2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/ja/LC_MESSAGES/ja.po

11914 lines
512 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Japanese language file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 12:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 21:40+0900\n"
"Last-Translator: Hisashi Nommoto <nomoto@d-ip.jp>\n"
"Language-Team: DIP <nomoto@d-ip.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
"X-Poedit-Language: japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5040
msgid "Executing"
msgstr "実行中"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "失敗しました。原因:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41
msgid "Create Database"
msgstr "データベースを作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57
msgid "Populate Database"
msgstr "データベースをLimeSurvey用に設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "データベース `%s` をLimeSurvey用に設定しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "管理画面"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:996
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2782
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6115
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:59
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "データベースの情報がありません。このスクリプトはadmin.phpから実行される必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:86
msgid "Database has been created."
msgstr "データベースを作成しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "データベースをLimeSurvey用に設定するには下をクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:94
msgid "Could not create database"
msgstr "データベースを作成できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "LimeSurvey 設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "LimeSurveyの設定を行います。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "config.phpで定義されたデータベースは存在しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "このデータベースの作成を試みます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "選択されたデータベース名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "データベース \"%s\" はすでに存在します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "必要なテーブルを作成して、データベースをLimeSurvey用に設定しますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1918
msgid "Male"
msgstr "男性"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1919
msgid "Female"
msgstr "女性"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1073
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1074
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2645
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2741
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1830
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4991
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5030
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3709
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3742
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3791
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3901
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3955
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1078
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2827
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:92
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5048
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3741
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3854
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3954
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:306
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"クォータを追加できませんでした\\n"
"\\n"
"次の言語のクォータメッセージがありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:399
msgid "Modify Quota"
msgstr "クォータ変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687
msgid "Quota Name"
msgstr "クォータ名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:409
msgid "Quota Limit"
msgstr "クォータ制限"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:522
msgid "Quota Action"
msgstr "クォータアクション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:568
msgid "Terminate Survey"
msgstr "アンケートを終了"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:570
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "アンケートを警告とともに終了"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:871
msgid "Autoload URL"
msgstr "自動読込みURL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:135
msgid "Base Language"
msgstr "基本言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:898
msgid "Quota message"
msgstr "クォータメッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:902
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:906
msgid "URL description"
msgstr "URL詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:492
msgid "Update Quota"
msgstr "クォータを更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1208
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:515
msgid "Survey quotas"
msgstr "アンケートクォータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687
msgid "Limit"
msgstr "制限"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:458
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1782
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:315
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:538
msgid "Quick CSV report"
msgstr "クイックCSVレポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:798
msgid "Active"
msgstr "実行中"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:561
msgid "Not Active"
msgstr "未実行"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:584
msgid "Modify"
msgstr "変更する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
msgid "Remove"
msgstr "除去"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1043
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1845
msgid "Questions"
msgstr "質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2629
msgid "Answers"
msgstr "回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:796
msgid "Add Answer"
msgstr "回答を追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:658
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "このアンケート用のクォータ設定がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:918
msgid "Add New Quota"
msgstr "新規クォータの追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687
msgid "Remaining"
msgstr "残り"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:789
msgid "Question Selection"
msgstr "選択質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:713
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "このアンケートにサポートされた質問タイプがありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:714
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1932
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:546
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1049
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:92
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2187
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3110
msgid "Continue"
msgstr "続ける"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:796
msgid "Survey Quota"
msgstr "アンケートクォータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:733
msgid "Select Question"
msgstr "質問を選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2572
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:791
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "このクォータ内で、すでに全ての回答が選択されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:811
msgid "Select Answer"
msgstr "回答を選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:826
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "これを保存し、他を作成:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:852
msgid "New quota"
msgstr "新規クォータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:856
msgid "Quota name"
msgstr "クォータ名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:860
msgid "Quota limit"
msgstr "クォータ制限"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:864
msgid "Quota action"
msgstr "クォータアクション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866
msgid "Terminate survey"
msgstr "アンケートを終了"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:867
msgid "Terminate survey with warning"
msgstr "警告とともにアンケートを終了"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1169
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "申し訳ありません、あなたの回答はこのアンケートのクォータを超えてしまいました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:232
msgid "Quick statistics"
msgstr "クイック統計"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:220
msgid "General filters"
msgstr "全般フィルタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:225
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "GDライブラリがインストールされていません。チャートを見せるには、正常に機能するGDライブラリが必要です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:230
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "さらなる情報の為に訪問 http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:229
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Freetypeライブラリがインストールされていません。チャートを見せるには、正常に機能するFreetypeライブラリが必要です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:257
msgid "Data selection"
msgstr "データの選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:258
msgid "Include:"
msgstr "次を含む:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:99
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121
msgid "All responses"
msgstr "全ての回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120
msgid "Completed responses only"
msgstr "完了された回答のみ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "未完了回答のみ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:264
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "照会可能な全フィールドの概要を見る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
msgstr "質問の回答の合計数のみに基づいてそれぞれの質問の統計情報を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274
msgid "Subtotals based on displayed questions"
msgstr "表示される質問に基づいて集計"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:292
msgid "Statistics report language"
msgstr "統計レポートの言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2269
msgid "Response ID"
msgstr "回答ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:298
msgid "Greater than:"
msgstr "次よりも大きな数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302
msgid "Less than:"
msgstr "次よりも小さな数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:314
msgid "Submission date"
msgstr "発表日"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315
msgid "Equals:"
msgstr "等しい:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:319
msgid "Later than:"
msgstr "以降:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:322
msgid "Earlier than:"
msgstr "以前:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:332
msgid "Output options"
msgstr "出力オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:334
msgid "Show graphs"
msgstr "グラフ表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:346
msgid "Select output format"
msgstr "出力フォーマットの選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1561
msgid "View stats"
msgstr "統計を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1926
msgid "Clear"
msgstr "消去"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:357
msgid "Response filters"
msgstr "回答フィルター"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:223
msgid "Question group"
msgstr "質問グループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:670
msgid "Number greater than"
msgstr "次よりも大きな数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:676
msgid "Number less than"
msgstr "より小さな数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1051
msgid "Responses containing"
msgstr "回答が次を含む"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:721
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "日付 (YYYY-MM-DD) "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:727
msgid "Date is"
msgstr "日付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:733
msgid "AND/OR Date is"
msgstr "AND/OR 日付は"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:538
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1928
msgid "Uncertain"
msgstr "どちらでもない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1009
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1934
msgid "Increase"
msgstr "増加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1936
msgid "Same"
msgstr "同じ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1019
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:546
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1935
msgid "Decrease"
msgstr "減少"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1688
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:195
msgid "Question"
msgstr "質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2053
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
msgid "Browse Responses"
msgstr "回答を閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1347
msgid "Data Entry"
msgstr "データエントリ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:79
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "データエントリするアンケートが選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:655
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "このアンケートはクローズド・アクセスなので、有効なトークンが必要です。不明な場合は管理者に問い合わせてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "あなたのトークンは有効でないか、もうすでに使われています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "このトークンにはすでに記録された回答があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "アンケートをリロードするには、次のリンクをクリック:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:217
msgid "Edit this entry"
msgstr "この入力を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:153
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "このアンケートは匿名なので、回答を更新できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:271
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "このセッション用の名前を入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:272
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "このセッション用のパスワードを入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:274
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:180
msgid "Try again"
msgstr "もう一度"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2406
msgid "Identifier:"
msgstr "名前:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2408
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2410
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワード確認:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2412
msgid "Email:"
msgstr "Eメール"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2414
msgid "Start Language:"
msgstr "開始時の言語:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2824
msgid "Submit"
msgstr "投稿する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:282
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "あなたのアンケート回答の保存は成功しました。確認メールを送信します。パスワードを確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:296
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "保存されたアンケートのトークンテーブルも作成されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "保存されたアンケートの詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:355
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "ありがとうございます。回答途中のアンケートを保存しました。再開するときの手順は次のとおりです。メールアドレスとパスワードを覚えておいてください。※忘れてしまった場合、あなたのパスワードを取り戻すことができません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3000
msgid "Name"
msgstr "名前:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3029
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:359
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "アンケートをリロードするには次のURLをクリックあるいはブラウザにURLをコピー)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:318
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "保存したアンケートの詳細に関するメールが送られました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62
msgid "Success"
msgstr "成功しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:332
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "エントリは次のレコードIDに関連づけられています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:336
msgid "Add Another Record"
msgstr "他のレコードを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:971
msgid "Return to survey administration"
msgstr "アンケート管理画面に戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1305
msgid "View This Record"
msgstr "このレコードを見る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:344
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "保存済みの回答を閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:442
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "回答を編集ID %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:446
#, php-format
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "回答を表示ID %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432
msgid "Cannot be modified"
msgstr "変更できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1734
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1901
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6748
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1715
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2030
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2046
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1745
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3011
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3908
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2604
msgid "Remove this item"
msgstr "このアイテムを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2646
msgid "Your Choices"
msgstr "選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2661
msgid "Your Ranking"
msgstr "順位"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:714
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4769
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4996
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6031
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6714
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6106
msgid "No answer"
msgstr "わからない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:267
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171
msgid "Update Entry"
msgstr "エントリを更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2396
msgid "Finalize response submission"
msgstr "回答の投稿を確定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2402
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "後で回答を再開できるように保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1304
msgid "Record has been updated."
msgstr "レコードは更新されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1321
msgid "Record Deleted"
msgstr "レコードは削除されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2309
msgid "Token"
msgstr "トークン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1406
msgid "Datestamp"
msgstr "日付スタンプ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:471
msgid "IP-Address"
msgstr "IPアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1335
msgid "OR"
msgstr "または"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1573
msgid "AND"
msgstr "かつ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1595
msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}"
msgstr "質問 {QUESTION} へのあなたの回答は {ANSWER} です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1594
msgid "No Answer"
msgstr "わからない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1606
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "次の条件が満たされた場合にのみ回答:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1634
msgid "Help about this question"
msgstr "この質問に関するヘルプ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678
msgid "Label 1"
msgstr "ラベル1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678
msgid "Label 2"
msgstr "ラベル2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1699
msgid "Please choose..."
msgstr "選択してください・・・"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2613
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2451
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、回答を保存できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:275
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "選択されたアンケートは存在しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:165
msgid "PDF Export"
msgstr "PDF出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1805
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "回答を投稿してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:693
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "アンケートはこれで完了です。御協力ありがとうございました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:689
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "記入が完了したアンケート用紙は、次の番号までファックスで御送信下さい。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:692
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "%s で提出してください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:679
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249
msgid "or"
msgstr "または"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1328
msgid "and"
msgstr "かつ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:494
msgid "Answer was"
msgstr "回答は"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:470
msgid "Answer was NOT"
msgstr "回答は~ではない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:474
msgid "Answer was less than"
msgstr "回答が次より少ない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:478
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "回答は次より少ないか、等しい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:482
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "回答は次より多いか、等しい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:486
msgid "Answer was greater than"
msgstr "回答が次よりも大きい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "回答にマッチ(正規表現)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:645
#, php-format
msgid "Label %s"
msgstr "ラベル %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:670
msgid "RANK"
msgstr "ランク"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:688
msgid "at question"
msgstr "質問において"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:696
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "次の条件が満たされた場合にのみ回答:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:747
msgid "*"
msgstr "*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:825
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:659
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "以下から<b>ひとつだけ</b>選んでください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:783
msgid "Please enter a date:"
msgstr "日付を入力してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3370
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "選んだ理由:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:912
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "好ましい順に、各ボックスに番号を1から順に付けてください。最大数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:913
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "好ましい順に、各ボックスに番号を1から順に付けてください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:935
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:936
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "あてはまるものを<b>全て</b>選んでください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:942
#, php-format
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
msgstr "多くて %s 回答を選択してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:994
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "あてはまるものをすべて選択し、それについてコメントしてください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1000
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "あてはまるものを選んでください。 選択可能最大数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1000
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "あてはまるものをすべて選択し、それについてコメントしてください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1777
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2085
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3234
msgid "Other:"
msgstr "その他:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1057
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "ここに回答を記入してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1043
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4019
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "エントリー全ての合計が %d と等しい必要があります"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1047
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4015
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "エントリー全ての合計が %d を超えてはなりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4023
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "エントリー全ての合計が少なくとも %s 以上出なければなりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "ここに回答を記入してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1671
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "各選択肢について、適切な回答を選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1347
#, php-format
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
msgstr "%d の複数項目それぞれに書き込んでください( %d から %d の間)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1351
#, php-format
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
msgstr "%d と %d の間のそれぞれの項目に数字を入力してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:657
msgid "Check any that apply"
msgstr "あてはまるものをすべてチェックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1722
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1803
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "記入が完了したアンケート用紙は、次の番号までファックスで御送信下さい。: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1822
#, php-format
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')"
msgstr "質問 %d ('%s') で選択されたアイテムのみこの質問に回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1831
#, php-format
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')"
msgstr "質問 %d ('%s') で選択されないアイテムのみこの質問に回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:34
msgid "Show summary information"
msgstr "概要情報を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:46
msgid "Display Responses"
msgstr "回答を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1162
msgid "Please select a language:"
msgstr "言語を選択してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:64
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "回答の最後50個を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "データ入力画面"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:72
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "回答から統計を作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:81
msgid "Export Results to Application"
msgstr "結果をアプリケーションに出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:86
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "結果をSPSS/PASWコマンドファイルに出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:91
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "結果をRデータファイルに出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:95
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "停止したアンケートテーブルから回答をインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:548
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "保存済だが未投稿の回答を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "VVアンケートファイルをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "VVアンケートファイルを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:124
msgid "Iterate surevey"
msgstr "アンケートを繰り返す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "定義されたLimeSurveyデータベースは存在しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "指定されたデータベースは存在しないか、アクセス時に問題が発生しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "閲覧するアンケートが選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:115
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "このアンケートは現在実行されていないので、結果を閲覧できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:130
msgid "There is no matching survey."
msgstr "該当するアンケートは見つかりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:431
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7126
msgid "First Name"
msgstr "名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:939
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7127
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2080
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:209
msgid "View Response"
msgstr "回答を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1067
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "本当にこのエントリーを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:223
msgid "Delete this entry"
msgstr "この入力を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:227
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "このエントリを削除する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:232
msgid "Export this Response"
msgstr "この回答を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:802
msgid "Show previous..."
msgstr "前を開く"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:806
msgid "Show next..."
msgstr "次を開く"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:287
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "本当に、この回答を削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:288
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "本当に、マークれた回答を全てを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:298
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "フィルタした結果を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:299
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:951
msgid "Token ID"
msgstr "トークンID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376
msgid "Delete marked responses"
msgstr "マークされた回答を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:792
msgid "Data view control"
msgstr "データビューの制御"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:799
msgid "Show start..."
msgstr "表示開始・・・"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:506
msgid "Show previous.."
msgstr "前を開く"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:511
msgid "Show next.."
msgstr "次を開く"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
msgid "Show last..."
msgstr "末尾を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:514
msgid "Show last.."
msgstr "末尾を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:527
msgid "Records Displayed:"
msgstr "レコード表示数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:528
msgid "Starting From:"
msgstr "開始位置:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:529
msgid "Display:"
msgstr "表示:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:560
msgid "View response details"
msgstr "回答詳細を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:561
msgid "Edit this response"
msgstr "この回答を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:562
msgid "Delete this response"
msgstr "この回答を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:576
msgid "Edit this token"
msgstr "このトークンを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:619
msgid "Response summary"
msgstr "回答概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:621
msgid "Total responses:"
msgstr "回答合計:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:623
msgid "Full responses:"
msgstr "回答(全文)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:624
msgid "Incomplete responses:"
msgstr "未完了回答:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:259
msgid "Answered"
msgstr "回答済"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:19
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:526
msgid "Import Question"
msgstr "質問をインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "ファイルをアップロードする際にエラーが発生しました。 %sフォルダの権限設定に問題があると考えられます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:34
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "アンケートIDが付与されませんでした。質問をインポートできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "グループIDが付与されませんでした。質問をインポートできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:44
msgid "File upload succeeded."
msgstr "ファイルのアップロードに成功しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:45
msgid "Reading file.."
msgstr "ファイルを読み込んでいます…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:87
msgid "Question import summary"
msgstr "質問インポートの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:126
msgid "Subquestions"
msgstr "サブ質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:138
msgid "Label sets"
msgstr "ラベルセット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:87
msgid "Question attributes:"
msgstr "質問の属性:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:98
msgid "Question import is complete."
msgstr "質問のインポートが完了しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:99
msgid "Go to question"
msgstr "質問へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:119
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。このファイルはLimeSurveyの質問ファイルではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:210
msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported."
msgstr "このファイルは非常に古いです。LimeSurveyバージョン1.50(DBVersion 112)以降のファイルのみサポートされています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:322
msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language."
msgstr "質問をインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:336
msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language."
msgstr "回答をインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:351
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "ラベルセットをインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:920
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "インポートに障害があるライン - フィールドとデータが一致しない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:724
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "重要な質問ファイルの言語は少なくともこのアンケートの基本言語を含んでいる必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54
msgid "Saved Responses"
msgstr "回答を保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59
msgid "Saved Responses:"
msgstr "回答を保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78
msgid "Identifier"
msgstr "名前"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:927
msgid "IP Address"
msgstr "IPアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80
msgid "Date Saved"
msgstr "保存日時"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3066
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92
msgid "Edit entry"
msgstr "入力を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
msgid "Delete entry"
msgstr "入力を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105
msgid "View"
msgstr "表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:59
msgid "Export Results"
msgstr "結果を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:60
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:101
msgid "Export results"
msgstr "結果を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:64
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "統計スクリプトからフィルタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:65
msgid "Single response"
msgstr "単一回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:92
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:163
msgid "General"
msgstr "全般"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:94
msgid "Range:"
msgstr "範囲:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1511
msgid "From"
msgstr "次の番号から"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95
msgid "to"
msgstr "へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:97
msgid "Completion state"
msgstr "完了状態"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:108
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "質問ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:110
msgid "Full headings"
msgstr "質問の全文"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:112
msgid "Question codes"
msgstr "質問コード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:115
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "質問テキストの下線をスペースに変換します"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:123
msgid "Answer Codes"
msgstr "回答コード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:126
msgid "Convert Y to"
msgstr "Yを次の文字に変換"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:129
msgid "Convert N to"
msgstr "Nを次の文字に変換"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:133
msgid "Full Answers"
msgstr "回答(全文)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:135
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:140
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (ラテン文字セット)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:148
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (全ての文字コード)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:151
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Iconvライブラリがインストールされていません)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:161
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "CSVファイル (全ての文字コード)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:166
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:173
msgid "Column control"
msgstr "列の制御"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:189
msgid "Choose Columns"
msgstr "列を選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:230
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:194
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "アンケートには255列を越える回答が含まれています。表計算ソフトExcelなどでは、列の数が255以下に制限されている場合があります。下のリストから、出力する列を選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:200
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "出力する列を選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:228
msgid "Token Control"
msgstr "トークンの制御"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:229
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "トークンのフィールドを選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:231
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "アンケートから各回答に関連づけられたトークンを出力することができます。追加して出力するフィールドを選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Export data"
msgstr "データを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:311
msgid "General information in language: "
msgstr "全般的な情報の表示言語:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:921
msgid "Date Last Action"
msgstr "日の最終操作"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:924
msgid "Date Started"
msgstr "開始日時"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:933
msgid "Referring URL"
msgstr "リンク元URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481
msgid "Last page seen"
msgstr "最後のページにアクセス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2293
msgid "Start language"
msgstr "開始言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:424
msgid "Ranking"
msgstr "順位付け"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:854
msgid "New Record"
msgstr "新規レコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:892
msgid "NEW RECORD"
msgstr "新規レコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:975
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:205
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1099
msgid "N/A"
msgstr "該当なしN/A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1223
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "トークン問題 - トークンテーブルが見つかりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
msgid "Responses"
msgstr "回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "SID"
msgstr "SID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3099
msgid "Survey"
msgstr "アンケート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:54
msgid "Access"
msgstr "アクセス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:55
msgid "Anonymous answers"
msgstr "匿名回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:56
msgid "Full"
msgstr "フル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:536
msgid "Partial"
msgstr "不完全"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:219
msgid "Total"
msgstr "全体"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:59
msgid "Tokens available"
msgstr "有効なトークン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:60
msgid "Response rate"
msgstr "回答割合"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80
msgid "Closed"
msgstr "クローズ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84
msgid "Open"
msgstr "オープン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:803
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:95
msgid "Not yet active"
msgstr "未実行"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:808
msgid "Inactive"
msgstr "停止中"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:596
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "このアンケートは実行中ですが、期限を過ぎています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:152
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
msgstr "このアンケートは実行中です - ここをクリックするとこのアンケートを停止します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156
msgid "This survey is currently active."
