|
||
msgstr "Nový záznam"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1062
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1067
|
||
msgid "NEW RECORD"
|
||
msgstr "NOVÝ ZÁZNAM"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1133
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1284
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1285
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1301
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1302
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Není relevantní"
|
||
|
||
# "identikátor" does not represent word Token completely
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1427
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1428
|
||
msgid "Tokens problem - token table missing"
|
||
msgstr "Problém s identifikátory účastníků - chybí tabulka účastníků s identifikátory"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:233
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:237
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr "Nevybráno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:75
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:75
|
||
msgid "Export results"
|
||
msgstr "Exportovat výsledky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:77
|
||
msgid "Export result data to R"
|
||
msgstr "Export výsledků do R"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:78
|
||
msgid "Export R syntax file"
|
||
msgstr "Exportovat soubor syntaxe R"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:79
|
||
msgid "Export .csv data file"
|
||
msgstr "Exportovat datový soubor .csv"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:80
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:80
|
||
msgid "Instructions for the impatient"
|
||
msgstr "Instrukce pro nedočkavé"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:82
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:82
|
||
msgid "Download the data and the syntax file."
|
||
msgstr "Stáhnout data a soubor syntaxe."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:83
|
||
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
|
||
msgstr "Uložit obojí do pracovního adresáře R (použijte getwd() a setwd() v příkazovém okně R pro získání a nastavení)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
|
||
msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\") v příkazovém okně R"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
|
||
msgstr "Vaše data by nyní měla být importována, data.frame je pojmenován \"data\", variable.names jsou atributy dat obdobně jako pro read.spss(foreign)."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:77
|
||
msgid "Export result data to SPSS"
|
||
msgstr "Export výsledků do SPSS"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:78
|
||
msgid "Export SPSS syntax file"
|
||
msgstr "Exportovat soubor syntaxe SPSS"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:79
|
||
msgid "Export SPSS data file"
|
||
msgstr "Exportovat datový soubor SPSS"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:83
|
||
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
|
||
msgstr "Otevřete soubor syntaxe v SPSS v Unicode módu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:84
|
||
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
|
||
msgstr "Změňte 4. řádek a doplňte jméno souboru plnou cestou ke staženého souboru dat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:85
|
||
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
|
||
msgstr "Vyberte \"Run/All\" (Spustit/Vše) z nabídky pro spuštění importu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:87
|
||
msgid "Your data should be imported now."
|
||
msgstr "Nyní by měla být data importována."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:44
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:44
|
||
msgid "Export Survey"
|
||
msgstr "Export průzkumu"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:48
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:48
|
||
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
|
||
msgstr "SID nebyl zadán. Nemohu vypsat (exportovat) průzkum."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
|
||
msgid "Firstname from token"
|
||
msgstr "Křestní jméno ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
|
||
msgid "Lastname from token"
|
||
msgstr "Příjmení ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
|
||
msgid "Email from the token"
|
||
msgstr "Email ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Token attribute: %s"
|
||
msgstr "Atribut záznamu účastníka:%s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
|
||
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
|
||
msgstr "Datum expirace průzkumu (YYYY-MM-DD)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
|
||
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
|
||
msgstr "Datum expirace průzkumu (DD-MM-YYYY)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
|
||
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
|
||
msgstr "Datum expirace průzkumu (MM-DD-YYYY)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
|
||
msgid "Token code for this participant"
|
||
msgstr "Identifikátor účastníka pro tohoto respondenta"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
|
||
msgid "Name of the survey"
|
||
msgstr "Jméno průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
|
||
msgid "Description of the survey"
|
||
msgstr "Popis průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
|
||
msgid "Name of the survey administrator"
|
||
msgstr "Jméno administrátor průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
|
||
msgid "Email address of the survey administrator"
|
||
msgstr "Emailová adresa administrátora průzkumu,"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
|
||
msgid "URL of the survey"
|
||
msgstr "URL průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
|
||
msgid "Overall assessment score"
|
||
msgstr "Celkový výsledek hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
|
||
msgid "Assessment group score"
|
||
msgstr "Výsledek hodnocení skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
|
||
msgid "No replacement variable available for this field"
|
||
msgstr "Pro toto pole není dostupná žádná náhradní proměnná"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
|
||
msgid "Standard Fields"
|
||
msgstr "Standardní pole"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
|
||
msgid "Previous Answers Fields"
|
||
msgstr "Pole předchozích odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
|
||
msgid "Some Question have been disabled"
|
||
msgstr "Některé otázky byly zakázány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Survey Format is %s:"
|
||
msgstr "Formát průzkumu je %s:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2394
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3258
|
||
msgid "All in one"
|
||
msgstr "Vše najednou"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
|
||
msgid "Only Previous pages answers are available"
|
||
msgstr "Jsou dostupné pouze odpovědi z předchozích stránek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Survey mode is set to %s:"
|
||
msgstr "Mód průzkumu byl nastaven na %s:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2391
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3257
|
||
msgid "Group by Group"
|
||
msgstr "Skupina za skupinou"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:30
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:51
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:45
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Požadováno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:46
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:48
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:143
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:145
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:159
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:161
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:897
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1160
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2881
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2883
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3223
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3225
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Popis:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:65
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:75
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:22
|
||
msgid "Import Group"
|
||
msgstr "Importovat skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:67
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2794
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2807
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3515
|
||
msgid "Please select a file to import!"
|
||
msgstr "Vyberte prosím soubor pro import!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:71
|
||
msgid "Select CSV File:"
|
||
msgstr "Vyberte CSV soubor:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:73
|
||
msgid "Convert resources links?"
|
||
msgstr "Konvertovat odkazy zdrojů?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:131
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Editovat skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:165
|
||
msgid "Update Group"
|
||
msgstr "Změnit skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:43
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:49
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stav"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:44
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:449
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:45
|
||
msgid "Date Created"
|
||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:46
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Vlastník"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:47
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Přístup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:48
|
||
msgid "Anonymous answers"
|
||
msgstr "Anonymní odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:50
|
||
msgid "Full Responses"
|
||
msgstr "Dokončené odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:51
|
||
msgid "Partial Responses"
|
||
msgstr "Částečné odpovědi"
|
||
|
||
# changed back to original translation
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:52
|
||
msgid "Total Responses"
|
||
msgstr "Celkem odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:72
|
||
msgid "Closed-access"
|
||
msgstr "Omezený přístup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:76
|
||
msgid "Open-access"
|
||
msgstr "Otevřený přístup"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:87
|
||
msgid "Not yet active"
|
||
msgstr "Ještě neaktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:136
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:481
|
||
msgid "This survey is active but expired."
|
||
msgstr "Tento průzkum je aktivní, ale expirovaný."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:138
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:483
|
||
msgid "This survey is active but expired"
|
||
msgstr "Tento průzkum je aktivní, ale expirovaný"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:147
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:149
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:504
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:506
|
||
msgid "De-activate this Survey"
|
||
msgstr "Deaktivovat tento průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:153
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:156
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:495
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:497
|
||
msgid "This survey is currently active"
|
||
msgstr "Tento průzkum je v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:165
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:166
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:464
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:465
|
||
msgid "Activate this Survey"
|
||
msgstr "Aktivovat tento průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:170
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:172
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:456
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:458
|
||
msgid "This survey is not currently active"
|
||
msgstr "Tento průzkum není v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:202
|
||
msgid "No Surveys available - please create one."
|
||
msgstr "K dispozici nejsou žádné průzkumy - prosím vytvořte nějaký."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:230
|
||
msgid "Your personal settings"
|
||
msgstr "Vaše osobní nastavení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:238
|
||
msgid "Interface language"
|
||
msgstr "Jazyk rozhraní (interface)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTML editor mode"
|
||
msgstr "Přednastavený mód HTML editoru"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:254
|
||
msgid "Inline HTML editor"
|
||
msgstr "Inline HTML editor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:255
|
||
msgid "Popup HTML editor"
|
||
msgstr "Popup HTML editor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:256
|
||
msgid "No HTML editor"
|
||
msgstr "Žádný HTML editor"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:262
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Formát data"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:277
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr "Uložit nastavení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:343
|
||
msgid "LimeSurvey System Summary"
|
||
msgstr "Souhrn systému LimeSurvey"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:349
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Jméno databáze"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:356
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "Přednastavený jazyk"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:364
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Uživatelé"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:378
|
||
msgid "Active Surveys"
|
||
msgstr "Aktivní průzkumy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:385
|
||
msgid "De-activated Surveys"
|
||
msgstr "Deaktivované průzkumy"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:392
|
||
msgid "Active Token Tables"
|
||
msgstr "Aktivní tabulky účastníků s identifikátory"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:399
|
||
msgid "De-activated Token Tables"
|
||
msgstr "Deaktivované tabulky účastníků s identifikátory"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:408
|
||
msgid "Show PHPInfo"
|
||
msgstr "Zobrazit PHPInfo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:471
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:473
|
||
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
|
||
msgstr "Průzkum nelze aktivovat. Buď nemáte oprávnění nebo nejsou žádné otázky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:488
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:490
|
||
msgid "This survey is active but has a start date."
|
||
msgstr "Průzkum je aktivní, ale má nastaveno počáteční datum."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:521
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:523
|
||
msgid "Survey Security Settings"
|
||
msgstr "Nastavení zabezpečení průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:532
|
||
msgid "Test This Survey"
|
||
msgstr "Testovat tento průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:536
|
||
msgid "Execute This Survey"
|
||
msgstr "Spustit tento průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:588
|
||
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
|
||
msgstr "Tento průzkum není aktivní, není povoleno vkládání dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:602
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:603
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:612
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:613
|
||
msgid "Printable Version of Survey"
|
||
msgstr "Tisková verze průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:641
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:642
|
||
msgid "Edit survey settings"
|
||
msgstr "Upravit nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:656
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:657
|
||
msgid "Delete Current Survey"
|
||
msgstr "Smazat aktuální průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:670
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:671
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:678
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:680
|
||
msgid "Reset Survey Logic"
|
||
msgstr "Vynulovat logiku průzkumu"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:675
|
||
msgid "This survey's questions don't use conditions"
|
||
msgstr "Tyto otázky průzkumu nepoužívají podmínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:678
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:701
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:702
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "zakázáno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:693
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:694
|
||
msgid "Change question group order"
|
||
msgstr "Změnit pořadí skupin otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:701
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:702
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3004
|
||
msgid "Change Group Order"
|
||
msgstr "Změnit pořadí skupin"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:710
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:711
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2071
|
||
msgid "Export Survey Structure"
|
||
msgstr "Exportovat strukturu průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:724
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:725
|
||
msgid "Set Assessment Rules"
|
||
msgstr "Nastavit pravidla hodnocení"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:737
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:738
|
||
msgid "Set Survey Quotas"
|
||
msgstr "Nastavit kvóty průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:750
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:751
|
||
msgid "Browse Responses For This Survey"
|
||
msgstr "Procházet odpovědi na tento průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:767
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:768
|
||
msgid "Token management"
|
||
msgstr "Správa účastníků s identifikátory (tokeny)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:772
|
||
msgid "Question groups"
|
||
msgstr "Skupiny otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:794
|
||
msgid "Add new question group to survey"
|
||
msgstr "Přidat novou skupinu otázek do průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:799
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:800
|
||
msgid "Hide details of this Survey"
|
||
msgstr "Skrýt detaily průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:802
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:803
|
||
msgid "Show details of this survey"
|
||
msgstr "Ukázat detaily průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:807
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:808
|
||
msgid "Close this survey"
|
||
msgstr "Zavřít průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:837
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2662
|
||
msgid "Answers to this survey are anonymized."
|
||
msgstr "Tento průzkum je anonymní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:838
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2661
|
||
msgid "This survey is NOT anonymous."
|
||
msgstr "Tento průzkum NENÍ anonymní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:839
|
||
msgid "It is presented question by question."
|
||
msgstr "Zobrazení otázky za otázkou."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:840
|
||
msgid "It is presented group by group."
|
||
msgstr "Zobrazení skupiny za skupinou."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:841
|
||
msgid "It is presented on one single page."
|
||
msgstr "Zobrazení na jediné stránce."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:842
|
||
msgid "Responses will be date stamped"
|
||
msgstr "Odpovědi budou označeny datem"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:843
|
||
msgid "IP Addresses will be logged"
|
||
msgstr "IP adresy budou zaznamenávány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:844
|
||
msgid "Referer-URL will be saved"
|
||
msgstr "Bude zaznamenáno odkazující URL"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:845
|
||
msgid "It uses cookies for access control."
|
||
msgstr "Pro řízení přístupu používá cookies."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:846
|
||
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
|
||
msgstr "Jsou-li použity identifikátory účastníků, mohou se k tomuto průzkumu registrovat uživatelé z řad veřejnosti"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:847
|
||
msgid "Participants can save partially finished surveys"
|
||
msgstr "Respondenti mohou uložit rozpracované průzkumy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:863
|
||
msgid "Regenerate Question Codes:"
|
||
msgstr "Znovu generovat kódy otázek:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:867
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:872
|
||
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
|
||
msgstr "Opravu chcete znovu generovat kódy otázek?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:868
|
||
msgid "Straight"
|
||
msgstr "Přímo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:873
|
||
msgid "By Group"
|
||
msgstr "Po skupinách"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:878
|
||
msgid "Survey URL"
|
||
msgstr "URL průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:884
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:891
|
||
msgid "Survey URL For Language:"
|
||
msgstr "URL průzkumu pro jazyk:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:884
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:891
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Vlajka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:902
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2888
|
||
msgid "Welcome:"
|
||
msgstr "Vítejte:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:905
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2366
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3235
|
||
msgid "Administrator:"
|
||
msgstr "Administrátor:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:908
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2372
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3241
|
||
msgid "Fax To:"
|
||
msgstr "Fax:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:912
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2550
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3388
|
||
msgid "Start date:"
|
||
msgstr "Datum zahájení:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:925
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2560
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3393
|
||
msgid "Expiry Date:"
|
||
msgstr "Datum ukončení:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:937
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2399
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3261
|
||
msgid "Template:"
|
||
msgstr "Šablona:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:941
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2321
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3198
|
||
msgid "Base Language:"
|
||
msgstr "Primární jazyk:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:950
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2326
|
||
msgid "Additional Languages"
|
||
msgstr "Další jazyky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:966
|
||
msgid "Exit Link"
|
||
msgstr "Odkaz po ukončení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:971
|
||
msgid "Number of questions/groups"
|
||
msgstr "Počet otázek či skupin"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:973
|
||
msgid "Survey currently active"
|
||
msgstr "Průzkum je v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:987
|
||
msgid "Survey table name"
|
||
msgstr "Jméno tabulky průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:990
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "Pokyny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:994
|
||
msgid "Survey cannot be activated yet."
