mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
14695 lines
576 KiB
Plaintext
14695 lines
576 KiB
Plaintext
# translation of es.po to es-ES
|
|
# Copyright (C) 2009 LimeSurvey copyright holders
|
|
# This file is distributed under the same license as LimeSurvey.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Carlos Juan Martin Perez <cmartin@una.ac.cr>, 2008.
|
|
# Carlos Juan Martin Perez <k@martinperez.es>, 2009, 2010.
|
|
# Carlos Juan Martín Pérez <k@martinperez.es>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 18:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:47-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos Juan Martín Pérez <k@martinperez.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <limesurvey-developers@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115
|
|
msgid "Executing"
|
|
msgstr "Ejecutando"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115
|
|
msgid "Failed! Reason:"
|
|
msgstr "¡Error! El motivo fue:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:30
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:42
|
|
msgid "Create Database"
|
|
msgstr "Crear la Base de Datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:31
|
|
msgid "Creating tables. This might take a moment..."
|
|
msgstr "Creando tablas. Esta acción puede demorar unos instantes..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:34
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:46
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:56
|
|
msgid "Populate Database"
|
|
msgstr "Crear tablas y datos iniciales en la Base de Datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:50
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
|
|
msgstr "Los objetos en la Base de Datos `%s` han sido creados exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:51
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:68
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2690
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:124
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:45
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:70
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:412
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:307
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:319
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:55
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:80
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:222
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:242
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:266
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:336
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:385
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:405
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1344
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1346
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1348
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1356
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:134
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:95
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:97
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
|
|
msgid "Main Admin Screen"
|
|
msgstr "Pantalla Principal de Administración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:99
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:133
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:137
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:141
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:171
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:172
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:173
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2688
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:43
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:498
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:517
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:602
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:634
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:650
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:666
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:952
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:997
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1038
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1071
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1094
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1118
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1172
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:115
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:317
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:329
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:40
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:50
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:35
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:74
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:565
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:775
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:813
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:842
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:865
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:889
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:418
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:29
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:294
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:314
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:119
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:131
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:811
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:39
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:37
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:201
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:220
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:240
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:264
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:333
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:383
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:423
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:436
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:455
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:577
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:636
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:711
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:738
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:753
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:769
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1164
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1197
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1225
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1271
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1312
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1343
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1365
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1389
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1454
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1480
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1502
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1526
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1547
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:377
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:391
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:457
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:977
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2678
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3115
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3121
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:733
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:6552
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:544
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Database Information not provided. This script must be run from admin.php "
|
|
"only."
|
|
msgstr ""
|
|
"La información para acceder a la base de datos no se especificó. Esta "
|
|
"aplicación debe ser ejecutada desde el admin.php solamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92
|
|
msgid "Database has been created."
|
|
msgstr "La Base de Datos ha sido creada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:93
|
|
msgid "Please click below to populate the database"
|
|
msgstr ""
|
|
"Haga clic para comenzar la creación de tablas y datos en la base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:100
|
|
msgid "Could not create database"
|
|
msgstr "No se pudo crear la base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51
|
|
msgid "LimeSurvey Setup"
|
|
msgstr "Configuración de LimeSurvey"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
|
|
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
|
|
msgstr "¡Bienvenido a la configuración de LimeSurvey!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38
|
|
msgid "The database defined in config.php does not exist."
|
|
msgstr "La base de datos definida en el archivo config.php no existe."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
|
|
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
|
|
msgstr "LimeSurvey puede intentar crear la base de datos por usted."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:40
|
|
msgid "Your selected database name is:"
|
|
msgstr "El nombre de la base de datos seleccionada es:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid "A database named \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "Ya existe una base de datos denominada \"%s\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
|
|
msgstr "¿Desea poblar la base de datos ahora creando las tablas necesarias?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/upgrade-all.php:24
|
|
msgid "The LimeSurvey database is being upgraded"
|
|
msgstr "La base de datos de LimeSurvey está siendo actualizada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:89
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:189
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Tempdir %s is not writable"
|
|
msgstr "No se tiene permiso de escritura sobre el directorio temporal %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fichero del actualizador no puede ser sobreescrito (%s). Por favor "
|
|
"establezca los permisos adecuados para ese fichero."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the "
|
|
"update process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hubo un problema descargando el fichero del actualizador. Por favor intente "
|
|
"reiniciar el proceso de actualización."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:171
|
|
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
|
|
msgstr "Bienvenido al Asistente de Actualización"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:172
|
|
msgid ""
|
|
"The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the "
|
|
"latest version of LimeSurvey."
|
|
msgstr ""
|
|
"El asistente de actualización de LimeSurvey es un procedimiento sencillo "
|
|
"para actualizar rápidamente a la última versión de LimeSurvey."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:173
|
|
msgid "The following steps will be done by this update:"
|
|
msgstr "Se realizarán los siguientes pasos en esta actualización:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:174
|
|
msgid ""
|
|
"Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run "
|
|
"successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se revisará que su instalación de LimeSurvey pueda ser actualizada sin "
|
|
"inconvenientes."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:175
|
|
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su base de datos y cualquier archivo que haya sido modificado será "
|
|
"respaldado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:176
|
|
msgid "New files will be downloaded and installed."
|
|
msgstr "Se descargarán e instalarán nuevos archivos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:177
|
|
msgid "If necessary the database will be updated."
|
|
msgstr "Si fuese necesario, la base de datos será actualizada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:178
|
|
msgid "Checking basic requirements..."
|
|
msgstr "Comprobando requisitos básicos..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:180
|
|
msgid ""
|
|
"You need an update key to run the comfort update. During the beta test of "
|
|
"this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted necesita una clave de actualización para ejecutar el asistente de "
|
|
"actualización. Durante las pruebas de esta nueva característica puede "
|
|
"utilizar la clave \"LIMESURVEYUPDATE\"."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:181
|
|
msgid "Please enter a valid update-key:"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca una clave de actualización válida:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:182
|
|
msgid "Save update key"
|
|
msgstr "Guardar la clave de actualización"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:185
|
|
msgid "Update key: Valid"
|
|
msgstr "Clave de actualización válida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:194
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fichero de la versión no puede ser escrito (%s). Por favor establezca los "
|
|
"permisos adecuados para ese fichero."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:197
|
|
msgid "Change log"
|
|
msgstr "Bitácora de cambios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:232
|
|
msgid ""
|
|
"When checking your installation we found one or more problems. Please check "
|
|
"for any error messages above and fix these before you can proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"En el chequeo de su instalación hemos encontrado uno o más problemas. Por "
|
|
"favor compruebe los mensajes de error arriba indicados y corríjalos para "
|
|
"poder proseguir."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:234
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:396
|
|
msgid "Check again"
|
|
msgstr "Compruebe nuevamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:238
|
|
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todo parece cumplir los requisitos adecuadamente. Por favor proceda al "
|
|
"siguiente paso."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:241
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:489
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Proceed to step %s"
|
|
msgstr "Proceder al paso %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:257
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:416
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:499
|
|
#, php-format
|
|
msgid "ComfortUpdate step %s"
|
|
msgstr "Paso %s del Asistente de Actualización"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:288
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:296
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:420
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:428
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:502
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:510
|
|
msgid ""
|
|
"On requesting the update information from limesurvey.org there has been an "
|
|
"error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha sucedido un error cuando se estaba solicitando la información de "
|
|
"actualización de LimeSurvey.org:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:293
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:425
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:507
|
|
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
|
|
msgstr "Su clave de actualización es inválida y fue eliminada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:306
|
|
msgid "Update server busy"
|
|
msgstr "El servidor de actualizaciones está saturado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:307
|
|
msgid ""
|
|
"The update server is currently busy. This usually happens when the update "
|
|
"files for a new version are being prepared."