msgstr "アンケートは現在実行中です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:164
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
msgstr "このアンケートは現在未実行です - ここをクリックするとこのアンケートを実行します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:168
msgid "This survey is currently not active."
msgstr "このアンケートは現在未実行です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:237
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "アンケートがありません。新しいアンケートを作成してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:265
msgid "Your personal settings"
msgstr "あなたの個人設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:273
msgid "Interface language"
msgstr "インターフェイス言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:286
msgid "HTML editor mode"
msgstr "HTMLエディタモード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3911
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:206
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "インラインHTMLエディタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:209
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "ポップアップHTMLエディタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:203
msgid "No HTML editor"
msgstr "HTMLエディタなし"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:297
msgid "Date format"
msgstr "日付フォーマット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:375
msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:578
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "このアンケートは現在実行されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:583
msgid "Activate this Survey"
msgstr "このアンケートを実行"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "アンケートを実行できません。権限がないか、もしくは質問が存在しない可能性があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:601
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "このアンケートは実行中ですが、期限を過ぎています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:606
msgid "This survey is currently active"
msgstr "アンケートは実行中です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612
msgid "Deactivate this Survey"
msgstr "このアンケートを停止"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625
msgid "Test This Survey"
msgstr "このアンケートをテスト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629
msgid "Execute This Survey"
msgstr "このアンケートを実行"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "セキュリティ設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:463
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "このアンケートは実行中でないので、データを入力することはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:482
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "印刷用のアンケートを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:507
msgid "Edit survey settings"
msgstr "アンケートのプロパティを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:520
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "このアンケートを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2163
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "アンケート構成を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:543
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "このアンケートへの回答を閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:556
msgid "Token management"
msgstr "トークン管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563
msgid "Change question group order"
msgstr "質問グループの順序を変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:571
msgid "Standard survey options"
msgstr "アンケート標準オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:572
msgid "Advanced survey options"
msgstr "アンケートアドバンスドオプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:664
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "評価ルールを設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "アンケートクォータを設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "アンケートロジックをリセット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:691
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "現在、このアンケートには条件が設定されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:62
msgid "Question groups"
msgstr "質問グループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5231
msgid "None"
msgstr "なし"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738
msgid "Add new group to survey"
msgstr "新規グループをアンケートに追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:742
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:743
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "このアンケートの詳細を隠す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:745
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:746
msgid "Show details of this survey"
msgstr "このアンケートの詳細を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751
msgid "Close this survey"
msgstr "このアンケートを閉じる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:154
msgid "Title"
msgstr "題名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2872
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "このアンケートは匿名回答です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2871
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "このアンケートは匿名ではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
msgid "It is presented question by question."
msgstr "質問は一問ずつ表示されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:783
msgid "It is presented group by group."
msgstr "質問はグループごとに表示されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:784
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "質問は一つのページにまとめて表示されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:785
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "回答には日付スタンプが押されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:786
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "IPアドレスが記録されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:787
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "リンク元URLが記録されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:788
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "アクセス管理のためにクッキーを利用します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:789
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "トークンを用いれば、一般の参加者がこのアンケートに登録できます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:790
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "未完了の回答を保存することができます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1283
msgid "No email notification"
msgstr "通知なし"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1284
msgid "Basic email notification"
msgstr "通知あり(簡易)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1285
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "通知あり(詳細:結果つき)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:806
msgid "Regenerate question codes:"
msgstr "質問コードを再生成:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:811
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "質問コードを再生成しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:809
msgid "Straight"
msgstr "一括"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:812
msgid "By Group"
msgstr "グループごと"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:817
msgid "Survey URL"
msgstr "アンケートURL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830
msgid "Survey URL for language:"
msgstr "次の言語のアンケートURL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830
msgid "Flag"
msgstr "フラグ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:159
msgid "Description:"
msgstr "摘要:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3094
msgid "Welcome:"
msgstr "ようこそ文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3206
msgid "Administrator:"
msgstr "管理者:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3212
msgid "Fax To:"
msgstr "Fax番号:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758
msgid "Start date/time:"
msgstr "開始日時:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "有効期限日時:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:843
msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170
msgid "Base Language:"
msgstr "基本言語:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533
msgid "Additional Languages"
msgstr "追加言語:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905
msgid "Exit Link"
msgstr "退出先のリンク"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:910
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "質問数/グループ数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912
msgid "Survey currently active"
msgstr "アンケートは現在実行中です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:926
msgid "Survey table name"
msgstr "アンケートのテーブル名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:929
msgid "Hints"
msgstr "ヒント"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:933
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "アンケートはまだ実行されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:936
msgid "You need to add question groups"
msgstr "質問グループの追加が必要です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:940
msgid "You need to add questions"
msgstr "質問を追加してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:988
msgid "Edit current question group"
msgstr "現在の質問グループを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1000
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "グループを削除すると、その中の質問および回答も削除されます。削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1009
msgid "Delete current question group"
msgstr "現在の質問グループを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1007
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "このグループの中の要素に条件付けられている質問があるので、グループを削除できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1022
msgid "Export this question group"
msgstr "現在の質問グループを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:611
msgid "Change Question Order"
msgstr "質問の順序を変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1055
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "新しい質問をこのグループに追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1062
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "このグループの詳細を隠す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1064
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "このグループの詳細を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1068
msgid "Close this Group"
msgstr "このグループを閉じる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1094
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "条件付きの質問をこのグループに追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1153
msgid "Preview This Question"
msgstr "この質問をプレビュー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1181
msgid "Edit Current Question"
msgstr "この質問を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1193
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "質問を削除すると、それに対する回答や含まれるサブ質問も削除されます。本当に削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1194
msgid "Delete current question"
msgstr "現在の質問を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1200
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "この質問に条件付けられている質問があるので、質問を削除できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1202
msgid "Disabled - Delete current question"
msgstr "無効化 - 現在の質問を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1211
msgid "Export this Question"
msgstr "この質問を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1232
msgid "Copy Current Question"
msgstr "この質問をコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1231
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr "アンケートが実行中の場合は質問をコピーできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1244
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "この質問に条件を設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1346
msgid "Edit subquestions for this question"
msgstr "この質問のサブ質問を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1337
msgid "Edit answer options for this question"
msgstr "この質問の回答オプションを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1280
msgid "Edit default answers for this question"
msgstr "この質問の既定の回答を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1285
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "この質問の詳細を隠す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1288
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "この質問の詳細を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1291
msgid "Close this Question"
msgstr "この質問を閉じる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:314
msgid "Code:"
msgstr "コード:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1311
msgid "Mandatory Question"
msgstr "強制回答の質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1312
msgid "Optional Question"
msgstr "任意回答の質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:361
msgid "Question:"
msgstr "質問:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365
msgid "Help:"
msgstr "ヘルプ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448
msgid "Validation:"
msgstr "検証Validation"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:60
msgid "Type:"
msgstr "質問形式:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "Warning"
msgstr "注意"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1335
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "この質問に回答オプションを追加する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1344
msgid "You need to add subquestions to this question"
msgstr "この質問にサブ質問を追加する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419
msgid "Option 'Other':"
msgstr "オプション 'その他'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:438
msgid "Mandatory:"
msgstr "質問を強制:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1372
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "この質問には他の質問が条件付けられています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1407
msgid "Some example answer option"
msgstr "いくつかの回答オプション例"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
msgid "Edit answer options"
msgstr "回答オプションを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1686
msgid "New answer option"
msgstr "新規回答オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:308
msgid "Code"
msgstr "コード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1689
msgid "Label set browser"
msgstr "ラベルセットブラウザ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1690
msgid "Quick-add subquestions"
msgstr "サブ質問をクイック追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1732
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "エラー:重複した回答コードを利用しようとしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1501
#, php-format
msgid "Answer scale %s"
msgstr "回答スケール %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:310
msgid "Assessment value"
msgstr "評価値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1520
msgid "Answer option"
msgstr "回答オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1581
msgid "Answer:"
msgstr "回答:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "定義済みのラベルセット..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849
msgid "Quick add..."
msgstr "素早く追加..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1858
msgid "Available label sets:"
msgstr "有効なラベルセット:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1860
msgid "Match language"
msgstr "回答時の言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1868
msgid "Replace"
msgstr "入れ替え"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1616
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1866
msgid "Enter your subquestions:"
msgstr "サブ質問入力:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1617
msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab."
msgstr "一行に一つの回答を入力してください。セミコロン(;またはTABを用いて区分コードと回答テキストを記載することができます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1873
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1657
msgid "Some example subquestion"
msgstr "いくつかのサブ質問例"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1691
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "エラー:重複したサブ質問のコードを使用しようとしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1730
msgid "Edit subquestions"
msgstr "サブ質問を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1732
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "エラー:'その他'は予約されたキーワードです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1765
msgid "Y-Scale"
msgstr "Y-Scale"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1769
msgid "X-Scale"
msgstr "X-Scale"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779
msgid "Subquestion"
msgstr "サブ質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1827
msgid "Subquestion:"
msgstr "サブ質問:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1867
msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab."
msgstr "一行に一つのサブ質問を入力してください。セミコロン(;またはTABを用いて区分コードとサブ質問を記載することができます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1879
msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active."
msgstr "アンケートが実行中であるため、サブ質問の追加/削除やこれらのコード編集することはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:947
msgid "Add User"
msgstr "ユーザを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1035
msgid "User added."
msgstr "ユーザが追加されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2049
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "調査権を設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1923
msgid "Failed to add user."
msgstr "ユーザが追加できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1041
msgid "Username already exists."
msgstr "そのユーザ名はすでに存在しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1040
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1046
msgid "Failed to add User."
msgstr "ユーザが追加できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1047
msgid "No Username selected."
msgstr "ユーザ名が選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592
msgid "Add User Group"
msgstr "ユーザグループを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1968
msgid "User Group added."
msgstr "ユーザグループが追加されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1986
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "ユーザグループが追加できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2006
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:413
msgid "Deleting User"
msgstr "ユーザを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:983
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2019
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:984
msgid "Success!"
msgstr "成功しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:988
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "ユーザを削除できません。ユーザが記入されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2051
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "アンケートのプロパティを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2306
msgid "Define Questions"
msgstr "質問を定義"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
msgid "Export"
msgstr "出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2309
msgid "Delete Survey"
msgstr "アンケートを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:413
msgid "Activate Survey"
msgstr "アンケートを実行"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3017
msgid "Save Now"
msgstr "保存する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2305
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "アンケートのプロパティを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2307
msgid "Browse Response"
msgstr "回答を閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2167
msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)"
msgstr "LimeSurvey XMLアンケートファイル (*.lss)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2171
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "queXML アンケートXMLフォーマット (*.xml)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2271
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Lsrc用に保存 (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2190
msgid "Export To File"
msgstr "ファイルへ出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2202
msgid "Export group structure"
msgstr "グループ構成を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2255
msgid "LimeSurvey group file (*.csv)"
msgstr "LimeSurveyグループファイル (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278
msgid "Export to file"
msgstr "ファイルへ出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2249
msgid "Export question structure"
msgstr "質問構成を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2299
msgid "Survey Security"
msgstr "アンケートのセキュリティ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40
msgid "User Group"
msgstr "ユーザグループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2319
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2322
msgid "Please select a user first"
msgstr "最初にユーザーを選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:121
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2336
msgid "Please select a user group first"
msgstr "最初にユーザグループを選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2486
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "調査権を更新しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "調査権を更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2519
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "アンケート設定を編集 - ステップ(1/2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3208
msgid "Admin Email:"
msgstr "管理者 E-mail"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3210
msgid "Bounce Email:"
msgstr "バウンスメールアドレス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "プレゼンテーションとナビゲーション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225
msgid "Format:"
msgstr "フォーマット:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3227
msgid "Question by Question"
msgstr "質問ごと"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400
msgid "Group by Group"
msgstr "グループごと"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:389
msgid "All in one"
msgstr "一括"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248
msgid "Template Preview:"
msgstr "テンプレートプレビュー:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2626
msgid "Template preview image"
msgstr "テンプレートプレビューイメージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3252
msgid "Allow Saves?"
msgstr "保存を許可しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3263
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "[前へ] ボタンを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3270
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "参加者は、回答を印刷できるようにしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3277
msgid "Public statistics?"
msgstr "統計の公開?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3284
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "公開統計資料でグラフを見せますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3291
msgid "List survey publicly:"
msgstr "公開アンケートの一覧:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3307
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "アンケート終了時に、URLを自動的にロードしますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3330
msgid "Publication & Access control"
msgstr "公開とアクセス管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2732
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3341
msgid "Set token length to:"
msgstr "トークンの長さを設定:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3346
msgid "Allow public registration?"
msgstr "参加登録を許可しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2771
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "繰り返し参加しないようにCookieを設定しますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "キャプチャ(画像認証)利用"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380
msgid "Survey Access"
msgstr "アンケートアクセス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381
msgid "Registration"
msgstr "登録"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3382
msgid "Save & Load"
msgstr "保存と読込み"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3387
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "トークンの案内メールにHTML形式を利用"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2820
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "メール形式テキストあるいはHTMLを変更した場合、あなたは、メールのテンプレート雛形が新しい形式に合うように確認する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "通知とデータ管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3402
msgid "Admin Notification:"
msgstr "管理者通知:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2845
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3408
msgid "Email responses to:"
msgstr "メールでの回答は:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2850
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "匿名にしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2858
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "トークンを用いたクローズドアンケートモードを有効にしている場合は、匿名での回答はできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3421
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2948
msgid "Cannot be changed"
msgstr "変更できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3431
msgid "Date Stamp?"
msgstr "回答に日付をスタンプしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2895
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "回答に日付をスタンプしません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2896
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "回答に日付をスタンプします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3438
msgid "Save IP Address?"
msgstr "IPアドレスを保存しますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2920
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "IPアドレスを保存しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2921
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "IPアドレスを保存します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3445
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "リンク元URLを保存しますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2946
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "リンク元URLを保存しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "リンク元URLを保存します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3452
msgid "Enable token-based response persistence?"
msgstr "トークンベースの回答の永続性を有効化しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2968
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "匿名回答が利用されている場合は、このオプションを設定できません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2978
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "評価モードを有効化?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:67
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "インポートするファイルを選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:454
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "PHPにてZIPライブラリがサポートされていません、ZIPファイルのインポート無効"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:463
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "リソースアップロード管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:469
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "アップロードリソースの閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:471
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "リソースをZIP圧縮ファイルとして出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:472
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "ZIPファイルを選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:475
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "リソースZIP圧縮ファイルをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3039
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "該当言語のすべての質問・回答などが失われます。続けますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3039
msgid "Save and Continue"
msgstr "保存して続ける"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3067
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:244
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "既存のテキストは置き換えられます。続けますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3072
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "アンケート設定を編集 - ステップ2/2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3200
msgid "Welcome message:"
msgstr "ようこそメッセージ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3204
msgid "End message:"
msgstr "終了メッセージ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298
msgid "End URL:"
msgstr "終了URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3303
msgid "URL description:"
msgstr "URL詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3314
msgid "Date format:"
msgstr "日付フォーマット:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3153
msgid "Create, import or copy survey"
msgstr "アンケートの作成/インポート/コピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3156
msgid "Error: You have to select a survey to copy."
msgstr "エラー:コピーするアンケートを選択しなければなりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "エラー: アンケートにタイトルを入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170
msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey."
msgstr "アンケートのベース言語は後から変更できません。後から作成されたアンケートには、より多くの言語を追加することが可能です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189
msgid "*This setting cannot be changed later!"
msgstr "*この設定は後で変更することができません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3502
msgid "*Required"
msgstr "*必須"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471
msgid "Save survey"
msgstr "アンケートを保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3353
msgid "Start date:"
msgstr "開始日:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3360
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "日付フォーマット: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3358
msgid "Expiry Date:"
msgstr "有効期限:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485
msgid "Import survey"
msgstr "アンケートをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3481
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):"
msgstr "アンケート構成ファイル選択(*.lss, *.csv):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3503
msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?"
msgstr "リソースのリンクとINSERTANSフィールドを変換しますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3511
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:50
msgid "Copy survey"
msgstr "アンケートコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3497
msgid "Select survey to copy:"
msgstr "コピーするアンケートの選択:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3500
msgid "New survey title:"
msgstr "新規アンケートタイトル:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3505
msgid "Exclude quotas?"
msgstr "クォータを除外しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3507
msgid "Exclude answers?"
msgstr "回答を除外しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3509
msgid "Reset conditions?"