|
||
msgstr "Průzkum ještě nemůže být aktivován."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:997
|
||
msgid "You need to add groups"
|
||
msgstr "Musíte přidat skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1001
|
||
msgid "You need to add questions"
|
||
msgstr "Musíte přidat otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1050
|
||
msgid "Edit Current Group"
|
||
msgstr "Editovat aktuální skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1063
|
||
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Smazáním skupiny smažete také všechny otázky a odpovědi, které obsahuje. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1066
|
||
msgid "Delete Current Group"
|
||
msgstr "Smazat aktuální skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1072
|
||
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
|
||
msgstr "Nelze smazat skupinu, protože průzkum obsahuje minimálně jednu podmínku závislou na obsahu skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Zakázáno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075
|
||
msgid "Delete current question group"
|
||
msgstr "Odstranit aktuální skupinu otázek"
|
||
|
||
# mistyping
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1090
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1091
|
||
msgid "Change Question Order"
|
||
msgstr "Změnit pořadí otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1102
|
||
msgid "Export Current Group"
|
||
msgstr "Export aktuální skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1125
|
||
msgid "Add New Question to Group"
|
||
msgstr "Přidat novou otázku do skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1133
|
||
msgid "Hide Details of this Group"
|
||
msgstr "Skrýt detaily skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1136
|
||
msgid "Show Details of this Group"
|
||
msgstr "Zobrazit detaily skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1141
|
||
msgid "Close this Group"
|
||
msgstr "Uzavřít skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1167
|
||
msgid "Questions with conditions to this group"
|
||
msgstr "Otázky s podmínkami na tuto skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1218
|
||
msgid "Edit Current Question"
|
||
msgstr "Upravit aktuální otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1233
|
||
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Odstraněním této otázky odstraníte také všechny odpovědi, které obsahuje. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1235
|
||
msgid "Delete Current Question"
|
||
msgstr "Odstranit aktuální otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1242
|
||
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
|
||
msgstr "Nelze smazat otázku, protože existuje alespoň jedna jiná otázka, která je na ní závislá."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1245
|
||
msgid "Disabled - Delete Current Question"
|
||
msgstr "Zakázáno - odstraňte aktuální otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1256
|
||
msgid "Export this Question"
|
||
msgstr "Exportovat otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1272
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
|
||
msgid "Copy Current Question"
|
||
msgstr "Kopírovat aktuální otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
|
||
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
|
||
msgstr "Kopírování otázky není možné v aktivním průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1295
|
||
msgid "Set Conditions for this Question"
|
||
msgstr "Nastavit podmínky pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1310
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1317
|
||
msgid "Preview This Question"
|
||
msgstr "Náhled otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1357
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1422
|
||
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
|
||
msgstr "Upravit/přidat odpovědi k této otázce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1368
|
||
msgid "Hide Details of this Question"
|
||
msgstr "Skrýt detaily otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1371
|
||
msgid "Show Details of this Question"
|
||
msgstr "Ukázat detaily otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1374
|
||
msgid "Close this Question"
|
||
msgstr "Zavřít otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1384
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Kód:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1388
|
||
msgid "Mandatory Question"
|
||
msgstr "Povinná otázka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1389
|
||
msgid "Optional Question"
|
||
msgstr "Volitelná otázka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1393
|
||
msgid "Question:"
|
||
msgstr "Otázka:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1395
|
||
msgid "Help:"
|
||
msgstr "Nápověda:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1401
|
||
msgid "Validation:"
|
||
msgstr "Ověření:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1406
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1420
|
||
msgid "You need to add answers to this question"
|
||
msgstr "Pro tuto otázku musíte přidat odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1431
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:694
|
||
msgid "Label Set"
|
||
msgstr "Sada popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1435
|
||
msgid "You need to choose a label set for this question!"
|
||
msgstr "Pro tuto otázku musíte vybrat sadu popisků!"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1455
|
||
msgid "Second Label Set"
|
||
msgstr "Druhá sada popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1459
|
||
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
|
||
msgstr "Pro tuto otázku musíte vybrat druhou sadu popisků!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1473
|
||
msgid "Edit/Add second Label Sets"
|
||
msgstr "Editovat/přidat druhou sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1485
|
||
msgid "Option 'Other':"
|
||
msgstr "Možnost 'Jiné':"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1494
|
||
msgid "Mandatory:"
|
||
msgstr "Povinné:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1503
|
||
msgid "Other questions having conditions on this question:"
|
||
msgstr "Jiné otázky, které mají nastaveny podmínky na tuto otázku:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1576
|
||
msgid "Edit Answers"
|
||
msgstr "Editovat odpovědi"
|
||
|
||
# answer translated as question
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1579
|
||
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
|
||
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy odpovědí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1611
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kód"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1615
|
||
msgid "Assessment value"
|
||
msgstr "Číselná hodnota hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1625
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2124
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1628
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Pořadí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1706
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1776
|
||
msgid "Answer:"
|
||
msgstr "Odpověď:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1751
|
||
msgid "New Answer"
|
||
msgstr "Nová odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1797
|
||
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
|
||
msgstr "Nemůžete přidávat nebo upravovat odpovědi pro tento typ otázky, protože průzkum je aktivní. "
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1818
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1832
|
||
msgid "User added."
|
||
msgstr "Uživatel byl přidán."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1834
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1888
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1955
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2020
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2196
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2245
|
||
msgid "Set Survey Rights"
|
||
msgstr "Nastavit oprávnění průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903
|
||
msgid "Failed to add User."
|
||
msgstr "Uživatele se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842
|
||
msgid "Username already exists."
|
||
msgstr "Uživatelské jméno již existuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903
|
||
msgid "No Username selected."
|
||
msgstr "Nebylo vybráno žádné uživatelské jméno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1861
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232
|
||
msgid "Add User Group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1885
|
||
msgid "User Group added."
|
||
msgstr "Skupina uživatelů byla přidána."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1897
|
||
msgid "Failed to add User Group."
|
||
msgstr "Skupinu uživatelů se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1915
|
||
msgid "Deleting User"
|
||
msgstr "Odstranění uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1926
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2122
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1930
|
||
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
|
||
msgstr "Nelze smazat uživatele. Nebyl zadán žádný uživatel."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1957
|
||
msgid "Edit Survey Properties"
|
||
msgstr "Editovat vlastnosti průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1958
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2023
|
||
msgid "Define Questions"
|
||
msgstr "Definovat otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:1960
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2025
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Export"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2022
|
||
msgid "Edit Survey Property"
|
||
msgstr "Editovat vlastnost průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2024
|
||
msgid "Browse Response"
|
||
msgstr "Procházet odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2076
|
||
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
|
||
msgstr "Soubor průzkumu LimeSurvey (*.csv)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2080
|
||
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
|
||
msgstr "XML formát průzkumu queXML (*.xml)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2091
|
||
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
|
||
msgstr "Uložit pro Lsrc (*.csv)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2101
|
||
msgid "Export To File"
|
||
msgstr "Exportovat do souboru"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2120
|
||
msgid "Survey Security"
|
||
msgstr "Bezpečnost průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2123
|
||
msgid "User Group"
|
||
msgstr "Skupina uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2211
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uživatel"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217
|
||
msgid "Please select a user first"
|
||
msgstr "Vyberte prosím uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2226
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232
|
||
msgid "Please select a user group first"
|
||
msgstr "Vyberte prosím nejprve uživatelskou skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2278
|
||
msgid "Update survey rights successful."
|
||
msgstr "Změna práv průzkumu byla úspěšná."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2282
|
||
msgid "Failed to update survey rights!"
|
||
msgstr "Chyba při změně práv průzkumu!"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2312
|
||
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
|
||
msgstr "Úprava nastavení průzkumu - Krok 1 ze 2"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2318
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3192
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Obecné"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2345
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2368
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3237
|
||
msgid "Admin Email:"
|
||
msgstr "Email administrátora:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2370
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3239
|
||
msgid "Bounce Email:"
|
||
msgstr "Adresa pro vrácené emaily:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2381
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3251
|
||
msgid "Presentation & Navigation"
|
||
msgstr "Zobrazení & navigace"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2384
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3254
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Formát:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2388
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3256
|
||
msgid "Question by Question"
|
||
msgstr "Otázka za otázkou"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2417
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3277
|
||
msgid "Template Preview:"
|
||
msgstr "Náhled šablony:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2423
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3285
|
||
msgid "Allow Saves?"
|
||
msgstr "Povolit uložení?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2435
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3296
|
||
msgid "Show [<< Prev] button"
|
||
msgstr "Ukázat [<< Předchozí] tlačítko"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2447
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3304
|
||
msgid "Participants may print answers?"
|
||
msgstr "Mohou respondenti tisknout odpovědi?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2459
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3312
|
||
msgid "Public statistics?"
|
||
msgstr "Veřejné statistiky?"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2471
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3320
|
||
msgid "Show graphs in public statistics?"
|
||
msgstr "Chcete ve veřejných statistikách zobrazit grafy?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2483
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3329
|
||
msgid "List survey publicly:"
|
||
msgstr "Zveřejnit průzkum na seznamu:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2496
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3347
|
||
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
|
||
msgstr "Zobrazit automaticky po ukončení průzkumu stránku, na kterou odkazuje URL?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2513
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3370
|
||
msgid "Publication & Access control"
|
||
msgstr "Publikace & správa přístupu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2518
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3374
|
||
msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
|
||
msgstr "Tohoto průzkumu se mohou účastnit pouze účastníci s identifikátorem účastníka."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2529
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3381
|
||
msgid "Allow public registration?"
|
||
msgstr "Povolit veřejnou registraci?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2563
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3398
|
||
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
|
||
msgstr "Nastavit cookie pro zabránění opakované účasti?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2576
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3410
|
||
msgid "Use CAPTCHA for"
|
||
msgstr "Použít CAPTCHA pro"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2584
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2588
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2597
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3413
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3414
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3416
|
||
msgid "Survey Access"
|
||
msgstr "Přístup do průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2584
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2592
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2600
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3413
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3415
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3417
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registrace"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2588
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2592
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2603
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3414
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3415
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3418
|
||
msgid "Save & Load"
|
||
msgstr "Uložit & načíst"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2611
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3423
|
||
msgid "Use HTML format for token emails?"
|
||
msgstr "Použít formát HTML pro emaily účastníkům z tabulky účastníků s identifikátory?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2612
|
||
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
|
||
msgstr "Pokud přepnete emailový mód, bude potřeba zkontrolovat šablony emailů, aby odpovídaly novému formátu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2628
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3435
|
||
msgid "Notification & Data Management"
|
||
msgstr "Oznámení & správa dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2632
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3438
|
||
msgid "Admin Notification:"
|
||
msgstr "Oznámení administrátorovi:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2640
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3446
|
||
msgid "Anonymous answers?"
|
||
msgstr "Anonymní odpovědi?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2648
|
||
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
|
||
msgstr "Anonymní odpovědi nelze použít, je-li zapnuta perzistence odpovědí založená na identifikátorech účastníků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2653
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3454
|
||
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
||
msgstr "Zapnete-li -Anonymní odpovědi- a vytvoříte tabulku účastníků s identifikátory, označí LimeSurvey záznam účastníka, který odpověděl, pomocí 'Y' místo data/času pro zajištění anonymity účastníků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2663
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2687
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2712
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2738
|
||
msgid "Cannot be changed"
|
||
msgstr "Nelze změnit"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2681
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3464
|
||
msgid "Date Stamp?"
|
||
msgstr "Datumová značka?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2685
|
||
msgid "Responses will not be date stamped."
|
||
msgstr "Odpovědi nebudou označeny datem."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2686
|
||
msgid "Responses will be date stamped."
|
||
msgstr "Odpovědi budou označeny datem."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2705
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3471
|
||
msgid "Save IP Address?"
|
||
msgstr "Ukládat IP adresu?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2710
|
||
msgid "Responses will not have the IP address logged."
|
||
msgstr "U odpovědí nebude zaznamenána IP adresa."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2711
|
||
msgid "Responses will have the IP address logged"
|
||
msgstr "U odpovědi bude zaznamenána IP adresa"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2731
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3478
|
||
msgid "Save Referring URL?"
|
||
msgstr "Uložit odkazující URL?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2736
|
||
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
|
||
msgstr "U odpovědí nebude zaznamenána URL adresa."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2737
|
||
msgid "Responses will have their referring URL logged."
|
||
msgstr "U odpovědí bude zaznamenána URL adresa."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2757
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3485
|
||
msgid "Enable token-based answers persistence?"
|
||
msgstr "Chcete zapnout perzistenci odpovědí založenou na identifikátorech účastníků?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2758
|
||
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
|
||
msgstr "Tuto vlastnost není možné použít u anonymních odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2768
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3492
|
||
msgid "Enable assessment mode?"