|
|
msgstr ""
|
|
"El servidor de actualizaciones parece estar actualmente saturado. Esto "
|
|
"podría estar sucediendo porque se están preparando los ficheros de "
|
|
"actualización necesarios para una nueva versión."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:308
|
|
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
|
|
msgstr "Por favor, inténtelo nuevamente en unos 10 minutos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:309
|
|
msgid "Back to global settings"
|
|
msgstr "Volver a las opciones generales"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:352
|
|
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
|
|
msgstr "Comprobando los archivos existentes de LimeSurvey..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:355
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: The following files/directories need to be updated but their "
|
|
"permissions are set to read-only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: Los siguientes ficheros/directorios necesitan ser actualizados, "
|
|
"pero sólo tienen permiso de lectura."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:356
|
|
msgid ""
|
|
"You must set according write permissions on these filese before you can "
|
|
"proceed. If you are unsure what to do please contact your system "
|
|
"administrator for advice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted debe establecer permiso de escritura en dichos ficheros/directorios "
|
|
"para poder continuar. Si no está seguro/a de cómo hacerlo, contacte con el "
|
|
"administrador técnico de su sistema para pedirle consejo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:368
|
|
msgid ""
|
|
"The following files would be added by the update but already exist. This is "
|
|
"very unusual and may be co-incidental."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los siguientes archivos serán añadidos por la actualización, pero ya "
|
|
"existen. Esto es muy inusual y puede ser una coincidencia."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:369
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:382
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le recomendamos que esos ficheros sean reemplazados por el procedimiento de "
|
|
"actualización."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:381
|
|
msgid ""
|
|
"The following files will be modified or deleted but were already modified by "
|
|
"someone else."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los siguientes ficheros serán modificados o eliminados, sin embargo ya han "
|
|
"sido modificados anteriormente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:394
|
|
msgid ""
|
|
"When checking your file permissions we found one or more problems. Please "
|
|
"check for any error messages above and fix these before you can proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"En la comprobación de los permisos de archivos y directorios encontramos uno "
|
|
"o más problemas. Por favor revise los mensajes de error anteriores y "
|
|
"repárelos para poder continuar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:400
|
|
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, compruebe cualquiera de los problemas mostrados anteriormente y "
|
|
"proceda al paso siguiente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:417
|
|
msgid "Creating DB & file backup"
|
|
msgstr "Creación de respaldo de Base de Datos y archivos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:460
|
|
msgid "Creating file backup... "
|
|
msgstr "Creando respaldo de archivos..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:467
|
|
msgid "File backup created:"
|
|
msgstr "Respaldo de archivos creado:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:475
|
|
msgid "Creating database backup... "
|
|
msgstr "Creando respaldo de base de datos..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:479
|
|
msgid "DB backup created:"
|
|
msgstr "Respaldo de Base de Datos creado:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:484
|
|
msgid "No DB backup created:"
|
|
msgstr "No se pudo crear un respaldo de la Base de Datos:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:484
|
|
msgid ""
|
|
"Database backup functionality is currently not available for your database "
|
|
"type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
|
|
msgstr ""
|
|
"La funcionalidad de respaldo de la base de datos no está disponible "
|
|
"actualmente para su tipo de BD. Antes de continuar, por favor respalde su "
|
|
"base de datos utilizando la herramienta recomendada por los/as "
|
|
"desarrolladores/as de dicho sistema gestor de bases de datos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:487
|
|
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor compruebe cualquiera de los problemas mostrados anteriormente y "
|
|
"proceda al paso siguiente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:572
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File deleted: %s"
|
|
msgstr "Fichero eliminado: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:584
|
|
msgid "New files were successfully installed."
|
|
msgstr "Se instalaron correctamente nuevos archivos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:590
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem downloading the update file. Please try to restart the "
|
|
"update process."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hubo un problema descargando el fichero de actualización. Por favor intente "
|
|
"reiniciar el proceso de actualización."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:610
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
|
|
msgstr "La versión del sistema ha sido actualizada correctamente a %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:611
|
|
msgid "Please check any problems above - update was done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor compruebe cualquiera de los problemas mostrados anteriormente - la "
|
|
"actualización ha concluido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:615
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:534
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:264
|
|
msgid "Back to main menu"
|
|
msgstr "Volver al menú principal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:644
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
|
|
msgstr "La Base de Datos se ha actualizado exitosamente a la versión %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:655
|
|
msgid "Database upgrade"
|
|
msgstr "Actualización de la estructura de la base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:656
|
|
msgid ""
|
|
"Please verify the following information before continuing with the database "
|
|
"upgrade:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor verifique la siguiente información antes de continuar con la "
|
|
"actualización de la estructura de la base de datos:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:657
|
|
msgid "Database type"
|
|
msgstr "Tipo de base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:658
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:622
|
|
msgid "Database name"
|
|
msgstr "Nombre de la base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:659
|
|
msgid "Table prefix"
|
|
msgstr "Prefijo de tabla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:660
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Nombre del sitio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:661
|
|
msgid "Root URL"
|
|
msgstr "Dirección raíz de la URL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:664
|
|
msgid "Click here to continue"
|
|
msgstr "Pulse aquí para continuar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2111
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2116
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
|
|
msgstr "Ésta es la página de estadísticas personales para la encuesta #%s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2112
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2117
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Statistics Survey #%s"
|
|
msgstr "Estadísticas de la encuesta #%s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:26
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:427
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:33
|
|
msgid "Responses"
|
|
msgstr "Respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:30
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:518
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:31
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:170
|
|
msgid "SID"
|
|
msgstr "SID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:32
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:583
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3309
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3310
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3313
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:141
|
|
msgid "Survey"
|
|
msgstr "Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:33
|
|
msgid "Date created"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:34
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Dueño/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:35
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Acceso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:36
|
|
msgid "Anonymized responses"
|
|
msgstr "Respuestas anónimas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:37
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:38
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:342
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:536
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Parcial"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:39
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:204
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:232
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:40
|
|
msgid "Tokens available"
|
|
msgstr "Encuestados/as disponibles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:41
|
|
msgid "Response rate"
|
|
msgstr "Frecuencia de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:819
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:986
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:590
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1071
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1131
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1635
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1653
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2343
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2400
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1598
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1728
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:768
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1314
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:550
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:570
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1187
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1191
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1309
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1326
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:231
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:243
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:247
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:286
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:330
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:892
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:893
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:939
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:940
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:961
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:962
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:88
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:452
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:468
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:656
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:907
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:376
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:388
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:399
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:448
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:468
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:329
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:342
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:353
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:366
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:381
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:397
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:413
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:430
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:461
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:561
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:583
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:599
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:634
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:700
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:762
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:790
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:819
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:849
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:867
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:880
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:902
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:916
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:937
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1481
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1758
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2026
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:71
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1854
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1860
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1876
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3676
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3757
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3832
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3845
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3856
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3867
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3878
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3916
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3946
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3957
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4064
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4075
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4095
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4107
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4137
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4150
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4161
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4172
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4191
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4210
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4221
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4232
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4275
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4301
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4336
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4381
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4391
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4505
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4516
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4987
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5457
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5496
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:56
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:825
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:998
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1074
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1137
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1636
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1655
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2344
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1599
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1729
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:764
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1314
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:551
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:572
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1188
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1192
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1311
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1328
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:896
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:897
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:943
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:944
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:947
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:948
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:965
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:966
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:81
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:91
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:455
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:471
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:658
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:908
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:379
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:391
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:449
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:310
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:334
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:345
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:356
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:371
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:386
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:418
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:435
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:462
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:562
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:588
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:604
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:639
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:706
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:767
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:795
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:824
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:854
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:872
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:905
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:921
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:942
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1482
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1759
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2028
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:72
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1861
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1877
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3675
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3756
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3831
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3846
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3857
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3868
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3879
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3917
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3945
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3956
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4063
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4074
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4094
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4106
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4136
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4149
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4160
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4171
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4190
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4209
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4220
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4231
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4274
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4286
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4300
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4335
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4380
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4390
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4504
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4515
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4996
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5459
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5514
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:61
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Cerrado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:65
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abierto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:72
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:626
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Expiró"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:76
|
|
msgid "Not yet active"
|
|
msgstr "Todavía inactiva"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:79
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:556
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:621
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:96
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:631
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactiva"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:123
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:170
|
|
msgid "This survey is active but expired."
|
|
msgstr "Esta encuesta está actualmente activa pero ha expirado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:131
|
|
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
|
|
msgstr "Esta encuesta está activa - pulse aquí para desactivarla."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:135
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:180
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:562
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:965
|
|
msgid "This survey is currently active."
|
|
msgstr "Esta encuesta está actualmente activa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:143
|
|
msgid ""
|
|
"This survey is currently not active - click here to activate this survey."
|
|
msgstr "Esta encuesta aún no está activa - pulse aquí para activarla."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:147
|
|
msgid "This survey is currently not active."
|
|
msgstr "Esta encuesta está actualmente inactiva."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:155
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1524
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:202
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:155
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:583
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:158
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:186
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveylist.php:216
|
|
msgid "No Surveys available - please create one."
|
|
msgstr "No existen encuestas - Por favor cree una."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:807
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:631
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1642
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1812
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1722
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:557
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:855
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:859
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:252
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:334
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:909
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:910
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:917
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1868
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5051
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Masculino"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:801
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:628
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1643
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1811
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1721
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:558
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:854
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:859
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:335
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:913
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:914
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:916
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1869
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5043
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Femenino"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:303
|
|
msgid ""
|
|
"Quota could not be added.\\n\\nIt is missing a quota message for the "
|
|
"following languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo agregar la cuota.\\n \\nFalta el mensaje de cuota para los "
|
|
"siguientes idiomas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:396
|
|
msgid "Edit quota"
|
|
msgstr "Editar cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:400
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:517
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:697
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866
|
|
msgid "Quota name"
|
|
msgstr "Nombre de la cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:406
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:870
|
|
msgid "Quota limit"
|
|
msgstr "Límite de la cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:412
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:519
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:874
|
|
msgid "Quota action"
|
|
msgstr "Acción de la cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:417
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:565
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:876
|
|
msgid "Terminate survey"
|
|
msgstr "Concluir la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:420
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:567
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:877
|
|
msgid "Terminate survey with warning"
|
|
msgstr "Concluir la encuesta con una advertencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:425
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:881
|
|
msgid "Autoload URL"
|
|
msgstr "Autocargar la URL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:454
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:903
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:44
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:139
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:45
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:33
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:138
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:40
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:330
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1393
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1703
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:252
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:127
|
|
msgid "Base language"
|
|
msgstr "Idioma por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:465
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:908
|
|
msgid "Quota message"
|
|
msgstr "Mensaje de la cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:471
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:912
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:477
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:916
|
|
msgid "URL description"
|
|
msgstr "Descripción de la URL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:489
|
|
msgid "Save quota"
|
|
msgstr "Guardar cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:494
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:247
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:254
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:281
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:247
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:255
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:512
|
|
msgid "Survey quotas"
|
|
msgstr "Cuotas de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:520
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:697
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Límite"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:697
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:456
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:162
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:616
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:470
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:471
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:749
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:451
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:522
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1734
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:166
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:326
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:535
|
|
msgid "Quick CSV report"
|
|
msgstr "Reporte CSV rápido"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:558
|
|
msgid "Not Active"
|
|
msgstr "Inactiva"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:593
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:644
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:224
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Quitar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:607
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:917
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:80
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:129
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:89
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1070
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1886
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "Preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:608
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2802
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2806
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2819
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2825
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:65
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:130
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:91
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:118
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:615
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:721
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:728
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:799
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:806
|
|
msgid "Add Answer"
|
|
msgstr "Agregar Opción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
|
|
msgid "No quotas have been set for this survey"
|
|
msgstr "No se han establecido cuotas para esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:679
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:928
|
|
msgid "Add New Quota"
|
|
msgstr "Agregar una nueva cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:697
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Restantes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:721
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:799
|
|
msgid "Question Selection"
|
|
msgstr "Selección de Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:723
|
|
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
|
|
msgstr "Disculpe, no hay tipos de preguntas soportados en esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:724
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:802
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1386
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1440
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1447
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1454
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1944
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:392
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:682
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:714
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:794
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:805
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:834
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:839
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:995
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:999
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1047
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:145
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:224
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:233
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:324
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:340
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:478
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:568
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:685
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:723
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:763
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:773
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:807
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:813
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:478
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:491
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1646
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1970
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:85
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3307
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2336
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2411
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2576
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:728
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:806
|
|
msgid "Survey Quota"
|
|
msgstr "Cuota de la Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:743
|
|
msgid "Select Question"
|
|
msgstr "Seleccione la Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:762
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:845
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2921
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2927
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2932
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:801
|
|
msgid "All answers are already selected in this quota."