msgstr "条件をリセットしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3557
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "警告:パスワードがデフォルト('password')のままになっています。パスワードを変更して、再ログインしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3560
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3563
msgid "Logged in as:"
msgstr "次の名前でログイン:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3565
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "あなた自身の設定編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3571
#, php-format
msgid "Update available: %s"
msgstr "利用可能なアップデート: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3577
msgid "Default Administration Page"
msgstr "管理画面"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3584
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "ユーザを作成/編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3587
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "ユーザグループを作成/編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:114
msgid "Global settings"
msgstr "全体設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3599
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "データの整合性を確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3608
msgid "List Surveys"
msgstr "アンケートの一覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3615
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "データベースをバックアップ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3626
msgid "Edit label sets"
msgstr "ラベルセットの編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:798
msgid "Template Editor"
msgstr "テンプレートエディタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:60
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:484
msgid "Surveys"
msgstr "アンケート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3648
msgid "Create, import, or copy a survey"
msgstr "アンケートの作成/インポート/コピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:99
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3661
msgid "LimeSurvey Online manual"
msgstr "LimeSurvey オンラインマニュアル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3670
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "ようこそ %s!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3671
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "最初のアンケートを作成するのに、いくつかのステップを踏みます:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3673
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "右上の %s アイコンをクリックして新規アンケートを作成します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3673
msgid "Add survey"
msgstr "アンケートの追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3674
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "アンケート内に新規質問グループを作成します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3675
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "新規質問グループ内に一つ以上の質問を作成します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3676
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "完了しました。あなたのアンケートを %s アイコンを使ってテストします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3676
msgid "Test survey"
msgstr "アンケートテスト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"グループを追加できませんでした\\n"
"\\n"
"次の言語のグループ名がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:129
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "エラー: データベースは次のエラーを報告しています:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:179
msgid "Group could not be updated"
msgstr "グループを更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:236
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "グループを削除できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:246
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "質問を追加できませんでした。質問コードを入力しなければなりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:308
#, php-format
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "言語 %s の質問を作成できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:737
msgid "Question could not be created."
msgstr "質問を作成できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:510
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "質問を更新できませんでした。この質問に条件付けられた質問があるため、質問形式の変更は問題を起こすおそれがあります。質問形式を変更する前に、この質問に条件付けられた質問を削除してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:660
msgid "Question could not be updated"
msgstr "質問を更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:621
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "回答を削除できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:632
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "この質問は他の質問の回答に依存しているので、次のグループIDよりも上位に移動することはできません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:645
msgid "in position"
msgstr "次の場所に:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:646
msgid "See conditions:"
msgstr "条件を見る:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:644
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "他の質問がこの質問の回答に依存しているので、この質問を次のグループIDよりも下位に移動することはできません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:670
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "質問を追加できませんでした。コードを強制入力フィールドに入れる必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:825
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "質問を削除できませんでした。この質問に条件付けられた質問があります。この質問に条件付けられた質問を先に削除してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:923
msgid "Failed to update answers"
msgstr "回答を更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:910
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "回答コードを0ゼロもしくは空白にすることはできません。保存はできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:911
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "複製されたコードがあるので、これらのエントリは更新されません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "回答を削除できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1236
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "アンケートの御案内"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"{LASTNAME}さま \n"
"\n"
"この度私どもでは、下記のアンケート調査を実施いたします。\n"
"ぜひ{LASTNAME}さまに御参加いただきたく、御案内申し上げます。\n"
"\n"
"今回の調査のタイトルは、\n"
"\n"
"「{SURVEYNAME}」\n"
" {SURVEYDESCRIPTION}\n"
"\n"
"です。\n"
"\n"
"下記のリンクをクリックすれば、回答ページが開きます。\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"どうぞよろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"{ADMINNAME}{ADMINEMAIL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1504
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"もし、このアンケートに参加したくない場合、また今後これ以上案内メールを受信したくない場合は、次のリンクをクリックしてください。 リンク:\n"
"{OPTOUTURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:651
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "アンケートの御案内(再送)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1504
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"{LASTNAME} さま \n"
"\n"
"先日、私どもから{LASTNAME}さま宛に\n"
"アンケート調査の御案内のメールをお送りいたしましたが、\n"
"{LASTNAME}さまの御回答はまだ頂いていないようです。\n"
"まだ回答可能ですので、ぜひ御参加下さいますようお願いいたします。\n"
"\n"
"(万一行き違いの場合には御容赦下さい。)\n"
"\n"
"今回の調査のタイトルは、\n"
"\n"
"「{SURVEYNAME}」\n"
" {SURVEYDESCRIPTION}\n"
"\n"
"です。\n"
"下記のリンクをクリックすれば、回答ページが開きます。\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "アンケート回答御礼"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"{LASTNAME} さま \n"
"\n"
"このメールは、{LASTNAME}さまが、\n"
"調査「{SURVEYNAME}」に回答していただいたことを確認するものです。\n"
"LASTNAMEさまの御回答は、確かに保存されました。\n"
"この度は調査に御協力いただき、まことにありがとうございました。\n"
"\n"
"もし今回の調査およびこのメールに関して御不明な点などございましたら、\n"
"{ADMINNAME} {ADMINEMAIL})まで御連絡下さい。\n"
"\n"
"今後ともよろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "アンケート登録確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"{LASTNAME}さま\n"
"\n"
"この度、{LASTNAME}さま(もしくは、このメールアドレスを利用された方)は、\n"
"インターネット上のアンケート調査「{SURVEYNAME}」に参加登録されました。\n"
"\n"
"下記のリンクをクリックすれば、回答ページが開きます。\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"もし今回の調査およびこのメールに関して御不明な点などございましたら、\n"
"{ADMINNAME} {ADMINEMAIL})まで御連絡下さい。\n"
"\n"
"よろしくお願いいたします。\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1171
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "アンケートを更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1186
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "アンケートIDを削除する際にエラーが発生しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1257
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "アンケートを作成できませんでした。タイトルが設定されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1403
msgid "Survey could not be created"
msgstr "アンケートを作成できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1427
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "あなたの個人設定が保存されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3910
#, php-format
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
msgstr "アンケート #%s のためのあなたの個人統計情報です"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3911
#, php-format
msgid "Statistics Survey #%s"
msgstr "統計アンケート #%s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:215
msgid "Import Label Set"
msgstr "ラベルをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2515
msgid "Warnings"
msgstr "注意:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:64
msgid "Label set import summary"
msgstr "ラベルセットインポートの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:288
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:67
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "ラベルセットのインポートが完了しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:68
msgid "Return to label set administration"
msgstr "ラベルセット管理画面に戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:92
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。このファイルはLimeSurveyのラベルセットファイルではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337
msgid "Label set was not imported because the same label set already exists."
msgstr "同じラベルセットが既に存在しているため、ラベルセットはインポートされませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337
#, php-format
msgid "Existing LID: %s"
msgstr "既存のLID: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33
msgid "Export database"
msgstr "データベースを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "データベース出力は、MySQLでのみ利用可能です。他のデータベースシステムで利用する場合は、バックアップを作成する要領で、データベースのダンプを作成してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29
msgid "Copy Question"
msgstr "質問をコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "エラー: 質問コードを入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:636
msgid "Base language"
msgstr "基本言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "注意: 質問コードは必ず入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:413
msgid "Question group:"
msgstr "質問グループ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:98
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "サブ質問をコピーしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:101
msgid "Copy answer options?"
msgstr "回答オプションをコピーしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:104
msgid "Copy advanced settings?"
msgstr "アドバンスド設定をコピーしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:107
msgid "Copy question"
msgstr "質問をコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:125
msgid "Edit default answer values"
msgstr "既定の回答値を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:186
#, php-format
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "スケール %s の既定回答:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:145
msgid "Default answer value:"
msgstr "既定の回答値:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190
msgid "<No default value>"
msgstr "<既定値がありません>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:171
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "オプション'その他'の既定値:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190
msgid "Checked"
msgstr "確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:214
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "言語を跨って同じ既定値を使用:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
msgid "Edit question"
msgstr "質問を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
msgid "Add a new question"
msgstr "新規質問を追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:379
msgid "Question Type:"
msgstr "質問タイプ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:414
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "変更できません。(アンケート実行中)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432
msgid "Survey is currently active."
msgstr "アンケートは現在実行中です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:464
msgid "Position:"
msgstr "次の場所に:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:466
msgid "At end"
msgstr "末尾において"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:330
msgid "At beginning"
msgstr "初めに"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1014
msgid "After"
msgstr "以後"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484
msgid "Show advanced settings"
msgstr "アドバンスド設定表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "アドバンスド設定を隠す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486
msgid "Loading..."
msgstr "読込中…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:492
msgid "Save question"
msgstr "質問保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:497
msgid "Update Question"
msgstr "質問を更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:511
msgid "...or import a question"
msgstr "・・・あるいは質問をインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:517
msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)"
msgstr "LimeSurvey質問ファイル選択 (*.lsq/*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:521
msgid "Convert resource links?"
msgstr "リソースリンク変換しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "このグループには条件付き質問があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "このグループの質問の並び替えは、条件付けられた質問が、その条件となっている質問よりも前に来ることのないように例えば質問Aが質問Bに条件付けられている場合に、BがAよりも前に来ることのないように制限されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "次の質問に付けられた条件を見る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:325
msgid "Place after.."
msgstr "お待ちください……"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:722
msgid "View Question"
msgstr "質問を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "パスワードがわからない場合"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "ユーザ名もしくはメールアドレスが見つかりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
#, php-format
msgid "Your user data for accessing %s"
msgstr "アクセス %s の為にあなたのユーザデータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "新しいパスワード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:73
msgid "User data"
msgstr "ユーザデータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "ログインデータとともにEメールが送付されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:393
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "{NAME} ({EMAIL}) へのメール送信に失敗しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:277
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "ユーザ名もしくはパスワードが正しくありません!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:160
msgid "Logged in"
msgstr "次の名前でログイン:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:302
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "ようこそ %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1905
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "画面を更新しています。お待ち下さい…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:184
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurveyはWebサーバー認証を使うようにセットアップされていますが、あなたは認証がされていないようです"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "システム管理者に問い合わせてください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:268
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "ユーザーの自動インポート失敗!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:303
msgid "You logged in successfully."
msgstr "ログインしました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:320
msgid "Logout successful."
msgstr "ログアウトしました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405
msgid "Failed to add user"
msgstr "ユーザが追加できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:335
msgid "The email address is not valid."
msgstr "メールアドレスが無効です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:340
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "ユーザ名が記入されていないか、無効なユーザ名です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:368
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "こんにちは、 %s,"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:369
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "本サイト '%s' 上でアカウントユーザーが作成されたことを自動的にメールで通知します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "サイトにログインするための次の資格を使用することができます:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:378
msgid "Click here to log in."
msgstr "ログインするにはここをクリックします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "このメールに関して疑問のある場合は、ためらわずに、サイト管理者 %s へ問い合わせてください。ありがとうございました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:381
#, php-format
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "'%s' でユーザ登録"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:388
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "自動生成されたパスワードとともに、ユーザにメールが送付されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262
msgid "Set User Rights"
msgstr "ユーザ権の設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405
msgid "The user name already exists."
msgstr "そのユーザ名はすでに存在しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:424
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "初期最高権限管理者は削除できません!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206
msgid "Editing user"
msgstr "ユーザを編集しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:532
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "ユーザデータを変更できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:506
msgid "Email address is not valid."
msgstr "メールアドレスが無効です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:522
msgid "Unchanged"
msgstr "変更なし"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:533
msgid "Email address already exists."
msgstr "メールアドレスがすでに存在しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:623
msgid "User permissions were updated successfully."
msgstr "ユーザ権を更新しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:633
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "自分自身のユーザ権を変更することはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:641
msgid "Set Template Rights"
msgstr "テンプレート権限の設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:667
msgid "Template permissions were updated successfully."
msgstr "ユーザ権を更新しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:673
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "ユーザテンプレートを更新している間のエラー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52
msgid "Delete survey"
msgstr "アンケートを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "削除するアンケートが選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "アンケートを削除しようとしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "この操作によって、アンケート、関連するグループ、質問、回答、条件が削除されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "アンケートを削除する前に、管理画面からアンケートを出力しておくことをおすすめします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "このアンケートは実行中で、回答テーブルが存在しています。アンケートを削除すると、回答は失われます。アンケートを削除する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "このアンケートにはトークンテーブルが関連づけられています。アンケートを削除すると、トークンテーブルは失われます。アンケートを削除する前に、トークンテーブルを出力しておくことをおすすめします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:116
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "アンケートは削除されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:187
msgid "Firstname from token"
msgstr "トークンから名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188
msgid "Lastname from token"
msgstr "トークンから姓"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189
msgid "Email from the token"
msgstr "トークンからメールアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:193
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "トークン属性名: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:195
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "アンケート有効期限 (YYYY-MM-DD)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "アンケート有効期限 (DD-MM-YYYY)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "アンケート有効期限 (MM-DD-YYYY)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:156
msgid "Token code for this participant"
msgstr "この参加者のためのトークンコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159
msgid "Name of the survey"
msgstr "アンケートの名称"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Description of the survey"
msgstr "アンケートの詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "アンケート管理者名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "アンケート管理者のメールアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "URL of the survey"
msgstr "アンケートのURL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:202
msgid "Overall assessment score"
msgstr "全体の評価点数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:203
msgid "Assessment group score"
msgstr "評価グループスコア"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:334
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "このフィールドに取替え可能な変数はありません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:340
msgid "Standard Fields"
msgstr "標準フィールド"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:352
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "前の回答フィールド"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:399
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "いくつかの質問は無効化されています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:389
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "アンケートフォーマットは %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "一つ前のページのみ回答が可能です"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "アンケートモードは次の様に設定されています %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:741
msgid "Mail to all Members"
msgstr "すべてのメンバにメール"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "このユーザグループを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "このユーザグループを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94
msgid "User Groups"
msgstr "ユーザグループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102
msgid "Add New User Group"
msgstr "新規ユーザグループを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:124
msgid "Edit template permissions"
msgstr "テンプレート権限を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "このユーザーがアクセス可能なテンプレートを設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144
msgid "Allowed"
msgstr "許可された"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:145
msgid "Check or uncheck all items"
msgstr "すべての選択肢のチェック/解除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:283
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "最高権限管理者"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:286
msgid "Create Survey"
msgstr "アンケートを作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:289
msgid "Configurator"
msgstr "コンフィギュレータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:292
msgid "Create User"
msgstr "ユーザを作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:968
msgid "Delete User"
msgstr "ユーザを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:298
msgid "Manage Template"
msgstr "テンプレートの管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:301
msgid "Manage Labels"
msgstr "ラベルの管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "管理者の子として設定しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388
msgid "Set Parent successful."
msgstr "親を設定しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:399
msgid "User control"
msgstr "ユーザ制御"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:411
msgid "No of surveys"
msgstr "アンケート無し"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:413
msgid "Created by"
msgstr "作成者:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:430
msgid "Edit user"
msgstr "ユーザを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:494
msgid "Edit this user"
msgstr "このユーザを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:506
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "このユーザにグローバル権限を設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:515
msgid "Take Ownership"
msgstr "所有権限を確保"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:524
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "このユーザにテンプレート権限を設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535
msgid "Delete this user"
msgstr "このユーザを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:577
msgid "Add user:"
msgstr "ユーザを追加:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:615
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:49
msgid "Required"
msgstr "必須"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:599
msgid "Add Group"
msgstr "グループを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612
#, php-format
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "ユーザグループ(オーナー: %s )を編集しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:619
msgid "Update User Group"
msgstr "ユーザグループを更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635
msgid "Send me a copy:"
msgstr "自分のアドレスに控えを送信"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Subject:"
msgstr "題名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276
msgid "Message:"
msgstr "本文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:650
msgid "Deleting User Group"
msgstr "ユーザグループを削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:708
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672
msgid "Could not delete user group."
msgstr "ユーザグループを削除できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "ユーザグループを削除できません。グループが選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:692
msgid "Adding User Group"
msgstr "ユーザグループを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:875
msgid "Description: "
msgstr "摘要:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715
msgid "User group successfully added!"
msgstr "ユーザグループが追加されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "グループが追加できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:721
msgid "Group already exists!"
msgstr "そのグループはすでに存在しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:728
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "グループ名を記入できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:794
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "メッセージを送信しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:795
msgid "To:"
msgstr "宛先:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:801
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "%s にメールを送付できませんでした。エラーメッセージ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:833
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "ユーザグループを編集しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:840
msgid "Failed to update!"
msgstr "更新に失敗しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:923
msgid "Delete this user from group"
msgstr "グループからこのユーザを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018
msgid "Adding User to group"
msgstr "グループにユーザを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:37
msgid "Export Question"
msgstr "質問を出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "アルメニア語ARMSCII-8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "US ASCII"
msgstr "英語US ASCII"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "中国語繁体字Big5"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binary pseudo charset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "Windows Central European"
msgstr "中欧Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "キリル文字Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "Windows Arabic"
msgstr "アラビア語Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "Windows Baltic"
msgstr "バルト諸語Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "DOS West European"
msgstr "西欧DOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "DOS Central European"
msgstr "中欧DOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "DOS Russian"
msgstr "ロシア語DOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "日本語SJIS for Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "DEC West European"
msgstr "西欧DEC"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "日本語UJIS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "韓国語EUC-KR"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "中国語簡体字GB2312"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "中国語簡体字GBK"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "グルジア語GEOSTD8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ギリシャ語ISO 8859-7"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ヘブライ語ISO 8859-8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "HP West European"
msgstr "西欧HP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "チェコ語・スロバキア語DOS Kamenicky"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "ロシア語KOI8-R Relcom"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語KOI8-U"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83
msgid "cp1252 West European"
msgstr "西欧cp1252"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "西欧ISO 8859-2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "トルコ語ISO 8859-9"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:86
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "バルト諸語ISO 8859-13"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:87
msgid "Mac Central European"
msgstr "中欧Mac"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:88
msgid "Mac West European"
msgstr "西欧Mac"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:89
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "日本語Shift-JIS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:90
msgid "7bit Swedish"
msgstr "スウェーデン語7bit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:91
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "タイ語TIS620"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:92
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UnicodeUCS-2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:93
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "日本語EUC-JP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:94
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UnicodeUTF-8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79
msgid "Import VV file"
msgstr "VVアンケートファイルをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "Survey ID:"
msgstr "アンケートID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "レコードIDを除外しますか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "インポートしたレコードが、既存のレコードIDと一致する場合"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "エラーを報告(新しいレコードにスキップ)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Renumber the new record."
msgstr "新しいレコードの番号を付け直す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Replace the existing record."