|
||
msgstr "Chcete povolit hodnocení?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2797
|
||
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
|
||
msgstr "Knihovna zpracovávající zip není nainstalována v PHP. Import ZIPů je vypnut"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2806
|
||
msgid "Uploaded Resources Management"
|
||
msgstr "Správa nahraných zdrojů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2813
|
||
msgid "Browse Uploaded Resources"
|
||
msgstr "Prohlížet načtené prostředky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2814
|
||
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
|
||
msgstr "Exportovat zdroje jako ZIP archiv"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2815
|
||
msgid "Select ZIP File:"
|
||
msgstr "Vyberte archiv ZIP:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2817
|
||
msgid "Import Resources ZIP Archive"
|
||
msgstr "Importovat ZIP archiv zdrojů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2829
|
||
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
|
||
msgstr "Budou ztraceny všechny otázky, odpovědi atd. pro mazané jazyky. Jste si jist(a)?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2829
|
||
msgid "Save and Continue"
|
||
msgstr "Uložit a pokračovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2859
|
||
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
|
||
msgstr "Toto přepíše existující text. Pokračovat?"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2865
|
||
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
|
||
msgstr "Úprava nastavení průzkumu - krok 2 ze 2"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2886
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3227
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3229
|
||
msgid "Welcome message:"
|
||
msgstr "Uvítací zpráva:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2890
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2892
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3231
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3233
|
||
msgid "End message:"
|
||
msgstr "Zakončovací sdělení:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2894
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3339
|
||
msgid "End URL:"
|
||
msgstr "Koncová URL:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2897
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3343
|
||
msgid "URL description:"
|
||
msgstr "Popis URL:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:2900
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3354
|
||
msgid "Date format:"
|
||
msgstr "Formát data:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
|
||
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
|
||
msgstr "Aktuální průzkum má otázky s podmínkami mimo vlastní skupinu"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
|
||
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
||
msgstr "Změna pořadí skupin je zakázána proto, aby nedošlo k umístění podmiňující otázky za otázku, která je podmíněná"
|
||
|
||
# concerned was translated as "connected"
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
|
||
msgid "The following groups are concerned"
|
||
msgstr "Týká se to následujících skupin"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3019
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
|
||
msgstr "Skupina %s závisí na skupině %s, viz označené podmínky v:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3024
|
||
msgid "QID"
|
||
msgstr "QID"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3090
|
||
msgid "Place after.."
|
||
msgstr "Umístit za..."
|
||
|
||
# it was translated as "at end", there is another translation later, which was also translated as opposit - is the original text correct?
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3095
|
||
msgid "At beginning"
|
||
msgstr "Na začátek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3182
|
||
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte zadat název pro tento průzkum."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3186
|
||
msgid "Create or Import Survey"
|
||
msgstr "Vytvořit nebo importovat průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3217
|
||
msgid "This setting cannot be changed later!"
|
||
msgstr "Toto nastavení nelze později změnit!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3222
|
||
msgid "(This field is mandatory.)"
|
||
msgstr "(Toto pole je povinné.)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3246
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3366
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3431
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3508
|
||
msgid "Create Survey"
|
||
msgstr "Vytvořit průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3390
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3395
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Date format: %s"
|
||
msgstr "Formát data:%s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3512
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3523
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:25
|
||
msgid "Import Survey"
|
||
msgstr "Import průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3519
|
||
msgid "Select CSV/SQL File:"
|
||
msgstr "Vyberte CSV/SQL soubor:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/html.php:3521
|
||
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
|
||
msgstr "Konvertovat odkazy zdrojů a pole INSERTANS?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-functions.php:222
|
||
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
|
||
msgstr "Spustit editor HTML ve vyskakovacím okénku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-functions.php:222
|
||
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
|
||
msgstr "Předat ovládání do vyskakovacího okénka editoru HTML"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:37
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:45
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "Editor HTML"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:53
|
||
msgid "Close Editor"
|
||
msgstr "Ukončit editor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:86
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:136
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr "Editování"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:167
|
||
msgid "Do you want to save your changes ?"
|
||
msgstr "Chcete uložit změny?"
|
||
|
||
# mistyping
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:33
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
|
||
msgstr "Při načítání souboru se stala chyba, která může být způsobena chybnými právy v adresáři %s."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:41
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:55
|
||
msgid "File upload succeeded."
|
||
msgstr "Načtení souboru se zdařilo."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:42
|
||
msgid "Reading file.."
|
||
msgstr "Čtení souboru.."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:39
|
||
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
|
||
msgstr "Nebyl zadán SID (průzkumu). Nelze importovat skupinu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:56
|
||
msgid "Reading file..."
|
||
msgstr "Čtu soubor..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:68
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
|
||
msgstr "Tento soubor není soubor skupiny LimeSurvey. Import se nezdařil."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:253
|
||
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
|
||
msgstr "Nelze importovat skupinu, která nepodporuje primární jazyk průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:269
|
||
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
|
||
msgstr "Nelze importovat otázku, která nepodporuje primární jazyk průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:287
|
||
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
|
||
msgstr "Nelze importovat sady popisků, které nepodporují primární jazyk průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:669
|
||
msgid "Import partially successful."
|
||
msgstr "Import se částečně podařil."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:670
|
||
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
|
||
msgstr "Následující jazyky v této skupině nebyly importovány, protože průzkum neobsahuje tento jazyk:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:681
|
||
msgid "Group Import Summary"
|
||
msgstr "Souhrn importu skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:682
|
||
msgid "Groups:"
|
||
msgstr "Skupiny:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:691
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Podmínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:696
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Popisky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:699
|
||
msgid "Question Attributes: "
|
||
msgstr "Vlastnosti otázky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:702
|
||
msgid "Import of group is completed."
|
||
msgstr "Import skupiny je hotov."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:703
|
||
msgid "Go to group"
|
||
msgstr "Jít na skupinu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:23
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:231
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:408
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:200
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:207
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:219
|
||
msgid "Import Label Set"
|
||
msgstr "Importovat sadu popisků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:55
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
|
||
msgstr "Tento soubor není souborem popisků LimeSurvey. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:56
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:216
|
||
msgid "Return to Labels Admin"
|
||
msgstr "Zpět na administraci popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:197
|
||
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
|
||
msgstr "Byla zjištěn duplicitní sada popisků, takže tato sada nebyla importována. Místo toho bude použita duplicitní sada."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:205
|
||
msgid "Label Set Import Summary"
|
||
msgstr "Shrnutí importu sady popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:206
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:510
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1300
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1329
|
||
msgid "Label Sets"
|
||
msgstr "Sady popisek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:208
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1294
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1323
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:154
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Jazyky"
|
||
|
||
# consistency (label set = sada popisků)
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:215
|
||
msgid "Import of Label Set is completed."
|
||
msgstr "Import sady popisků je hotov."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:48
|
||
msgid "Quick Statistics"
|
||
msgstr "Rychlé statistiky"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:51
|
||
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
|
||
msgstr "Import odpovědí z tabulky deaktivovaného průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Target survey ID:"
|
||
msgstr "ID cílového průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source table:"
|
||
msgstr "Zdrojová tabulka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:67
|
||
msgid "Import Responses"
|
||
msgstr "Importovat odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:67
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:262
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Jste si jist(a)?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:69
|
||
msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
|
||
msgstr "Varování: Můžete importovat všechny staré odpovědi se shodným počtem sloupců jako v aktivním průzkumu. MUSÍTE se ujistit, že odpovědi odpovídají otázkám v aktivním průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:24
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:585
|
||
msgid "Import Question"
|
||
msgstr "Import otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:43
|
||
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
|
||
msgstr "Nebylo zadané SID (průzkum). Nelze importovat otázku."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:57
|
||
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
|
||
msgstr "Nebylo zadané GID (skupina). Nelze importovat otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:97
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
|
||
msgstr "Tento soubor není souborem otázek LimeSurvey. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:230
|
||
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
|
||
msgstr "Nelze importovat otázku, která nepodporuje primární jazyk průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:460
|
||
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
|
||
msgstr "Chybný řádek v importu - pole a data si neodpovídají"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:503
|
||
msgid "Question Import Summary"
|
||
msgstr "Souhrn importu otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:515
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:499
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:526
|
||
msgid "Question Attributes:"
|
||
msgstr "Atributy otázky:"
|
||
|
||
# singular
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:519
|
||
msgid "Question import is complete."
|
||
msgstr "Import otázky je hotov."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:520
|
||
msgid "Go to question"
|
||
msgstr "Jít na otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:51
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:59
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
|
||
msgstr "Soubor není určen pro LimeSurvey. Import se nezdařil."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:372
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:381
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:548
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:567
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:597
|
||
msgid "Import of this survey file failed"
|
||
msgstr "Import průzkumu se nezdařil"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:373
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:381
|
||
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
|
||
msgstr "Soubor neobsahuje data LimeSurvey ve správném formátu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:768
|
||
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
|
||
msgstr "Skupina v CSV/SQL souboru není částí stejného průzkumu. Import průzkumu byl zastaven."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:833
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
|
||
msgstr "Otázka \"%s - %s\" NEbyla importována, protože není znám typ otázky."
|
||
|
||
# '%s' - what is correct?
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:839
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
|
||
msgstr "Otázka \"%s - %s\" byla importována, ale typ byl změněn na '%s', protože je nejpodobnější."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1271
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1272
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
|
||
msgstr "Podmínka pro %d přeskočena (%d neexistuje)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1290
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1319
|
||
msgid "Survey Import Summary"
|
||
msgstr "Přehled importu průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1303
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1330
|
||
msgid "Not imported Label Sets"
|
||
msgstr "Sady popisků nebyly importovány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1303
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1330
|
||
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
|
||
msgstr "(Sady popisků nebyly importovány, protože nemáte oprávnění vytvářet nové sady popisků.)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1305
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1331
|
||
msgid "Question Attributes"
|
||
msgstr "Atributy otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1307
|
||
msgid "Quotas"
|
||
msgstr "Kvóty"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1309
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1334
|
||
msgid "Import of Survey is completed."
|
||
msgstr "Import průzkumu je kompletní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1310
|
||
msgid "Go to survey"
|
||
msgstr "Jít na průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1311
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1335
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Varování"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:35
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:212
|
||
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
|
||
msgstr "Pouze demonstrační mód: Nahrání souboru je zakázáno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:36
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:59
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:83
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:153
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:196
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:379
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zpět"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:52
|
||
msgid "Import Survey Resources"
|
||
msgstr "Importovat prostředky průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:58
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:237
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:414
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
|
||
msgstr "Nesprávná oddělení ve složce %s."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:82
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:261
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:444
|
||
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
|
||
msgstr "Soubor není platný archiv ZIP. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:103
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:282
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:467
|
||
msgid "Copy failed"
|
||
msgstr "Kopie se nezdařila"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:112
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:291
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:476
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:122
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:301
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:486
|
||
msgid "Forbidden Extension"
|
||
msgstr "Zakázané přípony"
|
||
|
||
# does it mean "list of imported files"?
|
||
# if yes than correct translation is "Seznam importovaných souborů"
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:146
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:165
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:325
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:344
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:509
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:527
|
||
msgid "Imported Files List"
|
||
msgstr "Importován seznam souborů"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:151
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:330
|
||
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
|
||
msgstr "Archiv ZIP neobsahuje platné soubory prostředků. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:152
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:331
|
||
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
|
||
msgstr "Nezapomeňte, že nejsou podporovány podadresáře v ZIP archívech."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:160
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:339
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:522
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Částečné"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:164
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:172
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:343
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:351
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:526
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:534
|
||
msgid "Error Files List"
|
||
msgstr "Seznam chybových souborů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:175
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:354
|
||
msgid "Imported Resources for"
|
||
msgstr "Importován prostředek pro"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:177
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:356
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:539
|
||
msgid "Resources Import Summary"
|
||
msgstr "Souhrn importu zdrojů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:178
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:357
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:540
|
||
msgid "Total Imported files"
|
||
msgstr "Celkem importovaných souborů:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:179
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:358
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:541
|
||
msgid "Total Errors"
|
||
msgstr "Celkem chyb"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:183
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:189
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:362
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:368
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:545
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:551
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Soubor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:389
|
||
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
|
||
msgstr "Demonstrační mód: Nahrání šablon je zakázáno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template '%s' does already exist."
