mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
12644 lines
392 KiB
Plaintext
12644 lines
392 KiB
Plaintext
# LIMESURVEY LANGUAGE FILE.
|
|
# Copyright (C) 2007 LimeSurvey Team
|
|
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey package.
|
|
# FIRST AUTHOR c_schmitz@users.sourceforge.net, 2007.
|
|
# Ivan Rečević irecevic@gmail.com
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LimeSurvey HR language file\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 19:50+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 19:52+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Igor Dobraca <idobraca@rovinj.net>\n"
|
|
"Language-Team: Igor Dobrača & Edita Paulišić <idobraca@rovinj.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: D:\\LimeSurvey\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\LimeSurvey\n"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common.php:278
|
|
msgid "Back to main menu"
|
|
msgstr "Vrati me na glavni izbornik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common.php:280
|
|
#: D:\LimeSurvey/common.php:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LimeSurvey online manual"
|
|
msgstr "LimeSurvey Online upute"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:32
|
|
msgid "Assessments"
|
|
msgstr "Ankete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:32
|
|
msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:33
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:33
|
|
msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgstr "ID odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:34
|
|
msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Brza statistika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permission to view statistics"
|
|
msgstr "Prikaži statistiku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey deletion"
|
|
msgstr "Spremi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permission to delete a survey"
|
|
msgstr "Opis upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey activation"
|
|
msgstr "Upitnik je deaktiviran"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permission to activate/deactivate a survey"
|
|
msgstr "Podsjetnik za sudjelovanje u upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey content"
|
|
msgstr "Ograničenje upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:38
|
|
msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey locale settings"
|
|
msgstr "Globalne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:39
|
|
msgid "Permission to view/update the survey locale settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey security"
|
|
msgstr "Sigurnost upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permission to modify survey security settings"
|
|
msgstr "Sigurnosna podešavanja upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey settings"
|
|
msgstr "Snimi postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:41
|
|
msgid "Permission to view/update the survey settings including token table creation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tokens"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:42
|
|
msgid "Permission to create/update/delete/import/export token entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick translation"
|
|
msgstr "Brza statistika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:43
|
|
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arrays"
|
|
msgstr "Uvijek"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask questions"
|
|
msgstr "na pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single choice questions"
|
|
msgstr "Pitanja nisu kopirana"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiple choice questions"
|
|
msgstr "Više opcija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text questions"
|
|
msgstr "na pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:101
|
|
msgid "Array dual scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:107
|
|
msgid "5 Point Choice"
|
|
msgstr "Izbor u 5 opcija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:113
|
|
msgid "Array (5 Point Choice)"
|
|
msgstr "Niz (izbor u 5 opcija)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:119
|
|
msgid "Array (10 Point Choice)"
|
|
msgstr "Niz (izbor u 10 opcija)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:125
|
|
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
|
|
msgstr "Niz (Da/Ne/Nesiguran)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:131
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
|
|
msgstr "Niz (Povećaj, Isto, Smanji)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:143
|
|
msgid "Array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:149
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Spol"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Array by column"
|
|
msgstr "Prikaži kolone"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:161
|
|
msgid "Language Switch"
|
|
msgstr "Promena jezika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:167
|
|
msgid "Multiple Numerical Input"
|
|
msgstr "Višestruki numerički unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:173
|
|
msgid "List (Radio)"
|
|
msgstr "Lista (Radio)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiple choice"
|
|
msgstr "Više kraćih tekstova"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:185
|
|
msgid "Numerical Input"
|
|
msgstr "Numerički unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List with comment"
|
|
msgstr "Lista sa komentarom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiple choice with comments"
|
|
msgstr "Više opcija sa komentarima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:203
|
|
msgid "Multiple Short Text"
|
|
msgstr "Više kraćih tekstova"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:209
|
|
msgid "Ranking"
|
|
msgstr "Rangiranje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:215
|
|
msgid "Short Free Text"
|
|
msgstr "Slobodan tekst (kratak)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:221
|
|
msgid "Long Free Text"
|
|
msgstr "Slobodan tekst (srednji)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:227
|
|
msgid "Huge Free Text"
|
|
msgstr "Slobodan tekst (dugačak)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text display"
|
|
msgstr "Nije prikazano"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:239
|
|
msgid "Yes/No"
|
|
msgstr "Da/Ne"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:245
|
|
msgid "List (Dropdown)"
|
|
msgstr "Lista (padajuća lista)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Array (Numbers)"
|
|
msgstr "Niz (fleksibilni markeri) (Brojevi)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Array (Texts)"
|
|
msgstr "Niz (fleksibilni markeri)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Slanje datoteke tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:622
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:627
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Istekao"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:632
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Neaktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:637
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:691
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1301
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1326
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1401
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4986
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5035
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5071
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5107
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1983
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2135
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7556
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7610
|
|
msgid "Please choose..."
|
|
msgstr "Molim izaberite..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:642
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:645
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1302
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1327
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1402
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5036
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5072
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nema"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1257
|
|
msgid "No email notification"
|
|
msgstr "Bez obavijesti na e-mail"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1258
|
|
msgid "Basic email notification"
|
|
msgstr "Osnovna obavijest elektroničkom poštom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1259
|
|
msgid "Detailed email notification with result codes"
|
|
msgstr "Detaljna obavijest putem e-maila sa kodovima rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1876
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1930
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2449
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2692
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3447
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3461
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3477
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3532
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3551
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3688
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3869
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3878
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3887
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3896
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2429
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3257
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3601
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ostalo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1884
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1890
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1906
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3021
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3102
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3177
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3190
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3201
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3212
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3223
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3261
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3291
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3302
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3409
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3420
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3440
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3452
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3482
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3495
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3506
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3517
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3536
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3555
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3566
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3577
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3620
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3646
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3681
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3726
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3736
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3850
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3861
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5104
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5575
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5614
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1891
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1907
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3020
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3101
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3176
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3191
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3202
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3213
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3224
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3262
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3290
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3301
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3408
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3419
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3439
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3451
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3481
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3494
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3505
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3516
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3535
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3554
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3565
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3576
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3619
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3631
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3645
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3680
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3725
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3735
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3849
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3860
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5113
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5577
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5632
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1892
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1900
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5946
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5951
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1660
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2153
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2463
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2603
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2666
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5124
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5192
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5289
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5353
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5448
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5496
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5580
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5652
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5742
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5821
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5928
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5950
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6023
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6156
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6902
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6903
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7194
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7269
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7374
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7576
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7630
|
|
msgid "No answer"
|
|
msgstr "Bez odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1898
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5168
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "muškog"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1899
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5160
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "ženskog"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1908
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5576
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5622
|
|
msgid "Uncertain"
|
|
msgstr "Neodlučan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1914
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5737
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5780
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Povećaj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1915
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5739
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5803
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Smanji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:1916
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5738
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5791
|
|
msgid "Same"
|
|
msgstr "Isto"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2249
|
|
msgid "Response ID"
|
|
msgstr "ID odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date submitted"
|
|
msgstr "Datum slanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Prezime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start language"
|
|
msgstr "Početni jezik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2289
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2408
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2575
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Token"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date last action"
|
|
msgstr "Datum zadnje aktivnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date started"
|
|
msgstr "Datum početka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP adresa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Referrer URL"
|
|
msgstr "URL Preporuke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2480
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2675
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale 1"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale 2"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2583
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rank %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other comment"
|
|
msgstr "Drugi komentar"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total time"
|
|
msgstr "Ukupno:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group time"
|
|
msgstr "Ime grupe korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:2760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question time"
|
|
msgstr "Stranica sa pitanjima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3017
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3028
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3063
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3079
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3090
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3098
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3109
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3117
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3125
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3133
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3141
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3149
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3287
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3298
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3381
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3389
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3397
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3405
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3416
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3491
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3524
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3543
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3562
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3627
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3661
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3669
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3677
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort the answer options alphabetically"
|
|
msgstr "Sortiraj odgovore abecedno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3024
|
|
msgid "Sort answers alphabetically"
|
|
msgstr "Sortiraj odgovore abecedno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3033
|
|
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
|
|
msgstr "Postotak širines stupca za odgovore (1-100)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3034
|
|
msgid "Answer width"
|
|
msgstr "Širina za odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3038
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3046
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3054
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3071
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3165
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3173
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3309
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3333
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3349
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3373
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3427
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3502
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3513
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3905
|
|
msgid "Logic"
|
|
msgstr "Logika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3041
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the code of a Multiple choice question to only show the matching answer options in this question."
|
|
msgstr "Unesi kod pitanja za višestruki odabir kako bi prikazao odgovarajuće odgovore na ovo pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3042
|
|
msgid "Array filter"
|
|
msgstr "Niz filtera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3049
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter the code of a Multiple choice question to exclude the matching answer options in this question."
|
|
msgstr "Unesi kod pitanja za višestruki odabir kako bi isključio neodgovarajuće odgovore na ovo pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3050
|
|
msgid "Array filter exclusion"
|
|
msgstr "Isključenje niza filtera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3058
|
|
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3059
|
|
msgid "Assessment value"
|
|
msgstr "Vrijednost zadatka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3066
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3067
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Category separator"
|
|
msgstr "Razdjelnik kategorija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3074
|
|
msgid "Filter the available answers by this value"
|
|
msgstr "Filtriraj dostupne odgovore sa vrijednošću"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3075
|
|
msgid "Code filter"
|
|
msgstr "Šifra filtera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3085
|
|
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
|
|
msgstr "Mogući odgovori će biti distribuirani unutar definiranog broja stupaca"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3086
|
|
msgid "Display columns"
|
|
msgstr "Prikaži kolone"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3093
|
|
msgid "How many rows to display"
|
|
msgstr "Koliko redaka prikazati"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3094
|
|
msgid "Display rows"
|
|
msgstr "Prikaži retke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
|
|
msgstr "Koristi polja za izbor umjesto popup kalendara"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display dropdown boxes"
|
|
msgstr "Prikaži retke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3112
|
|
msgid "Minimum year value in calendar"
|
|
msgstr "Minimalna godina u kalendaru"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum year"
|
|
msgstr "Minimalno odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3120
|
|
msgid "Maximum year value for calendar"
|
|
msgstr "Maksimalna godina u kalendaru"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum year"
|
|
msgstr "Maksimalno odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3128
|
|
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
|
|
msgstr "Prefiks|Sufiks za padajući niz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3129
|
|
msgid "Dropdown prefix/suffix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3136
|
|
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
|
|
msgstr "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator za padajući niz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dropdown separator"
|
|
msgstr "Razdjelnik padajućeg niza"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a header text for the first scale"
|
|
msgstr "Unesi tekst zaglavlja za skalu A"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header for first scale"
|
|
msgstr "Zaglavlje skale A"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a header text for the second scale"
|
|
msgstr "Unesi tekst zaglavlja za skalu A"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Header for second scale"
|
|
msgstr "Zaglavlje skale A"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3157
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3317
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3325
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3341
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3357
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3365
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3435
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3160
|
|
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
|
|
msgstr "Zbroj višestrukog numeričkog unosa mora biti jednak ovoj vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3161
|
|
msgid "Equals sum value"
|
|
msgstr "Izjednačiti vrijednost zbroja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3168
|
|
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon."
|
|
msgstr "Isključi sve ostale opcije ukoliko je odabran određeni odgovor - unesi kod odgovora razdvojen točka-zarez znakom."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3169
|
|
msgid "Exclusive option"
|
|
msgstr "Isključiva opcija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3179
|
|
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3180
|
|
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3187
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3198
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3209
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3220
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3230
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3240
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3249
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3258
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3268
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Store the city?"
|
|
msgstr "Sigurnost upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save city"
|
|
msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Store the state?"
|
|
msgstr "Početni datum"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save state"
|
|
msgstr "Stranica za spremanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3214
|
|
msgid "Store the postal code?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save postal code"
|
|
msgstr "Spremi set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3225
|
|
msgid "Store the country?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save country"
|
|
msgstr "Spremi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3233
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3465
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Isključeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3234
|
|
msgid "Google Maps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3235
|
|
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3236
|
|
msgid "Use mapping service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of the map in pixel"
|
|
msgstr "Širina polja za unos teksta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3245
|
|
msgid "Map width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3253
|
|
msgid "Height of the map in pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3254
|
|
msgid "Map height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3263
|
|
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IP as default location"
|
|
msgstr "Osnovna obavijest elektroničkom poštom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3271
|
|
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default position"
|
|
msgstr "Zadani scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3280
|
|
msgid "Map zoom level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3281
|
|
msgid "Zoom level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3293
|
|
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
|
|
msgstr "Sakrij savjet koji se prikazuje uz pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3294
|
|
msgid "Hide tip"
|
|
msgstr "Sakrij savjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3304
|
|
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
|
|
msgstr "Sakrij uvijek ovo pitanje. To je korisno za uključivanje podataka koristeći predefinirane odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3305
|
|
msgid "Always hide this question"
|
|
msgstr "Uvijek sakrij ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3312
|
|
msgid "Limit the number of possible answers"
|
|
msgstr "Limitiraj broj mogućih odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3313
|
|
msgid "Maximum answers"
|
|
msgstr "Maksimalno odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3320
|
|
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
|
|
msgstr "Maksimalni zbroj vrijednosti višestrukog numeričkog unosa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3321
|
|
msgid "Maximum sum value"
|
|
msgstr "Maksimalni zbroj vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum value of the numeric input"
|
|
msgstr "Maksimalni zbroj vrijednosti višestrukog numeričkog unosa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3329
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3385
|
|
msgid "Maximum value"
|
|
msgstr "Maksimalna vrijednost"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3336
|
|
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
|
|
msgstr "Unesi SGQA identifikator za korištenje ukupnosti prethodnog pitanja kao maksimum za ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3337
|
|
msgid "Max value from SGQA"
|
|
msgstr "Max vrijednost iz SGQA"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3344
|
|
msgid "Maximum characters allowed"
|
|
msgstr "Maksimalni dozvoljeni broj znakova"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3345
|
|
msgid "Maximum characters"
|
|
msgstr "Maksimalni broj znakova"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3352
|
|
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
|
|
msgstr "Osiguraj minimalni broj mogućih odgovora (0=bez limita)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3353
|
|
msgid "Minimum answers"
|
|
msgstr "Minimalno odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
|
|
msgstr "Višestruki numerički unos mora biti veći od vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3361
|
|
msgid "Minimum sum value"
|
|
msgstr "Minimalni zbroj vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum value of the numeric input"
|
|
msgstr "Maksimalni zbroj vrijednosti višestrukog numeričkog unosa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3369
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3393
|
|
msgid "Minimum value"
|
|
msgstr "Minimalna vrijednost"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3376
|
|
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
|
|
msgstr "Unesi SGQA identifikator za korištenje ukupnosti prethodnog pitanja kao minimum za ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum value from SGQA"
|
|
msgstr "Min vrijednost iz SGQA"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3384
|
|
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
|
|
msgstr "Minimalna vrijednost za pitanje više-fleksibilni niz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3392
|
|
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
|
|
msgstr "Maksimalna vrijednost za pitanje više-fleksibilni niz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3400
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3401
|
|
msgid "Step value"
|
|
msgstr "Vrijednost koraka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3411
|
|
msgid "Use checkbox layout"
|
|
msgstr "Koristi izgled izbornih kvadratića (checkbox-a)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3412
|
|
msgid "Checkbox layout"
|
|
msgstr "Izgled izbornih kvadratića (checkbox-a)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Present answer options in reverse order"
|
|
msgstr "Postavi odgovore u nasumičnom redoslijedu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse answer order"
|
|
msgstr "Nasumični redoslijed odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3430
|
|
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
|
|
msgstr "SGQA identifikator za korištenje ukupnosti prethodnog pitanja za ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3431
|
|
msgid "Value equals SGQA"
|
|
msgstr "Vrijednost jednaka SGQA"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3442
|
|
msgid "Restrict input to integer values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Integer only"
|
|
msgstr "Samo nekompletirani zapisi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3455
|
|
msgid "Allow only numerical input"
|
|
msgstr "Dozvoli samo numerički unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3456
|
|
msgid "Numbers only"
|
|
msgstr "Samo brojevi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3467
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolone"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3468
|
|
msgid "Both rows and columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3471
|
|
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3472
|
|
msgid "Show totals for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3485
|
|
msgid "Show grand total for either columns or rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3486
|
|
msgid "Show grand total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3497
|
|
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3498
|
|
msgid "Text inputs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3508
|
|
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
|
|
msgstr "Učini polje 'Ostalo:' obavezno kada je ovo polje aktivno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3509
|
|
msgid "'Other:' comment mandatory"
|
|
msgstr "'Ostalo:' komentar obavezan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3519
|
|
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
|
|
msgstr "Dozvoli samo numerički unos u polje \"Other\""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3520
|
|
msgid "Numbers only for 'Other'"
|
|
msgstr "Samo unos brojeva je dozvoljen u polje \"Other\""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3527
|
|
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
|
|
msgstr "Zamijeni labelu 'Ostalo:' sa predefiniranim tekstom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3528
|
|
msgid "Label for 'Other:' option"
|
|
msgstr "Labela za polje 'Ostalo:'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3538
|
|
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
|
|
msgstr "Unesi prekid stranice u izgledu ispisa prije ovog pitanja tako da vrijednost postavite na Da."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3539
|
|
msgid "Insert page break in printable view"
|
|
msgstr "Unesi prekid stranice u izgledu ispisa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3546
|
|
msgid "Add a prefix to the answer field"
|
|
msgstr "Dodaj prefiks polju odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3547
|
|
msgid "Answer prefix"
|
|
msgstr "Prefiks odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3557
|
|
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
|
|
msgstr "Prikaži statistiku ovog pitanja na javnoj statistici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3558
|
|
msgid "Show in public statistics"
|
|
msgstr "Prikaži u javno dostupnoj statistici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3568
|
|
msgid "Present answers in random order"
|
|
msgstr "Postavi odgovore u nasumičnom redoslijedu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3569
|
|
msgid "Random answer order"
|
|
msgstr "Nasumični redoslijed odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3573
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3584
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3592
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3600
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3608
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3616
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3642
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3653
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Klizač"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3579
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3580
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3636
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3637
|
|
msgid "Use slider layout"
|
|
msgstr "Koristi slider predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3587
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3588
|
|
msgid "Slider minimum value"
|
|
msgstr "Klizač minimalnih vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3595
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3596
|
|
msgid "Slider maximum value"
|
|
msgstr "Klizač maksimalnih vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3603
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3604
|
|
msgid "Slider accuracy"
|
|
msgstr "Točnost klizača"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3611
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3612
|
|
msgid "Slider initial value"
|
|
msgstr "Početna vrijednost klizača"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3622
|
|
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
|
|
msgstr "Držač je prikazan u sredini klizača (ovim neće biti zadana inicijalna vrijednost)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3623
|
|
msgid "Slider starts at the middle position"
|
|
msgstr "Klizač započinje u središnjoj poziciji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3632
|
|
msgid "Yes - stars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3633
|
|
msgid "Yes - slider with emoticon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3648
|
|
msgid "Display min and max value under the slider"
|
|
msgstr "Prikaži minimalne i maksimalne vrijednosti ispod klizača"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3649
|
|
msgid "Display slider min and max value"
|
|
msgstr "Prikaži klizač minimalnih i maksimalnih vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3656
|
|
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
|
|
msgstr "Odgovor|Lijevi-tekstualni-klizač|Desni-tekstualni-klizač znak odvajanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3657
|
|
msgid "Slider left/right text separator"
|
|
msgstr "Klizač lijevi/desni tekst odvajanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3664
|
|
msgid "Add a suffix to the answer field"
|
|
msgstr "Dodaj sufiks polju odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3665
|
|
msgid "Answer suffix"
|
|
msgstr "Sufiks odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3672
|
|
msgid "Width of text input box"
|
|
msgstr "Širina polja za unos teksta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3673
|
|
msgid "Input box width"
|
|
msgstr "Širina polja za unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use dropdown boxes instead of list of radio buttons"
|
|
msgstr "Koristi dvostruki padajući niz umjesto dvostruke skale"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3684
|
|
msgid "Use dropdown boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3691
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Osnovno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3692
|
|
msgid "Nominal"
|
|
msgstr "Nominalna"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3693
|
|
msgid "Ordinal"
|
|
msgstr "Ordinarna"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3694
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3696
|
|
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
|
|
msgstr "Postavi specifični SPSS tip izvozne skale za ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3697
|
|
msgid "SPSS export scale type"
|
|
msgstr "SPSS tip izvozne skale"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3702
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3710
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3721
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3732
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3742
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3750
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3758
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3766
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3774
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3782
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3790
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3798
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3806
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3814
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3822
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3830
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3705
|
|
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
|
|
msgstr "Limit vremena za pitanje (u sekundama)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3706
|
|
msgid "Time limit"
|
|
msgstr "Vrijeme slanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3713
|
|
msgid "Warn and move on"
|
|
msgstr "Upozori i nastavi dalje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3714
|
|
msgid "Move on without warning"
|
|
msgstr "Nastavi dalje bez upozorenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3715
|
|
msgid "Disable only"
|
|
msgstr "Samo isključi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3716
|
|
msgid "Action to perform when time limit is up"
|
|
msgstr "Akcija kad istekne vrijeme"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3717
|
|
msgid "Time limit action"
|
|
msgstr "Akcija po isteku limita vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3727
|
|
msgid "Disable the next button until time limit expires"
|
|
msgstr "Isključi 'next' dugme dok ne istekne vrijeme"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3728
|
|
msgid "Time limit disable next"
|
|
msgstr "Isključenje 'next' dugmeta po isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
|
|
msgstr "Isključi 'next' dugme dok ne istekne vrijeme"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time limit disable prev"
|
|
msgstr "Isključenje 'next' dugmeta po isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3745
|
|
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3746
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time limit countdown message"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
|
|
msgstr "CSS stil za sat odbrojavanja limita vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3754
|
|
msgid "Time limit timer CSS style"
|
|
msgstr "CSS stil vremenika limita"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3761
|
|
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time limit expiry message display time"
|
|
msgstr "Vremenski otklon po isteklom vremenu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3769
|
|
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3770
|
|
msgid "Time limit expiry message"
|
|
msgstr "Poruka o isteklom vremenu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3777
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
|
|
msgstr "CSS stil za poruku o limitu vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3778
|
|
msgid "Time limit message CSS style"
|
|
msgstr "CSS stil poruke limita vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3785
|
|
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1st time limit warning message timer"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3793
|
|
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3794
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1st time limit warning message display time"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3801
|
|
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1st time limit warning message"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3809
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
|
|
msgstr "CSS stil poruke upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3810
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1st time limit warning CSS style"
|
|
msgstr "CSS stil upozorenja o poruci limita vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3817
|
|
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2nd time limit warning message timer"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3825
|
|
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2nd time limit warning message display time"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3833
|
|
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2nd time limit warning message"
|
|
msgstr "Poruka upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
|
|
msgstr "CSS stil poruke upozorenja o isteku vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3842
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2nd time limit warning CSS style"
|
|
msgstr "CSS stil upozorenja o poruci limita vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3846
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3857
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File metadata"
|
|
msgstr "Neuspjela izmjena!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3852
|
|
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show title"
|
|
msgstr "Prikaži pomoć"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3863
|
|
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3864
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show comment"
|
|
msgstr "Drugi komentar"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3873
|
|
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3874
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
|
|
msgstr "Maksimalni dozvoljeni broj znakova"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3882
|
|
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3883
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max number of files"
|
|
msgstr "Broj slučajeva"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3891
|
|
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3892
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Min number of files"
|
|
msgstr "Broj slučajeva"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3900
|
|
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3901
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3908
|
|
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:3909
|
|
msgid "Randomization group name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4095
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4104
|
|
msgid "Online Manual"
|
|
msgstr "Uputstvo za upotrebu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4107
|
|
msgid "Support this project - Donate to "
|
|
msgstr "Podržite ovaj projekat - Doniraj "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4110
|
|
msgid "Visit our website!"
|
|
msgstr "Posjetite našu web stranicu!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4222
|
|
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
|
|
msgstr "E-mail nije poslan jer je aktivan DEMO način rada."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4351
|
|
msgid "SMTP debug output:"
|
|
msgstr "SMTP debug izlazni podaci:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:4886
|
|
#, php-format
|
|
msgid "SQL command failed: %s Reason: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:5960
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:559
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Greška"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7039
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7040
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Prezime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7041
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "E-mail adresa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7042
|
|
msgid "Token code"
|
|
msgstr "Šifra tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7043
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Šifra jezika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7044
|
|
msgid "Invitation sent date"
|
|
msgstr "Datum slanja pozivnice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7045
|
|
msgid "Last Reminder sent date"
|
|
msgstr "Datum slanja podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7046
|
|
msgid "Total numbers of sent reminders"
|
|
msgstr "Ukupno poslanih podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uses left"
|
|
msgstr "Koristi osnovni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/common_functions.php:7068
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Attribute %s"
|
|
msgstr "Atribut %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/delete.php:86
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "File %s deleted"
|
|
msgstr "Obrisana datoteka: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/delete.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
|
|
msgstr "Dogodila se greška pri kontroli nadogradnje (%s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:82
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:50
|
|
msgid "Save your responses so far"
|
|
msgstr "Snimi svoje dosadašnje odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:184
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2252
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:230
|
|
msgid "Did Not Save"
|
|
msgstr "Snimanje nije uspjelo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:185
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:231
|
|
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
|
|
msgstr "Vaši odgovori na upitnik nisu pohranjeni. Ovaj upitnik nije aktivan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:190
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:237
|
|
msgid "Clear Responses"
|
|
msgstr "Obriši odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:248
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:270
|
|
msgid "Thank you!"
|
|
msgstr "Hvala!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:249
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:271
|
|
msgid "Your survey responses have been recorded."
|
|
msgstr "Vaši odgovori na pitanja su pohranjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:261
|
|
msgid "Print your answers."
|
|
msgstr "Ispiši svoje odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:266
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:288
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ili"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:273
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:295
|
|
msgid "View the statistics for this survey."
|
|
msgstr "pogledaj statistiku ovog upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:322
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:77
|
|
msgid "Sorry. There is no matching survey."
|
|
msgstr "Ispričavamo se. Ne postoji odgvorarajući upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:352
|
|
msgid "Submit your answers"
|
|
msgstr "Pošalji svoje odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:353
|
|
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
|
|
msgstr "Nema više pitanja. Klikni na dugme <Pošalji> za završetak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:1212
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:990
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:528
|
|
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
|
|
msgstr "Na jedno ili više obaveznih pitanja niste odgovorili. Nije moguće nastaviti dok ne unesete odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:1218
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1017
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:534
|
|
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
|
|
msgstr "Na jedno ili više pitanja niste odgovorili korektno. Nije moguće nastaviti dok odgovori ne budu prošli validaciju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:1224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
|
|
msgstr "Na jedno ili više pitanja niste odgovorili korektno. Nije moguće nastaviti dok odgovori ne budu prošli validaciju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:1305
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:3496
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik trenutno nije aktivan. Nećete biti u mogućnosti snimiti odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:1313
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question index"
|
|
msgstr "Kodovi pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/group.php:1351
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2980
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:666
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:124
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
msgstr "Tokeni se ne podudaraju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:125
|
|
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
|
|
msgstr "Uneseni token ne podudara se sa tokenom sesije."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:126
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:152
|
|
msgid "Please wait to begin with a new session."
|
|
msgstr "Molim pričekajte da bi se pokrenula nova sesija."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:150
|
|
msgid "Previous session is set to be finished."
|
|
msgstr "Prethodna sesija je označena kao završena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:151
|
|
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
|
|
msgstr "Preglednik je poslao informaciju da ste ranije već ispunjavali ovaj upitnik. Sesija će biti poništena pa ćete moći upitnik ispočetka ispuniti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:295
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:328
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:75
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "GREŠKA"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:296
|
|
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
|
|
msgstr "Žao nam je, ali nemate prava za tu radnju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:297
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:331
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:440
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:520
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:539
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:561
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:77
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
|
|
msgstr "Kontakt osoba za eventualna vaša pitanja je %s (%s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:329
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:76
|
|
msgid "We are sorry but your session has expired."
|
|
msgstr "Ispričavamo se, Vaša sesija je istekla."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:330
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:76
|
|
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
|
|
msgstr "Ili ste bili dugo neaktivni ili je nastao problem sa Vašom vezom na Internet. "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:429
|
|
msgid "View statistics"
|
|
msgstr "Prikaži statistiku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:436
|
|
msgid "No available surveys"
|
|
msgstr "Trenutno nema raspoloživih upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:439
|
|
msgid "You have not provided a survey identification number"
|
|
msgstr "Niste unijeli identifikacijski broj upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:441
|
|
msgid "The following surveys are available:"
|
|
msgstr "Popis dostupnih upitnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:519
|
|
msgid "This survey is no longer available."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik više nije dostupan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:538
|
|
msgid "This survey is not yet started."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik trenutno nije aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:560
|
|
msgid "You have already completed this survey."
|
|
msgstr "Već ste popunili ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:618
|
|
msgid "You did not provide a name"
|
|
msgstr "Niste unijeli ime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:623
|
|
msgid "You did not provide a password"
|
|
msgstr "Niste unijeli lozinku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:635
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2330
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2552
|
|
msgid "The answer to the security question is incorrect."
|
|
msgstr "Odgovor na sigurnosno pitanje nije točan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:653
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:657
|
|
msgid "Load Unfinished Survey"
|
|
msgstr "Učitaj nedovršeni upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:693
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2402
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2474
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2518
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2555
|
|
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je pod kontrolom sustava. Potreban vam je ispravan token za učešće."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:694
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2475
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2519
|
|
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
|
|
msgstr "Token koji ste unijeli ili nije ispravan ili je već iskorišten."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:695
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:731
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2476
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2520
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2709
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For further information please contact %s"
|
|
msgstr "Za više informacija slobodno kontaktirajte %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:729
|
|
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
|
|
msgstr "Nemate ovlasti za pristup ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:730
|
|
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
|
|
msgstr "Token izgleda ispravan međutim možete ga iskoristiti samo u određenom periodu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:905
|
|
msgid "Your responses were successfully saved."
|
|
msgstr "Vaši odgovori su uspješno spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:947
|
|
msgid "There is no matching saved survey"
|
|
msgstr "Ne postoji odgovarajući spremljeni upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:1049
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have completed %s%% of this survey"
|
|
msgstr "Već ste popunili %s%% ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:1760
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
|
|
msgstr "Datoteka koja se šalje je veća od upload_max_filesize odrednice u php.ini-ju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:1773
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:1779
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:1791
|
|
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2253
|
|
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
|
|
msgstr "Dogodila se neočekivana greška i vaši odgovori nisu pohranjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2256
|
|
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
|
|
msgstr "Vaši odgovori nisu izgubljeni već su poslani administratoru i biti će ručno uneseni u bazu podataka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2261
|
|
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
|
|
msgstr "Dogodila se greška prilikom snimanja odgovora u id upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2262
|
|
msgid "DATA TO BE ENTERED"
|
|
msgstr "PODACI KOJI SE UNOSE"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2267
|
|
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
|
|
msgstr "SQL KOD KOJI NIJE USPIO"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2269
|
|
msgid "ERROR MESSAGE"
|
|
msgstr "PORUKA O GREŠCI"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2271
|
|
msgid "Error saving results"
|
|
msgstr "Greška pri snimanju rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2279
|
|
msgid "Try to submit again"
|
|
msgstr "Probaj poslati ponovo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2333
|
|
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
|
|
msgstr "Molim potvrdite pristup upitniku odgovarajući na sigurnosno pitanje. Nakon unosa kliknite na Nastavi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2357
|
|
msgid "Security question:"
|
|
msgstr "Sigurnosno pitanje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2362
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2437
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2604
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Nastavi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2403
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2560
|
|
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
|
|
msgstr "Ako ste dobili token, molimo unesite ga u polje ispod i izaberite nastavak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2433
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2601
|
|
msgid "Security Question"
|
|
msgstr "Sigurnosno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2579
|
|
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
|
|
msgstr "Molim potvrdite token tako da odgovorite na sigurnosno pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2593
|
|
msgid "Token:"
|
|
msgstr "Token:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2708
|
|
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik još uvijek nema pitanja i ne može biti testiran niti popunjen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2958
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:3379
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Prethodno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2964
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2970
|
|
#: D:\LimeSurvey/index.php:2975
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Sljedeće"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/optout.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This survey does not seem to exist."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik trenutno nije aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/optout.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not a participant in this survey."
|
|
msgstr "Niste ovlašteni aktivirati ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/optout.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have been successfully removed from this survey."
|
|
msgstr "Nisu podešena ograničenja za ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/optout.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have been already removed from this survey."