msgstr "既存のレコードを置き換える"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "未完了回答としてインポート?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2808
msgid "Character set of the file:"
msgstr "ファイルの文字セット:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "VVエクスポートファイルをインポートできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126
msgid "Back to Response Import"
msgstr "回答のインポートに戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "レコードID %d は重複したIDの為、スキップされました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "レコード %d のインポートに失敗しました。理由[ %s ]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Important Note:"
msgstr "重要な注記:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "このページを更新しないでください。(ファイルが再びインポートされ、コピーが作成されます)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322
msgid "Total records imported:"
msgstr "インポートされた記録数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:32
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "アンケートリソースをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:221
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "デモモードのみ:ファイルのアップロードは、このシステムでは無効です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:424
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "%s フォルダの権限が正しくありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:456
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なZIPファイルアーカイブではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:480
msgid "Copy failed"
msgstr "コピー失敗"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:489
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "禁制の拡張"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Imported Files List"
msgstr "インポートされたファイルリスト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:334
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。このZIPアーカイブは利用可能なリソースファイルを含んでいません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:335
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "ZIP圧縮ファイル内のサブディレクトリはサポートしていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:548
msgid "Error Files List"
msgstr "エラーファイルリスト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
msgid "Imported Resources for"
msgstr "リソースがインポートされました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:553
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "リソースインポートの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:554
msgid "Total Imported files"
msgstr "インポートされた合計"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:555
msgid "Total Errors"
msgstr "全体のエラー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:568
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:397
msgid "Import Template"
msgstr "テンプレートをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:403
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "デモモード:テンプレートのアップロードは無効化されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "テンプレート '%s' はすでに存在しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "このZIP圧縮ファイルは利用可能なテンプレートファイルを含んでいません。インポートに失敗しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:528
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "ZIP圧縮ファイルでは、サブディレクトリをサポートしていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "Imported template files for"
msgstr "テンプレートファイルをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:583
msgid "Open imported template"
msgstr "インポートされたテンプレートを開く"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:19
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:74
msgid "Import question group"
msgstr "質問グループをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:77
msgid "Question group import summary"
msgstr "質問グループインポートの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:134
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:90
msgid "Question group import is complete."
msgstr "質問グループのインポートが完了しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:91
msgid "Go to question group"
msgstr "質問グループへ戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:310
msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language."
msgstr "グループをインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:906
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "インポートされたグループファイルの言語は、少なくともこのアンケートの基本言語を含む必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:55
msgid "Survey copy summary"
msgstr "アンケートコピーの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:58
msgid "Survey import summary"
msgstr "アンケートインポートの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:119
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:130
msgid "Default answers"
msgstr "既定の回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83
msgid "Not imported label sets"
msgstr "ラベルセットがインポートされません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(新規ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットはインポートされませんでした。)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:85
msgid "Question attributes"
msgstr "質問の属性"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111
msgid "Assessments"
msgstr "評価"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
msgid "Quotas"
msgstr "クォータ(参加数定員)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
msgid "quota members"
msgstr "クォータメンバー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
msgid "quota language settings"
msgstr "クォータ言語設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:99
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "アンケートのコピーが完了しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:104
msgid "Go to survey"
msgstr "アンケートに戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:144
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "アンケートのインポートが完了しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:115
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "アンケートのインポートの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "ラベルセットがインポートされませんでした"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(新規ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットはインポートされませんでした。)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:141
msgid "Question Attributes"
msgstr "質問の属性"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:203
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "インポートに失敗しました。このファイルはLimeSurveyのファイルではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:603
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "アンケートファイルをインポートできませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "LimeSurveyで利用可能なフォーマットのデータがファイルに含まれていませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:559
#, php-format
msgid "Template %s not found, please review when activating."
msgstr "テンプレート %s は見つかりません、アンケート実行中にレビューしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:740
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "CSVSQLファイルのグループが同じアンケートの一部ではありません。アンケートのインポートが停止されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:641
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "LimeSurvey オンラインマニュアル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52
msgid "Export VV file"
msgstr "VVファイルを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "アンケートを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "ファイル拡張子"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "MS Excelで容易に開くことができるように拡張子を 'tab' あるいは 'txt' に変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:61
msgid "Survey List Page"
msgstr "アンケートリストページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:62
msgid "Welcome Page"
msgstr "ようこそページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:63
msgid "Question Page"
msgstr "質問ページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:64
msgid "Completed Page"
msgstr "完了ページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:65
msgid "Clear All Page"
msgstr "全消去ページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:66
msgid "Register Page"
msgstr "登録ページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:67
msgid "Load Page"
msgstr "読込ページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68
msgid "Save Page"
msgstr "このページを保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69
msgid "Print answers page"
msgstr "回答ページの印刷"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
msgid "Printable survey page"
msgstr "印刷可能なアンケートページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "テンプレート '%s' は削除されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:212
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "テンプレート '%s' の削除に問題がありました。あなたのディレクトリ/ファイルのアクセス許可を確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "%s の新規テンプレートディレクトリへのコピーに失敗"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "`%s` は既に存在しています。他の名前を選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "ディレクトリ `%s` の作成ができません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "ディレクトリ権限を確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "ディレクトリを次のようにリネームすることはできません: `%s`"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "おそらく、権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:786
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "この形式のファイルはアップロードできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:410
msgid "Template Sample"
msgstr "テンプレートサンプル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "これは、サンプルアンケートの説明です。長文入力が可能です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411
msgid "But this one isn't."
msgstr "しかし、この1つではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "ようこそ、サンプルアンケートへ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "この機能を実行するためには多くの時間が必要です"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:418
msgid "Some URL description"
msgstr "URL詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:421
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "グループ1最初の質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "このグループの説明は非常に重要ですが、完全に空です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2984
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:425
msgid "This is some help text."
msgstr "これはいくつかのヘルプテキストです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:231
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとうございます!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:232
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "アンケートへの回答が記録されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
msgid "Assessment heading"
msgstr "評価トップ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
msgid "Assessment details"
msgstr "評価詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "注意: 評価ルールと評価モードが設定されているが、この評価のセクションにのみ有効であることを示すことに注意してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:435
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "アンケート名(ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437
msgid "Your answer"
msgstr "あなたの回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:420
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "アンケート識別番号が入力されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:532
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "ご不明な点は %s ( %s ) に御連絡下さい。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:422
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "次のアンケートが利用可能です:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:522
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "詳細を説明してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:690
msgid "Submit your survey."
msgstr "アンケートを送信"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:694
msgid "This is the survey end message."
msgstr "これはアンケートとメッセージです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "注意: 標準のテンプレートです。もし、テンプレート %s を変更したい場合は、最初に %s をコピーしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:888
msgid "Copy Template"
msgstr "テンプレートをコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:815
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "コピーするテンプレートの名称を入力してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:815
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
msgid "copy_of_"
msgstr "次のコピー:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827
msgid "Create new template called:"
msgstr "次の名前で新規テンプレートを作成:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827
msgid "NewTemplate"
msgstr "新規テンプレート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:829
msgid "Create new template"
msgstr "新規テンプレートを作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:852
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "標準テンプレートはリネームできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "標準テンプレートは削除できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:859
msgid "Rename this template to:"
msgstr "このテンプレートの名前を次のように変更:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:860
msgid "Rename this template"
msgstr "テンプレートの名前を変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "本当に、このテンプレートを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:864
msgid "Delete this template"
msgstr "このテンプレートを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:872
msgid "Export Template"
msgstr "テンプレートを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:875
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:894
msgid "Import template"
msgstr "テンプレートをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:893
msgid "Export template"
msgstr "テンプレートを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:884
#, php-format
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option"
msgstr "このオプションを有効化する為に、フォルダ %s のディレクトリ権限を変更してください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:896
msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option."
msgstr "このオプションを有効化する為に、フォルダ /tmp /upload /template のディレクトリ権限を変更してください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:896
msgid "Copy template"
msgstr "テンプレートをコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:898
msgid "Screen:"
msgstr "画面:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917
msgid "Uploaded template file"
msgstr "テンプレートファイルをアップロード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:923
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "テンプレートZIPファイルを選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:925
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "テンプレートZIP圧縮ファイルをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:941
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "テンプレート '%s' - ファイル '%s' の編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:945
msgid "Standard Files:"
msgstr "標準のファイル:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:960
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "標準テンプレートに変更を保存することはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:966
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "テンプレートディレクトリの書込み権限がないため、変更を保存できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:970
msgid "Other Files:"
msgstr "他のファイル:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:975
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "CSSとJavascriptファイル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:988
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "ファイルを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:990
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "標準テンプレートのファイルは削除できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1002
msgid "Upload a file:"
msgstr "ファイルをアップロード:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2826
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1024
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1039
#, php-format
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates."
msgstr "テンプレートをプレビューする為に、フォルダ %s のディレクトリ権限を変更してください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:954
#, php-format
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "このアンケートの %s%% はすでに完了しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:166
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "このグループは質問がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:195
msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions."
msgstr "この質問はサブ質問タイプの質問ですが、サブ質問が設定されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:205
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "この質問は複数回答ですが、回答がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:215
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "この質問には質問形式のセットがありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:223
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "この質問には回答が必要ですが、設定されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:231
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "この質問には二つ目が必要ですが、設定されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:288
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "この質問には条件設定がありますが、条件がこの質問よりも後の質問に対して設定されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:229
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "アンケートは整合性のチェックを受けていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:231
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "次のような問題点が見つかりました:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "このアンケートは、これらの問題が解決されるまで実行できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "次に進む前に、以下の点に注意してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:260
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "アンケートを実行する際には、設定が完了し、変更する必要がないことを十分に確認してから行ってください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "アンケートが実行されると、以下の操作を行うことはできません:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Add or delete groups"
msgstr "グループを追加または削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Add or delete questions"
msgstr "質問を追加または削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Add or delete subquestions or change their codes"
msgstr "サブ質問を追加または削除あるいはコードを変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "However you can still:"
msgstr "ただし、次の操作は可能です:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options"
msgstr "質問のコード/タイトル/テキストの編集とアドバンスド設定オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Edit your group names or descriptions"
msgstr "グループ名または摘要を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Add, remove or edit answer options"
msgstr "回答オプションの追加、削除または編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Change survey name or description"
msgstr "アンケート名・摘要を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:263
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "アンケートにデータが入力されると、それ以降にグループや質問を追加・削除する際には、アンケートの実行を停止する必要があります。実行停止時には、それまでに入力されたデータは別のテーブルに保存されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:383
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "アンケートを実行できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:385
msgid "Database error:"
msgstr "データベースエラー:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:414
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "アンケートは実行中です。結果テーブルが作成されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:428
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "このアンケートは一般参加者の登録を許可しています。トークンテーブルを作成する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:429
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "トークンを初期化"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:433
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "アンケートは実行中です。回答を記録できます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434
msgid "Open-access mode"
msgstr "オープンアクセスモード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "このアンケートでは、案内メールにあるコードは必要ありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "下のボタンでトークンテーブルを初期化すれば、クローズド・アクセスモードに変更できます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:435
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "クローズド・アクセスモードに変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:413
msgid "No, thanks."
msgstr "わからない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:59
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "ラベルセットの管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:123
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "ラベルセットを複数出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:74
msgid "Labelsets"
msgstr "ラベルセット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5266
msgid "Please Choose..."
msgstr "選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "新規ラベルセットを作成/インポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103
msgid "Show Help"
msgstr "ヘルプを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "少なくとも一つのラベルセットを選択しなければなりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "出力したいラベルセットを選んでください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Ctrlキーを使用することで複数のラベルセットを選択)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137
msgid "Export selected label sets"
msgstr "選択されたラベルセットの出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157
msgid "Create New Label Set"
msgstr "ラベルセットの作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158
msgid "Edit Label Set"
msgstr "ラベルセットの編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:256
msgid "Edit label set"
msgstr "ラベルセットの編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "エラー: ラベルセットの名前を入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:168
msgid "Set name:"
msgstr "名前を設定:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:175
msgid "Languages:"
msgstr "言語:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "このアイテムを削除できません。ラベルセットには最低一つの言語が必要です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:202
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:233
msgid "Import label set(s)"
msgstr "ラベルセットをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:222
msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):"
msgstr "ラベルセットファイル選択 (*.lsl,*.csv):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:226
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "同じラベルセットが既に存在している場合は、インポートされません:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:72
msgid "Convert resources links?"
msgstr "リソースのリンクに変換?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:249
msgid "Label Set"
msgstr "ラベルセット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:257
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "本当に、このラベルセットを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258
msgid "Delete label set"
msgstr "ラベルセットの削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261
msgid "Export this label set"
msgstr "このラベルセットを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "エラー:重複したラベルのコードを使用しようとしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:404
msgid "Label:"
msgstr "ラベル:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:783
msgid "Del"
msgstr "削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:759
msgid "Up"
msgstr "上へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:771
msgid "Dn"
msgstr "下へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:396
msgid "New label"
msgstr "新規ラベル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:642
msgid "Add new label"
msgstr "新規ラベルを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:433
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "注意:新規ラベルの追加は、第一言語のフォルダで行う必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:547
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "既に定義されているラベルを、追加された言語にコピーすることができませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:565
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "削除済言語のラベルを削除できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:573
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "ラベルセットを更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:678
msgid "Failed to insert label"
msgstr "ラベルを挿入できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:685
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "このラベルコードはすでにこのラベルセットで用いられています。他のコードを選択するか、既存のラベルをリネームしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:742
msgid "Failed to update label"
msgstr "ラベルを更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:753
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "コードが重複しているため、ラベルを更新できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:787
msgid "Failed to delete label"
msgstr "ラベルを削除できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:285
msgid "Token control"
msgstr "トークンの制御"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:84
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "アンケートが選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:97
msgid "Main admin screen"
msgstr "メイン管理画面"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:337
msgid "Token table could not be created."
msgstr "トークンテーブルを作成できませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:358
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "このアンケート用のトークンテーブルを作成しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:370
msgid "Import old tokens"
msgstr "古いトークンをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:371
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
msgstr "このアンケート用のトークンテーブルを作成し、古いトークンをインポートしました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:391
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "トークンがこのアンケート用に初期化されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:396
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "トークンをこのアンケート用に初期化すると、トークンを割り当てられたユーザだけが手動または、URLでアンケートにアクセスできるようになります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:403
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "注意匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:407
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "このアンケート用にトークンテーブルを作成しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:410
msgid "Initialise tokens"
msgstr "トークンを初期化"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:421
msgid "Restore options"
msgstr "オプションの修復"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:424
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "次の古いトークンテーブルは修復可能です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:431
msgid "Restore"
msgstr "修復"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:457
msgid "Show token summary"
msgstr "トークン概要の表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461
msgid "Display tokens"
msgstr "トークンを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2302
msgid "Add new token entry"
msgstr "新規トークンエントリを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:473
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "追加属性フィールドの管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:477
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "トークンをCSVファイルからインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:479
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "トークンをLDAPクエリからインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:486
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "トークンをCSVファイルに出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:495
msgid "Edit email templates"
msgstr "メールテンプレートを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:498
msgid "Send email invitation"
msgstr "案内メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1486
msgid "Send email reminder"
msgstr "催促メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:505
msgid "Generate tokens"
msgstr "トークンを生成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Drop tokens table"
msgstr "トークンテーブルを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:514
msgid "Show help"
msgstr "ヘルプを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:527
msgid "Token summary"
msgstr "トークン概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531
msgid "Total records in this token table"
msgstr "このトークンテーブルの全レコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:538
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "一意でないものを含めた全トークン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:545
msgid "Total invitations sent"
msgstr "案内メール送付数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:550
msgid "Total surveys completed"
msgstr "アンケート完了数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:574
msgid "Token export options"
msgstr "トークン出力オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576
msgid "Token status:"
msgstr "トークンステータス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:577
msgid "All tokens"
msgstr "全てのトークン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
msgid "Not started"
msgstr "開始していません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:582
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "開始しましたが、まだ完了していません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585
msgid "Invitation status:"
msgstr "案内メールステータス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596
msgid "All"
msgstr "全て"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587
msgid "Invited"
msgstr "案内済"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
msgid "Not invited"
msgstr "未案内"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
msgid "Reminder status:"
msgstr "催促メールのステータス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "催促メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:593
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "催促メール送付なし"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595
msgid "Filter by language"
msgstr "言語によるフィルター"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603
msgid "Filter by email address"
msgstr "メールアドレスによるフィルター"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607
msgid "Export tokens"
msgstr "トークンを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:717
msgid "Edit email settings"
msgstr "メール設定の編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:638
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "案内メール題名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:680
msgid "Use default"
msgstr "既定のものを用いる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:645
msgid "Invitation email:"
msgstr "案内メール本文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "催促メール題名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:656
msgid "Email reminder:"
msgstr "催促メール本文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "確認メール題名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665
msgid "Confirmation email:"
msgstr "確認メール本文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:667
msgid "Confirmation email"
msgstr "確認メール"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:671
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "参加登録メール題名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:673
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "アンケート登録確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:678
msgid "Public registration email:"
msgstr "参加登録メール本文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "トークンメール設定は保存されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771
msgid "Delete all token entries"
msgstr "全てのトークンエントリを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:732
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "全てのトークンエントリを削除しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:744
msgid "Reset token invitation status"
msgstr "トークンの案内メールステータスをリセット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:745
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "全ての案内エントリを「未案内」に設定しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757
msgid "Remove unique token numbers"
msgstr "全ての一意なトークンを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:758
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "全ての一意なトークン番号を削除しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:765
msgid "Token database administration options"
msgstr "トークンデータベース管理オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "次のNO.へのすべての案内レコードをリセットしても良いですか?:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "全てのエントリを「未案内」に設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769
msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?"
msgstr "本当に、全ての一意なトークンを削除しても良いですか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769
msgid "Delete all unique token strings"
msgstr "全ての一意なトークンを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "すべてのトークンを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:821
msgid "Records displayed:"
msgstr "レコード表示数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
msgid "Starting from:"
msgstr "開始位置:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:875
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:933
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:939
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:970
msgid "Sort by: "
msgstr "次の要素で並べ替え:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868
msgid "First name"
msgstr "名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:877
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7128
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2109
msgid "Invite sent?"
msgstr "案内?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2114
msgid "Reminder sent?"
msgstr "催促メールを送信?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:935
msgid "Reminder count"
msgstr "催促メールカウント"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2127
msgid "Completed?"
msgstr "完了?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2132
msgid "Valid from"
msgstr "次から有効"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:962
msgid "Valid until"
msgstr "まで有効"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1017
msgid "Invalid email address:"
msgstr "無効なメールアドレス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1023
msgid "This participant opted out of this survey."
msgstr "この参加者は、このアンケートへ参加します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1049
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051
msgid "Do Survey"
msgstr "アンケートに戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2180
msgid "Edit token entry"
msgstr "トークンエントリを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1066
msgid "Delete token entry"
msgstr "トークンエントリを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1080
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1082
msgid "View/Update response"
msgstr "回答を表示/更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1091
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "このエントリに案内メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "このエントリに催促メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "選択されたエントリーを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1118
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "本当に、選択されたエントリーを削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124
msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)"
msgstr "選択されたエントリーに案内メールを送信(未だ案内メールを送信していない場合)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130
msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)"
msgstr "選択したエントリーに催促メールを送信(既に案内メールが送られている場合)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1148
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "トークンテーブルを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "トークンテーブルを削除すると、トークンがなくてもこのアンケートにアクセスできるようになります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "次に進むと、テーブルのバックアップが作成されます。システム管理者はバックアップテーブルにアクセスできます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1157
msgid "Delete Tokens"
msgstr "トークンを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "トークンテーブルを削除しました。このアンケートにはトークンなしでもアクセスすることができます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "テーブルのバックアップが作成されました。システム管理者はバックアップテーブルにアクセスできます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1205
msgid "Send email invitations"
msgstr "案内メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1491
msgid "Warning!"