|
||
msgstr "Šablona '%s' již existuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:514
|
||
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
|
||
msgstr "Archiv ZIP neobsahuje platné soubory šablony. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:515
|
||
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
|
||
msgstr "Nezapomeňte, že nejsou podporovány podadresáře v ZIP archívech."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:537
|
||
msgid "Imported template files for"
|
||
msgstr "Importované soubory šablony pro"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:561
|
||
msgid "Open imported template"
|
||
msgstr "Otevřít importovanou šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:28
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:298
|
||
msgid "Data Consistency Check"
|
||
msgstr "Kontrola konzistence dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:28
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:298
|
||
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
|
||
msgstr "Objevují-li se chyby, možná bude nutné spustit tento skript opakovaně."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:46
|
||
msgid "No matching Cqid"
|
||
msgstr "Není odpovídající Cqid"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:53
|
||
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
|
||
msgstr "Není odpovídající skupina CFIELDNAME!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:57
|
||
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
|
||
msgstr "Není nastavena položka \"CFIELDNAME\"!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:62
|
||
msgid "The following conditions should be deleted"
|
||
msgstr "Následující podmínky musí být smazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:64
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:87
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:123
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:133
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:158
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:181
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:210
|
||
msgid "because"
|
||
msgstr "protože"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:70
|
||
msgid "All conditions meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny podmínky splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:82
|
||
msgid "No matching qid"
|
||
msgstr "Není odpovídající qid"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:86
|
||
msgid "The following question attributes should be deleted"
|
||
msgstr "Následující atributy otázky musí být smazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:92
|
||
msgid "All question attributes meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny atributy otázky splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:104
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:204
|
||
msgid "No matching survey"
|
||
msgstr "Žádný odpovídající průzkum"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:116
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:198
|
||
msgid "No matching group"
|
||
msgstr "Žádná odpovídající skupina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:122
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:132
|
||
msgid "The following assessments should be deleted"
|
||
msgstr "Následující hodnocení musí být smazána"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:128
|
||
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna hodnocení průzkumu (celkem) splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:138
|
||
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna skupinová hodnocení splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:151
|
||
msgid "No matching question"
|
||
msgstr "Žádná odpovídající otázka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:157
|
||
msgid "The following answers should be deleted"
|
||
msgstr "Následující odpovědi musí být smazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:163
|
||
msgid "All answers meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny odpovědi splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:175
|
||
msgid "Language specific settings missing"
|
||
msgstr "Chybí nastavení týkající se jazyka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:180
|
||
msgid "The following surveys should be deleted"
|
||
msgstr "Následující průzkumy musí být smazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:186
|
||
msgid "All survey settings meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna nastavení průzkumu splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:209
|
||
msgid "The following questions should be deleted"
|
||
msgstr "Následující otázky musí být smazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:215
|
||
msgid "All questions meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny otázky splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:230
|
||
msgid "The following groups should be deleted"
|
||
msgstr "Následující skupiny musí být smazány"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:236
|
||
msgid "All groups meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny skupiny splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:241
|
||
msgid "No database action required"
|
||
msgstr "Není požadována žádná akce databáze"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:243
|
||
msgid "Should we proceed with the delete?"
|
||
msgstr "Můžu pokračovat s mazáním?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:286
|
||
msgid "Yes - Delete Them!"
|
||
msgstr "Ano - smaž to!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:312
|
||
msgid "Deleting Surveys"
|
||
msgstr "Odstraňuji průzkumy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:314
|
||
msgid "Deleting Survey ID"
|
||
msgstr "Odstraňuji id průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:321
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:329
|
||
msgid "Deleting Assessments"
|
||
msgstr "Odstraňuji hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:323
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:331
|
||
msgid "Deleting ID"
|
||
msgstr "Odstraňuji id"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:337
|
||
msgid "Deleting Question_Attributes"
|
||
msgstr "Mažu atributy otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:345
|
||
msgid "Deleting Conditions"
|
||
msgstr "Odstraňuji podmínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:347
|
||
msgid "Deleting cid"
|
||
msgstr "Odstraňuji id podmínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:354
|
||
msgid "Deleting Answers"
|
||
msgstr "Odstraňuji odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:357
|
||
msgid "Deleting answer with qid"
|
||
msgstr "Odstraňuji odpověď s id otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:364
|
||
msgid "Deleting Questions"
|
||
msgstr "Odstraňuji otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:366
|
||
msgid "Deleting qid"
|
||
msgstr "Odstraňuji id otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:373
|
||
msgid "Deleting Groups"
|
||
msgstr "Mažu skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:375
|
||
msgid "Deleting group id"
|
||
msgstr "Mažu skupinu id"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:381
|
||
msgid "Check database again?"
|
||
msgstr "Znovu zkontrolovat databázi?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:382
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Zkontrolujte znovu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:30
|
||
msgid "Important instructions"
|
||
msgstr "Důležité pokyny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:32
|
||
msgid "Click on the following button if you want to"
|
||
msgstr "Klikněte na následující tlačítko pokud chcete"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:34
|
||
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
|
||
msgstr "Smazat všechny nekompletní odpovědi, které příslušejí identifikátoru účastníka, pro který jsou již zaznamenány kompletní odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:35
|
||
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
|
||
msgstr "Nastavit všechny odpovědi jako nekompletní"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:36
|
||
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
|
||
msgstr "Nastavit všechny identifikátory účastníků na stav \"nepoužito\""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:38
|
||
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete *smazat* některé nekompletní odpovědi a vynulovat stav dokončení u otázek i identifikátorů účastníků?"
|
||
|
||
# if it means reset to non completed status than the translation is not correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:38
|
||
msgid "Reset answers and token completed state"
|
||
msgstr "Vymazat odpovědi a vynulovar stav dokončení pro identifikátory účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:64
|
||
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
|
||
msgstr "Odpovědi i stav dokončenosti u identifikátorů účastníků byly vynulovány."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:64
|
||
msgid "Label Sets Administration"
|
||
msgstr "Správa sad popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:75
|
||
msgid "Labelsets"
|
||
msgstr "Sady popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:95
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:96
|
||
msgid "Add new label set"
|
||
msgstr "Přidat novou sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:127
|
||
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte vložit jméno sady popisků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:133
|
||
msgid "Create or Import New Label Set"
|
||
msgstr "Vytvořit nebo importovat novou sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:133
|
||
msgid "Create New Label Set"
|
||
msgstr "Vytvořit novou sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:134
|
||
msgid "Edit Label Set"
|
||
msgstr "Editovat sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:145
|
||
msgid "Set Name"
|
||
msgstr "Název sady"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:164
|
||
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
|
||
msgstr "Tuto položku nemůžete vymazat, potřebujete minimálně jeden jazyk v sadě popisků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:182
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Změnit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:257
|
||
msgid "Edit label set"
|
||
msgstr "Editovat sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:260
|
||
msgid "Delete label set"
|
||
msgstr "Smazat sadu popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:268
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "Uzavřít okno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:299
|
||
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
|
||
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy popisků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:382
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:420
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "Popisek:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:412
|
||
msgid "New label"
|
||
msgstr "Nový popisek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:423
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:692
|
||
msgid "Add new label"
|
||
msgstr "Přidat nový popisek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:449
|
||
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
|
||
msgstr "Poznámka: Vkládání nových popisků musí být provedeno v primárním jazyce."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:458
|
||
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
|
||
msgstr "Nemůžete měnit kódy, přidávat nebo mazat položky v této sadě popisků, protože je používána aktivním průzkumem."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:518
|
||
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
|
||
msgstr "Některé průzkumy právě používají tuto sadu popisků. Změny kódů, přidávání nebo mazání položek v této sadě může vyústit v nepředvídatelné výsledky v jiných průzkumech."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:589
|
||
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
|
||
msgstr "Chyba při kopírování již definovaných popisků do přidávaných jazyků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:607
|
||
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
|
||
msgstr "Chyba při mazání popisků odebíraných jazyků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:615
|
||
msgid "Update of Label Set failed"
|
||
msgstr "Chyba při změně sady popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:631
|
||
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
|
||
msgstr "Nelze smazat sadu popisků - Jsou na ní závislé některé otázky. Tyto otázky musíte nejprve smazat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:667
|
||
msgid "Insert of Label Set failed"
|
||
msgstr "Chyba při vkládání sady popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:727
|
||
msgid "Failed to insert label"
|
||
msgstr "Chyba při vkládání sady popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:734
|
||
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
|
||
msgstr "Tento kód popisku je již v této sadě použit. Vyberte prosím jiný kód nebo přejmenujte stávající."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:791
|
||
msgid "Failed to update label"
|
||
msgstr "Chyba při změně popisku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:804
|
||
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
|
||
msgstr "Nelze změnit popisky, protože používáte duplicitní kódy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/labels.php:838
|
||
msgid "Failed to delete label"
|
||
msgstr "Chyba při mazání popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:46
|
||
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
|
||
msgstr "Přihlašovací údaje byly přijaty, ale použití jednorázového hesla je momentálě vypnuto. Můžete ho umožnit vložením tohoto řádku do souboru config.php:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No one-time password found for user %s"
|
||
msgstr "Jednorázové heslo pro uživatele %s nebylo nalezeno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:77
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
|
||
msgstr "Dané jednorázové heslo nesouhlasí s jednorázovým heslem pro uživatele %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:144
|
||
msgid "You have to enter user name and email."
|
||
msgstr "Musíte vložit uživatelské jméno a email."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:159
|
||
msgid "Check Data"
|
||
msgstr "Zkontrolovat data"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:183
|
||
msgid "You have to login first."
|
||
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:217
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přihlásit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:221
|
||
msgid "Forgot Your Password?"
|
||
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:113
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1773
|
||
msgid "Submit Your Survey."
|
||
msgstr "Odeslat Váš průzkum."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:115
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1773
|
||
msgid "Thank you for completing this survey."
|
||
msgstr "Děkujeme Vám za vyplnění tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:129
|
||
msgid "Please fax your completed survey to:"
|
||
msgstr "Prosím odfaxujte vyplněný průzkum na:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:135
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1767
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please submit by %s"
|
||
msgstr "Odpovězte prosím do %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:416
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:444
|
||
msgid "Answer was"
|
||
msgstr "Odpověď byla"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:420
|
||
msgid "Answer was NOT"
|
||
msgstr "Odpověď byla NE"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:424
|
||
msgid "Answer was less than"
|
||
msgstr "Odpověď byla menší než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:428
|
||
msgid "Answer was less than or equal to"
|
||
msgstr "Odpověď byla menší nebo rovna než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:432
|
||
msgid "Answer was greater than or equal to"
|
||
msgstr "Odpověď byla větší nebo rovna než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:436
|
||
msgid "Answer was greater than"
|
||
msgstr "Odpověď byla větší než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:440
|
||
msgid "Answer matched (regexp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:590
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:597
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Popisek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:622
|
||
msgid "RANK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:640
|
||
msgid "at question"
|
||
msgstr "u otázky"
|
||
|
||
# if it means "show this question if the following conditions are met"
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:648
|
||
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
|
||
msgstr "Zobrazit tuto otázku pouze tehdy, jsou-li splněny následující podmínky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:711
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:712
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:736
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:743
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:761
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:762
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:833
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:835
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:896
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:897
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1128
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1132
|
||
msgid "Please choose *only one* of the following:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte *pouze jednu* z následujících možností:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:728
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:730
|
||
msgid "Please enter a date:"
|
||
msgstr "Prosím napište datum:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:923
|
||
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
|
||
msgstr "Prosím očíslujte každé okénko podle preferencí od 1 do"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:924
|
||
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
|
||
msgstr "Prosím očíslujte každé okénko podle preferencí od 1 do"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:947
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:948
|
||
msgid "Please choose *all* that apply:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte *vše*, co je relevantní:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:953
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:954
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1026
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1027
|
||
msgid "Please choose *at most* "
|
||
msgstr "Prosím zvolte *nanejvýš*"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:953
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:954
|
||
msgid "answers:"
|
||
msgstr "odpovědi:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1020
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1021
|
||
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte vše, co je relevantní, a doplňte komentář:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1026
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1027
|
||
msgid "answers and provide a comment:"
|
||
msgstr "odpovědi a doplňte komentář:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1064
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1066
|
||
msgid "Please write your answer(s) here:"
|
||
msgstr "Prosím napište své odpovědi zde:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1083
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1085
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1092
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1095
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1105
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1108
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1118
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1121
|
||
msgid "Please write your answer here:"
|
||
msgstr "Prosím napište svou odpověď zde:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1142
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1159
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1196
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1204
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1231
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1245
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1271
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1285
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1470
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1479
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1551
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1553
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1645
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1646
|
||
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte vhodnou odpověď pro každou z položek:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1697
|
||
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
|
||
msgstr "Průzkum obsahuje {NUMBEROFQUESTIONS} otázek."
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1771
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
|
||
msgstr "Prosím odfaxujte vyplněný průzkum na: %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:30
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:158
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:179
|
||
msgid "Copy Question"
|
||
msgstr "Kopírovat otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:44
|
||
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
|
||
msgstr "Pozn.: MUSÍTE vložit nový kód otázky!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:78
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:344
|
||
msgid "Label Set:"
|
||
msgstr "Sada popisků:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:97
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:372
|
||
msgid "Second Label Set:"
|
||
msgstr "Druhá sada popisků:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:119
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:406
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:419
|
||
msgid "Question group:"
|
||
msgstr "Skupina otázek:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:169
|
||
msgid "Copy Answers?"
|
||
msgstr "Kopírovat odpovědi?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:174
|
||
msgid "Copy Attributes?"
|
||
msgstr "Kopírovat atributy?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:231
|
||
msgid "Edit question"
|
||
msgstr "Editace otázky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:231
|
||
msgid "Add a new question"
|
||
msgstr "Přidat novou otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:327
|
||
msgid "Question Type:"
|
||
msgstr "Typ otázky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:395
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:396
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:442
|
||
msgid "Survey is currently active."