|
|
msgstr "Već ste popunili ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:166
|
|
msgid "PDF Export"
|
|
msgstr "PDF izvoz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:173
|
|
msgid "Survey name (ID)"
|
|
msgstr "Naziv upitnika (ID)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey name (ID):"
|
|
msgstr "Naziv upitnika (ID)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:191
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/printanswers.php:191
|
|
msgid "Your answer"
|
|
msgstr "Tvoj odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:595
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:596
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:604
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:605
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:613
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:614
|
|
msgid "Choose one of the following answers"
|
|
msgstr "Izaberite samo jednu opciju od ponuđenih"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:621
|
|
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
|
|
msgstr "Izaberite opciju iz liste sa lijeve strane, počevši sa vašim najviše rangiranim izborom, prema najmanje rangiranom."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:639
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:640
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:682
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:683
|
|
msgid "Check any that apply"
|
|
msgstr "Izaberite sve koji odgovaraju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:647
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:648
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:690
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:691
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check between %d and %d answers"
|
|
msgstr "Izaberite između %d i %d odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:652
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:653
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:695
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:696
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at most %d answers"
|
|
msgstr "Izaberite najviše %d odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:669
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:670
|
|
msgid "Choose your language"
|
|
msgstr "Izaberite svoj jezik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:700
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:701
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at least %d answers"
|
|
msgstr "Izaberite najmanje %d odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:713
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:714
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "At least %d files must be uploaded for this question"
|
|
msgstr "Zadani mogući odgovori na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:784
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:785
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:877
|
|
msgid "This question is mandatory"
|
|
msgstr "Ovo pitanje je obavezno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:889
|
|
msgid "Please complete all parts"
|
|
msgstr "Molim da popunite sve dijelove pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:892
|
|
msgid "Please check the items"
|
|
msgstr "Molim izaberite opcije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:895
|
|
msgid "Please rank all items"
|
|
msgstr "Molimo rangirajte sve opcije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:899
|
|
msgid "Please check at least one item."
|
|
msgstr "Molim izaberite barem jednu opciju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:912
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2026
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2326
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2985
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3471
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Ostalo:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:914
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
|
|
msgstr "Ako ste odabrali '%s' tada trebate unijeti opis."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:944
|
|
msgid "This question must be answered correctly"
|
|
msgstr "Na ovo pitanje morate ispravno odgovoriti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:983
|
|
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
|
|
msgstr "Nije moguće nastaviti dok ne unesete odgovor na jedno ili više pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1041
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
|
|
msgstr "Na jedno ili više obaveznih pitanja niste odgovorili, stoga nije moguće nastaviti dok ne odgovorite."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1084
|
|
msgid "Your time to answer this question has expired"
|
|
msgstr "Raspoloživo vrijeme za odgovor na pitanje je isteklo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1087
|
|
msgid "Time remaining"
|
|
msgstr "Preostalo vremena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1088
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1091
|
|
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
|
|
msgstr "Raspoloživo vrijeme uskoro će isteći. Ostalo je još {TIME}."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1244
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1262
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1293
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "sati"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1245
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1263
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1294
|
|
msgid "mins"
|
|
msgstr "minuta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1246
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1264
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1295
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1296
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekundi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1790
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1807
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mjesec"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1809
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Sij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1810
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Velj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1811
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Ožu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1812
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Tra"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1813
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Svi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1814
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Lip"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1815
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Srp"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1816
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Kol"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1817
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Ruj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1818
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Lis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1819
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Stu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1820
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Pro"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1837
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Godina"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1901
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4666
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4968
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5058
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1948
|
|
msgid "Date picker"
|
|
msgstr "Odabir datuma"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:1955
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Format: %s"
|
|
msgstr "Format: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2207
|
|
msgid "Other answer"
|
|
msgstr "Drugi odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2231
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2500
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
|
msgstr "Odabrali ste odgovor \"%s\" za pitanje \"%s\". Molim ispunite i pripadajuće polje \"drugi komentar\"."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2569
|
|
msgid "Please enter your comment here"
|
|
msgstr "Molimo unesite komentar ovde"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2839
|
|
msgid "Remove this item"
|
|
msgstr "Ukloni ovaj element"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2867
|
|
msgid "Your Choices"
|
|
msgstr "Vaši izbori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2878
|
|
msgid "Your Ranking"
|
|
msgstr "Vaše rangiranje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:2886
|
|
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
|
|
msgstr "Kliknite na ikonu škarica sa desne strane ranga kako bi izbrisali zadnje uneseni odabir"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3324
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3655
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Please choose at most %d answers for question \"%s\""
|
|
msgstr "Molim odaberi najviše %d odgovora za pitanje \"%s\""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3345
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3680
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
|
|
msgstr "Molim odaberite najmanje %d odgovor(a) za pitanje \"%s\""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3380
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3711
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
|
msgstr "Popunili ste polje \"ostalo\" za pitanje \"%s\". Molim ispunite i pripadajuće polje \"drugi komentar\"."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3583
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3611
|
|
msgid "Make a comment on your choice here:"
|
|
msgstr "Unesite komentar na vaš izbor ovde:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload files"
|
|
msgstr "Pošalji datoteku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3812
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload your files"
|
|
msgstr "Pošalji datoteku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return to survey"
|
|
msgstr "Povratak u upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:3991
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4305
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:5587
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7426
|
|
msgid "Error: This question has no answers."
|
|
msgstr "Greška: Ovo pitanje nema odgovora."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4447
|
|
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
|
|
msgstr "Samo brojevi mogu biti uneseni u ovom polju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4451
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
|
|
msgstr "Svih ulaza ne može biti više od %d"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4455
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must equal %d"
|
|
msgstr "Svih unosa mora biti točno %d"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4459
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must be at least %s"
|
|
msgstr "Zbroj svih unosa mora biti najmanje %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4467
|
|
msgid "Remaining: "
|
|
msgstr "Preostalo:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4469
|
|
msgid "Total: "
|
|
msgstr "Ukupno:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4515
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4521
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4557
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4568
|
|
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
|
|
msgstr "Odgovor je neispravan. Ukupnost svih odgovora ne može ići iznad"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4534
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4542
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
|
|
msgstr "Odgovor je neispravan. Zbroj svih unosa mora biti najmanje %s."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4670
|
|
msgid "Only numbers may be entered in this field"
|
|
msgstr "Samo brojevi mogu biti uneseni u ovom polju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4858
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:4859
|
|
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6136
|
|
msgid "Please choose"
|
|
msgstr "Molim izaberite"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6180
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6526
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6863
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7015
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7656
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
|
|
msgstr "Greška: Set oznaka korišten za ovo pitanje nije dostupan za ovaj jezik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:6781
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/qanda.php:7009
|
|
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
|
|
msgstr "Greška: Nema definiranih odgovora u ovom pitanju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:283
|
|
msgid "Click here to print your answers."
|
|
msgstr "Klikni ovdje za ispis tvojih odgovora."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/question.php:540
|
|
msgid "One or more uploaded files do not satisfy the criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/register.php:79
|
|
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
|
|
msgstr "E-mail koji ste koristili nije ispravan. Probajte ponovno kasnije."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/register.php:94
|
|
msgid "The email you used has already been registered."
|
|
msgstr "E-mail koji ste unijeli je već registriran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/register.php:176
|
|
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
|
|
msgstr "Hvala Vam na registraciji za sudjelovanje u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/register.php:176
|
|
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
|
|
msgstr "Na e-mail koji ste unijeli, poslana je poruka sa detaljima za pristup ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/register.php:176
|
|
msgid "Survey Administrator"
|
|
msgstr "Administrator upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:192
|
|
msgid "There are no questions in this survey"
|
|
msgstr "Nema pitanja u ovom upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:196
|
|
msgid "There is 1 question in this survey"
|
|
msgstr "Postoji 1 pitanje u ovom upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:200
|
|
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
|
|
msgstr "Postoji {NUMBEROFQUESTIONS} pitanja u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:272
|
|
msgid "Exit and Clear Survey"
|
|
msgstr "Izađi i obriši odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:273
|
|
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
|
|
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati odgovore na pitanja?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:298
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:302
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:322
|
|
msgid "Resume Later"
|
|
msgstr "Nastavi kasnije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:368
|
|
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
|
|
msgstr "Ako želite provjeriti svoje odgovore na pitanja i/ili promjeniti ih to možete napraviti izborom [<<preth] dugmeta i prolaskom kroz svoje odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:377
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:388
|
|
msgid "Restart this Survey"
|
|
msgstr "Pokrenite upitnik ispočetka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:392
|
|
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:404
|
|
msgid "Return To Survey"
|
|
msgstr "Povratak u upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:406
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:385
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:412
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:444
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:386
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:418
|
|
msgid "Repeat Password"
|
|
msgstr "Ponovo unesi lozinku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:424
|
|
msgid "Your Email"
|
|
msgstr "Vaš e-mail"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:435
|
|
msgid "Save Now"
|
|
msgstr "Snimi sada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:438
|
|
msgid "Saved name"
|
|
msgstr "Ime pod kojim je snimljeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:456
|
|
msgid "Load Now"
|
|
msgstr "Učitaj sada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:539
|
|
msgid "Answers Cleared"
|
|
msgstr "Odgovori obrisani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:542
|
|
msgid "Your Assessment"
|
|
msgstr "Vaši odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:543
|
|
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
|
|
msgstr "Upozorenje: Izvršavanje JavaScript koda je isključeno u vašem pregledniku. Moguće je da nećete biti u prilici odgovoriti na sva pitanja u ovom upitniku. Molimo da izmjenite parametre u svom pretraživaču. "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close this window"
|
|
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:555
|
|
msgid "Load A Previously Saved Survey"
|
|
msgstr "Učitaj prethodno snimljen upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:556
|
|
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
|
|
msgstr "Sa ovog ekrana možete učitati prethodno snimljen upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:556
|
|
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
|
|
msgstr "Unesite 'ime' koje ste koristili kada ste snimili upitnik kao i lozinku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:562
|
|
msgid "A Note On Privacy"
|
|
msgstr "Informacija o privatnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:562
|
|
msgid "This survey is anonymous."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je anoniman."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:562
|
|
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
|
|
msgstr "Zapis sa vašim odgovorima na upitnik ne sadrži nikakve informacije o Vama osim u slučaju da neko pitanje to eksplicitno traži od vas. U slučaju da ste koristili token kako bi pristupili ovom upitniku, budite sigurni da token nije snimljen zajedno sa vašim odgovorima. Ovi podaci se drže u drugoj bazi podataka i biti će samo ažurirani sa informacijom da li ste (ili niste) kompletirali upitnik. Ne postoji način da se tokeni povežu sa odgovorima iz ovog upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:580
|
|
msgid "You must be registered to complete this survey"
|
|
msgstr "Samo registrirane osobe imaju pravo pristupa upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:581
|
|
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
|
|
msgstr "Ukoliko želite sudjelovati u ispunjavanju upitnika morate se registrirati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:581
|
|
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
|
|
msgstr "Unesite tražene podatke, te na e-mail koji ste naveli zaprimiti ćete daljnje upute."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:589
|
|
msgid "Save Your Unfinished Survey"
|
|
msgstr "Snimi svoj nezavršeni upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:590
|
|
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
|
|
msgstr "Unesite tražene podatke te kliknite na 'Snimi sada'."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:590
|
|
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
|
|
msgstr "Vaš upitnik će biti snimljen, te možete ga završiti kasnije koristeći unesene podatke."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:590
|
|
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
|
|
msgstr "Ako navedete e-mail adresu, zaprimiti ćete poruku koji sadrži detalje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:590
|
|
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:595
|
|
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
|
|
msgstr "Završili ste sa odgovaranjem na pitanja u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/replacements.php:595
|
|
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
|
|
msgstr "Izaberi 'Pošalji' kako bi završili proces i snimili svoje odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:257
|
|
msgid "Please try again."
|
|
msgstr "Molimo Vas pokušajte ponovno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:299
|
|
msgid "You must supply a name for this saved session."
|
|
msgstr "Morate koristiti ime za ovu snimljenu sesiju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:300
|
|
msgid "You must supply a password for this saved session."
|
|
msgstr "Morate koristiti lozinku za ovu snimljenu sesiju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:302
|
|
msgid "Your passwords do not match."
|
|
msgstr "Vaše lozinke se ne poklapaju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:326
|
|
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
|
|
msgstr "Ovo ime je već korišćeno za trenutni upitnik. Morate koristiti jedinstveno ime za snimanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:382
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:424
|
|
msgid "Saved Survey Details"
|
|
msgstr "Detalji spremljenog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:383
|
|
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
|
|
msgstr "Hvala na dosadašnjim odgovorima na pitanja iz upitnika. Sljedeći detalji se mogu koristiti kako bi se vratili ovom upitniku i nastavili gdje ste stali. Molimo da sačuvate ovu elektroničku poruku - sustav nije u mogućnosti da pronađe i ponovo pošalje lozinku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:387
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:426
|
|
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
|
|
msgstr "Učitajte ponovo vaš upitnik klikom na sljedeći URL (ili ga kopirajte u web preglednik):"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:402
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:445
|
|
msgid "Your survey was successfully saved."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:425
|
|
msgid "Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:736
|
|
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
|
|
msgstr "Nije moguće slanje odgovora - ne postoji nijedan za slanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:737
|
|
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
|
|
msgstr "Ova greška se javlja u slučaju da ste poslali svoje odgovore i pritisnuli gumb 'refresh' u vašem pregledniku. U ovom slučaju vaši odgovori su već pohranjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/save.php:737
|
|
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
|
|
msgstr "Ako ste primili ovu poruku tokom popunjavanja upitnika, potrebno je odabrati gumb '<-BACK' u vašem pretraživaču i zatim izabrati 'refresh' po učitavanju stranice. U ovom slučaju podatci sa posljednje strane neće biti spremljeni ali će svi prethodni podaci biti spremljeni. Ovaj problem se javlja u slučaju da je poslužitelj preopterećen. Ispričavamo se zbog poteškoća."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/statistics_user.php:386
|
|
msgid "Please wait ..."
|
|
msgstr "Molimo pričekajte..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/statistics_user.php:388
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Povratak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/statistics_user.php:397
|
|
msgid "Getting questions and answers ..."
|
|
msgstr "Preuzimam pitanja i odgovore..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/statistics_user.php:413
|
|
msgid "Total records in survey"
|
|
msgstr "Ukupan broj zapisa u upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/statistics_user.php:426
|
|
msgid "Generating summaries ..."
|
|
msgstr "Kreiranje sažetka..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/statistics_user.php:454
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "dovršeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/survey.php:918
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One or more files are either not in the proper format or exceed the maximum file size limitation. You cannot proceed until these answers are valid."
|
|
msgstr "Na jedno ili više pitanja niste odgovorili korektno. Nije moguće nastaviti dok odgovori ne budu prošli validaciju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:87
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:101
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:176
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:116
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file has been successfuly uploaded."
|
|
msgstr "Baza podataka `%s` je uspješno popunjena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:131
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %s KB are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:139
|
|
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, there was an error uploading your file"
|
|
msgstr "Ispričavamo se. Ne postoji odgvorarajući upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/upload.php:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Na greške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:91
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:173
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:93
|
|
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:94
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
|
|
msgstr "Morate dodati set markera za trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:96
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select file"
|
|
msgstr "Izaberi CSV datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:97
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please upload %s more file(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:98
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:99
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:100
|
|
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:101
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need to upload %s more files for this question.\n"
|
|
"Are you sure you want to exit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/uploader.php:127
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can upload %s under %s KB each."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:22
|
|
msgid "Access denied!"
|
|
msgstr "Pristup nije dozvoljen!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:27
|
|
msgid "You are not allowed dump the database!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni za izvoz podataka baze."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:32
|
|
msgid "You are not allowed export a label set!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni za izvoz seta oznaka!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:37
|
|
msgid "You are not allowed to change user data!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni mijenjati podatke korisnika!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:42
|
|
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni kreirati nove upitnike!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:47
|
|
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni obrisati ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:52
|
|
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni dodavati nova pitanja u ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:57
|
|
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni aktivirati ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:62
|
|
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni deaktivirati ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:67
|
|
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni dodajeti grupe pitanja u ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:72
|
|
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni mijenjati redoslijed grupa pitanja u ovom upitniku!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:77
|
|
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni menjati ovaj upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:82
|
|
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni menjati grupe u ovom upitniku!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:87
|
|
msgid "You are not allowed to browse responses!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni pregledavati odgovore!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:92
|
|
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni mijenjati uvjete ove ankete!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:97
|
|
msgid "You are not allowed to delete this group!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni obrišeti ovu grupu!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:102
|
|
msgid "You are not allowed to import a survey!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni uvoziti upitnik!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:108
|
|
msgid "You are not allowed to import a group!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni uvoziti grupu!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:113
|
|
msgid "You are not allowed to to import a question!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni uvoziti pitanje!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:122
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:127
|
|
msgid "Security alert"
|
|
msgstr "Sigurnosno upozorenje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:122
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:127
|
|
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
|
|
msgstr "Netko pokušava koristiti LimeSurvey sesiju (moguć CSRF napad). Ukoliko si pak kliknuo na sumnjivi link, molim obavijesti administratora."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:122
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:127
|
|
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
|
|
msgstr "Uzrok ovog incidenta također može biti istovremeno korištenje ili modificiranje LimeSurvey u više Internet preglednika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/access_denied.php:132
|
|
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
|
|
msgstr "Niste ovlašteni izvršiti ovu operaciju!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:39
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:67
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:76
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:406
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:446
|
|
msgid "Activate Survey"
|
|
msgstr "Aktiviraj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:41
|
|
msgid "Survey does not pass consistency check"
|
|
msgstr "Upitnik nije prošao provjeru kozistentnosti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:43
|
|
msgid "The following problems have been found:"
|
|
msgstr "Pronađeni su sljedeći problemi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:60
|
|
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik ne može biti aktiviran dok sljedeći problemi nisu riješeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:69
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:70
|
|
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
|
|
msgstr "PROČITAJTE PAŽLJIVO PRIJE NASTAVKA RADA"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:72
|
|
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
|
|
msgstr "Trebali bi aktivirati upitnik onda kada ste apsolutno sigurni da je vaše podešavanje upitnika kompletno i nemate potrebu ikakvog mijenjanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
|
|
msgstr "Jednom kada se upitnik aktivira više niste u mogućnosti vršiti ove akcije:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Add or delete groups"
|
|
msgstr "Dodaj ili obriši grupe"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Add or delete questions"
|
|
msgstr "Dodaj ili obriši pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add or delete subquestions or change their codes"
|
|
msgstr "Dodaj ili obriši pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:74
|
|
msgid "However you can still:"
|
|
msgstr "Ipak, još uvijek možete vršiti ove akcije:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options"
|
|
msgstr "Mjenjanje koda vašeg pitanja, tekst ili tip"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit your group names or descriptions"
|
|
msgstr "Promijeni naziv upitnika ili opis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add, remove or edit answer options"
|
|
msgstr "Dodaj novi mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:74
|
|
msgid "Change survey name or description"
|
|
msgstr "Promijeni naziv upitnika ili opis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate.php:75
|
|
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
|
|
msgstr "Jednom kada se odgovori unesu u ovaj upitnik, u slučaju da želite dodati ili obrisati grupu pitanja ili pitanje, potrebno je deaktivirati ovaj upitnik, kako bi premjestili sve podatke koji su do sada unjeti u zasebnu tablicu arhive."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:85
|
|
msgid "This group does not contain any question(s)."
|
|
msgstr "Ova grupa ne sadrži pitanje ili pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions."
|
|
msgstr "Ovo pitanje ima više mogućih odgovora ali nema ni jednog odgovora."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:143
|
|
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
|
|
msgstr "Ovo pitanje ima više mogućih odgovora ali nema ni jednog odgovora."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:153
|
|
msgid "This question does not have a question 'type' set."
|
|
msgstr "Ovo pitanje nije definirano kao 'unos'."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This question requires answers, but none are set."
|
|
msgstr "Ovo pitanje zahtjeva set markera, ali nijedan set nije izabran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
|
|
msgstr "Ovo pitanje zahtjeva set markera, ali nijedan set nije izabran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:225
|
|
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
|
|
msgstr "Ovo pitanje ima pravilo za popunjavanje, ali se pravilo odnosti na pitanje koje slijedi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:407
|
|
msgid "Survey could not be actived."
|
|
msgstr "Upitnik ne može biti aktiviran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:409
|
|
msgid "Database error:"
|
|
msgstr "Greška na bazi podataka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:411
|
|
msgid "Main Admin Screen"
|
|
msgstr "Glavni administratorski panel"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:447
|
|
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
|
|
msgstr "Upitnik je aktiviran. Tablica sa rezultatima je uspješno kreirana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:456
|
|
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the limesurvey/upload/surveys directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:470
|
|
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik zahtjeva javnu registraciju. Tabela tokena mora biti kreirana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:471
|
|
msgid "Initialise tokens"
|
|
msgstr "Inicijaliziraj tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:475
|
|
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik još uvijek nije aktivan i odgovori se ne mogu snimati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:476
|
|
msgid "Open-access mode"
|
|
msgstr "Otvoreni pristup mod rada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:476
|
|
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
|
|
msgstr "Nije potreban kod pozivnice za ispunjavanje ovog upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:476
|
|
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
|
|
msgstr "Možete promijeniti u zatvoreni-pristup mod rada inicijaliziranjem tablice tokena odabirom donjeg gumba."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:477
|
|
msgid "Switch to closed-access mode"
|
|
msgstr "Prebaci na zatvoreni-pristup mod rada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/activate_functions.php:478
|
|
msgid "No, thanks."
|
|
msgstr "Ne, hvala."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
|
|
msgstr "Zaprimljeni su odgovori za upitnik %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:264
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to reload the survey:\n"
|
|
"{RELOADURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to see the individual response:\n"
|
|
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to edit the individual response:\n"
|
|
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"View statistics by clicking here:\n"
|
|
"{STATISTICSURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"The following answers were given by the participant:\n"
|
|
"{ANSWERTABLE}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
|
|
msgstr "Zaprimljeni su odgovori za upitnik %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:302
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to reload the survey:\n"
|
|
"{RELOADURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to see the individual response:\n"
|
|
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to edit the individual response:\n"
|
|
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"View statistics by clicking here:\n"
|
|
"{STATISTICSURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:303
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
|
|
msgstr "Pozivnica za sudjelovanje u upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poštovani/a,\n"
|
|
"\n"
|
|
"ovaj e-mail je potvrda da ste uspješno ispunili upitnik {SURVEYNAME} i da su Vaši odgovori pohranjeni. Hvala Vam na sudjelovanju.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Za eventualna pitanja možete me kontaktirati putem e-mail adrese {ADMINEMAIL}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lijep pozdrav,\n"
|
|
"{ADMINNAME}"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invitation to participate in a survey"
|
|
msgstr "Pozivnica za sudjelovanje u upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"you have been invited to participate in a survey.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The survey is titled:\n"
|
|
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To participate, please click on the link below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Click here to do the survey:\n"
|
|
"{SURVEYURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poštovani/a,\n"
|
|
"\n"
|
|
"pozivam Vas na sudjelovanje u istraživanju putem upitnika.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Naziv upitnika je: \"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"Za sudjelovanje molim da kliknete na navedeni URL (ili ga kopirajte u web preglednik):\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lijep pozdrav,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME}\n"
|
|
"({ADMINEMAIL})"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:306
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:308
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
|
|
"{OPTOUTURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reminder to participate in a survey"
|
|
msgstr "Podsjetnik za sudjelovanje u upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:308
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
|
|
"\n"
|
|
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The survey is titled:\n"
|
|
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To participate, please click on the link below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Click here to do the survey:\n"
|
|
"{SURVEYURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poštovani/a,\n"
|
|
"\n"
|
|
"nedavno sam Vas pozvao da sudjelujete u istraživanju putem upitnika, no nažalost do danas upitnik niste ispunili.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ovom prilikom želim Vas podsjetiti da je upitnik još uvijek dostupan u slučaju da kanite sudjelovati u istraživanju.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Naziv upitnika:\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"Za sudjelovanje molim kliknete na navedeni URL (ili ga kopirajte u web preglednik):\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lijep pozdrav,\n"
|
|
"{ADMINNAME} \n"
|
|
"({ADMINEMAIL})"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:309
|
|
msgid "Survey registration confirmation"
|
|
msgstr "Potvrda o registraciji za sudjelovanje u upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/admin_functions.php:310
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poštovani(a) {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"Vi, ili netko drugi koristeći vašu e-mail adresu, prijavio se za sudjelovanje u online upitniku {SURVEYNAME}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Za popunjavanje upitnika kliknite na navedeni URL (ili ga kopirajte u web preglednik):\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"U slučaju da se niste prijavili za sudjelovanje ili imate druga pitanja o ovom upitniku, molimo da kontaktirate vlasnika upitnika ({ADMINNAME}) na e-mail {ADMINEMAIL}."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:109
|
|
msgid "There are no groups available."
|
|
msgstr "Nema dostupnih grupa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:119
|
|
msgid "Return to survey administration"
|
|
msgstr "Povratak u Administraciju upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:125
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
|
|
msgstr "Obavijest: Način zadatka za ovaj upitnik nije omogućen. Možeš ga aktivirati unutar %s upitnika, podešavanja %s (tab 'Izvješćivanje i upravljanje podacima')."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:133
|
|
msgid "No SID Provided"
|
|
msgstr "Niste uneli SID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:145
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:229
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Opseg"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:145
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:208
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:235
|
|
msgid "Question group"
|
|
msgstr "Grupa pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:145
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:236
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:145
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:239
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maksimum"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:146
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:157
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:185
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Promjeni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:165
|
|
msgid "Assessment rules"
|
|
msgstr "Podesi vrednovanja zadatka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:169
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:169
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:169
|
|
msgid "SID"
|
|
msgstr "SID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:173
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:271
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Poruka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:194
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:194
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj zapis?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:203
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:231
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Ukupno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:234
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:251
|
|
msgid "Base language"
|
|
msgstr "Osnovni jezik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:269
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Zaglavlje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:279
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Snimi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:280
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekini"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/assessments.php:288
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Poruka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:31
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:62
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:74
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:109
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:325
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1458
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1474
|
|
msgid "Browse Responses"
|
|
msgstr "Pregled odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:33
|
|
msgid "You have not selected a survey to browse."
|
|
msgstr "Niste odabrali upitnik za pregled."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:64
|
|
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik još nije aktiviran. Ne postoje rezultati za pregled."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:76
|
|
msgid "There is no matching survey."
|
|
msgstr "Ne postoji odgovarajući upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:135
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:473
|
|
msgid "Token ID"
|
|
msgstr "ID tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:138
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:476
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:140
|
|
msgid "Submission date"
|
|
msgstr "Datum slanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:216
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "View response ID %d"
|
|
msgstr "Prikaz odgovora (ID %s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:224
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:146
|
|
msgid "Edit this entry"
|
|
msgstr "Mijenjaj ovaj unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:230
|
|
msgid "Delete this entry"
|
|
msgstr "Obriši ovaj unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:234
|
|
msgid "You don't have permission to delete this entry."
|
|
msgstr "Žao nam je, ali nemate prava za brisanje ovog unosa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download files for this entry"
|
|
msgstr "Obriši ovaj unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:246
|
|
msgid "Export this Response"
|
|
msgstr "Izvezi ove odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:251
|
|
msgid "Show previous..."
|
|
msgstr "Prikaži prethodni..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:254
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:707
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:955
|
|
msgid "Show next..."
|
|
msgstr "Prikaži sljedeći..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:316
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:839
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to delete this response?"
|
|
msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati ovaj set markera?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:317
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
|
|
msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati ovaj set markera?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select at least one file for deletion"
|
|
msgstr "Molim izaberite barem jednu opciju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select at least one file for download"
|
|
msgstr "Molim izaberite barem jednu opciju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:329
|
|
msgid "Showing Filtered Results"
|
|
msgstr "Prikaži filtrirane rezultate"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:330
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:559
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:898
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete marked responses"
|
|
msgstr "Obriši odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download marked files"
|
|
msgstr "Uvezeno ukupno zapisa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:694
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:942
|
|
msgid "Data view control"
|
|
msgstr "Kontrola prikaza podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:700
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:948
|
|
msgid "Show start..."
|
|
msgstr "Prikaži početak..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:703
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:951
|
|
msgid "Show previous.."
|
|
msgstr "Prikaži prethodni..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:708
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:956
|
|
msgid "Show next.."
|
|
msgstr "Prikaži sljedeći..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:710
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:958
|
|
msgid "Show last..."
|
|
msgstr "Prikaži posljednji..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:711
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:959
|
|
msgid "Show last.."
|
|
msgstr "Prikaži posljednji..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:724
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:972
|
|
msgid "Records displayed:"
|
|
msgstr "Prikazano zapisa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:725
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:973
|
|
msgid "Starting from:"
|
|
msgstr "Početak od:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:726
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:974
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:727
|
|
msgid "Display:"
|
|
msgstr "Prikaži:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All responses"
|
|
msgstr "Kompletni odgovori:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:729
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Completed responses only"
|
|
msgstr "Samo kompletirani zapisi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incomplete responses only"
|
|
msgstr "Nekompletirani zapisi:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:759
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View response details"
|
|
msgstr "Pogledaj odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:763
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit this response"
|
|
msgstr "Izvezi ove odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:768
|
|
msgid "Download all files in this response as a zip file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:772
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1002
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete this response"
|
|
msgstr "Obriši ovog korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:782
|
|
msgid "Edit this token"
|
|
msgstr "Mijenjaj ovaj token"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time statistics"
|
|
msgstr "Prikaži statistiku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1029
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interview time"
|
|
msgstr "Vrijeme na poslužitelju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1043
|
|
msgid "Average interview time: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1071
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Median: "
|
|
msgstr "Vrijednost medijana"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1078
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timings"
|
|
msgstr "Vrijeme"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1093
|
|
msgid "Response summary"
|
|
msgstr "Sažetak odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1095
|
|
msgid "Total responses:"
|
|
msgstr "Ukupno odgovora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1097
|
|
msgid "Full responses:"
|
|
msgstr "Kompletni odgovori:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/browse.php:1098
|
|
msgid "Incomplete responses:"
|
|
msgstr "Nekompletirani zapisi:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:65
|
|
msgid "User name invalid!"
|
|
msgstr "Korisničko ime nije ispravno!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:87
|
|
msgid "User name and password do not match!"
|
|
msgstr "Vaše korisničko ime i lozinka se ne poklapaju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:63
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:79
|
|
msgid "Less than"
|
|
msgstr "Manje od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:64
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:80
|
|
msgid "Less than or equal to"
|
|
msgstr "Manje od ili jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:65
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:81
|
|
msgid "equals"
|
|
msgstr "je jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:66
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:82
|
|
msgid "Not equal to"
|
|
msgstr "Nije jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:67
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:83
|
|
msgid "Greater than or equal to"
|
|
msgstr "Veći od ili jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:68
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:84
|
|
msgid "Greater than"
|
|
msgstr "Veće od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:69
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:85
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1923
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Regularni izraz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Less than (Strings)"
|
|
msgstr "Manje od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Less than or equal to (Strings)"
|
|
msgstr "Manje od ili jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
|
|
msgstr "Veći od ili jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greater than (Strings)"
|
|
msgstr "Veće od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:117
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:129
|
|
msgid "Conditions manager"
|
|
msgstr "Upravljanje uvjetima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:120
|
|
msgid "You have not selected a survey"
|
|
msgstr "Niste izabrali upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:121
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:133
|
|
msgid "Main admin screen"
|
|
msgstr "Glavni administratorski panel"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:132
|
|
msgid "You have not selected a question"
|
|
msgstr "Niste odabrali pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:173
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:249
|
|
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
|
|
msgstr "Uvjeti se ne mogu dodati! Niste izabrali pitanje i/ili odgovore nad kojima će se uvjet odnositi. Molimo da izaberete pitanje i odgovor."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:410
|
|
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
|
|
msgstr "Uvjeti uspješno kopirani (neki su preskočeni jer su duplikati)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:414
|
|
msgid "Conditions successfully copied"
|
|
msgstr "Uvjeti uspješno kopirani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:419
|
|
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
|
|
msgstr "Uvjete nije moguće kopirati (radi duplikata)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:862
|
|
msgid "Group of checkboxes"
|
|
msgstr "Grupa izbornih kvadratića"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:878
|
|
msgid "Single checkbox"
|
|
msgstr "Jedan izborni kvadratić"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:881
|
|
msgid "checked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:882
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "not checked"
|
|
msgstr "Nije označen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:990
|
|
msgid "Conditions designer"
|
|
msgstr "Dizajner uvjeta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:999
|
|
msgid "Show conditions for this question"
|
|
msgstr "Prikaži uvjete za trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1002
|
|
msgid "Add and edit conditions"
|
|
msgstr "Dodaj i izmijeni uvjete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1004
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1592
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1637
|
|
msgid "Copy conditions"
|
|
msgstr "Kopiraj uvjete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1008
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Prije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1025
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Trenutan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1038
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Poslije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1058
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1872
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "Pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1146
|
|
msgid "Only show question {QID} IF"
|
|
msgstr "Prikaži pitanje {QID} samo AKO"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1167
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve uvjete za pitanja koja ste izabrali?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1169
|
|
msgid "Delete all conditions"
|
|
msgstr "Izbriši sve uvjete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1175
|
|
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite renumerirati scenarije rastućim nizom koji započinje sa brojem 1?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1177
|
|
msgid "Renumber scenario automatically"
|
|
msgstr "Automatski renumeriraj scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1205
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1345
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1612
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1702
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1734
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "ILI"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1221
|
|
msgid "New scenario number"
|
|
msgstr "Novi broj scenarija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1228
|
|
msgid "Update scenario"
|
|
msgstr "Ažuriraj scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1239
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sve uvjete postavljena u ovom scenariju?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1241
|
|
msgid "Delete this scenario"
|
|
msgstr "Obriši ovaj scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1247
|
|
msgid "Edit scenario"
|
|
msgstr "Izmijeni scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1338
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1370
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1443
|
|
msgid "From token table"
|
|
msgstr "Iz tablice tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1374
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1447
|
|
msgid "Inexistant token table"
|
|
msgstr "Nepostojeća tablica tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1432
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nije pronađeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1489
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj uvjet?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1491
|
|
msgid "Delete this condition"
|
|
msgstr "Izbriši ovaj uvjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1494
|
|
msgid "Edit this condition"
|
|
msgstr "Izmijeni ovaj uvjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1571
|
|
msgid "This question is always shown."
