msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LimeSurvey Japanese language file\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-13 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-14 21:40+0900\n" "Last-Translator: Hisashi Nommoto \n" "Language-Team: DIP \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n" "X-Poedit-Language: japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: gT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5040 msgid "Executing" msgstr "実行中" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115 msgid "Failed! Reason:" msgstr "失敗しました。原因:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41 msgid "Create Database" msgstr "データベースを作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57 msgid "Populate Database" msgstr "データベースをLimeSurvey用に設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "データベース `%s` をLimeSurvey用に設定しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:336 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50 msgid "Main Admin Screen" msgstr "管理画面" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:859 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:666 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:996 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1034 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1060 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1082 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1106 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1443 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1515 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2782 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6115 msgid "Error" msgstr "エラー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:59 msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." msgstr "データベースの情報がありません。このスクリプトはadmin.phpから実行される必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:86 msgid "Database has been created." msgstr "データベースを作成しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "データベースをLimeSurvey用に設定するには下をクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:94 msgid "Could not create database" msgstr "データベースを作成できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "LimeSurvey 設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "LimeSurveyの設定を行います。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "config.phpで定義されたデータベースは存在しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "このデータベースの作成を試みます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39 msgid "Your selected database name is:" msgstr "選択されたデータベース名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "データベース \"%s\" はすでに存在します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55 msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "必要なテーブルを作成して、データベースをLimeSurvey用に設定しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:774 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:524 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:334 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1091 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1551 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1918 msgid "Male" msgstr "男性" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1094 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1919 msgid "Female" msgstr "女性" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:986 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1073 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1074 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2645 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2741 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2906 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2957 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2971 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3440 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1565 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1830 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:871 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4991 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5030 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3441 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3690 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3709 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3720 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3742 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3791 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3901 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3945 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3955 msgid "Yes" msgstr "はい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:965 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2695 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2827 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3441 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:92 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1832 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:872 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5048 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1927 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3440 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3689 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3719 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3730 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3741 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3779 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3790 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3811 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3854 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3954 msgid "No" msgstr "いいえ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:306 msgid "" "Quota could not be added.\\n" "\\n" "It is missing a quota message for the following languages" msgstr "" "クォータを追加できませんでした\\n" "\\n" "次の言語のクォータメッセージがありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:399 msgid "Modify Quota" msgstr "クォータ変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687 msgid "Quota Name" msgstr "クォータ名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:409 msgid "Quota Limit" msgstr "クォータ制限" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:522 msgid "Quota Action" msgstr "クォータアクション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:568 msgid "Terminate Survey" msgstr "アンケートを終了" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:570 msgid "Terminate Survey With Warning" msgstr "アンケートを警告とともに終了" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:871 msgid "Autoload URL" msgstr "自動読込みURL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1508 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:135 msgid "Base Language" msgstr "基本言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:898 msgid "Quota message" msgstr "クォータメッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:902 msgid "URL" msgstr "URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:906 msgid "URL description" msgstr "URL詳細" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:492 msgid "Update Quota" msgstr "クォータを更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1208 msgid "Cancel" msgstr "中止" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:515 msgid "Survey quotas" msgstr "アンケートクォータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49 msgid "Status" msgstr "状態" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687 msgid "Limit" msgstr "制限" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:334 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:465 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:458 msgid "Completed" msgstr "完了" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1782 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:315 msgid "Action" msgstr "操作" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:538 msgid "Quick CSV report" msgstr "クイックCSVレポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:798 msgid "Active" msgstr "実行中" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:561 msgid "Not Active" msgstr "未実行" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:584 msgid "Modify" msgstr "変更する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185 msgid "Remove" msgstr "除去" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1043 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1034 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1845 msgid "Questions" msgstr "質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2629 msgid "Answers" msgstr "回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:789 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:796 msgid "Add Answer" msgstr "回答を追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:658 msgid "No quotas have been set for this survey" msgstr "このアンケート用のクォータ設定がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:918 msgid "Add New Quota" msgstr "新規クォータの追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:687 msgid "Remaining" msgstr "残り" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:789 msgid "Question Selection" msgstr "選択質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:713 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "このアンケートにサポートされた質問タイプがありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:714 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1932 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1987 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1994 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:408 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:465 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:546 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:729 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1049 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:92 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2187 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2336 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3110 msgid "Continue" msgstr "続ける" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:796 msgid "Survey Quota" msgstr "アンケートクォータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:733 msgid "Select Question" msgstr "質問を選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2561 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2572 msgid "Next" msgstr "次へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:791 msgid "All answers are already selected in this quota." msgstr "このクォータ内で、すでに全ての回答が選択されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:811 msgid "Select Answer" msgstr "回答を選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:826 msgid "Save this, then create another:" msgstr "これを保存し、他を作成:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:852 msgid "New quota" msgstr "新規クォータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:856 msgid "Quota name" msgstr "クォータ名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:860 msgid "Quota limit" msgstr "クォータ制限" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:864 msgid "Quota action" msgstr "クォータアクション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866 msgid "Terminate survey" msgstr "アンケートを終了" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:867 msgid "Terminate survey with warning" msgstr "警告とともにアンケートを終了" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1169 msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." msgstr "申し訳ありません、あなたの回答はこのアンケートのクォータを超えてしまいました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:232 msgid "Quick statistics" msgstr "クイック統計" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:220 msgid "General filters" msgstr "全般フィルタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:225 msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." msgstr "GDライブラリがインストールされていません。チャートを見せるには、正常に機能するGDライブラリが必要です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:230 msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" msgstr "さらなる情報の為に訪問 http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:229 msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." msgstr "Freetypeライブラリがインストールされていません。チャートを見せるには、正常に機能するFreetypeライブラリが必要です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:257 msgid "Data selection" msgstr "データの選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:258 msgid "Include:" msgstr "次を含む:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:99 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121 msgid "All responses" msgstr "全ての回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120 msgid "Completed responses only" msgstr "完了された回答のみ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122 msgid "Incomplete responses only" msgstr "未完了回答のみ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:264 msgid "View summary of all available fields" msgstr "照会可能な全フィールドの概要を見る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274 msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed" msgstr "質問の回答の合計数のみに基づいてそれぞれの質問の統計情報を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274 msgid "Subtotals based on displayed questions" msgstr "表示される質問に基づいて集計" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:292 msgid "Statistics report language" msgstr "統計レポートの言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2269 msgid "Response ID" msgstr "回答ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:298 msgid "Greater than:" msgstr "次よりも大きな数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302 msgid "Less than:" msgstr "次よりも小さな数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:314 msgid "Submission date" msgstr "発表日" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315 msgid "Equals:" msgstr "等しい:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:319 msgid "Later than:" msgstr "以降:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:322 msgid "Earlier than:" msgstr "以前:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:332 msgid "Output options" msgstr "出力オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:334 msgid "Show graphs" msgstr "グラフ表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:346 msgid "Select output format" msgstr "出力フォーマットの選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1561 msgid "View stats" msgstr "統計を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1562 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1926 msgid "Clear" msgstr "消去" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:357 msgid "Response filters" msgstr "回答フィルター" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:223 msgid "Question group" msgstr "質問グループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:670 msgid "Number greater than" msgstr "次よりも大きな数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:676 msgid "Number less than" msgstr "より小さな数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1051 msgid "Responses containing" msgstr "回答が次を含む" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:721 msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" msgstr "日付 (YYYY-MM-DD) =" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:727 msgid "Date is" msgstr "日付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:733 msgid "AND/OR Date is" msgstr "AND/OR 日付は" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:989 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:538 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5038 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1928 msgid "Uncertain" msgstr "どちらでもない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1009 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1934 msgid "Increase" msgstr "増加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1014 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1446 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1936 msgid "Same" msgstr "同じ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1019 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:546 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:355 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1935 msgid "Decrease" msgstr "減少" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1440 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1688 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2086 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:195 msgid "Question" msgstr "質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2053 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 msgid "Browse Responses" msgstr "回答を閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1347 msgid "Data Entry" msgstr "データエントリ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:79 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "データエントリするアンケートが選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:655 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "このアンケートはクローズド・アクセスなので、有効なトークンが必要です。不明な場合は管理者に問い合わせてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "あなたのトークンは有効でないか、もうすでに使われています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "このトークンにはすでに記録された回答があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "アンケートをリロードするには、次のリンクをクリック:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:217 msgid "Edit this entry" msgstr "この入力を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:153 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "このアンケートは匿名なので、回答を更新できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:271 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "このセッション用の名前を入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:272 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "このセッション用のパスワードを入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:274 msgid "Your passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:180 msgid "Try again" msgstr "もう一度" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2406 msgid "Identifier:" msgstr "名前:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:186 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2408 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2410 msgid "Confirm Password:" msgstr "パスワード確認:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2412 msgid "Email:" msgstr "Eメール:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2414 msgid "Start Language:" msgstr "開始時の言語:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2824 msgid "Submit" msgstr "投稿する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:282 msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." msgstr "あなたのアンケート回答の保存は成功しました。確認メールを送信します。パスワードを確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:296 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "保存されたアンケートのトークンテーブルも作成されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354 msgid "Saved Survey Details" msgstr "保存されたアンケートの詳細" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:355 msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "ありがとうございます。回答途中のアンケートを保存しました。再開するときの手順は次のとおりです。メールアドレスとパスワードを覚えておいてください。※忘れてしまった場合、あなたのパスワードを取り戻すことができません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3000 msgid "Name" msgstr "名前:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:212 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:203 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:358 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3029 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:359 msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" msgstr "アンケートをリロードするには次のURLをクリック(あるいはブラウザにURLをコピー):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:318 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "保存したアンケートの詳細に関するメールが送られました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62 msgid "Success" msgstr "成功しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:332 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "エントリは次のレコードIDに関連づけられています:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:336 msgid "Add Another Record" msgstr "他のレコードを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:453 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:971 msgid "Return to survey administration" msgstr "アンケート管理画面に戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1305 msgid "View This Record" msgstr "このレコードを見る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:344 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "保存済みの回答を閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:442 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "回答を編集(ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:446 #, php-format msgid "Viewing response (ID %s)" msgstr "回答を表示(ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 msgid "Cannot be modified" msgstr "変更できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:923 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1734 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1901 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6748 msgid "Please choose" msgstr "選んでください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1715 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2030 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2046 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:573 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1021 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1662 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1745 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3011 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1950 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3560 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3776 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3908 msgid "Other" msgstr "その他" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2604 msgid "Remove this item" msgstr "このアイテムを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1977 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2646 msgid "Your Choices" msgstr "選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2661 msgid "Your Ranking" msgstr "順位" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1054 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:647 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:779 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:801 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:831 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:950 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:714 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1857 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4769 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4996 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5068 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6031 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6714 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1920 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6106 msgid "No answer" msgstr "わからない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:267 msgid "Save" msgstr "保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171 msgid "Update Entry" msgstr "エントリを更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2396 msgid "Finalize response submission" msgstr "回答の投稿を確定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1206 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2402 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "後で回答を再開できるように保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1304 msgid "Record has been updated." msgstr "レコードは更新されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1321 msgid "Record Deleted" msgstr "レコードは削除されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:440 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:441 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:948 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2093 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2309 msgid "Token" msgstr "トークン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1406 msgid "Datestamp" msgstr "日付スタンプ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:471 msgid "IP-Address" msgstr "IPアドレス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1335 msgid "OR" msgstr "または" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1573 msgid "AND" msgstr "かつ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1595 msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}" msgstr "質問 {QUESTION} へのあなたの回答は {ANSWER} です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1594 msgid "No Answer" msgstr "わからない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1606 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "次の条件が満たされた場合にのみ回答:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1634 msgid "Help about this question" msgstr "この質問に関するヘルプ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678 msgid "Label 1" msgstr "ラベル1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678 msgid "Label 2" msgstr "ラベル2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1699 msgid "Please choose..." msgstr "選択してください・・・" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2613 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2451 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、回答を保存できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:275 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "選択されたアンケートは存在しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:165 msgid "PDF Export" msgstr "PDF出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1805 msgid "Submit Your Survey." msgstr "回答を投稿してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1805 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:693 msgid "Thank you for completing this survey." msgstr "アンケートはこれで完了です。御協力ありがとうございました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:689 msgid "Please fax your completed survey to:" msgstr "記入が完了したアンケート用紙は、次の番号までファックスで御送信下さい。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:692 #, php-format msgid "Please submit by %s" msgstr "%s で提出してください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:679 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249 msgid "or" msgstr "または" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1328 msgid "and" msgstr "かつ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:494 msgid "Answer was" msgstr "回答は" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:470 msgid "Answer was NOT" msgstr "回答は~ではない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:474 msgid "Answer was less than" msgstr "回答が次より少ない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:478 msgid "Answer was less than or equal to" msgstr "回答は次より少ないか、等しい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:482 msgid "Answer was greater than or equal to" msgstr "回答は次より多いか、等しい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:486 msgid "Answer was greater than" msgstr "回答が次よりも大きい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490 msgid "Answer matched (regexp)" msgstr "回答にマッチ(正規表現)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:645 #, php-format msgid "Label %s" msgstr "ラベル %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:670 msgid "RANK" msgstr "ランク" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:688 msgid "at question" msgstr "質問において" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:696 msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" msgstr "次の条件が満たされた場合にのみ回答:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:729 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:746 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:747 msgid "*" msgstr "*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:765 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:789 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:825 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:659 msgid "Please choose *only one* of the following:" msgstr "以下からひとつだけ選んでください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:783 msgid "Please enter a date:" msgstr "日付を入力してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3370 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "選んだ理由:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:912 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" msgstr "好ましい順に、各ボックスに番号を1から順に付けてください。最大数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:913 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " msgstr "好ましい順に、各ボックスに番号を1から順に付けてください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:935 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:936 msgid "Please choose *all* that apply:" msgstr "あてはまるものを全て選んでください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:942 #, php-format msgid "Please choose *at most* %s answers:" msgstr "多くて %s 回答を選択してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:994 msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" msgstr "あてはまるものをすべて選択し、それについてコメントしてください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1000 msgid "Please choose *at most* " msgstr "あてはまるものを選んでください。 選択可能最大数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1000 msgid "answers and provide a comment:" msgstr "あてはまるものをすべて選択し、それについてコメントしてください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1777 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2085 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3234 msgid "Other:" msgstr "その他:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1039 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1057 msgid "Please write your answer(s) here:" msgstr "ここに回答を記入してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1043 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4019 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "エントリー全ての合計が %d と等しい必要があります" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1047 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4015 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "エントリー全ての合計が %d を超えてはなりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1051 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4023 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "エントリー全ての合計が少なくとも %s 以上出なければなりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1079 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1081 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1088 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1091 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117 msgid "Please write your answer here:" msgstr "ここに回答を記入してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1229 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1671 msgid "Please choose the appropriate response for each item:" msgstr "各選択肢について、適切な回答を選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1347 #, php-format msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:" msgstr "%d の複数項目それぞれに書き込んでください( %d から %d の間):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1351 #, php-format msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:" msgstr "%d と %d の間のそれぞれの項目に数字を入力してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:657 msgid "Check any that apply" msgstr "あてはまるものをすべてチェックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1722 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" msgstr "このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1803 #, php-format msgid "Please fax your completed survey to: %s" msgstr "記入が完了したアンケート用紙は、次の番号までファックスで御送信下さい。: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1822 #, php-format msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')" msgstr "質問 %d ('%s') で選択されたアイテムのみこの質問に回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1831 #, php-format msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')" msgstr "質問 %d ('%s') で選択されないアイテムのみこの質問に回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:34 msgid "Show summary information" msgstr "概要情報を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:46 msgid "Display Responses" msgstr "回答を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1162 msgid "Please select a language:" msgstr "言語を選択してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:64 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "回答の最後50個を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "データ入力画面" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:72 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "回答から統計を作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:81 msgid "Export Results to Application" msgstr "結果をアプリケーションに出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:86 msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" msgstr "結果をSPSS/PASWコマンドファイルに出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:91 msgid "Export results to a R data file" msgstr "結果をRデータファイルに出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:95 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "停止したアンケートテーブルから回答をインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:548 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "保存済だが未投稿の回答を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80 msgid "Import a VV survey file" msgstr "VVアンケートファイルをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54 msgid "Export a VV survey file" msgstr "VVアンケートファイルを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:124 msgid "Iterate surevey" msgstr "アンケートを繰り返す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "定義されたLimeSurveyデータベースは存在しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68 msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." msgstr "指定されたデータベースは存在しないか、アクセス時に問題が発生しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "閲覧するアンケートが選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:115 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "このアンケートは現在実行されていないので、結果を閲覧できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:130 msgid "There is no matching survey." msgstr "該当するアンケートは見つかりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:431 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7126 msgid "First Name" msgstr "名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:939 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7127 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:942 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2080 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:209 msgid "View Response" msgstr "回答を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:923 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1067 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "本当にこのエントリーを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:223 msgid "Delete this entry" msgstr "この入力を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:227 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "このエントリを削除する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:232 msgid "Export this Response" msgstr "この回答を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:802 msgid "Show previous..." msgstr "前を開く" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:806 msgid "Show next..." msgstr "次を開く" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:287 msgid "Do you really want to delete this response?" msgstr "本当に、この回答を削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:288 msgid "Do you really want to delete all marked responses?" msgstr "本当に、マークれた回答を全てを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:298 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "フィルタした結果を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:299 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:951 msgid "Token ID" msgstr "トークンID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376 msgid "Delete marked responses" msgstr "マークされた回答を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:792 msgid "Data view control" msgstr "データビューの制御" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:503 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:799 msgid "Show start..." msgstr "表示開始・・・" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:506 msgid "Show previous.." msgstr "前を開く" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:511 msgid "Show next.." msgstr "次を開く" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809 msgid "Show last..." msgstr "末尾を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:514 msgid "Show last.." msgstr "末尾を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:527 msgid "Records Displayed:" msgstr "レコード表示数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:528 msgid "Starting From:" msgstr "開始位置:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:529 msgid "Display:" msgstr "表示:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823 msgid "Show" msgstr "表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:560 msgid "View response details" msgstr "回答詳細を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:561 msgid "Edit this response" msgstr "この回答を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:562 msgid "Delete this response" msgstr "この回答を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:576 msgid "Edit this token" msgstr "このトークンを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:619 msgid "Response summary" msgstr "回答概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:621 msgid "Total responses:" msgstr "回答合計:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:623 msgid "Full responses:" msgstr "回答(全文)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:624 msgid "Incomplete responses:" msgstr "未完了回答:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:259 msgid "Answered" msgstr "回答済" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:19 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:526 msgid "Import Question" msgstr "質問をインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36 #, php-format msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." msgstr "ファイルをアップロードする際にエラーが発生しました。 %sフォルダの権限設定に問題があると考えられます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:34 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." msgstr "アンケートIDが付与されませんでした。質問をインポートできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43 msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" msgstr "グループIDが付与されませんでした。質問をインポートできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:44 msgid "File upload succeeded." msgstr "ファイルのアップロードに成功しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:45 msgid "Reading file.." msgstr "ファイルを読み込んでいます…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:87 msgid "Question import summary" msgstr "質問インポートの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:126 msgid "Subquestions" msgstr "サブ質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:138 msgid "Label sets" msgstr "ラベルセット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:87 msgid "Question attributes:" msgstr "質問の属性:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:98 msgid "Question import is complete." msgstr "質問のインポートが完了しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:99 msgid "Go to question" msgstr "質問へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:119 msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." msgstr "インポートに失敗しました。このファイルはLimeSurveyの質問ファイルではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:210 msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported." msgstr "このファイルは非常に古いです。LimeSurveyバージョン1.50(DBVersion 112)以降のファイルのみサポートされています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:322 msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language." msgstr "質問をインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:336 msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language." msgstr "回答をインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:351 msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" msgstr "ラベルセットをインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:920 msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" msgstr "インポートに障害があるライン - フィールドとデータが一致しない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:724 msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey." msgstr "重要な質問ファイルの言語は少なくともこのアンケートの基本言語を含んでいる必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54 msgid "Saved Responses" msgstr "回答を保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59 msgid "Saved Responses:" msgstr "回答を保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167 msgid "Actions" msgstr "操作" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78 msgid "Identifier" msgstr "名前" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:927 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80 msgid "Date Saved" msgstr "保存日時" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3066 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92 msgid "Edit entry" msgstr "入力を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94 msgid "Delete entry" msgstr "入力を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105 msgid "View" msgstr "表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:59 msgid "Export Results" msgstr "結果を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:60 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:101 msgid "Export results" msgstr "結果を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:64 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "統計スクリプトからフィルタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:65 msgid "Single response" msgstr "単一回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:92 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:163 msgid "General" msgstr "全般" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:94 msgid "Range:" msgstr "範囲:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1511 msgid "From" msgstr "次の番号から" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95 msgid "to" msgstr "へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:97 msgid "Completion state" msgstr "完了状態" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:108 msgid "Abbreviated headings" msgstr "質問ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:110 msgid "Full headings" msgstr "質問の全文" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:112 msgid "Question codes" msgstr "質問コード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:115 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "質問テキストの下線をスペースに変換します" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:123 msgid "Answer Codes" msgstr "回答コード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:126 msgid "Convert Y to" msgstr "Yを次の文字に変換" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:129 msgid "Convert N to" msgstr "Nを次の文字に変換" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:133 msgid "Full Answers" msgstr "回答(全文)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:135 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:140 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Microsoft Word (ラテン文字セット)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:148 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (全ての文字コード)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:151 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Iconvライブラリがインストールされていません)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:161 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "CSVファイル (全ての文字コード)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:166 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:173 msgid "Column control" msgstr "列の制御" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:189 msgid "Choose Columns" msgstr "列を選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:230 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:194 msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." msgstr "アンケートには255列を越える回答が含まれています。表計算ソフト(Excelなど)では、列の数が255以下に制限されている場合があります。下のリストから、出力する列を選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:200 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "出力する列を選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:228 msgid "Token Control" msgstr "トークンの制御" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:229 msgid "Choose Token Fields" msgstr "トークンのフィールドを選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:231 msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." msgstr "アンケートから各回答に関連づけられたトークンを出力することができます。追加して出力するフィールドを選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134 msgid "Export data" msgstr "データを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:311 msgid "General information in language: " msgstr "全般的な情報の表示言語:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:921 msgid "Date Last Action" msgstr "日の最終操作" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:924 msgid "Date Started" msgstr "開始日時" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:476 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:933 msgid "Referring URL" msgstr "リンク元URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481 msgid "Last page seen" msgstr "最後のページにアクセス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2293 msgid "Start language" msgstr "開始言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:424 msgid "Ranking" msgstr "順位付け" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:854 msgid "New Record" msgstr "新規レコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:892 msgid "NEW RECORD" msgstr "新規レコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:945 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:975 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167 msgid "ID" msgstr "ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:954 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:906 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:907 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:205 msgid "Language" msgstr "言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1081 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1082 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1099 msgid "N/A" msgstr "該当なし(N/A)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1223 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "トークン問題 - トークンテーブルが見つかりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45 msgid "Responses" msgstr "回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167 msgid "SID" msgstr "SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3099 msgid "Survey" msgstr "アンケート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52 msgid "Date created" msgstr "作成日時" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53 msgid "Owner" msgstr "オーナー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:54 msgid "Access" msgstr "アクセス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:55 msgid "Anonymous answers" msgstr "匿名回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:56 msgid "Full" msgstr "フル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:536 msgid "Partial" msgstr "不完全" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:219 msgid "Total" msgstr "全体" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:59 msgid "Tokens available" msgstr "有効なトークン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:60 msgid "Response rate" msgstr "回答割合" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80 msgid "Closed" msgstr "クローズ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84 msgid "Open" msgstr "オープン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:803 msgid "Expired" msgstr "期限切れ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:95 msgid "Not yet active" msgstr "未実行" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:808 msgid "Inactive" msgstr "停止中" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:596 msgid "This survey is active but expired." msgstr "このアンケートは実行中ですが、期限を過ぎています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:152 msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey." msgstr "このアンケートは実行中です - ここをクリックするとこのアンケートを停止します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156 msgid "This survey is currently active." msgstr "アンケートは現在実行中です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:164 msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey." msgstr "このアンケートは現在未実行です - ここをクリックするとこのアンケートを実行します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:168 msgid "This survey is currently not active." msgstr "このアンケートは現在未実行です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:237 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "アンケートがありません。新しいアンケートを作成してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:265 msgid "Your personal settings" msgstr "あなたの個人設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:273 msgid "Interface language" msgstr "インターフェイス言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:286 msgid "HTML editor mode" msgstr "HTMLエディタモード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3911 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:206 msgid "Inline HTML editor" msgstr "インラインHTMLエディタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:209 msgid "Popup HTML editor" msgstr "ポップアップHTMLエディタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:203 msgid "No HTML editor" msgstr "HTMLエディタなし" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:297 msgid "Date format" msgstr "日付フォーマット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:375 msgid "Save settings" msgstr "設定の保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:358 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:578 msgid "This survey is not currently active" msgstr "このアンケートは現在実行されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:583 msgid "Activate this Survey" msgstr "このアンケートを実行" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588 msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." msgstr "アンケートを実行できません。権限がないか、もしくは質問が存在しない可能性があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:601 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "このアンケートは実行中ですが、期限を過ぎています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:606 msgid "This survey is currently active" msgstr "アンケートは実行中です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612 msgid "Deactivate this Survey" msgstr "このアンケートを停止" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625 msgid "Test This Survey" msgstr "このアンケートをテスト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629 msgid "Execute This Survey" msgstr "このアンケートを実行" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444 msgid "Survey Security Settings" msgstr "セキュリティ設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:463 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "このアンケートは実行中でないので、データを入力することはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:482 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "印刷用のアンケートを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:507 msgid "Edit survey settings" msgstr "アンケートのプロパティを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:520 msgid "Delete Current Survey" msgstr "このアンケートを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2163 msgid "Export Survey Structure" msgstr "アンケート構成を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:543 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "このアンケートへの回答を閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:556 msgid "Token management" msgstr "トークン管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563 msgid "Change question group order" msgstr "質問グループの順序を変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:571 msgid "Standard survey options" msgstr "アンケート標準オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:572 msgid "Advanced survey options" msgstr "アンケートアドバンスドオプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:664 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "評価ルールを設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "アンケートクォータを設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "アンケートロジックをリセット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:691 msgid "Currently there are no conditions configured for this survey." msgstr "現在、このアンケートには条件が設定されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:62 msgid "Question groups" msgstr "質問グループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:727 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:821 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5231 msgid "None" msgstr "なし" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738 msgid "Add new group to survey" msgstr "新規グループをアンケートに追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:742 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:743 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "このアンケートの詳細を隠す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:745 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:746 msgid "Show details of this survey" msgstr "このアンケートの詳細を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751 msgid "Close this survey" msgstr "このアンケートを閉じる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:776 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3086 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:154 msgid "Title" msgstr "題名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2872 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "このアンケートは匿名回答です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2871 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "このアンケートは匿名ではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782 msgid "It is presented question by question." msgstr "質問は一問ずつ表示されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:783 msgid "It is presented group by group." msgstr "質問はグループごとに表示されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:784 msgid "It is presented on one single page." msgstr "質問は一つのページにまとめて表示されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:785 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "回答には日付スタンプが押されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:786 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "IPアドレスが記録されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:787 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "リンク元URLが記録されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:788 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "アクセス管理のためにクッキーを利用します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:789 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "トークンを用いれば、一般の参加者がこのアンケートに登録できます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:790 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "未完了の回答を保存することができます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1283 msgid "No email notification" msgstr "通知なし" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1284 msgid "Basic email notification" msgstr "通知あり(簡易)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1285 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "通知あり(詳細:結果つき)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:806 msgid "Regenerate question codes:" msgstr "質問コードを再生成:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:811 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "質問コードを再生成しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:809 msgid "Straight" msgstr "一括" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:812 msgid "By Group" msgstr "グループごと" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:817 msgid "Survey URL" msgstr "アンケートURL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830 msgid "Survey URL for language:" msgstr "次の言語のアンケートURL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830 msgid "Flag" msgstr "フラグ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1087 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3088 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:159 msgid "Description:" msgstr "摘要:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3094 msgid "Welcome:" msgstr "ようこそ文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3206 msgid "Administrator:" msgstr "管理者:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3212 msgid "Fax To:" msgstr "Fax番号:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758 msgid "Start date/time:" msgstr "開始日時:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 msgid "Expiry date/time:" msgstr "有効期限日時:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:843 msgid "Template:" msgstr "テンプレート:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170 msgid "Base Language:" msgstr "基本言語:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533 msgid "Additional Languages" msgstr "追加言語:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905 msgid "Exit Link" msgstr "退出先のリンク" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:910 msgid "Number of questions/groups" msgstr "質問数/グループ数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912 msgid "Survey currently active" msgstr "アンケートは現在実行中です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:926 msgid "Survey table name" msgstr "アンケートのテーブル名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:929 msgid "Hints" msgstr "ヒント" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:933 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "アンケートはまだ実行されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:936 msgid "You need to add question groups" msgstr "質問グループの追加が必要です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:940 msgid "You need to add questions" msgstr "質問を追加してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:988 msgid "Edit current question group" msgstr "現在の質問グループを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1000 msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" msgstr "グループを削除すると、その中の質問および回答も削除されます。削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1002 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1009 msgid "Delete current question group" msgstr "現在の質問グループを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1007 msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" msgstr "このグループの中の要素に条件付けられている質問があるので、グループを削除できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1022 msgid "Export this question group" msgstr "現在の質問グループを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1034 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:611 msgid "Change Question Order" msgstr "質問の順序を変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1055 msgid "Add New Question to Group" msgstr "新しい質問をこのグループに追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1062 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "このグループの詳細を隠す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1064 msgid "Show Details of this Group" msgstr "このグループの詳細を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1068 msgid "Close this Group" msgstr "このグループを閉じる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1094 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "条件付きの質問をこのグループに追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1153 msgid "Preview This Question" msgstr "この質問をプレビュー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1181 msgid "Edit Current Question" msgstr "この質問を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1193 msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?" msgstr "質問を削除すると、それに対する回答や含まれるサブ質問も削除されます。本当に削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1194 msgid "Delete current question" msgstr "現在の質問を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1200 msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." msgstr "この質問に条件付けられている質問があるので、質問を削除できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1202 msgid "Disabled - Delete current question" msgstr "無効化 - 現在の質問を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1211 msgid "Export this Question" msgstr "この質問を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1232 msgid "Copy Current Question" msgstr "この質問をコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1231 msgid "You can't copy a question if the survey is active." msgstr "アンケートが実行中の場合は質問をコピーできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1244 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "この質問に条件を設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1346 msgid "Edit subquestions for this question" msgstr "この質問のサブ質問を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1337 msgid "Edit answer options for this question" msgstr "この質問の回答オプションを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1280 msgid "Edit default answers for this question" msgstr "この質問の既定の回答を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1285 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "この質問の詳細を隠す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1288 msgid "Show Details of this Question" msgstr "この質問の詳細を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1291 msgid "Close this Question" msgstr "この質問を閉じる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:314 msgid "Code:" msgstr "コード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1311 msgid "Mandatory Question" msgstr "強制回答の質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1312 msgid "Optional Question" msgstr "任意回答の質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1316 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:317 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:361 msgid "Question:" msgstr "質問:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365 msgid "Help:" msgstr "ヘルプ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448 msgid "Validation:" msgstr "検証(Validation):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:60 msgid "Type:" msgstr "質問形式:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3421 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1446 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "Warning" msgstr "注意" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1335 msgid "You need to add answer options to this question" msgstr "この質問に回答オプションを追加する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1344 msgid "You need to add subquestions to this question" msgstr "この質問にサブ質問を追加する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419 msgid "Option 'Other':" msgstr "オプション 'その他':" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:438 msgid "Mandatory:" msgstr "質問を強制:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1372 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "この質問には他の質問が条件付けられています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1407 msgid "Some example answer option" msgstr "いくつかの回答オプション例" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 msgid "Edit answer options" msgstr "回答オプションを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1686 msgid "New answer option" msgstr "新規回答オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:308 msgid "Code" msgstr "コード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1689 msgid "Label set browser" msgstr "ラベルセットブラウザ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1690 msgid "Quick-add subquestions" msgstr "サブ質問をクイック追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1732 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "エラー:重複した回答コードを利用しようとしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1501 #, php-format msgid "Answer scale %s" msgstr "回答スケール %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:310 msgid "Assessment value" msgstr "評価値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1520 msgid "Answer option" msgstr "回答オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1581 msgid "Answer:" msgstr "回答:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 msgid "Predefined label sets..." msgstr "定義済みのラベルセット..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849 msgid "Quick add..." msgstr "素早く追加..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1858 msgid "Available label sets:" msgstr "有効なラベルセット:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1860 msgid "Match language" msgstr "回答時の言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1868 msgid "Replace" msgstr "入れ替え" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144 msgid "Add" msgstr "追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1616 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1866 msgid "Enter your subquestions:" msgstr "サブ質問入力:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1617 msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab." msgstr "一行に一つの回答を入力してください。セミコロン(;)またはTABを用いて区分コードと回答テキストを記載することができます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1873 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1657 msgid "Some example subquestion" msgstr "いくつかのサブ質問例" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1691 msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes." msgstr "エラー:重複したサブ質問のコードを使用しようとしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1730 msgid "Edit subquestions" msgstr "サブ質問を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1732 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290 msgid "Error: 'other' is a reserved keyword." msgstr "エラー:'その他'は予約されたキーワードです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1765 msgid "Y-Scale" msgstr "Y-Scale" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1769 msgid "X-Scale" msgstr "X-Scale" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779 msgid "Subquestion" msgstr "サブ質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1827 msgid "Subquestion:" msgstr "サブ質問:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1867 msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab." msgstr "一行に一つのサブ質問を入力してください。セミコロン(;)またはTABを用いて区分コードとサブ質問を記載することができます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1879 msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active." msgstr "アンケートが実行中であるため、サブ質問の追加/削除やこれらのコード編集することはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:947 msgid "Add User" msgstr "ユーザを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1035 msgid "User added." msgstr "ユーザが追加されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1971 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2049 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451 msgid "Set Survey Rights" msgstr "調査権を設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1923 msgid "Failed to add user." msgstr "ユーザが追加できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1924 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1041 msgid "Username already exists." msgstr "そのユーザ名はすでに存在しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1040 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1046 msgid "Failed to add User." msgstr "ユーザが追加できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1047 msgid "No Username selected." msgstr "ユーザ名が選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1945 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2336 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592 msgid "Add User Group" msgstr "ユーザグループを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1968 msgid "User Group added." msgstr "ユーザグループが追加されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1979 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1986 msgid "Failed to add User Group." msgstr "ユーザグループが追加できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2006 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:413 msgid "Deleting User" msgstr "ユーザを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:983 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2019 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:527 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:984 msgid "Success!" msgstr "成功しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:988 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "ユーザを削除できません。ユーザが記入されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2051 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "アンケートのプロパティを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2306 msgid "Define Questions" msgstr "質問を定義" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2054 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61 msgid "Export" msgstr "出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2055 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2309 msgid "Delete Survey" msgstr "アンケートを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:413 msgid "Activate Survey" msgstr "アンケートを実行" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3017 msgid "Save Now" msgstr "保存する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2305 msgid "Edit Survey Property" msgstr "アンケートのプロパティを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2307 msgid "Browse Response" msgstr "回答を閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2167 msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)" msgstr "LimeSurvey XMLアンケートファイル (*.lss)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2171 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "queXML アンケートXMLフォーマット (*.xml)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2271 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Lsrc用に保存 (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2190 msgid "Export To File" msgstr "ファイルへ出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2202 msgid "Export group structure" msgstr "グループ構成を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2255 msgid "LimeSurvey group file (*.csv)" msgstr "LimeSurveyグループファイル (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278 msgid "Export to file" msgstr "ファイルへ出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2249 msgid "Export question structure" msgstr "質問構成を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2299 msgid "Survey Security" msgstr "アンケートのセキュリティ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40 msgid "User Group" msgstr "ユーザグループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408 msgid "Full name" msgstr "フルネーム" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2319 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2322 msgid "Please select a user first" msgstr "最初にユーザーを選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:121 msgid "Groups" msgstr "グループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2336 msgid "Please select a user group first" msgstr "最初にユーザグループを選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:988 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1889 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49 msgid "Delete" msgstr "削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2486 msgid "Update survey rights successful." msgstr "調査権を更新しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "調査権を更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2519 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "アンケート設定を編集 - ステップ(1/2)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3208 msgid "Admin Email:" msgstr "管理者 E-mail:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3210 msgid "Bounce Email:" msgstr "バウンスメールアドレス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "プレゼンテーションとナビゲーション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2593 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225 msgid "Format:" msgstr "フォーマット:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3227 msgid "Question by Question" msgstr "質問ごと" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400 msgid "Group by Group" msgstr "グループごと" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3229 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:389 msgid "All in one" msgstr "一括" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248 msgid "Template Preview:" msgstr "テンプレートプレビュー:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2626 msgid "Template preview image" msgstr "テンプレートプレビューイメージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2630 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3252 msgid "Allow Saves?" msgstr "保存を許可しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3263 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "[前へ] ボタンを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3270 msgid "Participants may print answers?" msgstr "参加者は、回答を印刷できるようにしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3277 msgid "Public statistics?" msgstr "統計の公開?