|
|
msgstr "Todas las opciones están ya seleccionadas en esta cuota."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:821
|
|
msgid "Select Answer"
|
|
msgstr "Seleccione la Opción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:836
|
|
msgid "Save this, then create another:"
|
|
msgstr "Guardar ésta y después crear otra:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:862
|
|
msgid "New quota"
|
|
msgstr "Nueva cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:909
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:1031
|
|
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Disculpe, sus respuestas han excedido la cuota definida para esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:150
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:153
|
|
msgid "Quick statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas rápidas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:221
|
|
msgid "General filters"
|
|
msgstr "Filtros generales"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:226
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD "
|
|
"library to function properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted no tiene la librería GD instalada. Mostrar gráficas necesita "
|
|
"obligatoriamente la librería GD."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:227
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:231
|
|
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
|
|
msgstr "visite http://es.php.net/manual/es/ref.image.php para más información"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:230
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the "
|
|
"Freetype library to function properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted no tiene la librería Freetype instalada. Mostrar gráficas necesita "
|
|
"obligatoriamente la librería Freetype."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:258
|
|
msgid "Data selection"
|
|
msgstr "Selección de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:259
|
|
msgid "Include:"
|
|
msgstr "Incluir:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:260
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:60
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:874
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:97
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:105
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122
|
|
msgid "All responses"
|
|
msgstr "Todas las respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:261
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:59
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:875
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:96
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:104
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121
|
|
msgid "Completed responses only"
|
|
msgstr "Únicamente las respuestas completas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:262
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:876
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:98
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:106
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:123
|
|
msgid "Incomplete responses only"
|
|
msgstr "Únicamente las respuestas incompletas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265
|
|
msgid "View summary of all available fields"
|
|
msgstr "Ver resumen de todos los campos disponibles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:275
|
|
msgid ""
|
|
"Count stats for each question based only on the total number of responses "
|
|
"for which the question was displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Realiza estadísticas para cada pregunta basándose únicamente en el número "
|
|
"total de respuestas en las que la pregunta fue mostrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:275
|
|
msgid "Subtotals based on displayed questions"
|
|
msgstr "Subtotales basados en preguntas mostradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293
|
|
msgid "Statistics report language"
|
|
msgstr "Lenguaje del reporte de estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:298
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2219
|
|
msgid "Response ID"
|
|
msgstr "ID de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299
|
|
msgid "Greater than:"
|
|
msgstr "Mayor que:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:303
|
|
msgid "Less than:"
|
|
msgstr "Menor que:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161
|
|
msgid "Submission date"
|
|
msgstr "Fecha de envío"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:316
|
|
msgid "Equals:"
|
|
msgstr "Igual a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:320
|
|
msgid "Later than:"
|
|
msgstr "Posterior a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:323
|
|
msgid "Earlier than:"
|
|
msgstr "Anterior a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:333
|
|
msgid "Output options"
|
|
msgstr "Opciones de salida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:335
|
|
msgid "Show graphs"
|
|
msgstr "Mostrar gráficas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:347
|
|
msgid "Select output format"
|
|
msgstr "Seleccionar el formato de salida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:352
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1594
|
|
msgid "View stats"
|
|
msgstr "Ver estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:353
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1595
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1965
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:359
|
|
msgid "Response filters"
|
|
msgstr "Filtros de respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:407
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:822
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:209
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:236
|
|
msgid "Question group"
|
|
msgstr "Sección de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:564
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:679
|
|
msgid "Number greater than"
|
|
msgstr "Número mayor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:570
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:685
|
|
msgid "Number less than"
|
|
msgstr "Número menor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:610
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:640
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:663
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1084
|
|
msgid "Responses containing"
|
|
msgstr "Respuestas que contienen"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:703
|
|
msgid "Number of files greater than"
|
|
msgstr "Número de ficheros mayor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:709
|
|
msgid "Number of files less than"
|
|
msgstr "Número de ficheros menor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:754
|
|
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
|
|
msgstr "Fecha (AAAA-MM-DD) igual a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:760
|
|
msgid "Date is"
|
|
msgstr "La fecha es"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:766
|
|
msgid "AND/OR Date is"
|
|
msgstr "Y/O la fecha es"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:992
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1134
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1654
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2401
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1600
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:571
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1327
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:232
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:969
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:970
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:657
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1878
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5458
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5504
|
|
msgid "Uncertain"
|
|
msgstr "Dudoso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1042
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1674
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2420
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1617
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:578
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1350
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1366
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1370
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:236
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:353
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:977
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:978
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:661
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1884
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5619
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5662
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Aumento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1047
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1676
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2421
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1618
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:580
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1351
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1367
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1370
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:237
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:354
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:981
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:982
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:662
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1886
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5620
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5673
|
|
msgid "Same"
|
|
msgstr "Mismo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1052
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1675
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2422
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1619
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:579
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1352
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1368
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1370
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:355
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:985
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:986
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:663
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1885
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5621
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5685
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Disminución"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1385
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1473
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:71
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:115
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1659
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1662
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1065
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:443
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1018
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1748
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2125
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:191
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:75
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:91
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:518
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1380
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1468
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1503
|
|
msgid "Data entry"
|
|
msgstr "Entrada de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:81
|
|
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
|
|
msgstr "No ha seleccionado una encuesta para realizar la entrada de datos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:133
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:675
|
|
msgid ""
|
|
"This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please "
|
|
"contact the administrator for assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta es de acceso restringido, debe ingresar una contraseña válida. "
|
|
"Por favor contacte a el/la administrador/a para solicitar asistencia."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:137
|
|
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
|
|
msgstr ""
|
|
"La contraseña que se le ha proporcionado no es válida o ya ha sido utilizada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:141
|
|
msgid "There is already a recorded answer for this token"
|
|
msgstr "Ya existen respuestas registradas para este usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
|
|
msgid "Follow the following link to update it"
|
|
msgstr "Siga el enlace para actualizar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:245
|
|
msgid "Edit this entry"
|
|
msgstr "Editar esta entrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:150
|
|
msgid ""
|
|
"This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta utiliza respuestas anónimas, por tanto usted no puede "
|
|
"actualizar su respuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:171
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:299
|
|
msgid "You must supply a name for this saved session."
|
|
msgstr "Usted debe proporcionar un nombre para esta sesión guardada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:172
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:300
|
|
msgid "You must supply a password for this saved session."
|
|
msgstr "Usted debe proporcionar una contraseña para esta sesión guardada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:173
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:302
|
|
msgid "Your passwords do not match."