msgstr "注意!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1491
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、参加者は、アンケートに入力することができません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1514
msgid "Subject"
msgstr "題名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:259
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267
msgid "Invitation Email:"
msgstr "案内メール本文:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1563
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "無効なメールアドレスを回避する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1296
msgid "Send Invitations"
msgstr "案内メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1308
msgid "Sending invitations..."
msgstr "案内メールを送付しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1604
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "トークンIDに送る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1605
msgid "Sending to Token IDs"
msgstr "トークンIDに送る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1733
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
msgstr "{LASTNAME} , {FIRSTNAME} {EMAIL}) にメールを送付できませんでした。トークンがまだ有効ではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1417
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1737
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
msgstr "{LASTNAME} , {FIRSTNAME} {EMAIL}) にメールを送付できませんでした。トークンはすでに有効ではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1427
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "案内メールを以下に送付:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1753
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "{LASTNAME} , {FIRSTNAME} {EMAIL}) にメールを送付できませんでした。エラーメッセージ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1770
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "一回のバッチ操作で送信できる数を超えるメールがあります。メール送信を継続するには、下をクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1771
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "あと {EMAILCOUNT} 通の送信メールがあります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1469
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1470
msgid "having a valid email address"
msgstr "有効なメールアドレスの保持"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1471
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "既に案内メールが送られている為、送信しませんでした"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1472
msgid "having already completed the survey"
msgstr "完了されたアンケートの保持"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1473
msgid "having a token"
msgstr "トークンを保持"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1537
msgid "Reminder Email:"
msgstr "催促メールアドレス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1546
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1559
msgid "Send reminder to token ID(s):"
msgstr "トークンIDに催促メールを送る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1550
msgid "Sending to:"
msgstr "次に送信:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1551
msgid "All token entries to whom a reminder email would apply"
msgstr "催促メールを適用された全てのトークンエントリー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1554
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "次のトークンIDから開始"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1569
msgid "Min days between reminders"
msgstr "催促メールの最小間隔(日)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1573
msgid "Max reminders"
msgstr "最大催促メール"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1576
msgid "Send Reminders"
msgstr "催促メールを送付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1589
msgid "Sending Reminders"
msgstr "催促メールを送付しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603
msgid "From Token ID"
msgstr "トークンIDから"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1749
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "催促メールを以下に送付:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1808
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr ""
"メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした。 \n"
"・メールアドレスを保有している \n"
"・案内メールをすでに送信した \n"
"・アンケートをまだ完了していない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1823
msgid "Create tokens"
msgstr "トークンを作成"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1827
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "「はい」をクリックすると、このリストの中にある全ての未発行トークンが生成されます。よろしいですか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1876
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "{TOKENCOUNT} 個のトークンが作成されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1896
msgid "Marked tokens have been deleted."
msgstr "マークされたトークンは削除されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1898
msgid "No tokens were selected for deletion"
msgstr "削除の為のトークンが選択されていません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1903
msgid "Token has been deleted."
msgstr "トークンを削除しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1914
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "トークン属性フィールド管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1918
msgid "Attribute field"
msgstr "属性フィールド"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1918
msgid "Field description"
msgstr "フィールド詳細"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1918
msgid "Example data"
msgstr "サンプルデータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1935
msgid "<no data>"
msgstr "<データなし>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1946
msgid "Add token attributes"
msgstr "トークン属性の追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1948
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "トークンテーブル内ユーザー属性フィールドに %s フィールド存在します"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1951
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "属性フィールドの番号を追加する:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1955
msgid "Add fields"
msgstr "フィールド追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1979
msgid "Update token attribute descriptions"
msgstr "トークン属性詳細の更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1983
msgid "Updating token attribute descriptions failed:"
msgstr "トークン属性詳細の更新失敗:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1984
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2026
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "属性フィールド管理に戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1988
msgid "Token attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "トークン属性詳細の更新が成功しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2016
msgid "Update token attributes"
msgstr "トークン属性の更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2020
msgid "Adding attribute fields failed:"
msgstr "属性フィールド追加の失敗:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s フィールドが追加されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2267
msgid "Add token entry"
msgstr "トークンエントリを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2070
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2084
msgid "Email Status"
msgstr "メールステータス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2099
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "空白にしておいて、「トークンの作成」を用いて自動的に生成することもできます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2121
msgid "Reminder count:"
msgstr "催促メールカウント:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2138
msgid "until"
msgstr "まで"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1706
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "フォーマット: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2144
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm(時:分)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2162
msgid "Update token entry"
msgstr "トークンエントリを更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2232
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "トークンエントリは更新されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2301
msgid "Display Tokens"
msgstr "トークンを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2758
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2300
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "テーブルには既に正確なトークンのエントリーが存在しています。同じトークンを使ったエントリーを複数使うことはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2239
msgid "Show this token entry"
msgstr "このトークンエントリを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2293
msgid "New token was added."
msgstr "新規トークンが追加されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2295
msgid "Add another token entry"
msgstr "他のトークンエントリを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2313
msgid "Upload CSV File"
msgstr "アップロードされたCSVファイル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2316
msgid "CSV input format"
msgstr "CSV入力フォーマット"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2317
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "ファイルは一般的なカンマ区切りCSV形式で、値がダブルコーテーションで囲まれている必要がありますこれはExcel, OpenOfficeにおける既定の形式です。また、一行目にはヘッダ情報が含まれておりこのヘッダ情報は除去されます、データの順序は \"firstname, lastname, email, [token], [language code], [attribute1], [attribute2]\"である必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2317
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "必須フィールド:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2318
msgid "Optional fields:"
msgstr "省略可能な(オプション)フィールド:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2328
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "LDAPエントリをアップロード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331
msgid "Note:"
msgstr "注意:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2332
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "LDAPクエリは、管理者によって config-ldap.php で定義されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2346
msgid "Token file upload"
msgstr "トークンファイルをアップロード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2361
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "アップロードするファイルが見つかりません。権限、および、アップロードディレクトリのパスを確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2366
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "CSVファイルをアップロードしました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2375
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "アップロードファイルを開けません!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2402
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "エラーアップロードファイル必要なカラムが1つ以上欠けていますfirstname'、 'lastname' あるいは 'email'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2503
msgid "Successfully created token entries"
msgstr "トークンエントリが作成されました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2505
msgid "Failed to create token entries"
msgstr "トークンエントリの作成に失敗しました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2507
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "CSVには %s レコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2508
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s レコードは最小要件を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2509
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s レコードをインポートしました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2518
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s 重複しているレコードを削除しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2772
msgid "List"
msgstr "一覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2530
#, php-format
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s 行目は、フィールドの数が合っていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2771
#, php-format
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "無効なメールアドレスのある %s レコードを削除しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2566
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "LDAPクエリをアップロードしています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2760
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "LDAPクエリからの結果"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2761
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "レコードは最小要件を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2762
msgid "Records imported"
msgstr "レコードをインポートしました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2763
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "重複しているレコードを削除しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2782
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリにバインドできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2788
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリに接続できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2807
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "アップロードするCSVファイルを選択してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2860
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "メールアドレスが空のものをフィルタ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2810
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2861
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "重複しているレコードをフィルター:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2811
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "重複によって決定されます:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2841
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "申し訳ありません、PHPコンフィギュレーションにLDAPモジュールが見つかりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2847
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAPが無効であるか、LDAPクエリが定義されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2853
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "実行するLDAPクエリを選択してください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "ユーザー名とワンタイムパスワードのデータを受信しましたが、ワンタイムパスワードの使用は無効と設定されています。 config.phpにワンタイムパスワードを有効にする設定を追加してください"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "ユーザー %s のワンタイムパスワードが見つかりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:84
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "ワンタイムパスワードがユーザー %s のものと一致しないため無視します"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:154
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "ユーザ名とメールアドレスを入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:169
msgid "Check Data"
msgstr "データを確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:192
msgid "You have to login first."
msgstr "ログインしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:218
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107
msgid "There are no groups available."
msgstr "利用可能なグループが存在しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "警告:このアンケートでは、評価モードが有効化されていません。 %s のアンケート設定で %s の評価モードを有効化できます。( '通知とデータ管理'タブ)。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131
msgid "No SID Provided"
msgstr "SIDが与えられていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217
msgid "Scope"
msgstr "スコープ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1006
msgid "Minimum"
msgstr "最小値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1180
msgid "Maximum"
msgstr "最大値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:180
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163
msgid "Assessment rules"
msgstr "評価ルール"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:257
msgid "Heading"
msgstr "見出し"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "アクセスが拒否されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "アンケートをダンプする権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "ラベルセットを出力する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "ユーザのデータを変更する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "アンケートを新規に作成する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "このアンケートを削除する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "質問を新規に追加する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "このアンケートを実行する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "このアンケートを停止する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "グループを追加する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "グループを配置する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "このアンケートを編集する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "グループを編集する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "回答を閲覧する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "評価ルールを設定する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "グループを削除する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "アンケートをインポートする権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "グループをインポートする権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "質問をインポートする権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Security alert"
msgstr "セキュリティ警告"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "誰かがあなたのLimeSurveyセッションを利用することを試みているかもしれませんCSRFアタックが疑われます。もし、あなたが悪意のあるリンクをクリックした場合は、システム管理者に通報してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
msgstr "あなたがLimeSurveyをいくつかのブラウザ、ウィンドウタプで同時に実行している時に、この問題が発生する場合があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "誰かが危険なGETリクエストを用いてあなたのLimeSurveyセッションを利用することを試みているかもしれませんCSRFアタックが疑われます。もし、あなたが悪意のあるリンクをクリックした場合は、システム管理者に通報してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "アンケートを停止"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "実行中のアンケートでは、全てのデータエントリのレコードを保存するためのテーブルが作成されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "アンケートの実行を停止すると、テーブルに含まれる全てのデータは、元あった場所とは異なる場所に移されます。アンケートを再び実行する際には、このテーブルは空になっているので、LimeSurveyを用いてこのデータにアクセスすることはできなくなります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "実行を停止したアンケートのデータにアクセスできるのは、システム管理者がデータベースツールphpMyAdmin など)を用いてアクセスする場合だけになります。アンケートにトークンが使用されている場合には、トークンテーブルもリネームされ、システム管理者以外はアクセスできなくなります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "回答テーブル名は次のように変更されます:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "また、アンケートの実行を停止する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "アンケートの実行は停止されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "回答テーブルは次のようにリネームされました:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "この回答データをLimeSurveyから利用することはできません。phpMyAdminなどから利用してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "テーブル名を控えておくことをおすすめします。このデータに後でアクセスする場合に必要となります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "このアンケートに関連づけられたトークンテーブルは次のようにリネームされました:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr "注意停止中のこのアンケートでエラーがある場合、変更や作成ができなければこのデータを簡単にリストアすることができます。LimeSurveyドキュメンテーションの機能詳細を御覧下さい。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "クイック統計"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "停止したアンケートテーブルから回答をインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "ターゲットアンケートID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "元となるテーブル:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "回答をインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "警告:アクティブなアンケートと質問が一致することを確信できる場合は、アクティブなアンケートと同様に、すべての古い回答をインポートすることができます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTMLエディタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "エディタを閉じる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "編集しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "変更を保存しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "アンケートIDが付与されませんでした。アンケートをダンプできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "データの整合性チェック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "エラーが発生した場合には、このスクリプトを繰り返し実行してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:54
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Cqidが一致するものがありません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "CFIELDNAME グループが一致するものがありません!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:69
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "\"CFIELDNAME\" フィールドが設定されていません!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:74
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "次の条件を削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:253
msgid "because"
msgstr "なぜならば"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "全ての条件は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:96
msgid "No matching qid"
msgstr "qidが一致するものがありません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "次の質問属性を削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:106
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "全ての質問属性は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:247
msgid "No matching survey"
msgstr "該当するアンケートは見つかりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241
msgid "No matching group"
msgstr "該当するグループは見つかりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "次の評価を削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:144
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "全てのアンケート評価は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:154
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "全てのグループ評価は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167
msgid "No matching question"
msgstr "該当する質問は見つかりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "次の回答を削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:179
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "全ての回答は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "言語固有の設定が不足しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "次のアンケートを削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "全てのアンケート設定は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218
msgid "The following survey language settings should be deleted"
msgstr "次のアンケートの言語設定を削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:220
#, php-format
msgid "SLID `%s` because the related survey is missing."
msgstr "SLID `%s` 関連アンケートが不足しているためです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:226
msgid "All survey language settings meet consistency standards"
msgstr "全てのアンケート言語設定は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "次の質問を削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:258
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "全ての質問は、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:271
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "次のグループを削除する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:272
#, php-format
msgid "GID `%s` because there is no matching survey."
msgstr "GID `%s` に該当するアンケートは見つかりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:277
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "全てのグループは、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:389
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s"
msgstr "アンケートID %d は %s で保存されました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:391
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "アンケートID %d は、 %s として %d レコードを含んで保存されました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:333
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "親アンケートはもはや存在しないので、次の古いアンケートテーブルは削除すべきです"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:339
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
msgstr "全ての古いアンケートテーブルは、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:399
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "次の古いトークンテーブルを削除する必要があります。なぜなら親アンケートがもはや存在していないためです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:405
msgid "All old token tables meet consistency standards"
msgstr "全ての古いトークンテーブルは、整合性の規格を満たしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:491
msgid "No database action required"
msgstr "必要となるデータベースの操作はありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:421
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "削除を続行しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:480
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "はい - それらを削除!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:486
msgid "Data redundancy check"
msgstr "データの整合性チェック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:487
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "整合性チェックは停止した後のアンケートのテーブルの残りものを探します。不要になった場合は、これらを削除できます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:497
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
msgstr "次の古いアンケートテーブルはレスポンス(回答)を含んでいない為、削除することが可能です:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:505
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "次の古いアンケートの回答のテーブルが存在している場合は、不要削除される可能性があります:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:513
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
msgstr "次の古いトークンテーブルはトークンを含んでいない為、削除可能です:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:521
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "次の古いトークンリストテーブルは存在しています、必要なければ消すことができます:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:529
msgid "Delete checked items!"
msgstr "チェック項目の削除!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:530
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "注意 続行すると削除を元に戻すことはできません。データが失われます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:694
msgid "Deleting old survey result tables"
msgstr "古いアンケート結果テーブルを削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:716
msgid "Deleting"
msgstr "削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:584
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "アンケートを削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:586
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "アンケートIDを削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:594
msgid "Deleting survey language settings"
msgstr "アンケート言語設定の削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:596
msgid "Deleting survey language setting"
msgstr "アンケート言語設定の削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:614
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "評価を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:616
msgid "Deleting ID"
msgstr "IDを削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:624
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "質問の属性を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:634
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "条件を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:636
msgid "Deleting cid"
msgstr "グループIDを削除しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:643
msgid "Deleting Answers"
msgstr "回答を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:646
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "qidで回答を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:653
msgid "Deleting questions"
msgstr "質問を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:655
msgid "Deleting qid"
msgstr "qidを削除しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:662
msgid "Deleting Groups"
msgstr "グループを削除しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:664
msgid "Deleting group id"
msgstr "グループIDを削除しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:723
msgid "Check database again?"
msgstr "データベースを再確認しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:724
msgid "Check Again"
msgstr "再確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:676
msgid "Data redundancy Check"
msgstr "データの整合性チェック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:677
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
msgstr "停止中のテーブルから古いトークンと回答テーブルの残り物を削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:714
msgid "Deleting old token tables"
msgstr "古いトークンテーブルを削除しています"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "このアンケートの質問上の条件の全てを削除しようとしています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "手続きを続行する前に、管理画面からアンケートを出力しておくことをおすすめします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "このアンケートの全ての条件は削除されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "ポップアップウィンドウでのHTMLエディタ開始"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "HTMLエディタのポップアップウィンドウにフォーカスを移動"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:65
msgid "User name invalid!"
msgstr "ユーザ名が正しくありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:87
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが一致しません!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28
msgid "Import Survey"
msgstr "アンケートをインポート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export result data to R"
msgstr "結果データをRへ出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Rシンタックスファイル出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80
msgid "Export .csv data file"
msgstr ".csvデータファイルを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:137
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "短期的な実施のための指示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:139
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "データと構成ファイルのダウンロード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Rワークディレクトリに保存しますRコマンドウィンドウ上で、 getwd() と setwd() を使用)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:87
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "data.frame名 \"data\" データがインポートされました、variable.labels はデータの属性です (\"attributes(data)$variable.labels\") 。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:93
msgid "Conditions manager"
msgstr "条件管理"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:96
msgid "You have not selected a question"
msgstr "質問が選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:213
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "条件を追加できませんでした。条件となる質問・回答がありません。質問・回答を確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:374
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "条件のコピー成功(条件が全く同様のため、いくつかスキップされました)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:378
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "条件のコピー成功"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:383
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "条件のコピー失敗(重複しているため)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:388
msgid "Did not copy questions"
msgstr "質問をコピーできませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:391
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "コピー元の条件が選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:395
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "条件をコピーする先の質問が選択されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:838
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "チェックボックスのグループ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:854
msgid "Single checkbox"
msgstr "単一回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:966
msgid "Conditions designer"
msgstr "条件設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:975
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "この質問の条件を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:978
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "条件の編集と追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1621
msgid "Copy conditions"
msgstr "条件をコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:984
msgid "Before"
msgstr "以前"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1001
msgid "Current"
msgstr "現在"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1039
msgid "LimeSurvey manual"
msgstr "LimeSurvey マニュアル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1125
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "以下の場合のみ質問{QID}を表示する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1146
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "本当に選択された質問へ設定されている全ての条件を削除してもよろしいですか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1148
msgid "Delete all conditions"
msgstr "全ての条件を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1154
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "本当にシナリオの1から始まる番号を付け直してもよろしいですか"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1156
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "自動的にシナリオの番号を付け直します"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1200
msgid "New scenario number"
msgstr "新規シナリオ番号"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1207
msgid "Update scenario"
msgstr "シナリオを更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "本当にこのシナリオの全ての条件を削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1220
msgid "Delete this scenario"
msgstr "このシナリオを削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1226
msgid "Edit scenario"
msgstr "シナリオを編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1782
msgid "Less than"
msgstr "次よりも小さい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1783
msgid "Less than or equal to"
msgstr "次よりも小さい、あるいは等しい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1282
msgid "equals"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1785
msgid "Not equal to"
msgstr "≠"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1786
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "次よりも大きい、あるいは等しい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1787
msgid "Greater than"
msgstr "次よりも大きい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1433
msgid "From token table"
msgstr "トークンテーブルから"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1437
msgid "Inexistant token table"
msgstr "トークンテーブルが存在しない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1422
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1479
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "本当にこの条件を削除しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1481
msgid "Delete this condition"
msgstr "この条件を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1484
msgid "Edit this condition"
msgstr "この条件を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1561
msgid "This question is always shown."