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3284 msgid "Show graphs in public statistics?" msgstr "公開統計資料でグラフを見せますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3291 msgid "List survey publicly:" msgstr "公開アンケートの一覧:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3307 msgid "Automatically load URL when survey complete?" msgstr "アンケート終了時に、URLを自動的にロードしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3330 msgid "Publication & Access control" msgstr "公開とアクセス管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2732 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3341 msgid "Set token length to:" msgstr "トークンの長さを設定:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3346 msgid "Allow public registration?" msgstr "参加登録を許可しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2771 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363 msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" msgstr "繰り返し参加しないようにCookieを設定しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2784 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374 msgid "Use CAPTCHA for" msgstr "キャプチャ(画像認証)利用" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2805 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380 msgid "Survey Access" msgstr "アンケートアクセス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381 msgid "Registration" msgstr "登録" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2811 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3382 msgid "Save & Load" msgstr "保存と読込み" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3387 msgid "Use HTML format for token emails?" msgstr "トークンの案内メールにHTML形式を利用?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2820 msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" msgstr "メール形式(テキストあるいはHTML)を変更した場合、あなたは、メールのテンプレート(雛形)が新しい形式に合うように確認する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399 msgid "Notification & Data Management" msgstr "通知とデータ管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3402 msgid "Admin Notification:" msgstr "管理者通知:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2845 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3408 msgid "Email responses to:" msgstr "メールでの回答は:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2850 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413 msgid "Anonymous answers?" msgstr "匿名にしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2858 msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." msgstr "トークンを用いたクローズドアンケートモードを有効にしている場合は、匿名での回答はできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3421 msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2948 msgid "Cannot be changed" msgstr "変更できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2891 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3431 msgid "Date Stamp?" msgstr "回答に日付をスタンプしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2895 msgid "Responses will not be date stamped." msgstr "回答に日付をスタンプしません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2896 msgid "Responses will be date stamped." msgstr "回答に日付をスタンプします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3438 msgid "Save IP Address?" msgstr "IPアドレスを保存しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2920 msgid "Responses will not have the IP address logged." msgstr "IPアドレスを保存しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2921 msgid "Responses will have the IP address logged" msgstr "IPアドレスを保存します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3445 msgid "Save Referring URL?" msgstr "リンク元URLを保存しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2946 msgid "Responses will not have their referring URL logged." msgstr "リンク元URLを保存しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947 msgid "Responses will have their referring URL logged." msgstr "リンク元URLを保存します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3452 msgid "Enable token-based response persistence?" msgstr "トークンベースの回答の永続性を有効化しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2968 msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" msgstr "匿名回答が利用されている場合は、このオプションを設定できません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2978 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459 msgid "Enable assessment mode?" msgstr "評価モードを有効化?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3017 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:67 msgid "Please select a file to import!" msgstr "インポートするファイルを選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3007 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:454 msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" msgstr "PHPにてZIPライブラリがサポートされていません、ZIPファイルのインポート無効" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3016 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:463 msgid "Uploaded Resources Management" msgstr "リソースアップロード管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3022 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:469 msgid "Browse Uploaded Resources" msgstr "アップロードリソースの閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:471 msgid "Export Resources As ZIP Archive" msgstr "リソースをZIP圧縮ファイルとして出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:472 msgid "Select ZIP File:" msgstr "ZIPファイルを選択:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3028 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:475 msgid "Import Resources ZIP Archive" msgstr "リソースZIP圧縮ファイルをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3039 msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" msgstr "該当言語のすべての質問・回答などが失われます。続けますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3039 msgid "Save and Continue" msgstr "保存して続ける" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3067 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:244 msgid "This will replace the existing text. Continue?" msgstr "既存のテキストは置き換えられます。続けますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3072 msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" msgstr "アンケート設定を編集 - ステップ(2/2)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3200 msgid "Welcome message:" msgstr "ようこそメッセージ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3204 msgid "End message:" msgstr "終了メッセージ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298 msgid "End URL:" msgstr "終了URL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3303 msgid "URL description:" msgstr "URL詳細:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3106 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3314 msgid "Date format:" msgstr "日付フォーマット:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3153 msgid "Create, import or copy survey" msgstr "アンケートの作成/インポート/コピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3156 msgid "Error: You have to select a survey to copy." msgstr "エラー:コピーするアンケートを選択しなければなりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "エラー: アンケートにタイトルを入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170 msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey." msgstr "アンケートのベース言語は後から変更できません。後から作成されたアンケートには、より多くの言語を追加することが可能です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189 msgid "*This setting cannot be changed later!" msgstr "*この設定は後で変更することができません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3502 msgid "*Required" msgstr "*必須" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471 msgid "Save survey" msgstr "アンケートを保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3353 msgid "Start date:" msgstr "開始日:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3360 #, php-format msgid "Date format: %s" msgstr "日付フォーマット: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3358 msgid "Expiry Date:" msgstr "有効期限:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3476 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485 msgid "Import survey" msgstr "アンケートをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3481 msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):" msgstr "アンケート構成ファイル選択(*.lss, *.csv):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3503 msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?" msgstr "リソースのリンクとINSERTANSフィールドを変換しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3511 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:50 msgid "Copy survey" msgstr "アンケートコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3497 msgid "Select survey to copy:" msgstr "コピーするアンケートの選択:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3500 msgid "New survey title:" msgstr "新規アンケートタイトル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3505 msgid "Exclude quotas?" msgstr "クォータを除外しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3507 msgid "Exclude answers?" msgstr "回答を除外しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3509 msgid "Reset conditions?" msgstr "条件をリセットしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3557 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "警告:パスワードがデフォルト('password')のままになっています。パスワードを変更して、再ログインしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3560 msgid "Administration" msgstr "管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3563 msgid "Logged in as:" msgstr "次の名前でログイン:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3565 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "あなた自身の設定編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3571 #, php-format msgid "Update available: %s" msgstr "利用可能なアップデート: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3577 msgid "Default Administration Page" msgstr "管理画面" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3584 msgid "Create/Edit Users" msgstr "ユーザを作成/編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3587 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "ユーザグループを作成/編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:114 msgid "Global settings" msgstr "全体設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3599 msgid "Check Data Integrity" msgstr "データの整合性を確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3608 msgid "List Surveys" msgstr "アンケートの一覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3615 msgid "Backup Entire Database" msgstr "データベースをバックアップ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3626 msgid "Edit label sets" msgstr "ラベルセットの編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3636 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:579 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:798 msgid "Template Editor" msgstr "テンプレートエディタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:60 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:484 msgid "Surveys" msgstr "アンケート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3648 msgid "Create, import, or copy a survey" msgstr "アンケートの作成/インポート/コピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:99 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3661 msgid "LimeSurvey Online manual" msgstr "LimeSurvey オンラインマニュアル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3670 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "ようこそ %s!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3671 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "最初のアンケートを作成するのに、いくつかのステップを踏みます:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3673 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "右上の %s アイコンをクリックして新規アンケートを作成します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3673 msgid "Add survey" msgstr "アンケートの追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3674 msgid "Create a new question group inside your survey." msgstr "アンケート内に新規質問グループを作成します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3675 msgid "Create one or more questions inside the new question group." msgstr "新規質問グループ内に一つ以上の質問を作成します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3676 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "完了しました。あなたのアンケートを %s アイコンを使ってテストします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3676 msgid "Test survey" msgstr "アンケートテスト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86 msgid "" "Group could not be added.\\n" "\\n" "It is missing the group name for the following languages" msgstr "" "グループを追加できませんでした\\n" "\\n" "次の言語のグループ名がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:129 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "エラー: データベースは次のエラーを報告しています:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:179 msgid "Group could not be updated" msgstr "グループを更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:236 msgid "Group could not be deleted" msgstr "グループを削除できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:246 msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." msgstr "質問を追加できませんでした。質問コードを入力しなければなりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:308 #, php-format msgid "Question in language %s could not be created." msgstr "言語 %s の質問を作成できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:737 msgid "Question could not be created." msgstr "質問を作成できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:510 msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." msgstr "質問を更新できませんでした。この質問に条件付けられた質問があるため、質問形式の変更は問題を起こすおそれがあります。質問形式を変更する前に、この質問に条件付けられた質問を削除してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:593 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:660 msgid "Question could not be updated" msgstr "質問を更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:621 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "回答を削除できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:632 msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" msgstr "この質問は他の質問の回答に依存しているので、次のグループIDよりも上位に移動することはできません:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:645 msgid "in position" msgstr "次の場所に:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:646 msgid "See conditions:" msgstr "条件を見る:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:644 msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" msgstr "他の質問がこの質問の回答に依存しているので、この質問を次のグループIDよりも下位に移動することはできません:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:670 msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "質問を追加できませんでした。コードを強制入力フィールドに入れる必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:825 msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" msgstr "質問を削除できませんでした。この質問に条件付けられた質問があります。この質問に条件付けられた質問を先に削除してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:923 msgid "Failed to update answers" msgstr "回答を更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:910 msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" msgstr "回答コードを0(ゼロ)もしくは空白にすることはできません。保存はできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:911 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "複製されたコードがあるので、これらのエントリは更新されません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950 msgid "Failed to delete answer" msgstr "回答を削除できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1236 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "アンケートの御案内" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "{LASTNAME}さま \n" "\n" "この度私どもでは、下記のアンケート調査を実施いたします。\n" "ぜひ{LASTNAME}さまに御参加いただきたく、御案内申し上げます。\n" "\n" "今回の調査のタイトルは、\n" "\n" "「{SURVEYNAME}」\n" " {SURVEYDESCRIPTION}\n" "\n" "です。\n" "\n" "下記のリンクをクリックすれば、回答ページが開きます。\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "どうぞよろしくお願いいたします。\n" "\n" "----------------------------------------\n" "{ADMINNAME}({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1504 msgid "" "If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n" "{OPTOUTURL}" msgstr "" "もし、このアンケートに参加したくない場合、また今後これ以上案内メールを受信したくない場合は、次のリンクをクリックしてください。 リンク:\n" "{OPTOUTURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:651 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "アンケートの御案内(再送)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1504 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "{LASTNAME} さま \n" "\n" "先日、私どもから{LASTNAME}さま宛に\n" "アンケート調査の御案内のメールをお送りいたしましたが、\n" "{LASTNAME}さまの御回答はまだ頂いていないようです。\n" "まだ回答可能ですので、ぜひ御参加下さいますようお願いいたします。\n" "\n" "(万一行き違いの場合には御容赦下さい。)\n" "\n" "今回の調査のタイトルは、\n" "\n" "「{SURVEYNAME}」\n" " {SURVEYDESCRIPTION}\n" "\n" "です。\n" "下記のリンクをクリックすれば、回答ページが開きます。\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "よろしくお願いいたします。\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "アンケート回答御礼" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "{LASTNAME} さま \n" "\n" "このメールは、{LASTNAME}さまが、\n" "調査「{SURVEYNAME}」に回答していただいたことを確認するものです。\n" "{LASTNAME}さまの御回答は、確かに保存されました。\n" "この度は調査に御協力いただき、まことにありがとうございました。\n" "\n" "もし今回の調査およびこのメールに関して御不明な点などございましたら、\n" "{ADMINNAME} ( {ADMINEMAIL})まで御連絡下さい。\n" "\n" "今後ともよろしくお願いいたします。\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "アンケート登録確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "{LASTNAME}さま\n" "\n" "この度、{LASTNAME}さま(もしくは、このメールアドレスを利用された方)は、\n" "インターネット上のアンケート調査「{SURVEYNAME}」に参加登録されました。\n" "\n" "下記のリンクをクリックすれば、回答ページが開きます。\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "もし今回の調査およびこのメールに関して御不明な点などございましたら、\n" "{ADMINNAME} ( {ADMINEMAIL})まで御連絡下さい。\n" "\n" "よろしくお願いいたします。\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1171 msgid "Survey could not be updated" msgstr "アンケートを更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1186 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "アンケートIDを削除する際にエラーが発生しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1257 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "アンケートを作成できませんでした。タイトルが設定されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1403 msgid "Survey could not be created" msgstr "アンケートを作成できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1427 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "あなたの個人設定が保存されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3910 #, php-format msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s" msgstr "アンケート #%s のためのあなたの個人統計情報です" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3906 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3911 #, php-format msgid "Statistics Survey #%s" msgstr "統計アンケート #%s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:215 msgid "Import Label Set" msgstr "ラベルをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2515 msgid "Warnings" msgstr "注意:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:64 msgid "Label set import summary" msgstr "ラベルセットインポートの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:288 msgid "Labels" msgstr "ラベル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:67 msgid "Import of label set(s) is completed." msgstr "ラベルセットのインポートが完了しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:68 msgid "Return to label set administration" msgstr "ラベルセット管理画面に戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:92 msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." msgstr "インポートに失敗しました。このファイルはLimeSurveyのラベルセットファイルではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337 msgid "Label set was not imported because the same label set already exists." msgstr "同じラベルセットが既に存在しているため、ラベルセットはインポートされませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337 #, php-format msgid "Existing LID: %s" msgstr "既存のLID: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33 msgid "Export database" msgstr "データベースを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34 msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." msgstr "データベース出力は、MySQLでのみ利用可能です。他のデータベースシステムで利用する場合は、バックアップを作成する要領で、データベースのダンプを作成してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29 msgid "Copy Question" msgstr "質問をコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288 msgid "Error: You have to enter a question code." msgstr "エラー: 質問コードを入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:636 msgid "Base language" msgstr "基本言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43 msgid "Note: You MUST enter a new question code!" msgstr "注意: 質問コードは必ず入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:413 msgid "Question group:" msgstr "質問グループ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:98 msgid "Copy subquestions?" msgstr "サブ質問をコピーしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:101 msgid "Copy answer options?" msgstr "回答オプションをコピーしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:104 msgid "Copy advanced settings?" msgstr "アドバンスド設定をコピーしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:107 msgid "Copy question" msgstr "質問をコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:125 msgid "Edit default answer values" msgstr "既定の回答値を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:186 #, php-format msgid "Default answer for scale %s:" msgstr "スケール %s の既定回答:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:145 msgid "Default answer value:" msgstr "既定の回答値:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190 msgid "" msgstr "<既定値がありません>" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:171 msgid "Default value for option 'Other':" msgstr "オプション'その他'の既定値:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190 msgid "Checked" msgstr "確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:214 msgid "Use same default value across languages:" msgstr "言語を跨って同じ既定値を使用:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 msgid "Edit question" msgstr "質問を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 msgid "Add a new question" msgstr "新規質問を追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:379 msgid "Question Type:" msgstr "質問タイプ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:414 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "変更できません。(アンケート実行中)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 msgid "Survey is currently active." msgstr "アンケートは現在実行中です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:464 msgid "Position:" msgstr "次の場所に:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:466 msgid "At end" msgstr "末尾において" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:666 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:330 msgid "At beginning" msgstr "初めに" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1014 msgid "After" msgstr "以後" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484 msgid "Show advanced settings" msgstr "アドバンスド設定表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484 msgid "Hide advanced settings" msgstr "アドバンスド設定を隠す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486 msgid "Loading..." msgstr "読込中…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:492 msgid "Save question" msgstr "質問保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:497 msgid "Update Question" msgstr "質問を更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:511 msgid "...or import a question" msgstr "・・・あるいは質問をインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:517 msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)" msgstr "LimeSurvey質問ファイル選択 (*.lsq/*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:521 msgid "Convert resource links?" msgstr "リソースリンク変換しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 msgid "Current group is using conditional questions" msgstr "このグループには条件付き質問があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "このグループの質問の並び替えは、条件付けられた質問が、その条件となっている質問よりも前に来ることのないように(例えば質問Aが質問Bに条件付けられている場合に、BがAよりも前に来ることのないように)制限されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 msgid "See the conditions marked on the following questions" msgstr "次の質問に付けられた条件を見る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:661 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:325 msgid "Place after.." msgstr "お待ちください……" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:722 msgid "View Question" msgstr "質問を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "パスワードがわからない場合" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "ユーザ名もしくはメールアドレスが見つかりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69 #, php-format msgid "Your user data for accessing %s" msgstr "アクセス %s の為にあなたのユーザデータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:73 msgid "User data" msgstr "ユーザデータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "ログインデータとともにEメールが送付されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:393 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "{NAME} ({EMAIL}) へのメール送信に失敗しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:277 msgid "Incorrect username and/or password!" msgstr "ユーザ名もしくはパスワードが正しくありません!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:160 msgid "Logged in" msgstr "次の名前でログイン:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:302 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "ようこそ %s!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1905 msgid "Reloading Screen. Please wait." msgstr "画面を更新しています。お待ち下さい…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:184 msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" msgstr "LimeSurveyはWebサーバー認証を使うようにセットアップされていますが、あなたは認証がされていないようです" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "システム管理者に問い合わせてください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:268 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "ユーザーの自動インポート失敗!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:303 msgid "You logged in successfully." msgstr "ログインしました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:320 msgid "Logout successful." msgstr "ログアウトしました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405 msgid "Failed to add user" msgstr "ユーザが追加できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:335 msgid "The email address is not valid." msgstr "メールアドレスが無効です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:340 msgid "A username was not supplied or the username is invalid." msgstr "ユーザ名が記入されていないか、無効なユーザ名です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:368 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "こんにちは、 %s," #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:369 #, php-format msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." msgstr "本サイト '%s' 上でアカウントユーザーが作成されたことを自動的にメールで通知します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "サイトにログインするための次の資格を使用することができます:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:378 msgid "Click here to log in." msgstr "ログインするにはここをクリックします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #, php-format msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "このメールに関して疑問のある場合は、ためらわずに、サイト管理者 %s へ問い合わせてください。ありがとうございました!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:381 #, php-format msgid "User registration at '%s'" msgstr "'%s' でユーザ登録" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:388 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "自動生成されたパスワードとともに、ユーザにメールが送付されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262 msgid "Set User Rights" msgstr "ユーザ権の設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405 msgid "The user name already exists." msgstr "そのユーザ名はすでに存在しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:424 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "初期最高権限管理者は削除できません!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206 msgid "Editing user" msgstr "ユーザを編集しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:532 msgid "Could not modify User Data." msgstr "ユーザデータを変更できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:506 msgid "Email address is not valid." msgstr "メールアドレスが無効です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:522 msgid "Unchanged" msgstr "変更なし" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:533 msgid "Email address already exists." msgstr "メールアドレスがすでに存在しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:203 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389 msgid "Back" msgstr "戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:623 msgid "User permissions were updated successfully." msgstr "ユーザ権を更新しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:633 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "自分自身のユーザ権を変更することはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:641 msgid "Set Template Rights" msgstr "テンプレート権限の設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:667 msgid "Template permissions were updated successfully." msgstr "ユーザ権を更新しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:673 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "ユーザテンプレートを更新している間のエラー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52 msgid "Delete survey" msgstr "アンケートを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "削除するアンケートが選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "アンケートを削除しようとしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "この操作によって、アンケート、関連するグループ、質問、回答、条件が削除されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39 msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "アンケートを削除する前に、管理画面からアンケートを出力しておくことをおすすめします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43 msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "このアンケートは実行中で、回答テーブルが存在しています。アンケートを削除すると、回答は失われます。アンケートを削除する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48 msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." msgstr "このアンケートにはトークンテーブルが関連づけられています。アンケートを削除すると、トークンテーブルは失われます。アンケートを削除する前に、トークンテーブルを出力しておくことをおすすめします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:116 msgid "This survey has been deleted." msgstr "アンケートは削除されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:187 msgid "Firstname from token" msgstr "トークンから名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188 msgid "Lastname from token" msgstr "トークンから姓" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189 msgid "Email from the token" msgstr "トークンからメールアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:193 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "トークン属性名: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:195 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "アンケート有効期限 (YYYY-MM-DD)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "アンケート有効期限 (DD-MM-YYYY)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "アンケート有効期限 (MM-DD-YYYY)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:156 msgid "Token code for this participant" msgstr "この参加者のためのトークンコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159 msgid "Name of the survey" msgstr "アンケートの名称" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Description of the survey" msgstr "アンケートの詳細" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "アンケート管理者名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "アンケート管理者のメールアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "URL of the survey" msgstr "アンケートのURL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:202 msgid "Overall assessment score" msgstr "全体の評価点数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:203 msgid "Assessment group score" msgstr "評価グループスコア" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:334 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "このフィールドに取替え可能な変数はありません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:340 msgid "Standard Fields" msgstr "標準フィールド" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:352 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "前の回答フィールド" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:399 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "いくつかの質問は無効化されています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:389 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "アンケートフォーマットは %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "一つ前のページのみ回答が可能です" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "アンケートモードは次の様に設定されています %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:741 msgid "Mail to all Members" msgstr "すべてのメンバにメール" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71 msgid "Edit Current User Group" msgstr "このユーザグループを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84 msgid "Delete Current User Group" msgstr "このユーザグループを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94 msgid "User Groups" msgstr "ユーザグループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102 msgid "Add New User Group" msgstr "新規ユーザグループを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:124 msgid "Edit template permissions" msgstr "テンプレート権限を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "このユーザーがアクセス可能なテンプレートを設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142 msgid "Template name" msgstr "テンプレート名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144 msgid "Allowed" msgstr "許可された" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:145 msgid "Check or uncheck all items" msgstr "すべての選択肢のチェック/解除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:283 msgid "SuperAdministrator" msgstr "最高権限管理者" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:286 msgid "Create Survey" msgstr "アンケートを作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:289 msgid "Configurator" msgstr "コンフィギュレータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:292 msgid "Create User" msgstr "ユーザを作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:968 msgid "Delete User" msgstr "ユーザを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:298 msgid "Manage Template" msgstr "テンプレートの管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:301 msgid "Manage Labels" msgstr "ラベルの管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "管理者の子として設定しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388 msgid "Set Parent successful." msgstr "親を設定しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:399 msgid "User control" msgstr "ユーザ制御" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:411 msgid "No of surveys" msgstr "アンケート無し" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:413 msgid "Created by" msgstr "作成者:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:430 msgid "Edit user" msgstr "ユーザを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:494 msgid "Edit this user" msgstr "このユーザを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:506 msgid "Set global permissions for this user" msgstr "このユーザにグローバル権限を設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:515 msgid "Take Ownership" msgstr "所有権限を確保" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:524 msgid "Set template permissions for this user" msgstr "このユーザにテンプレート権限を設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535 msgid "Delete this user" msgstr "このユーザを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:577 msgid "Add user:" msgstr "ユーザを追加:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:615 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:49 msgid "Required" msgstr "必須" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:599 msgid "Add Group" msgstr "グループを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612 #, php-format msgid "Editing user group (Owner: %s)" msgstr "ユーザグループ(オーナー: %s )を編集しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:619 msgid "Update User Group" msgstr "ユーザグループを更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635 msgid "Send me a copy:" msgstr "自分のアドレスに控えを送信" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Subject:" msgstr "題名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276 msgid "Message:" msgstr "本文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641 msgid "Send" msgstr "送信" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:650 msgid "Deleting User Group" msgstr "ユーザグループを削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:708 msgid "Group Name" msgstr "グループ名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672 msgid "Could not delete user group." msgstr "ユーザグループを削除できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "ユーザグループを削除できません。