|
|
msgstr "Ovo pitanje je uvijek prikazano."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No questions selected"
|
|
msgstr "Nije označen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check all"
|
|
msgstr "Provjeri podatke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1609
|
|
msgid "Uncheck all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1612
|
|
msgid "Copy the selected conditions to"
|
|
msgstr "Kopiraj odabrani uvjet u"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1661
|
|
msgid "This survey's questions don't use conditions"
|
|
msgstr "Ovo pitanje ne koristi uvjete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1698
|
|
msgid "Edit condition"
|
|
msgstr "Izmijeni uvjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1702
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1940
|
|
msgid "Add condition"
|
|
msgstr "Dodaj uvjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1713
|
|
msgid "Add scenario"
|
|
msgstr "Dodaj scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1714
|
|
msgid "Default scenario"
|
|
msgstr "Zadani scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1725
|
|
msgid "Scenario"
|
|
msgstr "Scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1737
|
|
msgid "Previous questions"
|
|
msgstr "Prethodno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1738
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1873
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Token fields"
|
|
msgstr "Slanje datoteke tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1795
|
|
msgid "Comparison operator"
|
|
msgstr "Operator uspoređenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1870
|
|
msgid "Predefined"
|
|
msgstr "Zadan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1871
|
|
msgid "Constant"
|
|
msgstr "Konstanta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1874
|
|
msgid "RegExp"
|
|
msgstr "RegExp"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1881
|
|
msgid "Predefined answer options for this question"
|
|
msgstr "Zadani mogući odgovori na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1887
|
|
msgid "Constant value"
|
|
msgstr "Konstantna vrijednost"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1905
|
|
msgid "Answers from previous questions"
|
|
msgstr "Odgovori prethodnog pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1917
|
|
msgid "Attributes values from the participant's token"
|
|
msgstr "Vrijednosti atributa ispitanikovog tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1934
|
|
msgid "Update condition"
|
|
msgstr "Ažuriraj uvjete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/conditionshandling.php:1950
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"Group could not be added.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"It is missing the group name for the following languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Grupa ne može biti dodana.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"Ne postoji ime grupe za sljedeće jezike."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:107
|
|
msgid "Error: The database reported the following error:"
|
|
msgstr "Greška: Baza podataka je prijavila sljedeću grešku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New question group was saved."
|
|
msgstr "Spremi grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:158
|
|
msgid "Group could not be updated"
|
|
msgstr "Nije moguće promijeniti podatke o grupi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question group successfully saved."
|
|
msgstr "Grupa korisnika uspješno dodana!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The question group was deleted."
|
|
msgstr "Promeni redoslijed grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:197
|
|
msgid "Group could not be deleted"
|
|
msgstr "Nije moguće obrisati grupu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:207
|
|
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
|
|
msgstr "Ovo pitanje nije moguće dodati. Morate unijeti barem kod pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:269
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Question in language %s could not be created."
|
|
msgstr "Pitanje na %s jeziku nije moguće kreirati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:280
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:695
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:724
|
|
msgid "Question could not be created."
|
|
msgstr "Nije moguće kreirati pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question was successfully added."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question codes were successfully regenerated."
|
|
msgstr "Vaši odgovori su uspješno spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:363
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:582
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:647
|
|
msgid "Question could not be updated"
|
|
msgstr "Nije moguće promijeniti pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default value settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Vaše osobne postavke su uspješno spremljene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:510
|
|
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
|
|
msgstr "Pitanje ne može biti promjenjeno. Postoje uvjeti za druga pitanja koja se oslanjaju na odgovore na ovo pitanje i promjena tipa pitanja će uzorokovati probleme. Morate obrisati ove uvjete prije nego što promijenite tip ovog pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:609
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question was successfully saved."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:619
|
|
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
|
|
msgstr "Ovo pitanje se oslanja na odgovore na druge pitanja i ne može se pomaknuti iznad gruopId:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:620
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:632
|
|
msgid "in position"
|
|
msgstr "na poziciji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:621
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:633
|
|
msgid "See conditions:"
|
|
msgstr "Pogledajte uvjete:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:631
|
|
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
|
|
msgstr "Neka pitanja se oslanjaju na ovaj odgovor. Ne možete pomaknuti ovo pitanje ispod gruopId:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:657
|
|
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
|
|
msgstr "Nije moguće dodati pitanje. Morate unjeti kod u obavezno polje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:800
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question was successfully copied."
|
|
msgstr "Uvjeti uspješno kopirani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:815
|
|
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
|
|
msgstr "Pitanje ne može biti obrisano. Postoje uvjeti za druga pitanja koja se oslanjaju na ovo pitanje. Ne možete obrisati ovo pitanje dok ne uklonite uvjete."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:834
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question was successfully deleted."
|
|
msgstr "Predložak `%s` je uspješno izbrisan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:903
|
|
msgid "Failed to update answers"
|
|
msgstr "Greška pri izmjeni odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:911
|
|
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
|
|
msgstr "Odgovori sa kodom 0 (nula) ili praznim kodom nisu dozvoljeni, i neće biti snimljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:912
|
|
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
|
|
msgstr "Pronađeni su duplikati kodova, ovi zapisi neće biti promjenjeni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Answer options were successfully saved."
|
|
msgstr "Vaši odgovori su uspješno spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:944
|
|
msgid "Failed to delete answer"
|
|
msgstr "Neuspješno brisanje odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subquestions were successfully saved."
|
|
msgstr "Vaši odgovori su uspješno spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Vaše osobne postavke su uspješno spremljene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1200
|
|
msgid "Survey could not be updated"
|
|
msgstr "Upitnik nije moguće promijeniti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email templates successfully saved."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1239
|
|
msgid "ERROR deleting Survey id"
|
|
msgstr "GREŠKA pri brisanju id-a upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey text elements successfully saved."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1317
|
|
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
|
|
msgstr "Upitnik nije moguće kreirati jer nije naveden naslov upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1473
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey was successfully added."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/database.php:1499
|
|
msgid "Your personal settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Vaše osobne postavke su uspješno spremljene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:75
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:78
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:91
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:518
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1376
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1464
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data entry"
|
|
msgstr "Unos podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:81
|
|
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
|
|
msgstr "Niste izabrali upitnik kako bi ručno unijeli podatke."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:133
|
|
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je zatvorenog tipa, te morate koristiti valjan token za pristup. Molimo kontaktirajte administratora za pomoć."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:137
|
|
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
|
|
msgstr "Token koji ste unijeli ili nije ispravan ili je već iskorišten."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:141
|
|
msgid "There is already a recorded answer for this token"
|
|
msgstr "Već postoji zapisani odgovor za ovaj token"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:144
|
|
msgid "Follow the following link to update it"
|
|
msgstr "Izaberite sljedeći link kako bi izvršili promjene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je anonimnog tipa, stoga niste u mogućnosti ispravljati odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:177
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "Pokušajte ponovo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:181
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1342
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2630
|
|
msgid "Identifier:"
|
|
msgstr "Identifikator:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:183
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2632
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Lozinka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:185
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2634
|
|
msgid "Confirm Password:"
|
|
msgstr "Potvrdite lozinku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:187
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2636
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Email:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:189
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2638
|
|
msgid "Start Language:"
|
|
msgstr "Početni jezik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:364
|
|
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
|
|
msgstr "Vaši odgovori uspješno su pohranjeni, te ćete o tome biti obaviješteni i putem e-maila.Također, molimo da spremite vašu lozinku, budući je nećemo moći naći i poslati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:378
|
|
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
|
|
msgstr "Token zapis za spremljeni upitnik je takođe kreiran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:400
|
|
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
|
|
msgstr "E-mail sa detaljima o spremljenom upitniku je poslan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:412
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1455
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Uspjeh"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:414
|
|
msgid "The entry was assigned the following record id: "
|
|
msgstr "Unosu je dodjeljen sljedeći ID:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:418
|
|
msgid "Add Another Record"
|
|
msgstr "Dodaj novi zapis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:422
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1457
|
|
msgid "View This Record"
|
|
msgstr "Pogledaj ovaj zapis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:426
|
|
msgid "Browse Saved Responses"
|
|
msgstr "Pregledaj snimljene odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:522
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing response (ID %s)"
|
|
msgstr "Izmjena odgovora (ID %s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:526
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Viewing response (ID %s)"
|
|
msgstr "Prikaz odgovora (ID %s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1336
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2620
|
|
msgid "Finalize response submission"
|
|
msgstr "Završi slanje odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1338
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2626
|
|
msgid "Save for further completion by survey user"
|
|
msgstr "Snimi za daljnje popunjavanje korisnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1456
|
|
msgid "Record has been updated."
|
|
msgstr "Zapis je izmjenjen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1473
|
|
msgid "Record Deleted"
|
|
msgstr "Zapis obrisan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1558
|
|
msgid "Datestamp"
|
|
msgstr "Datum otisak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1620
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1725
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1742
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1747
|
|
msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}"
|
|
msgstr "na pitanje {QUESTION}, odgovor {ANSWER}"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1746
|
|
msgid "No Answer"
|
|
msgstr "Bez odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1758
|
|
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Odgovori samo ako su sljedeći uvjeti ispunjeni:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1786
|
|
msgid "Help about this question"
|
|
msgstr "Pomoć za ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:1830
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Label %s"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2675
|
|
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
|
|
msgstr "Ovaj upitnik još uvijek nije aktivan. Vaš odgovor ne može biti snimljen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dataentry.php:2685
|
|
msgid "The survey you selected does not exist"
|
|
msgstr "Upitnik koji ste izabrali ne postoji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:25
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:34
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:111
|
|
msgid "Deactivate Survey"
|
|
msgstr "Deaktiviraj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:29
|
|
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
|
|
msgstr "U slučaju aktivnog upitnika, tabela je kreirana za spremanje svih zapisa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:30
|
|
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
|
|
msgstr "Kada deaktivirate upitnik, svi podaci unjeti u originalne tablice će biti premješteni drugo mjesto i kada aktivirate upitnik ponovo, tabela će biti prazna. Nećete biti u mogućnosti pristupiti ovim podacima koristeći LimeSurvey."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:31
|
|
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
|
|
msgstr "Deaktiviranim podacima iz upitnika može pristupiti sistem administrator koristeći pristup bazi podataka kroz alat kao što je phpmysqladmin. Ako vaš upitnik koristi tokene ova tabela će takođe biti preimenovana i može joj pristupiti administrator sistema."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:32
|
|
msgid "Your responses table will be renamed to:"
|
|
msgstr "Vaša tablica sa odgovorima biti će preimenovana u:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:33
|
|
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
|
|
msgstr "Potrebno je izvesti (export) odgovore prije deaktivacije."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:112
|
|
msgid "Survey Has Been Deactivated"
|
|
msgstr "Upitnik je deaktiviran"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:115
|
|
msgid "The responses table has been renamed to: "
|
|
msgstr "Tabela sa odgovorima je preimenovana u: "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:116
|
|
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
|
|
msgstr "Odgovori na ovaj upitnik nisu više dostupni koristeći LimeSurvey."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:117
|
|
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
|
|
msgstr "Zapišite naziv ove tabele u slučaju da trebate da pristupiti ovim informacijama kasnije."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:120
|
|
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
|
|
msgstr "Tokeni vezani za tablicu ovog upitnika su preimenovani u: "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deactivate.php:122
|
|
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
|
|
msgstr "Napomena: Ukoliko je anketa greškom deaktivirana, moguće je jednostavno opovratiti podatke ukoliko struktura ankete nije mijenjana. Pogledajte upute za više informacija."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:23
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:54
|
|
msgid "Delete survey"
|
|
msgstr "Obriši upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:28
|
|
msgid "You have not selected a survey to delete"
|
|
msgstr "Niste izabrali upitnik za brisanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:38
|
|
msgid "You are about to delete this survey"
|
|
msgstr "Pred brisanjem ste ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:39
|
|
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
|
|
msgstr "Sljedeći proces će obrisati ovaj upitnik, kao i sve grupe, pitanja, odgovore i pravila."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:40
|
|
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:41
|
|
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
|
|
msgstr "Preporučujemo da prije brisanja ovog upitnika, izvezete kompletan upitnik sa glavnog administratorskog ekrana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (including any uploaded files) will be deleted. We recommend that you export the responses (and files) before deleting this survey."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je aktivan i tabela sa odgovorima postoji. U slučaju da obrišete ovaj upitnik, odgovori će biti obrisani. Preporučamo da izvezete odgovore prije brisanja ovog upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:50
|
|
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik ima tabelu tokena vezanu za sebe. Ako obrišete ovaj upitnik tabela sa tokenima će također biti obrisana. Preporučamo da izvezete ili napravite kopiju tokena prije brisanja upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/deletesurvey.php:127
|
|
msgid "This survey has been deleted."
|
|
msgstr "Upitnik je obrisan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/dumpgroup.php:37
|
|
msgid "Export Question"
|
|
msgstr "Izvezi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some example answer option"
|
|
msgstr "Novi mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:92
|
|
msgid "Edit answer options"
|
|
msgstr "Izmijeni mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:113
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:69
|
|
msgid "New answer option"
|
|
msgstr "Novi mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:114
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:144
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:70
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:162
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:115
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:71
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Marker"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot delete the last answer option."
|
|
msgstr "Ne možete obrisati osnovni predložak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:117
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label set browser"
|
|
msgstr "Setovi markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:118
|
|
msgid "Quick-add answers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:120
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:116
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
|
|
msgstr "Greška: Pokušavaš kopirati odgovore."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:136
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Answer scale %s"
|
|
msgstr "Odgovori je bio"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:155
|
|
msgid "Answer option"
|
|
msgstr "Mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:216
|
|
msgid "Answer:"
|
|
msgstr "Odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:230
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Predefined label sets..."
|
|
msgstr "Predefinirani odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:231
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:233
|
|
msgid "Quick add..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:243
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available label sets:"
|
|
msgstr "Spremi set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:245
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:253
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:245
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Predložak:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter your answers:"
|
|
msgstr "Ispiši svoje odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:252
|
|
msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editansweroptions.php:258
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Snimi promjene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:35
|
|
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
|
|
msgstr "Ovo će zamijeniti postojeći tekst. Nastavak?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:37
|
|
msgid "Edit email templates"
|
|
msgstr "Izmijeni e-mail predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr "Pošalji pozivnice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reminder"
|
|
msgstr "Podsjetnik poslan?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "E-mail potvrde"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:67
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:636
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:642
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:654
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:666
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic admin notification"
|
|
msgstr "Osnovna obavijest elektroničkom poštom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detailed admin notification"
|
|
msgstr "Bez obavijesti na e-mail"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin confirmation email subject:"
|
|
msgstr "Naslov e-maila za potvrdu:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:76
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:82
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:90
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:96
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:104
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:110
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:118
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:124
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:132
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:138
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:146
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:152
|
|
msgid "Use default"
|
|
msgstr "Koristi osnovni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin confirmation email body:"
|
|
msgstr "E-mail potvrde:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Admin notification email:"
|
|
msgstr "Obavijesti administratora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detailed admin notification subject:"
|
|
msgstr "Detaljna obavijest putem e-maila sa kodovima rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detailed admin notification email:"
|
|
msgstr "Detaljna obavijest putem e-maila sa kodovima rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:94
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:106
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:108
|
|
msgid "Invitation email:"
|
|
msgstr "Pozivni e-mail:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:101
|
|
msgid "Invitation email subject:"
|
|
msgstr "Predmet e-mail pozivnice:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reminder email subject:"
|
|
msgstr "E-mail podsjetnik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:120
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:122
|
|
msgid "Email reminder:"
|
|
msgstr "E-mail podsjetnik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:129
|
|
msgid "Confirmation email subject:"
|
|
msgstr "Naslov e-maila za potvrdu:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:134
|
|
msgid "Confirmation email:"
|
|
msgstr "E-mail potvrde:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:136
|
|
msgid "Confirmation email"
|
|
msgstr "E-mail potvrde"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:143
|
|
msgid "Public registration email subject:"
|
|
msgstr "Naslov email-a za javnu registraciju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:148
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editemailtemplates.php:150
|
|
msgid "Public registration email:"
|
|
msgstr "Email za javnu registraciju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some example subquestion"
|
|
msgstr "Spremi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot delete the last subquestion."
|
|
msgstr "Niste izabrali pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick-add subquestions"
|
|
msgstr "Dodaj pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
|
|
msgstr "Greška: Pokušavate koristiti duplikat kodova markera."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit subquestions"
|
|
msgstr "Uredi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:116
|
|
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
|
|
msgstr "Greška: 'ostali' je rezervirana ključna riječ."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y-Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X-Scale"
|
|
msgstr "Skala"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subquestion"
|
|
msgstr "Spremi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:166
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akcija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subquestion:"
|
|
msgstr "Pitanje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter your subquestions:"
|
|
msgstr "Sigurnosno pitanje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:251
|
|
msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsubquestions.php:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active."
|
|
msgstr "Ne možete dodati odgovor ili mijenjati kodove odgovora na ovo pitanje zbog upitnika koji nije aktivan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create, import, or copy survey"
|
|
msgstr "Stvori ili uvezi novi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:84
|
|
msgid "Edit survey settings"
|
|
msgstr "Izmijeni postavke upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:90
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:185
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:91
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presentation & navigation"
|
|
msgstr "Prezentacija i navigacija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:92
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Publication & access control"
|
|
msgstr "Publiciranje i kontrola pristupa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:93
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notification & data management"
|
|
msgstr "Izvješćivanje i upravljanje podacima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:95
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Uvezi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:96
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:105
|
|
msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey."
|
|
msgstr "ovo je osnovni jezik ankete i ne može ga se kasnije promijeniti. Nakon što se anketa kreira moguće je dodati još jezika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:105
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Base language:"
|
|
msgstr "Osnovni jezik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:132
|
|
msgid "*This setting cannot be changed later!"
|
|
msgstr "*Ova postavka ne može se naknadno promijeniti!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:136
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:994
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:997
|
|
msgid "*Required"
|
|
msgstr "*Obvezatno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:137
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:139
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:50
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:52
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Opis:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:141
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:143
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:54
|
|
msgid "Welcome message:"
|
|
msgstr "Pozdravna poruka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:145
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:147
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:58
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:60
|
|
msgid "End message:"
|
|
msgstr "Kraj poruke:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:151
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:62
|
|
msgid "End URL:"
|
|
msgstr "Završni URL:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:156
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:65
|
|
msgid "URL description:"
|
|
msgstr "Opis URL-a:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:161
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:68
|
|
msgid "Date format:"
|
|
msgstr "Format datuma:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:169
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:239
|
|
msgid "Administrator:"
|
|
msgstr "Administrator:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:171
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:241
|
|
msgid "Admin Email:"
|
|
msgstr "Email administratora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:173
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:243
|
|
msgid "Bounce Email:"
|
|
msgstr "E-mail za povrat (bounce):"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:175
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fax to:"
|
|
msgstr "Faks slati na:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Vrati"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:204
|
|
msgid "Additional Languages"
|
|
msgstr "Dodatni jezici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:224
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:256
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Format:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:262
|
|
msgid "Question by Question"
|
|
msgstr "Pitanje za pitanjem"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:267
|
|
msgid "Group by Group"
|
|
msgstr "Grupa za grupom pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:272
|
|
msgid "All in one"
|
|
msgstr "Prikaži sva pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:277
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Predložak:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:294
|
|
msgid "Template Preview:"
|
|
msgstr "Pregled predloška:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template preview image"
|
|
msgstr "Pregled predloška:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:299
|
|
msgid "Show welcome screen?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:318
|
|
msgid "Navigation delay (seconds):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:323
|
|
msgid "Show [<< Prev] button"
|
|
msgstr "Prikaži [<<Pret] gumb"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:338
|
|
msgid "Show question index / allow jumping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:349
|
|
msgid "Keyboard-less operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:360
|
|
msgid "Show progress bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:375
|
|
msgid "Participants may print answers?"
|
|
msgstr "Sudionici mogu ispisati odgovore na pisaču?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:391
|
|
msgid "Public statistics?"
|
|
msgstr "Javna statistika?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:407
|
|
msgid "Show graphs in public statistics?"
|
|
msgstr "Prikaži grafikone u javno dostupnoj statistici?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:424
|
|
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
|
|
msgstr "Automatski učitaj završni URL nakon ispunjenog upitnika?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:439
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:459
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show \"There are X questions in this survey\""
|
|
msgstr "Nema pitanja u ovom upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yes (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Administrator upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:469
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show group name and/or group description"
|
|
msgstr "Promijeni naziv upitnika ili opis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:473
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show both (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:476
|
|
msgid "Show group name only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:479
|
|
msgid "Show group description only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:482
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide both (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:496
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show both"
|
|
msgstr "Prikaži pomoć"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:497
|
|
msgid "Show group name only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show group description only"
|
|
msgstr "Opis URL-a"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:499
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide both"
|
|
msgstr "Sakrij savjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:506
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show question number and/or code"
|
|
msgstr "Na ovo pitanje morate ispravno odgovoriti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:513
|
|
msgid "Show question number only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show question code only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show question number only"
|
|
msgstr "Prikaži sažetak za tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show question code only"
|
|
msgstr "Kodovi pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:544
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show \"No answer\""
|
|
msgstr "Bez odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Off (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:577
|
|
msgid "List survey publicly:"
|
|
msgstr "Javno objavi upitnik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:601
|
|
msgid "Start date/time:"
|
|
msgstr "Početni datum/vrijeme:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:610
|
|
msgid "Expiry date/time:"
|
|
msgstr "Datum/vrijeme isteka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:614
|
|
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
|
|
msgstr "Postavi kolačić kako bi spriječio ponovno učestovanje?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:630
|
|
msgid "Use CAPTCHA for"
|
|
msgstr "Koristi CAPTCHA za "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:636
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:642
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:648
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:661
|
|
msgid "Survey Access"
|
|
msgstr "Pristup upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:636
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:648
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:654
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:671
|
|
msgid "Save & Load"
|
|
msgstr "Snimanje i učitavanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:688
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send basic admin notification email to:"
|
|
msgstr "Osnovna obavijest elektroničkom poštom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:693
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send detailed admin notification email to:"
|
|
msgstr "Detaljna obavijest putem e-maila sa kodovima rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:699
|
|
msgid "Date Stamp?"
|
|
msgstr "Datum otiska?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:703
|
|
msgid "Responses will not be date stamped."
|
|
msgstr "Odgovori neće imati datum otiska."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:705
|
|
msgid "Responses will be date stamped."
|
|
msgstr "Odgovori će imati datum otiska."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:707
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:736
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:766
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:808
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:872
|
|
msgid "Cannot be changed"
|
|
msgstr "Ne može biti promjenjeno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:727
|
|
msgid "Save IP Address?"
|
|
msgstr "Snimi IP adresu?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:732
|
|
msgid "Responses will not have the IP address logged."
|
|
msgstr "Odgovori neće imati zabilježenu IP adresu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:734
|
|
msgid "Responses will have the IP address logged"
|
|
msgstr "Odgovori će imati zabilježenu IP adresu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save referrer URL?"
|
|
msgstr "Snimi povezani URL?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:762
|
|
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
|
|
msgstr "Odgovori neće imati povezani URL snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:764
|
|
msgid "Responses will have their referring URL logged."
|
|
msgstr "Odgovori će imati povezani URL snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:787
|
|
msgid "Enable assessment mode?"
|
|
msgstr "Omogući način procjene?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save timings?"
|
|
msgstr "Snimi postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:806
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timings will not be saved."
|
|
msgstr "Odgovori neće imati datum otiska."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timings will be saved."
|
|
msgstr "Odgovori će imati datum otiska."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Participant may save and resume later?"
|
|
msgstr "Sudionici mogu ispisati odgovore na pisaču?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:847
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anonymized responses?"
|
|
msgstr "Nekompletirani zapisi:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:855
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't use Anonymized responses when Token-based answers persistence is enabled."
|
|
msgstr "Ne možeš koristiti anonimne odgovore kad je uključena opcija za obavezno korištenje tokena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
|
msgstr "Ako postavite ovaj upitnik na anonimno i stvorite tablicu tokena, LimeSurvey će označiti dovršene tokene samo sa 'Y' umjesto sa datumom/vremenom kako bi osigurao anonimnost sudjelovanja ispitanika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:868
|
|
msgid "This survey is NOT anonymous."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik NIJE anoniman."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:870
|
|
msgid "Answers to this survey are anonymized."
|
|
msgstr "Odgovori na ovaj upitnik su anonimni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:892
|
|
msgid "Allow editing answers after completion?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:893
|
|
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
|
|
msgstr "Ova opcija ne može biti postavljena ukoliko se koriste anonimni odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:903
|
|
msgid "Enable token-based response persistence?"
|
|
msgstr "Aktiviraj odgovaranje uz obavezno korištenje tokena?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:904
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active."
|
|
msgstr "Ova opcija ne može biti postavljena ukoliko se koriste anonimni odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:918
|
|
msgid "Allow public registration?"
|
|
msgstr "Prihvati javnu registraciju?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:934
|
|
msgid "Use HTML format for token emails?"
|
|
msgstr "Koristi HTML format za slanje tokena?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:935
|
|
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
|
|
msgstr "Ukoliko izmijeniš način slanja poruka, trebaš ispraviti i predložak poruke da bude u skladu sa novin načinom slanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:950
|
|
msgid "Set token length to:"
|
|
msgstr "Postavi dužinu tokena na:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:974
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1013
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1024
|
|
msgid "Please select a file to import!"
|
|
msgstr "Molim izaberite datoteku za slanje!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:976
|
|
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:978
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:998
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?"
|
|
msgstr "Konvertirati linkove resursa i polja INSERTANS?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:980
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import survey"
|
|
msgstr "Uvezi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: You have to select an existing survey."
|
|
msgstr "Greška: Morate unjeti naziv ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error: You enter a name for the survey copy."
|
|
msgstr "Greška: Morate unjeti naziv ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select survey to copy:"
|
|
msgstr "Obriši upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New survey title:"
|
|
msgstr "Vrijeme na poslužitelju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude quotas?"
|
|
msgstr "Isključi ID zapisa?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1002
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exclude answers?"
|
|
msgstr "Isključi ID zapisa?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1004
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset conditions?"
|
|
msgstr "Pogledajte uvjete:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1006
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy survey"
|
|
msgstr "Pokreni upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1015
|
|
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
|
|
msgstr "zip biblioteka nije podržana kroz PHP, ZIP isključen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1029
|
|
msgid "Browse Uploaded Resources"
|
|
msgstr "Pregledaj učitane resurse"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1031
|
|
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
|
|
msgstr "Eksportiranje resursa u ZIP arhivu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1032
|
|
msgid "Select ZIP File:"
|
|
msgstr "Izaberi ZIP datoteku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1035
|
|
msgid "Import Resources ZIP Archive"
|
|
msgstr "Importiranje resursa iz ZIP arhive"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1047
|
|
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
|
|
msgstr "Greška: Morate unjeti naziv ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1050
|
|
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
|
|
msgstr "Sva pitanja, odgovori i dr za obrisani jezik biti će izgubljeni. Jeste li sigurni?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveysettings.php:1057
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save & edit survey text elements"
|
|
msgstr "Detalji spremljenog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit survey text elements"
|
|
msgstr "Izmijeni postavke upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey title"
|
|
msgstr "Stranica slanje podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:56
|
|
msgid "Welcome:"
|
|
msgstr "Tekst dobrodošlice:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/editsurveytextelements.php:79
|
|
msgid "Decimal separator:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:57
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:58
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:83
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:85
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:102
|
|
msgid "Export results"
|
|
msgstr "Izvezi rezultate"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:62
|
|
msgid "Filtered from statistics script"
|
|
msgstr "Filtrirano kroz skript za statistiku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:63
|
|
msgid "Single response"
|
|
msgstr "Jedan odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:92
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr "Rangiranje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:92
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:93
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "za"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:95
|
|
msgid "Completion state"
|
|
msgstr "Status završetka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:106
|
|
msgid "Abbreviated headings"
|
|
msgstr "Skraćeno zaglavlje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:108
|
|
msgid "Full headings"
|
|
msgstr "Kompletno zaglavlje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:110
|
|
msgid "Question codes"
|
|
msgstr "Kodovi pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:113
|
|
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
|
|
msgstr "Konvertiraj prazna mjesta unutar pitanja u crtice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:118
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:159
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:82
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:121
|
|
msgid "Answer Codes"
|
|
msgstr "Kodovi odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:124
|
|
msgid "Convert Y to"
|
|
msgstr "Konvertiraj Y u"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:127
|
|
msgid "Convert N to"
|
|
msgstr "Konvertiraj N u"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:131
|
|
msgid "Full Answers"
|
|
msgstr "Kompletni odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:133
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:138
|
|
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
|
|
msgstr "Microsoft Word (Latin charset)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:146
|
|
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
|
|
msgstr "Microsoft Excel (Sve mape znakova)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:149
|
|
msgid "(Iconv Library not installed)"
|
|
msgstr "(Iconv biblioteka nije instalirana)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:159
|
|
msgid "CSV File (All charsets)"
|
|
msgstr "CSV datoteka (Svi 'charset'-i)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:164
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:171
|
|
msgid "Column control"
|
|
msgstr "Kontrola kolona"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:187
|
|
msgid "Choose Columns"
|
|
msgstr "Izaberi kolone"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:191
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:197
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:228
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoć"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:192
|
|
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
|
|
msgstr "Vaš upitnik sadrži više od 255 kolona odgovora. Tablične aplikacije kao Excel su limitirane učitavanjem maksimalno 255 kolona. Izaberite kolone koje želite izvesti iz liste."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:198
|
|
msgid "Choose the columns you wish to export."
|
|
msgstr "Izaberite kolone koje želite izvesti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:226
|
|
msgid "Token control"
|
|
msgstr "Kontrola tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose token fields"
|
|
msgstr "Izaberite polja tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:229
|
|
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
|
|
msgstr "Vaš upitnik može izvesti priključene podatke o tokenima sa svakim odgovorom. Izaberite dodatna polja koja želite izvesti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:245
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:135
|
|
msgid "Export data"
|
|
msgstr "Izvezi podatke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:308
|
|
msgid "General information in language: "
|
|
msgstr "Opće informacije na jeziku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:457
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:458
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:749
|
|
msgid "Date Last Action"
|
|
msgstr "Datum zadnje aktivnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:462
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:463
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:752
|
|
msgid "Date Started"
|
|
msgstr "Datum početka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:482
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last page seen"
|
|
msgstr "Prezime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:680
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "Novi zapis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:714
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:720
|
|
msgid "NEW RECORD"
|
|
msgstr "NOVI ZAPIS"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:782
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:909
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:910
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:926
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:927
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:1050
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/exportresults.php:1051
|
|
msgid "Tokens problem - token table missing"
|
|
msgstr "Problem s tokenima - nedostaje tablica tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_functions.php:261
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_functions.php:265
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "Nije označen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:86
|
|
msgid "Export result data to R"
|
|
msgstr "Izvezi rezultate u R"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:103
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:120
|
|
msgid "Data selection:"
|
|
msgstr "Odabir podataka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:113
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:134
|
|
msgid "Step 1:"
|
|
msgstr "Korak 1:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:113
|
|
msgid "Export R syntax file"
|
|
msgstr "Izvoz R sintaksne datoteke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:114
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:135
|
|
msgid "Step 2:"
|
|
msgstr "Korak 2:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:114
|
|
msgid "Export .csv data file"
|
|
msgstr "Izvoz .csv podatkovne datoteke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:117
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:138
|
|
msgid "Instructions for the impatient"
|
|
msgstr "Upute za nestrpljive"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:119
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:140
|
|
msgid "Download the data and the syntax file."
|
|
msgstr "Preuzimanje podataka i sintaksne datoteke."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:120
|
|
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
|
|
msgstr "Pohrani oba u R radni direktorij (koristi getwd() i setwd() unutar R komandnog prozora kako bi preuzeli i postavili)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:121
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "digit: source(\"%s\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
|
|
msgstr "utipkaj: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") unutar R komandnog prozora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_r.php:123
|
|
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
|
|
msgstr "Tvoji podaci bi trebali biti uvezeni, data.frame nazvan je \"data\", variable.names su atributi podataka (\"attributes(data)$variable.labels\"), kao za foreign:read.spss."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:103
|
|
msgid "Export result data to SPSS"
|
|
msgstr "Izvezi rezultate u SPSS"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:126
|
|
msgid "SPSS version:"
|
|
msgstr "SPSS verzija:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:128
|
|
msgid "Prior to 16"
|
|
msgstr "Ispod 16"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:130
|
|
msgid "16 or up"
|
|
msgstr "16 ili više"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:134
|
|
msgid "Export syntax"
|
|
msgstr "Izvozna sintaksa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:141
|
|
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
|
|
msgstr "Otvori sintaksnu datoteku u SPSS Unicode načinu rada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:142
|
|
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
|
|
msgstr "Ispravi četvrtu liniju i dopiši putanju i naziv preuzete podatkovne datoteke."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:143
|
|
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
|
|
msgstr "Odaberi 'Run/All' iz izbornika kako bi pokrenuo uvoz."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_data_spss.php:145
|
|
msgid "Your data should be imported now."