|
|
msgstr "Sus contraseñas no concuerdan."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:177
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "Intente otra vez"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1342
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2634
|
|
msgid "Identifier:"
|
|
msgstr "Identificador:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2636
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:352
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contraseña:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:185
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2638
|
|
msgid "Confirm Password:"
|
|
msgstr "Confirmar Contraseña:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:187
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2640
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Correo Electrónico:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:189
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2642
|
|
msgid "Start Language:"
|
|
msgstr "Idioma inicial:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:198
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1360
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2662
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1342
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:659
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2995
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2937
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:364
|
|
msgid ""
|
|
"Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a "
|
|
"confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will "
|
|
"not be able to retrieve it for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las respuestas a la encuesta han sido guardadas exitosamente. Se le ha "
|
|
"enviado un correo electrónico de confirmación. Por favor, no olvide la "
|
|
"contraseña que proporcionó, dado que no será posible recuperarla por usted."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:378
|
|
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
|
|
msgstr "También se ha creado un/a encuestado/a para la encuesta guardada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:387
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:382
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:424
|
|
msgid "Saved Survey Details"
|
|
msgstr "Detalles de la encuesta guardada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:388
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:383
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for saving your survey in progress. The following details can be "
|
|
"used to return to this survey and continue where you left off. Please keep "
|
|
"this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gracias por guardar las respuestas hasta el momento. Los siguientes detalles "
|
|
"pueden ser usados para volver a esta encuesta y continuar donde usted lo "
|
|
"dejó. Por favor guarde este correo electrónico porque no podremos recuperar "
|
|
"la contraseña por usted."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:390
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:832
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:385
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3197
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:391
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:215
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:440
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:444
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:653
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:665
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:223
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:386
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3200
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3226
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:392
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:387
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:426
|
|
msgid ""
|
|
"Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into "
|
|
"your browser):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vuelva a la encuesta donde usted la dejó pulsando en la siguiente dirección "
|
|
"(o cópiela y péguela en su navegador):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:400
|
|
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se envió un mensaje de correo electrónico con los detalles para recuperar "
|
|
"las respuestas guardadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:412
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1459
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:121
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:43
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:86
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:74
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:84
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:258
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:326
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:449
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:519
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2489
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2548
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2630
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3087
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Éxito"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:414
|
|
msgid "The entry was assigned the following record id: "
|
|
msgstr "A la entrada se le asignó el siguiente id: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:418
|
|
msgid "Add Another Record"
|
|
msgstr "Agregar Otro Registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:419
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:29
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:808
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1007
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:575
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:120
|
|
msgid "Return to survey administration"
|
|
msgstr "Regresar a la administración de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:422
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1461
|
|
msgid "View This Record"
|
|
msgstr "Ver este registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:426
|
|
msgid "Browse Saved Responses"
|
|
msgstr "Examinar las respuestas guardadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:522
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing response (ID %s)"
|
|
msgstr "Modificando la respuesta (ID %s)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:526
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Viewing response (ID %s)"
|
|
msgstr "Mostrando la respuesta (ID %s)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:658
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:727
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:950
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1068
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1810
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1943
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1976
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2215
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2342
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2357
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2378
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2399
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2419
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2579
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6014
|
|
msgid "Please choose"
|
|
msgstr "Seleccione, por favor"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:716
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1871
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1877
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1954
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1960
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2186
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2202
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2246
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:703
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1836
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2046
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:339
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:839
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:840
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:980
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1846
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1900
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2416
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2659
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4102
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4116
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4132
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4187
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4206
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4343
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4524
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4533
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4542
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4551
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2374
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3183
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3532
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Otro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:861
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2100
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2774
|
|
msgid "Remove this item"
|
|
msgstr "Eliminar este elemento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2133
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2802
|
|
msgid "Your Choices"
|
|
msgstr "Opciones disponibles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:888
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2138
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2813
|
|
msgid "Your Ranking"
|
|
msgstr "Su Clasificación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1199
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1796
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:748
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:807
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1843
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2042
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2508
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2522
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2583
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2646
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2713
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:228
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:260
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:370
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:683
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:814
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:815
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:837
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:867
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:912
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:921
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:932
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:941
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:966
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:986
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1485
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1862
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1870
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:6538
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:6543
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1613
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2107
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2408
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2538
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2601
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5007
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5075
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5171
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5235
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5330
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5378
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5462
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5534
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5624
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5703
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5810
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5832
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5900
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6034
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6770
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6771
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7062
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7137
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7242
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7444
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7498
|
|
msgid "No answer"
|
|
msgstr "Sin respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1302
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1307
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:268
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:160
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:233
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:653
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:227
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:518
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1044
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1049
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2130
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:280
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1336
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2624
|
|
msgid "Finalize response submission"
|
|
msgstr "Terminar envío de respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1338
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2630
|
|
msgid "Save for further completion by survey user"
|
|
msgstr "Guardar la encuesta para completarla posteriormente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1460
|
|
msgid "Record has been updated."
|
|
msgstr "El registro ha sido actualizado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1462
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1478
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:55
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:61
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:72
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:346
|
|
msgid "Browse Responses"
|
|
msgstr "Examinar las respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1477
|
|
msgid "Record Deleted"
|
|
msgstr "Registro Borrado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1531
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:238
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:445
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:446
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:767
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1040
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1043
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1044
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2275
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2259
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2382
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2547
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1562
|
|
msgid "Datestamp"
|
|
msgstr "Marca de fecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1576
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:475
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:476
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:746
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2302
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1616
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1706
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1738
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1220
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1360
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1624
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1729
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1746
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1751
|
|
msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}"
|
|
msgstr "en la pregunta {QUESTION}, su respuesta fue {ANSWER}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1750
|
|
msgid "No Answer"
|
|
msgstr "Ninguna opción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1762
|
|
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Sólo conteste lo siguiente si se cumplen las siguientes condiciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1790
|
|
msgid "Help about this question"
|
|
msgstr "Ayuda sobre esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1834
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1778
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1800
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:693
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Label %s"
|
|
msgstr "Etiqueta %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1843
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1855
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:148
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:636
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:690
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1271
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1296
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1371
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5578
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5627
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5663
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5699
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1937
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2089
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7424
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7478
|
|
msgid "Please choose..."
|
|
msgstr "Por favor escoja..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1979
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2447
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2642
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2679
|
|
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta no ha sido activada. Sus respuestas no serán almacenadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2689
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:392
|
|
msgid "The survey you selected does not exist"
|
|
msgstr "La encuesta que seleccionó no existe"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:36
|
|
msgid "Show summary information"
|
|
msgstr "Mostrar información general"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:41
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:47
|
|
msgid "Display Responses"
|
|
msgstr "Mostrar Todas las Contestaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1091
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:121
|
|
msgid "Please select a language:"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione un idioma:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:65
|
|
msgid "Display Last 50 Responses"
|
|
msgstr "Mostrar las últimas 50 Contestaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:73
|
|
msgid "Dataentry Screen for Survey"
|
|
msgstr "Pantalla de Entrada de Datos para la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:80
|
|
msgid "Get statistics from these responses"
|
|
msgstr "Generar estadísticas a partir de estas contestaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:86
|
|
msgid "Get time statistics from these responses"
|
|
msgstr "Generar estadísticas de tiempo a partir de estas respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:96
|
|
msgid "Export results to application"
|
|
msgstr "Exportar los resultados a una aplicación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:101
|
|
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
|
|
msgstr "Exportar los resultados a un archivo de comandos de SPSS/PASW"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:106
|
|
msgid "Export results to a R data file"
|
|
msgstr "Exportar los resultados a un archivo de datos de R"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:112
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
|
|
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Importar las respuestas de una encuesta que fue desactivada anteriormente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:121
|
|
msgid "View Saved but not submitted Responses"
|
|
msgstr "Ver las respuestas de cuestionarios salvados pero no finalizados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:128
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80
|
|
msgid "Import a VV survey file"
|
|
msgstr "Importar un archivo de encuestas VV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:135
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:50
|
|
msgid "Export a VV survey file"
|
|
msgstr "Exportar un archivo de encuesta VV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:142
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:43
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:60
|
|
msgid "Iterate survey"
|
|
msgstr "Iterar encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:73
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:67
|
|
msgid "Translate survey"
|
|
msgstr "Traducir la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:132
|
|
msgid "There was an error using the Google API."
|
|
msgstr "Hubo un error utilizando la API de Google."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:133
|
|
msgid "Detailed Error"
|
|
msgstr "Detalle del error"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:135
|
|
msgid "Loading translations"
|
|
msgstr "Cargando traducciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:206
|
|
msgid "Auto Translate"
|
|
msgstr "Auto traducir"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate.php:255
|
|
msgid "Nothing to translate on this page"
|
|
msgstr "No hay nada que traducir en esta página"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:166
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:85
|
|
msgid "This group does not contain any question(s)."
|
|
msgstr "Esta sección no tiene aún ninguna pregunta definida."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:195
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"This question is a subquestion type question but has no configured "
|
|
"subquestions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pregunta es de tipo de formulación de subpreguntas, pero no tiene "
|
|
"definida aún ninguna subpregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:205
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:143
|
|
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pregunta es de múltiple opción pero aún no tiene definidas las opciones."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:215
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:153
|
|
msgid "This question does not have a question 'type' set."