|
||
msgstr "Průzkum je v současné době aktivní."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:478
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Pozice:"
|
||
|
||
# end was translated as beginning
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:481
|
||
msgid "At end"
|
||
msgstr "Na konec"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:505
|
||
msgid "Add question"
|
||
msgstr "Přidat otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:510
|
||
msgid "Update Question"
|
||
msgstr "Změnit otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:575
|
||
msgid "...or import a question"
|
||
msgstr "...nebo importovat otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:580
|
||
msgid "Select CSV File"
|
||
msgstr "Vybrat soubor CSV"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
|
||
msgid "Current group is using conditional questions"
|
||
msgstr "Aktuální skupina používá podmíněné otázky"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
|
||
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
||
msgstr "Změna pořadí otázek v této skupině je zakázána, aby bylo zajištěno, že otázky, na kterých závisí podmínky nejsou přeřazeny až za otázky, které tyto podmínky využívají"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
|
||
msgid "See the conditions marked on the following questions"
|
||
msgstr "Zobrazit podmínky označené u následujících otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:787
|
||
msgid "View Question"
|
||
msgstr "Zobrazit otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:242
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:298
|
||
msgid ""
|
||
"Quota could not be added.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"It is missing a quota message for the following languages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Skupinu nelze přidat.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"Schází zpráva o kvótě pro následující jazyky"
|
||
|
||
# changed to singular
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:386
|
||
msgid "Modify Quota"
|
||
msgstr "Změnit kvótu"
|
||
|
||
# Quota and Limit were both translated as limit. It is better to translat quota as kvóta and Limit as limit.
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:390
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:526
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:835
|
||
msgid "Quota Name"
|
||
msgstr "Jméno kvóty"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:396
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:841
|
||
msgid "Quota Limit"
|
||
msgstr "Limit kvóty"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:402
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:528
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:847
|
||
msgid "Quota Action"
|
||
msgstr "Akce kvóty"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:407
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:552
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:850
|
||
msgid "Terminate Survey"
|
||
msgstr "Ukončit průzkum"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:410
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:554
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:851
|
||
msgid "Terminate Survey With Warning"
|
||
msgstr "Ukončit průzkum s upozorněním"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:415
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:856
|
||
msgid "Autoload URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:455
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:893
|
||
msgid "Quota message"
|
||
msgstr "Zpráva o kvótě"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:461
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:899
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:467
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:905
|
||
msgid "URL description"
|
||
msgstr "Popis URL:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:486
|
||
msgid "Update Quota"
|
||
msgstr "Změnit kvótu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:523
|
||
msgid "Survey Quotas"
|
||
msgstr "Kvóty průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:529
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:546
|
||
msgid "Not Active"
|
||
msgstr "Neaktivní"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:568
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Změnit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:590
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:688
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:704
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:764
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:780
|
||
msgid "Add Answer"
|
||
msgstr "Přidat odpověď"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:634
|
||
msgid "No quotas have been set for this survey"
|
||
msgstr "Pro průzkum nebyla nastavena žádná kvóta"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:645
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:922
|
||
msgid "Add New Quota"
|
||
msgstr "Přidat novou kvótu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:656
|
||
msgid "Quick CSV Report"
|
||
msgstr "Rychlý CSV Záznam"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Zbývá"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:688
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:764
|
||
msgid "Question Selection"
|
||
msgstr "Výběr otázek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:691
|
||
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
|
||
msgstr "Bohužel v tomto průzkumu nejsou podporované typy odpovědí."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:704
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:780
|
||
msgid "Survey Quota"
|
||
msgstr "Kvóta průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:711
|
||
msgid "Select Question"
|
||
msgstr "Vybrat otázku"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:767
|
||
msgid "All answers are already selected in this quota."
|
||
msgstr "V této kvótě byly již vybrány všechny odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:787
|
||
msgid "Select Answer"
|
||
msgstr "Vybrat odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:831
|
||
msgid "New Quota"
|
||
msgstr "Nová kvóta"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/quota.php:895
|
||
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
|
||
msgstr "Omlouváme se, Vaše odpověď přesáhla kvótu definovanou v průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:42
|
||
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
|
||
msgstr "Chystáte se smazat všechny podmínky u otázek průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:43
|
||
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
|
||
msgstr "Před pokračováním doporučujeme exportovat celý průzkum z hlavní administrátorské obrazovky."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:67
|
||
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
|
||
msgstr "Byly smazány všechny podmínky v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/results.php:189
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/results.php:190
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/results.php:192
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/results.php:261
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "Zodpovězeno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/saved.php:64
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/saved.php:68
|
||
msgid "Saved Responses:"
|
||
msgstr "Uložené odpovědi:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/saved.php:84
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikátor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/saved.php:86
|
||
msgid "Date Saved"
|
||
msgstr "Datum uložení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:154
|
||
msgid "Quick statistics"
|
||
msgstr "Rychlé statistiky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:162
|
||
msgid "Filter settings"
|
||
msgstr "Nastavení filtru"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:256
|
||
msgid "General Filters"
|
||
msgstr "Všeobecné filtry"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:266
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:514
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:633
|
||
msgid "Number greater than"
|
||
msgstr "Číslo větší než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:270
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:520
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:639
|
||
msgid "Number less than"
|
||
msgstr "Číslo menší než"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:295
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:688
|
||
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
|
||
msgstr "Datum (YYYY-MM-DD) je"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:299
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:694
|
||
msgid "OR between"
|
||
msgstr "NEBO mezi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:564
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:594
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:617
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1025
|
||
msgid "Responses containing"
|
||
msgstr "Odpovědi obsahující"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1908
|
||
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
|
||
msgstr "Nemáte nainstalovanou knihovnu GD. Pro správné zobrazování grafů je nutné mít tuto knihovnu funkční."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1909
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1913
|
||
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
|
||
msgstr "pro více informací navštivte http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1912
|
||
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
|
||
msgstr "Nemáte nainstalovanou knihovnu Freetype. Pro správné zobrazování grafů je nutné mít tuto knihovnu funkční."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1923
|
||
msgid "View summary of all available fields"
|
||
msgstr "Zobrazit souhrn všech dostupných polí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1926
|
||
msgid "Show graphs"
|
||
msgstr "Zobrazit grafy"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1932
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include:"
|
||
msgstr "Začlenit:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1933
|
||
msgid "All records"
|
||
msgstr "Všechny záznamy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1934
|
||
msgid "Completed records only"
|
||
msgstr "Pouze dokončené záznamy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1935
|
||
msgid "Incomplete records only"
|
||
msgstr "Pouze nedokončené záznamy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1956
|
||
msgid "Don't consider NON completed responses"
|
||
msgstr "Bez ohledu na NEkompletní odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1960
|
||
msgid "View stats"
|
||
msgstr "Statistiky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2168
|
||
msgid "Getting result count ..."
|
||
msgstr "Zjišťuji počet výsledků..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2227
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Výsledky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2228
|
||
msgid "Number of records in this query:"
|
||
msgstr "Počet záznamů v tomto dotazu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2230
|
||
msgid "Total records in survey:"
|
||
msgstr "Celkem záznamů v průzkumu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2237
|
||
msgid "Percentage of total:"
|
||
msgstr "Procent z celku:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2254
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3489
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3505
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procházet"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2670
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3383
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field summary for %s"
|
||
msgstr "Souhrn polí pro %s"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:68
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:440
|
||
msgid "Survey List Page"
|
||
msgstr "Seznam průzkumů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:69
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:383
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:384
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:402
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:493
|
||
msgid "Welcome Page"
|
||
msgstr "Uvítací stránka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:70
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:461
|
||
msgid "Question Page"
|
||
msgstr "Stránka s otázkami"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:71
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:586
|
||
msgid "Completed Page"
|
||
msgstr "Stránka Dokončeno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:72
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:566
|
||
msgid "Clear All Page"
|
||
msgstr "Stránka Vymazat vše"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:73
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:502
|
||
msgid "Register Page"
|
||
msgstr "Stránka Registrovat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:74
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:546
|
||
msgid "Load Page"
|
||
msgstr "Stránka Načíst"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:75
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:526
|
||
msgid "Save Page"
|
||
msgstr "Stránka Uložit"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:76
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:648
|
||
msgid "Print answers page"
|
||
msgstr "Vytisknout stranu odpovědí"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:77
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:595
|
||
msgid "Printable survey page"
|
||
msgstr "Tisková verze průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:204
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
|
||
msgstr "Šablona '%s' byla úspěšně smazána."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:249
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:366
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:377
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
|
||
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat %s do nového adresáře šablon."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
|
||
msgstr "Adresář se jménem `%s` již existuje - zvolte jiné jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:257
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to create directory `%s`."
|
||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s`."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:257
|
||
msgid "Please check the directory permissions."
|
||
msgstr "Prosím zkontrolujte práva adresáře."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
|
||
msgstr "Adresář nemůže být přejmenován na `%s`."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:265
|
||
msgid "Maybe you don't have permission."
|
||
msgstr "Možná nemáte oprávnění."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:301
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:313
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:725
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:734
|
||
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
|
||
msgstr "Tento typ souboru není povolen k nahrání."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:388
|
||
msgid "Template Sample"
|
||
msgstr "Jméno šablony"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:390
|
||
msgid "Welcome to this sample survey"
|
||
msgstr "Vítejte v této ukázce průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:390
|
||
msgid "You should have a great time doing this"
|
||
msgstr "Tato práce by vás přinést skutečné potěšení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:396
|
||
msgid "Some URL description"
|
||
msgstr "Popis URL:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:399
|
||
msgid "Group 1: The first lot of questions"
|
||
msgstr "Skupina 1: První skupina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:400
|
||
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
|
||
msgid "Assessment heading"
|
||
msgstr "Název Hodnocení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
|
||
msgid "Assessment details"
|
||
msgstr "Popis Hodnocení"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
|
||
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
|
||
msgstr "Upozornění: Panel hodnocení se zobrazí až po nastavení pravidel hodnocení a hodnocení je povoleno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:413
|
||
msgid "Survey name (ID)"
|
||
msgstr "Jméno průzkumu (id)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:415
|
||
msgid "Your answer"
|
||
msgstr "Vaše odpověď"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:482
|
||
msgid "Please explain something in detail:"
|
||
msgstr "Prosím vysvětlete to detailně:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:762
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
|
||
msgstr "Poznámka: Toto je standardní šablona. Pokud ji chcete editovat %s nejprve ji zkopírujte%s."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:762
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:829
|
||
msgid "Copy Template"
|
||
msgstr "Kopírovat šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:763
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:830
|
||
msgid "Please enter the name for the copied template:"
|
||
msgstr "Prosím zadejte jméno zkopírované šablony:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:763
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:830
|
||
msgid "copy_of_"
|
||
msgstr "kopie_"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:775
|
||
msgid "Create new template called:"
|
||
msgstr "Vytvořit novou šablonu s názvem:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:775
|
||
msgid "NewTemplate"
|
||
msgstr "NováŠablona"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:776
|
||
msgid "Create new template"
|
||
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:803
|
||
msgid "You can't rename a standard template."
|
||
msgstr "Standardní šablonu nemůžete přejmenovat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:806
|
||
msgid "You can't delete a standard template."