グループが選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:692 msgid "Adding User Group" msgstr "ユーザグループを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:875 msgid "Description: " msgstr "摘要:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715 msgid "User group successfully added!" msgstr "ユーザグループが追加されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727 msgid "Failed to add Group!" msgstr "グループが追加できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:721 msgid "Group already exists!" msgstr "そのグループはすでに存在しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:728 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "グループ名を記入できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:794 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "メッセージを送信しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:795 msgid "To:" msgstr "宛先:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:801 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "%s にメールを送付できませんでした。エラーメッセージ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:833 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "ユーザグループを編集しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:840 msgid "Failed to update!" msgstr "更新に失敗しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:923 msgid "Delete this user from group" msgstr "グループからこのユーザを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018 msgid "Adding User to group" msgstr "グループにユーザを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:37 msgid "Export Question" msgstr "質問を出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "アルメニア語(ARMSCII-8)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59 msgid "US ASCII" msgstr "英語(US ASCII)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "中国語繁体字(Big5)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Binary pseudo charset" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63 msgid "Windows Central European" msgstr "中欧(Windows)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "キリル文字(Windows)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65 msgid "Windows Arabic" msgstr "アラビア語(Windows)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66 msgid "Windows Baltic" msgstr "バルト諸語(Windows)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67 msgid "DOS West European" msgstr "西欧(DOS)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68 msgid "DOS Central European" msgstr "中欧(DOS)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69 msgid "DOS Russian" msgstr "ロシア語(DOS)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "日本語(SJIS for Windows)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71 msgid "DEC West European" msgstr "西欧(DEC)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72 msgid "UJIS for Windows Japanese" msgstr "日本語(UJIS)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "韓国語(EUC-KR)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "中国語簡体字(GB2312)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "中国語簡体字(GBK)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "グルジア語(GEOSTD8)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "ギリシャ語(ISO 8859-7)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ヘブライ語(ISO 8859-8)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79 msgid "HP West European" msgstr "西欧(HP)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "チェコ語・スロバキア語(DOS Kamenicky)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "ロシア語(KOI8-R Relcom)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "ウクライナ語(KOI8-U)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83 msgid "cp1252 West European" msgstr "西欧(cp1252)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "西欧(ISO 8859-2)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "トルコ語(ISO 8859-9)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:86 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "バルト諸語(ISO 8859-13)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:87 msgid "Mac Central European" msgstr "中欧(Mac)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:88 msgid "Mac West European" msgstr "西欧(Mac)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:89 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "日本語(Shift-JIS)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:90 msgid "7bit Swedish" msgstr "スウェーデン語(7bit)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:91 msgid "TIS620 Thai" msgstr "タイ語(TIS620)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:92 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "Unicode(UCS-2)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:93 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "日本語(EUC-JP)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:94 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "Unicode(UTF-8)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79 msgid "Import VV file" msgstr "VVアンケートファイルをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83 msgid "File:" msgstr "ファイル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84 msgid "Survey ID:" msgstr "アンケートID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "レコードIDを除外しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "インポートしたレコードが、既存のレコードIDと一致する場合:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88 msgid "Report and skip the new record." msgstr "エラーを報告(新しいレコードにスキップ)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89 msgid "Renumber the new record." msgstr "新しいレコードの番号を付け直す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90 msgid "Replace the existing record." msgstr "既存のレコードを置き換える" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "未完了回答としてインポート?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2808 msgid "Character set of the file:" msgstr "ファイルの文字セット:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96 msgid "Import" msgstr "インポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "VVエクスポートファイルをインポートできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126 msgid "Back to Response Import" msgstr "回答のインポートに戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "レコードID %d は重複したIDの為、スキップされました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "レコード %d のインポートに失敗しました。理由[ %s ]" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320 msgid "Important Note:" msgstr "重要な注記:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320 msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" msgstr "このページを更新しないでください。(ファイルが再びインポートされ、コピーが作成されます)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322 msgid "Total records imported:" msgstr "インポートされた記録数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:32 msgid "Import Survey Resources" msgstr "アンケートリソースをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:221 msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." msgstr "デモモードのみ:ファイルのアップロードは、このシステムでは無効です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:424 #, php-format msgid "Incorrect permissions in your %s folder." msgstr "%s フォルダの権限が正しくありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:456 msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." msgstr "インポートに失敗しました。このファイルは利用可能なZIPファイルアーカイブではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:480 msgid "Copy failed" msgstr "コピー失敗" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:489 msgid "OK" msgstr "OK" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499 msgid "Forbidden Extension" msgstr "禁制の拡張" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541 msgid "Imported Files List" msgstr "インポートされたファイルリスト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:334 msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." msgstr "インポートに失敗しました。このZIPアーカイブは利用可能なリソースファイルを含んでいません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:335 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." msgstr "ZIP圧縮ファイル内のサブディレクトリはサポートしていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:548 msgid "Error Files List" msgstr "エラーファイルリスト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357 msgid "Imported Resources for" msgstr "リソースがインポートされました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:553 msgid "Resources Import Summary" msgstr "リソースインポートの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:554 msgid "Total Imported files" msgstr "インポートされた合計" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:555 msgid "Total Errors" msgstr "全体のエラー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:568 msgid "File" msgstr "ファイル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:397 msgid "Import Template" msgstr "テンプレートをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:403 msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." msgstr "デモモード:テンプレートのアップロードは無効化されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437 #, php-format msgid "Template '%s' does already exist." msgstr "テンプレート '%s' はすでに存在しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527 msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." msgstr "このZIP圧縮ファイルは利用可能なテンプレートファイルを含んでいません。インポートに失敗しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:528 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." msgstr "ZIP圧縮ファイルでは、サブディレクトリをサポートしていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551 msgid "Imported template files for" msgstr "テンプレートファイルをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:583 msgid "Open imported template" msgstr "インポートされたテンプレートを開く" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:19 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:74 msgid "Import question group" msgstr "質問グループをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:77 msgid "Question group import summary" msgstr "質問グループインポートの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:134 msgid "Conditions" msgstr "条件" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:90 msgid "Question group import is complete." msgstr "質問グループのインポートが完了しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:91 msgid "Go to question group" msgstr "質問グループへ戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:310 msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language." msgstr "グループをインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:906 msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey." msgstr "インポートされたグループファイルの言語は、少なくともこのアンケートの基本言語を含む必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:55 msgid "Survey copy summary" msgstr "アンケートコピーの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:58 msgid "Survey import summary" msgstr "アンケートインポートの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:119 msgid "Languages" msgstr "言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:130 msgid "Default answers" msgstr "既定の回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83 msgid "Not imported label sets" msgstr "ラベルセットがインポートされません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83 msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "(新規ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットはインポートされませんでした。)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:85 msgid "Question attributes" msgstr "質問の属性" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111 msgid "Assessments" msgstr "評価" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 msgid "Quotas" msgstr "クォータ(参加数定員)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 msgid "quota members" msgstr "クォータメンバー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 msgid "quota language settings" msgstr "クォータ言語設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:99 msgid "Copy of survey is completed." msgstr "アンケートのコピーが完了しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:104 msgid "Go to survey" msgstr "アンケートに戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:144 msgid "Import of Survey is completed." msgstr "アンケートのインポートが完了しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:115 msgid "Survey Import Summary" msgstr "アンケートのインポートの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140 msgid "Not imported Label Sets" msgstr "ラベルセットがインポートされませんでした" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140 msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "(新規ラベルセット作成の権限がないため、ラベルセットはインポートされませんでした。)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:141 msgid "Question Attributes" msgstr "質問の属性" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:203 msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." msgstr "インポートに失敗しました。このファイルはLimeSurveyのファイルではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:603 msgid "Import of this survey file failed" msgstr "アンケートファイルをインポートできませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542 msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." msgstr "LimeSurveyで利用可能なフォーマットのデータがファイルに含まれていませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:559 #, php-format msgid "Template %s not found, please review when activating." msgstr "テンプレート %s は見つかりません、アンケート実行中にレビューしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:740 msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." msgstr "CSV/SQLファイルのグループが同じアンケートの一部ではありません。アンケートのインポートが停止されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:641 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "LimeSurvey オンラインマニュアル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52 msgid "Export VV file" msgstr "VVファイルを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "アンケートを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "ファイル拡張子" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "MS Excelで容易に開くことができるように拡張子を 'tab' あるいは 'txt' に変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:61 msgid "Survey List Page" msgstr "アンケートリストページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:62 msgid "Welcome Page" msgstr "ようこそページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:63 msgid "Question Page" msgstr "質問ページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:64 msgid "Completed Page" msgstr "完了ページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:65 msgid "Clear All Page" msgstr "全消去ページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:66 msgid "Register Page" msgstr "登録ページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:67 msgid "Load Page" msgstr "読込ページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68 msgid "Save Page" msgstr "このページを保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69 msgid "Print answers page" msgstr "回答ページの印刷" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70 msgid "Printable survey page" msgstr "印刷可能なアンケートページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206 #, php-format msgid "Template '%s' was successfully deleted." msgstr "テンプレート '%s' は削除されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:212 #, php-format msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions." msgstr "テンプレート '%s' の削除に問題がありました。あなたのディレクトリ/ファイルのアクセス許可を確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400 #, php-format msgid "Failed to copy %s to new template directory." msgstr "%s の新規テンプレートディレクトリへのコピーに失敗" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263 #, php-format msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" msgstr "`%s` は既に存在しています。他の名前を選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 #, php-format msgid "Unable to create directory `%s`." msgstr "ディレクトリ `%s` の作成ができません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 msgid "Please check the directory permissions." msgstr "ディレクトリ権限を確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274 #, php-format msgid "Directory could not be renamed to `%s`." msgstr "ディレクトリを次のようにリネームすることはできません: `%s`" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274 msgid "Maybe you don't have permission." msgstr "おそらく、権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:786 msgid "This file type is not allowed to be uploaded." msgstr "この形式のファイルはアップロードできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:410 msgid "Template Sample" msgstr "テンプレートサンプル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411 msgid "This is a sample survey description. It could be quite long." msgstr "これは、サンプルアンケートの説明です。長文入力が可能です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411 msgid "But this one isn't." msgstr "しかし、この1つではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Welcome to this sample survey" msgstr "ようこそ、サンプルアンケートへ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "You should have a great time doing this" msgstr "この機能を実行するためには多くの時間が必要です" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:418 msgid "Some URL description" msgstr "URL詳細:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:421 msgid "Group 1: The first lot of questions" msgstr "グループ1:最初の質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422 msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." msgstr "このグループの説明は非常に重要ですが、完全に空です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:424 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2556 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2984 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:425 msgid "This is some help text." msgstr "これはいくつかのヘルプテキストです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:231 msgid "Thank you!" msgstr "ありがとうございます!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:232 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "アンケートへの回答が記録されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434 msgid "Assessment heading" msgstr "評価トップ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434 msgid "Assessment details" msgstr "評価詳細" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434 msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." msgstr "注意: 評価ルールと評価モードが設定されているが、この評価のセクションにのみ有効であることを示すことに注意してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:435 msgid "Survey name (ID)" msgstr "アンケート名(ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437 msgid "Your answer" msgstr "あなたの回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:420 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "アンケート識別番号が入力されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:421 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:532 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "ご不明な点は %s ( %s ) に御連絡下さい。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:473 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:422 msgid "The following surveys are available:" msgstr "次のアンケートが利用可能です:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:522 msgid "Please explain something in detail:" msgstr "詳細を説明してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:690 msgid "Submit your survey." msgstr "アンケートを送信" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:694 msgid "This is the survey end message." msgstr "これはアンケートとメッセージです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814 #, php-format msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." msgstr "注意: 標準のテンプレートです。もし、テンプレート %s を変更したい場合は、最初に %s をコピーしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:888 msgid "Copy Template" msgstr "テンプレートをコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:815 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:878 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887 msgid "Please enter the name for the copied template:" msgstr "コピーするテンプレートの名称を入力してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:815 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:878 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887 msgid "copy_of_" msgstr "次のコピー:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827 msgid "Create new template called:" msgstr "次の名前で新規テンプレートを作成:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827 msgid "NewTemplate" msgstr "新規テンプレート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:829 msgid "Create new template" msgstr "新規テンプレートを作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:852 msgid "You can't rename a standard template." msgstr "標準テンプレートはリネームできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854 msgid "You can't delete a standard template." msgstr "標準テンプレートは削除できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:859 msgid "Rename this template to:" msgstr "このテンプレートの名前を次のように変更:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:860 msgid "Rename this template" msgstr "テンプレートの名前を変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "本当に、このテンプレートを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:864 msgid "Delete this template" msgstr "このテンプレートを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:872 msgid "Export Template" msgstr "テンプレートを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:875 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:894 msgid "Import template" msgstr "テンプレートをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:893 msgid "Export template" msgstr "テンプレートを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:884 #, php-format msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option" msgstr "このオプションを有効化する為に、フォルダ %s のディレクトリ権限を変更してください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:896 msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option." msgstr "このオプションを有効化する為に、フォルダ /tmp /upload /template のディレクトリ権限を変更してください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:896 msgid "Copy template" msgstr "テンプレートをコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:898 msgid "Screen:" msgstr "画面:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917 msgid "Uploaded template file" msgstr "テンプレートファイルをアップロード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:923 msgid "Select template ZIP file:" msgstr "テンプレートZIPファイルを選択:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:925 msgid "Import template ZIP archive" msgstr "テンプレートZIP圧縮ファイルをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:941 #, php-format msgid "Editing template '%s' - File '%s'" msgstr "テンプレート '%s' - ファイル '%s' の編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:945 msgid "Standard Files:" msgstr "標準のファイル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:960 msgid "Changes cannot be saved to a standard template." msgstr "標準テンプレートに変更を保存することはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:966 msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." msgstr "テンプレートディレクトリの書込み権限がないため、変更を保存できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:970 msgid "Other Files:" msgstr "他のファイル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:975 msgid "CSS & Javascript files:" msgstr "CSSとJavascriptファイル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:988 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "ファイルを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:990 msgid "Files in a standard template cannot be deleted." msgstr "標準テンプレートのファイルは削除できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1002 msgid "Upload a file:" msgstr "ファイルをアップロード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2826 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1024 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1039 #, php-format msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates." msgstr "テンプレートをプレビューする為に、フォルダ %s のディレクトリ権限を変更してください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:954 #, php-format msgid "You have completed %s%% of this survey" msgstr "このアンケートの %s%% はすでに完了しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:166 msgid "This group does not contain any question(s)." msgstr "このグループは質問がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:195 msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions." msgstr "この質問はサブ質問タイプの質問ですが、サブ質問が設定されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:205 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "この質問は複数回答ですが、回答がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:215 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "この質問には質問形式のセットがありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:223 msgid "This question requires answers, but none are set." msgstr "この質問には回答が必要ですが、設定されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:231 msgid "This question requires a second answer set but none is set." msgstr "この質問には二つ目が必要ですが、設定されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:288 msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." msgstr "この質問には条件設定がありますが、条件がこの質問よりも後の質問に対して設定されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:229 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "アンケートは整合性のチェックを受けていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:231 msgid "The following problems have been found:" msgstr "次のような問題点が見つかりました:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "このアンケートは、これらの問題が解決されるまで実行できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "次に進む前に、以下の点に注意してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:260 msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." msgstr "アンケートを実行する際には、設定が完了し、変更する必要がないことを十分に確認してから行ってください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "アンケートが実行されると、以下の操作を行うことはできません:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Add or delete groups" msgstr "グループを追加または削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Add or delete questions" msgstr "質問を追加または削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Add or delete subquestions or change their codes" msgstr "サブ質問を追加または削除あるいはコードを変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "However you can still:" msgstr "ただし、次の操作は可能です:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options" msgstr "質問のコード/タイトル/テキストの編集とアドバンスド設定オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Edit your group names or descriptions" msgstr "グループ名または摘要を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Add, remove or edit answer options" msgstr "回答オプションの追加、削除または編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Change survey name or description" msgstr "アンケート名・摘要を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:263 msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "アンケートにデータが入力されると、それ以降にグループや質問を追加・削除する際には、アンケートの実行を停止する必要があります。実行停止時には、それまでに入力されたデータは別のテーブルに保存されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:383 msgid "Survey could not be actived." msgstr "アンケートを実行できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:385 msgid "Database error:" msgstr "データベースエラー:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:414 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "アンケートは実行中です。結果テーブルが作成されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:428 msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "このアンケートは一般参加者の登録を許可しています。トークンテーブルを作成する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:429 msgid "Initialise Tokens" msgstr "トークンを初期化" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:433 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "アンケートは実行中です。回答を記録できます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434 msgid "Open-access mode" msgstr "オープンアクセスモード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "このアンケートでは、案内メールにあるコードは必要ありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434 msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." msgstr "下のボタンでトークンテーブルを初期化すれば、クローズド・アクセスモードに変更できます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:435 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "クローズド・アクセスモードに変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:413 msgid "No, thanks." msgstr "わからない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:59 msgid "Label Sets Administration" msgstr "ラベルセットの管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:123 msgid "Export multiple label sets" msgstr "ラベルセットを複数出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:74 msgid "Labelsets" msgstr "ラベルセット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5266 msgid "Please Choose..." msgstr "選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 msgid "Create or import new label set(s)" msgstr "新規ラベルセットを作成/インポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103 msgid "Show Help" msgstr "ヘルプを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119 msgid "You have to select at least one label set." msgstr "少なくとも一つのラベルセットを選択しなければなりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125 msgid "Please choose the label sets you want to export:" msgstr "出力したいラベルセットを選んでください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125 msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)" msgstr "(Ctrlキーを使用することで複数のラベルセットを選択)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137 msgid "Export selected label sets" msgstr "選択されたラベルセットの出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 msgid "Create New Label Set" msgstr "ラベルセットの作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158 msgid "Edit Label Set" msgstr "ラベルセットの編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:256 msgid "Edit label set" msgstr "ラベルセットの編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 msgid "Error: You have to enter a name for this label set." msgstr "エラー: ラベルセットの名前を入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:168 msgid "Set name:" msgstr "名前を設定:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:175 msgid "Languages:" msgstr "言語:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185 msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." msgstr "このアイテムを削除できません。ラベルセットには最低一つの言語が必要です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:202 msgid "Update" msgstr "更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:233 msgid "Import label set(s)" msgstr "ラベルセットをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:222 msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):" msgstr "ラベルセットファイル選択 (*.lsl,*.csv):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:226 msgid "Don't import if label set already exists:" msgstr "同じラベルセットが既に存在している場合は、インポートされません:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:72 msgid "Convert resources links?" msgstr "リソースのリンクに変換?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:249 msgid "Label Set" msgstr "ラベルセット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:257 msgid "Do you really want to delete this label set?" msgstr "本当に、このラベルセットを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258 msgid "Delete label set" msgstr "ラベルセットの削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261 msgid "Export this label set" msgstr "このラベルセットを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264 msgid "Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290 msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." msgstr "エラー:重複したラベルのコードを使用しようとしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318 msgid "Order" msgstr "順序" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:404 msgid "Label:" msgstr "ラベル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:783 msgid "Del" msgstr "削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:759 msgid "Up" msgstr "上へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:771 msgid "Dn" msgstr "下へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:396 msgid "New label" msgstr "新規ラベル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:642 msgid "Add new label" msgstr "新規ラベルを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:433 msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." msgstr "注意:新規ラベルの追加は、第一言語のフォルダで行う必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:547 msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" msgstr "既に定義されているラベルを、追加された言語にコピーすることができませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:565 msgid "Failed to delete labels for removed languages" msgstr "削除済言語のラベルを削除できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:573 msgid "Update of Label Set failed" msgstr "ラベルセットを更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:678 msgid "Failed to insert label" msgstr "ラベルを挿入できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:685 msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." msgstr "このラベルコードはすでにこのラベルセットで用いられています。