|
|
msgstr "Esta pregunta no tiene aún asignado el 'tipo' de pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:223
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:163
|
|
msgid "This question requires answers, but none are set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pregunta requiere que se especifiquen opciones de respuesta, pero aún "
|
|
"no se ha creado ninguna."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:231
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:170
|
|
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pregunta necesita una segunda opción de respuesta, pero aún no se ha "
|
|
"creado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:288
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:225
|
|
msgid ""
|
|
"This question has a condition set, however the condition is based on a "
|
|
"question that appears after it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pregunta tiene asignada una condición, pero dicha condición está basada "
|
|
"en una pregunta que aparece después de ella."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:230
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:555
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:574
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:593
|
|
msgid "Number of records in this query:"
|
|
msgstr "Número de registros en esta consulta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:558
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:575
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:595
|
|
msgid "Total records in survey:"
|
|
msgstr "Total de registros en esta encuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:564
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:578
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:602
|
|
msgid "Percentage of total:"
|
|
msgstr "Porcentaje del total:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:582
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:583
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:592
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Resultados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:629
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2051
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2072
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Revisar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:747
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:806
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2065
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2104
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2113
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2118
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2155
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2160
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2247
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2260
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1836
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1855
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4571
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4861
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4941
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Opción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:827
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:208
|
|
msgid "Ranking"
|
|
msgstr "Clasificación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:884
|
|
msgid "Total number of files"
|
|
msgstr "Número total de ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:885
|
|
msgid "Average no. of files per respondent"
|
|
msgstr "Promedio del número de ficheros por encuestado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:909
|
|
msgid "Total size of files"
|
|
msgstr "Tamaño total de los ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:910
|
|
msgid "Average file size"
|
|
msgstr "Tamaño promedio de los ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:911
|
|
msgid "Average size per respondent"
|
|
msgstr "Tamaño promedio de archivo por encuestado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:935
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:957
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:967
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1064
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1086
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1095
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1865
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1899
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field summary for %s"
|
|
msgstr "Resumen de campo para %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:945
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:947
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:960
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:971
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1074
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1076
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1089
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1099
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Cálculo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:945
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:948
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:960
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:973
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1074
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1077
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1089
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1101
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1179
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2107
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2113
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2124
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2802
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2806
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2819
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2825
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1180
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2981
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2988
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2995
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3002
|
|
msgid "Standard deviation"
|
|
msgstr "Desviación estándar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1181
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Promedio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1182
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:237
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Mínimo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1228
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2065
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2082
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2105
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2113
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2120
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2147
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2155
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2162
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2262
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1265
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1275
|
|
msgid "1st quartile (Q1)"
|
|
msgstr "Primer cuartil (Q1)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1299
|
|
msgid "2nd quartile (Median)"
|
|
msgstr "Segundo cuartil (Medio)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1310
|
|
msgid "Median value"
|
|
msgstr "Mediana"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1340
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1350
|
|
msgid "3rd quartile (Q3)"
|
|
msgstr "Tercer cuartil (Q3)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1356
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:240
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Máximo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1397
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1401
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1407
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1423
|
|
msgid "Null values are ignored in calculations"
|
|
msgstr "Los valores nulos son ignorados en los cálculos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1399
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1408
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1424
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
|
|
msgstr "Q1 y Q3 fueron calculadas utilizando %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1399
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1408
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1424
|
|
msgid "minitab method"
|
|
msgstr "método minitab"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1449
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1452
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1460
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1472
|
|
msgid "Not enough values for calculation"
|
|
msgstr "No hay suficientes valores para realizar el cálculo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2065
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2084
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2106
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2113
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2148
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2155
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2164
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2249
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2264
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2365
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2397
|
|
msgid "Not completed or Not displayed"
|
|
msgstr "No completada o No mostrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2369
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2401
|
|
msgid "Not displayed"
|
|
msgstr "No mostrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2803
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2811
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2820
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2831
|
|
msgid "Number of cases"
|
|
msgstr "Número de casos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2980
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2984
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2994
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3000
|
|
msgid "Arithmetic mean"
|
|
msgstr "Media aritmética"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"Group could not be added.\\n\\nIt is missing the group name for the "
|
|
"following languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo agregar la sección.\\n \\nFalta la traducción del nombre de la "
|
|
"sección en los siguientes idiomas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:107
|
|
msgid "Error: The database reported the following error:"
|
|
msgstr "Error: La base de datos informó del siguiente error:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:116
|
|
msgid "New question group was saved."
|
|
msgstr "Se guardó una nueva sección de preguntas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:158
|
|
msgid "Group could not be updated"
|
|
msgstr "No se pudo actualizar la sección."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:163
|
|
msgid "Question group successfully saved."
|
|
msgstr "Sección de preguntas guardada exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:193
|
|
msgid "The question group was deleted."
|
|
msgstr "La sección de preguntas fue eliminada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:197
|
|
msgid "Group could not be deleted"
|
|
msgstr "No se pudo borrar la sección."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:207
|
|
msgid ""
|
|
"The question could not be added. You must enter at least enter a question "
|
|
"code."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo agregar la pregunta. Debe especificar obligatoriamente el código "
|
|
"de la pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:269
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Question in language %s could not be created."
|
|
msgstr "La pregunta no pudo ser creada en el lenguaje %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:280
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:682
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:711
|
|
msgid "Question could not be created."
|
|
msgstr "No se pudo crear la pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:298
|
|
msgid "Question was successfully added."
|
|
msgstr "La pregunta fue añadida exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:334
|
|
msgid "Question codes were successfully regenerated."
|
|
msgstr "Los códigos de las preguntas han sido regenerados exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:359
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:569
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634
|
|
msgid "Question could not be updated"
|
|
msgstr "No se pudo actualizar la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:407
|
|
msgid "Default value settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Los valores por defecto fueron guardados exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:495
|
|
msgid ""
|
|
"Question could not be updated. There are conditions for other questions that "
|
|
"rely on the answers to this question and changing the type will cause "
|
|
"problems. You must delete these conditions before you can change the type of "
|
|
"this question."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo actualizar la pregunta. Hay condiciones en otras preguntas que "
|
|
"dependen de las respuestas a esta pregunta y cambiando su tipo causarán "
|
|
"problemas. Debe eliminar dichas condiciones antes para que se le permita "
|
|
"cambiar el tipo de esta pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:596
|
|
msgid "Question was successfully saved."
|
|
msgstr "La pregunta fue guardada exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:606
|
|
msgid ""
|
|
"This question relies on other question's answers and can't be moved above "
|
|
"groupId:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pregunta depende de la respuesta de otras y no puede ser colocada por "
|
|
"encima de la sección ID:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:607
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:619
|
|
msgid "in position"
|
|
msgstr "en la posición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:608
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:620
|
|
msgid "See conditions:"
|
|
msgstr "Vea las Condiciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:618
|
|
msgid ""
|
|
"Some questions rely on this question's answers. You can't move this question "
|
|
"below groupId:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunas preguntas dependen de la respuesta a ésta, por tanto esta pregunta "
|
|
"no puede moverse por debajo de:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:644
|
|
msgid ""
|
|
"Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo agregar la pregunta. Debe especificar obligatoriamente su código"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:786
|
|
msgid "Question was successfully copied."
|
|
msgstr "La pregunta fue copiada exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:801
|
|
msgid ""
|
|
"Question could not be deleted. There are conditions for other questions that "
|
|
"rely on this question. You cannot delete this question until those "
|
|
"conditions are removed"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo borrar la pregunta. Hay condiciones en otras preguntas que "
|
|
"dependen de esta pregunta. No podrá borrar esta pregunta hasta que se "
|
|
"eliminen dichas condiciones."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:820
|
|
msgid "Question was successfully deleted."
|
|
msgstr "La pregunta fue eliminada exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:882
|
|
msgid "Failed to update answers"
|
|
msgstr "Falló la actualización de las opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:888
|
|
msgid ""
|
|
"Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not "
|
|
"be saved"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las opciones con código 0 (cero) o en blanco no están permitidas y no serán "
|
|
"guardadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:889
|
|
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
|
|
msgstr "Se hallaron códigos duplicados, estas opciones no serán actualizadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:892
|
|
msgid "Answer options were successfully saved."
|
|
msgstr "Las opciones de respuesta han sido guardadas exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:921
|
|
msgid "Failed to delete answer"
|
|
msgstr "No se pudo eliminar la opción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:998
|
|
msgid "Subquestions were successfully saved."
|
|
msgstr "Las subpreguntas han sido exitosamente guardadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1159
|
|
msgid "Survey settings were successfully saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los parámetros de configuración de la encuesta se guardaron exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1164
|
|
msgid "Survey could not be updated"
|
|
msgstr "No se pudo actualizar la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1189
|
|
msgid "Email templates successfully saved."
|
|
msgstr "Las plantillas de correo electrónico fueron guardadas exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1203
|
|
msgid "ERROR deleting Survey id"
|
|
msgstr "ERROR eliminando la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1262
|
|
msgid "Survey text elements successfully saved."
|
|
msgstr "Los elementos de texto de la encuesta fueron guardados exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1281
|
|
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
|
|
msgstr "No se pudo crear la encuesta porque no se indicó su título"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1437
|
|
msgid "Survey was successfully added."
|
|
msgstr "La encuesta fue creada exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1463
|
|
msgid "Your personal settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Su configuración personal ha sido guardada correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48
|
|
msgid "Your personal settings"
|
|
msgstr "Su configuración personal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:56
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr "Lenguaje del interfaz"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:69
|
|
msgid "HTML editor mode"
|
|
msgstr "Modo del editor HTML"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:71
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:227
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4346
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:72
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:225
|
|
msgid "Inline HTML editor"
|
|
msgstr "Editor HTML interno"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:228
|
|
msgid "Popup HTML editor"
|
|
msgstr "Editor HTML en una ventana emergente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:74
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:222
|
|
msgid "No HTML editor"
|
|
msgstr "No usar editor HTML"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Formato de fecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:95
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:178
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:523
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:840
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Guardar configuración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:142
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1065
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:764
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:170
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:152
|
|
msgid "This survey is currently not active"
|
|
msgstr "Esta encuesta está actualmente inactiva"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:157
|
|
msgid "Activate this Survey"
|
|
msgstr "Activar esta Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:162
|
|
msgid ""
|
|
"Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no "
|
|
"questions."
|
|
msgstr ""
|
|
"La encuesta no podrá ser activada. O bien no tiene suficientes privilegios "
|
|
"para hacerlo o la encuesta aún no tiene preguntas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:175
|
|
msgid "This survey is active but has a start date."