|
|
msgstr "Podaci bi trebali biti uvezeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_lsrc.php:44
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_xml.php:47
|
|
msgid "Export Survey"
|
|
msgstr "Izvezi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_lsrc.php:48
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_xml.php:51
|
|
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
|
|
msgstr "SID nije unesen. Nemoguće uklanjanje upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_quexml.php:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_quexml.php:252
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/export_structure_quexml.php:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please specify"
|
|
msgstr "Molim izaberite"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:109
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:187
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First name from token"
|
|
msgstr "Ime iz tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:110
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last name from token"
|
|
msgstr "Prezime iz tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:111
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:164
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:221
|
|
msgid "Email from the token"
|
|
msgstr "Pošalji poruku iz tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:116
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:177
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:194
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:226
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Token attribute: %s"
|
|
msgstr "Atributa tokena: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:182
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:199
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey expiration date"
|
|
msgstr "Datum isteka upitnika (YYYY-MM-DD)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload URL"
|
|
msgstr "Samoučitavajući URL"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View response URL"
|
|
msgstr "Pogledaj odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit response URL"
|
|
msgstr "Izmjena odgovora (ID %s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Statistics URL"
|
|
msgstr "Brza statistika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:172
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:186
|
|
msgid "Token code for this participant"
|
|
msgstr "Token ovog sudionika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:130
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189
|
|
msgid "Name of the survey"
|
|
msgstr "Naziv upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:131
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:190
|
|
msgid "Description of the survey"
|
|
msgstr "Opis upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:179
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196
|
|
msgid "Name of the survey administrator"
|
|
msgstr "Administrator upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:180
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197
|
|
msgid "Email address of the survey administrator"
|
|
msgstr "E-mail adresa administratora upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Answers from this response"
|
|
msgstr "Odgovori prethodnog pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL for a respondent to opt-out this survey"
|
|
msgstr "%d odgovora na upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ID of the survey"
|
|
msgstr "URL ankete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:181
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:198
|
|
msgid "URL of the survey"
|
|
msgstr "URL ankete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:233
|
|
msgid "Overall assessment score"
|
|
msgstr "Omogući način procjene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:234
|
|
msgid "Assessment group score"
|
|
msgstr "Podesi vrednovanje grupe"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:369
|
|
msgid "No replacement variable available for this field"
|
|
msgstr "Nema zamjenske varijable za ovo polje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:375
|
|
msgid "Standard Fields"
|
|
msgstr "Standardna polja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:387
|
|
msgid "Previous Answers Fields"
|
|
msgstr "Ranije odgovorena polja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:422
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:434
|
|
msgid "Some Question have been disabled"
|
|
msgstr "Neka pitanja su isključena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:424
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey Format is %s:"
|
|
msgstr "Format upitnika je %s:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:426
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
|
|
msgid "Only Previous pages answers are available"
|
|
msgstr "Samo odgovori sa prethodnih stranica su dostupni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey mode is set to %s:"
|
|
msgstr "Način upitnika je podešen na %s:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:105
|
|
msgid "Global settings were saved."
|
|
msgstr "Globalne postavke su spremljene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:127
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2064
|
|
msgid "Global settings"
|
|
msgstr "Globalne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Overview & update"
|
|
msgstr "Prikaz & nadogradnja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:133
|
|
msgid "Email settings"
|
|
msgstr "Postavke e-maila"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounce settings"
|
|
msgstr "Snimi postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:135
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sigurnost"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Predefinirani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:142
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Nadogradnje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:143
|
|
msgid "Check for updates:"
|
|
msgstr "Provjera nadogradnje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:147
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikad"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:150
|
|
msgid "Every day"
|
|
msgstr "Svaki dan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:153
|
|
msgid "Every week"
|
|
msgstr "Svaki tjedan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:156
|
|
msgid "Every 2 weeks"
|
|
msgstr "Svaka dva tjedna"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:159
|
|
msgid "Every month"
|
|
msgstr "Svaki mjesec"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:160
|
|
msgid "Check now"
|
|
msgstr "Provjeri sada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Last check: %s"
|
|
msgstr "Zadnja provjera: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:164
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
|
|
msgstr "Postoji nadogradnj za LimeSurvey. Verzija %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
|
|
msgstr "Možeš nadograditi %sručno%s ili koristiti %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:165
|
|
msgid "3-Click ComfortUpdate"
|
|
msgstr "3-klika komformna nadogradnja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There was an error on update check (%s)"
|
|
msgstr "Dogodila se greška pri kontroli nadogradnje (%s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:175
|
|
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
|
|
msgstr "Trenutno ne postoji novija verzija LImeSurvey-ja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:185
|
|
msgid "Site name:"
|
|
msgstr "Ime sjedišta:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:187
|
|
msgid "Default site language:"
|
|
msgstr "Osnovni jezik sjedišta:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:202
|
|
msgid "Default template:"
|
|
msgstr "Osnovni predložak:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:215
|
|
msgid "Default HTML editor mode:"
|
|
msgstr "Osnovni način rada HTML editora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:219
|
|
msgid "Default HTML editor mode"
|
|
msgstr "Osnovni način rada HTML editora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:222
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:79
|
|
msgid "No HTML editor"
|
|
msgstr "Nema HTML editora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:225
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:77
|
|
msgid "Inline HTML editor"
|
|
msgstr "Inline HTML editor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:228
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:78
|
|
msgid "Popup HTML editor"
|
|
msgstr "Popup HTML editor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:232
|
|
msgid "Time difference (in hours):"
|
|
msgstr "Vremenski razmak (u satima):"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:234
|
|
msgid "Server time:"
|
|
msgstr "Vrijeme na poslužitelju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:234
|
|
msgid "Corrected time :"
|
|
msgstr "Korigirano vrijeme:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:238
|
|
msgid "PDF export available:"
|
|
msgstr "PDF izvoz moguć:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:242
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:253
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:430
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Uključeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:249
|
|
msgid "Screen reader compatibility mode:"
|
|
msgstr "Kompatibilni mod čitača ekrana:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:258
|
|
msgid "Session lifetime (seconds):"
|
|
msgstr "Trajanje sesije (sekunde):"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:260
|
|
msgid "IP Info DB API Key:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:262
|
|
msgid "Google Maps API key:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:275
|
|
msgid "Default site admin email:"
|
|
msgstr "Zadani e-mail administratora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:278
|
|
msgid "Administrator name:"
|
|
msgstr "Ime administratora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:280
|
|
msgid "Email method:"
|
|
msgstr "E-mail metoda:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:284
|
|
msgid "PHP (default)"
|
|
msgstr "PHP (osnovni)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:287
|
|
msgid "SMTP"
|
|
msgstr "SMTP"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:290
|
|
msgid "Sendmail"
|
|
msgstr "Sendmail"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:293
|
|
msgid "Qmail"
|
|
msgstr "Qmail"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:295
|
|
msgid "SMTP host:"
|
|
msgstr "SMTP poslužitelj:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:296
|
|
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
|
|
msgstr "Unesi naziv računala i port, npr. my.smtp.com:25"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:297
|
|
msgid "SMTP username:"
|
|
msgstr "SMTP korisničko ime:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:299
|
|
msgid "SMTP password:"
|
|
msgstr "SMTP lozinka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:301
|
|
msgid "SMTP SSL/TLS:"
|
|
msgstr "SMTP SSL/TLS:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:308
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:361
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:311
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:364
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:313
|
|
msgid "SMTP debug mode:"
|
|
msgstr "SMTP debug način rada:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:320
|
|
msgid "On errors"
|
|
msgstr "Na greške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:323
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Uvijek"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:325
|
|
msgid "Email batch size:"
|
|
msgstr "Veličina e-mail batcha:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:332
|
|
msgid "Default site bounce email:"
|
|
msgstr "Zadani e-mail za povrat:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server type:"
|
|
msgstr "Vrijeme na poslužitelju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:341
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:344
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server name & port:"
|
|
msgstr "Vrijeme na poslužitelju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:995"
|
|
msgstr "Unesi naziv računala i port, npr. my.smtp.com:25"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User name:"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Encryption type:"
|
|
msgstr "Tip pitanja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:372
|
|
msgid "Survey preview only for administration users"
|
|
msgstr "Pregled upitnika samo za administratore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:384
|
|
msgid "Filter HTML for XSS:"
|
|
msgstr "Filtriraj HTML za XSS:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:395
|
|
msgid "Group member can only see own group:"
|
|
msgstr "Članovi grupe mogu vijdeti samo svoju grupu:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:407
|
|
msgid "Warning: Before turning on HTTPS, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:409
|
|
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:410
|
|
msgid "check if this link works."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:411
|
|
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, LimeSurvey will break and you won't be able to access it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:428
|
|
msgid "Force HTTPS:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:432
|
|
msgid "Don't force on or off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:446
|
|
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
|
|
msgstr "Prikaži 'bez odgovora' opciju za neobavezna pitanja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:450
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:470
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:493
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey admin can choose"
|
|
msgstr "Administrator upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:454
|
|
msgid "Repeating headings in array questions every X subquestions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show question group name and/or description"
|
|
msgstr "Promijeni naziv upitnika ili opis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:505
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show question number and/or question code"
|
|
msgstr "Greška: Morate unijeti kod za ovo pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:523
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:100
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Snimi postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
|
|
msgstr "Napomena: Demo način rad je aktiviran. Postavke označene sa (*) neće biti pohranjene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:619
|
|
msgid "System overview"
|
|
msgstr "Pregled sustava"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:622
|
|
msgid "Database name"
|
|
msgstr "Naziv baze podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:626
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:629
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2109
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:155
|
|
msgid "Surveys"
|
|
msgstr "Upitnici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:632
|
|
msgid "Active surveys"
|
|
msgstr "Aktivni upitnici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:635
|
|
msgid "Deactivated result tables"
|
|
msgstr "Deaktivirane tablice rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:638
|
|
msgid "Active token tables"
|
|
msgstr "Aktivne tablice tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:641
|
|
msgid "Deactivated token tables"
|
|
msgstr "Deaktivirane tablice tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:648
|
|
msgid "Used/free space for file uploads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/globalsettings.php:655
|
|
msgid "Show PHPInfo"
|
|
msgstr "Prikaži PHPInfo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:48
|
|
msgid "Your personal settings"
|
|
msgstr "Tvoje osobne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:58
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr "Jezik sučelja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:62
|
|
msgid "(Autodetect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:74
|
|
msgid "HTML editor mode"
|
|
msgstr "Način rada HTML editora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:85
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Format datuma"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:146
|
|
msgid "Survey"
|
|
msgstr "Upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This survey is currently not active"
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je trenutno aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:162
|
|
msgid "Activate this Survey"
|
|
msgstr "Aktiviraj ovaj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:167
|
|
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
|
|
msgstr "Upitnik se ne može aktivirati. Ili nemate privilegije ili ne postoje pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:175
|
|
msgid "This survey is active but expired."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je aktivan ali je istekao."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:180
|
|
msgid "This survey is active but has a start date."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je aktivan ali ima početni datum."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:185
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:567
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:969
|
|
msgid "This survey is currently active."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je trenutno aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:191
|
|
msgid "Deactivate this Survey"
|
|
msgstr "Deaktiviraj ovaj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:208
|
|
msgid "Test This Survey"
|
|
msgstr "Testiraj ovaj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:212
|
|
msgid "Execute This Survey"
|
|
msgstr "Pokreni ovaj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey properties"
|
|
msgstr "Promijeni podešavanja upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit text elements"
|
|
msgstr "Uredi zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Globalne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:268
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey permissions"
|
|
msgstr "Pristup upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't reorder question groups if the survey is active."
|
|
msgstr "Ne može se kopirati pitanje kad je upitnik aktivan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:277
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:282
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reorder question groups"
|
|
msgstr "Dodaj grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't reorder question groups if there is only one group."
|
|
msgstr "Ne može se kopirati pitanje kad je upitnik aktivan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:309
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email templates"
|
|
msgstr "Izmijeni e-mail predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:317
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Ukupno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:337
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:342
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick-translation"
|
|
msgstr "Akcija ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
|
|
msgstr "Trenutno nema zadanih uvjeta u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset conditions"
|
|
msgstr "Pogledajte uvjete:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:356
|
|
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
|
|
msgstr "Trenutno nema zadanih uvjeta u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:357
|
|
msgid "Reset Survey Logic"
|
|
msgstr "Obriši upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display / Export"
|
|
msgstr "Prikaži retke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export survey"
|
|
msgstr "Izvezi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:380
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printable version"
|
|
msgstr "Verzija upitnika za ispis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:406
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:411
|
|
msgid "QueXML export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:440
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Responses & statistics"
|
|
msgstr "Odgovori sadrže"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:444
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This survey is not active - no responses are available."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik još uvijek nije aktivan i odgovori se ne mogu snimati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:456
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Data entry screen"
|
|
msgstr "Ekran za ručno unošenje podataka u upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:459
|
|
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
|
|
msgstr "Ovaj upitnik nije aktivan, unos podataka nije dozvoljen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:471
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:476
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Partial (saved) responses"
|
|
msgstr "Nekompletni odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:491
|
|
msgid "Token management"
|
|
msgstr "Upravljanje tokenima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:506
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:157
|
|
msgid "Question groups"
|
|
msgstr "Grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:533
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous question group"
|
|
msgstr "Prethodno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No previous question group"
|
|
msgstr "Prethodno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next question group"
|
|
msgstr "Spremi grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No next question group"
|
|
msgstr "Uvoz grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:567
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:969
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Isključeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:574
|
|
msgid "Add new group to survey"
|
|
msgstr "Dodaj novu grupu u upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:579
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:580
|
|
msgid "Hide details of this Survey"
|
|
msgstr "Sakrij detalje ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:583
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:584
|
|
msgid "Show details of this survey"
|
|
msgstr "Prikaži detalje ovog upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:589
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:590
|
|
msgid "Close this survey"
|
|
msgstr "Zatvori ovaj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:621
|
|
msgid "It is presented question by question."
|
|
msgstr "Prikaz pitanja je jedno po jedno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:622
|
|
msgid "It is presented group by group."
|
|
msgstr "Prikaz pitanja grupa po grupa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:623
|
|
msgid "It is presented on one single page."
|
|
msgstr "Prikaz svih pitanja na jednoj stranici."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:626
|
|
msgid "No question index will be shown with this format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:627
|
|
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:630
|
|
msgid "IP Addresses will be logged"
|
|
msgstr "IP adrese će biti zabilježene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Referrer URL will be saved."
|
|
msgstr "URL sa kojeg je pristupljeno biti će zapisan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:632
|
|
msgid "It uses cookies for access control."
|
|
msgstr "Koriste se cookies za kontolu pristupa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:633
|
|
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
|
|
msgstr "U slučaju da se koriste tokeni, pristup upitniku može biti javan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:634
|
|
msgid "Participants can save partially finished surveys"
|
|
msgstr "Sudionici mogu snimiti parcijalno završene upitnike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Basic email notification is sent to:"
|
|
msgstr "Osnovna obavijest elektroničkom poštom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:641
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
|
|
msgstr "Detaljna obavijest putem e-maila sa kodovima rezultata"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regenerate question codes:"
|
|
msgstr "Ponovno generiranje kodova pitanja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:648
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:651
|
|
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo generireti kodove pitanja?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:649
|
|
msgid "Straight"
|
|
msgstr "Na jednoj stranici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:652
|
|
msgid "By Group"
|
|
msgstr "Po grupama pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:657
|
|
msgid "Survey URL"
|
|
msgstr "URL upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:663
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:670
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey URL for language:"
|
|
msgstr "URL upitnika za jezike:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:663
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:670
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Zastavica"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:752
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End URL"
|
|
msgstr "Završni URL:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:764
|
|
msgid "Number of questions/groups"
|
|
msgstr "Broj pitanja/grupa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:766
|
|
msgid "Survey currently active"
|
|
msgstr "Upitnik trenutno aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:780
|
|
msgid "Survey table name"
|
|
msgstr "Naziv tablice upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:783
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Savjet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:787
|
|
msgid "Survey cannot be activated yet."
|
|
msgstr "Upitnik još uvijek ne može biti aktivan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:790
|
|
msgid "You need to add question groups"
|
|
msgstr "Morate dodati grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:794
|
|
msgid "You need to add questions"
|
|
msgstr "Morate dodati pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview current question group"
|
|
msgstr "Obriši trenutnu grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:860
|
|
msgid "Edit current question group"
|
|
msgstr "Izmjeni trenutnu grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:873
|
|
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Brisanje ove grupe pitanja će također obrisati sva pitanja i odgovore koji postoje. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:875
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:882
|
|
msgid "Delete current question group"
|
|
msgstr "Obriši trenutnu grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:880
|
|
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
|
|
msgstr "Nije moguće brisanje grupe pitanja zbog postojanja najmanje jednog pitanja koje ima uvjet u svojoj strukturi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:898
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export this question group"
|
|
msgstr "Izvezi trenutnu grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:912
|
|
msgid "Change Question Order"
|
|
msgstr "Promeni redoslijed pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:936
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous question"
|
|
msgstr "Prethodno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No previous question"
|
|
msgstr "Prethodno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next question"
|
|
msgstr "na pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No next question"
|
|
msgstr "Idi na pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:976
|
|
msgid "Add New Question to Group"
|
|
msgstr "Dodaj novo pitanje u grupu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:987
|
|
msgid "Hide Details of this Group"
|
|
msgstr "Sakrij detalje ove grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:989
|
|
msgid "Show Details of this Group"
|
|
msgstr "Prikaži detalje ove grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:993
|
|
msgid "Close this Group"
|
|
msgstr "Zatvori ovu grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1019
|
|
msgid "Questions with conditions to this group"
|
|
msgstr "Pitanja sa uvjetima u ovoj grupi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1081
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1086
|
|
msgid "Preview This Question"
|
|
msgstr "Pregled trenutnog pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1095
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:54
|
|
msgid "Please select a language:"
|
|
msgstr "Molim izaberite jezik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1117
|
|
msgid "Edit Current Question"
|
|
msgstr "Promijeni trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Brisanje ovog pitanja će također obrisati odgovore koje sadrži. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete current question"
|
|
msgstr "Obriši trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1135
|
|
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
|
|
msgstr "Nije moguće brisanje trenutnog pitanja jer uz njega postoji najmanje jedan uvjet."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled - Delete current question"
|
|
msgstr "Isključeno - Obriši trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export this question"
|
|
msgstr "Izvezi ovo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1163
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1170
|
|
msgid "Copy Current Question"
|
|
msgstr "Kopiraj trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1169
|
|
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
|
|
msgstr "Ne može se kopirati pitanje kad je upitnik aktivan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set conditions for this question"
|
|
msgstr "Postavi uvjete za trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1204
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit subquestions for this question"
|
|
msgstr "Mijenjaj/dodaj moguće odgovore na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1219
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit answer options for this question"
|
|
msgstr "Mijenjaj/dodaj moguće odgovore na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit default answers for this question"
|
|
msgstr "Mijenjaj/dodaj moguće odgovore na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1238
|
|
msgid "Hide Details of this Question"
|
|
msgstr "Sakrij detalje za trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1241
|
|
msgid "Show Details of this Question"
|
|
msgstr "Prikaži detalje za trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1244
|
|
msgid "Close this Question"
|
|
msgstr "Zatvori trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1260
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "Kod:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1264
|
|
msgid "Mandatory Question"
|
|
msgstr "Obavezno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1265
|
|
msgid "Optional Question"
|
|
msgstr "Opcionalno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1269
|
|
msgid "Question:"
|
|
msgstr "Pitanje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1271
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Pomoć:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1277
|
|
msgid "Validation:"
|
|
msgstr "Provjera:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1282
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tip:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1288
|
|
msgid "You need to add answer options to this question"
|
|
msgstr "Morate dodati moguće odgovore na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to add subquestions to this question"
|
|
msgstr "Morate dodati moguće odgovore na trenutno pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1307
|
|
msgid "Option 'Other':"
|
|
msgstr "Opcija 'Ostalo':"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1316
|
|
msgid "Mandatory:"
|
|
msgstr "Obavezno:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1325
|
|
msgid "Other questions having conditions on this question:"
|
|
msgstr "Ostala pitanja koja imaju uvjete za trenutno pitanje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1362
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1864
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1378
|
|
msgid "User added."
|
|
msgstr "Korisnik dodan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set survey permissions"
|
|
msgstr "Izmjena dozvola za predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1388
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1395
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1456
|
|
msgid "Failed to add user."
|
|
msgstr "Neuspješno dodavanje korisnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1389
|
|
msgid "Username already exists."
|
|
msgstr "Korisnik već postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1396
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1457
|
|
msgid "No Username selected."
|
|
msgstr "Nijedan korisnik nije izabran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add user group"
|
|
msgstr "Dodaj grupu korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1432
|
|
msgid "User Group added."
|
|
msgstr "Grupa korisnika je dodana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1435
|
|
msgid "Set Survey Rights"
|
|
msgstr "Podesi privilegije upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1443
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1450
|
|
msgid "Failed to add User Group."
|
|
msgstr "Neuspješno dodavanje grupe korisnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1470
|
|
msgid "Deleting User"
|
|
msgstr "Brisanje korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1482
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1739
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1483
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "Uspješno!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1487
|
|
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
|
|
msgstr "Nije moguće obrisati korisnika. Korisničko ime nije uneseno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1513
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Edit survey permissions for user %s"
|
|
msgstr "Postavi dozvole predložaka za ovog korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1518
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Edit survey permissions for group %s"
|
|
msgstr "Izmjeni trenutnu grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Verzija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View/read"
|
|
msgstr "Prikaži"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1528
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mijenjaj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1531
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Izvoz"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1593
|
|
msgid "Export Survey Structure"
|
|
msgstr "Izvezi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1597
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)"
|
|
msgstr "LimeSurvey datoteka upitnika (*.csv)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1601
|
|
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
|
|
msgstr "queXML Survey XML Format (*.xml)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1613
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1654
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1701
|
|
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
|
|
msgstr "Snimi za Lsrc (*.csv)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1620
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Izvezi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export group structure"
|
|
msgstr "Izvezi strukturu grupe"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1638
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LimeSurvey group file (*.csv)"
|
|
msgstr "LimeSurvey datoteka grupe pitanja (*.csv)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1661
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export to file"
|
|
msgstr "Izvezi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1679
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export question structure"
|
|
msgstr "Izvezi strukturu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1740
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "Grupa korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1741
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Puno ime i prezime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit permissions"
|
|
msgstr "Izmjena dozvola za predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1861
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1864
|
|
msgid "Please select a user first"
|
|
msgstr "Molim najprije odaberite korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1868
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:79
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1871
|
|
msgid "Add User Group"
|
|
msgstr "Dodaj grupu korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1871
|
|
msgid "Please select a user group first"
|
|
msgstr "Molim najprije odaberite korisničku grupu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1884
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit survey permissions"
|
|
msgstr "Izmjena dozvola za predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey permissions for all users in this group were successfully updated."
|
|
msgstr "Vaše osobne postavke su uspješno spremljene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1940
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey permissions were successfully updated."
|
|
msgstr "Opisi tokena su uspješno izmijenjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1944
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to update survey permissions!"
|
|
msgstr "Neuspješno dodavanje privilegija upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:1977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick-translate survey"
|
|
msgstr "Iteracija upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2028
|
|
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
|
|
msgstr "Upozorenje: Još koristite osnovnu lozinku ('password'). Molimo promjenite lozinku i onda se prijavite na sustav."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2032
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administracija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2035
|
|
msgid "Logged in as:"
|
|
msgstr "Prijavljen kao:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2037
|
|
msgid "Edit your personal preferences"
|
|
msgstr "Izmijeni tvoje osobne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2043
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update available: %s"
|
|
msgstr "Nadogradnja dostupna: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2049
|
|
msgid "Default Administration Page"
|
|
msgstr "Osnovna administratorska stranica"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2056
|
|
msgid "Create/Edit Users"
|
|
msgstr "Dodaj/Mijenjaj korisnike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2059
|
|
msgid "Create/Edit Groups"
|
|
msgstr "Dodaj/Mijenjaj grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2071
|
|
msgid "Check Data Integrity"
|
|
msgstr "Provjeri integritet baze podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2076
|
|
msgid "List Surveys"
|
|
msgstr "Popis upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2085
|
|
msgid "Backup Entire Database"
|
|
msgstr "Izradi sigurnosnu kopiju cijele baze podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2090
|
|
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
|
|
msgstr "Izvoz baze je dostupan samo za MySQL baze. Za druge vrste baza molimo pokušajte koristiti prikladni mehanizam za kreiranje prijepisa baze."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2098
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit label sets"
|
|
msgstr "Mijenjaj set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2105
|
|
msgid "Template Editor"
|
|
msgstr "Uređivač predložaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create, import, or copy a survey"
|
|
msgstr "Stvori ili uvezi novi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2127
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Odjava"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2140
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s!"
|
|
msgstr "Dobrodošli na %s!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
|
|
msgstr "Četiri koraka za kreiranje vašeg prvog upitnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2143
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
|
|
msgstr "Kreirajte novi upitnik tako da kliknete na ikonu %s u gornjem desnom kutu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2143
|
|
msgid "Add survey"
|
|
msgstr "Dodaj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2144
|
|
msgid "Create a new question group inside your survey."
|
|
msgstr "Kreirajte novu grupu pitanja unutar upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
|
|
msgstr "Kreirajte jedno ili više pitanja unutar nove grupe pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2146
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
|
|
msgstr "Gotovo. Testirajte upitnik putem %s ikone."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html.php:2146
|
|
msgid "Test survey"
|
|
msgstr "Testiraj upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-functions.php:168
|
|
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
|
|
msgstr "Pokreni HTML editor u popup prozoru"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-functions.php:169
|
|
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
|
|
msgstr "Daj fokus HTML editoru u popup prozoru"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-popup.php:37
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-popup.php:45
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "HTML uređivač"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-popup.php:53
|
|
msgid "Close Editor"
|
|
msgstr "Zatvori uređivač"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-popup.php:87
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Editing %s"
|
|
msgstr "Promjeni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/htmleditor-popup.php:137
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Promjeni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:36
|
|
msgid "Show summary information"
|
|
msgstr "Prikaži sumarne informacije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:41
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:47
|
|
msgid "Display Responses"
|
|
msgstr "Prikaži odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:65
|
|
msgid "Display Last 50 Responses"
|
|
msgstr "Prikaži posljednjih 50 odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:73
|
|
msgid "Dataentry Screen for Survey"
|
|
msgstr "Ekran za ručno unošenje podataka u upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:80
|
|
msgid "Get statistics from these responses"
|
|
msgstr "Pokaži statistiku iz ovih odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Get time statistics from these responses"
|
|
msgstr "Pokaži statistiku iz ovih odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export results to application"
|
|
msgstr "Izvezi rezultate u aplikaciju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:101
|
|
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
|
|
msgstr "Izvezi rezultate u SPSS/PASW komandnu datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:106
|
|
msgid "Export results to a R data file"
|
|
msgstr "Izvezi rezultate u R komandnu datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
|
|
msgstr "Uvezi odgovore iz deaktivirane tablice upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:121
|
|
msgid "View Saved but not submitted Responses"
|
|
msgstr "Pregledaj odgovore koji su snimljeni ali nisu poslani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:128
|
|
msgid "Import a VV survey file"
|
|
msgstr "Uvezi VV upitnik datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:135
|
|
msgid "Export a VV survey file"
|
|
msgstr "Izvezi VV upitnik datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/html_functions.php:142
|
|
msgid "Iterate survey"
|
|
msgstr "Iteracija upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:47
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
|
|
msgstr "Došlo je do greške prilikom uvoza datoteke. Uzrok greške mogu biti neispravno podešena prava u vašem %s direktoriju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:54
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:53
|
|
msgid "File upload succeeded."
|
|
msgstr "Datoteka uspješno prenesena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:55
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:54
|
|
msgid "Reading file.."
|
|
msgstr "Čitam datoteku.."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:71
|
|
msgid "Import failed. You specified an invalid file type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey copy summary"
|
|
msgstr "Sažeti prika uvoza upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey import summary"
|
|
msgstr "Sažeti prika uvoza upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:156
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Jezici"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:162
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subquestions"
|
|
msgstr "Pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default answers"
|
|
msgstr "Zadani scenarij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:170
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:83
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Uvjeti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:174
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label sets"
|
|
msgstr "Setovi markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not imported label sets"
|
|
msgstr "Nije uvezen set oznaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
|
|
msgstr "(Setovi labela nisu importirani budući da nemaš prava kreirati nove setove labela.)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question attributes"
|
|
msgstr "Atributi pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:182
|
|
msgid "quota members"
|
|
msgstr "članovi ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:182
|
|
msgid "quota language settings"
|
|
msgstr "jezične postavke ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:186
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Upozorenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:196
|
|
msgid "Import of Survey is completed."
|
|
msgstr "Uvoz upitnika je završen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:197
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:202
|
|
msgid "Go to survey"
|
|
msgstr "Idi na anketu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/http_importsurvey.php:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy of survey is completed."
|
|
msgstr "Uvoz upitnika je završen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:19
|
|
msgid "Import question group"
|
|
msgstr "Uvoz grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:34
|
|
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
|
|
msgstr "SID (upitnika) nije dostavljen. nije moguć uvoz pitanja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question group import summary"
|
|
msgstr "Izveštaj o uvozu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question attributes:"
|
|
msgstr "Atributi pitanja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question group import is complete."
|
|
msgstr "Uvoz pitanja je završen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to question group"
|
|
msgstr "Uvoz grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:119
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije LimeSurvey datoteka sa pitanjima. Uvoz nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:129
|
|
msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language."
|
|
msgstr "Nije moguće uvoziti grupu koja ne podržava odabrani jezik baze upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language."
|
|
msgstr "Nije moguće uvoziti pitanje koje ne podržava odabrani jezik baze upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language."
|
|
msgstr "Nije moguće uvoziti grupu koja ne podržava odabrani jezik baze upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:351
|
|
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
|
|
msgstr "Nije moguće set oznaka koji ne podržava jezik trenutne baze upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:683
|
|
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
|
|
msgstr "Greška kod importiranja - polja i podaci se ne podudaraju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importgroup.php:906
|
|
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:21
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:215
|
|
msgid "Import Label Set"
|
|
msgstr "Uvezi set oznaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:55
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:75
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label set import summary"
|
|
msgstr "Izvještaj o uvozu seta oznaka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:56
|
|
msgid "Uploaded label set file needs to have an .lsl extension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:57
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:79
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Return to label set administration"
|
|
msgstr "Povratak u Administraciju upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:77
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:87
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:300
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:78
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import of label set(s) is completed."
|
|
msgstr "Uvoz seta oznaka je dovršen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:113
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije LimeSurvey datoteka sa oznakama. Uvoz nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:253
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label set was not imported because the same label set already exists."
|
|
msgstr "Markeri nisu importirani jer već postoje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:253
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importlabel.php:358
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Existing LID: %s"
|
|
msgstr "Izmjena odgovora (ID %s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:48
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:142
|
|
msgid "Quick statistics"
|
|
msgstr "Brza statistika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:55
|
|
msgid "Target survey ID:"
|
|
msgstr "Ciljni ID upitnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:60
|
|
msgid "Source table:"
|
|
msgstr "Izvorna tablica:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:68
|
|
msgid "Import also timings (if exist):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:76
|
|
msgid "Import Responses"
|
|
msgstr "Uvezi odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:76
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:78
|
|
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
|
|
msgstr "Možete uvesti sve stare odgovore sa istom brojem stupaca koje ima vaš aktivni upitnik. Morate obratiti pažnju da odgovori se podudaraju sa pitanjima u tekućem upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:116
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
|
|
msgstr "Vaši odgovori su uspješno spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importoldresponses.php:140
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported."
|
|
msgstr "Opisi tokena su uspješno izmijenjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importquestion.php:19
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:553
|
|
msgid "Import Question"
|
|
msgstr "Uvezi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importquestion.php:43
|
|
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
|
|
msgstr "GID (grupe pitanja) nije dostavljen. Nije moguć uvoz pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importquestion.php:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question import summary"
|
|
msgstr "Izveštaj o uvozu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importquestion.php:98
|
|
msgid "Question import is complete."
|
|
msgstr "Uvoz pitanja je završen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importquestion.php:99
|
|
msgid "Go to question"
|
|
msgstr "Idi na pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importquestion.php:726
|
|
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importsurvey.php:116
|
|
msgid "Import failed. You specified an invalid file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/importsurvey.php:148
|
|
msgid "Question Attributes"
|
|
msgstr "Atributi pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:61
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije u LimeSurvey formatu. Uvoz podataka nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:393
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:402
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:441
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:467
|
|
msgid "Import of this survey file failed"
|
|
msgstr "Uvoz ovog upitnika nije uspio"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:394
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:402
|
|
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
|
|
msgstr "Datoteka ne sadrži LimeSurvey podatke u pravilnom formatu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:419
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template %s not found, please review when activating."