|
||
msgstr "Standardní šablonu nemůžete vymazat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:811
|
||
msgid "Rename this template to:"
|
||
msgstr "Přejmenovat tuto šablonu na:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:813
|
||
msgid "Rename this template"
|
||
msgstr "Přejmenovat tuto šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:816
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat tuto šablonu?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:818
|
||
msgid "Delete this template"
|
||
msgstr "Vymazat tuto šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:823
|
||
msgid "Export Template"
|
||
msgstr "Exportovat šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:826
|
||
msgid "Import template"
|
||
msgstr "Importovat šablonu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:834
|
||
msgid "Screen:"
|
||
msgstr "Obrazovka:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:860
|
||
msgid "Uploaded template file"
|
||
msgstr "Načtený soubor šablony"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:862
|
||
msgid "Select template ZIP file:"
|
||
msgstr "Vyberte ZIP soubor šablony:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:864
|
||
msgid "Import template ZIP archive"
|
||
msgstr "Importovat ZIP soubor šablony"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:882
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
|
||
msgstr "Editování šablony '%s' - Soubor '%s'"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:886
|
||
msgid "Standard Files:"
|
||
msgstr "Standardní soubory:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:901
|
||
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
|
||
msgstr "Změny standardní šablony nemohou být uloženy."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:907
|
||
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
|
||
msgstr "Nemůžete uložit změny protože knihovna šablon nemá povolen zápis."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:911
|
||
msgid "Other Files:"
|
||
msgstr "Jiné soubory:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:916
|
||
msgid "CSS & Javascript files:"
|
||
msgstr "Soubory CSS & Javascript:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:929
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat tento soubor?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:931
|
||
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
|
||
msgstr "Soubory standardní šablony nelze vymazat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:943
|
||
msgid "Upload a file:"
|
||
msgstr "Načíst soubor:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:944
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2543
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Načíst"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/templates.php:967
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "Náhled:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:45
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:21
|
||
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
|
||
msgstr "ARMSCII-8 arménština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:46
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:22
|
||
msgid "US ASCII"
|
||
msgstr "US ASCII"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:47
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:23
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaticky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:48
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:24
|
||
msgid "Big5 Traditional Chinese"
|
||
msgstr "Big5 tradiční čínština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:49
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:25
|
||
msgid "Binary pseudo charset"
|
||
msgstr "Binary pseudo charset"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:50
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:26
|
||
msgid "Windows Central European"
|
||
msgstr "Windows středoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:51
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:27
|
||
msgid "Windows Cyrillic"
|
||
msgstr "Windows cyrilice"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:52
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:28
|
||
msgid "Windows Arabic"
|
||
msgstr "Windows arabské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:53
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:29
|
||
msgid "Windows Baltic"
|
||
msgstr "Windows pobaltské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:54
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:30
|
||
msgid "DOS West European"
|
||
msgstr "DOS západoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:55
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:31
|
||
msgid "DOS Central European"
|
||
msgstr "DOS středoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:56
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:32
|
||
msgid "DOS Russian"
|
||
msgstr "DOS ruské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:57
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:33
|
||
msgid "SJIS for Windows Japanese"
|
||
msgstr "SJIS pro Windows japonské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:58
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:34
|
||
msgid "DEC West European"
|
||
msgstr "DEC středoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:59
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:35
|
||
msgid "UJIS for Windows Japanese"
|
||
msgstr "UJIS pro Windows japonské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:60
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:36
|
||
msgid "EUC-KR Korean"
|
||
msgstr "EUC-KR korejské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:61
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:37
|
||
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
|
||
msgstr "GB2312 zjednodušená čínština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:62
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:38
|
||
msgid "GBK Simplified Chinese"
|
||
msgstr "GBK zjednodušená čínština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:63
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:39
|
||
msgid "GEOSTD8 Georgian"
|
||
msgstr "GEOSTD8 gruzínština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:64
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:40
|
||
msgid "ISO 8859-7 Greek"
|
||
msgstr "ISO 8859-7 řečtina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:65
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:41
|
||
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
|
||
msgstr "ISO 8859-8 hebrejština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:66
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:42
|
||
msgid "HP West European"
|
||
msgstr "HP západoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:67
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:43
|
||
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
|
||
msgstr "DOS československé - bratři Kameničtí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:68
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:44
|
||
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
|
||
msgstr "KOI8-R Relcom ruština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:69
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:45
|
||
msgid "KOI8-U Ukrainian"
|
||
msgstr "KOI8-U ukrajinština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:70
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:46
|
||
msgid "cp1252 West European"
|
||
msgstr "cp1252 západoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:71
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:47
|
||
msgid "ISO 8859-2 Central European"
|
||
msgstr "ISO 8859-2 středoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:72
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:48
|
||
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
|
||
msgstr "ISO 8859-9 turečtina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:73
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:49
|
||
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
|
||
msgstr "ISO 8859-13 pobaltské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:74
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:50
|
||
msgid "Mac Central European"
|
||
msgstr "Mac středoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:75
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:51
|
||
msgid "Mac West European"
|
||
msgstr "Mac západoevropské"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:76
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:52
|
||
msgid "Shift-JIS Japanese"
|
||
msgstr "Shift-JIS japonština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:77
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:53
|
||
msgid "7bit Swedish"
|
||
msgstr "7bit švédština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:78
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:54
|
||
msgid "TIS620 Thai"
|
||
msgstr "TIS620 thajština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:79
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:55
|
||
msgid "UCS-2 Unicode"
|
||
msgstr "UCS-2 Unicode"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:80
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:56
|
||
msgid "EUC-JP Japanese"
|
||
msgstr "EUC-JP japonština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:81
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:57
|
||
msgid "UTF-8 Unicode"
|
||
msgstr "UTF-8 Unicode"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:209
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:224
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:237
|
||
msgid "Token control"
|
||
msgstr "Správa účastníků s identifikátory (tokeny)"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:292
|
||
msgid "Token table could not be created."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků s identifikátory nemohla být vytvořena."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:312
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:331
|
||
msgid "A token table has been created for this survey."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků s identifikátory pro tento průzkum byla vytvořena."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:356
|
||
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
|
||
msgstr "Pro tento průzkum zatím nebyla inicializovány identifikátory účastníků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:361
|
||
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
|
||
msgstr "Pokud inicializujete tabulku účastníků s identifikátory pro tento průzkum, bude průzkum přístupný pouze účastníkům, kterým byl přidělen identifikátor účastníka."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:368
|
||
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
||
msgstr "Zapnete-li pro tento průzkum volbu -Anonymní odpovědi- označí LimeSurvey účastníka, který odpověděl, pouze pomocí 'Y' místo data/času pro zajištění anonymity účastníků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:372
|
||
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
|
||
msgstr "Chcete vytvořit tabulku účastníků s identifikátory pro tento průzkum?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:375
|
||
msgid "Initialise tokens"
|
||
msgstr "Inicializovat tabulku účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:387
|
||
msgid "Restore options"
|
||
msgstr "Obnovit nastavení"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:391
|
||
msgid "The following old token tables could be restored:"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky účastníků s identifikátory mohou být obnoveny:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:398
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Obnovit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:429
|
||
msgid "Show token summary"
|
||
msgstr "Zobrazit přehled tabulky účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:433
|
||
msgid "Display tokens"
|
||
msgstr "Zobrazit záznamy účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:441
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2044
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2052
|
||
msgid "Add new token entry"
|
||
msgstr "Přidat nového účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:445
|
||
msgid "Manage additional attribute fields"
|
||
msgstr "Správa dalších atributů účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:449
|
||
msgid "Import tokens from CSV file"
|
||
msgstr "Importovat seznam účastníků z CSV souboru"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:451
|
||
msgid "Import tokens from LDAP query"
|
||
msgstr "Importovat seznam účastníků z LDAP dotazu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:457
|
||
msgid "Export tokens to CSV file"
|
||
msgstr "Exportovat seznam účastníků do CSV souboru"
|
||
|
||
# plural
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:465
|
||
msgid "Edit email templates"
|
||
msgstr "Editovat šablony emailů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:467
|
||
msgid "Send email invitation"
|
||
msgstr "Poslat emailové pozvánky"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:469
|
||
msgid "Send email reminder"
|
||
msgstr "Poslat emailové připomenutí"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:473
|
||
msgid "Generate tokens"
|
||
msgstr "Generovat identifikátory účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:477
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:717
|
||
msgid "Drop tokens table"
|
||
msgstr "Zrušit tabulku účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:505
|
||
msgid "Total records in this token table"
|
||
msgstr "Celkový počet záznamů v této tabulce účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:512
|
||
msgid "Total with no unique Token"
|
||
msgstr "Celkem bez unikátního identifikátoru účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:519
|
||
msgid "Total invitations sent"
|
||
msgstr "Celkem posláno pozvánek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:524
|
||
msgid "Total surveys completed"
|
||
msgstr "Celkem ukončených průzkumů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:563
|
||
msgid "Edit email settings"
|
||
msgstr "Editovat nastavení emailu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:574
|
||
msgid "Base language"
|
||
msgstr "Primární jazyk"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:576
|
||
msgid "Invitation email subject:"
|
||
msgstr "Předmět emailu pozvánky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:579
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:585
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:590
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:596
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:601
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:607
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:612
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:618
|
||
msgid "Use default"
|
||
msgstr "Použít přednastavené"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:581
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:583
|
||
msgid "Invitation email:"
|
||
msgstr "Email pozvánky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:587
|
||
msgid "Email reminder subject:"
|
||
msgstr "Předmět emailu pozvánky:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:592
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:594
|
||
msgid "Email reminder:"
|
||
msgstr "Email připomenutí:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:598
|
||
msgid "Confirmation email subject:"
|
||
msgstr "Předmět potvrzovacího emailu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:603
|
||
msgid "Confirmation email:"
|
||
msgstr "Potvrzovací email:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:605
|
||
msgid "Confirmation email"
|
||
msgstr "Potvrzovací email"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:609
|
||
msgid "Public registration email subject:"
|
||
msgstr "Předmět veřejného registračního emailu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:611
|
||
msgid "Survey registration confirmation"
|
||
msgstr "Potvrzení registrace k průzkumu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:614
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:616
|
||
msgid "Public registration email:"
|
||
msgstr "Veřejný registrační email:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:655
|
||
msgid "Token email settings have been saved."
|
||
msgstr "Nastavení emailu účastníkům bylo uloženo."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:670
|
||
msgid "All token entries have been deleted."
|
||
msgstr "Byly smazány všechny záznamy účastníků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:682
|
||
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
|
||
msgstr "Všechny pozvánky byly nastaveny na 'Nepozván'."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:694
|
||
msgid "All unique token numbers have been removed."
|
||
msgstr "Všechny unikátní identifikátory účastníků byly smazány."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:706
|
||
msgid "Token database administration options"
|
||
msgstr "Možnosti správy databáze účastníků s identifikátory"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:712
|
||
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete nastavit všechny záznamy pozvánek na NE?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:712
|
||
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
|
||
msgstr "Nastavit všechny položky na \"Pozvánky neodeslány\"."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:714
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny unikátní identifikátory účastníků?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:714
|
||
msgid "Delete all unique token numbers"
|
||
msgstr "Smazat všechny unikátní identifikátory účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:716
|
||
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat VŠECHNY záznamy účastníků?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:716
|
||
msgid "Delete all token entries"
|
||
msgstr "Smazat všechny záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:748
|
||
msgid "Data view control"
|
||
msgstr "Ovládání zobrazení dat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:769
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Vyhledat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:777
|
||
msgid "Records displayed:"
|
||
msgstr "Zobrazených záznamů:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:778
|
||
msgid "Starting from:"
|
||
msgstr "Začátek od:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:810
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:815
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:819
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:824
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:829
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:834
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:839
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:843
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:847
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:851
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:855
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:859
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:867
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "Seřadit podle:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:815
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:819
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Příjmení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:839
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1871
|
||
msgid "Invite sent?"
|
||
msgstr "Pozvánka odeslána?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:843
|
||
msgid "Reminder sent?"
|
||
msgstr "Připomínka odeslána?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:847
|
||
msgid "Reminder count"
|
||
msgstr "Počet připomínek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:851
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1879
|
||
msgid "Completed?"
|
||
msgstr "Dokončeno?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:855
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1886
|
||
msgid "Valid from"
|
||
msgstr "Platné od"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:859
|
||
msgid "Valid until"
|
||
msgstr "Platné do"
|
||
|
||
# singular
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:909
|
||
msgid "Invalid email address:"
|
||
msgstr "Neplatná emailová adresa:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:930
|
||
msgid "Do Survey"
|
||
msgstr "Vyplnit průzkum"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:937
|
||
msgid "Edit token entry"
|
||
msgstr "Editovat záznam účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:939
|
||
msgid "Delete token entry"
|
||
msgstr "Smazat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:953
|
||
msgid "View/Update response"
|
||
msgstr "Prohlédnout/Aktualizovat odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:961
|
||
msgid "Send invitation email to this entry"
|
||
msgstr "Odeslat email s pozvánkou"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:967
|
||
msgid "Send reminder email to this entry"
|
||
msgstr "Odeslat email s připomínkou"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:986
|
||
msgid "Delete Tokens Table"
|
||
msgstr "Smazat tabulku účastníků s identifikátory"
|
||
|
||
# clarity and consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:991
|
||
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
|
||
msgstr "Pokud smažete tuto tabulku, pro přístup k průzkumu nebudou již vyžadovány identifikátory účastníků."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:991
|
||
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
|
||
msgstr "Budete-li pokračovat, bude tato tabulka zálohována. Váš administrátor bude mít možnost přístupu k této tabulce."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:994
|
||
msgid "Delete Tokens"
|
||
msgstr "Smazat identifikátory účastníků"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1018
|
||
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků s identifikátory byla smazána a identifikátory účastníků již nejsou pro přístup k průzkumu vyžadovány."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1018
|
||
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
|
||
msgstr "Záloha této tabulky byla vytvořena a bude přístupná administrátorovi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1046
|
||
msgid "Send email invitations"
|
||
msgstr "Poslat emailové pozvánky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1096
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1318
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Od"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1100
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1322
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Předmět"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1109
|
||
msgid "Invitation Email:"
|
||
msgstr "Email pozvánky:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1117
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1137
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1412
|
||
msgid "Sending to Token ID"
|
||
msgstr "Odesílá se na ID identifikátoru účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1121
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1372
|
||
msgid "Bypass token with failing email addresses"
|
||
msgstr "Přeskočit účastníky s neplatnými emailovými adresami"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1126
|
||
msgid "Send Invitations"
|
||
msgstr "Zaslat pozvání"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1136
|
||
msgid "Sending Invitations"
|
||
msgstr "Odesílám pozvání"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1240
|
||
msgid "Invitation sent to:"
|
||
msgstr "Pozvánka zaslána adresátovi:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1244
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1548
|
||
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
|
||
msgstr "Email pro {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) chyboval. Chybová zpráva:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1259
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1566
|
||
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
|
||
msgstr "Ve frontě čeká několik více emailů než může být odesláno v jedné dávce. Pokračujte v odesílání emailů kliknutím níže."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1260
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1567
|
||
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
|
||
msgstr "Stále ještě čeká {EMAILCOUNT} emailů k odeslání."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1280
|
||
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
|
||
msgstr "Nejsou žádné vhodné emaily k odeslání. Tato situace nastala, protože žádný nesplňuje následující kritéria - má emailovou adresu, nebyla již odeslána pozvánka, již úspěšně vyplnil průzkum a má identifikátor účastníka."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1296
|
||
msgid "Email Reminder"
|
||
msgstr "Emailová připomínka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1348
|
||
msgid "Reminder Email:"
|
||
msgstr "Připomínkový email:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1359
|
||
msgid "Start at Token ID:"
|
||
msgstr "Začít na ID:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1367
|
||
msgid "Stop at Token ID:"
|
||
msgstr "Skončit na ID:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1378
|
||
msgid "Min days between reminders"
|
||
msgstr "Minimálně dní mezi připomínkami"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1381
|
||
msgid "Max reminders"
|
||
msgstr "Max připomínek"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1385
|
||
msgid "Send Reminders"
|
||
msgstr "Odeslat připomínky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1398
|
||
msgid "Sending Reminders"
|
||
msgstr "Odesílám připomínky"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1411
|
||
msgid "From Token ID"
|
||
msgstr "Od ID"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1544
|
||
msgid "Reminder sent to:"
|
||
msgstr "Připomínka odeslána na:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1589
|
||
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
|
||
msgstr "Nejsou žádné vhodné emaily k odeslání. Tato situace nastala, protože žádný nesplňuje následující kritéria - má emailovou adresu, byla již odeslána pozvánka, ale ještě nevyplnil průzkum."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1605
|
||
msgid "Create Tokens"
|
||
msgstr "Vytvořit identifikátory účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1609
|
||
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
|
||
msgstr "Kliknutím na ano se vytvoří identifikátor účastníka pro všechny na seznamu, kteří jej ještě nemají vytvořený. Je to OK?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1644
|
||
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
|
||
msgstr "{TOKENCOUNT} identifikátorů účastníků bylo vytvořeno"
|
||
|
||
# clarity and consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1662
|
||
msgid "Token has been deleted."
|
||
msgstr "Záznam účastníka byl smazán."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1663
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:158
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:299
|
||
msgid "Reloading Screen. Please wait."