|
|
msgstr "Esta encuesta está activa pero tiene una fecha de inicio."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:186
|
|
msgid "Deactivate this Survey"
|
|
msgstr "Desactivar esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:203
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:96
|
|
msgid "Test This Survey"
|
|
msgstr "Probar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:207
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:100
|
|
msgid "Execute This Survey"
|
|
msgstr "Ejecutar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:243
|
|
msgid "Survey properties"
|
|
msgstr "Propiedades de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:249
|
|
msgid "Edit text elements"
|
|
msgstr "Editar elementos de texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:256
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Configuración general"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:263
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1731
|
|
msgid "Survey permissions"
|
|
msgstr "Permisos de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:271
|
|
msgid "You can't reorder question groups if the survey is active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted no puede reordenar las secciones de preguntas si la encuesta está "
|
|
"activa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:272
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:281
|
|
msgid "Reorder question groups"
|
|
msgstr "Reordenar las secciones de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:280
|
|
msgid "You can't reorder question groups if there is only one group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted no puede reordenar las secciones de preguntas si solo hay una sección."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:290
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:88
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:32
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Cuotas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:297
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:149
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:114
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:31
|
|
msgid "Assessments"
|
|
msgstr "Evaluaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:304
|
|
msgid "Email templates"
|
|
msgstr "Plantillas de correos electrónicos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:312
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:320
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52
|
|
msgid "Delete survey"
|
|
msgstr "Eliminar encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:332
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:337
|
|
msgid "Quick-translation"
|
|
msgstr "Traducción rápida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:336
|
|
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualmente no se han configurado lenguajes adicionales para esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:347
|
|
msgid "Reset conditions"
|
|
msgstr "Reiniciar las condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:351
|
|
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualmente no se han establecido condiciones en las preguntas de esta "
|
|
"encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:352
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
|
|
msgid "Reset Survey Logic"
|
|
msgstr "Reiniciar la Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:361
|
|
msgid "Display / Export"
|
|
msgstr "Mostrar / Exportar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:367
|
|
msgid "Export survey"
|
|
msgstr "Exportar encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:375
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:380
|
|
msgid "Printable version"
|
|
msgstr "Versión imprimible"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:401
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:406
|
|
msgid "QueXML export"
|
|
msgstr "Exportación QueXML"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:435
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:440
|
|
msgid "Responses & statistics"
|
|
msgstr "Respuestas y estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:439
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:470
|
|
msgid "This survey is not active - no responses are available."
|
|
msgstr "La encuesta no está activa - no hay respuestas disponibles."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:451
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:455
|
|
msgid "Data entry screen"
|
|
msgstr "Pantalla de entrada de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:454
|
|
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
|
|
msgstr "La encuesta no está activa, no se permite el ingreso de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:466
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:471
|
|
msgid "Partial (saved) responses"
|
|
msgstr "Respuestas parciales (guardadas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:486
|
|
msgid "Token management"
|
|
msgstr "Gestión de los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:501
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:63
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:319
|
|
msgid "Question groups"
|
|
msgstr "Secciones del cuestionario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:510
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:800
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:832
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:641
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:644
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1272
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1297
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1372
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5628
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5664
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:528
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:529
|
|
msgid "Previous question group"
|
|
msgstr "Sección de preguntas previa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:534
|
|
msgid "No previous question group"
|
|
msgstr "No hay sección de preguntas previa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:543
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:544
|
|
msgid "Next question group"
|
|
msgstr "Siguiente sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:549
|
|
msgid "No next question group"
|
|
msgstr "No hay sección de preguntas siguiente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:562
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:965
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:569
|
|
msgid "Add new group to survey"
|
|
msgstr "Agregar una nueva sección a la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:574
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:575
|
|
msgid "Hide details of this Survey"
|
|
msgstr "Ocultar detalles de esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:578
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:579
|
|
msgid "Show details of this survey"
|
|
msgstr "Mostrar detalles de esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:584
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:585
|
|
msgid "Close this survey"
|
|
msgstr "Cerrar esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:610
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1004
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:58
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:140
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:154
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:323
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:135
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:174
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:614
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:751
|
|
msgid "Answers to this survey are anonymized."
|
|
msgstr "Las respuestas a esta encuesta son anónimas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:615
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:749
|
|
msgid "This survey is NOT anonymous."
|
|
msgstr "Esta encuesta NO es anónima."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:616
|
|
msgid "It is presented question by question."
|
|
msgstr "Presentada pregunta por pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:617
|
|
msgid "It is presented group by group."
|
|
msgstr "Presentada sección por sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:618
|
|
msgid "It is presented on one single page."
|
|
msgstr "Presentada en una sola página."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:621
|
|
msgid "No question index will be shown with this format."
|
|
msgstr "No se mostrará un índice de preguntas con este formato."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622
|
|
msgid ""
|
|
"A question index will be shown; participants will be able to jump between "
|
|
"viewed questions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un índice de preguntas será mostrado; las personas participantes podrán "
|
|
"saltar entre las preguntas que se muestren."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:624
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:779
|
|
msgid "Responses will be date stamped."
|
|
msgstr "Las respuestas tendrán registro de fecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625
|
|
msgid "IP Addresses will be logged"
|
|
msgstr "Las direcciones IP serán registradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:626
|
|
msgid "Referrer URL will be saved."
|
|
msgstr "Se registrará el URL de procedencia."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
|
|
msgid "It uses cookies for access control."
|
|
msgstr "Utiliza 'cookies' para el control de acceso."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:628
|
|
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si utiliza tabla de encuestados/as, el público puede darse de alta para esta "
|
|
"encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629
|
|
msgid "Participants can save partially finished surveys"
|
|
msgstr "Los participantes pueden guardar respuestas parciales de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:632
|
|
msgid "Basic email notification is sent to:"
|
|
msgstr "La notificación básica por correo electrónico será enviada a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:636
|
|
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Notificación detallada por correo electrónico con los resultados será "
|
|
"enviada a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641
|
|
msgid "Regenerate question codes:"
|
|
msgstr "Regenerar los códigos de las preguntas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:643
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:646
|
|
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
|
|
msgstr "¿Está seguro que desea regenerar los códigos de las preguntas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:644
|
|
msgid "Straight"
|
|
msgstr "Consecutivos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:647
|
|
msgid "By Group"
|
|
msgstr "Por Sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:652
|
|
msgid "Survey URL"
|
|
msgstr "Dirección web (URL) de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:658
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:665
|
|
msgid "Survey URL for language:"
|
|
msgstr "Dirección web (URL) de la encuesta para el idioma:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:658
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:665
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Bandera"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:671
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1008
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:49
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:51
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:595
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:615
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:60
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:145
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:157
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:159
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:238
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:137
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:139
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descripción:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:676
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:55
|
|
msgid "Welcome:"
|
|
msgstr "Introducción:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:679
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:169
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:239
|
|
msgid "Administrator:"
|
|
msgstr "Administrador/a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:684
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:175
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:245
|
|
msgid "Fax to:"
|
|
msgstr "Enviar Fax a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:688
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:615
|
|
msgid "Start date/time:"
|
|
msgstr "Fecha y hora de inicio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:624
|
|
msgid "Expiry date/time:"
|
|
msgstr "Fecha y hora de expiración:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:713
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:847
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:277
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Plantilla:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:717
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:105
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:199
|
|
msgid "Base language:"
|
|
msgstr "Lenguaje base:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:725
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:204
|
|
msgid "Additional Languages"
|
|
msgstr "Idiomas adicionales"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:747
|
|
msgid "End URL"
|
|
msgstr "URL de salida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:759
|
|
msgid "Number of questions/groups"
|
|
msgstr "Número de preguntas/secciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:761
|
|
msgid "Survey currently active"
|
|
msgstr "Encuesta actualmente activa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:775
|
|
msgid "Survey table name"
|
|
msgstr "Nombre de la tabla de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:778
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Ayudas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
|
|
msgid "Survey cannot be activated yet."