msgstr "この質問はいつも表示されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1597
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "選択した条件をコピー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1621
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "これらの条件を質問にコピーしますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1645
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "このアンケートの質問は条件を使いません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1682
msgid "Edit condition"
msgstr "条件を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1916
msgid "Add condition"
msgstr "条件を追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1697
msgid "Add scenario"
msgstr "シナリオを追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1698
msgid "Default scenario"
msgstr "既定のシナリオ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1709
msgid "Scenario"
msgstr "シナリオ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1721
msgid "Previous questions"
msgstr "前の質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846
msgid "Token fields"
msgstr "トークンフィールド"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1779
msgid "Comparison operator"
msgstr "オペレータ比較"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1784
msgid "Equals"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1968
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4475
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1843
msgid "Predefined"
msgstr "予め定義された"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1844
msgid "Constant"
msgstr "一定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1847
msgid "RegExp"
msgstr "正規表現"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1854
msgid "Predefined answer options for this question"
msgstr "この質問の定義済みの回答オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1860
msgid "Constant value"
msgstr "一定の値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1878
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "前の質問から回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1890
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "参加者のトークンからの属性値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1910
msgid "Update condition"
msgstr "条件を更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:60
msgid "Iterate survey"
msgstr "アンケートを繰り返す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "重要な説明"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:31
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "希望するのであれば、次のボタンをクリック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "すでに記録され、完了した回答のトークンと一致する回答の完了していない全ての回答を削除"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "完了した回答を未完了の状態へ戻す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "全てのトークンを 'not used' へ戻す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "本当に未完了の回答の *削除* と回答とトークンの完了状態を初期状態に戻しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "回答とトークンの完了を初期状態に戻す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "回答とトークンを再開しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "結果データをSPSSコマンドファイルに出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:119
msgid "Data selection:"
msgstr "選択データ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:125
msgid "SPSS version:"
msgstr "SPSS バージョン:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:127
msgid "Prior to 16"
msgstr "前から 16 へ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:129
msgid "16 or up"
msgstr "16あるいはさらに上"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
msgid "Step 1:"
msgstr "ステップ 1:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
msgid "Export syntax"
msgstr "シンタックスを出力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Step 2:"
msgstr "ステップ 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "UnicodeモードでのSPSSファイルにある構成ファイルを開く"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "4行目とダウンロードデータファイルへの完全なファイル名を編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "インポートを実行するメニューから 'Run/All' を選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:144
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "あなたのデータは、インポートされました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237
msgid "Not Selected"
msgstr "未選択"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:189
#, php-format
msgid "Tempdir %s is not writable"
msgstr "テンポラリディレクトリ %s 書き込み可能ではありません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94
#, php-format
msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr "アップデートファイルは書き込み可能ではありません (%s)。ファイルによるアクセス許可を設定してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:154
msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process."
msgstr "アップデートファイルのダウンロードに問題がありました。アップデートプロセスを初めからやり直してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:171
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
msgstr "コンフォートアップデートへようこそ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:172
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "LimeSurveyのコンフォートアップデートは素早く最新のLimeSurveyのバージョンへ更新するための簡単な手続きです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:173
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "この更新によって次のステップが実行されます:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:174
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "更新の実行が成功するとあなたのLimeSurveyインストール状況が確認されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:175
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
msgstr "DBとあらゆる変更ファイルをバックアップされます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:176
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "新規ファイルはダウンロードされ、インストールされます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:177
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "必要なデータベースは更新されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:178
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "基本要件を確認しています・・・"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:180
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
msgstr "コンフォートアップデートを実行するにはアップデートキーが必要になります。この更新機能のベータテストの間は \"LIMESURVEYUPDATE\" をキーとして利用可能です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:181
msgid "Please enter a valid update-key:"
msgstr "有効な更新キーを入力してください:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:182
msgid "Save update key"
msgstr "アップデートキーの保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:185
msgid "Update key: Valid"
msgstr "更新キー: 有効"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:194
#, php-format
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr "バージョンファイルは書き込み可能ではありません (%s)。ファイルによるアクセス許可を設定してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:197
msgid "Change log"
msgstr "変更ログ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:232
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "インストール状況の確認で1つ以上の問題が見つかりました。全てのエラーメッセージを確認し、続行できるように対応してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:396
msgid "Check again"
msgstr "再度確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:238
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "すべて問題ありません。次のステップを継続してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:489
#, php-format
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "ステップ %s へ続行"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:257
msgid "ComfortUpdate Step 2"
msgstr "コンフォートアップデート ステップ 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:510
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "limesurvey.orgからの更新情報リクエストでエラーが発生しました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:507
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "あなたの更新キーは無効ではなく、削除されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:306
msgid "Update server busy"
msgstr "更新サーバーがビジー状態"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:307
msgid "The update server seems to be currently busy. This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared."
msgstr "アップデートサーバは現在ビジー状態の様です。新しいバージョンの為のファイルの更新が必要な場合などに発生します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:308
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
msgstr "しばらくお待ちください、再び約10分後にお試しください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:309
msgid "Back to global settings"
msgstr "全体設定に戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:352
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "存在しているLimeSurveyファイルを確認しています・・・"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:355
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "警告: 次のファイル/ディレクトリはアップデートが必要ですが、ファイルのアクセス許可が読取のみとなっています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:356
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "これらのファイルは続行する前に書き込み可能なアクセス許可に設定してください。よく分からない場合は、あなたのシステム管理者に相談してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:368
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
msgstr "次のファイルはアップデートにより追加しようとしましたが、すでに存在しています。これは非常に異例で偶発的なことです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:382
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
msgstr "アップデートの手続きにより、これらのファイルを置き換えることを推奨します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:381
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "次のファイルは変更あるいは削除されますが、何れかによりすでに変更されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:394
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "ファイルのアクセス許可の確認で、1つ以上の問題が見つかりました。続行する前に、上記のすべてのエラーメッセージを確認して、修正してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:400
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
msgstr "次のステップを続行する前に上記全ての問題を確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:416
msgid "ComfortUpdate Step 3"
msgstr "コンフォートアップデート ステップ 3"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:417
msgid "Creating DB & file backup"
msgstr "DB作成とファイルバックアップ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:460
msgid "Creating file backup... "
msgstr "ファイルのバックアップを作成しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:467
msgid "File backup created:"
msgstr "ファイルバックアップ作成されました:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:475
msgid "Creating database backup... "
msgstr "データベースのバックアップを作成しています・・・"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:479
msgid "DB backup created:"
msgstr "データベースのバックアップが作成されました:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:484
msgid "No DB backup created:"
msgstr "作成されたDBバックアップがありません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:484
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
msgstr "データベースバックアップ機能は現在あなたのデータベース種類では利用できません。続行擦る前にデータベースをバックアップツールなどでバックアップしてください!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:487
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "上記全ての問題を確認してから最終ステップへ続行してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:499
msgid "ComfortUpdate Step 4"
msgstr "コンフォートアップデート ステップ 4"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:572
#, php-format
msgid "File deleted: %s"
msgstr "ファイルは削除されました: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:584
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "新しいファイルが正常にインストールされました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:590
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "アップデートファイルのダウンロードに問題がありました。アップデートプロセスを初めからやり直してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:610
#, php-format
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "ビルド番号は %s へ無事更新されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:611
msgid "Please check any problems above - update was done."
msgstr "何れかの上記の問題を確認してください - 更新が実行されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:250
msgid "Back to main menu"
msgstr "メインメニューに戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:642
#, php-format
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "データベースはバーション %s へアップグレードされました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:560
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "このクエリに含まれるレコードの数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:562
msgid "Total records in survey:"
msgstr "アンケートの全レコード:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:569
msgid "Percentage of total:"
msgstr "全体のパーセンテージ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:559
msgid "Results"
msgstr "結果"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1887
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1724
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "%s フィールドの概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:923
msgid "Calculation"
msgstr "計算"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:901
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:925
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1932
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2629
msgid "Sum"
msgstr "合計"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2785
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2806
msgid "Standard deviation"
msgstr "標準偏差"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1005
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2070
msgid "Count"
msgstr "カウント"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1099
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "第1四分位点Q1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1123
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "第2四分位点中央値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1134
msgid "Median value"
msgstr "中央値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1174
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "第3四分位点Q3"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1221
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1247
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Null値は演算上無視する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1248
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1、Q3は %s を用いて計算"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1248
msgid "minitab method"
msgstr "minitab 法"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1296
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "計算のための十分な値がない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1914
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1972
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2057
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2072
msgid "Percentage"
msgstr "百分率"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2205
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "未完了あるいは非表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2209
msgid "Not displayed"
msgstr "非表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2635
msgid "Number of cases"
msgstr "ケース数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2804
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "算術平均"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:91
msgid "Global settings were saved."
msgstr "全体設定は保存されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:120
msgid "Overview & Update"
msgstr "概要とアップデート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:123
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:124
msgid "Check for updates:"
msgstr "更新の確認:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:128
msgid "Never"
msgstr "確認しない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:131
msgid "Every day"
msgstr "毎日"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:134
msgid "Every week"
msgstr "毎週"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:137
msgid "Every 2 weeks"
msgstr "隔週"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:140
msgid "Every month"
msgstr "毎月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141
msgid "Check now"
msgstr "今すぐ確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141
#, php-format
msgid "Last check: %s"
msgstr "最終確認: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:145
#, php-format
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
msgstr "利用可能なLimeSurveyの更新 バージョン %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146
#, php-format
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
msgstr "%s に更新できます。手動 %s または %s を利用"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146
msgid "3-Click ComfortUpdate"
msgstr "3クリック コンフォートアップデート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:150
#, php-format
msgid "There was an error on update check (%s)"
msgstr "更新チェックでエラーがありました ( %s )"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:156
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
msgstr "現在利用可能なLimeSurveyの新しいバージョンはありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:166
msgid "Site name:"
msgstr "サイト名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:168
msgid "Default site language:"
msgstr "既定のサイト言語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:183
msgid "Default template:"
msgstr "既定のテンプレート:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:196
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "既定のHTMLエディタモード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:200
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "既定のHTMLエディタモード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:213
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "時間差(時間):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215
msgid "Server time:"
msgstr "サーバー時刻:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215
msgid "Corrected time :"
msgstr "正確な時刻:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:219
msgid "PDF export available:"
msgstr "PDF出力利用可能"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234
msgid "On"
msgstr "オン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:295
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:230
msgid "Screen reader compatibility mode:"
msgstr "スクリーンリーダー互換モード:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:239
msgid "Session lifetime (seconds):"
msgstr "セッションライフタイム (秒)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:249
msgid "Email settings"
msgstr "メールアドレス設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252
msgid "Default site admin email:"
msgstr "既定のサイト管理者メールアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "既定のサイトバウンス(エラー)メールアドレス:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256
msgid "Administrator name:"
msgstr "管理者名:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:258
msgid "Email method:"
msgstr "メール送信方式"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:262
msgid "PHP (default)"
msgstr "PHP(既定)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:265
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:268
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:273
msgid "SMTP host:"
msgstr "SMTPホスト名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:274
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
msgstr "ホスト名とポート番号を入力してください。例: my.smtp.com:25"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275
msgid "SMTP username:"
msgstr "SMTPユーザ名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:277
msgid "SMTP password:"
msgstr "SMTPパスワード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:279
msgid "SMTP SSL/TLS:"
msgstr "SMTP SSL/TLS:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:286
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:289
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:291
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "SMTPデバッグモード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:298
msgid "On errors"
msgstr "発生したエラー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301
msgid "Always"
msgstr "いつでも"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:303
msgid "Email batch size:"
msgstr "メールバッチ処理サイズ:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:311
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:316
msgid "Survey preview only for administration users"
msgstr "管理者ユーザのみアンケートプレビュー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:328
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "HTMLのXSSフィルター"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:339
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "グループメンバーは自グループのみ見ることができる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:351
msgid "Miscellaneous"
msgstr "種々の設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:355
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
msgstr "必須でない質問の'無回答'オプション表示:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:365
msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:"
msgstr "配列質問の見出しを繰り返す前に見せる回答数:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:378
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings won't be saved."
msgstr "注意:デモモードで実行されます。マーク(*)の設定が保存されません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469
msgid "System overview"
msgstr "システム概要"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:473
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:479
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489
msgid "Active surveys"
msgstr "実行中のアンケート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:494
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "停止中の結果テーブル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:499
msgid "Active token tables"
msgstr "実行中のトークンテーブル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:504
msgid "Deactivated token tables"
msgstr "停止中のトークンテーブル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:511
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "PHPInfoを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:28
msgid "Add question group"
msgstr "質問グループ追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:40
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "エラー: グループタイトルをそれぞれの言語で入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:55
msgid "Save question group"
msgstr "質問グループ保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:70
msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):"
msgstr "質問グループファイル選択 (*.lsg/*.csv):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:129
msgid "Edit Group"
msgstr "グループの編集"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:163
msgid "Update Group"
msgstr "グループの更新"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:240
msgid "Change Group Order"
msgstr "グループの順序を変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "このアンケートには、自身の属するグループ以外に条件付けられた質問が含まれています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "グループの並べ替えは、条件付けられた質問が、その条件となっている質問よりも前に来ることのないように例えば質問Aが質問Bに条件付けられている場合に、BがAよりも前に来ることのないように制限されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "次のグループが関係しています:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:254
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "グループ %s は、次にマークされた条件(グループ %s )を見る:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:259
msgid "QID"
msgstr "QID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:135
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:141
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:147
msgid "Basque"
msgstr "バスク語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:153
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:159
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:165
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:171
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:177
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語(簡体字)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:183
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "中国語(繁体字:香港)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:189
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "中国語(繁体字:台湾)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:195
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:201
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:207
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:213
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:219
msgid "Dutch Informal"
msgstr "オランダ語略式"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:225
msgid "English"
msgstr "英語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:231
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:237
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:243
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:249
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:255
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:261
msgid "German informal"
msgstr "ドイツ語(非公式)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:267
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:273
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:279
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:285
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:291
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:297
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:303
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:309
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:315
msgid "Italian-Formal"
msgstr "イタリア形式"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:321
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:327
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:333
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:339
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:345
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:351
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:357
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:363
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "ノルウェー語(ブークモール語)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:369
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ノルウェー語(ニーノシク)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:375
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:381
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:387
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:393
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:399
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:405
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:411
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:417
msgid "Sinhala"
msgstr "シンハラ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:423
msgid "Slovenian"
msgstr "スロヴェニア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:429
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:435
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:441
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "スペイン語(メキシコ)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:447
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:453
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:459
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:466
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:41
msgid "Save your responses so far"
msgstr "これまでの回答を保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2021
msgid "Did Not Save"
msgstr "アンケートの結果内容を記録しませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:192
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、回答を保存できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:198
msgid "Clear Responses"
msgstr "回答を消去"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202
msgid "Print your answers."
msgstr "あなたの回答印刷"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:256
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "このアンケートの統計を閲覧"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:65
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "該当するアンケートは見つかりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:644
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、回答を保存できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:307
msgid "Submit your answers"
msgstr "回答の投稿"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:308
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
msgstr "これ以上質問がありません。<投稿>ボタンをクリックしてアンケートを終了してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1084
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:466
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:472
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "有効な方法で質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:244
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "あなたの回答を印刷するにはここをクリックします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:229
msgid "Please try again."
msgstr "もう一回試してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:72
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "セキュリティ質問への回答が正しくありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:298
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "この名前はすでに使われています。別の名前で保存してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:374
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "あなたのアンケートの保存に成功しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:619
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "回答を投稿できません。投稿できる回答がありませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "このエラーは、あなたがすでに回答を終えて、ブラウザの「更新」ボタンを押した場合に生じることがあります。この場合、あなたの回答はすでに保存されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "もしアンケートの回答中にこのメッセージが表示された場合には、ブラウザの「戻る」ボタンを押して、前のページを更新/再読込してください。万一、最後のページの回答が失われていたとしても、その他のページでの回答はすべて保存されています。この問題は、私どものサーバにおける過負荷が原因で生じたものと考えられます。大変申し訳ありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:309
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "申し訳ありませんが、セッションの期限が切れています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "長い間操作をしなかったか、そうでなければ、あなたのブラウザのCookieが無効にされているか、または接続に問題がある可能性があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:174
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "アンケート名(ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:195
msgid "Your Answer"
msgstr "あなたの回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:119
msgid "Token mismatch"
msgstr "トークン不適格"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:120
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "あなたのトークンは有効でないか、もうすでに使われています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:145
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "新しいセッションを開始するのでお待ち下さい。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:143
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "以前のセッションは終了となっています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:144
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "予めこのアンケートに回答することを通知するのにブラウザが利用されます。アンケートの始めから開始できるようにセッションがリセットされます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:278
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "おそらく、権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:410
msgid "View statistics"
msgstr "統計を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:417
msgid "No available surveys"
msgstr "利用可能なアンケートはありません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:494
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "このアンケートはもう利用できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:511
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "このアンケートは現在実行されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:531
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "このアンケートはすでに完了しています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:588
msgid "You did not provide a name"
msgstr "名前を入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:593
msgid "You did not provide a password"
msgstr "パスワードを入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2890
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "前回終わらなかったアンケートのデータを読み込む"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2253
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "あなたのトークンは有効でないか、もうすでに使われています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:684
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "ご不明な点がありましたら %s に連絡を取ってください。 "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2984
msgid "Close this Window"
msgstr "このウィンドウを閉じる。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:682
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "このアンケートに参加する権限がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:683
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "あなたのトークンは正確なようですが、有効な期間でないと使用できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:810
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "あなたの回答は無事保存されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:852
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "残念ですが、該当するアンケートは見つかりません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1846
#, php-format
msgid "Response submission for survey %s"
msgstr "アンケート %s の回答を投稿"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1848
msgid "Hello!"
msgstr "こんにちは!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1849
msgid "A new response was submitted for your survey."