他のコードを選択するか、既存のラベルをリネームしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:742 msgid "Failed to update label" msgstr "ラベルを更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:753 msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" msgstr "コードが重複しているため、ラベルを更新できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:787 msgid "Failed to delete label" msgstr "ラベルを削除できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:285 msgid "Token control" msgstr "トークンの制御" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:84 msgid "You have not selected a survey" msgstr "アンケートが選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:97 msgid "Main admin screen" msgstr "メイン管理画面" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:337 msgid "Token table could not be created." msgstr "トークンテーブルを作成できませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:358 msgid "A token table has been created for this survey." msgstr "このアンケート用のトークンテーブルを作成しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:370 msgid "Import old tokens" msgstr "古いトークンをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:371 msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported." msgstr "このアンケート用のトークンテーブルを作成し、古いトークンをインポートしました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:391 msgid "Tokens have not been initialised for this survey." msgstr "トークンがこのアンケート用に初期化されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:396 msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." msgstr "トークンをこのアンケート用に初期化すると、トークンを割り当てられたユーザだけが手動または、URLでアンケートにアクセスできるようになります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:403 msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "注意:匿名のアンケートで、トークンテーブルが作成され回答日付がスタンプされる場合には、回答者の匿名性を担保するため、トークンでは日付のかわりに「Y」が表示されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:407 msgid "Do you want to create a token table for this survey?" msgstr "このアンケート用にトークンテーブルを作成しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:410 msgid "Initialise tokens" msgstr "トークンを初期化" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:421 msgid "Restore options" msgstr "オプションの修復" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:424 msgid "The following old token tables could be restored:" msgstr "次の古いトークンテーブルは修復可能です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:431 msgid "Restore" msgstr "修復" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:457 msgid "Show token summary" msgstr "トークン概要の表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461 msgid "Display tokens" msgstr "トークンを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2302 msgid "Add new token entry" msgstr "新規トークンエントリを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:473 msgid "Manage additional attribute fields" msgstr "追加属性フィールドの管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:477 msgid "Import tokens from CSV file" msgstr "トークンをCSVファイルからインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:479 msgid "Import tokens from LDAP query" msgstr "トークンをLDAPクエリからインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:486 msgid "Export tokens to CSV file" msgstr "トークンをCSVファイルに出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:495 msgid "Edit email templates" msgstr "メールテンプレートを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:498 msgid "Send email invitation" msgstr "案内メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1486 msgid "Send email reminder" msgstr "催促メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:505 msgid "Generate tokens" msgstr "トークンを生成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772 msgid "Drop tokens table" msgstr "トークンテーブルを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:514 msgid "Show help" msgstr "ヘルプを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:527 msgid "Token summary" msgstr "トークン概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531 msgid "Total records in this token table" msgstr "このトークンテーブルの全レコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:538 msgid "Total with no unique Token" msgstr "一意でないものを含めた全トークン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:545 msgid "Total invitations sent" msgstr "案内メール送付数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:550 msgid "Total surveys completed" msgstr "アンケート完了数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:574 msgid "Token export options" msgstr "トークン出力オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576 msgid "Token status:" msgstr "トークンステータス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:577 msgid "All tokens" msgstr "全てのトークン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579 msgid "Not started" msgstr "開始していません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:582 msgid "Started but not yet completed" msgstr "開始しましたが、まだ完了していません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585 msgid "Invitation status:" msgstr "案内メールステータス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596 msgid "All" msgstr "全て" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587 msgid "Invited" msgstr "案内済" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588 msgid "Not invited" msgstr "未案内" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590 msgid "Reminder status:" msgstr "催促メールのステータス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592 msgid "Reminder(s) sent" msgstr "催促メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:593 msgid "No reminder(s) sent" msgstr "催促メール送付なし" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595 msgid "Filter by language" msgstr "言語によるフィルター" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603 msgid "Filter by email address" msgstr "メールアドレスによるフィルター" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607 msgid "Export tokens" msgstr "トークンを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:717 msgid "Edit email settings" msgstr "メール設定の編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:638 msgid "Invitation email subject:" msgstr "案内メール題名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:647 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:680 msgid "Use default" msgstr "既定のものを用いる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:645 msgid "Invitation email:" msgstr "案内メール本文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649 msgid "Email reminder subject:" msgstr "催促メール題名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:656 msgid "Email reminder:" msgstr "催促メール本文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660 msgid "Confirmation email subject:" msgstr "確認メール題名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665 msgid "Confirmation email:" msgstr "確認メール本文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:667 msgid "Confirmation email" msgstr "確認メール" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:671 msgid "Public registration email subject:" msgstr "参加登録メール題名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:673 msgid "Survey registration confirmation" msgstr "アンケート登録確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:678 msgid "Public registration email:" msgstr "参加登録メール本文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719 msgid "Token email settings have been saved." msgstr "トークンメール設定は保存されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771 msgid "Delete all token entries" msgstr "全てのトークンエントリを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:732 msgid "All token entries have been deleted." msgstr "全てのトークンエントリを削除しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:744 msgid "Reset token invitation status" msgstr "トークンの案内メールステータスをリセット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:745 msgid "All token entries have been set to 'Not invited'." msgstr "全ての案内エントリを「未案内」に設定しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757 msgid "Remove unique token numbers" msgstr "全ての一意なトークンを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:758 msgid "All unique token numbers have been removed." msgstr "全ての一意なトークン番号を削除しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:765 msgid "Token database administration options" msgstr "トークンデータベース管理オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767 msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" msgstr "次のNO.へのすべての案内レコードをリセットしても良いですか?:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767 msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." msgstr "全てのエントリを「未案内」に設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769 msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?" msgstr "本当に、全ての一意なトークンを削除しても良いですか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769 msgid "Delete all unique token strings" msgstr "全ての一意なトークンを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771 msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" msgstr "すべてのトークンを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813 msgid "Search" msgstr "検索" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:821 msgid "Records displayed:" msgstr "レコード表示数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822 msgid "Starting from:" msgstr "開始位置:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:857 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:872 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:875 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:902 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:933 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:939 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:942 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:948 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:957 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:970 msgid "Sort by: " msgstr "次の要素で並べ替え:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868 msgid "First name" msgstr "名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:877 msgid "Last name" msgstr "姓" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7128 msgid "Email address" msgstr "メールアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2109 msgid "Invite sent?" msgstr "案内?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2114 msgid "Reminder sent?" msgstr "催促メールを送信?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:935 msgid "Reminder count" msgstr "催促メールカウント" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:943 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2127 msgid "Completed?" msgstr "完了?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:949 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2132 msgid "Valid from" msgstr "次から有効" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:962 msgid "Valid until" msgstr "まで有効" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1017 msgid "Invalid email address:" msgstr "無効なメールアドレス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1023 msgid "This participant opted out of this survey." msgstr "この参加者は、このアンケートへ参加します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1049 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051 msgid "Do Survey" msgstr "アンケートに戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1061 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2058 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2180 msgid "Edit token entry" msgstr "トークンエントリを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1066 msgid "Delete token entry" msgstr "トークンエントリを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1080 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1082 msgid "View/Update response" msgstr "回答を表示/更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1089 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1091 msgid "Send invitation email to this entry" msgstr "このエントリに案内メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099 msgid "Send reminder email to this entry" msgstr "このエントリに催促メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116 msgid "Delete the selected entries" msgstr "選択されたエントリーを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1118 msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?" msgstr "本当に、選択されたエントリーを削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124 msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)" msgstr "選択されたエントリーに案内メールを送信(未だ案内メールを送信していない場合)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130 msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)" msgstr "選択したエントリーに催促メールを送信(既に案内メールが送られている場合)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1148 msgid "Delete Tokens Table" msgstr "トークンテーブルを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154 msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." msgstr "トークンテーブルを削除すると、トークンがなくてもこのアンケートにアクセスできるようになります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154 msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." msgstr "次に進むと、テーブルのバックアップが作成されます。システム管理者はバックアップテーブルにアクセスできます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1157 msgid "Delete Tokens" msgstr "トークンを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180 msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." msgstr "トークンテーブルを削除しました。このアンケートにはトークンなしでもアクセスすることができます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180 msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." msgstr "テーブルのバックアップが作成されました。システム管理者はバックアップテーブルにアクセスできます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1205 msgid "Send email invitations" msgstr "案内メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1491 msgid "Warning!" msgstr "注意!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1491 msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey." msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、参加者は、アンケートに入力することができません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1514 msgid "Subject" msgstr "題名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:259 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267 msgid "Invitation Email:" msgstr "案内メール本文:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1563 msgid "Bypass token with failing email addresses" msgstr "無効なメールアドレスを回避する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1296 msgid "Send Invitations" msgstr "案内メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1308 msgid "Sending invitations..." msgstr "案内メールを送付しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1604 msgid "Sending to Token ID" msgstr "トークンIDに送る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1605 msgid "Sending to Token IDs" msgstr "トークンIDに送る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1733 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid." msgstr "{LASTNAME} , {FIRSTNAME} ({EMAIL}) にメールを送付できませんでした。トークンがまだ有効ではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1417 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1737 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore." msgstr "{LASTNAME} , {FIRSTNAME} ({EMAIL}) にメールを送付できませんでした。トークンはすでに有効ではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1427 msgid "Invitation sent to:" msgstr "案内メールを以下に送付:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1753 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" msgstr "{LASTNAME} , {FIRSTNAME} ({EMAIL}) にメールを送付できませんでした。エラーメッセージ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1770 msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." msgstr "一回のバッチ操作で送信できる数を超えるメールがあります。メール送信を継続するには、下をクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1771 msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." msgstr "あと {EMAILCOUNT} 通の送信メールがあります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1469 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:" msgstr "メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1470 msgid "having a valid email address" msgstr "有効なメールアドレスの保持" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1471 msgid "not having been sent an invitation already" msgstr "既に案内メールが送られている為、送信しませんでした" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1472 msgid "having already completed the survey" msgstr "完了されたアンケートの保持" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1473 msgid "having a token" msgstr "トークンを保持" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1537 msgid "Reminder Email:" msgstr "催促メールアドレス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1546 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1559 msgid "Send reminder to token ID(s):" msgstr "トークンIDに催促メールを送る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1550 msgid "Sending to:" msgstr "次に送信:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1551 msgid "All token entries to whom a reminder email would apply" msgstr "催促メールを適用された全てのトークンエントリー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1554 msgid "Start at Token ID:" msgstr "次のトークンIDから開始:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1569 msgid "Min days between reminders" msgstr "催促メールの最小間隔(日)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1573 msgid "Max reminders" msgstr "最大催促メール" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1576 msgid "Send Reminders" msgstr "催促メールを送付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1589 msgid "Sending Reminders" msgstr "催促メールを送付しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603 msgid "From Token ID" msgstr "トークンIDから" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1749 msgid "Reminder sent to:" msgstr "催促メールを以下に送付:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1808 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." msgstr "" "メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでした。 \n" "・メールアドレスを保有している \n" "・案内メールをすでに送信した \n" "・アンケートをまだ完了していない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1823 msgid "Create tokens" msgstr "トークンを作成" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1827 msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" msgstr "「はい」をクリックすると、このリストの中にある全ての未発行トークンが生成されます。よろしいですか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1876 msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" msgstr "{TOKENCOUNT} 個のトークンが作成されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1896 msgid "Marked tokens have been deleted." msgstr "マークされたトークンは削除されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1898 msgid "No tokens were selected for deletion" msgstr "削除の為のトークンが選択されていません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1903 msgid "Token has been deleted." msgstr "トークンを削除しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1914 msgid "Manage token attribute fields" msgstr "トークン属性フィールド管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1918 msgid "Attribute field" msgstr "属性フィールド" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1918 msgid "Field description" msgstr "フィールド詳細" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1918 msgid "Example data" msgstr "サンプルデータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1935 msgid "" msgstr "<データなし>" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1946 msgid "Add token attributes" msgstr "トークン属性の追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1948 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "トークンテーブル内ユーザー属性フィールドに %s フィールド存在します" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1951 msgid "Number of attribute fields to add:" msgstr "属性フィールドの番号を追加する:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1955 msgid "Add fields" msgstr "フィールド追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1979 msgid "Update token attribute descriptions" msgstr "トークン属性詳細の更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1983 msgid "Updating token attribute descriptions failed:" msgstr "トークン属性詳細の更新失敗:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1984 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1989 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2021 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2026 msgid "Back to attribute field management." msgstr "属性フィールド管理に戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1988 msgid "Token attribute descriptions were successfully updated." msgstr "トークン属性詳細の更新が成功しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2016 msgid "Update token attributes" msgstr "トークン属性の更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2020 msgid "Adding attribute fields failed:" msgstr "属性フィールド追加の失敗:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "%s フィールドが追加されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2062 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2267 msgid "Add token entry" msgstr "トークンエントリを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2070 msgid "Auto" msgstr "自動" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2084 msgid "Email Status" msgstr "メールステータス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2099 msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" msgstr "空白にしておいて、「トークンの作成」を用いて自動的に生成することもできます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2121 msgid "Reminder count:" msgstr "催促メールカウント:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2138 msgid "until" msgstr "まで" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1706 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "フォーマット: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2144 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm(時:分)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2162 msgid "Update token entry" msgstr "トークンエントリを更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2232 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "トークンエントリは更新されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2301 msgid "Display Tokens" msgstr "トークンを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2758 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2300 msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." msgstr "テーブルには既に正確なトークンのエントリーが存在しています。同じトークンを使ったエントリーを複数使うことはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2239 msgid "Show this token entry" msgstr "このトークンエントリを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2293 msgid "New token was added." msgstr "新規トークンが追加されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2295 msgid "Add another token entry" msgstr "他のトークンエントリを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2313 msgid "Upload CSV File" msgstr "アップロードされたCSVファイル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2316 msgid "CSV input format" msgstr "CSV入力フォーマット" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2317 msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "ファイルは一般的なカンマ区切りCSV形式で、値がダブルコーテーションで囲まれている必要があります(これはExcel, OpenOfficeにおける既定の形式です)。また、一行目にはヘッダ情報が含まれており(このヘッダ情報は除去されます)、データの順序は \"firstname, lastname, email, [token], [language code], [attribute1], [attribute2]\"である必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2317 msgid "Mandatory fields:" msgstr "必須フィールド:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2318 msgid "Optional fields:" msgstr "省略可能な(オプション)フィールド:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2328 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "LDAPエントリをアップロード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331 msgid "Note:" msgstr "注意:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2332 msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "LDAPクエリは、管理者によって config-ldap.php で定義されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2346 msgid "Token file upload" msgstr "トークンファイルをアップロード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2361 msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" msgstr "アップロードするファイルが見つかりません。権限、および、アップロードディレクトリのパスを確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2366 msgid "Uploaded CSV file successfully" msgstr "CSVファイルをアップロードしました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2375 msgid "Failed to open the uploaded file!" msgstr "アップロードファイルを開けません!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2402 msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "エラー:アップロードファイル必要なカラム(列)が1つ以上欠けています:firstname'、 'lastname' あるいは 'email'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2503 msgid "Successfully created token entries" msgstr "トークンエントリが作成されました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2505 msgid "Failed to create token entries" msgstr "トークンエントリの作成に失敗しました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2507 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "CSVには %s レコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2508 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "%s レコードは最小要件を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2509 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s レコードをインポートしました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2518 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s 重複しているレコードを削除しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2772 msgid "List" msgstr "一覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2530 #, php-format msgid "%s lines had a mismatching number of fields." msgstr "%s 行目は、フィールドの数が合っていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2771 #, php-format msgid "%s records with invalid email address removed" msgstr "無効なメールアドレスのある %s レコードを削除しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2566 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "LDAPクエリをアップロードしています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2760 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "LDAPクエリからの結果" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2761 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "レコードは最小要件を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2762 msgid "Records imported" msgstr "レコードをインポートしました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2763 msgid "Duplicate records removed" msgstr "重複しているレコードを削除しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2782 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリにバインドできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2788 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "LDAPディレクトリに接続できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2807 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "アップロードするCSVファイルを選択してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2809 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2860 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "メールアドレスが空のものをフィルタ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2810 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2861 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "重複しているレコードをフィルター:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2811 msgid "Duplicates are determined by:" msgstr "重複によって決定されます:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2841 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "申し訳ありません、PHPコンフィギュレーションにLDAPモジュールが見つかりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2847 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "LDAPが無効であるか、LDAPクエリが定義されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2853 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "実行するLDAPクエリを選択してください" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46 msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " msgstr "ユーザー名とワンタイムパスワードのデータを受信しましたが、ワンタイムパスワードの使用は無効と設定されています。 config.phpにワンタイムパスワードを有効にする設定を追加してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64 #, php-format msgid "No one-time password found for user %s" msgstr "ユーザー %s のワンタイムパスワードが見つかりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:84 #, php-format msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" msgstr "ワンタイムパスワードがユーザー %s のものと一致しないため無視します" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:154 msgid "You have to enter user name and email." msgstr "ユーザ名とメールアドレスを入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:169 msgid "Check Data" msgstr "データを確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:192 msgid "You have to login first." msgstr "ログインしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:218 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "パスワードをお忘れですか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107 msgid "There are no groups available." msgstr "利用可能なグループが存在しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123 #, php-format msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "警告:このアンケートでは、評価モードが有効化されていません。 %s のアンケート設定で %s の評価モードを有効化できます。( '通知とデータ管理'タブ)。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131 msgid "No SID Provided" msgstr "SIDが与えられていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217 msgid "Scope" msgstr "スコープ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1006 msgid "Minimum" msgstr "最小値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1180 msgid "Maximum" msgstr "最大値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:180 msgid "Edit" msgstr "編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163 msgid "Assessment rules" msgstr "評価ルール" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222 msgid "Group" msgstr "グループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:257 msgid "Heading" msgstr "見出し" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "アクセスが拒否されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "アンケートをダンプする権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "ラベルセットを出力する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "ユーザのデータを変更する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "アンケートを新規に作成する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "このアンケートを削除する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "質問を新規に追加する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "このアンケートを実行する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "このアンケートを停止する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "グループを追加する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "グループを配置する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "このアンケートを編集する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "グループを編集する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "回答を閲覧する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "評価ルールを設定する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "グループを削除する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "アンケートをインポートする権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "グループをインポートする権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "質問をインポートする権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Security alert" msgstr "セキュリティ警告" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "誰かがあなたのLimeSurveyセッションを利用することを試みているかもしれません(CSRFアタックが疑われます)。もし、あなたが悪意のあるリンクをクリックした場合は、システム管理者に通報してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time." msgstr "あなたがLimeSurveyをいくつかのブラウザ、ウィンドウ/タプで同時に実行している時に、この問題が発生する場合があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "誰かが危険なGETリクエストを用いてあなたのLimeSurveyセッションを利用することを試みているかもしれません(CSRFアタックが疑われます)。もし、あなたが悪意のあるリンクをクリックした場合は、システム管理者に通報してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "この操作を実行する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111 msgid "Deactivate Survey" msgstr "アンケートを停止" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29 msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "実行中のアンケートでは、全てのデータエントリのレコードを保存するためのテーブルが作成されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30 msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "アンケートの実行を停止すると、テーブルに含まれる全てのデータは、元あった場所とは異なる場所に移されます。アンケートを再び実行する際には、このテーブルは空になっているので、LimeSurveyを用いてこのデータにアクセスすることはできなくなります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31 msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." msgstr "実行を停止したアンケートのデータにアクセスできるのは、システム管理者がデータベースツール(phpMyAdmin など)を用いてアクセスする場合だけになります。アンケートにトークンが使用されている場合には、トークンテーブルもリネームされ、システム管理者以外はアクセスできなくなります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "回答テーブル名は次のように変更されます:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "また、アンケートの実行を停止する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "アンケートの実行は停止されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "回答テーブルは次のようにリネームされました:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "この回答データをLimeSurveyから利用することはできません。(phpMyAdminなどから利用してください。)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117 msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." msgstr "テーブル名を控えておくことをおすすめします。このデータに後でアクセスする場合に必要となります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "このアンケートに関連づけられたトークンテーブルは次のようにリネームされました:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122 msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details" msgstr "注意:停止中のこのアンケートでエラーがある場合、変更や作成ができなければこのデータを簡単にリストアすることができます。LimeSurveyドキュメンテーションの機能詳細を御覧下さい。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48 msgid "Quick Statistics" msgstr "クイック統計" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51 msgid "Import responses from an deactivated survey table" msgstr "停止したアンケートテーブルから回答をインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55 msgid "Target survey ID:" msgstr "ターゲットアンケートID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60 msgid "Source table:" msgstr "元となるテーブル:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Import Responses" msgstr "回答をインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." msgstr "警告:アクティブなアンケートと質問が一致することを確信できる場合は、アクティブなアンケートと同様に、すべての古い回答をインポートすることができます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45 msgid "HTML Editor" msgstr "HTMLエディタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53 msgid "Close Editor" msgstr "エディタを閉じる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136 msgid "Editing" msgstr "編集しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167 msgid "Do you want to save your changes ?" msgstr "変更を保存しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "アンケートIDが付与されませんでした。アンケートをダンプできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546 msgid "Data Consistency Check" msgstr "データの整合性チェック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546 msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." msgstr "エラーが発生した場合には、このスクリプトを繰り返し実行してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:54 msgid "No matching Cqid" msgstr "Cqidが一致するものがありません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64 msgid "No matching CFIELDNAME Group!" msgstr "CFIELDNAME グループが一致するものがありません!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:69 msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" msgstr "\"CFIELDNAME\" フィールドが設定されていません!