|
|
msgstr "Predložak %s nije pronađen, provjerite prije aktivacije."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:603
|
|
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
|
|
msgstr "Grupa u CSV/SQL datoteci ne čini dio istog upitnika. Uvoz je zaustavljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:1021
|
|
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
|
|
msgstr "Žao nam je ali vaši odgovori prelaze ograničenja ovog upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_functions.php:1092
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije u LimeSurvey formatu. Uvoz podataka nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import survey resources"
|
|
msgstr "Uvezi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:38
|
|
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
|
|
msgstr "Demo način rada: Slanje datoteka nije omogućeno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:39
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:59
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:83
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:153
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:203
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:207
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:389
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Natrag"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:58
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:241
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:424
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
|
|
msgstr "Neispravna dozvola u %s mapi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:82
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:265
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:456
|
|
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije LimeSurvey datoteka sa oznakama. Uvoz nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:103
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:286
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:480
|
|
msgid "Copy failed"
|
|
msgstr "Kopiranje neuspješno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:112
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:295
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:489
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "U redu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:122
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:305
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:499
|
|
msgid "Forbidden Extension"
|
|
msgstr "Zabranjena ekstenzija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:146
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:165
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:329
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:347
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:522
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:541
|
|
msgid "Imported Files List"
|
|
msgstr "Popis importiranih datoteka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:151
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:334
|
|
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
|
|
msgstr "Ova datoteka nije u LimeSurvey formatu. Uvoz podataka nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:152
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:335
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:528
|
|
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
|
|
msgstr "Oprez, ne podržavamo poddirektorije u ZIP arhivama."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:160
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:342
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:536
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Djelomično"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:164
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:172
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:346
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:354
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:540
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:548
|
|
msgid "Error Files List"
|
|
msgstr "Popis datoteka sa greškom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:175
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:357
|
|
msgid "Imported Resources for"
|
|
msgstr "Uvezi odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:177
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:359
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:553
|
|
msgid "Resources Import Summary"
|
|
msgstr "Sažeti prikaz uvoza upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:178
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:360
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:554
|
|
msgid "Total Imported files"
|
|
msgstr "Uvezeno ukupno zapisa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:179
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:361
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:555
|
|
msgid "Total Errors"
|
|
msgstr "Ukupno grešaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:183
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:192
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:365
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:374
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:559
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:568
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
|
|
msgstr "Demo način rada: Slanje datoteka nije omogućeno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:397
|
|
msgid "Import template"
|
|
msgstr "Uvezi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:403
|
|
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
|
|
msgstr "Demo način rada: Slanje predložaka nije moguće."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:437
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template '%s' does already exist."
|
|
msgstr "Predložak '%s' već postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:527
|
|
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
|
|
msgstr "ZIP datoteka ne sadrži ispravan predložak. Uvoz podataka nije uspio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:551
|
|
msgid "Imported template files for"
|
|
msgstr "Uvezen predložak za"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/import_resources_zip.php:583
|
|
msgid "Open imported template"
|
|
msgstr "Otvoi uvezen predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:28
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:715
|
|
msgid "Data Consistency Check"
|
|
msgstr "Provjera koezistentnosti podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:29
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:715
|
|
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
|
|
msgstr "U slučaju da se pojavljuju greške potrebno je pozvati ovu skriptu više puta."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:123
|
|
msgid "No matching Cqid"
|
|
msgstr "Nemam odgovarajući Cqid"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:133
|
|
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
|
|
msgstr "Nije postavljena CFIELDNAME grupa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:138
|
|
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
|
|
msgstr "Nije postavljen \"CFIELDNAME\"!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:143
|
|
msgid "The following conditions should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeće uvjete je potrebno obrisati"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:145
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:271
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:281
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:306
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:331
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:385
|
|
msgid "because"
|
|
msgstr "zbog"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:151
|
|
msgid "All conditions meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi uvjeti zadovoljili su standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:170
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned question attributes."
|
|
msgstr "Nema pitanja u ovom upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:174
|
|
msgid "All question attributes meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi atributi pitanja zadovoljili su standarde konzistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:185
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All default values meet consistency standards"
|
|
msgstr "Sve stare tablice tokena zadovoljile su standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All quotas meet consistency standards"
|
|
msgstr "Sva pitanja su zadovoljila standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:216
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All quota language settings meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi upitnici su zadovoljili standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All quota members meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi odgovori su zadovoljili standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:252
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:379
|
|
msgid "No matching survey"
|
|
msgstr "Nema podudarajućeg upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:264
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:373
|
|
msgid "No matching group"
|
|
msgstr "Nema podudarajuće grupe"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:270
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:280
|
|
msgid "The following assessments should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeće (assessments) ankete bi trebale biti obrisane"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:276
|
|
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi zadaci upitnika zadovoljili su standarde konzistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:286
|
|
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi grupni zadaci zadovoljili su standarde konzistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:299
|
|
msgid "No matching question"
|
|
msgstr "Ne postoji odgovorajuće pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:305
|
|
msgid "The following answers should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeći odgovori bi trebali biti obrisani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:311
|
|
msgid "All answers meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi odgovori su zadovoljili standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:325
|
|
msgid "Language specific settings missing"
|
|
msgstr "Nedostaju specifična podešavanja jezika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:330
|
|
msgid "The following surveys should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeći upitnici bi trebali biti obrisani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:336
|
|
msgid "All survey settings meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi upitnici su zadovoljili standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The following survey language settings should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeći upitnici bi trebali biti obrisani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:352
|
|
#, php-format
|
|
msgid "SLID `%s` because the related survey is missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All survey language settings meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi upitnici su zadovoljili standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:384
|
|
msgid "The following questions should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeća pitanja bi trebala biti obrisana"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:390
|
|
msgid "All questions meet consistency standards"
|
|
msgstr "Sva pitanja su zadovoljila standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:403
|
|
msgid "The following groups should be deleted"
|
|
msgstr "Sljedeće grupe pitanja bi trebale biti obrisane"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:404
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "GID `%s` because there is no matching survey."
|
|
msgstr "Ne postoji odgovarajući upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:409
|
|
msgid "All groups meet consistency standards"
|
|
msgstr "Sva grupe pitanja su zadovoljile standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "responses"
|
|
msgstr "Obriši odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "timings"
|
|
msgstr "Vrijeme"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:469
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Survey ID %d saved at %s (%s)"
|
|
msgstr "Upitnik ID %d spremljen na %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:472
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
|
|
msgstr "Upitnik ID %d spremljen na %s sadržava %d zapis(a)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:480
|
|
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
|
|
msgstr "Slijedeće stare tablice anketa trebaju biti obrisane jer nemaju poveznicu sa anketom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:486
|
|
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
|
|
msgstr "Svi stari upitnici su zadovoljili standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:537
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey ID %d saved at %s"
|
|
msgstr "Upitnik ID %d spremljen na %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:539
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
|
|
msgstr "Upitnik ID %d spremljen na %s sadržava %d zapis(a)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:547
|
|
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
|
|
msgstr "Sljedeća stara tabele tokena mogu se izbrisati jer nisu povezane s upitnikom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:553
|
|
msgid "All old token tables meet consistency standards"
|
|
msgstr "Sve stare tablice tokena zadovoljile su standarde koezistentnosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:568
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:660
|
|
msgid "No database action required"
|
|
msgstr "Nema potrebe za akcijama nad bazom podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:570
|
|
msgid "Should we proceed with the delete?"
|
|
msgstr "Mogu li nastaviti sa brisanjem?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:649
|
|
msgid "Yes - Delete Them!"
|
|
msgstr "Da - Izbriši ih!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:655
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:877
|
|
msgid "Data redundancy check"
|
|
msgstr "Provjera redundantnosti podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:656
|
|
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
|
|
msgstr "Provjera redundantnosti traži tablice nakon deaktivacije upitnika. Možete ih obrisati ukoliko ih više ne trebate."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:666
|
|
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
|
|
msgstr "Sljedeće stare tablice anketa ne sadrže odgovore i mogu biti obrisane:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:674
|
|
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
|
|
msgstr "Postoje sljedeće stare tablice tokena koje mogu biti obrisane ukoliko više nisu potrebne:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:682
|
|
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
|
|
msgstr "Sljedeće stare tablice tokena ne sadrže tokene i mogu biti obrisane:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:690
|
|
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
|
|
msgstr "Postoje sljedeće stare tablice tokena koje mogu biti obrisane ukoliko više nisu potrebne:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:698
|
|
msgid "Delete checked items!"
|
|
msgstr "Obriši odabrane opcije!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:699
|
|
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
|
|
msgstr "Akcija brisanja je nepovratna. Podaci će biti izgubljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:737
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting orphaned default values."
|
|
msgstr "Obriši staru tablicu s odgovorima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:744
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:751
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting orphaned quotas."
|
|
msgstr "Obriši staru tablicu tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting orphaned language settings."
|
|
msgstr "jezične postavke ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:765
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:775
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:885
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:895
|
|
msgid "Deleting old survey result tables"
|
|
msgstr "Obriši staru tablicu s odgovorima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:767
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:777
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:887
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:897
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:907
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:917
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Brisanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:785
|
|
msgid "Deleting Surveys"
|
|
msgstr "Brisanje upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:787
|
|
msgid "Deleting Survey ID"
|
|
msgstr "Brisanje upitnika ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:795
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting survey language settings"
|
|
msgstr "jezične postavke ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:797
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting survey language setting"
|
|
msgstr "jezične postavke ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:805
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:815
|
|
msgid "Deleting Assessments"
|
|
msgstr "Brisanje zadataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:807
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:817
|
|
msgid "Deleting ID"
|
|
msgstr "Brisanje ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:825
|
|
msgid "Deleting Question_Attributes"
|
|
msgstr "Brisanje atributa pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:835
|
|
msgid "Deleting Conditions"
|
|
msgstr "Filtriraj uvjeta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:837
|
|
msgid "Deleting cid"
|
|
msgstr "Brisanje cid"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:844
|
|
msgid "Deleting Answers"
|
|
msgstr "Brisanje odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:847
|
|
msgid "Deleting answer with qid"
|
|
msgstr "Brisanje odgovora s qid"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:854
|
|
msgid "Deleting questions"
|
|
msgstr "Brisanje pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:856
|
|
msgid "Deleting qid"
|
|
msgstr "Brisanje qid"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:863
|
|
msgid "Deleting Groups"
|
|
msgstr "Brisanje grupa pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:865
|
|
msgid "Deleting group id"
|
|
msgstr "Brisanje ID-a grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:871
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:924
|
|
msgid "Check database again?"
|
|
msgstr "Ponovo provijeri bazu podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:872
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:925
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Provjeri ponovo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:878
|
|
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
|
|
msgstr "Brisanje starih tokena i tablice odgovora nakon deaktivacije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:905
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/integritycheck.php:915
|
|
msgid "Deleting old token tables"
|
|
msgstr "Obriši staru tablicu tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:30
|
|
msgid "Important instructions"
|
|
msgstr "Važne upute"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:31
|
|
msgid "Click on the following button if you want to"
|
|
msgstr "Kliknite na slijedeće dugme ukoliko želite"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:33
|
|
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
|
|
msgstr "Izbriši sve nekompletirane odgovore za koje postoje tokeni koji imaju i kompletirane odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:34
|
|
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
|
|
msgstr "Promijeni status svih kompletiranih odgovora u nekompletirane"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:35
|
|
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
|
|
msgstr "Promijeni statuse svih tokena u 'nije korišten'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:37
|
|
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
|
|
msgstr "Da li želite *izbrisati* nekompletirane odgovore i poništiti status kompletiranosti za odgovore i tokene?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:37
|
|
msgid "Reset answers and token completed state"
|
|
msgstr "Poništi statuse kompletiranih odgovora i tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/iterate_survey.php:63
|
|
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
|
|
msgstr "Odgovori i tokeni su ponovo otvoreni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:59
|
|
msgid "Label Sets Administration"
|
|
msgstr "Administracija seta markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:70
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export multiple label sets"
|
|
msgstr "Izvezi set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:93
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create or import new label set(s)"
|
|
msgstr "Stvori ili uvezi novi set oznaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:103
|
|
msgid "Show Help"
|
|
msgstr "Prikaži pomoć"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have to select at least one label set."
|
|
msgstr "Niste izabrali pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
|
|
msgstr "Izaberite kolone koje želite izvesti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:125
|
|
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export selected label sets"
|
|
msgstr "Obriši set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:157
|
|
msgid "Create New Label Set"
|
|
msgstr "Kreiraj novi set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:158
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:267
|
|
msgid "Edit label set"
|
|
msgstr "Mijenjaj set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:165
|
|
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
|
|
msgstr "Greška: Morate izabrati ime za ovaj set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:168
|
|
msgid "Set name:"
|
|
msgstr "Unesi ime:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:175
|
|
msgid "Languages:"
|
|
msgstr "Jezici:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:185
|
|
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
|
|
msgstr "Ne možete ukloniti ovaj element zato što je potrebno imati najmanje jedan jezik u setu markera."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:217
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:220
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import label set(s)"
|
|
msgstr "Uvezi set oznaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:223
|
|
msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Don't import if label set already exists:"
|
|
msgstr "Markeri nisu importirani jer već postoje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:231
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:83
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert resource links?"
|
|
msgstr "Pretvorit linkove resursa?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:260
|
|
msgid "Label Set"
|
|
msgstr "Set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:268
|
|
msgid "Do you really want to delete this label set?"
|
|
msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati ovaj set markera?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:269
|
|
msgid "Delete label set"
|
|
msgstr "Obriši set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export this label set"
|
|
msgstr "Izvezi set markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:301
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
|
|
msgstr "Greška: Pokušavate koristiti duplikat kodova markera."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:329
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:378
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:417
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Oznaka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:381
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:800
|
|
msgid "Del"
|
|
msgstr "Obriši"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:387
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:776
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Gore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:392
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:788
|
|
msgid "Dn"
|
|
msgstr "Dolje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:399
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:706
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Snimi promjene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:409
|
|
msgid "New label"
|
|
msgstr "Novi marker"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:420
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:657
|
|
msgid "Add new label"
|
|
msgstr "Dodaj novi marker"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:446
|
|
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
|
|
msgstr "Bilješka: Unos novih markera treba biti napravljen u tabu prvog jezika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:462
|
|
msgid "Uploaded Resources Management"
|
|
msgstr "Upravljanje uploadanim resursima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:562
|
|
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
|
|
msgstr "Greška pri kopiranju već definiranih markera u dodane jezike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:580
|
|
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
|
|
msgstr "Neuspješno brisanje markera za obrisane jezike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:588
|
|
msgid "Update of Label Set failed"
|
|
msgstr "Mjenjanje ovog seta markera nije uspjelo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:693
|
|
msgid "Failed to insert label"
|
|
msgstr "Nije uspjelo dodavanje markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:700
|
|
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
|
|
msgstr "Ovaj kod oznake se već koristi u setu oznaka. Molimo odaberite drugi kod ili preimenujte postojeći."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:759
|
|
msgid "Failed to update label"
|
|
msgstr "Nije uspjelo menjanje markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:770
|
|
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
|
|
msgstr "Nije moguće osvježiti oznake zbog korištenja jednakih kodova"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/labels.php:804
|
|
msgid "Failed to delete label"
|
|
msgstr "Nije uspjelo brisanje markera"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:46
|
|
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
|
|
msgstr "Podaci o korisničkom imenu i jednokratnoj lozinci su primljeni, ali korištenje takve lozinke nije dopušteno u konfiguracijskog datoteci. Molim dodaj slijedeću liniju u config.php za omogućavanje jednokratnih lozinki:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No one-time password found for user %s"
|
|
msgstr "Nisam našao jednokratnu lozinku za korisnika %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:84
|
|
msgid "Passed single-use password was wrong or user doesn't exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:156
|
|
msgid "You have to enter user name and email."
|
|
msgstr "Potrebno je unjeti korisničko ime i email."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:162
|
|
msgid "Check Data"
|
|
msgstr "Provjeri podatke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:212
|
|
msgid "You have to login first."
|
|
msgstr "Morate se prvo prijaviti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:244
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prijava"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:247
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/login_check.php:252
|
|
msgid "Forgot Your Password?"
|
|
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/preview.php:105
|
|
msgid "[Dependency on another question (ID $4)]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Naziv baze podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "table"
|
|
msgstr "Uključi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:149
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1925
|
|
msgid "Submit Your Survey."
|
|
msgstr "Pošalji svoj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:151
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1925
|
|
msgid "Thank you for completing this survey."
|
|
msgstr "Zahvaljujemo Vam se na popunjavanju ovog upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:165
|
|
msgid "Please fax your completed survey to:"
|
|
msgstr "Molimo pošaljite faksom ispunjen upitnik na:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:171
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1919
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please submit by %s"
|
|
msgstr "Molim pošalji od %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:466
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:494
|
|
msgid "Answer was"
|
|
msgstr "Odgovori je bio"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:470
|
|
msgid "Answer was NOT"
|
|
msgstr "Odgovor je bio NE"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:474
|
|
msgid "Answer was less than"
|
|
msgstr "Odgovor je bio manji od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:478
|
|
msgid "Answer was less than or equal to"
|
|
msgstr "Odgovor je bio manji od ili jednak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:482
|
|
msgid "Answer was greater than or equal to"
|
|
msgstr "Odgovor je bio veći od ili jednak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:486
|
|
msgid "Answer was greater than"
|
|
msgstr "Odgovor je bio veći od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:490
|
|
msgid "Answer matched (regexp)"
|
|
msgstr "Odgovori se podudaraju (regexp)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:504
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "minuta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:508
|
|
msgid "is NOT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:512
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is less than"
|
|
msgstr "Manje od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is less than or equal to"
|
|
msgstr "Manje od ili jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is greater than or equal to"
|
|
msgstr "Veći od ili jednako"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "Veće od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:528
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "is matched (regexp)"
|
|
msgstr "Odgovori se podudaraju (regexp)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:724
|
|
msgid "RANK"
|
|
msgstr "RANG"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:743
|
|
msgid "at question"
|
|
msgstr "na pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:755
|
|
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Odgovori samo ako su sljedeći uvjeti zadovoljeni:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:775
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Question code:"
|
|
msgstr "Kodovi pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:833
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:834
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:858
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:865
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:891
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:894
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:954
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:955
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1193
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1197
|
|
msgid "Please choose *only one* of the following:"
|
|
msgstr "Molim izaberite *samo jedan* od ponuđenih odgovora."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:850
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:852
|
|
msgid "Please enter a date:"
|
|
msgstr "Molimo unesite datum:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:981
|
|
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
|
|
msgstr "Molimo unesite broj u polje redom koji vam odgovara od 1 do"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:982
|
|
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
|
|
msgstr "Molimo numerirajte svako polje redom koji vam odgovara od 1 do"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1004
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1005
|
|
msgid "Please choose *all* that apply:"
|
|
msgstr "Molim izaberite *sve opcije* koje vam odgovaraju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1010
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1011
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
|
|
msgstr "Molim izaberite *ne više od* %s odgovora:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1062
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1063
|
|
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
|
|
msgstr "Molim izaberite sve opcije koje vam odgovaraju i komentirajte."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1068
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1069
|
|
msgid "Please choose *at most* "
|
|
msgstr "Molim izaberite *najbolji* "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1068
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1069
|
|
msgid "answers and provide a comment:"
|
|
msgstr "odgovori i napiši komentar:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1108
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1126
|
|
msgid "Please write your answer(s) here:"
|
|
msgstr "Molimo unesite svoj(e) odgovor(e) ovdje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1148
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1150
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1157
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1160
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1170
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1173
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1183
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1186
|
|
msgid "Please write your answer here:"
|
|
msgstr "Molimo unesite svoj odgovor ovdje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1207
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1225
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1272
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1281
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1308
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1323
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1349
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1364
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1573
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1583
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1677
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1680
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1784
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1785
|
|
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
|
|
msgstr "Molim izaberite odgovarajući odgovor za svaku stavku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1426
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1427
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
|
|
msgstr "Molim unesite višekratnik %d između %d i %d za svaki zapis:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1430
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1431
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
|
|
msgstr "Molim unesite broj između %d i %d za svaki zapis:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1842
|
|
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
|
|
msgstr "Postoji {NUMBEROFQUESTIONS} pitanja u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1923
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
|
|
msgstr "Molimo pošaljite ispunjen upitnik putem telefaksa na: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1942
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')"
|
|
msgstr "Odgovori na ovo pitanje samo za odabrane stavke u pitanju %d ('%s')"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/printablesurvey.php:1951
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')"
|
|
msgstr "Odgovori na ovo pitanje samo za neodabrane stavke u pitanju %d ('%s')"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:28
|
|
msgid "Add question group"
|
|
msgstr "Dodaj grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:51
|
|
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
|
|
msgstr "Greška: Morate unijeti naziv grupe za svaki jezik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:59
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obvezatno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:65
|
|
msgid "Save question group"
|
|
msgstr "Spremi grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):"
|
|
msgstr "LimeSurvey datoteka grupe pitanja (*.csv)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:164
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Promjena grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:178
|
|
msgid "Update Group"
|
|
msgstr "Osvježi sadržaj grupe"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:256
|
|
msgid "Change Group Order"
|
|
msgstr "Promijeni redoslijed grupa pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
|
|
msgstr "Trenutni upitnik sadrži pitanja sa uvjetima izvan njihove grupe pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
|
msgstr "Menjanje redoslijeda grupa je ograničeno kako bi se osigurao redoslijed pitanja koja imaju uvjete i njihov redoslijed"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
msgid "The following groups are concerned"
|
|
msgstr "Sljedeće grupe pitanja su u pitanju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:270
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
|
|
msgstr "Grupa %s ovisi o grupi %s, pogledajte označene uvjete u:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:275
|
|
msgid "QID"
|
|
msgstr "QID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:341
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:690
|
|
msgid "Place after.."
|
|
msgstr "Postavi iza..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questiongrouphandling.php:346
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:496
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:695
|
|
msgid "At beginning"
|
|
msgstr "Na početak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:28
|
|
msgid "Copy Question"
|
|
msgstr "Kopiraj pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:29
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:341
|
|
msgid "Error: You have to enter a question code."
|
|
msgstr "Greška: Morate unijeti kod za ovo pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:42
|
|
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
|
|
msgstr "Napomena: MORATE unjeti novi kod pitanja!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:69
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:434
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:442
|
|
msgid "Question group:"
|
|
msgstr "Grupa pitanja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy subquestions?"
|
|
msgstr "Kopiraj pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy answer options?"
|
|
msgstr "Izmijeni mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy advanced settings?"
|
|
msgstr "Prikaži napredne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy question"
|
|
msgstr "Kopiraj pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:124
|
|
msgid "Edit default answer values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:139
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:184
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Default answer for scale %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default answer value:"
|
|
msgstr "Osnovni jezik sjedišta:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:152
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:188
|
|
msgid "<No default value>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:169
|
|
msgid "Default value for option 'Other':"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "Provjeri sada"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:212
|
|
msgid "Use same default value across languages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:302
|
|
msgid "Edit question"
|
|
msgstr "Uredi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:302
|
|
msgid "Add a new question"
|
|
msgstr "Dodaj novo pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:408
|
|
msgid "Question Type:"
|
|
msgstr "Tip pitanja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:419
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:443
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:461
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot be changed (survey is active)"
|
|
msgstr "Ne može se promijeniti (upitnik je aktivan)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:493
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Pozicija:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:495
|
|
msgid "At end"
|
|
msgstr "Na kraj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:513
|
|
msgid "Show advanced settings"
|
|
msgstr "Prikaži napredne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:513
|
|
msgid "Hide advanced settings"
|
|
msgstr "Sakrij napredne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:515
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Učitavanje..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:540
|
|
msgid "...or import a question"
|
|
msgstr "...ili uvezi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)"
|
|
msgstr "LimeSurvey datoteka pitanja (*.csv)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:650
|
|
msgid "Current group is using conditional questions"
|
|
msgstr "Sljedeća grupa pitanja koristi pitanja sa uijetima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:650
|
|
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
|
msgstr "Reorganiziranje pitanja u ovoj grupi pitanje je limitirano kako bi se osigurala struktura pitanja koja imaju postavljene uvjete."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:650
|
|
msgid "See the conditions marked on the following questions"
|
|
msgstr "Pogledaj obilježene uvjete na sljedećim pitanjima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/questionhandling.php:751
|
|
msgid "View Question"
|
|
msgstr "Prikaži pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quexmlsurvey.php:74
|
|
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:248
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:303
|
|
msgid ""
|
|
"Quota could not be added.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"It is missing a quota message for the following languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ograničenje ne može biti dodano.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"Ne postoji poruka ograničenja za sljedeće jezike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit quota"
|
|
msgstr "Uredi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:393
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:480
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:660
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:790
|
|
msgid "Quota name"
|
|
msgstr "Naziv ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:396
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:794
|
|
msgid "Quota limit"
|
|
msgstr "Limit ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:399
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:482
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:798
|
|
msgid "Quota action"
|
|
msgstr "Akcija ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:402
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:528
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:800
|
|
msgid "Terminate survey"
|
|
msgstr "Isključi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:405
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:530
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:801
|
|
msgid "Terminate survey with warning"
|
|
msgstr "Isključi anketu uz upozorenje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:409
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:805
|
|
msgid "Autoload URL"
|
|
msgstr "Samoučitavajući URL"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:437
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:832
|
|
msgid "Quota message"
|
|
msgstr "Poruka ograničenja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:441
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:836
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:445
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:840
|
|
msgid "URL description"
|
|
msgstr "Opis URL-a"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save quota"
|
|
msgstr "Ograničenja upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:475
|
|
msgid "Survey quotas"
|
|
msgstr "Ograničenja upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:481
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:30
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:483
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:660
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limit"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:498
|
|
msgid "Quick CSV report"
|
|
msgstr "Brzo CSV izvješće"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:521
|
|
msgid "Not Active"
|
|
msgstr "Neaktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:578
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:684
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:691
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:744
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:751
|
|
msgid "Add Answer"
|
|
msgstr "Dodatj novi odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:627
|
|
msgid "No quotas have been set for this survey"
|
|
msgstr "Nisu podešena ograničenja za ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:642
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:852
|
|
msgid "Add New Quota"
|
|
msgstr "Dodaj novo ograničenje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:660
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Preostalo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:684
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:744
|
|
msgid "Question Selection"
|
|
msgstr "Odabir pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:686
|
|
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
|
|
msgstr "Nema podržanih tipova pitanja u ovom upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:691
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:751
|
|
msgid "Survey Quota"
|
|
msgstr "Ograničenje upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:697
|
|
msgid "Select Question"
|
|
msgstr "Odaberi pitanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:746
|
|
msgid "All answers are already selected in this quota."
|
|
msgstr "Svi odgovori su već odabrani u ovom ograničenju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:756
|
|
msgid "Select Answer"
|
|
msgstr "Odaberi odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:769
|
|
msgid "Save this, then create another:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/quota.php:786
|
|
msgid "New quota"
|
|
msgstr "Novo ograničenje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/resetsurveylogic.php:40
|
|
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
|
|
msgstr "Pred brisanjem ste svih uvjeta u ovom upitniku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/resetsurveylogic.php:41
|
|
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
|
|
msgstr "Preporučujemo da prije nastavka, izvezete kompletan upitnik sa glavnog administratorskog ekrana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/resetsurveylogic.php:64
|
|
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
|
|
msgstr "Svi uvjeti u ovom upitniku su obrisani."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/results.php:189
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/results.php:190
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/results.php:192
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/results.php:259
|
|
msgid "Answered"
|
|
msgstr "Odgovoreno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/saved.php:54
|
|
msgid "Saved Responses"
|
|
msgstr "Snimljeni odgovori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/saved.php:59
|
|
msgid "Saved Responses:"
|
|
msgstr "Snimljeni odgovori:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/saved.php:78
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikator"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/saved.php:80
|
|
msgid "Date Saved"
|
|
msgstr "Datum spremanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/saved.php:92
|
|
msgid "Edit entry"
|
|
msgstr "Mijenjaj ovaj unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/saved.php:97
|
|
msgid "Delete entry"
|
|
msgstr "Obriši ovaj unos"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:221
|
|
msgid "General filters"
|
|
msgstr "Općeniti filteri"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:226
|
|
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
|
|
msgstr "Nije instalirana GD biblioteka.Za prikaz grafikona potrebno je da GD biblioteka ispravno radi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:227
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:231
|
|
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
|
|
msgstr "posjetite http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php za više informacija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:230
|
|
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
|
|
msgstr "Nije instalirana Freetype biblioteka. Za prikaz grafikona potrebno je da Freetype biblioteka ispravno radi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:258
|
|
msgid "Data selection"
|
|
msgstr "Odabir datuma"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:259
|
|
msgid "Include:"
|
|
msgstr "Dodaj:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:265
|
|
msgid "View summary of all available fields"
|
|
msgstr "Pregledaj sažetak za sve odgovore"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:275
|
|
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
|
|
msgstr "Statistika za svako pitanje bazirana samo na ukupnom broju odgovora prikazanih pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:275
|
|
msgid "Subtotals based on displayed questions"
|
|
msgstr "Međuzbroj temeljen na prikazanim pitanjima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:293
|
|
msgid "Statistics report language"
|
|
msgstr "Jezik za prikaz statistike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:299
|
|
msgid "Greater than:"
|
|
msgstr "Veće od:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:303
|
|
msgid "Less than:"
|
|
msgstr "Manje od:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:316
|
|
msgid "Equals:"
|
|
msgstr "je jednako:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:320
|
|
msgid "Later than:"
|
|
msgstr "Nakon:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:323
|
|
msgid "Earlier than:"
|
|
msgstr "Prije:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:333
|
|
msgid "Output options"
|
|
msgstr "Izlazne opcije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:335
|
|
msgid "Show graphs"
|
|
msgstr "Prikaži grafikone"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:347
|
|
msgid "Select output format"
|
|
msgstr "Odaberi izlazni format"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:352
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:1594
|
|
msgid "View stats"
|
|
msgstr "Prikaži statistiku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:359
|
|
msgid "Response filters"
|
|
msgstr "Fileri odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:564
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:679
|
|
msgid "Number greater than"
|
|
msgstr "Broj veći od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:570
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:685
|
|
msgid "Number less than"
|
|
msgstr "Broj manji od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:610
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:640
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:663
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:1084
|
|
msgid "Responses containing"
|
|
msgstr "Odgovori sadrže"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of files greater than"
|
|
msgstr "Broj veći od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of files less than"
|
|
msgstr "Broj manji od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:754
|
|
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
|
|
msgstr "Datum (GGGG-MM-DD) je jednak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:760
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date is"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics.php:766
|
|
msgid "AND/OR Date is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Stranica za učitavanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:561
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:580
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:599
|
|
msgid "Number of records in this query:"
|
|
msgstr "Broj zapisa u ovom upitu:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:564
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:581
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:601
|
|
msgid "Total records in survey:"
|
|
msgstr "Ukupan broj zapisa u upitniku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:570
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:584
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:608
|
|
msgid "Percentage of total:"
|
|
msgstr "Postotak totala:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:588
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:589
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:598
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Rezultati"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:635
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2069
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2090
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total number of files"
|
|
msgstr "Ukupno poslanih podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:891
|
|
msgid "Average no. of files per respondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:915
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total size of files"
|
|
msgstr "Uvezeno ukupno zapisa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:916
|
|
msgid "Average file size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:917
|
|
msgid "Average size per respondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:941
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:963
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:973
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1070
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1092
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1101
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1876
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1894
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1910
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field summary for %s"
|
|
msgstr "Sažetak polja za %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:951
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:953
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:966
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:977
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1080
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1082
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1095
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1105
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Kalkulacija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:951
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:954
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:966
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:979
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1080
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1083
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1095
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1107
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Rezultat"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1185
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2119
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2125
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2131
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2142
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2820
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2824
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2836
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2842
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1186
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2998
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:3005
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:3012
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:3019
|
|
msgid "Standard deviation"
|
|
msgstr "Standarna devijacija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1187
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Srednja vrijednost"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1234
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2083
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2100
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2119
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2123
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2131
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2138
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2161
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2165
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2173
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2180
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2262
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2266
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2273
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2280
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Broj"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1271
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1281
|
|
msgid "1st quartile (Q1)"
|
|
msgstr "1. kvartil (Q1)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1305
|
|
msgid "2nd quartile (Median)"
|
|
msgstr "2. kvartil (Medijan)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1316
|
|
msgid "Median value"
|
|
msgstr "Vrijednost medijana"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1346
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1356
|
|
msgid "3rd quartile (Q3)"
|
|
msgstr "3. kvartil (Q3)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1403
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1407
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1413
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1429
|
|
msgid "Null values are ignored in calculations"
|
|
msgstr "Prazna polja nisu uzeta u izračun"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1405
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1408
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1414
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1430
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
|
|
msgstr "Q1 i Q3 su izračunati koristeći %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1405
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1408
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1414
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1430
|
|
msgid "minitab method"
|
|
msgstr "minitab metodu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1455
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1458
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1466
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1478
|
|
msgid "Not enough values for calculation"
|
|
msgstr "Nema dovoljno vrijednosti za izračun"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:1847
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2061
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2083
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2102
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2119
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2124
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2131
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2140
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2161
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2166
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2173
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2182
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2262
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2267
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2273
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2282
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Postotak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2383
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not completed or Not displayed"
|
|
msgstr "Nije dovršeno ili nije prikazano"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2387
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2419
|
|
msgid "Not displayed"
|
|
msgstr "Nije prikazano"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2821
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2829
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2837
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2848
|
|
msgid "Number of cases"
|
|
msgstr "Broj slučajeva"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:2997
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:3001
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:3011
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/statistics_function.php:3017
|
|
msgid "Arithmetic mean"
|
|
msgstr "Aritmetička sredina"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date created"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:34
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:35
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Pristup"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Anonymized responses"
|
|
msgstr "Nekompletirani zapisi:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Puno ime i prezime"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tokens available"
|
|
msgstr "Obriši tablicu tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Response rate"
|
|
msgstr "Fileri odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Uključeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:76
|
|
msgid "Not yet active"
|
|
msgstr "Nije još aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:131
|
|
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
|
|
msgstr "Upitnik je aktivan - klikni za deativaciju upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:143
|
|
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
|
|
msgstr "Upitnik je neaktivan - klikni za ativaciju upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:147
|
|
msgid "This survey is currently not active."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik je trenutno aktivan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/surveylist.php:216
|
|
msgid "No Surveys available - please create one."