|
|
msgstr "La encuesta no puede ser activada aún."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:785
|
|
msgid "You need to add question groups"
|
|
msgstr "Usted debe agregar secciones de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:789
|
|
msgid "You need to add questions"
|
|
msgstr "Debe agregar preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:840
|
|
msgid "Preview current question group"
|
|
msgstr "Previsualizar la sección de preguntas actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:855
|
|
msgid "Edit current question group"
|
|
msgstr "Editar la sección de preguntas actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:868
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. "
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Al eliminar esta sección también borrará todas las preguntas que contenga. "
|
|
"¿Está usted seguro de que desea continuar?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:870
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:877
|
|
msgid "Delete current question group"
|
|
msgstr "Borrar la sección de preguntas actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:875
|
|
msgid ""
|
|
"Impossible to delete this group because there is at least one question "
|
|
"having a condition on its content"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede eliminar la sección porque al menos una de sus preguntas tiene "
|
|
"una condición sobre su contenido"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:893
|
|
msgid "Export this question group"
|
|
msgstr "Exportar esta sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:907
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:640
|
|
msgid "Change Question Order"
|
|
msgstr "Cambiar el orden de las preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:931
|
|
msgid "Previous question"
|
|
msgstr "Pregunta anterior"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937
|
|
msgid "No previous question"
|
|
msgstr "No hay pregunta anterior"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:947
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:948
|
|
msgid "Next question"
|
|
msgstr "Pregunta siguiente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:953
|
|
msgid "No next question"
|
|
msgstr "No hay pregunta siguiente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:972
|
|
msgid "Add New Question to Group"
|
|
msgstr "Agregar nueva pregunta a la sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:983
|
|
msgid "Hide Details of this Group"
|
|
msgstr "Ocultar detalles de esta sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:985
|
|
msgid "Show Details of this Group"
|
|
msgstr "Mostrar detalles de esta sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:989
|
|
msgid "Close this Group"
|
|
msgstr "Cerrar esta sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1015
|
|
msgid "Questions with conditions to this group"
|
|
msgstr "Preguntas con condiciones en esta sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1077
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1082
|
|
msgid "Preview This Question"
|
|
msgstr "Probar esta Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1113
|
|
msgid "Edit Current Question"
|
|
msgstr "Modificar la pregunta actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1124
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting this question will also delete any answer options and subquestions "
|
|
"it includes. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Al eliminar esta pregunta también borrará cualquier opción de la misma y las "
|
|
"subpreguntas que ésta incluya. ¿Está usted seguro/a de que desea continuar?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1125
|
|
msgid "Delete current question"
|
|
msgstr "Borrar la pregunta actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1131
|
|
msgid ""
|
|
"It's impossible to delete this question because there is at least one "
|
|
"question having a condition on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede eliminar esta pregunta porque hay al menos otra pregunta que "
|
|
"tiene una condición que depende de ella."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133
|
|
msgid "Disabled - Delete current question"
|
|
msgstr "Deshabilitado - Borrar la pregunta actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1145
|
|
msgid "Export this question"
|
|
msgstr "Exportar esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1159
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1166
|
|
msgid "Copy Current Question"
|
|
msgstr "Copiar la pregunta actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1165
|
|
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
|
|
msgstr "Usted no puede copiar una pregunta si la encuesta está activa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1182
|
|
msgid "Set conditions for this question"
|
|
msgstr "Establecer condiciones para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1200
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1296
|
|
msgid "Edit subquestions for this question"
|
|
msgstr "Editar las subpreguntas de esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1215
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1286
|
|
msgid "Edit answer options for this question"
|
|
msgstr "Editar las opciones de respuesta a esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1229
|
|
msgid "Edit default answers for this question"
|
|
msgstr "Editar opciones de respuesta por defecto de esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1234
|
|
msgid "Hide Details of this Question"
|
|
msgstr "Ocultar detalles de esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1237
|
|
msgid "Show Details of this Question"
|
|
msgstr "Mostrar detalles de esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1240
|
|
msgid "Close this Question"
|
|
msgstr "Cerrar esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:346
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "Código:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1260
|
|
msgid "Mandatory Question"
|
|
msgstr "Pregunta obligatoria"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1261
|
|
msgid "Optional Question"
|
|
msgstr "Pregunta opcional"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1265
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:48
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:349
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:351
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:372
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:374
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:392
|
|
msgid "Question:"
|
|
msgstr "Pregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1267
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:353
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:355
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:376
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:378
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:394
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Ayuda:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1273
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:65
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:477
|
|
msgid "Validation:"
|
|
msgstr "Validación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1278
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:59
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Tipo:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1284
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1294
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:263
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:650
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:741
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:508
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1325
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1641
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1966
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2006
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advertencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1284
|
|
msgid "You need to add answer options to this question"
|
|
msgstr "Usted debe añadir opciones de respuesta a esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1294
|
|
msgid "You need to add subquestions to this question"
|
|
msgstr "Usted debe añadir subpreguntas a esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1303
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:75
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448
|
|
msgid "Option 'Other':"
|
|
msgstr "Opción 'Otro':"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1312
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:87
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467
|
|
msgid "Mandatory:"
|
|
msgstr "Obligatoria:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1321
|
|
msgid "Other questions having conditions on this question:"
|
|
msgstr "Preguntas que tienen condiciones dependientes de esta pregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1358
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1860
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:579
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:945
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Agregar usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1374
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1033
|
|
msgid "User added."
|
|
msgstr "Usuario agregado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1376
|
|
msgid "Set survey permissions"
|
|
msgstr "Establecer permisos de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1391
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1452
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1038
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1044
|
|
msgid "Failed to add user."
|
|
msgstr "No se pudo agregar el usuario."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1385
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1039
|
|
msgid "Username already exists."
|
|
msgstr "El usuario ya existe."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1392
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1453
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1045
|
|
msgid "No Username selected."
|
|
msgstr "No se seleccionó ningún usuario."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1406
|
|
msgid "Add user group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1428
|
|
msgid "User Group added."
|
|
msgstr "Se agregó el grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1431
|
|
msgid "Set Survey Rights"
|
|
msgstr "Establecer permisos para la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1439
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1446
|
|
msgid "Failed to add User Group."
|
|
msgstr "No se pudo agregar el grupo de usuarios."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1466
|
|
msgid "Deleting User"
|
|
msgstr "Borrando el Usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1478
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1735
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:212
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:409
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:884
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:981
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:434
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:457
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:562
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:653
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:665
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1479
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:666
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:982
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:654
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:666
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "¡Éxito!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1483
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:986
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603
|
|
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
|
|
msgstr "No se puede borrar el usuario. Indique su nombre."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1509
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit survey permissions for user %s"
|
|
msgstr "Establecer los permisos sobre la encuesta para el usuario %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1514
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit survey permissions for group %s"
|
|
msgstr "Editar los permisos de la encuesta para el grupo de usuarios %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1520
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Permisos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1522
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "crear"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1523
|
|
msgid "View/read"
|
|
msgstr "Visualizar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1525
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1798
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:440
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:992
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2082
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:195
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1526
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:95
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1527
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1562
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:364
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3214
|
|
msgid "Save Now"
|
|
msgstr "Guardar ahora"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1589
|
|
msgid "Export Survey Structure"
|
|
msgstr "Exportar Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1593
|
|
msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)"
|
|
msgstr "Fichero XML de encuesta de LimeSurvey (*.lss)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1597
|
|
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
|
|
msgstr "formato de encuesta queXML (*.xml)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1609
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1650
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1697
|
|
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
|
|
msgstr "Guardar para Lsrc (*.csv)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1616
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Exportar a fichero"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1628
|
|
msgid "Export group structure"
|
|
msgstr "Exportar la estructura de secciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1634
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1681
|
|
msgid "LimeSurvey group file (*.csv)"
|
|
msgstr "Fichero de sección de preguntas de LimeSurvey (*.csv)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1657
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1704
|
|
msgid "Export to file"
|
|
msgstr "Exportar a fichero"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1675
|
|
msgid "Export question structure"
|
|
msgstr "Exportar estructura de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1736
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:43
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "Grupo de Usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1737
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:214
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:411
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Nombre completo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1792
|
|
msgid "Edit permissions"
|
|
msgstr "Editar los permisos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1798
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:85
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:440
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:533
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:921
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:250
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:97
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1233
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:195
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1857
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1860
|
|
msgid "Please select a user first"
|
|
msgstr "Por favor seleccione un usuario primero"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1864
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:79
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:128
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1867
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:590
|
|
msgid "Add User Group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1867
|
|
msgid "Please select a user group first"
|
|
msgstr "Por favor seleccione un grupo de usuarios primero"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1880
|
|
msgid "Edit survey permissions"
|
|
msgstr "Editar los permisos de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1929
|
|
msgid ""
|
|
"Survey permissions for all users in this group were successfully updated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los permisos sobre la encuesta para todos los usuarios de este grupo fueron "
|
|
"actualizados exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1936
|
|
msgid "Survey permissions were successfully updated."
|
|
msgstr "Los permisos de la encuesta fueron actualizados correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1940
|
|
msgid "Failed to update survey permissions!"
|
|
msgstr "¡No se pudo actualizar los permisos de la encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1973
|
|
msgid "Quick-translate survey"
|
|
msgstr "Traducción rápida de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2024
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:159
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:111
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You are still using the default password ('password'). Please "
|
|
"change your password and re-login again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atención: Todavía está utilizando la clave por defecto ('password'). Por "
|
|
"favor cámbiela y vuelva a ingresar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2028
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2031
|
|
msgid "Logged in as:"
|
|
msgstr "Autenticado/a como:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2033
|
|
msgid "Edit your personal preferences"
|
|
msgstr "Editar sus preferencias personales"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2039
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update available: %s"
|
|
msgstr "Actualización disponible: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2045
|
|
msgid "Default Administration Page"
|
|
msgstr "Página de Administración por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052
|
|
msgid "Create/Edit Users"
|
|
msgstr "Crear/Editar usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2055
|
|
msgid "Create/Edit Groups"
|
|
msgstr "Crear/Editar secciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2060
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:127
|
|
msgid "Global settings"
|
|
msgstr "Configuración global"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2067
|
|
msgid "Check Data Integrity"
|
|
msgstr "Verificar Integridad de Datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2072
|
|
msgid "List Surveys"
|
|
msgstr "Listar encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2079
|
|
msgid "Backup Entire Database"
|
|
msgstr "Hacer copia de seguridad de toda la base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2087
|
|
msgid "Edit label sets"
|
|
msgstr "Editar los conjuntos de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2094
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:802
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:404
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:457
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:529
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:579
|
|
msgid "Template Editor"
|
|
msgstr "Editor de Plantillas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2098
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:61
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:123
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:629
|
|
msgid "Surveys"
|
|
msgstr "Encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2107
|
|
msgid "Create, import, or copy a survey"
|
|
msgstr "Crear, importar o copiar una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2116
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:838
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:99
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar Sesión"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2120
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:666
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:677
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1075
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:272
|
|
msgid "LimeSurvey online manual"
|
|
msgstr "Manual en línea de LimeSurvey"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2129
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s!"
|
|
msgstr "Bienvenido/a a %s!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2130
|
|
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
|
|
msgstr "Algunos pasos sencillos para crear su primera encuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2132
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
|
|
msgstr "Cree una nueva encuesta pulsando en el icono %s arriba a la derecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2132
|
|
msgid "Add survey"
|
|
msgstr "Agregue una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2133
|
|
msgid "Create a new question group inside your survey."