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:74 msgid "The following conditions should be deleted" msgstr "次の条件を削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:253 msgid "because" msgstr "なぜならば" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82 msgid "All conditions meet consistency standards" msgstr "全ての条件は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:96 msgid "No matching qid" msgstr "qidが一致するものがありません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100 msgid "The following question attributes should be deleted" msgstr "次の質問属性を削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:106 msgid "All question attributes meet consistency standards" msgstr "全ての質問属性は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:247 msgid "No matching survey" msgstr "該当するアンケートは見つかりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241 msgid "No matching group" msgstr "該当するグループは見つかりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148 msgid "The following assessments should be deleted" msgstr "次の評価を削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:144 msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" msgstr "全てのアンケート評価は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:154 msgid "All Group assessments meet consistency standards" msgstr "全てのグループ評価は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167 msgid "No matching question" msgstr "該当する質問は見つかりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173 msgid "The following answers should be deleted" msgstr "次の回答を削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:179 msgid "All answers meet consistency standards" msgstr "全ての回答は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193 msgid "Language specific settings missing" msgstr "言語固有の設定が不足しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198 msgid "The following surveys should be deleted" msgstr "次のアンケートを削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204 msgid "All survey settings meet consistency standards" msgstr "全てのアンケート設定は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218 msgid "The following survey language settings should be deleted" msgstr "次のアンケートの言語設定を削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:220 #, php-format msgid "SLID `%s` because the related survey is missing." msgstr "SLID `%s` 関連アンケートが不足しているためです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:226 msgid "All survey language settings meet consistency standards" msgstr "全てのアンケート言語設定は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252 msgid "The following questions should be deleted" msgstr "次の質問を削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:258 msgid "All questions meet consistency standards" msgstr "全ての質問は、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:271 msgid "The following groups should be deleted" msgstr "次のグループを削除する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:272 #, php-format msgid "GID `%s` because there is no matching survey." msgstr "GID `%s` に該当するアンケートは見つかりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:277 msgid "All groups meet consistency standards" msgstr "全てのグループは、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:389 #, php-format msgid "Survey ID %d saved at %s" msgstr "アンケートID %d は %s で保存されました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:391 #, php-format msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)" msgstr "アンケートID %d は、 %s として %d レコードを含んで保存されました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:333 msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists" msgstr "親アンケートはもはや存在しないので、次の古いアンケートテーブルは削除すべきです" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:339 msgid "All old survey tables meet consistency standards" msgstr "全ての古いアンケートテーブルは、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:399 msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists" msgstr "次の古いトークンテーブルを削除する必要があります。なぜなら親アンケートがもはや存在していないためです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:405 msgid "All old token tables meet consistency standards" msgstr "全ての古いトークンテーブルは、整合性の規格を満たしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:491 msgid "No database action required" msgstr "必要となるデータベースの操作はありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:421 msgid "Should we proceed with the delete?" msgstr "削除を続行しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:480 msgid "Yes - Delete Them!" msgstr "はい - それらを削除!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:486 msgid "Data redundancy check" msgstr "データの整合性チェック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:487 msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them." msgstr "整合性チェックは停止した後のアンケートのテーブルの残りものを探します。不要になった場合は、これらを削除できます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:497 msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:" msgstr "次の古いアンケートテーブルはレスポンス(回答)を含んでいない為、削除することが可能です:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:505 msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:" msgstr "次の古いアンケートの回答のテーブルが存在している場合は、不要削除される可能性があります:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:513 msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:" msgstr "次の古いトークンテーブルはトークンを含んでいない為、削除可能です:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:521 msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:" msgstr "次の古いトークンリストテーブルは存在しています、必要なければ消すことができます:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:529 msgid "Delete checked items!" msgstr "チェック項目の削除!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:530 msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone." msgstr "注意 続行すると削除を元に戻すことはできません。データが失われます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:574 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:694 msgid "Deleting old survey result tables" msgstr "古いアンケート結果テーブルを削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:716 msgid "Deleting" msgstr "削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:584 msgid "Deleting Surveys" msgstr "アンケートを削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:586 msgid "Deleting Survey ID" msgstr "アンケートIDを削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:594 msgid "Deleting survey language settings" msgstr "アンケート言語設定の削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:596 msgid "Deleting survey language setting" msgstr "アンケート言語設定の削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:614 msgid "Deleting Assessments" msgstr "評価を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:616 msgid "Deleting ID" msgstr "IDを削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:624 msgid "Deleting Question_Attributes" msgstr "質問の属性を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:634 msgid "Deleting Conditions" msgstr "条件を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:636 msgid "Deleting cid" msgstr "グループIDを削除しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:643 msgid "Deleting Answers" msgstr "回答を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:646 msgid "Deleting answer with qid" msgstr "qidで回答を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:653 msgid "Deleting questions" msgstr "質問を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:655 msgid "Deleting qid" msgstr "qidを削除しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:662 msgid "Deleting Groups" msgstr "グループを削除しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:664 msgid "Deleting group id" msgstr "グループIDを削除しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:723 msgid "Check database again?" msgstr "データベースを再確認しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:724 msgid "Check Again" msgstr "再確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:676 msgid "Data redundancy Check" msgstr "データの整合性チェック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:677 msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation" msgstr "停止中のテーブルから古いトークンと回答テーブルの残り物を削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:714 msgid "Deleting old token tables" msgstr "古いトークンテーブルを削除しています" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40 msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" msgstr "このアンケートの質問上の条件の全てを削除しようとしています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41 msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "手続きを続行する前に、管理画面からアンケートを出力しておくことをおすすめします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64 msgid "All conditions in this survey have been deleted." msgstr "このアンケートの全ての条件は削除されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" msgstr "ポップアップウィンドウでのHTMLエディタ開始" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" msgstr "HTMLエディタのポップアップウィンドウにフォーカスを移動" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:65 msgid "User name invalid!" msgstr "ユーザ名が正しくありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:87 msgid "User name and password do not match!" msgstr "ユーザ名またはパスワードが一致しません!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28 msgid "Import Survey" msgstr "アンケートをインポート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78 msgid "Export result data to R" msgstr "結果データをRへ出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export R syntax file" msgstr "Rシンタックスファイル出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80 msgid "Export .csv data file" msgstr ".csvデータファイルを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:137 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "短期的な実施のための指示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:139 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "データと構成ファイルのダウンロード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84 msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" msgstr "Rワークディレクトリに保存します(Rコマンドウィンドウ上で、 getwd() と setwd() を使用)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85 msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:87 msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." msgstr "data.frame名 \"data\" データがインポートされました、variable.labels はデータの属性です (\"attributes(data)$variable.labels\") 。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:93 msgid "Conditions manager" msgstr "条件管理" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:96 msgid "You have not selected a question" msgstr "質問が選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:213 msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." msgstr "条件を追加できませんでした。条件となる質問・回答がありません。質問・回答を確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:374 msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" msgstr "条件のコピー成功(条件が全く同様のため、いくつかスキップされました)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:378 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "条件のコピー成功" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:383 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "条件のコピー失敗(重複しているため)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:388 msgid "Did not copy questions" msgstr "質問をコピーできませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:391 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "コピー元の条件が選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:395 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "条件をコピーする先の質問が選択されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:838 msgid "Group of checkboxes" msgstr "チェックボックスのグループ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:854 msgid "Single checkbox" msgstr "単一回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:966 msgid "Conditions designer" msgstr "条件設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:975 msgid "Show conditions for this question" msgstr "この質問の条件を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:978 msgid "Add and edit conditions" msgstr "条件の編集と追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1621 msgid "Copy conditions" msgstr "条件をコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:984 msgid "Before" msgstr "以前" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1001 msgid "Current" msgstr "現在" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1039 msgid "LimeSurvey manual" msgstr "LimeSurvey マニュアル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1125 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "以下の場合のみ質問{QID}を表示する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1146 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" msgstr "本当に選択された質問へ設定されている全ての条件を削除してもよろしいですか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1148 msgid "Delete all conditions" msgstr "全ての条件を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1154 msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" msgstr "本当にシナリオの1から始まる番号を付け直してもよろしいですか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1156 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "自動的にシナリオの番号を付け直します" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1200 msgid "New scenario number" msgstr "新規シナリオ番号" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1207 msgid "Update scenario" msgstr "シナリオを更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "本当にこのシナリオの全ての条件を削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1220 msgid "Delete this scenario" msgstr "このシナリオを削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1226 msgid "Edit scenario" msgstr "シナリオを編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1782 msgid "Less than" msgstr "次よりも小さい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1281 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1783 msgid "Less than or equal to" msgstr "次よりも小さい、あるいは等しい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1282 msgid "equals" msgstr "=" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1785 msgid "Not equal to" msgstr "≠" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1786 msgid "Greater than or equal to" msgstr "次よりも大きい、あるいは等しい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1787 msgid "Greater than" msgstr "次よりも大きい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896 msgid "Regular expression" msgstr "正規表現" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1433 msgid "From token table" msgstr "トークンテーブルから" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1364 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1437 msgid "Inexistant token table" msgstr "トークンテーブルが存在しない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1422 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1479 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "本当にこの条件を削除しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1481 msgid "Delete this condition" msgstr "この条件を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1484 msgid "Edit this condition" msgstr "この条件を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1561 msgid "This question is always shown." msgstr "この質問はいつも表示されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1597 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "選択した条件をコピー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1621 msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" msgstr "これらの条件を質問にコピーしますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1645 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "このアンケートの質問は条件を使いません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1682 msgid "Edit condition" msgstr "条件を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1916 msgid "Add condition" msgstr "条件を追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1697 msgid "Add scenario" msgstr "シナリオを追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1698 msgid "Default scenario" msgstr "既定のシナリオ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1709 msgid "Scenario" msgstr "シナリオ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1721 msgid "Previous questions" msgstr "前の質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1722 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846 msgid "Token fields" msgstr "トークンフィールド" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1779 msgid "Comparison operator" msgstr "オペレータ比較" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1784 msgid "Equals" msgstr "=" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1795 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1954 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1968 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2055 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2068 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4475 msgid "Answer" msgstr "回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1843 msgid "Predefined" msgstr "予め定義された" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1844 msgid "Constant" msgstr "一定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1847 msgid "RegExp" msgstr "正規表現" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1854 msgid "Predefined answer options for this question" msgstr "この質問の定義済みの回答オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1860 msgid "Constant value" msgstr "一定の値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1878 msgid "Answers from previous questions" msgstr "前の質問から回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1890 msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "参加者のトークンからの属性値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1910 msgid "Update condition" msgstr "条件を更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:60 msgid "Iterate survey" msgstr "アンケートを繰り返す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30 msgid "Important instructions" msgstr "重要な説明" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:31 msgid "Click on the following button if you want to" msgstr "希望するのであれば、次のボタンをクリック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33 msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" msgstr "すでに記録され、完了した回答のトークンと一致する回答の完了していない全ての回答を削除" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34 msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" msgstr "完了した回答を未完了の状態へ戻す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35 msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" msgstr "全てのトークンを 'not used' へ戻す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37 msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" msgstr "本当に未完了の回答の *削除* と回答とトークンの完了状態を初期状態に戻しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37 msgid "Reset answers and token completed state" msgstr "回答とトークンの完了を初期状態に戻す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63 msgid "Answers and tokens have been re-opened." msgstr "回答とトークンを再開しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "結果データをSPSSコマンドファイルに出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:119 msgid "Data selection:" msgstr "選択データ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:125 msgid "SPSS version:" msgstr "SPSS バージョン:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:127 msgid "Prior to 16" msgstr "前から 16 へ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:129 msgid "16 or up" msgstr "16あるいはさらに上" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133 msgid "Step 1:" msgstr "ステップ 1:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133 msgid "Export syntax" msgstr "シンタックスを出力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134 msgid "Step 2:" msgstr "ステップ 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "UnicodeモードでのSPSSファイルにある構成ファイルを開く" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141 msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." msgstr "4行目とダウンロードデータファイルへの完全なファイル名を編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "インポートを実行するメニューから 'Run/All' を選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:144 msgid "Your data should be imported now." msgstr "あなたのデータは、インポートされました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237 msgid "Not Selected" msgstr "未選択" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:189 #, php-format msgid "Tempdir %s is not writable" msgstr "テンポラリディレクトリ %s 書き込み可能ではありません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94 #, php-format msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions." msgstr "アップデートファイルは書き込み可能ではありません (%s)。ファイルによるアクセス許可を設定してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:154 msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process." msgstr "アップデートファイルのダウンロードに問題がありました。アップデートプロセスを初めからやり直してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:171 msgid "Welcome to the ComfortUpdate" msgstr "コンフォートアップデートへようこそ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:172 msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey." msgstr "LimeSurveyのコンフォートアップデートは素早く最新のLimeSurveyのバージョンへ更新するための簡単な手続きです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:173 msgid "The following steps will be done by this update:" msgstr "この更新によって次のステップが実行されます:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:174 msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully." msgstr "更新の実行が成功するとあなたのLimeSurveyインストール状況が確認されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:175 msgid "Your DB and any changed files will be backed up." msgstr "DBとあらゆる変更ファイルをバックアップされます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:176 msgid "New files will be downloaded and installed." msgstr "新規ファイルはダウンロードされ、インストールされます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:177 msgid "If necessary the database will be updated." msgstr "必要なデータベースは更新されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:178 msgid "Checking basic requirements..." msgstr "基本要件を確認しています・・・" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:180 msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used." msgstr "コンフォートアップデートを実行するにはアップデートキーが必要になります。この更新機能のベータテストの間は \"LIMESURVEYUPDATE\" をキーとして利用可能です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:181 msgid "Please enter a valid update-key:" msgstr "有効な更新キーを入力してください:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:182 msgid "Save update key" msgstr "アップデートキーの保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:185 msgid "Update key: Valid" msgstr "更新キー: 有効" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:194 #, php-format msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions." msgstr "バージョンファイルは書き込み可能ではありません (%s)。ファイルによるアクセス許可を設定してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:197 msgid "Change log" msgstr "変更ログ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:232 msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." msgstr "インストール状況の確認で1つ以上の問題が見つかりました。全てのエラーメッセージを確認し、続行できるように対応してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:396 msgid "Check again" msgstr "再度確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:238 msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step." msgstr "すべて問題ありません。次のステップを継続してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:489 #, php-format msgid "Proceed to step %s" msgstr "ステップ %s へ続行" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:257 msgid "ComfortUpdate Step 2" msgstr "コンフォートアップデート ステップ 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:510 msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:" msgstr "limesurvey.orgからの更新情報リクエストでエラーが発生しました:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:507 msgid "Your update key is invalid and was removed. " msgstr "あなたの更新キーは無効ではなく、削除されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:306 msgid "Update server busy" msgstr "更新サーバーがビジー状態" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:307 msgid "The update server seems to be currently busy. This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared." msgstr "アップデートサーバは現在ビジー状態の様です。新しいバージョンの為のファイルの更新が必要な場合などに発生します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:308 msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes." msgstr "しばらくお待ちください、再び約10分後にお試しください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:309 msgid "Back to global settings" msgstr "全体設定に戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:352 msgid "Checking existing LimeSurvey files..." msgstr "存在しているLimeSurveyファイルを確認しています・・・" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:355 msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only." msgstr "警告: 次のファイル/ディレクトリはアップデートが必要ですが、ファイルのアクセス許可が読取のみとなっています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:356 msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice." msgstr "これらのファイルは続行する前に書き込み可能なアクセス許可に設定してください。よく分からない場合は、あなたのシステム管理者に相談してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:368 msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental." msgstr "次のファイルはアップデートにより追加しようとしましたが、すでに存在しています。これは非常に異例で偶発的なことです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:382 msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure." msgstr "アップデートの手続きにより、これらのファイルを置き換えることを推奨します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:381 msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else." msgstr "次のファイルは変更あるいは削除されますが、何れかによりすでに変更されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:394 msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." msgstr "ファイルのアクセス許可の確認で、1つ以上の問題が見つかりました。続行する前に、上記のすべてのエラーメッセージを確認して、修正してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:400 msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step." msgstr "次のステップを続行する前に上記全ての問題を確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:416 msgid "ComfortUpdate Step 3" msgstr "コンフォートアップデート ステップ 3" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:417 msgid "Creating DB & file backup" msgstr "DB作成とファイルバックアップ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:460 msgid "Creating file backup... " msgstr "ファイルのバックアップを作成しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:467 msgid "File backup created:" msgstr "ファイルバックアップ作成されました:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:475 msgid "Creating database backup... " msgstr "データベースのバックアップを作成しています・・・" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:479 msgid "DB backup created:" msgstr "データベースのバックアップが作成されました:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:484 msgid "No DB backup created:" msgstr "作成されたDBバックアップがありません:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:484 msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!" msgstr "データベースバックアップ機能は現在あなたのデータベース種類では利用できません。続行擦る前にデータベースをバックアップツールなどでバックアップしてください!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:487 msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step." msgstr "上記全ての問題を確認してから最終ステップへ続行してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:499 msgid "ComfortUpdate Step 4" msgstr "コンフォートアップデート ステップ 4" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:572 #, php-format msgid "File deleted: %s" msgstr "ファイルは削除されました: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:584 msgid "New files were successfully installed." msgstr "新しいファイルが正常にインストールされました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:590 msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process." msgstr "アップデートファイルのダウンロードに問題がありました。アップデートプロセスを初めからやり直してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:610 #, php-format msgid "Buildnumber was successfully updated to %s." msgstr "ビルド番号は %s へ無事更新されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:611 msgid "Please check any problems above - update was done." msgstr "何れかの上記の問題を確認してください - 更新が実行されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:250 msgid "Back to main menu" msgstr "メインメニューに戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:642 #, php-format msgid "Database has been successfully upgraded to version %s" msgstr "データベースはバーション %s へアップグレードされました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:560 msgid "Number of records in this query:" msgstr "このクエリに含まれるレコードの数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:562 msgid "Total records in survey:" msgstr "アンケートの全レコード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:569 msgid "Percentage of total:" msgstr "全体のパーセンテージ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:559 msgid "Results" msgstr "結果" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1887 msgid "Browse" msgstr "閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1691 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1724 #, php-format msgid "Field summary for %s" msgstr "%s フィールドの概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:923 msgid "Calculation" msgstr "計算" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:901 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:925 msgid "Result" msgstr "結果" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1932 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2629 msgid "Sum" msgstr "合計" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2785 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2806 msgid "Standard deviation" msgstr "標準偏差" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1005 msgid "Average" msgstr "平均" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1928 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2070 msgid "Count" msgstr "カウント" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1089 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1099 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "第1四分位点(Q1)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1123 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "第2四分位点(中央値)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1134 msgid "Median value" msgstr "中央値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1174 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "第3四分位点(Q3)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1221 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1247 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Null値は演算上無視する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1223 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1248 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1、Q3は %s を用いて計算" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1223 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1248 msgid "minitab method" msgstr "minitab 法" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1296 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "計算のための十分な値がない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1956 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1972 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2057 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2072 msgid "Percentage" msgstr "百分率" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2205 msgid "Not completed or Not displayed" msgstr "未完了あるいは非表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2209 msgid "Not displayed" msgstr "非表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2635 msgid "Number of cases" msgstr "ケース数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2784 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2804 msgid "Arithmetic mean" msgstr "算術平均" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:91 msgid "Global settings were saved." msgstr "全体設定は保存されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:120 msgid "Overview & Update" msgstr "概要とアップデート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:123 msgid "Updates" msgstr "更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:124 msgid "Check for updates:" msgstr "更新の確認:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:128 msgid "Never" msgstr "確認しない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:131 msgid "Every day" msgstr "毎日" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:134 msgid "Every week" msgstr "毎週" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:137 msgid "Every 2 weeks" msgstr "隔週" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:140 msgid "Every month" msgstr "毎月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141 msgid "Check now" msgstr "今すぐ確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141 #, php-format msgid "Last check: %s" msgstr "最終確認: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:145 #, php-format msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s" msgstr "利用可能なLimeSurveyの更新: バージョン %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146 #, php-format msgid "You can update %smanually%s or use the %s" msgstr "%s に更新できます。手動 %s または %s を利用" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146 msgid "3-Click ComfortUpdate" msgstr "3クリック コンフォートアップデート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:150 #, php-format msgid "There was an error on update check (%s)" msgstr "更新チェックでエラーがありました ( %s )" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:156 msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available." msgstr "現在利用可能なLimeSurveyの新しいバージョンはありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:166 msgid "Site name:" msgstr "サイト名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:168 msgid "Default site language:" msgstr "既定のサイト言語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:183 msgid "Default template:" msgstr "既定のテンプレート:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:196 msgid "Default HTML editor mode:" msgstr "既定のHTMLエディタモード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:200 msgid "Default HTML editor mode" msgstr "既定のHTMLエディタモード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:213 msgid "Time difference (in hours):" msgstr "時間差(時間):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215 msgid "Server time:" msgstr "サーバー時刻:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215 msgid "Corrected time :" msgstr "正確な時刻:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:219 msgid "PDF export available:" msgstr "PDF出力利用可能:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:223 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234 msgid "On" msgstr "オン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:295 msgid "Off" msgstr "オフ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:230 msgid "Screen reader compatibility mode:" msgstr "スクリーンリーダー互換モード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:239 msgid "Session lifetime (seconds):" msgstr "セッションライフタイム (秒):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:249 msgid "Email settings" msgstr "メールアドレス設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252 msgid "Default site admin email:" msgstr "既定のサイト管理者メールアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254 msgid "Default site bounce email:" msgstr "既定のサイトバウンス(エラー)メールアドレス:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256 msgid "Administrator name:" msgstr "管理者名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:258 msgid "Email method:" msgstr "メール送信方式" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:262 msgid "PHP (default)" msgstr "PHP(既定)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:265 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:268 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:273 msgid "SMTP host:" msgstr "SMTPホスト名:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:274 msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25" msgstr "ホスト名とポート番号を入力してください。例: my.smtp.com:25" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275 msgid "SMTP username:" msgstr "SMTPユーザ名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:277 msgid "SMTP password:" msgstr "SMTPパスワード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:279 msgid "SMTP SSL/TLS:" msgstr "SMTP SSL/TLS:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:286 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:289 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:291 msgid "SMTP debug mode:" msgstr "SMTPデバッグモード:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:298 msgid "On errors" msgstr "発生したエラー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301 msgid "Always" msgstr "いつでも" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:303 msgid "Email batch size:" msgstr "メールバッチ処理サイズ:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:311 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:316 msgid "Survey preview only for administration users" msgstr "管理者ユーザのみアンケートプレビュー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:328 msgid "Filter HTML for XSS:" msgstr "HTMLのXSSフィルター:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:339 msgid "Group member can only see own group:" msgstr "グループメンバーは自グループのみ見ることができる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:351 msgid "Miscellaneous" msgstr "種々の設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:355 msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:" msgstr "必須でない質問の'無回答'オプション表示:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:365 msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:" msgstr "配列質問の見出しを繰り返す前に見せる回答数:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:378 msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings won't be saved." msgstr "注意:デモモードで実行されます。