|
|
msgstr "Nema dostupnih upitnika - molimo kreirajte jedan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:61
|
|
msgid "Survey List Page"
|
|
msgstr "Stranica slanje podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:62
|
|
msgid "Welcome Page"
|
|
msgstr "Pozdravna stranica"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:63
|
|
msgid "Question Page"
|
|
msgstr "Stranica sa pitanjima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:64
|
|
msgid "Completed Page"
|
|
msgstr "Cijela stranica"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:65
|
|
msgid "Clear All Page"
|
|
msgstr "Ukloni sve sa stranice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:66
|
|
msgid "Register Page"
|
|
msgstr "Stranica za registraciju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:67
|
|
msgid "Load Page"
|
|
msgstr "Stranica za učitavanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:68
|
|
msgid "Save Page"
|
|
msgstr "Stranica za spremanje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:69
|
|
msgid "Print answers page"
|
|
msgstr "Ispiši stranicu s odgovorima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:70
|
|
msgid "Printable survey page"
|
|
msgstr "Verzija upitnika za ispis"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:206
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
|
|
msgstr "Predložak `%s` je uspješno izbrisan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:212
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
|
|
msgstr "Došlo je do problema pri brisanju predloška '%s'. Provjerite dozvole nad direktorijem i datotekama."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:257
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:383
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:394
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:405
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
|
|
msgstr "Ne mogu kopirati %s u novi direktorij predložaka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:263
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
|
|
msgstr "Direktorij s nazivom `%s` već postoji - izaberite drugi naziv"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:265
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to create directory `%s`."
|
|
msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija `%s`."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:265
|
|
msgid "Please check the directory permissions."
|
|
msgstr "Molim provjerite dozvole direktorija."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:275
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Template could not be renamed to `%s`."
|
|
msgstr "Direktorij se ne može preimenovati u `%s`."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This name is reserved for a standard template."
|
|
msgstr "U osnovnom predlošku nije moguće snimiti promjene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:279
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
|
|
msgstr "Direktorij se ne može preimenovati u `%s`."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:279
|
|
msgid "Maybe you don't have permission."
|
|
msgstr "Možda nemate prava"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:318
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:330
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:783
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:792
|
|
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
|
|
msgstr "Ovaj tip datoteke nije dozvoljeno slati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:415
|
|
msgid "Template Sample"
|
|
msgstr "Primjer predloška"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:416
|
|
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
|
|
msgstr "Ovo je primjer opisa upitnika. On može biti vrlo dugačak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:416
|
|
msgid "But this one isn't."
|
|
msgstr "Ali ovo nije."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:417
|
|
msgid "Welcome to this sample survey"
|
|
msgstr "Dobrodošli u primjer upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:417
|
|
msgid "You should have a great time doing this"
|
|
msgstr "Trebali bi uživati u ovom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:424
|
|
msgid "Some URL description"
|
|
msgstr "Opis URL-a"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:427
|
|
msgid "Group 1: The first lot of questions"
|
|
msgstr "Grupa 1: Prva skupina pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:428
|
|
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
|
|
msgstr "Opis ove grupe je prilično nedorađen, ali vrlo važan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:431
|
|
msgid "This is some help text."
|
|
msgstr "Ovo je tekst upute."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:440
|
|
msgid "Assessment heading"
|
|
msgstr "Zaglavlje zadatka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:440
|
|
msgid "Assessment details"
|
|
msgstr "Zadaci ankete"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:440
|
|
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
|
|
msgstr "Imaj na umu da sekcija zadataka će biti prikazana ukoliko su pravila zadataka definirana i aktivirana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:527
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:528
|
|
msgid "Please explain something in detail:"
|
|
msgstr "Molim objasni detaljnije:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:695
|
|
msgid "Submit your survey."
|
|
msgstr "Pošalji svoj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:699
|
|
msgid "This is the survey end message."
|
|
msgstr "Ovo je završna poruka upitnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:820
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
|
|
msgstr "Bilješka: Ovo je osnovni predložak. Za njegovo editiranje %s napravi njegovu kopiju %s."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:820
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:885
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:894
|
|
msgid "Copy Template"
|
|
msgstr "Kopiraj predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:821
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:884
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:893
|
|
msgid "Please enter the name for the copied template:"
|
|
msgstr "Molim unesite naziv za kopirani predložak:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:821
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:884
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:893
|
|
msgid "copy_of_"
|
|
msgstr "kopija_od_"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:833
|
|
msgid "Create new template called:"
|
|
msgstr "Stvori novi predožak pod imenom:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:833
|
|
msgid "NewTemplate"
|
|
msgstr "Novi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:835
|
|
msgid "Create new template"
|
|
msgstr "Stvori novi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:858
|
|
msgid "You can't rename a standard template."
|
|
msgstr "Ne možete obrisati osnovni predložak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:860
|
|
msgid "You can't delete a standard template."
|
|
msgstr "Ne možete obrisati osnovni predložak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:865
|
|
msgid "Rename this template to:"
|
|
msgstr "Preimenuj ovaj predložak u:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:866
|
|
msgid "Rename this template"
|
|
msgstr "Preimenuj ovaj predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:869
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
|
|
msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati ovaj predložak?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:870
|
|
msgid "Delete this template"
|
|
msgstr "Obriši ovaj predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:878
|
|
msgid "Export Template"
|
|
msgstr "Izvezi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:889
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:899
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Export template"
|
|
msgstr "Izvezi predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:889
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:890
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:899
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:900
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:902
|
|
msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:902
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy template"
|
|
msgstr "Kopiraj predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:904
|
|
msgid "Screen:"
|
|
msgstr "Ekran:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:923
|
|
msgid "Uploaded template file"
|
|
msgstr "Zaprimljen predložak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:929
|
|
msgid "Select template ZIP file:"
|
|
msgstr "Izaberi ZIP datoteku s predložkom:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:931
|
|
msgid "Import template ZIP archive"
|
|
msgstr "Importiranje predložaka iz ZIP arhive"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:947
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
|
|
msgstr "Izmjena predloška '%s' - Datoteka '%s'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:951
|
|
msgid "Standard Files:"
|
|
msgstr "Standardna datoteka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:966
|
|
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
|
|
msgstr "U osnovnom predlošku nije moguće snimiti promjene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:972
|
|
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
|
|
msgstr "Ne mogu pohraniti izmjene predloška jer u mapi predložaka nije dozvoljeno pisanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:976
|
|
msgid "Other Files:"
|
|
msgstr "Ostale datoteke:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:981
|
|
msgid "CSS & Javascript files:"
|
|
msgstr "CSS & Javascript datoteke:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:994
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
|
msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati ovu datoteku?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:996
|
|
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
|
|
msgstr "Datoteke u osnovnom predlošku se ne mogu obrisati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:1008
|
|
msgid "Upload a file:"
|
|
msgstr "Pošalji datoteku:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:1009
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3194
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:1030
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Pregled:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/templates.php:1045
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:54
|
|
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
|
|
msgstr "ARMSCII-8 Armenian"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:55
|
|
msgid "US ASCII"
|
|
msgstr "US ASCII"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:56
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:57
|
|
msgid "Big5 Traditional Chinese"
|
|
msgstr "Tradicionalni kineski Big5"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:58
|
|
msgid "Binary pseudo charset"
|
|
msgstr "Binarni pseudo karakteri"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:59
|
|
msgid "Windows Central European"
|
|
msgstr "Windows Central European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:60
|
|
msgid "Windows Cyrillic"
|
|
msgstr "Windows Cyrillic"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:61
|
|
msgid "Windows Arabic"
|
|
msgstr "Windows Arabic"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:62
|
|
msgid "Windows Baltic"
|
|
msgstr "Windows Baltic"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:63
|
|
msgid "DOS West European"
|
|
msgstr "DOS West European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:64
|
|
msgid "DOS Central European"
|
|
msgstr "DOS Central European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:65
|
|
msgid "DOS Russian"
|
|
msgstr "DOS Russian"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:66
|
|
msgid "SJIS for Windows Japanese"
|
|
msgstr "SJIS for Windows Japanese"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:67
|
|
msgid "DEC West European"
|
|
msgstr "DEC West European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:68
|
|
msgid "UJIS for Windows Japanese"
|
|
msgstr "UJIS for Windows Japanese"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:69
|
|
msgid "EUC-KR Korean"
|
|
msgstr "EUC-KR Korejski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:70
|
|
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
|
|
msgstr "GB2312 Simplified Chinese"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:71
|
|
msgid "GBK Simplified Chinese"
|
|
msgstr "GBK Simplified Chinese"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:72
|
|
msgid "GEOSTD8 Georgian"
|
|
msgstr "GEOSTD8 Georgian"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:73
|
|
msgid "ISO 8859-7 Greek"
|
|
msgstr "ISO 8859-7 Greek"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:74
|
|
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
|
|
msgstr "ISO 8859-8 Hebrew"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:75
|
|
msgid "HP West European"
|
|
msgstr "HP West European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:76
|
|
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
|
|
msgstr "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:77
|
|
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
|
|
msgstr "KOI8-R Relcom Russian"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:78
|
|
msgid "KOI8-U Ukrainian"
|
|
msgstr "KOI8-U Ukrainian"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:79
|
|
msgid "cp1252 West European"
|
|
msgstr "cp1252 West European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:80
|
|
msgid "ISO 8859-2 Central European"
|
|
msgstr "ISO 8859-2 Central European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:81
|
|
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
|
|
msgstr "ISO 8859-9 Turkish"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:82
|
|
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
|
|
msgstr "ISO 8859-13 Baltic"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:83
|
|
msgid "Mac Central European"
|
|
msgstr "Mac Central European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:84
|
|
msgid "Mac West European"
|
|
msgstr "Mac West European"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:85
|
|
msgid "Shift-JIS Japanese"
|
|
msgstr "Shift-JIS Japanese"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:86
|
|
msgid "7bit Swedish"
|
|
msgstr "7bit Swedish"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:87
|
|
msgid "TIS620 Thai"
|
|
msgstr "TIS620 Thai"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:88
|
|
msgid "UCS-2 Unicode"
|
|
msgstr "UCS-2 Unicode"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:89
|
|
msgid "EUC-JP Japanese"
|
|
msgstr "EUC-JP Japanese"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:90
|
|
msgid "UTF-8 Unicode"
|
|
msgstr "UTF-8 Unicode"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:344
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:348
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:353
|
|
msgid "Your inbox is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please check your settings"
|
|
msgstr "Molim izaberite opcije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:466
|
|
msgid "Token table could not be created."
|
|
msgstr "Tablica sa tokenima ne može se kreirati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:486
|
|
msgid "A token table has been created for this survey."
|
|
msgstr "Tablica tokena je uspješno kreirana za ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:498
|
|
msgid "Import old tokens"
|
|
msgstr "Uvoz starih tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:499
|
|
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
|
|
msgstr "Tablica tokena je uspješno kreirana za ovaj upitnik i stari tokeni su uvezeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:519
|
|
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
|
|
msgstr "Tokeni nisu inicijalizirani za ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:522
|
|
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
|
|
msgstr "U slučaju da inicijalizirate tokene za ovaj upitnik, pristup upitniku će biti omogućen samo korisnicima koji token unesu ručno ili putem URL-a."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note: If you turn on the -Anonymized responses- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
|
msgstr "Napomena: Ako ovaj upitnik postavite kao anoniman, LimeSurvey će označiti iskorištene tokene samo sa 'Y' umjesto sa datumom/vremenom kako bi osigurala anonimnost ispitanika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:533
|
|
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
|
|
msgstr "Da li želite kreirati tablicu tokena za ovaj upitnik?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You don't have the permission to activate tokens."
|
|
msgstr "Žao nam je, ali nemate prava za brisanje ovog unosa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:550
|
|
msgid "Restore options"
|
|
msgstr "Opcije obnove"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:553
|
|
msgid "The following old token tables could be restored:"
|
|
msgstr "Sljedeća stara tabela tokena može se ponovno vratiti:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:560
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Vrati"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:589
|
|
msgid "Show token summary"
|
|
msgstr "Prikaži sažetak za tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:593
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2515
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2574
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2581
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2656
|
|
msgid "Display tokens"
|
|
msgstr "Prikaži tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:598
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2582
|
|
msgid "Add new token entry"
|
|
msgstr "Dodaj novi zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:602
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2453
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add dummy tokens"
|
|
msgstr "Dodaj token"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:610
|
|
msgid "Manage additional attribute fields"
|
|
msgstr "Upravljanje dodatnim poljima atributa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:617
|
|
msgid "Import tokens from CSV file"
|
|
msgstr "Uvezi tokene iz CSV datoteke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:619
|
|
msgid "Import tokens from LDAP query"
|
|
msgstr "Uvezi tokene iz LDAP upita"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:626
|
|
msgid "Export tokens to CSV file"
|
|
msgstr "Izvezi tokene kao CSV datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:635
|
|
msgid "Send email invitation"
|
|
msgstr "Pošalji pozivnice e-mailom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:638
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1701
|
|
msgid "Send email reminder"
|
|
msgstr "Pošalji podsjetnik e-mailom"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:643
|
|
msgid "Generate tokens"
|
|
msgstr "Generiraj tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:650
|
|
msgid "Drop tokens table"
|
|
msgstr "Ukloni tablicu tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:664
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr "Prikaži pomoć"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:678
|
|
msgid "Token summary"
|
|
msgstr "Prikaži sažetak za tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:682
|
|
msgid "Total records in this token table"
|
|
msgstr "Ukupno zapisa u ovoj tablici tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:689
|
|
msgid "Total with no unique Token"
|
|
msgstr "Ukupno ne jedinstvenih tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:694
|
|
msgid "Total invitations sent"
|
|
msgstr "Ukupno poslano pozivnica"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:699
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total opted out"
|
|
msgstr "Uvezeno ukupno zapisa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:704
|
|
msgid "Total surveys completed"
|
|
msgstr "Ukupno popunjenih upitnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:729
|
|
msgid "Token export options"
|
|
msgstr "Opcije izvoza tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:731
|
|
msgid "Token status:"
|
|
msgstr "Status tokena:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:732
|
|
msgid "All tokens"
|
|
msgstr "Svi tokeni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:734
|
|
msgid "Not started"
|
|
msgstr "Nije započeto"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:737
|
|
msgid "Started but not yet completed"
|
|
msgstr "Započetno ali nije dovršeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:740
|
|
msgid "Invitation status:"
|
|
msgstr "Status pozivnice:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:741
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:746
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:751
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:742
|
|
msgid "Invited"
|
|
msgstr "Pozvan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:743
|
|
msgid "Not invited"
|
|
msgstr "Nije pozvan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:745
|
|
msgid "Reminder status:"
|
|
msgstr "Status podsjetnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:747
|
|
msgid "Reminder(s) sent"
|
|
msgstr "Podsjetnik poslan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:748
|
|
msgid "No reminder(s) sent"
|
|
msgstr "Podsjetnik nije poslan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:750
|
|
msgid "Filter by language"
|
|
msgstr "Filtriraj po sučelju"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:758
|
|
msgid "Filter by email address"
|
|
msgstr "Filtriraj po e-mail adresama"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:762
|
|
msgid "Export tokens"
|
|
msgstr "Izvezi tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounce settings have been saved."
|
|
msgstr "Postavke za token e-mail su spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bounce settings to be used"
|
|
msgstr "Postavke za token e-mail su spremljeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:812
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use settings below"
|
|
msgstr "Snimi postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:815
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use global settings"
|
|
msgstr "Globalne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey bounce email:"
|
|
msgstr "Zadani e-mail za povrat:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:859
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:899
|
|
msgid "Delete all token entries"
|
|
msgstr "Obriši sve zapise o tokenima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:860
|
|
msgid "All token entries have been deleted."
|
|
msgstr "Svi token zapisi su obrisani."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset token invitation status"
|
|
msgstr "Status pozivnice:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:869
|
|
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
|
|
msgstr "Svi tokeni su označeni sa 'Nepozvani'."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:877
|
|
msgid "Remove unique token numbers"
|
|
msgstr "Obriši jedinstvene brojeve tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:878
|
|
msgid "All unique token numbers have been removed."
|
|
msgstr "Svi jedinstveni brojevi tokena su uklonjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:885
|
|
msgid "Token database administration options"
|
|
msgstr "Opcije o bazi podataka sa tokenima za administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:891
|
|
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
|
|
msgstr "Da li želite da želite postaviti vrednosti svih zapisa o pozivnicama na NE?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:891
|
|
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
|
|
msgstr "Postavi sve zapise na 'Pozivnica nije poslana'."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:893
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sve jedinstvene brojeve tokena?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:893
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete all unique token strings"
|
|
msgstr "Obriši sve jedinstvene brojeve tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:899
|
|
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati SVE zapise o tokenima?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have selected not to use any bounce settings"
|
|
msgstr "Niste odabrali pitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:935
|
|
msgid "Bounce processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:957
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pretraga"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1001
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1003
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1010
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1013
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1020
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1023
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1030
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1033
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1040
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1043
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1050
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1053
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1060
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1063
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1070
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1073
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1080
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1083
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1090
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1093
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1100
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1103
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1110
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1113
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1120
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1123
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1130
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1133
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1143
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr "Sortiraj po: "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1041
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1044
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email status"
|
|
msgstr "Status e-maila"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1071
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1074
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1075
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invitation sent?"
|
|
msgstr "Pozivnica poslana: "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1081
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1084
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1085
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2320
|
|
msgid "Reminder sent?"
|
|
msgstr "Podsjetnik poslan?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1091
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1094
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1095
|
|
msgid "Reminder count"
|
|
msgstr "Broj podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1101
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1104
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1105
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2333
|
|
msgid "Completed?"
|
|
msgstr "Dovršen?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1121
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1124
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1125
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2343
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2426
|
|
msgid "Valid from"
|
|
msgstr "Vrijedi od"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1131
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1134
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1135
|
|
msgid "Valid until"
|
|
msgstr "Vrijedi do"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1191
|
|
msgid "Invalid email address:"
|
|
msgstr "Neispravna e-mail adresa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This participant opted out of this survey."
|
|
msgstr "Hvala Vam na registraciji za sudjelovanje u ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1223
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1225
|
|
msgid "Do Survey"
|
|
msgstr "Pokreni upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1233
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1235
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2264
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2461
|
|
msgid "Edit token entry"
|
|
msgstr "Uredi zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1241
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1243
|
|
msgid "Delete token entry"
|
|
msgstr "Obriši zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1258
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View/Update last response"
|
|
msgstr "Prikaži/Promijeni odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1267
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1269
|
|
msgid "Send invitation email to this entry"
|
|
msgstr "Pošalji e-mail sa pozivnicom ovom zapisu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1275
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1277
|
|
msgid "Send reminder email to this entry"
|
|
msgstr "Pošalji e-mail sa podsjetnikom ovom zapisu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1295
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the selected entries"
|
|
msgstr "Obriši sve zapise o tokenima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj zapis?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No tokens selected"
|
|
msgstr "Nije označen"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1308
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1310
|
|
msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1314
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1316
|
|
msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1331
|
|
msgid "Delete Tokens Table"
|
|
msgstr "Obriši tablicu tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1337
|
|
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
|
|
msgstr "U slučaju da obrišete ovu tabelu, tokeni više neće biti potrebni kako bi se pristupilo upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1337
|
|
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
|
|
msgstr "Sigurnosna kopija će biti kreirana u slučaju da nastavite. Sistem administrator može pristupiti ovoj tablici."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1340
|
|
msgid "Delete Tokens"
|
|
msgstr "Obriši tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1364
|
|
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
|
|
msgstr "Tablica tokena je obrisana i tokeni više nisu potrebni kako bi se pristupilo ovom upitniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1364
|
|
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
|
|
msgstr "Sigurnosna kopija ove tablice je kreirana i administrator joj može pristupiti."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1386
|
|
msgid "Send email invitations"
|
|
msgstr "Pošalji e-mail pozivnice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1392
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1706
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Upozorenje!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1392
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1706
|
|
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
|
|
msgstr "Ovaj upitnik trenutno nije aktivan stoga učesnici neće biti u mogućnosti ispuniti anketu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1458
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1729
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1491
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1776
|
|
msgid "Bypass token with failing email addresses"
|
|
msgstr "Preskoči tokene sa neispravnim e-mail adresama"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1495
|
|
msgid "Send Invitations"
|
|
msgstr "Pošalji pozivnice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1508
|
|
msgid "Sending invitations..."
|
|
msgstr "Slanje pozivnica..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1510
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1817
|
|
msgid "Sending to Token ID"
|
|
msgstr "Slanje na token ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1511
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sending to Token IDs"
|
|
msgstr "Slanje na token ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1617
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1953
|
|
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
|
|
msgstr "Mail za {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) nije poslan. Token je neispravan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1621
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1957
|
|
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
|
|
msgstr "Mail za {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) nije poslan: token više ne vrijedi."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1631
|
|
msgid "Invitation sent to:"
|
|
msgstr "Pozivnica poslana: "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1639
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1973
|
|
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
|
|
msgstr "Mail za {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) nije poslan. Poruka o grešci:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1659
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1991
|
|
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
|
|
msgstr "Postoji više e-mail-ova koji čekaju na slanje u jednom slanju. Kako bi nastavili slanje kliknite ispod. "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1660
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1992
|
|
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
|
|
msgstr "Postoji {EMAILCOUNT} e-maila koji nisu poslana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1686
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
|
|
msgstr "Ne postoje email-ovi koji zadovoljavaju uslove slanja. Nisu zadovoljeni sljedeći kriteriji - postojanje email adrese, poslana pozivnica i neispunjen upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1687
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "having a valid email address"
|
|
msgstr "Neispravna e-mail adresa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1688
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2033
|
|
msgid "not having been sent an invitation already"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "having already completed the survey"
|
|
msgstr "Već ste popunili ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1690
|
|
msgid "having a token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1750
|
|
msgid "Reminder Email:"
|
|
msgstr "E-mail podsjetnik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1759
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1772
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send reminder to token ID(s):"
|
|
msgstr "Slanje na token ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sending to:"
|
|
msgstr "Slanje na token ID"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All token entries to whom a reminder email would apply"
|
|
msgstr "Svi token zapisi su obrisani."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1767
|
|
msgid "Start at Token ID:"
|
|
msgstr "Kreni od Token ID broja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1782
|
|
msgid "Min days between reminders"
|
|
msgstr "Minimalno vrijeme između podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1786
|
|
msgid "Max reminders"
|
|
msgstr "Ukupno podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1789
|
|
msgid "Send Reminders"
|
|
msgstr "Pošalji podsjetnike"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1802
|
|
msgid "Sending Reminders"
|
|
msgstr "Slanje podsjetnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1816
|
|
msgid "From Token ID"
|
|
msgstr "Od ID tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:1969
|
|
msgid "Reminder sent to:"
|
|
msgstr "Podsjetnik poslan:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "but not having already completed the survey"
|
|
msgstr "Već ste popunili ovaj upitnik."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2043
|
|
msgid "Create tokens"
|
|
msgstr "Kreiraj tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2047
|
|
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
|
|
msgstr "Birajući DA kreirati će tokene za sve one u ovoj listi koji nemaju iste. Jeli ovo u redu?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2096
|
|
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
|
|
msgstr "{TOKENCOUNT} tokena je kreirano"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marked tokens have been deleted."
|
|
msgstr "Svi token zapisi su obrisani."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2115
|
|
msgid "No tokens were selected for deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2120
|
|
msgid "Token has been deleted."
|
|
msgstr "Token je obrisan."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2122
|
|
msgid "Reloading Screen. Please wait."
|
|
msgstr "Ponovno učitavanje ekrana. Molimo pričekajte."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2128
|
|
msgid "Manage token attribute fields"
|
|
msgstr "Upravljanje poljima atributa tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2132
|
|
msgid "Attribute field"
|
|
msgstr "Polje atributa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2132
|
|
msgid "Field description"
|
|
msgstr "Opis polja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2132
|
|
msgid "Example data"
|
|
msgstr "Test podaci"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2149
|
|
msgid "<no data>"
|
|
msgstr "<nema podataka>"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2160
|
|
msgid "Add token attributes"
|
|
msgstr "Dodaj atribute tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2162
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
|
|
msgstr "Postoji ukupno %s zapisa polja s korisničkim atributima u ovoj tablici tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2165
|
|
msgid "Number of attribute fields to add:"
|
|
msgstr "Molim unesite broj korisničkih atributa koje želite dodati:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2169
|
|
msgid "Add fields"
|
|
msgstr "Sva polja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2190
|
|
msgid "Update token attribute descriptions"
|
|
msgstr "Ažuriranje opisa atributa tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating token attribute descriptions failed:"
|
|
msgstr "Neuspjelo ažuriranje opisa tokena:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2195
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2200
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2229
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2234
|
|
msgid "Back to attribute field management."
|
|
msgstr "Vrati me na upravljanje poljima atributa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Token attribute descriptions were successfully updated."
|
|
msgstr "Opisi tokena su uspješno izmijenjeni."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2224
|
|
msgid "Update token attributes"
|
|
msgstr "Ažuriranje atributa tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adding attribute fields failed:"
|
|
msgstr "Neuspjelo dodavanje polaj:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2233
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field(s) were successfully added."
|
|
msgstr "%s polja su uspješno dodana!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2268
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2378
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2546
|
|
msgid "Add token entry"
|
|
msgstr "Dodaj novi zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2276
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2408
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2290
|
|
msgid "Email Status"
|
|
msgstr "Status e-maila"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Generate Tokens'"
|
|
msgstr "Možete ostaviti prazno polje i automatski kreirati tokene koristeći 'Kreiraj tokene'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2327
|
|
msgid "Reminder count:"
|
|
msgstr "Broj podsjetnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2338
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uses left:"
|
|
msgstr "Koristi osnovni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2349
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2432
|
|
msgid "until"
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2355
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2438
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr "hh:mm"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2373
|
|
msgid "Update token entry"
|
|
msgstr "Uredi zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create dummy tokens"
|
|
msgstr "Kreiraj tokene"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of tokens"
|
|
msgstr "Broj slučajeva"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Token length"
|
|
msgstr "Postavi dužinu tokena na:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2514
|
|
msgid "The token entry was successfully updated."
|
|
msgstr "Token je uspješno izmijenjen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2519
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2579
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3115
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Neuspješno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2520
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2580
|
|
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
|
|
msgstr "Već postoji takav token u tablici. Isti token ne može biti korišten za više unosa."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2521
|
|
msgid "Show this token entry"
|
|
msgstr "Prikaži ovaj zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2573
|
|
msgid "New token was added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add another token entry"
|
|
msgstr "Dodaj novi zapis tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2655
|
|
msgid "New dummy tokens were added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2662
|
|
msgid "Upload CSV File"
|
|
msgstr "Uvezi CSV datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2665
|
|
msgid "CSV input format"
|
|
msgstr "CVS format unosa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2666
|
|
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
|
|
msgstr "Datoteka mora biti u standardnom CSV (razgraničenje zarezima) formata sa dvostrukim navodnicima oko vrijednosti (standardna vrijednost za OpenOffice i Excel). Prva linija mora sadržati nazive polja. Polja mogu biti u proizvoljnom redoslijedu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2666
|
|
msgid "Mandatory fields:"
|
|
msgstr "Obavezna polja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2667
|
|
msgid "Optional fields:"
|
|
msgstr "Izborna polja:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2673
|
|
msgid "Upload LDAP entries"
|
|
msgstr "Učitaj LDAP zapise"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2676
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Napomena:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2677
|
|
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
|
|
msgstr "LDAP upiti su definirani od strane administratora u config-ldap.php datoteci"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2687
|
|
msgid "Token file upload"
|
|
msgstr "Slanje datoteke tokena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2707
|
|
msgid "Uploaded CSV file successfully"
|
|
msgstr "Uspješno zaprimljena CSV datoteka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2716
|
|
msgid "Failed to open the uploaded file!"
|
|
msgstr "Nije uspjelo otvaranje prenesene datoteke!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2763
|
|
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
|
|
msgstr "Greška: Poslanim datotekama nedostaje jedan ili više obaveznih stupaca: 'ime', 'prezime' ili 'email'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2864
|
|
msgid "Successfully created token entries"
|
|
msgstr "Zapisi o tokenima uspješnp kreirani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2866
|
|
msgid "Failed to create token entries"
|
|
msgstr "Greška pri kreiranju zapisa o tokenima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2868
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records in CSV"
|
|
msgstr "%s zapisa u CSV-u"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2869
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records met minumum requirements"
|
|
msgstr "%s zapisi su zadovoljili minimum zahtjeva"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2870
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records imported"
|
|
msgstr "%s zapisi uvezeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2879
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s duplicate records removed"
|
|
msgstr "%s duplih zapisa obrisano"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2880
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2892
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2902
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3121
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3129
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lista"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2891
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
|
|
msgstr "%s linija ima krivi broj polja."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2901
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3128
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records with invalid email address removed"
|
|
msgstr "%s zapisa sa krivim email adresama su obrisani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:2923
|
|
msgid "Uploading LDAP Query"
|
|
msgstr "Učitavanje LDAP upita"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3117
|
|
msgid "Results from LDAP Query"
|
|
msgstr "Rezultat LDAP upita"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3118
|
|
msgid "Records met minumum requirements"
|
|
msgstr "Zapisi su zadovoljili minimum zahtjeva"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3119
|
|
msgid "Records imported"
|
|
msgstr "Zapisi su uvezeni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3120
|
|
msgid "Duplicate records removed"
|
|
msgstr "Duplirani zapisi su obrisani"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3139
|
|
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
|
|
msgstr "Ne mogu se priključiti na LDAP direktorij"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3145
|
|
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
|
|
msgstr "Ne mogu se povezati sa LDAP direktorijem"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto detect"
|
|
msgstr "Automatski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Komentar"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3170
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3172
|
|
msgid "Choose the CSV file to upload:"
|
|
msgstr "Izaberi CSV datoteku za učitavanje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3173
|
|
msgid "Character set of the file:"
|
|
msgstr "Set karaktera sadržaja datoteke:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3174
|
|
msgid "Separator used:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3177
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3228
|
|
msgid "Filter blank email addresses:"
|
|
msgstr "Filtriram prazne e-mail adrese:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3178
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3229
|
|
msgid "Filter duplicate records:"
|
|
msgstr "Filtriraj duplicirane zapise:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3179
|
|
msgid "Duplicates are determined by:"
|
|
msgstr "Duplirani zapisi određeni su:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3209
|
|
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
|
|
msgstr "Nažalost LDAP modul nedostaje u vašoj PHP konfiguraciji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3215
|
|
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
|
|
msgstr "LDAP je deaktiviran ili LDAP upit nije definiran."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/tokens.php:3221
|
|
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
|
|
msgstr "Izaberi LDAP upit koji želite da pokrenuti:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate.php:72
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Translate survey"
|
|
msgstr "Isključi upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate.php:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was an error using the Google API."
|
|
msgstr "Dogodila se greška pri kontroli nadogradnje (%s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate.php:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Detailed Error"
|
|
msgstr "Ukupno grešaka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate.php:134
|
|
msgid "Loading translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate.php:205
|
|
msgid "Auto Translate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate.php:257
|
|
msgid "Nothing to translate on this page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:144
|
|
msgid "Translate to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Survey title and description"
|
|
msgstr "Snimi opise atributa"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Welcome and end text"
|
|
msgstr "Pozdravna stranica"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group description"
|
|
msgstr "Opis URL-a"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Answer options"
|
|
msgstr "Mogući odgovor"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invitation email"
|
|
msgstr "Pozivni e-mail:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reminder email"
|
|
msgstr "E-mail podsjetnik:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/translate_functions.php:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Registration email"
|
|
msgstr "Registracija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forgot password"
|
|
msgstr "Zaboravljena lozinka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:60
|
|
msgid "User name and/or email not found!"