|
||
msgstr "Znovunačítám obrazovku. Počkejte prosím."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1674
|
||
msgid "Manage token attribute fields"
|
||
msgstr "Správa atributů účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1695
|
||
msgid "<no data>"
|
||
msgstr "<žádná data>"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1700
|
||
msgid "Save attribute descriptions"
|
||
msgstr "Uložit popis atributů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1707
|
||
msgid "Add token attributes"
|
||
msgstr "Přidat atributy účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1709
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
|
||
msgstr "V této tabulce je %s atributů účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1711
|
||
msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:"
|
||
msgstr "Zadejte počet polí atributů uživatelů, které si přejete přidat:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1713
|
||
msgid "Add fields"
|
||
msgstr "Přidat pole"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1742
|
||
msgid "Token descriptions were successfully updated."
|
||
msgstr "Popis účastníků byl úspěšně aktualizován."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1775
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field(s) were successfully added."
|
||
msgstr "%s polí bylo úspěšně přidáno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1776
|
||
msgid "Back to attribute field management."
|
||
msgstr "Zpět na správu polí atributů."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1809
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1946
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2019
|
||
msgid "Add or Edit Token Entry"
|
||
msgstr "Přidat nebo editovat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1813
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1835
|
||
msgid "Email Status"
|
||
msgstr "Stav emailu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1854
|
||
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
|
||
msgstr "Toto můžete nechat prázdné a automaticky vygenerovat identifikátory účastníků pomocí 'Vytvořit identifikátory účastníků '"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1892
|
||
msgid "until"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1898
|
||
msgid "hh:mm"
|
||
msgstr "hh:mm"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1922
|
||
msgid "Update token entry"
|
||
msgstr "Aktualizovat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1928
|
||
msgid "Add token entry"
|
||
msgstr "Přidat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1996
|
||
msgid "The token entry was successfully updated."
|
||
msgstr "Záznam účastníka byl úspěšně aktualizován"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1997
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2043
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2051
|
||
msgid "Display Tokens"
|
||
msgstr "Zobrazit identifikátory účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2002
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2049
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2247
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2480
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2003
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2050
|
||
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
|
||
msgstr "V tabulce je již přítomen identifikátor účastníka s touto hodnotou. Stejný identifikátor nemůže být použit vícekrát."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2004
|
||
msgid "Show this token entry"
|
||
msgstr "Zobrazit tento záznam účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2042
|
||
msgid "Added New Token"
|
||
msgstr "Přidat nový záznam účastníka"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2065
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2113
|
||
msgid "Upload CSV File"
|
||
msgstr "Nahrát CSV soubor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2071
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2094
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Pozn.:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072
|
||
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
|
||
msgstr "Soubor by měl být standardní CSV (čárkou oddělený) s uvozovkami kolem hodnot (výchozí pro OpenOffice a Exce). První řádek musí obsahovat hlavičku (jména polí). Pole mohou být v libovolném pořadí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072
|
||
msgid "Mandatory fields:"
|
||
msgstr "Povinná pole:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2073
|
||
msgid "Optional fields:"
|
||
msgstr "Volitelná pole:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2088
|
||
msgid "Upload LDAP entries"
|
||
msgstr "Nahrát LDAP položky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2095
|
||
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
|
||
msgstr "LDAP dotazy jsou definované administrátorem v souboru config-ldap.php"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2128
|
||
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
|
||
msgstr "Nahraný soubor nebyl nalezen. Zkontrolujte nastavení a cestu pro upload adresář"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2133
|
||
msgid "Importing CSV File"
|
||
msgstr "Import CSV souboru"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2134
|
||
msgid "Creating Token Entries"
|
||
msgstr "Vytváření identifikátorů účastníků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2165
|
||
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
|
||
msgstr "Chyba: V načteném souboru chybí jeden nebo více povinných sloupců: 'jméno', 'příjmení' nebo 'email'"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2249
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records in CSV"
|
||
msgstr "%s záznamů v CSV"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records met minumum requirements"
|
||
msgstr "%s záznamů splnilo minimální požadavky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2251
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records imported"
|
||
msgstr "%s záznamů importováno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2254
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s duplicate records removed"
|
||
msgstr "%s duplicitních záznamů odstraněno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2257
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2266
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2488
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2496
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Seznam"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2265
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2495
|
||
msgid "Records with invalid email address removed"
|
||
msgstr "Záznamy s neplatnou emailovou adresou byly odstraněny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2288
|
||
msgid "Uploading LDAP Query"
|
||
msgstr "Nahrávám LDAP dotaz"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2482
|
||
msgid "Results from LDAP Query"
|
||
msgstr "Výsledky z LDAP dotazu"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2483
|
||
msgid "Records met minumum requirements"
|
||
msgstr "Záznamy splňující minimální požadavky"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2484
|
||
msgid "Records imported"
|
||
msgstr "Importované záznamy"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2487
|
||
msgid "Duplicate records removed"
|
||
msgstr "Duplicitní záznamy odstraněny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2506
|
||
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
|
||
msgstr "Nelze se připojit k LDAP adresáři"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2512
|
||
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
|
||
msgstr "Nelze se spojit s LDAP adresářem"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2539
|
||
msgid "Choose the CSV file to upload:"
|
||
msgstr "Vyberte CSV soubor pro nahrání:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2540
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:94
|
||
msgid "Character set of the file:"
|
||
msgstr "Znaková sada souboru:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2541
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2575
|
||
msgid "Filter blank email addresses:"
|
||
msgstr "Filtrovat prázdné emailové adresy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2542
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2576
|
||
msgid "Filter duplicate records:"
|
||
msgstr "Filtrovat duplicitní záznamy:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2556
|
||
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
|
||
msgstr "Omlouváme se, ale LDAP modul ve Vaší konfiguraci PHP chybí."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2562
|
||
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
|
||
msgstr "LDAP je zakázáno nebo není definován LDAP dotaz."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2567
|
||
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
|
||
msgstr "Vyberte LDAP dotaz, který chcete spustit:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:48
|
||
msgid "Forgot Password"
|
||
msgstr "Zapomenuté heslo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:60
|
||
msgid "User name and/or email not found!"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno a/nebo email se nepodařilo najít."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:69
|
||
msgid "Your data:"
|
||
msgstr "Vaše údaje:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:71
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nové heslo"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:83
|
||
msgid "An email with your login data was sent to you."
|
||
msgstr "Byl Vám zaslán email s přihlašovacími údaji."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:88
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:385
|
||
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
|
||
msgstr "Email pro {NAME} ({EMAIL}) se nezdařil."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:97
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:185
|
||
msgid "Logging in..."
|
||
msgstr "Přihlašování..."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:108
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:165
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:266
|
||
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
|
||
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:150
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:291
|
||
msgid "Welcome {NAME}"
|
||
msgstr "Vítejte {NAME}"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:151
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:292
|
||
msgid "You logged in successfully."
|
||
msgstr "Vaše přihlášení bylo úspěšné."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:173
|
||
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
|
||
msgstr "LimeSurvey je nastaven k používání ověřování webserverem, ale zdá se, že Váše ověření neproběhlo správně"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:174
|
||
msgid "Please contact your system administrator"
|
||
msgstr "Kontaktujte prosím administrátora"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:257
|
||
msgid "Auto Import User Failed!"
|
||
msgstr "Automatický import uživatele se nezdařil!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:309
|
||
msgid "Logout successful."
|
||
msgstr "Úspěšné odhlášení."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:327
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491
|
||
msgid "Email address is not valid."
|
||
msgstr "Emailová adresa není platná."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:332
|
||
msgid "Username was not supplied."
|
||
msgstr "Nebylo poskytnuto uživatelské jméno."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:360
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Hello %s,"
|
||
msgstr "Dobrý den %s,"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:361
|
||
#, php-format
|
||
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
|
||
msgstr "tento automatický email Vás informuje, že pro Vás byl vytvořen uživatel na serveru \"%s\"."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:362
|
||
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
|
||
msgstr "´Pro přihlášení můžete použít následující přihlašovací údaje:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:370
|
||
msgid "Click here to log in."
|
||
msgstr "Pro přihlášení klikněte zde."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:371
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
|
||
msgstr "Máte-li otázky ohledně tohoto emailu, neváhejte kontaktovat administrátora na %s. Děkujeme!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:380
|
||
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
|
||
msgstr "Email s generovaným heslem byl poslán uživateli."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:390
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:539
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:241
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:529
|
||
msgid "Set User Rights"
|
||
msgstr "Nastavit uživatelská oprávnění"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397
|
||
msgid "Failed to add user."
|
||
msgstr "Uživatele se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397
|
||
msgid "The user name already exists."
|
||
msgstr "Jméno uživatele již existuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:415
|
||
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
|
||
msgstr "Počáteční administrátor nemůže být smazán!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:471
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:186
|
||
msgid "Modifying User"
|
||
msgstr "Změna uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515
|
||
msgid "Could not modify User Data."
|
||
msgstr "Nelze změnit uživatelská data."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:507
|
||
msgid "Unchanged"
|
||
msgstr "Nezměněno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515
|
||
msgid "Email address already exists."
|
||
msgstr "Emailová adresa již existuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:563
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:603
|
||
msgid "Update user rights successful."
|
||
msgstr "Změna uživatelských oprávnění byla úspěšná."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:613
|
||
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit vlastní práva!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:620
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:547
|
||
msgid "Set Template Rights"
|
||
msgstr "Nastavit práva šablony"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:645
|
||
msgid "Update usertemplates successful."
|
||
msgstr "Změna uživatelských šablon byla úspěšná."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:651
|
||
msgid "Error while updating usertemplates."
|
||
msgstr "Chyba při změně uživatelských šablon."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:52
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:635
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:739
|
||
msgid "Mail to all Members"
|
||
msgstr "Email všem členům"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:67
|
||
msgid "Edit Current User Group"
|
||
msgstr "Editovat aktuální skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:81
|
||
msgid "Delete Current User Group"
|
||
msgstr "Smazat aktuální skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:92
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "Skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:100
|
||
msgid "Add New User Group"
|
||
msgstr "Přidat novou skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:123
|
||
msgid "Set templates that this user may access"
|
||
msgstr "Nastavit šablonu, kterou má přístupnou tento uživatel"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "Jméno šablony"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Povoleno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:155
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Uložit nastavení"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:190
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:387
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Celé jméno"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:262
|
||
msgid "SuperAdministrator"
|
||
msgstr "Superadministrátor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:268
|
||
msgid "Configurator"
|
||
msgstr "Konfigurátor"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:271
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Vytvořit uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:274
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:957
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Smazat uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:277
|
||
msgid "Manage Template"
|
||
msgstr "Správa šablon"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:280
|
||
msgid "Manage Labels"
|
||
msgstr "Správa popisků"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:368
|
||
msgid "Setting as Administrator Child"
|
||
msgstr "Nastavení jako dcera administrátora"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:369
|
||
msgid "Set Parent successful."
|
||
msgstr "Nastavení rodiče bylo úspěšné."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:382
|
||
msgid "User Control"
|
||
msgstr "Správa uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:389
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Vytvořil"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:424
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:556
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr "Editace uživatele"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:538
|
||
msgid "Take Ownership"
|
||
msgstr "Přebrat vlastnictví"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:590
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:612
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Jméno:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:610
|
||
msgid "Edit User Group (Owner: "
|
||
msgstr "Editovat skupinu uživatelů (Vlastník:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:616
|
||
msgid "Update User Group"
|
||
msgstr "Změnit skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:637
|
||
msgid "Send me a copy:"
|
||
msgstr "Poslat mi kopii:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:640
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Předmět:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:644
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:645
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Vyčistit"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:657
|
||
msgid "Deleting User Group"
|
||
msgstr "Mazání skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:670
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:706
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Skupina uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:674
|
||
msgid "Could not delete user group."
|
||
msgstr "Nelze smazat skupinu uživatelů."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:684
|
||
msgid "Could not delete user group. No group selected."
|
||
msgstr "Nelze smazat skupinu uživatelů. Nebyla vybrána žádná skupina."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:694
|
||
msgid "Adding User Group"
|
||
msgstr "Přidávání skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:710
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:821
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:856
|
||
msgid "Description: "
|
||
msgstr "Popis:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:713
|
||
msgid "User group successfully added!"
|
||
msgstr "Skupina uživatelů byla úspěšně přidána!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:718
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:725
|
||
msgid "Failed to add Group!"
|
||
msgstr "Chyba při přidávání skupiny!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:719
|
||
msgid "Group already exists!"
|
||
msgstr "Skupina již existuje!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:726
|
||
msgid "Group name was not supplied!"
|
||
msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:784
|
||
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
||
msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:785
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Pro:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:790
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
|
||
msgstr "Email pro %s nebyl doručen. Chybová zpráva:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:819
|
||
msgid "Edit User Group Successfully!"
|
||
msgstr "Editace skupiny uživatelů byla úspěšná."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:824
|
||
msgid "Failed to update!"
|
||
msgstr "Chyba při změně."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:1000
|
||
msgid "Adding User to group"
|
||
msgstr "Přidávání uživatele do skupiny"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:69
|
||
msgid "File Extension"
|
||
msgstr "Přípona souboru"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:74
|
||
msgid "Export Responses"
|
||
msgstr "Exportovat odpovědi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:78
|
||
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
|
||
msgstr "Pro snazší otevření v MS Excel změňte příponu na 'tab' nebo 'txt'"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:84
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Soubor:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:85
|
||
msgid "Survey ID:"
|
||
msgstr "ID průzkumu:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:86
|
||
msgid "Exclude record IDs?"
|
||
msgstr "Vyloučit ID záznamů?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:88
|
||
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
|
||
msgstr "Pokud importovaný záznam odpovídá existujícímu ID:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:89
|
||
msgid "Report and skip the new record."