マーク(*)の設定が保存されません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469 msgid "System overview" msgstr "システム概要" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:473 msgid "Database name" msgstr "データベース名" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:479 msgid "Users" msgstr "ユーザ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489 msgid "Active surveys" msgstr "実行中のアンケート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:494 msgid "Deactivated result tables" msgstr "停止中の結果テーブル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:499 msgid "Active token tables" msgstr "実行中のトークンテーブル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:504 msgid "Deactivated token tables" msgstr "停止中のトークンテーブル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:511 msgid "Show PHPInfo" msgstr "PHPInfoを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:28 msgid "Add question group" msgstr "質問グループ追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:40 msgid "Error: You have to enter a group title for each language." msgstr "エラー: グループタイトルをそれぞれの言語で入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:55 msgid "Save question group" msgstr "質問グループ保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:70 msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):" msgstr "質問グループファイル選択 (*.lsg/*.csv):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:129 msgid "Edit Group" msgstr "グループの編集" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:163 msgid "Update Group" msgstr "グループの更新" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:240 msgid "Change Group Order" msgstr "グループの順序を変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" msgstr "このアンケートには、自身の属するグループ以外に条件付けられた質問が含まれています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "グループの並べ替えは、条件付けられた質問が、その条件となっている質問よりも前に来ることのないように(例えば質問Aが質問Bに条件付けられている場合に、BがAよりも前に来ることのないように)制限されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "The following groups are concerned" msgstr "次のグループが関係しています:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:254 #, php-format msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" msgstr "グループ %s は、次にマークされた条件(グループ %s )を見る:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:259 msgid "QID" msgstr "QID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:135 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:141 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語(Windows)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:147 msgid "Basque" msgstr "バスク語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:153 msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:159 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:165 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:171 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:177 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中国語(簡体字)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:183 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "中国語(繁体字:香港)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:189 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "中国語(繁体字:台湾)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:195 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:201 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:207 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:213 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:219 msgid "Dutch Informal" msgstr "オランダ語略式" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:225 msgid "English" msgstr "英語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:231 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:237 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:243 msgid "French" msgstr "フランス語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:249 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:255 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:261 msgid "German informal" msgstr "ドイツ語(非公式)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:267 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:273 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:279 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:285 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:291 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:297 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:303 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:309 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:315 msgid "Italian-Formal" msgstr "イタリア形式" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:321 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:327 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:333 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:339 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:345 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:351 msgid "Malay" msgstr "マレー語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:357 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:363 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "ノルウェー語(ブークモール語)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:369 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "ノルウェー語(ニーノシク)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:375 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:381 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:387 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:393 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:399 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:405 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:411 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:417 msgid "Sinhala" msgstr "シンハラ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:423 msgid "Slovenian" msgstr "スロヴェニア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:429 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:435 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:441 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "スペイン語(メキシコ)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:447 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:453 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:459 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:466 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:41 msgid "Save your responses so far" msgstr "これまでの回答を保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2021 msgid "Did Not Save" msgstr "アンケートの結果内容を記録しませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:192 msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、回答を保存できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:198 msgid "Clear Responses" msgstr "回答を消去" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202 msgid "Print your answers." msgstr "あなたの回答印刷" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:256 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "このアンケートの統計を閲覧" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:65 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "該当するアンケートは見つかりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:548 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:644 msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." msgstr "このアンケートはまだ実行されていないので、回答を保存できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:307 msgid "Submit your answers" msgstr "回答の投稿" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:308 msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey." msgstr "これ以上質問がありません。<投稿>ボタンをクリックしてアンケートを終了してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1084 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:466 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:472 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." msgstr "有効な方法で質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:244 msgid "Click here to print your answers." msgstr "あなたの回答を印刷するにはここをクリックします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:229 msgid "Please try again." msgstr "もう一回試してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:72 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "セキュリティ質問への回答が正しくありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:298 msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." msgstr "この名前はすでに使われています。別の名前で保存してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:374 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "あなたのアンケートの保存に成功しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:619 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "回答を投稿できません。投稿できる回答がありませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620 msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." msgstr "このエラーは、あなたがすでに回答を終えて、ブラウザの「更新」ボタンを押した場合に生じることがあります。この場合、あなたの回答はすでに保存されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620 msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." msgstr "もしアンケートの回答中にこのメッセージが表示された場合には、ブラウザの「戻る」ボタンを押して、前のページを更新/再読込してください。万一、最後のページの回答が失われていたとしても、その他のページでの回答はすべて保存されています。この問題は、私どものサーバにおける過負荷が原因で生じたものと考えられます。大変申し訳ありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:309 msgid "ERROR" msgstr "エラー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "申し訳ありませんが、セッションの期限が切れています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "長い間操作をしなかったか、そうでなければ、あなたのブラウザのCookieが無効にされているか、または接続に問題がある可能性があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:174 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "アンケート名(ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:195 msgid "Your Answer" msgstr "あなたの回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:119 msgid "Token mismatch" msgstr "トークン不適格" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:120 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "あなたのトークンは有効でないか、もうすでに使われています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:145 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "新しいセッションを開始するのでお待ち下さい。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:143 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "以前のセッションは終了となっています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:144 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "予めこのアンケートに回答することを通知するのにブラウザが利用されます。アンケートの始めから開始できるようにセッションがリセットされます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:278 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "おそらく、権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:410 msgid "View statistics" msgstr "統計を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:417 msgid "No available surveys" msgstr "利用可能なアンケートはありません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:494 msgid "This survey is no longer available." msgstr "このアンケートはもう利用できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:511 msgid "This survey is not yet started." msgstr "このアンケートは現在実行されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:531 msgid "You have already completed this survey." msgstr "このアンケートはすでに完了しています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:588 msgid "You did not provide a name" msgstr "名前を入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:593 msgid "You did not provide a password" msgstr "パスワードを入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2890 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "前回終わらなかったアンケートのデータを読み込む" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2253 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "あなたのトークンは有効でないか、もうすでに使われています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:684 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "ご不明な点がありましたら %s に連絡を取ってください。 " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:660 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2984 msgid "Close this Window" msgstr "このウィンドウを閉じる。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:682 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "このアンケートに参加する権限がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:683 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "あなたのトークンは正確なようですが、有効な期間でないと使用できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:810 msgid "Your responses were successfully saved." msgstr "あなたの回答は無事保存されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:852 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "残念ですが、該当するアンケートは見つかりません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1846 #, php-format msgid "Response submission for survey %s" msgstr "アンケート %s の回答を投稿" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1848 msgid "Hello!" msgstr "こんにちは!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1849 msgid "A new response was submitted for your survey." msgstr "アンケートに新規の回答が入力されました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1852 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "アンケートをリロードするには、次のリンクをクリック:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1856 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "個別の回答を見るには、次のリンクをクリック:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1859 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "個別の回答を編集するには、次のリンクをクリック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1862 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "統計を表示するには、ここをクリック:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1998 msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey" msgstr "このメールはあなたのアンケートへの回答の確認を含んでいます" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2000 msgid "Survey submission confirmation" msgstr "アンケート登録確認" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2022 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "大変申し訳ありません。エラーが起こったため、アンケートの回答内容は保存されませんでした。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2025 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "回答は失われることなく、アンケート管理者にメール送信されました。通常の場合より少し遅くはなりますが、確実にデータベースに入力されます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2026 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "回答を保存する際にエラーが発生しました。アンケートID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "入力されるべきデータ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2032 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "実行に失敗したSQLコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2034 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "エラーメッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2036 msgid "Error saving results" msgstr "結果保存エラー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2044 msgid "Try to submit again" msgstr "もう一度送信する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2098 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "continueをクリックする前にセキュリティの質問に回答することでアンケートへのアクセスを確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2122 msgid "Security question:" msgstr "セキュリティ質問:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2287 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "このアンケートに回答するには、有効なトークンが必要です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2158 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「継続」をクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3014 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3034 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3085 msgid "Security Question" msgstr "セキュリティ質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2440 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "ご不明な点がありましたら %s にご連絡ください。 " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2292 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "トークンをお持ちの場合、次のボックスに入力して「継続」をクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2311 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "「継続」をクリックする前にセキュリティ質問に回答してトークンを確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2325 msgid "Token:" msgstr "トークン:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2439 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "このアンケートはまだ準備中なので、試すことはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:569 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:587 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "以下から一つだけ選んでください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594 msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "最も高い順位のものから最も低い順位のものまで、順番にクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:599 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "少なくとも %d 以上並べてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:665 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "%d と %d の間でチェック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:670 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "最大で %d の回答をチェック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:675 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "最小で %d の回答をチェック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:644 msgid "Choose your language" msgstr "言語を選択:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:844 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "質問に適切に回答してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:863 msgid "This question is mandatory" msgstr "次の質問へ行くには、この質問に回答する必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:875 msgid "Please complete all parts" msgstr "すべての質問に回答してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:878 msgid "Please check the items" msgstr "項目を確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:881 msgid "Please rank all items" msgstr "すべての選択肢に順位を付けてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:885 msgid "Please check at least one item." msgstr "一つ以上の項目を確認してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:900 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "'%s' を選択する場合、説明文を用意しなければなりません" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:924 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "すべての質問に回答するまで、先に進むことはできません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:931 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "質問に回答してください。回答が完了するまで先に進めません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1003 msgid "Your time to answer this question has expired" msgstr "この質問への回答期限が切れました" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1006 msgid "Time remaining" msgstr "残り時間" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1007 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1010 msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining." msgstr "この質問に回答するための期限切れが近づいています。残り時間は {TIME} です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1212 msgid "hours" msgstr "時間" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1213 msgid "mins" msgstr "分" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1215 msgid "seconds" msgstr "秒" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1564 msgid "Day" msgstr "日" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1581 msgid "Month" msgstr "月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1583 msgid "Jan" msgstr "1月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1584 msgid "Feb" msgstr "2月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1585 msgid "Mar" msgstr "3月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1586 msgid "Apr" msgstr "4月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1587 msgid "May" msgstr "5月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1588 msgid "Jun" msgstr "6月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1589 msgid "Jul" msgstr "7月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1590 msgid "Aug" msgstr "8月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1591 msgid "Sep" msgstr "9月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1592 msgid "Oct" msgstr "10月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1593 msgid "Nov" msgstr "11月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1594 msgid "Dec" msgstr "12月" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1611 msgid "Year" msgstr "年" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1699 msgid "Date picker" msgstr "日付ピッカー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1973 msgid "Other answer" msgstr "その他の回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2262 #, php-format msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "あなたが、\"%s\" を選択しました。(質問 \"%s\" ) \"other comment\" フィールドをあわせて入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2321 msgid "Please enter your comment here" msgstr "コメントを記入してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2669 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "右にある各項目の×マークをクリックして、あなたの並べたリストのエントリーを削除します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2679 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2695 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "少なくとも %d アイテムを質問 \"%s\" に対して並べてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3099 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3414 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "多くても %d 回答を選択してください。(質問 \"%s\")" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3439 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "少なくとも %d 以上の回答を選択してください(質問 \"%s\" )" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3471 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "\"other\" フィールドがマークされました。(質問 \"%s\" ) \"other comment\" フィールドを一緒に入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3570 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6563 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "エラー: 回答がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4011 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "これらの欄には数字しか入力できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4031 msgid "Remaining: " msgstr "残り: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4033 msgid "Total: " msgstr "合計:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4130 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "回答が無効です。全てのエントリーの合計をこれ以上増やせません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4104 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "回答が無効です。全てのエントリーの合計は、少なくとも %s 以上で合計すべきです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4208 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "この欄には数字しか入力できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5991 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6793 msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language." msgstr "エラー: この質問に回答オプションがありません。または、この言語では存在しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6138 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "エラー: この質問に回答が定義されていません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:79 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "メールアドレスが無効です。もう一度入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:94 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "このメールアドレスはすでに登録されています。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "このアンケートへの参加登録をいただき、まことにありがとうございました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "このアンケートへのアクセス方法の詳細を記したメールが、先ほど御記入いただいたアドレスに送信されます。メールの記載内容に従って、アンケートにアクセスしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168 msgid "Survey Administrator" msgstr "アンケート管理者" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:334 msgid "Array Dual Scale" msgstr "配列二次元尺度" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:339 msgid "5 Point Choice" msgstr "5点尺度" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:344 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "配列(5点尺度)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "配列(10点尺度)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:354 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "配列(はい/いいえ/どちらでもない)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:359 msgid "Date" msgstr "日付" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:364 msgid "Array (Increase/Same/Decrease)" msgstr "配列(増加/同じ/減少)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:369 msgid "Array" msgstr "配列" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:374 msgid "Gender" msgstr "性別" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:379 msgid "Array by column" msgstr "列による配列" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:384 msgid "Language Switch" msgstr "言語の変更" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:389 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "自由回答(数字のみ)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:394 msgid "List (Radio)" msgstr "リスト(ラジオボタン): 単一回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:399 msgid "Multiple Options" msgstr "チェックボックス: 複数回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:404 msgid "Numerical Input" msgstr "自由回答(数字のみ)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:409 msgid "List with comment" msgstr "リスト(コメントつき)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:414 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "チェックボックス(コメントつき): 複数回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:419 msgid "Multiple Short Text" msgstr "自由回答(短い・複数)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:429 msgid "Short Free Text" msgstr "自由回答(短い)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:434 msgid "Long Free Text" msgstr "自由回答(長い)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439 msgid "Huge Free Text" msgstr "自由回答(非常に長い)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:444 msgid "Boilerplate Question" msgstr "定型質問" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449 msgid "Yes/No" msgstr "はい/いいえ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:454 msgid "List (Dropdown)" msgstr "リスト(ドロップダウン): 単一回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:459 msgid "Array (Numbers)" msgstr "配列(数字)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:464 msgid "Array (Texts)" msgstr "配列(テキスト)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2277 msgid "Date submitted" msgstr "投稿日時" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2285 msgid "Last page" msgstr "最終ページ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2324 msgid "Date last action" msgstr "日の最終操作" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2336 msgid "Date started" msgstr "開始日時" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2352 msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2363 msgid "Referrer URL" msgstr "リンク元URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2543 msgid "Scale 1" msgstr "スケール1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2557 msgid "Scale 2" msgstr "スケール2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2577 #, php-format msgid "Rank %s" msgstr "ランク %s " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2643 msgid "Other comment" msgstr "その他コメント" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2754 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "JavaScriptをブラウザで実行できません。JavaScriptが利用できないと、このアンケートの全質問に回答することができません。ブラウザの設定を確認してくださるようお願いいたします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2793 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "アンケートに質問がありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2797 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "このアンケートは全部で 1 問です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2801 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "このアンケートは全部で {NUMBEROFQUESTIONS} 問あります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850 msgid "A Note On Privacy" msgstr "プライバシーについての注意" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850 msgid "This survey is anonymous." msgstr "このアンケートは匿名です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "あなたの回答は、アンケートの中で特別に回答を求められた場合を除き、個人を特定できる情報を含むことなく記録されます。個人識別用のトークンを利用してアンケートに回答した場合でも、あなたの回答がトークンとともに保存されることはありません。これらは別々のデータベースで運用され、あなたがアンケートを完了した(もしくは、完了しなかった)ことを示す場合にのみ更新されます。個人識別用のトークンと、アンケートの回答とをマッチさせる方法は存在しません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2854 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "アンケートを消去して終了" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2855 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "すべての回答を消去しますか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2898 msgid "Resume Later" msgstr "後で再開" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2953 msgid "Thank You!" msgstr "ありがとうございます!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2953 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "質問は以上で終了です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2953 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "「投稿」をクリックしてください。回答が記録され、アンケートが完了します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2959 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "回答を確認・変更する場合は、「前へ」ボタンをクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2966 msgid "Answers Cleared" msgstr "回答を消去しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2973 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2981 msgid "Restart this Survey" msgstr "もう一度このアンケートを始める" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2986 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "完了しなかったアンケートの保存" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2987 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "名前とパスワードを入力し、「保存」をクリックしてください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2987 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "アンケートはこの名前とパスワードを用いて記録されます。途中で回答を中断した場合、同じ名前とパスワードを入力すれば再開できます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2987 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "メールアドレスを御記入いただければ、詳細についてのメールをお送りいたします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2995 msgid "Return To Survey" msgstr "アンケートに戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3006 msgid "Repeat Password" msgstr "パスワード(再入力)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3009 msgid "Your Email" msgstr "メールアドレス" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3022 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "前回保存されたアンケートを読込" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3023 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "前回保存したアンケートのデータを読み込むことができます。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3023 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "このアンケートを保存する際に用いた名前とパスワードを入力してください。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3026 msgid "Saved name" msgstr "保存された名前" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3039 msgid "Load Now" msgstr "データの読込" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3044 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "このアンケートを完了するには、登録を行う必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3045 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "このアンケートに参加するには、登録を行う必要があります。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3045 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "以下に御記入下さい。このアンケートへの参加ページのURLを記載したメールをすぐに送信いたします。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3122 msgid "Your Assessment" msgstr "評価" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3662 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3749 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3889 msgid "Display" msgstr "表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "回答をアルファベット順にソート" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453 msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)" msgstr "回答カラムの幅をパーセンテージで設定(1-100)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454 msgid "Answer width" msgstr "回答期間" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3697 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3727 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3738 msgid "Logic" msgstr "ロジック" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3461 msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question." msgstr "この質問の回答と一致する複数回答の質問のコードを入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3462 msgid "Array filter" msgstr "整列フィルタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3469 msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question." msgstr "この質問の回答と一致するものを除いた複数回答の質問のコードを入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3470 msgid "Array filter exclusion" msgstr "除外フィルタ配列" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3478 msgid "Category Separator" msgstr "カテゴリ分け" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3485 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "この値で利用可能な回答をフィルタ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3486 msgid "Code filter" msgstr "コードフィルター" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3496 msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here" msgstr "回答オプションはここで設定するカラムの数で分配されます" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3497 msgid "Display columns" msgstr "列の表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3504 msgid "How many rows to display" msgstr "どれだけの行を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3505 msgid "Display rows" msgstr "行の表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3515 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "カレンダーポップアップの代わりに選択ボックスを利用可能にする" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516 msgid "Display select boxes" msgstr "選択ボックスを表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3523 msgid "Minimum year value in calendar" msgstr "カレンダーの最小の年" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3524 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "ドロップダウンの最小の年" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3531 msgid "Maximum year value for calendar" msgstr "カレンダーの最大の年" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3532 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "ドロップダウンの最大の年" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3539 msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "ドロップダウンリストの接頭辞|接尾辞" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "接頭辞|接尾辞" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3547 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "回答送信区切り | 内部ドロップダウンリスト区切り" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3548 msgid "Dropdown separators" msgstr "ドロップダウン区切り" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3555 msgid "Enter a header text for scale A" msgstr "スケールAのヘッダテキスト入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3556 msgid "Header scale A" msgstr "スケールAのヘッダ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3563 msgid "Enter a header text for scale B" msgstr "スケールBのヘッダテキスト入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3564 msgid "Header scale B" msgstr "スケールBのヘッダ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3630 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3646 msgid "Input" msgstr "入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3571 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "複数の入力合計はこの値と等しくなければならない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3572 msgid "Equals sum value" msgstr "合計値が等しい" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3579 msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon." msgstr "選択された回答を含む全ての他のオプションを除外(セミコロンで区切られた回答コードを入力した時)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3580 msgid "Exclusive option" msgstr "排他オプション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3590 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "通常の質問で表示されているTIPS(豆知識)を隠す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3591 msgid "Hide tip" msgstr "TIPS非表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3601 msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling." msgstr "この質問をいつも隠します。