msgstr "アンケートに新規の回答が入力されました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1852
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "アンケートをリロードするには、次のリンクをクリック:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1856
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "個別の回答を見るには、次のリンクをクリック:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1859
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "個別の回答を編集するには、次のリンクをクリック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1862
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "統計を表示するには、ここをクリック:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1998
msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
msgstr "このメールはあなたのアンケートへの回答の確認を含んでいます"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2000
msgid "Survey submission confirmation"
msgstr "アンケート登録確認"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2022
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "大変申し訳ありません。エラーが起こったため、アンケートの回答内容は保存されませんでした。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2025
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "回答は失われることなく、アンケート管理者にメール送信されました。通常の場合より少し遅くはなりますが、確実にデータベースに入力されます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2026
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "回答を保存する際にエラーが発生しました。アンケートID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "入力されるべきデータ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2032
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "実行に失敗したSQLコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2034
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "エラーメッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2036
msgid "Error saving results"
msgstr "結果保存エラー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2044
msgid "Try to submit again"
msgstr "もう一度送信する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2098
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "continueをクリックする前にセキュリティの質問に回答することでアンケートへのアクセスを確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2122
msgid "Security question:"
msgstr "セキュリティ質問:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2287
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "このアンケートに回答するには、有効なトークンが必要です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2158
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「継続」をクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3085
msgid "Security Question"
msgstr "セキュリティ質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2440
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "ご不明な点がありましたら %s にご連絡ください。 "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2292
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「継続」をクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2311
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "「継続」をクリックする前にセキュリティ質問に回答してトークンを確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2325
msgid "Token:"
msgstr "トークン:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2439
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "このアンケートはまだ準備中なので、試すことはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:587
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "以下から一つだけ選んでください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "最も高い順位のものから最も低い順位のものまで、順番にクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:599
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "少なくとも %d 以上並べてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:665
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "%d と %d の間でチェック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:670
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "最大で %d の回答をチェック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:675
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "最小で %d の回答をチェック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:644
msgid "Choose your language"
msgstr "言語を選択:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:844
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "質問に適切に回答してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:863
msgid "This question is mandatory"
msgstr "次の質問へ行くには、この質問に回答する必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:875
msgid "Please complete all parts"
msgstr "すべての質問に回答してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:878
msgid "Please check the items"
msgstr "項目を確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:881
msgid "Please rank all items"
msgstr "すべての選択肢に順位を付けてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:885
msgid "Please check at least one item."
msgstr "一つ以上の項目を確認してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:900
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "'%s' を選択する場合、説明文を用意しなければなりません"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:924
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "すべての質問に回答するまで、先に進むことはできません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:931
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1003
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "この質問への回答期限が切れました"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1006
msgid "Time remaining"
msgstr "残り時間"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1010
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "この質問に回答するための期限切れが近づいています。残り時間は {TIME} です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1212
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1213
msgid "mins"
msgstr "分"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1215
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1564
msgid "Day"
msgstr "日"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1581
msgid "Month"
msgstr "月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1583
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1584
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1585
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1586
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1587
msgid "May"
msgstr "5月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1588
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1589
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1590
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1591
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1592
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1593
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1594
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1611
msgid "Year"
msgstr "年"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1699
msgid "Date picker"
msgstr "日付ピッカー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1973
msgid "Other answer"
msgstr "その他の回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2262
#, php-format
msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "あなたが、\"%s\" を選択しました。(質問 \"%s\" ) \"other comment\" フィールドをあわせて入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2321
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "コメントを記入してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2669
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "右にある各項目の×マークをクリックして、あなたの並べたリストのエントリーを削除します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2679
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2695
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "少なくとも %d アイテムを質問 \"%s\" に対して並べてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3099
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3414
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "多くても %d 回答を選択してください。(質問 \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3439
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "少なくとも %d 以上の回答を選択してください(質問 \"%s\" "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3471
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "\"other\" フィールドがマークされました。(質問 \"%s\" \"other comment\" フィールドを一緒に入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6563
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "エラー: 回答がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4011
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "これらの欄には数字しか入力できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4031
msgid "Remaining: "
msgstr "残り: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4033
msgid "Total: "
msgstr "合計:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4130
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "回答が無効です。全てのエントリーの合計をこれ以上増やせません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4104
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "回答が無効です。全てのエントリーの合計は、少なくとも %s 以上で合計すべきです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4208
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "この欄には数字しか入力できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5991
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6793
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "エラー: この質問に回答オプションがありません。または、この言語では存在しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6138
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "エラー: この質問に回答が定義されていません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:79
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "メールアドレスが無効です。もう一度入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:94
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "このアンケートへの参加登録をいただき、まことにありがとうございました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "このアンケートへのアクセス方法の詳細を記したメールが、先ほど御記入いただいたアドレスに送信されます。メールの記載内容に従って、アンケートにアクセスしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
msgid "Survey Administrator"
msgstr "アンケート管理者"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:334
msgid "Array Dual Scale"
msgstr "配列二次元尺度"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:339
msgid "5 Point Choice"
msgstr "5点尺度"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:344
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "配列5点尺度"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "配列10点尺度"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:354
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "配列(はい/いいえ/どちらでもない)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:359
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:364
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "配列(増加/同じ/減少)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:369
msgid "Array"
msgstr "配列"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:374
msgid "Gender"
msgstr "性別"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:379
msgid "Array by column"
msgstr "列による配列"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:384
msgid "Language Switch"
msgstr "言語の変更"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:389
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "自由回答(数字のみ)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:394
msgid "List (Radio)"
msgstr "リスト(ラジオボタン): 単一回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:399
msgid "Multiple Options"
msgstr "チェックボックス: 複数回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:404
msgid "Numerical Input"
msgstr "自由回答(数字のみ)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:409
msgid "List with comment"
msgstr "リスト(コメントつき)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:414
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "チェックボックス(コメントつき): 複数回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:419
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "自由回答(短い・複数)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:429
msgid "Short Free Text"
msgstr "自由回答(短い)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:434
msgid "Long Free Text"
msgstr "自由回答(長い)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439
msgid "Huge Free Text"
msgstr "自由回答(非常に長い)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:444
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "定型質問"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449
msgid "Yes/No"
msgstr "はい/いいえ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:454
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "リスト(ドロップダウン): 単一回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:459
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "配列(数字)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:464
msgid "Array (Texts)"
msgstr "配列(テキスト)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2277
msgid "Date submitted"
msgstr "投稿日時"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2285
msgid "Last page"
msgstr "最終ページ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2324
msgid "Date last action"
msgstr "日の最終操作"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2336
msgid "Date started"
msgstr "開始日時"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2352
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2363
msgid "Referrer URL"
msgstr "リンク元URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2543
msgid "Scale 1"
msgstr "スケール1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2557
msgid "Scale 2"
msgstr "スケール2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2577
#, php-format
msgid "Rank %s"
msgstr "ランク %s "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2643
msgid "Other comment"
msgstr "その他コメント"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2754
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "JavaScriptをブラウザで実行できません。JavaScriptが利用できないと、このアンケートの全質問に回答することができません。ブラウザの設定を確認してくださるようお願いいたします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2793
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "アンケートに質問がありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2797
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "このアンケートは全部で 1 問です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2801
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "プライバシーについての注意"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "このアンケートは匿名です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "あなたの回答は、アンケートの中で特別に回答を求められた場合を除き、個人を特定できる情報を含むことなく記録されます。個人識別用のトークンを利用してアンケートに回答した場合でも、あなたの回答がトークンとともに保存されることはありません。これらは別々のデータベースで運用され、あなたがアンケートを完了した(もしくは、完了しなかった)ことを示す場合にのみ更新されます。個人識別用のトークンと、アンケートの回答とをマッチさせる方法は存在しません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2854
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "アンケートを消去して終了"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2855
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "すべての回答を消去しますか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2898
msgid "Resume Later"
msgstr "後で再開"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2953
msgid "Thank You!"
msgstr "ありがとうございます!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2953
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "質問は以上で終了です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2953
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "「投稿」をクリックしてください。回答が記録され、アンケートが完了します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2959
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "回答を確認・変更する場合は、「前へ」ボタンをクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2966
msgid "Answers Cleared"
msgstr "回答を消去しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2973
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2981
msgid "Restart this Survey"
msgstr "もう一度このアンケートを始める"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2986
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "完了しなかったアンケートの保存"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2987
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "名前とパスワードを入力し、「保存」をクリックしてください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2987
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "アンケートはこの名前とパスワードを用いて記録されます。途中で回答を中断した場合、同じ名前とパスワードを入力すれば再開できます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2987
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "メールアドレスを御記入いただければ、詳細についてのメールをお送りいたします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2995
msgid "Return To Survey"
msgstr "アンケートに戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3006
msgid "Repeat Password"
msgstr "パスワード(再入力)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3009
msgid "Your Email"
msgstr "メールアドレス"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3022
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "前回保存されたアンケートを読込"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3023
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "前回保存したアンケートのデータを読み込むことができます。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3023
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "このアンケートを保存する際に用いた名前とパスワードを入力してください。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3026
msgid "Saved name"
msgstr "保存された名前"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3039
msgid "Load Now"
msgstr "データの読込"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3044
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "このアンケートを完了するには、登録を行う必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3045
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "このアンケートに参加するには、登録を行う必要があります。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3045
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "以下に御記入下さい。このアンケートへの参加ページのURLを記載したメールをすぐに送信いたします。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3122
msgid "Your Assessment"
msgstr "評価"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3749
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3889
msgid "Display"
msgstr "表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "回答をアルファベット順にソート"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
msgstr "回答カラムの幅をパーセンテージで設定(1-100)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454
msgid "Answer width"
msgstr "回答期間"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3697
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3738
msgid "Logic"
msgstr "ロジック"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3461
msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question."
msgstr "この質問の回答と一致する複数回答の質問のコードを入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3462
msgid "Array filter"
msgstr "整列フィルタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3469
msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "この質問の回答と一致するものを除いた複数回答の質問のコードを入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3470
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "除外フィルタ配列"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3478
msgid "Category Separator"
msgstr "カテゴリ分け"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3485
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "この値で利用可能な回答をフィルタ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3486
msgid "Code filter"
msgstr "コードフィルター"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3496
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "回答オプションはここで設定するカラムの数で分配されます"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3497
msgid "Display columns"
msgstr "列の表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3504
msgid "How many rows to display"
msgstr "どれだけの行を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3505
msgid "Display rows"
msgstr "行の表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3515
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "カレンダーポップアップの代わりに選択ボックスを利用可能にする"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516
msgid "Display select boxes"
msgstr "選択ボックスを表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3523
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "カレンダーの最小の年"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3524
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "ドロップダウンの最小の年"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3531
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "カレンダーの最大の年"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3532
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "ドロップダウンの最大の年"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3539
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "ドロップダウンリストの接頭辞|接尾辞"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "接頭辞|接尾辞"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3547
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "回答送信区切り | 内部ドロップダウンリスト区切り"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3548
msgid "Dropdown separators"
msgstr "ドロップダウン区切り"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3555
msgid "Enter a header text for scale A"
msgstr "スケールAのヘッダテキスト入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3556
msgid "Header scale A"
msgstr "スケールAのヘッダ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3563
msgid "Enter a header text for scale B"
msgstr "スケールBのヘッダテキスト入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3564
msgid "Header scale B"
msgstr "スケールBのヘッダ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3646
msgid "Input"
msgstr "入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3571
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "複数の入力合計はこの値と等しくなければならない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3572
msgid "Equals sum value"
msgstr "合計値が等しい"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3579
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon."
msgstr "選択された回答を含む全ての他のオプションを除外(セミコロンで区切られた回答コードを入力した時)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3580
msgid "Exclusive option"
msgstr "排他オプション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3590
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "通常の質問で表示されているTIPS豆知識を隠す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3591
msgid "Hide tip"
msgstr "TIPS非表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3601
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "この質問をいつも隠します。これは、回答前のデータを含み有効です。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602
msgid "Always hide this question"
msgstr "この質問をいつも隠す"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3609
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "可能な回答数の制限"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3610
msgid "Maximum answers"
msgstr "最大回答数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "複数の入力の最大合計値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3618
msgid "Maximum sum value"
msgstr "最大合計値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3625
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
msgstr "この質問の最大として前の質問の合計を用いて、SGQAを入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3626
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "SGQAからの最大値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3633
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "許可された最大文字数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3634
msgid "Maximum characters"
msgstr "最大文字数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3641
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "回答可能な最小数を保証(0は無制限)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3642
msgid "Minimum answers"
msgstr "最小回答数"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3649
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "複数入力はこの値より大きくなければならない"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3650
msgid "Minimum sum value"
msgstr "最小合計値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3657
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
msgstr "この質問の最小として前の質問の合計を用いて、SGQAを入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3658
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "SGQAからの最小値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3665
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "複数行文字質問タイプの最大値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3666
msgid "Maximum value"
msgstr "最大値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3673
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "配列(自由ラベル)の最小値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3674
msgid "Minimum value"
msgstr "最小値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3682
msgid "Step value"
msgstr "段階的な値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3692
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "チェックボックスレイアウトを使う"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3693
msgid "Checkbox layout"
msgstr "チェックボックスレイアウト"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "この質問の合計として前の質問の合計を用いて、SGQAを入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3701
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "SGQAと等しい値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3711
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "数字入力のみ許可"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3712
msgid "Numbers only"
msgstr "数字のみ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3722
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "ドロップダウンリストの代わりに、テキスト入力ボックスを掲示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3723
msgid "Text inputs"
msgstr "テキスト入力"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3733
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "'Other:' オプションがアクティブの時、'Other:' コメントフィールド権限を与える"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3734
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Other:'へコメントの委任"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3744
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "'その他'テキストのために数字だけの入力を許可"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3745
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "'その他'のために数字だけ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3752
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "'Other:'のラベルを 回答オプションのカスタムテキストと差し替える"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3753
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "'Other:' オプションのラベル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3763
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
msgstr "この設定を[はい]に設定することで、印刷可能表示のこの質問の前に改ページを挿入します。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3764
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "印刷可能なビューに改ページを挿入"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3771
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "回答フィールド接頭辞の追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3772
msgid "Answer prefix"
msgstr "回答の接頭語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3782
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "公開統計ページにこの質問の統計を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3783
msgid "Show in public statistics"
msgstr "統計を公開する"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3793
msgid "Present answers in random order"
msgstr "ランダムに回答"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3794
msgid "Random answer order"
msgstr "ランダムに回答を並べる"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3803
msgid "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: This settings can't be changed after survey activation."
msgstr "有効な回答をランク付けするスロットの数を設定します。 メモ: この設定はアンケートを稼動状態にした後では変更できません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3804
msgid "Ranking slots"
msgstr "順位付け"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3827
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3873
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3815
msgid "Use slider layout"
msgstr "スライダーレイアウトを使用"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3823
msgid "Slider minimum value"
msgstr "スライダー最小値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3830
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3831
msgid "Slider maximum value"
msgstr "スライダー最大値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3839
msgid "Slider accuracy"
msgstr "スライダー精度"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3846
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3847
msgid "Slider initial value"
msgstr "スライダー初期値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3857
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
msgstr "スライダーの真ん中に表示されるハンドル(これは、初期値を設定しません)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3858
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "中間位置からスライダー開始"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3868
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "スライダーの下に表示する最小値と最大値"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3869
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "スライダーの最小値と最大値を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3876
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "回答|左スライダーテキスト|右スライダーテキスト 区切り文字"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3877
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "スライダー 左/右 テキスト区切り"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3884
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "回答フィールドに接尾辞を追加"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3885
msgid "Answer suffix"
msgstr "回答の接尾語"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3892
msgid "Width of text input box"
msgstr "テキスト入力ボックスの幅"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3893
msgid "Input box width"
msgstr "入力ボックスの幅"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3903
msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales"
msgstr "デュアルスケールの代わりにデュアルドロップダウンボックスを使う"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3904
msgid "Dual dropdown"
msgstr "デュアルドロップダウン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3912
msgid "Nominal"
msgstr "名称"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3913
msgid "Ordinal"
msgstr "順序"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3914
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3916
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "この質問のために特定のSPSSエクスポートスケールタイプの設定"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3917
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "SPSSエクスポートスケールタイプ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3969
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4009
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4033
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4041
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4049
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4057
msgid "Timing"
msgstr "タイミング"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3925
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "質問回答の時間制限(秒)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3926
msgid "Time limit"
msgstr "時間制限"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3933
msgid "Warn and move on"
msgstr "警告して移動"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3934
msgid "Move on without warning"
msgstr "警告なしに移動"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3935
msgid "Disable only"
msgstr "無効化のみ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3936
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "時間制限を超えた時に実行するアクション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3937
msgid "Time limit action"
msgstr "時間制限アクション"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3946
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "時間制限の期限まで「次へ」ボタン無効化"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3947
msgid "Time limit disable next"
msgstr "制限時間中「次へ」無効"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3956
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "時間制限の期限まで「前へ」ボタン無効化"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3957
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "制限時間中「前へ」無効"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3964
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "カウントダウン中のカウントダウンタイマーに表示するテキストメッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3965
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "時間制限カウントダウンメッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3972
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "時間制限カウントダウンタイマー表示のためのCSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3973
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "時間制限タイマーCSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3980
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "’時間制限操作’実行以前に、秒数の'時間制限期限メッセージ'を表示(ブランクの場合は既定値1秒)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3981
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "時間制限の有効期限メッセージの表示時間"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3988
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "時間制限切れの際、表示するメッセージ(ブランクの場合、既定のメッセージが表示されます)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3989
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "時間制限の有効期限メッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3996
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "時間制限有効期限メッセージのためのCSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3997
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "時間制限メッセージCSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4004
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "カウントダウン中に、残り秒数がある場合、’時間制限警告’を表示"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4005
msgid "1st Time limit warning message timer"
msgstr "最初の時間制限警告メッセージタイマー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4012
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4013
msgid "1st Time limit warning message display time"
msgstr "最初の時間制限警告メッセージ表示時間"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4020
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "’時間制限警告’として表示するためのメッセージ(ブランクの場合は、既定の警告が表示されます)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4021
msgid "1st Time limit warning message"
msgstr "最初の時間制限警告メッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4028
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "時間制限警告メッセージが表示される際のCSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4029
msgid "1st Time limit warning CSS style"
msgstr "最初の時間制限警告CSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4036
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "カウントダウン中、残り秒数がある場合に二度目の’時間制限警告’を表示(ブランクの場合は表示しません)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4037
msgid "2nd Time limit warning message timer"
msgstr "二度目の時間制限警告メッセージタイマー"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4044
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "二度目の’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4045
msgid "2nd Time limit display time"
msgstr "二度目の時間制限警告メッセージ表示時間"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4052
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "’時間制限警告’として表示するための二度目のメッセージ(ブランクの場合は、既定の警告が表示されます)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4053
msgid "2nd Time limit warning message"
msgstr "二度目の時間制限警告メッセージ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4060
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "二度目の時間制限警告メッセージ表示の際のCSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4061
msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style"
msgstr "二度目の時間制限警告CSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4228
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4237
msgid "Online Manual"
msgstr "オンラインマニュアル"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4240
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "このプロジェクトを支援しませんか?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4243
msgid "Visit our website!"