|
||
msgstr "Ohlásit a přeskočit nový záznam."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:90
|
||
msgid "Renumber the new record."
|
||
msgstr "Přečíslovat nový záznam."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:91
|
||
msgid "Replace the existing record."
|
||
msgstr "Přepsat existující záznam."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:93
|
||
msgid "Import as not finalized answers?"
|
||
msgstr "Importovat jako nekompletní odpovědi?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:97
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:110
|
||
msgid "Cannot import the VVExport file."
|
||
msgstr "Nelze importovat soubor VVExport."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:130
|
||
msgid "Back to Response Import"
|
||
msgstr "Zpět k importu odpovědí"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:274
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
|
||
msgstr "Jelikož ID %d již existuje, záznam s totožným ID byl přeskočen."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
|
||
msgstr "Import skončil s chybou na záznamu %d protože [%s]"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323
|
||
msgid "Important Note:"
|
||
msgstr "Důležitá poznámka:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323
|
||
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
|
||
msgstr "NEaktualizujte tuto stránku, protože by byl soubor znovu importován a vznikly by tak duplikáty."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:325
|
||
msgid "Total records imported:"
|
||
msgstr "Importovaných záznamů celkem:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/cmd_install.php:114
|
||
msgid "Failed! Reason:"
|
||
msgstr "Neúspěch! Důvod:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:29
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:39
|
||
msgid "Create Database"
|
||
msgstr "Vytvořit databázi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:33
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:87
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:43
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:55
|
||
msgid "Populate Database"
|
||
msgstr "Naplnit databázi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:43
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
|
||
msgstr "Databáze '%s' byla úspěšně naplněna."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:58
|
||
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
|
||
msgstr "Databázové informace nejsou k dispozici. Tento skript musí být spuštěn pouze z admin.php."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:84
|
||
msgid "Database has been created."
|
||
msgstr "Databáze byla vytvořena."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:85
|
||
msgid "Please click below to populate the database"
|
||
msgstr "Klikněte prosím níže pro naplnení databáze"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:92
|
||
msgid "Could not create database"
|
||
msgstr "Nemohu vytvořit databázi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:32
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:49
|
||
msgid "LimeSurvey Setup"
|
||
msgstr "Nastavení LimeSurvey"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:34
|
||
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
|
||
msgstr "Vítejte v nastavení LimeSurvey!"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:35
|
||
msgid "The database defined in config.php does not exist."
|
||
msgstr "Databáze definovaná v config.php neexistuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:36
|
||
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
|
||
msgstr "LimeSurvey se může pokusit vytvořit databázi."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:37
|
||
msgid "Your selected database name is:"
|
||
msgstr "Vybrané jméno databáze je:"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A database named \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "Databáze jménem \"%s\" již existuje."
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:53
|
||
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
|
||
msgstr "Chcete nyní naplnit databázi vytvořením příslušných tabulek?"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:88
|
||
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
|
||
msgstr "Databáze byla úspěšně povýšena na verzi"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:126
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albánština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:132
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:138
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr "Baskičtina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:144
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosenština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:150
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulharština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:156
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Katalánština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:162
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Velština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:168
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:174
|
||
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
|
||
msgstr "Čínština (tradiční - Hong Kong)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:180
|
||
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
|
||
msgstr "Čínština (tradiční - Thajsko)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:186
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Chorvatština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:192
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Čeština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:198
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dánština"
|
||
|
||
# more common
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:204
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:210
|
||
msgid "Dutch Informal"
|
||
msgstr "Holandština neformální"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:216
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angličtina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:222
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:228
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:234
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francouzština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:240
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Galština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:246
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Němčina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:252
|
||
msgid "German informal"
|
||
msgstr "Němčina neformální"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:258
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Řečtina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:264
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:270
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrejština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:276
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Maďarština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:282
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:288
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indonéština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:294
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:300
|
||
msgid "Italian-Formal"
|
||
msgstr "Italština-Formální"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:306
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:312
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korejština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:318
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litevština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:324
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Lotyština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:330
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedonština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:336
|
||
msgid "Norwegian (Bokmal)"
|
||
msgstr "Norština (Bokmal)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:342
|
||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||
msgstr "Norština (Nynorsk)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:348
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Perština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:354
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:360
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:366
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Portugalština (brazilská)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:372
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:378
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumunština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:384
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovenština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:390
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr "Sinhalština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:396
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovinština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:402
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Srbština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:408
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Španělština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:414
|
||
msgid "Spanish (Mexico)"
|
||
msgstr "Španělština (Mexiko)"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:420
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Švédština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:426
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turečtina"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:432
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thajština"
|
||
|
||
#: c:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:439
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamština"
|
||
|
||
#~ msgid "Date is not valid!"
|
||
#~ msgstr "Datum není platné."
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
|
||
#~ msgstr "Zobrazí se, když v databázi některé tabulky nebo pole chybí."
|
||
#~ msgid "Check Database Fields"
|
||
#~ msgstr "Zkontrolovat pole databáze"
|
||
#~ msgid "Local Submission"
|
||
#~ msgstr "Lokální odeslání"
|
||
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
|
||
#~ msgstr "Prosím vyplňte všechny části data"
|
||
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
|
||
#~ msgstr "Formát: RRRR-MM-DD"
|
||
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
|
||
#~ msgstr "(např.: 2003-12-24 pro Štědrý den)"
|
||
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
|
||
#~ msgstr "Klikněte na položku na seznamu vlevo, začněte s Vaší"
|
||
#~ msgid "Save All"
|
||
#~ msgstr "Uložit vše"
|
||
#~ msgid "Fix Order"
|
||
#~ msgstr "Upravit pořadí"
|
||
#~ msgid "Fix Sort"
|
||
#~ msgstr "Opravit třídění"
|
||
#~ msgid "Attribute 2"
|
||
#~ msgstr "Atribut 2"
|
||
#~ msgid "Email Invitation"
|
||
#~ msgstr "Pozvání emailem"
|
||
#~ msgid "Update Token"
|
||
#~ msgstr "Změnit identifikátor"
|
||
#~ msgid "Add Token"
|
||
#~ msgstr "Přidat identifikátor"
|
||
#~ msgid "Updated Token"
|
||
#~ msgstr "Identifikátor změněn"
|
||
#~ msgid "Attribute_1 from token"
|
||
#~ msgstr "Atribut_1 z tokenu"
|
||
#~ msgid "Attribute_2 from token"
|
||
#~ msgstr "Atribut_2 z tokenu"
|
||
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
|
||
#~ msgstr "Součet bodů pro toto vyhodnocení"
|
||
#~ msgid "This template can be modified"
|
||
#~ msgstr "Tuto šablonu lze upravovat."
|
||
#~ msgid "This template cannot be modified"
|
||
#~ msgstr "Tuto šablonu nelze upravovat."
|
||
#~ msgid "Make a copy of this template"
|
||
#~ msgstr "Vytvořit kopii této šablony"
|
||
#~ msgid "File Control:"
|
||
#~ msgstr "Správa souborů:"
|
||
#~ msgid "Now editing:"
|
||
#~ msgstr "Nyní editujete:"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
|
||
#~ "survey"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Importovat odpovědi ze staré tabulky (deaktivovaného) průzkumu do "
|
||
#~ "aktivního průzkumu"
|
||
#~ msgid "Answer Privacy"
|
||
#~ msgstr "Prohlášení o zachování soukromí"
|
||
#~ msgid "Anonymous"
|
||
#~ msgstr "Anonymní"
|
||
#~ msgid "Not Anonymous"
|
||
#~ msgstr "Není anonymní"
|
||
#~ msgid "Current Language"
|
||
#~ msgstr "Aktuální jazyk"
|
||
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
|
||
#~ msgstr "Preferovaný mód HTML editoru"
|
||
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
|
||
#~ msgstr "Aktivovat/měnit identifikátory pro tento průzkum"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
|
||
#~ "activated."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Přidání/editace identifikátorů není možné, protože průzkum není aktivní."
|
||
#~ msgid "Timed start?"
|
||
#~ msgstr "Časovaný začátek?"
|
||
#~ msgid "Expires?"
|
||
#~ msgstr "Expirace?"
|
||
#~ msgid "Use Cookies?"
|
||
#~ msgstr "Používat cookies?"
|
||
#~ msgid "URL Description:"
|
||
#~ msgstr "Popis URL:"
|
||
#~ msgid "Filter incomplete answers"
|
||
#~ msgstr "Filtrovat neúplné odpovědi"
|
||
#~ msgid "Enable"
|
||
#~ msgstr "Povolit"
|
||
#~ msgid "Disable"
|
||
#~ msgstr "Vypnout"
|
||
#~ msgid "if you answered"
|
||
#~ msgstr "jestliže jste odpověděl(a)"
|
||
#~ msgid "if you have NOT answered"
|
||
#~ msgstr "Jestliže jste NEodpověděl(a)"
|
||
#~ msgid "Only answer this question %s"
|
||
#~ msgstr "Odpovězte jen na tuto otázku %s"
|
||
#~ msgid "Always display this condition"
|
||
#~ msgstr "Vždy zobrazit tuto podmínku"
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "Pokročilé"
|
||
#~ msgid "Predefined answers"
|
||
#~ msgstr "Předdefinované odpovědi"
|
||
#~ msgid "Optional"
|
||
#~ msgstr "Volitelné"
|
||
#~ msgid "Group:"
|
||
#~ msgstr "Skupina:"
|
||
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
|
||
#~ msgstr "Uživatelské jméno a/nebo emailová adresa již existuje."
|
||
#~ msgid "Ignore the new record."
|
||
#~ msgstr "Ignorovat nový záznam."
|
||
#~ msgid "%s %% complete"
|
||
#~ msgstr "%s %% hotovo"
|
||
#~ msgid "Add New Label Set"
|
||
#~ msgstr "Přidat novou sadu popisků"
|
||
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
|
||
#~ msgstr "Filtrovat nekompletní odpovědi:"
|
||
#~ msgid "Email not sent!"
|
||
#~ msgstr "Email nebyl odeslán!"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Omlouváme se, import otázek je omezen pro totožné verze. Import se "
|
||
#~ "nezdařil."
|
||
#~ msgid "Edit Current Survey"
|
||
#~ msgstr "Editovat aktuální průzkum"
|
||
#~ msgid "Public statistics:"
|
||
#~ msgstr "Veřejné statistiky:"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
|
||
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
|
||
#~ "submission"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Když pro aktuálně vybraný průzkum vytvoříte jakékoli hodnocení na této "
|
||
#~ "stránce, bude toto hodnocení provedeno na konci průzkumu, po jeho "
|
||
#~ "odeslání."
|
||
#~ msgid "Record ID"
|
||
#~ msgstr "ID záznamu"
|
||
#~ msgid "Completion Date"
|
||
#~ msgstr "Datum odeslání"
|
||
#~ msgid "Start Date"
|
||
#~ msgstr "Počáteční datum"
|
||
#~ msgid "Start Language"
|
||
#~ msgstr "Počáteční jazyk"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
|
||
#~ "(%s)"
|
||
#~ msgstr "Nelze přidat odpověď. Musíte vložit kód do povinného pole (%s)"
|
||
#~ msgid "value"
|
||
#~ msgstr "hodnota"
|
||
#~ msgid "Thank you"
|
||
#~ msgstr "Děkujeme Vám"
|
||
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
|
||
#~ msgstr "Všechny odpovědi byly nastaveny na nedokončené."
|
||
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
|
||
#~ msgstr "Zakázáno - změna pořadí skupin"
|
||
#~ msgid "Error: You have to enter a code for this question."
|
||
#~ msgstr "Chyba: Musíte vložit kód pro tuto otázku."
|
||
#~ msgid "You have not selected a Survey."
|
||
#~ msgstr "Nevybral(a) jste průzkum."
|
||
#~ msgid "You cannot run this script directly."
|
||
#~ msgstr "Tento skript nelze spustit přímo."
|
||
#~ msgid "copy to"
|
||
#~ msgstr "kopírovat do"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
|
||
#~ "or not-equal-to conditions apply."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "POZNÁMKA: Pokud použijete předdefinovanou odpověď jako podmínku, je možné "
|
||
#~ "použít pouze podmínky typu je/není rovno."
|
||
#~ msgid "Constant Value or Regular Expression"
|
||
#~ msgstr "Konstantní hodnota nebo regulární výraz"
|
||
#~ msgid "Enabled"
|
||
#~ msgstr "Povolieno"
|
||
#~ msgid "Login here"
|
||
#~ msgstr "Přihlašte se zde"
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
|
||
#~ msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat tuto položku?"
|
||
#~ msgid "Failed to copy"
|
||
#~ msgstr "Kopírování bylo neúspěšné"
|
||
#~ msgid "Directory with the name"
|
||
#~ msgstr "Adresář se jménem"
|
||
#~ msgid "Survey is not currently active."
|
||
#~ msgstr "Průzkum není v současné době aktivní."
|
||
#~ msgid "Numerical"
|
||
#~ msgstr "Číselný"
|
||
#~ msgid "Huge free text"
|
||
#~ msgstr "Velmi dlouhý text"
|
||
#~ msgid "De-Activate Survey"
|
||
#~ msgstr "Deaktivovat průzkum"
|
||
#~ msgid "Please contact"
|
||
#~ msgstr "Prosím kontaktujte"
|
||
#~ msgid "prev"
|
||
#~ msgstr "předcházející"
|
||
#~ msgid "last"
|
||
#~ msgstr "poslední"
|
||
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
|
||
#~ msgstr "odstranit poslední záznam ve Vašm seznamu"
|
||
#~ msgid "Please choose at most"
|
||
#~ msgstr "Prosím vyberte nanejvýš"
|
||
#~ msgid "Save Survey and Return"
|
||
#~ msgstr "Uložit průzkum a jít zpět"
|
||
|