これは、回答前のデータを含み有効です。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602 msgid "Always hide this question" msgstr "この質問をいつも隠す" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3609 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "可能な回答数の制限" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3610 msgid "Maximum answers" msgstr "最大回答数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "複数の入力の最大合計値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3618 msgid "Maximum sum value" msgstr "最大合計値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3625 msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question" msgstr "この質問の最大として前の質問の合計を用いて、SGQAを入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3626 msgid "Max value from SGQA" msgstr "SGQAからの最大値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3633 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "許可された最大文字数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3634 msgid "Maximum characters" msgstr "最大文字数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3641 msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)" msgstr "回答可能な最小数を保証(0は無制限)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3642 msgid "Minimum answers" msgstr "最小回答数" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3649 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "複数入力はこの値より大きくなければならない" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3650 msgid "Minimum sum value" msgstr "最小合計値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3657 msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question" msgstr "この質問の最小として前の質問の合計を用いて、SGQAを入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3658 msgid "Min value from SGQA" msgstr "SGQAからの最小値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3665 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "複数行文字質問タイプの最大値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3666 msgid "Maximum value" msgstr "最大値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3673 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "配列(自由ラベル)の最小値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3674 msgid "Minimum value" msgstr "最小値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3682 msgid "Step value" msgstr "段階的な値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3692 msgid "Use checkbox layout" msgstr "チェックボックスレイアウトを使う" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3693 msgid "Checkbox layout" msgstr "チェックボックスレイアウト" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "この質問の合計として前の質問の合計を用いて、SGQAを入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3701 msgid "Value equals SGQA" msgstr "SGQAと等しい値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3711 msgid "Allow only numerical input" msgstr "数字入力のみ許可" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3712 msgid "Numbers only" msgstr "数字のみ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3722 msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists" msgstr "ドロップダウンリストの代わりに、テキスト入力ボックスを掲示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3723 msgid "Text inputs" msgstr "テキスト入力" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3733 msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active" msgstr "'Other:' オプションがアクティブの時、'Other:' コメントフィールド権限を与える" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3734 msgid "'Other:' comment mandatory" msgstr "'Other:'へコメントの委任" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3744 msgid "Allow only numerical input for 'Other' text" msgstr "'その他'テキストのために数字だけの入力を許可" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3745 msgid "Numbers only for 'Other'" msgstr "'その他'のために数字だけ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3752 msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text" msgstr "'Other:'のラベルを 回答オプションのカスタムテキストと差し替える" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3753 msgid "Label for 'Other:' option" msgstr "'Other:' オプションのラベル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3763 msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes." msgstr "この設定を[はい]に設定することで、印刷可能表示のこの質問の前に改ページを挿入します。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3764 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "印刷可能なビューに改ページを挿入" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3771 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "回答フィールド接頭辞の追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3772 msgid "Answer prefix" msgstr "回答の接頭語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3782 msgid "Show statistics of this question in the public statistics page" msgstr "公開統計ページにこの質問の統計を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3783 msgid "Show in public statistics" msgstr "統計を公開する" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3793 msgid "Present answers in random order" msgstr "ランダムに回答" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3794 msgid "Random answer order" msgstr "ランダムに回答を並べる" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3803 msgid "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: This settings can't be changed after survey activation." msgstr "有効な回答をランク付けするスロットの数を設定します。 メモ: この設定はアンケートを稼動状態にした後では変更できません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3804 msgid "Ranking slots" msgstr "順位付け" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3827 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3873 msgid "Slider" msgstr "スライダー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3815 msgid "Use slider layout" msgstr "スライダーレイアウトを使用" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3823 msgid "Slider minimum value" msgstr "スライダー最小値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3830 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3831 msgid "Slider maximum value" msgstr "スライダー最大値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3839 msgid "Slider accuracy" msgstr "スライダー精度" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3846 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3847 msgid "Slider initial value" msgstr "スライダー初期値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3857 msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)" msgstr "スライダーの真ん中に表示されるハンドル(これは、初期値を設定しません)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3858 msgid "Slider starts at the middle position" msgstr "中間位置からスライダー開始" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3868 msgid "Display min and max value under the slider" msgstr "スライダーの下に表示する最小値と最大値" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3869 msgid "Display slider min and max value" msgstr "スライダーの最小値と最大値を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3876 msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character" msgstr "回答|左スライダーテキスト|右スライダーテキスト 区切り文字" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3877 msgid "Slider left/right text separator" msgstr "スライダー 左/右 テキスト区切り" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3884 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "回答フィールドに接尾辞を追加" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3885 msgid "Answer suffix" msgstr "回答の接尾語" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3892 msgid "Width of text input box" msgstr "テキスト入力ボックスの幅" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3893 msgid "Input box width" msgstr "入力ボックスの幅" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3903 msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales" msgstr "デュアルスケールの代わりにデュアルドロップダウンボックスを使う" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3904 msgid "Dual dropdown" msgstr "デュアルドロップダウン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3912 msgid "Nominal" msgstr "名称" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3913 msgid "Ordinal" msgstr "順序" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3914 msgid "Scale" msgstr "スケール" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3916 msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question" msgstr "この質問のために特定のSPSSエクスポートスケールタイプの設定" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3917 msgid "SPSS export scale type" msgstr "SPSSエクスポートスケールタイプ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3969 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3977 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4009 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4017 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4033 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4041 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4049 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4057 msgid "Timing" msgstr "タイミング" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3925 msgid "Limit time to answer question (in seconds)" msgstr "質問回答の時間制限(秒)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3926 msgid "Time limit" msgstr "時間制限" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3933 msgid "Warn and move on" msgstr "警告して移動" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3934 msgid "Move on without warning" msgstr "警告なしに移動" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3935 msgid "Disable only" msgstr "無効化のみ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3936 msgid "Action to perform when time limit is up" msgstr "時間制限を超えた時に実行するアクション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3937 msgid "Time limit action" msgstr "時間制限アクション" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3946 msgid "Disable the next button until time limit expires" msgstr "時間制限の期限まで「次へ」ボタン無効化" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3947 msgid "Time limit disable next" msgstr "制限時間中「次へ」無効" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3956 msgid "Disable the prev button until the time limit expires" msgstr "時間制限の期限まで「前へ」ボタン無効化" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3957 msgid "Time limit disable prev" msgstr "制限時間中「前へ」無効" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3964 msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown" msgstr "カウントダウン中のカウントダウンタイマーに表示するテキストメッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3965 msgid "Time limit countdown message" msgstr "時間制限カウントダウンメッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3972 msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown" msgstr "時間制限カウントダウンタイマー表示のためのCSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3973 msgid "Time limit timer CSS style" msgstr "時間制限タイマーCSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3980 msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)" msgstr "’時間制限操作’実行以前に、秒数の'時間制限期限メッセージ'を表示(ブランクの場合は既定値1秒)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3981 msgid "Time limit expiry message display time" msgstr "時間制限の有効期限メッセージの表示時間" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3988 msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)" msgstr "時間制限切れの際、表示するメッセージ(ブランクの場合、既定のメッセージが表示されます)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3989 msgid "Time limit expiry message" msgstr "時間制限の有効期限メッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3996 msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'" msgstr "’時間制限有効期限メッセージ’のためのCSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3997 msgid "Time limit message CSS style" msgstr "時間制限メッセージCSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4004 msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" msgstr "カウントダウン中に、残り秒数がある場合、’時間制限警告’を表示" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4005 msgid "1st Time limit warning message timer" msgstr "最初の時間制限警告メッセージタイマー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4012 msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" msgstr "’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4013 msgid "1st Time limit warning message display time" msgstr "最初の時間制限警告メッセージ表示時間" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4020 msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" msgstr "’時間制限警告’として表示するためのメッセージ(ブランクの場合は、既定の警告が表示されます)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4021 msgid "1st Time limit warning message" msgstr "最初の時間制限警告メッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4028 msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed" msgstr "’時間制限警告’メッセージが表示される際のCSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4029 msgid "1st Time limit warning CSS style" msgstr "最初の時間制限警告CSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4036 msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" msgstr "カウントダウン中、残り秒数がある場合に二度目の’時間制限警告’を表示(ブランクの場合は表示しません)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4037 msgid "2nd Time limit warning message timer" msgstr "二度目の時間制限警告メッセージタイマー" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4044 msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" msgstr "二度目の’時間制限警告’は秒数の表示を留めます(この設定がブランクの場合はオフとなります)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4045 msgid "2nd Time limit display time" msgstr "二度目の時間制限警告メッセージ表示時間" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4052 msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" msgstr "’時間制限警告’として表示するための二度目のメッセージ(ブランクの場合は、既定の警告が表示されます)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4053 msgid "2nd Time limit warning message" msgstr "二度目の時間制限警告メッセージ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4060 msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed" msgstr "二度目の’時間制限警告’メッセージ表示の際のCSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4061 msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style" msgstr "二度目の時間制限警告CSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4228 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4237 msgid "Online Manual" msgstr "オンラインマニュアル" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4240 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "このプロジェクトを支援しませんか?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4243 msgid "Visit our website!" msgstr "LimeSurveyウェブサイトへ" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4420 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "デモモードがアクティブなためメールが送信されません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4537 msgid "SMTP debug output:" msgstr "SMTPデバッグ出力:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5040 msgid "Failed! Reason: " msgstr "失敗しました。原因:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7129 msgid "Token code" msgstr "トークンコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7130 msgid "Language code" msgstr "言語コード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7131 msgid "Invitation sent date" msgstr "案内メール送信日" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7132 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "最後の催促メール送信日" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7133 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "送信リマインダーの合計" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7153 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "属性 %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:390 msgid "Please wait ..." msgstr "お待ちください……" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:392 msgid "Go back" msgstr "戻る" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:401 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "質問と回答を取得しています…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:417 msgid "Total records in survey" msgstr "アンケートの全レコード" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:430 msgid "Generating summaries ..." msgstr "要約を作成中…" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:47 msgid "This survey does not seem to exist." msgstr "このアンケートは存在してないようです。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:56 msgid "You are not a participant in this survey." msgstr "あなたは、このアンケートの参加者ではありません。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:62 msgid "You have been successfully removed from this survey." msgstr "あなたは、このアンケートからの削除が無事完了しました。" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:66 msgid "You have been already removed from this survey." msgstr "あなたは、既にこのアンケートから削除されています。" #~ msgid "Edit/Add Label Sets" #~ msgstr "ラベルセットを作成/編集" #~ msgid "Create or Import New Survey" #~ msgstr "新規アンケートを作成/インポート" #~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column" #~ msgstr "配列(自由ラベル):列方向" #~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" #~ msgstr "リスト(ドロップダウン、自由ラベル): 単一回答" #~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" #~ msgstr "リスト(ラジオボタン、自由ラベル): 単一回答" #~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" #~ msgstr "配列(自由ラベル)(テキスト)" #~ msgid "Preset" #~ msgstr "プリセット" #~ msgid "Message to display when time limit has expired" #~ msgstr "時間制限の有効期限が切れた時、メッセージ表示" #~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)" #~ msgstr "時間制限の有効期限メッセージの表示長さ(秒)" #~ msgid "" #~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed " #~ "(in seconds)" #~ msgstr "制限時間が切れるまで時間制限警告メッセージが表示されます(秒)" #~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)" #~ msgstr "時間制限警告メッセージが表示される長さ(秒)" #~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire" #~ msgstr "期限切れについての時間制限警告の表示メッセージ" #~ msgid "Other text" #~ msgstr "その他のテキスト" #~ msgid "" #~ "Error: The labelset used for this question is not available in this " #~ "language and/or does not exist." #~ msgstr "" #~ "エラー: この言語では、ラベルセットはこの質問に利用できません。もしくは、" #~ "ラベルセットが存在しません。" #~ msgid "Date Stamp" #~ msgstr "日付スタンプ" #~ msgid "First Scale" #~ msgstr "一番目の尺度" #~ msgid "Second Scale" #~ msgstr "二番目の尺度" #~ msgid "Field summary for" #~ msgstr "次のフィールドの概要" #~ msgid "Non completed" #~ msgstr "完了していない" #~ msgid "Add new label set" #~ msgstr "新規ラベルセットを追加" #~ msgid "Select CSV File:" #~ msgstr "CSVファイルを選択:" #~ msgid "Check for duplicates?" #~ msgstr "重複をチェックしますか?" #~ msgid "" #~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because " #~ "it is being used by an active survey." #~ msgstr "" #~ "このラベルセットのコードを変更、もしくはエントリを追加・削除できません。こ" #~ "のラベルセットは現在実行中のアンケートで用いられています。" #~ msgid "" #~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or " #~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other " #~ "surveys." #~ msgstr "" #~ "このラベルセットを利用しているアンケートがあります。このラベルのコードを変" #~ "更したり、またエントリを追加もしくは削除すると、他のアンケートに望ましくな" #~ "い影響を与えるおそれがあります。" #~ msgid "" #~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You " #~ "must delete these questions first." #~ msgstr "" #~ "ラベルセットを削除できません。これに依存している質問を先に削除する必要があ" #~ "ります。" #~ msgid "Insert of Label Set failed" #~ msgstr "ラベルセットを挿入できませんでした。" #~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." #~ msgstr "" #~ "アンケートIDが付与されませんでした。グループをインポートできません。" #~ msgid "Reading file..." #~ msgstr "ファイルを読み込んでいます…" #~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." #~ msgstr "" #~ "インポートできませんでした。このファイルはLimeSurveyのグループファイルでは" #~ "ありません。" #~ msgid "Import partially successful." #~ msgstr "一部のインポートに成功しました。" #~ msgid "" #~ "The following languages in this group were not imported since the survey " #~ "does not contain such a language: " #~ msgstr "" #~ "このグループにある次の言語は、このアンケートには含まれていないため、イン" #~ "ポートされませんでした。" #~ msgid "Group Import Summary" #~ msgstr "グループインポートの概要" #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "グループ:" #~ msgid "Question Attributes: " #~ msgstr "質問の属性:" #~ msgid "Import of group is completed." #~ msgstr "グループのインポートが完了しました。" #~ msgid "Go to group" #~ msgstr "グループへ" #~ msgid "All records" #~ msgstr "全てのレコード" #~ msgid "Incomplete records only" #~ msgstr "未完了レコードのみ" #~ msgid "OR between" #~ msgstr "または、次の値の間" #~ msgid "" #~ "There were no eligible emails to send. This will be because none " #~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent " #~ "an invitation already, having already completed the survey and having a " #~ "token." #~ msgstr "" #~ "メールは送信されませんでした。次の要件をすべて満たすものはありませんでし" #~ "た。 \n" #~ "・メールアドレスを保有している \n" #~ "・まだ案内メールを送信していない \n" #~ "・アンケートをすでに完了している \n" #~ "・トークンを保有している " #~ msgid "Stop at Token ID:" #~ msgstr "次のトークンIDで停止:" #~ msgid "Added New Token" #~ msgstr "追加された新規トークン" #~ msgid "Save Settings" #~ msgstr "設定保存" #~ msgid "(Sent by email)" #~ msgstr "(メールにより送信)" #~ msgid "" #~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's " #~ "base language" #~ msgstr "" #~ "質問をインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサポートされ" #~ "ていません。" #~ msgid "Label Sets" #~ msgstr "ラベルセット" #~ msgid "Survey ID" #~ msgstr "アンケートID" #~ msgid "Full Responses" #~ msgstr "完全な回答" #~ msgid "Partial Responses" #~ msgstr "不完全な回答" #~ msgid "Total Responses" #~ msgstr "回答合計" #~ msgid "Closed-access" #~ msgstr "クローズド・アクセス" #~ msgid "Open-access" #~ msgstr "オープン・アクセス" #~ msgid "You need to choose a label set for this question!" #~ msgstr "この質問用のラベルセットを選択擦る必要があります!" #~ msgid "Second Label Set" #~ msgstr "第二のラベルセット" #~ msgid "You need to choose a second label set for this question!" #~ msgstr "この質問用の第二のラベルセットを選択擦る必要があります。" #~ msgid "Edit/Add second Label Sets" #~ msgstr "第二のラベルセットを編集/追加" #~ msgid "Move answer option up" #~ msgstr "回答オプションを「上へ」移動" #~ msgid "Move answer option down" #~ msgstr "回答オプションを「下へ」移動" #~ msgid "Select CSV/SQL File:" #~ msgstr "CSV/SQLファイルを選択してください。" #~ msgid "Completed Records Only" #~ msgstr "完了レコードのみ" #~ msgid "All Records" #~ msgstr "全てのレコード" #~ msgid "Incomplete Records Only" #~ msgstr "未完了レコードのみ" #~ msgid "1. scale" #~ msgstr "1. 尺度" #~ msgid "2. scale" #~ msgstr "2. 尺度" #~ msgid "Data View Control" #~ msgstr "データビューの制御" #~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." #~ msgstr "質問IDがありません。質問をダンプできません。" #~ msgid "" #~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a " #~ "translation." #~ msgstr "この質問で用いられているラベルセットには、翻訳がありません。" #~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" #~ msgstr "複数回答の質問への回答を追加または削除" #~ msgid "Edit (change) your group names" #~ msgstr "グループ名を編集" #~ msgid "" #~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer " #~ "questions)" #~ msgstr "質問へのデフォルト回答(複数回答の質問を除く)を追加・編集・削除" #~ msgid "" #~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is " #~ "unknown." #~ msgstr "" #~ "設問 \"%s - %s\" はインポートできませんでした。設問形式を解釈できません。" #~ msgid "" #~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it " #~ "is the most similiar one." #~ msgstr "" #~ "設問 \"%s - %s\" は、最も類似したもののため、形式は '%s' と設定され、イン" #~ "ポートされました。" #~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" #~ msgstr "%d スキップの条件( %d は存在しません)" #~ msgid "Question could not be deleted" #~ msgstr "質問を削除できませんでした。" #~ msgid "" #~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." #~ msgstr "" #~ "回答を追加する際にエラーが発生しました: 同じ回答コードを2回以上使用する" #~ "ことはできません。" #~ msgid "Failed to insert answer" #~ msgstr "回答を挿入できませんでした。" #~ msgid "Invalid or empty answer code supplied" #~ msgstr "回答コードが不正または空です。" #~ msgid "Failed to make answer not default" #~ msgstr "既定外の回答を作成することができませんでした。" #~ msgid "Failed to make answer default" #~ msgstr "既定の回答を作成することができませんでした。" #~ msgid "Label set:" #~ msgstr "ラベルセット:" #~ msgid "Second Label Set:" #~ msgstr "第二のラベルセット:" #~ msgid "Copy Answers?" #~ msgstr "回答をコピーしますか?" #~ msgid "Copy Attributes?" #~ msgstr "属性をコピーしますか?" #~ msgid "Select CSV File" #~ msgstr "CSVファイルを選択" #~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." #~ msgstr "ラベルIDが付与されませんでした。ラベルセットをダンプできません。" #~ msgid "Return to Labels Admin" #~ msgstr "ラベル管理画面に戻る" #, fuzzy #~ msgid "Show System Summary" #~ msgstr "LimeSurvey概要" #~ msgid "Return to Survey Administration" #~ msgstr "アンケート管理画面に戻る" #, fuzzy #~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" #~ msgstr "結果をSPSSコマンドファイルに出力" #, fuzzy #~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" #~ msgstr "複数回答の質問への回答を追加または削除" #~ msgid "Survey Submitted" #~ msgstr "アンケートを投稿しました。" #~ msgid "Please choose one of the following" #~ msgstr "以下からひとつだけ選んでください。" #, fuzzy #~ msgid "%d responses for this survey" #~ msgstr "件の回答があります" #, fuzzy #~ msgid "%d full responses" #~ msgstr "回答(全文)" #, fuzzy #~ msgid "%d responses not completely filled out" #~ msgstr "件の未完了の回答" #~ msgid "Condition" #~ msgstr "条件" #, fuzzy #~ msgid "Export responses" #~ msgstr "回答を出力" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "列" #, fuzzy #~ msgid "from" #~ msgstr "次の番号から" #, fuzzy #~ msgid "Export SPSS syntax file" #~ msgstr "VVアンケートファイルを出力" #, fuzzy #~ msgid "Export SPSS data file" #~ msgstr "データベースを出力" #~ msgid "Import Group" #~ msgstr "グループのインポート" #~ msgid "This survey is active but expired" #~ msgstr "このアンケートは実行中ですが、期限を過ぎています。" #~ msgid "LimeSurvey System Summary" #~ msgstr "LimeSurvey概要" #~ msgid "De-activated Surveys" #~ msgstr "停止中のアンケート" #, fuzzy #~ msgid "disabled" #~ msgstr "無効" #~ msgid "You need to add groups" #~ msgstr "グループを追加してください。" #~ msgid "Edit Current Group" #~ msgstr "このグループを編集" #~ msgid "Delete Current Group" #~ msgstr "このグループを消去" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "無効" #~ msgid "Export Current Group" #~ msgstr "このグループを出力" #~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey" #~ msgstr "実行中のアンケートでは、質問のコピーはできません。" #~ msgid "(This field is mandatory.)" #~ msgstr "(この項目は必須です。)" #~ msgid "" #~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The " #~ "duplicate will be used instead." #~ msgstr "" #~ "複製されたラベルセットがあるので、このラベルセットはインポートされませんで" #~ "した。かわりに複製されたラベルセットを使用します。" #~ msgid "answers:" #~ msgstr "回答:" #, fuzzy #~ msgid "Filter settings" #~ msgstr "フィルタの設定" #, fuzzy #~ msgid "Getting result count ..." #~ msgstr "レコードの数を取得しています…" #~ msgid "Email Reminder" #~ msgstr "催促メール" #, fuzzy #~ msgid "Add or Edit Token Entry" #~ msgstr "トークンを追加・編集" #~ msgid "Importing CSV File" #~ msgstr "CSVファイルをインポートしています…" #~ msgid "Creating Token Entries" #~ msgstr "トークンエントリを作成しています…" #~ msgid "Your data:" #~ msgstr "データ:" #~ msgid "Welcome {NAME}" #~ msgstr " {NAME} さん、ようこそ!" #~ msgid "Modifying User" #~ msgstr "変更するユーザ" #~ msgid "Update user rights successful." #~ msgstr "ユーザ権を更新しました。" #~ msgid "Export Responses" #~ msgstr "回答を出力" #, fuzzy #~ msgid "Date is not valid!" #~ msgstr "メールアドレスが無効です。" #~ msgid "" #~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database." #~ msgstr "" #~ "テーブルまたはフィールドがデータベースから失われている可能性があります。" #~ msgid "Check Database Fields" #~ msgstr "データベースのフィールドを確認してください。" #, fuzzy #~ msgid "%s %% complete" #~ msgstr "完了" #, fuzzy #~ msgid "Please complete all parts of the date" #~ msgstr "すべての質問に回答してください。" #~ msgid "Format: YYYY-MM-DD" #~ msgstr "形式: YYYY-MM-DD" #~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)" #~ msgstr "(例: 2003-12-25)" #~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your" #~ msgstr "左のリストにある項目を、最も高い順位のものから順に、" #~ msgid "Add New Label Set" #~ msgstr "新規ラベルセットを追加" #~ msgid "Save All" #~ msgstr "全て保存" #, fuzzy #~ msgid "Fix Order" #~ msgstr "順序" #~ msgid "Fix Sort" #~ msgstr "順序を固定" #~ msgid "Ignore the new record." #~ msgstr "新しいレコードを無視する" #~ msgid "Filter incomplete answers:" #~ msgstr "不完全な回答をフィルタする:" #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "許可" #~ msgid "Email Invitation" #~ msgstr "案内メール" #~ msgid "Update Token" #~ msgstr "トークンを更新" #~ msgid "Add Token" #~ msgstr "トークンを追加" #~ msgid "Updated Token" #~ msgstr "更新されたトークン" #, fuzzy #~ msgid "Attribute_1 from token" #~ msgstr "属性 1" #, fuzzy #~ msgid "Attribute_2 from token" #~ msgstr "属性 1" #~ msgid "This template can be modified" #~ msgstr "このテンプレートは変更できます。" #~ msgid "This template cannot be modified" #~ msgstr "このテンプレートは変更できません。" #~ msgid "Make a copy of this template" #~ msgstr "このテンプレートのコピーを作成" #~ msgid "File Control:" #~ msgstr "ファイル管理:" #~ msgid "Now editing:" #~ msgstr "編集中のファイル:" #~ msgid "" #~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active " #~ "survey" #~ msgstr "" #~ "過去の(実行を停止した)アンケートテーブルから、このアンケートに回答をイン" #~ "ポート" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "匿名" #~ msgid "Not Anonymous" #~ msgstr "顕名" #~ msgid "Current Language" #~ msgstr "現在の言語" #~ msgid "Edit Current Survey" #~ msgstr "このアンケートを編集" #, fuzzy #~ msgid "Disabled - Change Group Order" #~ msgstr "グループの順序を変更" #~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey" #~ msgstr "このアンケートのトークンを有効にする/編集する" #~ msgid "Expires?" #~ msgstr "有効期限を設定しますか?" #~ msgid "Use Cookies?" #~ msgstr "クッキーを使用しますか?" #, fuzzy #~ msgid "Participiants may print answers?" #~ msgstr "未完了の回答を保存することができます。" #~ msgid "Filter incomplete answers" #~ msgstr "不完全な回答をフィルタ" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "許可" #, fuzzy #~ msgid "if you have NOT answered" #~ msgstr "回答した場合" #, fuzzy #~ msgid "Only answer this question %s" #~ msgstr "Only answer this question" #~ msgid "" #~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected " #~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after " #~ "submission" #~ msgstr "" #~ "現在選択されているアンケートについての評価をこのページで作成すると、アン" #~ "ケート投稿後に評価が実行されます。" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "回答を追加できませんでした。コードを強制入力フィールドに入れる必要がありま" #~ "す。" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "グループ:" #~ msgid "Record ID" #~ msgstr "記録ID" #, fuzzy #~ msgid "You were signed in on the site %s" #~ msgstr "次のサイトからサインイン:" #~ msgid "Login here" #~ msgstr "ここからログイン" #~ msgid "Username and/or email address already exists." #~ msgstr "ユーザ名もしくはメールアドレスが、すでに存在しています。" #~ msgid "You have not selected a Survey." #~ msgstr "アンケートが選択されていません。" #~ msgid "You cannot run this script directly." #~ msgstr "このスクリプトを直接実行することはできません。" #~ msgid "copy to" #~ msgstr "次にコピー:" #~ msgid "Are you sure you want to delete this entry." #~ msgstr "すべての入力項目を削除しますか?" #~ msgid "Failed to copy" #~ msgstr "コピーに失敗しました" #~ msgid "Directory with the name" #~ msgstr "名前付きのディレクトリ" #~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)" #~ msgstr "CSVファイル(UTF-8, ラテン文字言語以外はこれを選択)" #~ msgid "Export Current Survey" #~ msgstr "このアンケートを出力" #~ msgid "depends on group" #~ msgstr "グループに依存" #~ msgid "" #~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php." #~ "ini" #~ msgstr "" #~ "アップロードされたファイルは、php.iniで指定された最大アップロード可能サイ" #~ "ズを超えています。" #~ msgid "The file was only partially uploaded" #~ msgstr "ファイルは一部分しかアップロードできませんでした。" #~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file" #~ msgstr "" #~ "ファイル転送時にエラーが発生しました。CSVファイルを選択する必要がありま" #~ "す。" #~ msgid "You need to upload the file" #~ msgstr "ファイルをアップロードしてください。" #~ msgid "You must upload a CSV file" #~ msgstr "CSVファイルをアップロードしてください。" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "CSVファイルをアップロード" #~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type" #~ msgstr "CSV以外のファイルをアップロードすることはできません。" #~ msgid "It is impossible to upload an empty file" #~ msgstr "空のファイルをアップロードすることはできません。" #~ msgid "Uploading CSV file" #~ msgstr "CSVファイルをアップロードしています。" #~ msgid "Visualization:" #~ msgstr "可視化:" #~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:" #~ msgstr "回答に利用したいフィールド番号を指定してください。" #~ msgid "Move User" #~ msgstr "ユーザを移動" #~ msgid "Setting new Parent" #~ msgstr "新しい親を設定" #~ msgid "was imported, but the type was set to \"" #~ msgstr "インポートできませんでした。質問形式は次のように設定されます:" #~ msgid "type" #~ msgstr "質問形式:" #~ msgid "\", because is the closest one" #~ msgstr "(LimeSurveyが最も近いと判断した質問形式です。)" #~ msgid "" #~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base " #~ "language." #~ msgstr "" #~ "ラベルセットをインポートできません。現在編集中のアンケートの基本言語がサ" #~ "ポートされていません。" #~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code" #~ msgstr "回答を追加できませんでした。この回答コードは既に使用されています。" #~ msgid "" #~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code" #~ msgstr "回答を更新できませんでした。この回答コードは既に使用されています。" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "全て選択" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "進める" #~ msgid "Question List" #~ msgstr "質問リスト" #~ msgid "Like" #~ msgstr "Like" #~ msgid "Huge free text" #~ msgstr "自由回答(非常に長い)" #~ msgid "Update tokens table with new fields" #~ msgstr "新規フィールドのあるトークンテーブルを更新" #~ msgid "to TokenID No" #~ msgstr "次のトークンID番号まで" #~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created" #~ msgstr "{TOKENCOUNT} 個のレコードが作成されました。" #~ msgid "The token you have provided is not valid." #~ msgstr "トークンが有効ではありません。" #~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully" #~ msgstr "アンケートの回答はすべて保存されました。" #~ msgid "" #~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a " #~ "survey in progress. The following details can be used to return to this " #~ "survey and continue where you left off." #~ msgstr "" #~ "回答途中のアンケートを保存しました。再開するときの手順は次のとおりです。" #~ msgid "Please contact" #~ msgstr "御不明な点がある場合は、" #~ msgid "" #~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate." #~ msgstr "" #~ "このアンケートはクローズド・アクセスなので、回答するには有効なトークンが必" #~ "要です。" #~ msgid "prev" #~ msgstr "前へ" #~ msgid "answers" #~ msgstr "回答" #~ msgid "to remove the last entry in your ranked list" #~ msgstr "あなたが順位を付けたなかで最下位にあるものを取り除いてください。" #~ msgid "Please choose at most" #~ msgstr "選択してください。選択可能最大数:" #~ msgid "Check Settings" #~ msgstr "設定を確認" #~ msgid "Save Survey and Return" #~ msgstr "アンケートを保存して戻る" #~ msgid "CSV Comma Delimited" #~ msgstr "CSV(カンマ区切り)" #~ msgid "Survey is not currently active." #~ msgstr "アンケートは現在実行中ではありません。" #~ msgid "This is not an anonymous survey. A token table must also be created." #~ msgstr "" #~ "このアンケートは匿名ではありません。トークンテーブルを作成する必要がありま" #~ "す。" #~ msgid "" #~ "You should export your responses before de-activating. Click \"Cancel\" " #~ "to return to the main admin screen without de-activating this survey." #~ msgstr "" #~ "アンケートの実行を停止する前に、回答を出力しておくことをおすすめします。ア" #~ "ンケートを停止せずにメイン管理画面に戻るには、「キャンセル」(アンケート画" #~ "面右上の[X])をクリックしてください。" #~ msgid "De-Activate Survey" #~ msgstr "アンケートの停止" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "管理" #~ msgid "" #~ "Thank You

You have completed answering the questions in " #~ "this survey.

Click on [-._SUBMIT.-] now to complete the " #~ "process and save your answers." #~ msgstr "" #~ "ありがとうございました!
アンケートのすべての質問が終わりまし" #~ "た。.

Click on [-._SUBMIT.-] now to complete the process and " #~ "save your answers." #~ msgid "Please choose only one of the following:" #~ msgstr "Please choose only one of the following"