msgstr "LimeSurveyウェブサイトへ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4420
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "デモモードがアクティブなためメールが送信されません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4537
msgid "SMTP debug output:"
msgstr "SMTPデバッグ出力:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5040
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "失敗しました。原因:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7129
msgid "Token code"
msgstr "トークンコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7130
msgid "Language code"
msgstr "言語コード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7131
msgid "Invitation sent date"
msgstr "案内メール送信日"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7132
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "最後の催促メール送信日"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7133
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "送信リマインダーの合計"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7153
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "属性 %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:390
msgid "Please wait ..."
msgstr "お待ちください……"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:392
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:401
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "質問と回答を取得しています…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:417
msgid "Total records in survey"
msgstr "アンケートの全レコード"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:430
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "要約を作成中…"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:47
msgid "This survey does not seem to exist."
msgstr "このアンケートは存在してないようです。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:56
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "あなたは、このアンケートの参加者ではありません。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:62
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "あなたは、このアンケートからの削除が無事完了しました。"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:66
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "あなたは、既にこのアンケートから削除されています。"
#~ msgid "Edit/Add Label Sets"
#~ msgstr "ラベルセットを作成/編集"
#~ msgid "Create or Import New Survey"
#~ msgstr "新規アンケートを作成/インポート"
#~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
#~ msgstr "配列(自由ラベル):列方向"
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
#~ msgstr "リスト(ドロップダウン、自由ラベル): 単一回答"
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
#~ msgstr "リスト(ラジオボタン、自由ラベル): 単一回答"
#~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
#~ msgstr "配列(自由ラベル)(テキスト)"
#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "プリセット"
#~ msgid "Message to display when time limit has expired"
#~ msgstr "時間制限の有効期限が切れた時、メッセージ表示"
#~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
#~ msgstr "時間制限の有効期限メッセージの表示長さ(秒)"
#~ msgid ""
#~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed "
#~ "(in seconds)"
#~ msgstr "制限時間が切れるまで時間制限警告メッセージが表示されます(秒)"
#~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
#~ msgstr "時間制限警告メッセージが表示される長さ(秒)"
#~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
#~ msgstr "期限切れについての時間制限警告の表示メッセージ"
#~ msgid "Other text"
#~ msgstr "その他のテキスト"
#~ msgid ""
#~ "Error: The labelset used for this question is not available in this "
#~ "language and/or does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "エラー: この言語では、ラベルセットはこの質問に利用できません。もしくは、"
#~ "ラベルセットが存在しません。"
#~ msgid "Date Stamp"
#~ msgstr "日付スタンプ"
#~ msgid "First Scale"
#~ msgstr "一番目の尺度"
#~ msgid "Second Scale"
#~ msgstr "二番目の尺度"
#~ msgid "Field summary for"
#~ msgstr "次のフィールドの概要"
#~ msgid "Non completed"
#~ msgstr "完了していない"
#~ msgid "Add new label set"
#~ msgstr "新規ラベルセットを追加"
#~ msgid "Select CSV File:"
#~ msgstr "CSVファイルを選択"
#~ msgid "Check for duplicates?"
#~ msgstr "重複をチェックしますか?"
#~ msgid ""
#~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because "
#~ "it is being used by an active survey."
#~ msgstr ""
#~ "このラベルセットのコードを変更、もしくはエントリを追加・削除できません。こ"
#~ "のラベルセットは現在実行中のアンケートで用いられています。"
#~ msgid ""
#~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or "
#~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other "
#~ "surveys."
#~ msgstr ""
#~ "このラベルセットを利用しているアンケートがあります。このラベルのコードを変"
#~ "更したり、またエントリを追加もしくは削除すると、他のアンケートに望ましくな"
#~ "い影響を与えるおそれがあります。"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You "
#~ "must delete these questions first."
#~ msgstr ""
#~ "ラベルセットを削除できません。これに依存している質問を先に削除する必要があ"
#~ "ります。"
#~ msgid "Insert of Label Set failed"
#~ msgstr "ラベルセットを挿入できませんでした。"
#~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
#~ msgstr ""
#~ "アンケートIDが付与されませんでした。グループをインポートできません。"
#~ msgid "Reading file..."
#~ msgstr "ファイルを読み込んでいます…"
#~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "インポートできませんでした。このファイルはLimeSurveyのグループファイルでは"
#~ "ありません。"
#~ msgid "Import partially successful."
#~ msgstr "一部のインポートに成功しました。"
#~ msgid ""
#~ "The following languages in this group were not imported since the survey "
#~ "does not contain such a language: "
#~ msgstr ""
#~ "このグループにある次の言語は、このアンケートには含まれていないため、イン"
#~ "ポートされませんでした。"
#~ msgid "Group Import Summary"
#~ msgstr "グループインポートの概要"
#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "グループ:"
#~ msgid "Question Attributes: "
#~ msgstr "質問の属性:"
#~ msgid "Import of group is completed."
#~ msgstr "グループのインポートが完了しました。"
#~ msgid "Go to group"
#~ msgstr "グループへ"
#~ msgid "All records"
#~ msgstr "全てのレコード"
#~ msgid "Incomplete records only"
#~ msgstr "未完了レコードのみ"
#~ msgid "OR between"
#~ msgstr "または、次の値の間"
#~ msgid ""
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent "
#~ "an invitation already, having already completed the survey and having a "
#~ "token."
#~ msgstr ""
#~ "メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでし"
#~ "た。 \n"
#~ "・メールアドレスを保有している \n"
#~ "・まだ案内メールを送信していない \n"
#~ "・アンケートをすでに完了している \n"
#~ "・トークンを保有している "
#~ msgid "Stop at Token ID:"
#~ msgstr "次のトークンIDで停止"
#~ msgid "Added New Token"
#~ msgstr "追加された新規トークン"
#~ msgid "Save Settings"
#~ msgstr "設定保存"
#~ msgid "(Sent by email)"
#~ msgstr "(メールにより送信)"
#~ msgid ""
#~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's "
#~ "base language"
#~ msgstr ""
#~ "質問をインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされ"
#~ "ていません。"
#~ msgid "Label Sets"
#~ msgstr "ラベルセット"
#~ msgid "Survey ID"
#~ msgstr "アンケートID"
#~ msgid "Full Responses"
#~ msgstr "完全な回答"
#~ msgid "Partial Responses"
#~ msgstr "不完全な回答"
#~ msgid "Total Responses"
#~ msgstr "回答合計"
#~ msgid "Closed-access"
#~ msgstr "クローズド・アクセス"
#~ msgid "Open-access"
#~ msgstr "オープン・アクセス"
#~ msgid "You need to choose a label set for this question!"
#~ msgstr "この質問用のラベルセットを選択擦る必要があります!"
#~ msgid "Second Label Set"
#~ msgstr "第二のラベルセット"
#~ msgid "You need to choose a second label set for this question!"
#~ msgstr "この質問用の第二のラベルセットを選択擦る必要があります。"
#~ msgid "Edit/Add second Label Sets"
#~ msgstr "第二のラベルセットを編集/追加"
#~ msgid "Move answer option up"
#~ msgstr "回答オプションを「上へ」移動"
#~ msgid "Move answer option down"
#~ msgstr "回答オプションを「下へ」移動"
#~ msgid "Select CSV/SQL File:"
#~ msgstr "CSV/SQLファイルを選択してください。"
#~ msgid "Completed Records Only"
#~ msgstr "完了レコードのみ"
#~ msgid "All Records"
#~ msgstr "全てのレコード"
#~ msgid "Incomplete Records Only"
#~ msgstr "未完了レコードのみ"
#~ msgid "1. scale"
#~ msgstr "1. 尺度"
#~ msgid "2. scale"
#~ msgstr "2. 尺度"
#~ msgid "Data View Control"
#~ msgstr "データビューの制御"
#~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
#~ msgstr "質問IDがありません。質問をダンプできません。"
#~ msgid ""
#~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a "
#~ "translation."
#~ msgstr "この質問で用いられているラベルセットには、翻訳がありません。"
#~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
#~ msgstr "複数回答の質問への回答を追加または削除"
#~ msgid "Edit (change) your group names"
#~ msgstr "グループ名を編集"
#~ msgid ""
#~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer "
#~ "questions)"
#~ msgstr "質問へのデフォルト回答(複数回答の質問を除く)を追加・編集・削除"
#~ msgid ""
#~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is "
#~ "unknown."
#~ msgstr ""
#~ "設問 \"%s - %s\" はインポートできませんでした。設問形式を解釈できません。"
#~ msgid ""
#~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it "
#~ "is the most similiar one."
#~ msgstr ""
#~ "設問 \"%s - %s\" は、最も類似したもののため、形式は '%s' と設定され、イン"
#~ "ポートされました。"
#~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
#~ msgstr "%d スキップの条件( %d は存在しません)"
#~ msgid "Question could not be deleted"
#~ msgstr "質問を削除できませんでした。"
#~ msgid ""
#~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
#~ msgstr ""
#~ "回答を追加する際にエラーが発生しました: 同じ回答コードを2回以上使用する"
#~ "ことはできません。"
#~ msgid "Failed to insert answer"
#~ msgstr "回答を挿入できませんでした。"
#~ msgid "Invalid or empty answer code supplied"
#~ msgstr "回答コードが不正または空です。"
#~ msgid "Failed to make answer not default"
#~ msgstr "既定外の回答を作成することができませんでした。"
#~ msgid "Failed to make answer default"
#~ msgstr "既定の回答を作成することができませんでした。"
#~ msgid "Label set:"
#~ msgstr "ラベルセット:"
#~ msgid "Second Label Set:"
#~ msgstr "第二のラベルセット:"
#~ msgid "Copy Answers?"
#~ msgstr "回答をコピーしますか?"
#~ msgid "Copy Attributes?"
#~ msgstr "属性をコピーしますか?"
#~ msgid "Select CSV File"
#~ msgstr "CSVファイルを選択"
#~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
#~ msgstr "ラベルIDが付与されませんでした。ラベルセットをダンプできません。"
#~ msgid "Return to Labels Admin"
#~ msgstr "ラベル管理画面に戻る"
#, fuzzy
#~ msgid "Show System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey概要"
#~ msgid "Return to Survey Administration"
#~ msgstr "アンケート管理画面に戻る"
#, fuzzy
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
#~ msgstr "結果をSPSSコマンドファイルに出力"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
#~ msgstr "複数回答の質問への回答を追加または削除"
#~ msgid "Survey Submitted"
#~ msgstr "アンケートを投稿しました。"
#~ msgid "Please choose one of the following"
#~ msgstr "以下からひとつだけ選んでください。"
#, fuzzy
#~ msgid "%d responses for this survey"
#~ msgstr "件の回答があります"
#, fuzzy
#~ msgid "%d full responses"
#~ msgstr "回答(全文)"
#, fuzzy
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
#~ msgstr "件の未完了の回答"
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "条件"
#, fuzzy
#~ msgid "Export responses"
#~ msgstr "回答を出力"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "列"
#, fuzzy
#~ msgid "from"
#~ msgstr "次の番号から"
#, fuzzy
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
#~ msgstr "VVアンケートファイルを出力"
#, fuzzy
#~ msgid "Export SPSS data file"
#~ msgstr "データベースを出力"
#~ msgid "Import Group"
#~ msgstr "グループのインポート"
#~ msgid "This survey is active but expired"
#~ msgstr "このアンケートは実行中ですが、期限を過ぎています。"
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey概要"
#~ msgid "De-activated Surveys"
#~ msgstr "停止中のアンケート"
#, fuzzy
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "無効"
#~ msgid "You need to add groups"
#~ msgstr "グループを追加してください。"
#~ msgid "Edit Current Group"
#~ msgstr "このグループを編集"
#~ msgid "Delete Current Group"
#~ msgstr "このグループを消去"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "無効"
#~ msgid "Export Current Group"
#~ msgstr "このグループを出力"
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
#~ msgstr "実行中のアンケートでは、質問のコピーはできません。"
#~ msgid "(This field is mandatory.)"
#~ msgstr "(この項目は必須です。)"
#~ msgid ""
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
#~ "duplicate will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "複製されたラベルセットがあるので、このラベルセットはインポートされませんで"
#~ "した。かわりに複製されたラベルセットを使用します。"
#~ msgid "answers:"
#~ msgstr "回答:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter settings"
#~ msgstr "フィルタの設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting result count ..."
#~ msgstr "レコードの数を取得しています…"
#~ msgid "Email Reminder"
#~ msgstr "催促メール"
#, fuzzy
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
#~ msgstr "トークンを追加・編集"
#~ msgid "Importing CSV File"
#~ msgstr "CSVファイルをインポートしています…"
#~ msgid "Creating Token Entries"
#~ msgstr "トークンエントリを作成しています…"
#~ msgid "Your data:"
#~ msgstr "データ:"
#~ msgid "Welcome {NAME}"
#~ msgstr " {NAME} さん、ようこそ!"
#~ msgid "Modifying User"
#~ msgstr "変更するユーザ"
#~ msgid "Update user rights successful."
#~ msgstr "ユーザ権を更新しました。"
#~ msgid "Export Responses"
#~ msgstr "回答を出力"
#, fuzzy
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "メールアドレスが無効です。"
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr ""
#~ "テーブルまたはフィールドがデータベースから失われている可能性があります。"
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "データベースのフィールドを確認してください。"
#, fuzzy
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "完了"
#, fuzzy
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "すべての質問に回答してください。"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "形式 YYYY-MM-DD"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(例: 2003-12-25"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr "左のリストにある項目を、最も高い順位のものから順に、"
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "新規ラベルセットを追加"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "全て保存"
#, fuzzy
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "順序"
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "順序を固定"
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "新しいレコードを無視する"
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "不完全な回答をフィルタする:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "許可"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "案内メール"
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "トークンを更新"
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "トークンを追加"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "更新されたトークン"
#, fuzzy
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "属性 1"
#, fuzzy
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "属性 1"
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "このテンプレートは変更できます。"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "このテンプレートは変更できません。"
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "このテンプレートのコピーを作成"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "ファイル管理:"
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "編集中のファイル:"
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "過去の(実行を停止した)アンケートテーブルから、このアンケートに回答をイン"
#~ "ポート"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "匿名"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "顕名"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "現在の言語"
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "このアンケートを編集"
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "グループの順序を変更"
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "このアンケートのトークンを有効にする/編集する"
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "有効期限を設定しますか?"
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "クッキーを使用しますか?"
#, fuzzy
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "未完了の回答を保存することができます。"
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "不完全な回答をフィルタ"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "許可"
#, fuzzy
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "回答した場合"
#, fuzzy
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Only answer this question"
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "現在選択されているアンケートについての評価をこのページで作成すると、アン"
#~ "ケート投稿後に評価が実行されます。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "回答を追加できませんでした。コードを強制入力フィールドに入れる必要がありま"
#~ "す。"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "グループ:"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "記録ID"
#, fuzzy
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "次のサイトからサインイン:"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "ここからログイン"
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "ユーザ名もしくはメールアドレスが、すでに存在しています。"
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "アンケートが選択されていません。"
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "このスクリプトを直接実行することはできません。"
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "次にコピー:"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "すべての入力項目を削除しますか?"
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "コピーに失敗しました"
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "名前付きのディレクトリ"
#~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)"
#~ msgstr "CSVファイルUTF-8, ラテン文字言語以外はこれを選択)"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "このアンケートを出力"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "グループに依存"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "アップロードされたファイルは、php.iniで指定された最大アップロード可能サイ"
#~ "ズを超えています。"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "ファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr ""
#~ "ファイル転送時にエラーが発生しました。CSVファイルを選択する必要がありま"
#~ "す。"
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "ファイルをアップロードしてください。"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "CSVファイルをアップロードしてください。"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "CSVファイルをアップロード"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "CSV以外のファイルをアップロードすることはできません。"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "空のファイルをアップロードすることはできません。"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "CSVファイルをアップロードしています。"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "可視化:"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "回答に利用したいフィールド番号を指定してください。"
#~ msgid "Move User"
#~ msgstr "ユーザを移動"
#~ msgid "Setting new Parent"
#~ msgstr "新しい親を設定"
#~ msgid "was imported, but the type was set to \""
#~ msgstr "インポートできませんでした。質問形式は次のように設定されます:"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "質問形式:"
#~ msgid "\", because is the closest one"
#~ msgstr "LimeSurveyが最も近いと判断した質問形式です。"
#~ msgid ""
#~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base "
#~ "language."
#~ msgstr ""
#~ "ラベルセットをインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサ"
#~ "ポートされていません。"
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr "回答を追加できませんでした。この回答コードは既に使用されています。"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr "回答を更新できませんでした。この回答コードは既に使用されています。"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "全て選択"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "進める"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "質問リスト"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Like"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "自由回答(非常に長い)"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "新規フィールドのあるトークンテーブルを更新"
#~ msgid "to TokenID No"
#~ msgstr "次のトークンID番号まで"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "{TOKENCOUNT} 個のレコードが作成されました。"
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr "トークンが有効ではありません。"
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "アンケートの回答はすべて保存されました。"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "回答途中のアンケートを保存しました。再開するときの手順は次のとおりです。"
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "御不明な点がある場合は、"
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "このアンケートはクローズド・アクセスなので、回答するには有効なトークンが必"
#~ "要です。"
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "前へ"
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "回答"
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "あなたが順位を付けたなかで最下位にあるものを取り除いてください。"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "選択してください。選択可能最大数:"
#~ msgid "Check Settings"
#~ msgstr "設定を確認"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "アンケートを保存して戻る"
#~ msgid "CSV Comma Delimited"
#~ msgstr "CSVカンマ区切り"
#~ msgid "Survey is not currently active."
#~ msgstr "アンケートは現在実行中ではありません。"
#~ msgid "This is not an anonymous survey. A token table must also be created."
#~ msgstr ""
#~ "このアンケートは匿名ではありません。トークンテーブルを作成する必要がありま"
#~ "す。"
#~ msgid ""
#~ "You should export your responses before de-activating. Click \"Cancel\" "
#~ "to return to the main admin screen without de-activating this survey."
#~ msgstr ""
#~ "アンケートの実行を停止する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。ア"
#~ "ンケートを停止せずにメイン管理画面に戻るには、「キャンセル」(アンケート画"
#~ "面右上の[X])をクリックしてください。"
#~ msgid "De-Activate Survey"
#~ msgstr "アンケートの停止"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "管理"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Thank You<br ><br >You have completed answering the questions in "
#~ "this survey.<strong><br ><br >Click on [-._SUBMIT.-] now to complete the "
#~ "process and save your answers."
#~ msgstr ""
#~ "ありがとうございました!<br ><br >アンケートのすべての質問が終わりまし"
#~ "た。.<br ><br >Click on [-._SUBMIT.-] now to complete the process and "
#~ "save your answers."
#~ msgid "Please choose <strong>only one<strong> of the following:"
#~ msgstr "Please choose <b>only one<b> of the following"