|
|
msgstr "Vaše ime i/ili e-mail nisu nađeni!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your user data for accessing %s"
|
|
msgstr "Vaši korisnički podaci za pristup na %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nova lozinka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:73
|
|
msgid "User data"
|
|
msgstr "Korisnički podaci"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:83
|
|
msgid "An email with your login data was sent to you."
|
|
msgstr "Email sa vašim podacima za pristup su Vam poslani."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:88
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:489
|
|
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
|
|
msgstr "Slanje email za {NAME} ({EMAIL}) nije uspjelo."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:142
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:246
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incorrect username and/or password!"
|
|
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Prijavljen kao:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:221
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:390
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome %s!"
|
|
msgstr "Dobrodošli/la %s!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:233
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reloading screen. Please wait."
|
|
msgstr "Ponovno učitavanje ekrana. Molimo pričekajte."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:264
|
|
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
|
|
msgstr "LimeSurvey je podešen za korištenje web autentifikacije, ali izgleda da se niste autentificirali!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:265
|
|
msgid "Please contact your system administrator"
|
|
msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-import of user failed!"
|
|
msgstr "Automatski import korisnika nije uspio!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:391
|
|
msgid "You logged in successfully."
|
|
msgstr "Uspješno ste se prijavili."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:408
|
|
msgid "Logout successful."
|
|
msgstr "Uspješno ste se odjavili."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:423
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:427
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:501
|
|
msgid "Failed to add user"
|
|
msgstr "Neuspješno dodavanje korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:423
|
|
msgid "The email address is not valid."
|
|
msgstr "E-mail adresa nije ispravna."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
|
|
msgstr "Korisničko ime nije uneseno."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:457
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hello %s,"
|
|
msgstr "Pozdrav %s,"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:458
|
|
#, php-format
|
|
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
|
|
msgstr "ovo je automatski generirana poruka kojom te obaviještavamo da je za Vas kreiran korisnik na sjedištu '%s'."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:459
|
|
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
|
|
msgstr "Možete koristiti slijedeće podatke za pristup:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:470
|
|
msgid "Please ask your LimeSurvey administrator for your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:474
|
|
msgid "Click here to log in."
|
|
msgstr "Klikni ovdje za logiranje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:475
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
|
|
msgstr "Ukoliko imate pitanja, slobodno se javite administratoru na %s. Hvala!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:477
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User registration at '%s'"
|
|
msgstr "Korisnička registracija na '%s'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:484
|
|
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
|
|
msgstr "E-mail sa generiranom lozinkom je poslan korisniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:494
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:723
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set user permissions"
|
|
msgstr "Izmjena dozvola za predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:501
|
|
msgid "The user name already exists."
|
|
msgstr "Korisnik već postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting user"
|
|
msgstr "Brisanje korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:520
|
|
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
|
|
msgstr "Inicijalni Super administrator ne može biti obrisan!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:592
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:599
|
|
msgid "Transfer the user's surveys to: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:618
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Obriši korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:640
|
|
msgid "Editing user"
|
|
msgstr "Mijenjanje korisnikovih detalja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:662
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:697
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not modify user data."
|
|
msgstr "Ne mogu promeniti podatke o korisniku."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:663
|
|
msgid "Email address is not valid."
|
|
msgstr "E-mail adresa nije ispravna."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:679
|
|
msgid "Unchanged"
|
|
msgstr "Nepromenjeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:698
|
|
msgid "Email address already exists."
|
|
msgstr "E-mail adresa već postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:748
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:788
|
|
msgid "User permissions were updated successfully."
|
|
msgstr "Vaše osobne postavke su uspješno izmijenjene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:798
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not allowed to change your own permissions!"
|
|
msgstr "Nije moguće promijeniti vlastita prava!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:806
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set template permissions"
|
|
msgstr "Izmjena dozvola za predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:832
|
|
msgid "Template permissions were updated successfully."
|
|
msgstr "Dozvole predložaka su uspješno izmijenjene."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/usercontrol.php:838
|
|
msgid "Error while updating usertemplates."
|
|
msgstr "Greška prilikom nadogradnje korisničkih predložaka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:60
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:660
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:768
|
|
msgid "Mail to all Members"
|
|
msgstr "E-mail svim korisnicima/članovima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:74
|
|
msgid "Edit Current User Group"
|
|
msgstr "Mijenjaj trenutnu grupu korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:87
|
|
msgid "Delete Current User Group"
|
|
msgstr "Obriši trenutnu grupu korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:97
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "Grupa korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:105
|
|
msgid "Add New User Group"
|
|
msgstr "Dodaj novu grupu korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:127
|
|
msgid "Edit template permissions"
|
|
msgstr "Izmjena dozvola za predloške"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:132
|
|
msgid "Set templates that this user may access"
|
|
msgstr "Odredi koje predloške korisnik može koristiti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Template name"
|
|
msgstr "Naziv predloška:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:151
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Dozvoljeno"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check or uncheck all items"
|
|
msgstr "Molimo rangirajte sve opcije"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:287
|
|
msgid "Set User Rights"
|
|
msgstr "Postavi korisnikova prava"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:312
|
|
msgid "SuperAdministrator"
|
|
msgstr "Super administrator"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:315
|
|
msgid "Create Survey"
|
|
msgstr "Kreirajte upitnik"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:318
|
|
msgid "Configurator"
|
|
msgstr "Podešavanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:321
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Kreiraj korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use all/manage templates"
|
|
msgstr "Upravljaj predlošcima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:330
|
|
msgid "Manage Labels"
|
|
msgstr "Upravljaj markerima"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ownership was successfully changed."
|
|
msgstr "Vaš upitnik uspješno je snimljen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User control"
|
|
msgstr "Kontrola korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No of surveys"
|
|
msgstr "Idi na anketu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:444
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:461
|
|
msgid "Edit user"
|
|
msgstr "Mijenjanje korisnikovih detalja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:520
|
|
msgid "Edit this user"
|
|
msgstr "Mijenjaj ovog korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:532
|
|
msgid "Set global permissions for this user"
|
|
msgstr "Postavi globlane uvjete za ovog korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Take ownership"
|
|
msgstr "Prezumi vlasništvo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:551
|
|
msgid "Set template permissions for this user"
|
|
msgstr "Postavi dozvole predložaka za ovog korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:562
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
msgstr "Obriši ovog korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:604
|
|
msgid "Add user:"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:622
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:642
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Ime:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:626
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Dodaj grupu pitanja"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:639
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
|
|
msgstr "Mijenjaj grupu korisnika (vlasnik: %s)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:646
|
|
msgid "Update User Group"
|
|
msgstr "Uredi grupu korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:662
|
|
msgid "Send me a copy:"
|
|
msgstr "Pošalji mi kopiju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:664
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Tema:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:668
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:669
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Vrati na početne vrijednosti"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:677
|
|
msgid "Deleting User Group"
|
|
msgstr "Brisanje grupe korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:694
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:735
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Ime grupe korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:699
|
|
msgid "Could not delete user group."
|
|
msgstr "Nije moguće brisanje grupe korisnika."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:710
|
|
msgid "Could not delete user group. No group selected."
|
|
msgstr "Nije moguće brisanje grupe korisnika. Nijedna grupa nije izabrana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:719
|
|
msgid "Adding User Group"
|
|
msgstr "Dodavanje grupe korisnika"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:739
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:862
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:902
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr "Opis: "
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:742
|
|
msgid "User group successfully added!"
|
|
msgstr "Grupa korisnika uspješno dodana!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:747
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:754
|
|
msgid "Failed to add Group!"
|
|
msgstr "Neuspješno dodavanje grupe korisnika!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:748
|
|
msgid "Group already exists!"
|
|
msgstr "Grupa korisnika već postoji!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:755
|
|
msgid "Group name was not supplied!"
|
|
msgstr "Ime grupe korisnika nije uneseno!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:821
|
|
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
|
msgstr "Poruka(e) uspješno poslana(e)!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:822
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Za:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:828
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
|
|
msgstr "Mail za %s nije poslan. Poruka o grešci:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:860
|
|
msgid "Edit User Group Successfully!"
|
|
msgstr "Promjena grupe korisnika je uspješna!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:867
|
|
msgid "Failed to update!"
|
|
msgstr "Neuspjela izmjena!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:950
|
|
msgid "Delete this user from group"
|
|
msgstr "Obriši ovog korisnika iz grupe"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/userrighthandling.php:1045
|
|
msgid "Adding User to group"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika u grupu"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvexport.php:48
|
|
msgid "Export VV file"
|
|
msgstr "Izvezi VV datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvexport.php:65
|
|
msgid "File Extension"
|
|
msgstr "Datotečna ekstenzija"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvexport.php:73
|
|
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
|
|
msgstr "Za lakše otvaranje u MS Excel-u, promijenite ekstenziju u 'tab' ili 'txt'"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:79
|
|
msgid "Import VV file"
|
|
msgstr "Uvezi VV datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:83
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Datoteka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:84
|
|
msgid "Survey ID:"
|
|
msgstr "ID Upitnika:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:85
|
|
msgid "Exclude record IDs?"
|
|
msgstr "Isključi ID zapisa?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:87
|
|
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
|
|
msgstr "Kada se uvezeni zapis poklapa sa postojećim ID-jem:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:88
|
|
msgid "Report and skip the new record."
|
|
msgstr "Prijavi grešku i idi na novi zapis."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:89
|
|
msgid "Renumber the new record."
|
|
msgstr "Promjeni broj novom zapisu."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:90
|
|
msgid "Replace the existing record."
|
|
msgstr "Zamjeni postojeći zapis."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:92
|
|
msgid "Import as not finalized answers?"
|
|
msgstr "Importiraj kao nezavršene odgovore?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:104
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import a VV response data file"
|
|
msgstr "Uvezi VV upitnik datoteku"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:105
|
|
msgid "Cannot import the VVExport file."
|
|
msgstr "Neuspješan uvoz VVEizvoz datoteke."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:123
|
|
msgid "Back to Response Import"
|
|
msgstr "Povratak na - Uvoz Odgovora"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:268
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
|
|
msgstr "Zapis ID %d je preskočen budući taj ID već postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:303
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
|
|
msgstr "Uvoz neuspješan na zapisu broj %d radi [%s]"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:317
|
|
msgid "Important Note:"
|
|
msgstr "Bitna napomena:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:317
|
|
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
|
|
msgstr "NEMOJTE raditi osvježavanje ove stranice, time ćete ponovo slati datoteku i duplicirati podatke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/vvimport.php:319
|
|
msgid "Total records imported:"
|
|
msgstr "Uvezeno ukupno zapisa:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/cmd_install.php:115
|
|
msgid "Executing"
|
|
msgstr "Izvršavam"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/cmd_install.php:115
|
|
msgid "Failed! Reason:"
|
|
msgstr "Neuspješno! Razlog:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:30
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:42
|
|
msgid "Create Database"
|
|
msgstr "Kreiraj bazu podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:31
|
|
msgid "Creating tables. This might take a moment..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:34
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:95
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:46
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:56
|
|
msgid "Populate Database"
|
|
msgstr "Popuni bazu podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:50
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
|
|
msgstr "Baza podataka `%s` je uspješno popunjena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:65
|
|
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
|
|
msgstr "Podaci o bazi podataka nisu zadani. Skripta mora biti pozvana iz admin.php datoteke."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:92
|
|
msgid "Database has been created."
|
|
msgstr "Baza podataka je kreirana."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:93
|
|
msgid "Please click below to populate the database"
|
|
msgstr "Molim izaberite gumb kako bi popunili bazu podatka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/createdb.php:100
|
|
msgid "Could not create database"
|
|
msgstr "Nisam u mogućnosti kreirati bazu podatka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:35
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:51
|
|
msgid "LimeSurvey Setup"
|
|
msgstr "Podešavanje LimeSurvey-a"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:37
|
|
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
|
|
msgstr "Dobrodošli u podešavanje LimeSurvey-a!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:38
|
|
msgid "The database defined in config.php does not exist."
|
|
msgstr "Baza podataka definirana u config.php datoteci ne postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:39
|
|
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
|
|
msgstr "LimeSurvey može pokušati kreirati ovu bazu podataka za vas."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:40
|
|
msgid "Your selected database name is:"
|
|
msgstr "Ime vaše izabrane baze podataka je:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid "A database named \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "Baza podataka sa imenom \"%s\" već postoji."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/install/index.php:54
|
|
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
|
|
msgstr "Da li želite popuniti bazu podataka sada kreirajući potrebne tablice?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2111
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2116
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
|
|
msgstr "Ovo je osobni statistički pregled za upitnik #%s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2112
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2117
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Statistics Survey #%s"
|
|
msgstr "Statistika upitnika #%s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:88
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:188
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Tempdir %s is not writable"
|
|
msgstr "Unutar tempdir %s nije moguće zapisivati."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:93
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions."
|
|
msgstr "Datoteka verzije nije za pisanje (%s). Postavi nova pravila."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process."
|
|
msgstr "Došlo je do problema prilikom preuzimanja datoteke. Potrebno je ponovo pokrenuti proces nadogradnje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:170
|
|
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
|
|
msgstr "Dobrodošli u ComfortUpdate"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:171
|
|
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
|
|
msgstr "ComfortUpdate je jednostavan proces brze nadogradnje na zadnju verziju LimeSuvrey softvera."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:172
|
|
msgid "The following steps will be done by this update:"
|
|
msgstr "Sljedeći koraci će biti izvršeni kroz ovu nadogradnju:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:173
|
|
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
|
|
msgstr "Tvoja instalacija je provjerena i nadogradnja može biti uspješno izvršena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:174
|
|
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
|
|
msgstr "Baza podataka i ostale promijenjene datoteke biti će sačuvane."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:175
|
|
msgid "New files will be downloaded and installed."
|
|
msgstr "Nove datoteke će biti preuzete i instalirane."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:176
|
|
msgid "If necessary the database will be updated."
|
|
msgstr "Ukoliko je potrebno baza podataka će biti nadograđena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:177
|
|
msgid "Checking basic requirements..."
|
|
msgstr "Provjeravam osnovne zahtjeve..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:179
|
|
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
|
|
msgstr "Za nadogradnju potrebno je imati ključ. Tijekom testnog perioda kao ključ koristite \"LIMESURVEYUPDATE\"."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:180
|
|
msgid "Please enter a valid update-key:"
|
|
msgstr "Unesi ispravan ključ nadogradnje:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:181
|
|
msgid "Save update key"
|
|
msgstr "Pohrani ključ nadogradnje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:184
|
|
msgid "Update key: Valid"
|
|
msgstr "Ključ nadogradnje: ispravan"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:193
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
|
|
msgstr "Datoteka verzije nije za pisanje (%s). Postavi nova pravila."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:196
|
|
msgid "Change log"
|
|
msgstr "Popis izmjena"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:231
|
|
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
|
|
msgstr "Prilikom provjere instalacije pojavilo se nekoliko problema. Provjeri navedene greške i ispravi ih prije nastavka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:233
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:394
|
|
msgid "Check again"
|
|
msgstr "Provjeri ponovo"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:237
|
|
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
|
|
msgstr "Sve izgleda OK. Molim nastavi na slijedeći korak."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:240
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:400
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:486
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Proceed to step %s"
|
|
msgstr "Nastavi na korak %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:255
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:413
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:495
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "ComfortUpdate step %s"
|
|
msgstr "ComfortUpdate Korak 2"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:286
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:294
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:417
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:425
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:498
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:506
|
|
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
|
|
msgstr "Dogodila se slijedeća greška prilikom nadogradnje sa limesurvey.org sjedišta:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:291
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:422
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:503
|
|
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
|
|
msgstr "Ključ nadogradnje je neispravan pa je uklonjen."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:304
|
|
msgid "Update server busy"
|
|
msgstr "Poslužitelj nadogradnji zauzet"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared."
|
|
msgstr "Poslužitelj nadogradnje je trenutno opterećen. Ovo se događa kad su neophodne datoteke za nadogradnju pripremaju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:306
|
|
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
|
|
msgstr "Molimo za strpljenje. Pokušajte za 10 minuta."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:307
|
|
msgid "Back to global settings"
|
|
msgstr "Vrati me na globalne postavke"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:350
|
|
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
|
|
msgstr "Provjeravam postojeće LS datoteke..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:353
|
|
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
|
|
msgstr "Oprez: Sljedeće datoteke ili direktoriji trebaju biti nagodrađeni, ali imaju postavke samo za čitanje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:354
|
|
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
|
|
msgstr "Postavke datoteka su samo za čitanje. Izmijeni postavke ili kontaktiraj administratora za savjet."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:366
|
|
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
|
|
msgstr "Sljedeće datoteke bi bile nadodane ali nadogradnja već postoji. Ovo je neobično!?"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:367
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:380
|
|
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
|
|
msgstr "Preporučamo da slijedeće datoteke budu zamijenjene tijekom nadogradnje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:379
|
|
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
|
|
msgstr "Sljedeće datoteke biti će izmijenjene ili obrisane, no premda ih je netko već izmijenio."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:392
|
|
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
|
|
msgstr "Prilikom provjere dozvola zapisivanja pojavilo se nekoliko problema. Provjeri navedene greške i ispravi ih prije nastavka."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:398
|
|
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
|
|
msgstr "Provjeri navedene probleme i onda nastavi nadogradnju."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:414
|
|
msgid "Creating DB & file backup"
|
|
msgstr "Stvaram sigurnosnu kopiju baze i datoteka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:457
|
|
msgid "Creating file backup... "
|
|
msgstr "Kreiram sigurnosnu kopiju datoteka..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:464
|
|
msgid "File backup created:"
|
|
msgstr "Sigurnosna kopija kreirana:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:472
|
|
msgid "Creating database backup... "
|
|
msgstr "Kreiram sigurnosnu kopiju baze podataka..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:476
|
|
msgid "DB backup created:"
|
|
msgstr "Kreirana sigurnosna kopija baze podataka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:481
|
|
msgid "No DB backup created:"
|
|
msgstr "Nije kreirana sigurnosna kopija baze podataka:"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:481
|
|
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
|
|
msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka nije podržan za tip baze koji koristiš. Izradi sigurnosnu kopiju koristeći za to posebno pripremljen program!"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:484
|
|
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
|
|
msgstr "Provjeri navedene probleme i onda nastavi na završni korak nadogradnje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:569
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File deleted: %s"
|
|
msgstr "Obrisana datoteka: %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:581
|
|
msgid "New files were successfully installed."
|
|
msgstr "Nove datoteke su uspješno instalirane."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:587
|
|
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
|
|
msgstr "Došlo je do problema prilikom preuzimanja datoteke. Potrebno je ponovo pokrenuti proces nadogradnje."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:607
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
|
|
msgstr "Broj verzije je uspješno nadograđen na %s."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:608
|
|
msgid "Please check any problems above - update was done."
|
|
msgstr "Provjeri navedene probleme - nadogradnja je završena."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:640
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
|
|
msgstr "Baza podataka je uspješno nadograđena na verziju %s"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:651
|
|
msgid "Database upgrade"
|
|
msgstr "Nadogradnja baze podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:652
|
|
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:653
|
|
msgid "Database type"
|
|
msgstr "Tip baze podataka"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:655
|
|
msgid "Table prefix"
|
|
msgstr "Prefiks tablice"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:656
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Ime sjedišta"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Root URL"
|
|
msgstr "Samoučitavajući URL"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/updater.php:660
|
|
msgid "Click here to continue"
|
|
msgstr "Klikni ovdje za nastavak"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-all.php:24
|
|
msgid "The LimeSurvey database is being upgraded"
|
|
msgstr "LimeSurvey baza podataka se nadograđuje"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-all.php:24
|
|
msgid "Please be patient..."
|
|
msgstr "Molimo pričekajte..."
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-all.php:29
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-mssql.php:481
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-mssqlnative.php:481
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-mysql.php:586
|
|
#: D:\LimeSurvey/admin/update/upgrade-postgres.php:309
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database update finished (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:70
|
|
msgid "Dot (.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:71
|
|
msgid "Comma (,)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albanski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:163
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arapski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:170
|
|
msgid "Basque"
|
|
msgstr "Baskijski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:177
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Bjeloruski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:184
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Bosanski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:191
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bugarski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:198
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalonski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:205
|
|
msgid "Welsh"
|
|
msgstr "Velški"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:212
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:219
|
|
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
|
|
msgstr "Kineski (tradicionalni - Hong Kong)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:226
|
|
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
|
|
msgstr "Kineski (tradicionalni - Taiwan)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:233
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Hrvatski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:240
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Češki"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:247
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:254
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nizozemski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:261
|
|
msgid "Dutch Informal"
|
|
msgstr "Nizozemski (neformalni)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:268
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Engleski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:275
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:282
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:289
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francuski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:296
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr "Galicijski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:303
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Njemački"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:310
|
|
msgid "German informal"
|
|
msgstr "Njemački neformalni"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:317
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grčki"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:324
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:331
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebrejski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:338
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Mađarski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:345
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Islandski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:352
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonezijski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:359
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Irski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:366
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Talijanski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:373
|
|
msgid "Italian (formal)"
|
|
msgstr "Talijanski (formalni)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:380
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japanski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:387
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korejski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:394
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litvanski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:401
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Latvijski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:408
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Makedonski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:415
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "Malajski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:422
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Malteški"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:429
|
|
msgid "Norwegian (Bokmal)"
|
|
msgstr "Norveški (Bokmal)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:436
|
|
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
msgstr "Norveški (Nynorsk)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:443
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Perzijski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:450
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poljski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:457
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:464
|
|
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
|
msgstr "Portugalski (Brazilski)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:471
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:478
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:485
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumunski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:492
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovački"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:499
|
|
msgid "Sinhala"
|
|
msgstr "Singaleški"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:506
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovenski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:513
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Srpski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:520
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:527
|
|
msgid "Spanish (Mexico)"
|
|
msgstr "Španjolski (Meksiko)"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:534
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švedski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:541
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turski"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:548
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thai"
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:556
|
|
msgid "Urdu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: D:\LimeSurvey/classes/core/surveytranslator.php:563
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vijetnamski"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit/Add Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj/Dodaj set markera"
|
|
#~ msgid "Create or Import New Survey"
|
|
#~ msgstr "Stvori ili uvezi novi upitnik"
|
|
#~ msgid "Please Choose..."
|
|
#~ msgstr "Molim izaberite..."
|
|
#~ msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
|
|
#~ msgstr "Niz (fleksibilni markeri) dvostruka skala"
|
|
#~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
|
|
#~ msgstr "Niz (fleksibilni markeri) po kolonama"
|
|
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
|
|
#~ msgstr "Lista (fleksibilni markeri) (padajuća lista)"
|
|
#~ msgid "Boilerplate Question"
|
|
#~ msgstr "Boilerplate pitanje"
|
|
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
|
|
#~ msgstr "Lista (fleksibilni markeri) (radio)"
|
|
#~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
|
|
#~ msgstr "Niz (fleksibilni markeri) (Tekst)"
|
|
#~ msgid "Import answers from a deactivated survey table"
|
|
#~ msgstr "Uvezi odgovore iz deaktivirane tabele upitnika"
|
|
#~ msgid "Thank You!"
|
|
#~ msgstr "Hvala vam!"
|
|
#~ msgid "First Name"
|
|
#~ msgstr "Ime"
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
#~ msgstr "E-mail adresa"
|
|
#~ msgid "Display select boxes"
|
|
#~ msgstr "Prikaži odabrana polja"
|
|
#~ msgid "Minimum dropdown year"
|
|
#~ msgstr "Minimalna vrijednost godine"
|
|
#~ msgid "Maximum dropdown year"
|
|
#~ msgstr "Maksimalna vrijednost godine"
|
|
#~ msgid "Prefix|Suffix"
|
|
#~ msgstr "Prefiks|Sufiks"
|
|
#~ msgid "Enter a header text for scale B"
|
|
#~ msgstr "Unesi tekst zaglavlja za skalu B"
|
|
#~ msgid "Header scale B"
|
|
#~ msgstr "Zaglavlje skale B"
|
|
#~ msgid "Dual dropdown"
|
|
#~ msgstr "Dvostruki padajući niz"
|
|
#~ msgid "Message to display when time limit has expired"
|
|
#~ msgstr "Prikaz poruke po isteklom vremenu"
|
|
#~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
|
|
#~ msgstr "Trajanje prikaza poruke o isteklom vremenu (u sekundama)"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed "
|
|
#~ "(in seconds)"
|
|
#~ msgstr "Prikaz poruke upozorenja o isteku vremena (u sekundama)"
|
|
#~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
|
|
#~ msgstr "Prikaz poruke upozorenja o isteku vremena (u sekundama)"
|
|
#~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
|
|
#~ msgstr "Poruka o obavijesti o skorom isteku vremenskog limita"
|
|
#~ msgid "Failed! Reason: "
|
|
#~ msgstr "Neuspješno! Razlog: "
|
|
#~ msgid "Hello!"
|
|
#~ msgstr "Pozdrav!"
|
|
#~ msgid "A new response was submitted for your survey."
|
|
#~ msgstr "Novi odgovor je unesen u Vaš upitnik."
|
|
#~ msgid "Click the following link to reload the survey:"
|
|
#~ msgstr "Izaberite sljedeći link kako bi učitali upitnik:"
|
|
#~ msgid "Click the following link to see the individual response:"
|
|
#~ msgstr "Izaberite sljedeći link kako bi vidjeli pojedinačne odgovore:"
|
|
#~ msgid "Click the following link to edit the individual response:"
|
|
#~ msgstr "Izaberite sljedeći link kako bi promijenili pojedinačne odgovore:"
|
|
#~ msgid "View statistics by clicking here:"
|
|
#~ msgstr "Pogledajte statistiku odabirom sljedećeg linka:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
|
|
#~ msgstr "Ova poruka sadrži potvrdu o odgovorima poslanim na anketu"
|
|
#~ msgid "Survey submission confirmation"
|
|
#~ msgstr "Potvrda o sudjelovanju"
|
|
#~ msgid "For further information contact %s"
|
|
#~ msgstr "Za više informacija kontaktirajte %s"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you have been issued with a token, please enter it in the box below "
|
|
#~ "and click continue."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ako ste dobili token, molimo unesite ga u polje ispod i izaberite "
|
|
#~ "nastavak."
|
|
#~ msgid "Survey Name (ID)"
|
|
#~ msgstr "ID Upitnika:"
|
|
#~ msgid "Date Stamp"
|
|
#~ msgstr "Datum poslužitelja"
|
|
#~ msgid "First Scale"
|
|
#~ msgstr "Prva skala"
|
|
#~ msgid "Second Scale"
|
|
#~ msgstr "Druga skala"
|
|
#~ msgid "Your Answer"
|
|
#~ msgstr "Bez odgovora"
|
|
#~ msgid "Rank at least %d items"
|
|
#~ msgstr "Rangiraj najmanje %d opcija"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "One or more questions have not been answered in a valid manner. You "
|
|
#~ "cannot proceed until these answers are valid"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Na jedno ili više pitanja niste odgovorili na pravi način. Nije moguće "
|
|
#~ "nastaviti dok ne odgovorite na pravi način."
|
|
#~ msgid "Other text"
|
|
#~ msgstr "Drugi komentar"
|
|
#~ msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "Molim rangirajte najmanje %d odgovor(a) za pitanje \"%s\"."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error: The labelset used for this question is not available in this "
|
|
#~ "language and/or does not exist."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Greška: Set oznaka korišten za ovo pitanje nije dostupan i/ili ne postoji "
|
|
#~ "za ovaj jezik."
|
|
#~ msgid "Field summary for"
|
|
#~ msgstr "Sažetak polja za"
|
|
#~ msgid "Non completed"
|
|
#~ msgstr "Nije dovršen"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous "
|
|
#~ "GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious "
|
|
#~ "link, please report this to your system administrator."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Netko pokušava koristiti neželjeni GET zahtjev za određenu LimeSurvey "
|
|
#~ "sesiju (moguć CSRF napad). Ukoliko si pak kliknuo na sumnjivi link, "
|
|
#~ "molim obavijesti administratora."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a "
|
|
#~ "translation."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Set oznaka korišten u ovom pitanju ili ne postoji ili nema prijevod."
|
|
#~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
|
|
#~ msgstr "Dodaj ili ukloni odgovore na pitanje sa više odgovora"
|
|
#~ msgid "Edit (change) your group names"
|
|
#~ msgstr "Mjenjanje imena grupa"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer "
|
|
#~ "questions)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dodaj, obriši ili promijeni predefinirane odgovore na pitanja (osim za "
|
|
#~ "pitanja sa više odgovora)"
|
|
#~ msgid "Initialise Tokens"
|
|
#~ msgstr "Inicijaliziraj tokene"
|
|
#~ msgid "LimeSurvey Online Manual"
|
|
#~ msgstr "LimeSurvey Online upute"
|
|
#~ msgid "Base Language"
|
|
#~ msgstr "Osnovni jezik"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Either your selected database has not yet been created or there is a "
|
|
#~ "problem accessing it."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ili vaša odabrana baza još uvijek nije kreirana ili postoji problem u "
|
|
#~ "pristupu."
|
|
#~ msgid "1. scale"
|
|
#~ msgstr "1. skala"
|
|
#~ msgid "2. scale"
|
|
#~ msgstr "2. skala"
|
|
#~ msgid "Data View Control"
|
|
#~ msgstr "Kontrola prikaza podataka"
|
|
#~ msgid "Records Displayed:"
|
|
#~ msgstr "Prikazano zapisa:"
|
|
#~ msgid "Starting From:"
|
|
#~ msgstr "Početak od:"
|
|
#~ msgid "Completed Records Only"
|
|
#~ msgstr "Samo kompletirani zapisi"
|
|
#~ msgid "All Records"
|
|
#~ msgstr "Svi zapisi"
|
|
#~ msgid "Incomplete Records Only"
|
|
#~ msgstr "Samo nekompletirane zapise"
|
|
#~ msgid "No condition selected to copy from"
|
|
#~ msgstr "Nisu izabrani uvjeti za kopiranje iz"
|
|
#~ msgid "No question selected to copy condition to"
|
|
#~ msgstr "Nisu izabrana pitanja za kopiranje u"
|
|
#~ msgid "LimeSurvey manual"
|
|
#~ msgstr "LimeSurvey upute"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you "
|
|
#~ "have selected?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Jeste li sigurni da želite kopirati ove uvjete u pitanja koja ste "
|
|
#~ "izabrali?"
|
|
#~ msgid "Equals"
|
|
#~ msgstr "je jednako"
|
|
#~ msgid "Answers can't be deleted"
|
|
#~ msgstr "Nije moguće obrisati odgovore"
|
|
#~ msgid "Question could not be deleted"
|
|
#~ msgstr "Pitanje nije moguće obrisati"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Greška pri dodavanju odgovora: Ne možete koristiti isti kod odgovora više "
|
|
#~ "puta."
|
|
#~ msgid "Failed to insert answer"
|
|
#~ msgstr "Greška pri dodavanju odgovora"
|
|
#~ msgid "Invalid or empty answer code supplied"
|
|
#~ msgstr "Unijet je neodgovarajući ili prazan kod odgovora"
|
|
#~ msgid "Failed to make answer not default"
|
|
#~ msgstr "Neuspješno postavljanje odgovora u ne osnovno stanje"
|
|
#~ msgid "Failed to make answer default"
|
|
#~ msgstr "Neuspješno postavljanje odgovora u osnovno stanje"
|
|
#~ msgid "Confirmation of completed survey"
|
|
#~ msgstr "Potvrda o ispunjenom upitniku"
|
|
#~ msgid "Survey Registration Confirmation"
|
|
#~ msgstr "Potvrda o registraciji za sudjelovanje u upitniku"
|
|
#~ msgid "Survey could not be created"
|
|
#~ msgstr "Upitnik nije moguće kreirati"
|
|
#~ msgid "Cannot be modified"
|
|
#~ msgstr "Ne može se promijeniti"
|
|
#~ msgid "Update Entry"
|
|
#~ msgstr "Izmjeni zapis"
|
|
#~ msgid "IP-Address"
|
|
#~ msgstr "IP-adresa"
|
|
#~ msgid "Label 1"
|
|
#~ msgstr "Marker 1"
|
|
#~ msgid "Label 2"
|
|
#~ msgstr "Marker 2"
|
|
#~ msgid "Export database"
|
|
#~ msgstr "Izvoz baze"
|
|
#~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
|
|
#~ msgstr "Nikakav LID nije unesen. Nije moguće uklanjanje seta markera."
|
|
#~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
|
|
#~ msgstr "QID nije unesen. Nije moguće uklanjanje pitanja."
|
|
#~ msgid "Export Results"
|
|
#~ msgstr "Izvezi rezultate"
|
|
#~ msgid "Token Control"
|
|
#~ msgstr "Kontrola tokena"
|
|
#~ msgid "All records"
|
|
#~ msgstr "Svi zapisi"
|
|
#~ msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
|
|
#~ msgstr "Datum isteka upitnika (DD-MM-YYYY)"
|
|
#~ msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
|
|
#~ msgstr "Datum isteka upitnika (MM-DD-YYYY)"
|
|
#~ msgid "Miscellaneous"
|
|
#~ msgstr "Razno"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of answers to show before repeating the headings in array "
|
|
#~ "questions:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Broj odgovora za prikaz prije ponavljanja zaglavlja u pitanju tipa niz:"
|
|
#~ msgid "Select CSV File:"
|
|
#~ msgstr "Izaberi CSV datoteke:"
|
|
#~ msgid "Survey ID"
|
|
#~ msgstr "ID Upitnika"
|
|
#~ msgid "Anonymous answers"
|
|
#~ msgstr "Anonimni odgovori"
|
|
#~ msgid "Full Responses"
|
|
#~ msgstr "Kompletni odgovori"
|
|
#~ msgid "Total Responses"
|
|
#~ msgstr "Ukupno odgovora"
|
|
#~ msgid "Closed-access"
|
|
#~ msgstr "Zatvoren pristup"
|
|
#~ msgid "Open-access"
|
|
#~ msgstr "Otvoren pristup"
|
|
#~ msgid "This survey is not currently active"
|
|
#~ msgstr "Ovaj upitnik nije trenutno aktivan"
|
|
#~ msgid "This survey is currently active"
|
|
#~ msgstr "Ovaj upitnik je trenutno aktivan"
|
|
#~ msgid "Delete Current Survey"
|
|
#~ msgstr "Obriši trenutni upitnik"
|
|
#~ msgid "Set Assessment Rules"
|
|
#~ msgstr "Podesi vrednovanja ankete"
|
|
#~ msgid "Set Survey Quotas"
|
|
#~ msgstr "Podesi ograničenja (kvote) upitnika"
|
|
#~ msgid "Browse Responses For This Survey"
|
|
#~ msgstr "Prođi kroz odgovore za ovaj upitnik"
|
|
#~ msgid "Responses will be date stamped"
|
|
#~ msgstr "Zabilježiti će se datum ispunjavanja upitnika"
|
|
#~ msgid "Base Language:"
|
|
#~ msgstr "Osnovni jezik:"
|
|
#~ msgid "Exit Link"
|
|
#~ msgstr "Link za izlaz"
|
|
#~ msgid "Second Label Set"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj ovaj set markera"
|
|
#~ msgid "You need to choose a second label set for this question!"
|
|
#~ msgstr "Morate dodati set markera za trenutno pitanje"
|
|
#~ msgid "Edit/Add second Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj/Dodaj set markera"
|
|
#~ msgid "Move answer option up"
|
|
#~ msgstr "Premijesti opciju odgovora gore"
|
|
#~ msgid "Move answer option down"
|
|
#~ msgstr "Premijesti opciju odgovora dolje"
|
|
#~ msgid "Failed to add User."
|
|
#~ msgstr "Neuspješno dodavanje korisnika."
|
|
#~ msgid "Define Questions"
|
|
#~ msgstr "Definiraj pitanja"
|
|
#~ msgid "Delete Survey"
|
|
#~ msgstr "Obriši upitnik"
|
|
#~ msgid "Edit Survey Property"
|
|
#~ msgstr "Promena podataka o upitniku"
|
|
#~ msgid "Browse Response"
|
|
#~ msgstr "Pregled odgovora"
|
|
#~ msgid "Update survey rights successful."
|
|
#~ msgstr "Uspješno dodavanje privilegija upitnika."
|
|
#~ msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
|
|
#~ msgstr "Uređivanje upitnika - Korak 1 od 2"
|
|
#~ msgid "Allow Saves?"
|
|
#~ msgstr "Dozvoli snimanje?"
|
|
#~ msgid "Email responses to:"
|
|
#~ msgstr "Pošalji odgovore na:"
|
|
#~ msgid "Anonymous answers?"
|
|
#~ msgstr "Anonimni odgovori?"
|
|
#~ msgid "Save and Continue"
|
|
#~ msgstr "Snimi i nastavi"
|
|
#~ msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
|
|
#~ msgstr "Uređivanje upitnika - Korak 2 od 2"
|
|
#~ msgid "Start date:"
|
|
#~ msgstr "Početni datum:"
|
|
#~ msgid "Date format: %s"
|
|
#~ msgstr "Format datuma: %s"
|
|
#~ msgid "Expiry Date:"
|
|
#~ msgstr "Datum isteka:"
|
|
#~ msgid "Select CSV/SQL File:"
|
|
#~ msgstr "Izaberi CSV/SQL tip datoteke:"
|
|
#~ msgid "Do you want to save your changes ?"
|
|
#~ msgstr "Želiš li snimiti promjene?"
|
|
#~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
|
|
#~ msgstr "SID (upitnika) nije dostavljen. Nije moguć uvoz grupe."
|
|
#~ msgid "Reading file..."
|
|
#~ msgstr "Čitanje datoteke..."
|
|
#~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
|
|
#~ msgstr "Ova datoteka nije u formatu LimeSurvey grupe. Uvoz nije uspio."
|
|
#~ msgid "Import partially successful."
|
|
#~ msgstr "Uvoz je djelomično uspješanj."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following languages in this group were not imported since the survey "
|
|
#~ "does not contain such a language: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ovi jezici u ovoj grupi pitanja nisu uvezeni zato što upitnik nema takav "
|
|
#~ "jezik."
|
|
#~ msgid "Group Import Summary"
|
|
#~ msgstr "Sažet prikaz uvoza grupa pitanja."
|
|
#~ msgid "Groups:"
|
|
#~ msgstr "Grupe:"
|
|
#~ msgid "Question Attributes: "
|
|
#~ msgstr "Atributi pitanja:"
|
|
#~ msgid "Import of group is completed."
|
|
#~ msgstr "Uvoz grupa pitanja je završen."
|
|
#~ msgid "Go to group"
|
|
#~ msgstr "Idi na grupu"
|
|
#~ msgid "Return to Labels Admin"
|
|
#~ msgstr "Povratak u administraciju oznaka"
|
|
#~ msgid "Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Setovi oznaka"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's "
|
|
#~ "base language"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nije moguće uvoziti pitanje koje ne podržava jezik trenutne baze upitnika."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is "
|
|
#~ "unknown."
|
|
#~ msgstr "Pitanje \"%s - %s\" NIJE uvezeno jer je tip pitanja nepoznat."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it "
|
|
#~ "is the most similiar one."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pitanje \"%s - %s\" je uvezeno, ali tip je postavljen na '%s' jer je "
|
|
#~ "najsličniji."
|
|
#~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
|
|
#~ msgstr "Uvjet za %d preskočen (%d ne postoji)"
|
|
#~ msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
|
|
#~ msgstr "Oprez! Ne podržavamo poddirektorije u ZIP arhivi."
|
|
#~ msgid "Import Template"
|
|
#~ msgstr "Uvezi predložak"
|
|
#~ msgid "No matching qid"
|
|
#~ msgstr "Nemam odgovarajući qid"
|
|
#~ msgid "The following question attributes should be deleted"
|
|
#~ msgstr "Sjledeće atribute pitanja je potrebno obrisati"
|
|
#~ msgid "Data redundancy Check"
|
|
#~ msgstr "Provjera redundantnosti podataka"
|
|
#~ msgid "Add new label set"
|
|
#~ msgstr "Dodaj novi set markera"
|
|
#~ msgid "Edit Label Set"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj ovaj set markera"
|
|
#~ msgid "Check for duplicates?"
|
|
#~ msgstr "Provjera duplikata?"
|
|
#~ msgid "Close Window"
|
|
#~ msgstr "Zatvori prozor"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because "
|
|
#~ "it is being used by an active survey."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ne možete mijenjati kodove, dodati ili obrisati unose unutar ovog seta "
|
|
#~ "markera zato što se oni koriste u aktivnom upitniku."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or "
|
|
#~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other "
|
|
#~ "surveys."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Neki upitnici trenutno koriste ovaj set markera. Promjena kodova, "
|
|
#~ "dodavanje ili brisanje unosa u ovom setu markera mogu dovesti do "
|
|
#~ "neželjenih rezultata drugim upitnicima."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You "
|
|
#~ "must delete these questions first."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nije moguće brisanje seta markera - postoje pitanja koja se oslanjaju na "
|
|
#~ "set. Morate prvo obrisati pitanja."
|
|
#~ msgid "Insert of Label Set failed"
|
|
#~ msgstr "Umetanje seta markera nije uspio"
|
|
#~ msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Poslana jednokratna lozinka i jednokratna lozinka za korisnika %s se ne "
|
|
#~ "podudaraju"
|
|
#~ msgid "Label set:"
|
|
#~ msgstr "Set markera:"
|
|
#~ msgid "Second Label Set:"
|
|
#~ msgstr "Drugi set markera:"
|
|
#~ msgid "Copy Answers?"
|
|
#~ msgstr "Kopiraj odgovore?"
|
|
#~ msgid "Copy Attributes?"
|
|
#~ msgstr "Kopiraj atribute?"
|
|
#~ msgid "Survey is currently active."
|
|
#~ msgstr "Upitnik je trenutno aktivan."
|
|
#~ msgid "Update Question"
|
|
#~ msgstr "Promijeni pitanje"
|
|
#~ msgid "Modify Quota"
|
|
#~ msgstr "Izmijeni ograničenja"
|
|
#~ msgid "Quota Name"
|
|
#~ msgstr "Naziv ograničenja"
|
|
#~ msgid "Quota Limit"
|
|
#~ msgstr "Limit ograničenja"
|
|
#~ msgid "Quota Action"
|
|
#~ msgstr "Akcija ograničenja"
|
|
#~ msgid "Terminate Survey"
|
|
#~ msgstr "Zaključaj upitnik"
|
|
#~ msgid "Terminate Survey With Warning"
|
|
#~ msgstr "Zaustavi ankete uz upozorenje"
|
|
#~ msgid "Update Quota"
|
|
#~ msgstr "Ispravi ograničenja"
|
|
#~ msgid "Modify"
|
|
#~ msgstr "Izmijeni"
|
|
#~ msgid "OR between"
|
|
#~ msgstr "ILI između"
|
|
#~ msgid "Edit email settings"
|
|
#~ msgstr "Izmijeni e-mail postavke"
|
|
#~ msgid "Email reminder subject:"
|
|
#~ msgstr "Naslov e-maila za podsjećanje:"
|
|
#~ msgid "Clear token invites"
|
|
#~ msgstr "Obriši pozivnice tokena"
|
|
#~ msgid "Invite sent?"
|
|
#~ msgstr "Pozivnica poslana?"
|
|
#~ msgid "Invitation Email:"
|
|
#~ msgstr "Pozivni e-mail:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
|
|
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent "
|
|
#~ "an invitation already, having already completed the survey and having a "
|
|
#~ "token."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ne postoje e-mail-ovi koji zadovoljavaju uvjete slanja. Nisu zadovoljeni "
|
|
#~ "sljedeći kriteriji - postojanje e-mail adrese, još uvijek neposlana "
|
|
#~ "pozivnica,već popunjen upitnik i posjedovanje tokena."
|
|
#~ msgid "Stop at Token ID:"
|
|
#~ msgstr "Zaustavi na token ID broju:"
|
|
#~ msgid "Delete token"
|
|
#~ msgstr "Obriši token"
|
|
#~ msgid "Display Tokens"
|
|
#~ msgstr "Prikaži tokene"
|
|
#~ msgid "Added New Token"
|
|
#~ msgstr "Novi token dodan"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload "
|
|
#~ "directory"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Datoteka za uvoz nije nađena. Provjerite privilegije i putanju do "
|
|
#~ "direktorija za uvoz"
|
|
#~ msgid "Set Template Rights"
|
|
#~ msgstr "Postavi prava predložaka"
|
|
#~ msgid "Save Settings"
|
|
#~ msgstr "Snimi postavke"
|
|
#~ msgid "Setting as Administrator Child"
|
|
#~ msgstr "Postavke kao kod administratora"
|
|
#~ msgid "Set Parent successful."
|
|
#~ msgstr "Postavljanje više veze uspješno."
|
|
#~ msgid "(Sent by email)"
|
|
#~ msgstr "(Poslano e-mailom)"
|
|
#~ msgid "ComfortUpdate Step 3"
|
|
#~ msgstr "ComfortUpdate Korak 3"
|
|
#~ msgid "ComfortUpdate Step 4"
|
|
#~ msgstr "ComfortUpdate Korak 4"
|
|
#~ msgid "Logging in..."
|
|
#~ msgstr "Prijavljivanje..."
|
|
#~ msgid "Welcome {NAME}"
|
|
#~ msgstr "Dobrodošli {NAME}"
|
|
#~ msgid "Import Group"
|
|
#~ msgstr "Uvoz grupe korisnika"
|
|
#~ msgid "You need to add groups"
|
|
#~ msgstr "Morate dodati grupe pitanja"
|
|
#~ msgid "(This field is mandatory.)"
|
|
#~ msgstr "(Ovo polje je obavezno)"
|
|
#~ msgid "Survey Submitted"
|
|
#~ msgstr "Upitnik je poslan"
|
|
#~ msgid "Condition"
|
|
#~ msgstr "Uvjeti"
|
|
#~ msgid "New user data"
|
|
#~ msgstr "Novi korisnički podaci"
|
|
#~ msgid "Your data:"
|
|
#~ msgstr "Vaši podaci:"
|
|
#~ msgid "Survey Saved"
|
|
#~ msgstr "Upitnik je spremljen"
|
|
#~ msgid "Don't consider NON completed responses"
|
|
#~ msgstr "NE uzimaj u obzir odgovore koji nisu dovršeni."
|
|
#~ msgid "Iterate surevey"
|
|
#~ msgstr "Iteracija upitnika"
|
|
#~ msgid "New Answer"
|
|
#~ msgstr "Novi odgovor"
|
|
#~ msgid "answers:"
|
|
#~ msgstr "odgovori:"
|
|
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
|
|
#~ msgstr "Izvezi rezultate u SPSS/PASW komandnu datoteku"
|
|
#~ msgid "Deactivated surveys"
|
|
#~ msgstr "Deaktivirani upitnici"
|
|
#~ msgid "Label Set:"
|
|
#~ msgstr "Set markera:"
|
|
#~ msgid "%d full responses"
|
|
#~ msgstr "%d kompletnih odgovora"
|
|
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
|
|
#~ msgstr "%d nekompletnih odgovora"
|
|
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
|
|
#~ msgstr "Izvoz SPSS sintaksne datoteke"
|
|
#~ msgid "Export SPSS data file"
|
|
#~ msgstr "Izvoz SPSS podatkovne datoteke"
|
|
#~ msgid "saved at"
|
|
#~ msgstr "pohranjeno na"
|
|
#~ msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
|
|
#~ msgstr "Samo korsnici sa tokenima mogu pristupiti upitniku?"
|
|
#~ msgid "Set Name"
|
|
#~ msgstr "Unesi naziv"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please check any problems above and then proceed to the next step to "
|
|
#~ "start the update."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Provjeri navedene probleme i onda nastavi na slijedeći korak nadogradnje."
|
|
#~ msgid "Old files were successfuly backed up to "
|
|
#~ msgstr "Stare datoteke su uspješno pohranjene u"
|
|
#~ msgid "Database was successfuly backed up to "
|
|
#~ msgstr "Baza podataka je uspješno pohranjena u"
|
|
#~ msgid "Filter settings"
|
|
#~ msgstr "Podešavanja filtera"
|
|
#~ msgid "You can submit your answers"
|
|
#~ msgstr "Možeš poslati svoje odgovore"
|
|
#~ msgid "Number of columns to display"
|
|
#~ msgstr "Broj kolona za prikaz"
|
|
#~ msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
|
|
#~ msgstr "Vrijednost koraka za pitanje više-fleksibilni niz"
|
|
#~ msgid "Use checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
|
|
#~ msgstr "Koristi izgled izbornih kvadratića kod pitanja Više-fleksibilni niz"
|
|
#~ msgid "\"Other\" caption"
|
|
#~ msgstr "\"Other\" natpis"
|
|
#~ msgid "Importing CSV file: Success"
|
|
#~ msgstr "Uvoz CSV datoteke: Uspješno"
|
|
#~ msgid "Creating Token Entries"
|
|
#~ msgstr "Kreiraj token zapise"
|
|
#~ msgid "Modifying User"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj korisnika"
|
|
#~ msgid "Update user rights successful."
|
|
#~ msgstr "Promena privilegija korisnika uspješna."
|
|
#~ msgid "Data Redundancy Check"
|
|
#~ msgstr "Provjera redundantnosti podataka"
|
|
#~ msgid "Deleting Old Token Tables"
|
|
#~ msgstr "Obriši staru tablicu tokena"
|
|
#~ msgid "Records with invalid email address removed"
|
|
#~ msgstr "Zapisi sa lošim email adresama su obrisani"
|
|
#~ msgid "Time limit for question"
|
|
#~ msgstr "Vremenski limit za ovo pitanje"
|
|
#~ msgid "Time limit warning to display(in seconds)"
|
|
#~ msgstr "Prikaz poruke upozorenja o isteku vremena(u sekundama)"
|
|
#~ msgid "Time limit warning to display for x seconds"
|
|
#~ msgstr "Prikaz poruke upozorenja o isteku vremena u x sekundi"
|
|
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
|
|
#~ msgstr "Dodaj ili promijeni zapis tokena"
|
|
#~ msgid "Export responses"
|
|
#~ msgstr "Izvezi odgovore"
|
|
#~ msgid "Export Responses"
|
|
#~ msgstr "Izvezi odgovore"
|
|
#~ msgid "Include"
|
|
#~ msgstr "Dodaj"
|
|
#~ msgid "from"
|
|
#~ msgstr "of"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
|
|
#~ "duplicate will be used instead."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Postoji duplikat ovog seta oznaka, tako da ovaj set nije uvezen. Biti će "
|
|
#~ "korišten duplikat. "
|
|
#~ msgid "Email Reminder"
|
|
#~ msgstr "Email podsjetnik"
|
|
#~ msgid "Show System Summary"
|
|
#~ msgstr "Prikaži podatke o sustavu"
|
|
#~ msgid "Return to Survey Administration"
|
|
#~ msgstr "Povratak u Administraciju upitnika"
|
|
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
|
|
#~ msgstr "Filtriraj niz odgovora dobivenih iz pitanja višestrukog odabira"
|
|
#~ msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
|
#~ msgstr "1=nominalna, 2=redna, 4=stupnjevana."
|
|
#~ msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
|
#~ msgstr "Tip skale za izvoz 1=nominalna, 2=redna, 4=stupnjevana"
|
|
#~ msgid "This survey is active but expired"
|
|
#~ msgstr "Ovaj upitnik je aktivan ali je istekao"
|
|
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
|
|
#~ msgstr "Pregled sistema LimeSurvey"
|
|
#~ msgid "disabled"
|
|
#~ msgstr "isključeno"
|
|
#~ msgid "Edit Current Group"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj trenutnu grupu pitanja"
|
|
#~ msgid "Delete Current Group"
|
|
#~ msgstr "Obriši trenutnu grupu pitanja"
|
|
#~ msgid "Export Current Group"
|
|
#~ msgstr "izvezi trenutnu grupu pitanja"
|
|
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
|
|
#~ msgstr "Kopiranje pitanja nije moguće u Aktivnom upitniku"
|
|
#~ msgid "Getting result count ..."
|
|
#~ msgstr "Preuzimam broj rezultata..."
|
|
#~ msgid "Please choose one of the following"
|
|
#~ msgstr "Molim izaberite jednu opciju od ponuđenih"
|
|
#~ msgid "This group has no answer."
|
|
#~ msgstr "Ova grupa nema odgovora."
|
|
#~ msgid "Token Attribute Names:"
|
|
#~ msgstr "Imena atributa tokena:"
|
|
#~ msgid "Attribute 2"
|
|
#~ msgstr "Atribut 2"
|
|
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
|
|
#~ msgstr "Ukupni zbroj za ove zadatke"
|
|
#~ msgid "Always display this condition"
|
|
#~ msgstr "Uvijek prikaži ovaj uvjet"
|
|
#~ msgid "Update Token"
|
|
#~ msgstr "Promijeni token"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
|
|
#~ "survey"
|
|
#~ msgstr "Uvezi odgovore iz starog (deaktiviranog) upitnika u aktivan upitnik"
|
|
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
|
|
#~ msgstr "Korisničko ime i/ili e-mail adresa već postoje."
|
|
#~ msgid "Filter incomplete answers"
|
|
#~ msgstr "Filtriraj ne kompletne odgovore"
|
|
#~ msgid "Fix Order"
|
|
#~ msgstr "Fiksni redoslijed"
|
|
#~ msgid "Fix Sort"
|
|
#~ msgstr "Sredi sortiranje"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "We are sorry but your responses have exceeded a quota on this survey."
|
|
#~ msgstr "Žao nam je ali vaši odgovori prelaze ograničenja ovog upitnika."
|
|
#~ msgid "Timed start?"
|
|
#~ msgstr "Vremenski definiran početak?"
|
|
#~ msgid "Expires?"
|
|
#~ msgstr "Ističe?"
|
|
#~ msgid "Date Format"
|
|
#~ msgstr "Format datuma"
|
|
#~ msgid "Answer Privacy"
|
|
#~ msgstr "Privatnost odgovora"
|
|
#~ msgid "Anonymous"
|
|
#~ msgstr "Anonimno"
|
|
#~ msgid "Not Anonymous"
|
|
#~ msgstr "Nije anonimno"
|
|
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
|
|
#~ msgstr "Željeni način rada HTML editora"
|
|
#~ msgid "Email Invitation"
|
|
#~ msgstr "Slanje pozivnice e-mailom"
|
|
#~ msgid "Format: yyyy-mm-dd hh:mm"
|
|
#~ msgstr "Format: yyyy-mm-dd hh:mm"
|
|
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
|
|
#~ msgstr "Molim da popunite sve dijelove datuma"
|
|
#~ msgid "Current Language"
|
|
#~ msgstr "Trenutni jezik"
|
|
#~ msgid "Date is not valid!"
|
|
#~ msgstr "Datum nije ispravan."
|
|
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
|
|
#~ msgstr "Format: GGGG-MM-DD"
|
|
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
|
|
#~ msgstr "(npr. 2003-01-06 za Božić)"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You've checked the \"other\" checkbox for question \"%s\". Please also "
|
|
#~ "fill in the accompanying text field."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Odabrali ste izborni kvadratić \"ostalo\" za pitanje \"%s\". Molim "
|
|
#~ "ispunite i pripadajuće tekstualno polje."
|
|
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
|
|
#~ msgstr "Izaberite opciju iz liste sa lijeve strane, počevši sa vašim"
|
|
#~ msgid "Save All"
|
|
#~ msgstr "Snimi sve"
|
|
#~ msgid "This template can be modified"
|
|
#~ msgstr "Ovaj predložak može se mjenjati"
|
|
#~ msgid "This template cannot be modified"
|
|
#~ msgstr "Ovaj predložak ne može mjenjati"
|
|
#~ msgid "You can't edit the default template."
|
|
#~ msgstr "Ne možete promijeniti osnovni predložak."
|
|
#~ msgid "Make a copy of this template"
|
|
#~ msgstr "Napravi kopiju ovog predloška"
|
|
#~ msgid "File Control:"
|
|
#~ msgstr "Kontrola datoteke:"
|
|
#~ msgid "Now editing:"
|
|
#~ msgstr "Sada se mijenja:"
|
|
#~ msgid "Group:"
|
|
#~ msgstr "Grupa:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
|
|
#~ msgstr "Izgleda da neke tablice ili polja nedostaju u vašoj bazi podataka."
|
|
#~ msgid "Check Database Fields"
|
|
#~ msgstr "Provjeri polja baze podataka"
|
|
#~ msgid "Ignore the new record."
|
|
#~ msgstr "Zanemari novi zapis."
|
|
#~ msgid "Updated Token"
|
|
#~ msgstr "Promijenjen token"
|
|
#~ msgid "Attribute_1 from token"
|
|
#~ msgstr "Atribut 1"
|
|
#~ msgid "Attribute_2 from token"
|
|
#~ msgstr "Atribut 1"
|
|
#~ msgid "%s %% complete"
|
|
#~ msgstr "%s %% dovršeno"
|
|
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
|
|
#~ msgstr "Aktiviraj/mijenjaj tokene za ovaj upitnik"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
|
|
#~ "activated."
|
|
#~ msgstr "Dodavanje/izmjena tokena nije dozvoljena jer anketa nije aktivna."
|
|
#~ msgid "Use Cookies?"
|
|
#~ msgstr "Koristi kolačiće?"
|
|
#~ msgid "URL Description:"
|
|
#~ msgstr "Opis URL-a"
|
|
#~ msgid "if you answered"
|
|
#~ msgstr "ako ste odgovorili"
|
|
#~ msgid "if you have NOT answered"
|
|
#~ msgstr "ako NISTE odgovorili"
|
|
#~ msgid "Only answer this question %s"
|
|
#~ msgstr "Odgovorite samo na ovo pitanje %s"
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Napredno"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Žao mi je, importiranje pitanja limitirano je samo na iste verzije. "
|
|
#~ "Import neuspješan."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
|
|
#~ "(%s)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nije moguće dodati odgovor. Morate unijeti kod u obavezno polje (%s)"
|
|
#~ msgid "Add New Label Set"
|
|
#~ msgstr "Dodaj novi set markera"
|
|
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
|
|
#~ msgstr "Filtriraj nekompletne odgovore:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
|
|
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
|
|
#~ "submission"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kreiranjem ankete na ovoj stranici za trenutno odabran upitnik, anketa će "
|
|
#~ "započeti na kraju upitnika nakon slanja podataka."
|
|
#~ msgid "Edit Current Survey"
|
|
#~ msgstr "Mijenjaj trenutni upitnik"
|
|
#~ msgid "Record ID"
|
|
#~ msgstr "ID zapisa"
|
|
#~ msgid "Public statistics:"
|
|
#~ msgstr "Javna statistika:"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed! Reason:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Neuspješno! Razlog:\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
|
|
#~ msgstr "Svi odgovori su postavljeni kao nekompletni."
|
|
#~ msgid "Delete all conditions for this scenario"
|
|
#~ msgstr "Izbriši sve uvjete za ovaj scenarij"
|
|
#~ msgid "Condition designer"
|
|
#~ msgstr "Dizajner uvjeta"
|
|
#~ msgid "You have not selected a survey."
|
|
#~ msgstr "Niste izabrali upitnik."
|
|
#~ msgid "You cannot run this script directly."
|
|
#~ msgstr "Ova skripta se ne može pokrenuti direktno."
|
|
#~ msgid "copy to"
|
|
#~ msgstr "kopiraj u"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
|
|
#~ "or not-equal-to conditions apply."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "NAPOMENA: Ukoliko koristiš predefinirani odgovor kao uvjet, tada samo "
|
|
#~ "možeš koristiti uvjet equals ili not-equal-to"
|
|
#~ msgid "Constant value or regular expression"
|
|
#~ msgstr "Konstanta ili regularni izraz"
|
|
#~ msgid "Close window"
|
|
#~ msgstr "Zatvori prozor"
|
|
#~ msgid "Switch to Add Mode"
|
|
#~ msgstr "Prebaci na dodavanje kao način rada"
|
|
#~ msgid "Switch to Copy Mode"
|
|
#~ msgstr "Prebaci na kopiranje kao način rada"
|
|
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
|
|
#~ msgstr "Isključeno - Promijeni redoslijed grupa pitanja"
|
|
#~ msgid "You have not selected a Survey."
|
|
#~ msgstr "Niste izabrali upitnik."
|
|
#~ msgid "Split up results"
|
|
#~ msgstr "Razdvoji rezultate"
|
|
#~ msgid "Participiants may print answers?"
|
|
#~ msgstr "Sudionici mogu ispisati odgovore?"
|
|
#~ msgid "Item"
|
|
#~ msgstr "Opcija"
|
|
#~ msgid "Enabled"
|
|
#~ msgstr "Uključeno"
|
|
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
|
|
#~ msgstr "Prijavili ste se na stranicu %s"
|
|
#~ msgid "Login here"
|
|
#~ msgstr "Prijavite se ovdje"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
|
|
#~ "answers is Disable)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nemoj uzeti u obzir NE kompletirane odgovore (radi samo ako je "
|
|
#~ "Filtriranje nekompletnih odgovora isključeno)"
|
|
#~ msgid "Change Group Order - Disabled"
|
|
#~ msgstr "Promijeni redoslijed grupa pitanja - Isključeno"
|
|
#~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)"
|
|
#~ msgstr "(XML modul dostupan je samo u PHP 4)"
|
|
#~ msgid "depends on group"
|
|
#~ msgstr "ovisi o grupi pitanja"
|
|
#~ msgid "No matching Group"
|
|
#~ msgstr "Ne postoji odgovorajuća grupa"
|
|
#~ msgid "No matching Survey!"
|
|
#~ msgstr "Ne postoji odgovarajući upitnik!"
|
|
#~ msgid "Email address ist not valid."
|
|
#~ msgstr "E-mail adresa nije ispravna."
|
|
#~ msgid "answers"
|
|
#~ msgstr "odgovora"
|
|
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
|
|
#~ msgstr "kako bi uklonili zadnji unos u vašoj list"
|
|
#~ msgid "Please choose at most"
|
|
#~ msgstr "Molimo izaberite najviše"
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
|
|
#~ msgstr "Jeste li ste sigurni da želite obrisati ovaj zapis."
|
|
#~ msgid "Failed to copy"
|
|
#~ msgstr "Neuspjelo kopiranje"
|
|
#~ msgid "Directory with the name"
|
|
#~ msgstr "Direktorij sa imenom"
|
|
#~ msgid "Farsi"
|
|
#~ msgstr "Perzijski"
|
|
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
|
|
#~ msgstr "Token koji ste unjeli nije ispravan."
|
|
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
|
|
#~ msgstr "Vaši odgovori u upitniku su uspješno spremljeni"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
|
|
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
|
|
#~ "survey and continue where you left off."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vi,netko tko koristi vašu e-mail adresu ili administrator je spremio "
|
|
#~ "upitnik tijekom njegova ispunjavanja. Sljedeći detalji se mogu koristiti "
|
|
#~ "kako bi se vratili ovom upitniku i nastavili gdje ste stali."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ovo je upitnik zatvorenog tipa. Potreban vam je ispravan token za učešće."
|
|
#~ msgid "prev"
|
|
#~ msgstr "Prethodna"
|
|
#~ msgid "next"
|
|
#~ msgstr "Slijedeća"
|
|
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
|
|
#~ msgstr "Ova datoteka je parcijalno poslana"
|
|
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
|
|
#~ msgstr "Greška u slanju podataka. Morate izabrati CSV tip datoteke"
|
|
#~ msgid "You need to upload the file"
|
|
#~ msgstr "Morate poslati datoteku"
|
|
#~ msgid "You must upload a CSV file"
|
|
#~ msgstr "Morate poslati CSV datoteku"
|
|
#~ msgid "Upload CSV file"
|
|
#~ msgstr "Pošaljite CSV datoteku"
|
|
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
|
|
#~ msgstr "Nije moguće poslati datoteku koja nije u CSV formatu"
|
|
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
|
|
#~ msgstr "Nije moguće poslati praznu datoteku"
|
|
#~ msgid "Uploading CSV file"
|
|
#~ msgstr "Slanje CSV datoteke"
|
|
#~ msgid "Visualization:"
|
|
#~ msgstr "Vizualizacija:"
|
|
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
|
|
#~ msgstr "Izaberite broj polje koji želite koristiti za vaše odgovore:"
|
|
#~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)"
|
|
#~ msgstr "CSV Datoteka (UTF-8 charset - koristite ovoza ne-latin-ske jezike)"
|
|
#~ msgid "Export Current Survey"
|
|
#~ msgstr "Izvezi trenutni upitnik"
|
|
#~ msgid "Move User"
|
|
#~ msgstr "Premjesti korisnika"
|
|
#~ msgid "Setting new Parent"
|
|
#~ msgstr "Postavi novu višu vezu"
|
|
#~ msgid "type"
|
|
#~ msgstr "tip"
|
|
#~ msgid "\", because is the closest one"
|
|
#~ msgstr "\", jer je najbliži"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base "
|
|
#~ "language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nije moguće uvoziti set oznaka koji ne podržava jezik trenutne baze "
|
|
#~ "upitnika."
|
|
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
|
|
#~ msgstr "Odgovor se ne može dodati. Već postoji odgovor sa ovim kodom."
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
|
|
#~ msgstr "Odgovor se ne može promijeniti. Već postoji odgovor sa ovim kodom."
|
|
#~ msgid "Select all"
|
|
#~ msgstr "Izaberi sve"
|
|
#~ msgid "Proceed"
|
|
#~ msgstr "Nastavi"
|
|
#~ msgid "Question List"
|
|
#~ msgstr "Lista pitanja"
|
|
#~ msgid "Like"
|
|
#~ msgstr "Kao"
|
|
#~ msgid "Huge free text"
|
|
#~ msgstr "Veliki slobodan tekst"
|
|
#~ msgid "to TokenID No"
|
|
#~ msgstr "za TokenID broj"
|
|
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
|
|
#~ msgstr "{TOKENCOUNT} zapisa kreirano"
|
|
#~ msgid "Please contact"
|
|
#~ msgstr "Molimo vas kontaktirajte"
|
|
#~ msgid "Check Settings"
|
|
#~ msgstr "Proveri postavke"
|
|
#~ msgid "Save Survey and Return"
|
|
#~ msgstr "Snimi upitnik i vrati se"
|
|
|