|
|
msgstr "Crear una nueva sección dentro de la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2134
|
|
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
|
|
msgstr "Crear una o más preguntas dentro de la nueva sección."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2135
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
|
|
msgstr "Listo. Pruebe su encuesta utilizando el icono %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2135
|
|
msgid "Test survey"
|
|
msgstr "Probar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:29
|
|
msgid "Edit survey text elements"
|
|
msgstr "Editar los elementos de texto de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:47
|
|
msgid "Survey title"
|
|
msgstr "Título de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:141
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:143
|
|
msgid "Welcome message:"
|
|
msgstr "Mensaje de bienvenida:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:57
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:59
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:290
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:145
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:147
|
|
msgid "End message:"
|
|
msgstr "Mensaje de despedida:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:61
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:151
|
|
msgid "End URL:"
|
|
msgstr "URL de salida:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:156
|
|
msgid "URL description:"
|
|
msgstr "Descripción de la URL:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:67
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:161
|
|
msgid "Date format:"
|
|
msgstr "Formato de fecha:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveytextelements.php:78
|
|
msgid "Decimal separator:"
|
|
msgstr "Separador decimal:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:40
|
|
msgid "Some example subquestion"
|
|
msgstr "Una subpregunta de ejemplo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:69
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:113
|
|
msgid "New answer option"
|
|
msgstr "Nueva opción de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:70
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:162
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:319
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:114
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:144
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:72
|
|
msgid "You cannot delete the last subquestion."
|
|
msgstr "Usted no puede eliminar la última subpregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:73
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:117
|
|
msgid "Label set browser"
|
|
msgstr "Visor de conjuntos de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:74
|
|
msgid "Quick-add subquestions"
|
|
msgstr "Agregar rápidamente subpreguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:75
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error. Usted está intentando utilizar códigos duplicados en las subpreguntas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:114
|
|
msgid "Edit subquestions"
|
|
msgstr "Editar subpreguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:116
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:120
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error. Usted está intentando utilizar códigos duplicados en las opciones."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:116
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:301
|
|
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
|
|
msgstr "Error: 'other' es una palabra reservada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:149
|
|
msgid "Y-Scale"
|
|
msgstr "Escala-Y"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:153
|
|
msgid "X-Scale"
|
|
msgstr "Escala-X"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:163
|
|
msgid "Subquestion"
|
|
msgstr "Subpregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:211
|
|
msgid "Subquestion:"
|
|
msgstr "Subpregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:232
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:230
|
|
msgid "Predefined label sets..."
|
|
msgstr "Conjuntos de etiquetas predefinidos..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:233
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:231
|
|
msgid "Quick add..."
|
|
msgstr "Adición rápida..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:243
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:243
|
|
msgid "Available label sets:"
|
|
msgstr "Conjuntos de etiquetas disponibles:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:245
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:252
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:245
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:253
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Reemplazar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:246
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:224
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:147
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:246
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:254
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Agregar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:250
|
|
msgid "Enter your subquestions:"
|
|
msgstr "Introduzca sus subpreguntas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:251
|
|
msgid ""
|
|
"Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code "
|
|
"and subquestion text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you "
|
|
"add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca una subpregunta por línea. Usted puede indicar el código de la "
|
|
"subpregunta separando el código y el texto mediante un punto y coma o bien "
|
|
"con un tabulador. Para encuestas en múltiples idiomas, puede añadir las "
|
|
"traducciones en la misma línea separando cada una por un punto y coma o bien "
|
|
"con un tabulador."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:257
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:258
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Guardar los cambios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsubquestions.php:263
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is "
|
|
"active."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede añadir/eliminar subpreguntas o editar sus códigos porque la "
|
|
"encuesta está activa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33
|
|
msgid "Export database"
|
|
msgstr "Exportar base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"The database export is only available for MySQL databases. For other "
|
|
"database types please use the according backup mechanism to create a "
|
|
"database dump."
|
|
msgstr ""
|
|
"La exportación de bases de datos esta disponible únicamente para MySQL. Para "
|
|
"otros tipos de bases de datos, por favor utilice una herramienta propia del "
|
|
"gestor para crear un volcado (dump)."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:35
|
|
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
|
|
msgstr "Esto sustituirá al texto actual. ¿Proceder?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:37
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:622
|
|
msgid "Edit email templates"
|
|
msgstr "Modificar las plantillas de correos electrónicos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:64
|
|
msgid "Invitation"
|
|
msgstr "Invitación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:65
|
|
msgid "Reminder"
|
|
msgstr "Recordatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:66
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:67
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:650
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:656
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:668
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:680
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:68
|
|
msgid "Basic admin notification"
|
|
msgstr "Notificación básica al administrador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:69
|
|
msgid "Detailed admin notification"
|
|
msgstr "Notificación detallada al administrador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:73
|
|
msgid "Admin confirmation email subject:"
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico de confirmación al administrador:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:90
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:96
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:104
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:110
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:118
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:124
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:132
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:138
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:152
|
|
msgid "Use default"
|
|
msgstr "Usar los valores por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:78
|
|
msgid "Admin confirmation email body:"
|
|
msgstr "Cuerpo del correo electrónico de confirmación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:80
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:94
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:106
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:108
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1454
|
|
msgid "Invitation email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de invitación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:87
|
|
msgid "Detailed admin notification subject:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Asunto de la notificación detallada por correo electrónico al administrador:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:92
|
|
msgid "Detailed admin notification email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de notificación detallada al administrador:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:101
|
|
msgid "Invitation email subject:"
|
|
msgstr "Asunto del correo de invitación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:115
|
|
msgid "Reminder email subject:"
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico recordatorio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:120
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:122
|
|
msgid "Email reminder:"
|
|
msgstr "Correo electrónico recordatorio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:129
|
|
msgid "Confirmation email subject:"
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico de confirmación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:134
|
|
msgid "Confirmation email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de confirmación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:136
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:606
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:694
|
|
msgid "Confirmation email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de confirmación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:143
|
|
msgid "Public registration email subject:"
|
|
msgstr "Asunto del correo electrónico de inscripción pública:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:148
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editemailtemplates.php:150
|
|
msgid "Public registration email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de inscripción pública:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
|
|
msgid "You have not selected a survey to delete"
|
|
msgstr "No seleccionó la encuesta que deseaba eliminar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37
|
|
msgid "You are about to delete this survey"
|
|
msgstr "Está a punto de eliminar esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"This process will delete this survey, and all related groups, questions "
|
|
"answers and conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este proceso borrará la encuesta, junto con todas las secciones, preguntas, "
|
|
"respuestas y condiciones relacionadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend that before you delete this survey you export the entire survey "
|
|
"from the main administration screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se recomienda que, antes de borrar la encuesta, la exporte completamente "
|
|
"desde la página principal de administración."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"This survey is active and a responses table exists. If you delete this "
|
|
"survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the "
|
|
"responses before deleting this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta está activa y ya tiene respuestas. Si la elimina, también "
|
|
"borrará dichas respuestas. Recomendamos que las exporte antes de borrar la "
|
|
"encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
|
|
msgid ""
|
|
"This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this "
|
|
"tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these "
|
|
"tokens before deleting this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta está activa y existe una tabla de encuestados/as. Si la borra, "
|
|
"también eliminará dicha tabla de encuestados/as. Recomendamos que la exporte "
|
|
"antes de borrar la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:123
|
|
msgid "This survey has been deleted."
|
|
msgstr "Se ha eliminado la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:263
|
|
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
|
|
msgstr "Enviar los resultados de las respuestas en la encuesta {SURVEYNAME}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:264
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to reload the survey:\n"
|
|
"{RELOADURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to see the individual response:\n"
|
|
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to edit the individual response:\n"
|
|
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"View statistics by clicking here:\n"
|
|
"{STATISTICSURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"The following answers were given by the participant:\n"
|
|
"{ANSWERTABLE}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Una nueva respuesta ha sido concluida en su encuesta '{SURVEYNAME}'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pulse aquí para recargar la encuesta:\n"
|
|
"{RELOADURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pulse el siguiente enlace para ver la respuesta individual:\n"
|
|
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pulse el siguiente enlace para editar la respuesta individual:\n"
|
|
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace:\n"
|
|
"{STATISTICSURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Estas son las respuestas dadas por el/la encuestado/a:\n"
|
|
"{ANSWERTABLE}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:301
|
|
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
|
|
msgstr "Envío de respuestas de la encuesta {SURVEYNAME}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:302
|
|
msgid ""
|
|
"Hello,\n"
|
|
"\n"
|
|
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to reload the survey:\n"
|
|
"{RELOADURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to see the individual response:\n"
|
|
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Click the following link to edit the individual response:\n"
|
|
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"View statistics by clicking here:\n"
|
|
"{STATISTICSURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Una nueva respuesta ha sido concluida en su encuesta '{SURVEYNAME}'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pulse aquí para recargar la encuesta:\n"
|
|
"{RELOADURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pulse el siguiente enlace para ver la respuesta individual:\n"
|
|
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pulse el siguiente enlace para editar la respuesta individual:\n"
|
|
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ver estadísticas pulsando el siguiente enlace:\n"
|
|
"{STATISTICSURL}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:303
|
|
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
|
|
msgstr "Confirmación de su participación en nuestra encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:304
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"this email is to confirm that you have completed the survey titled "
|
|
"{SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have any further questions about this email, please contact "
|
|
"{ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Este correo es para confirmarle que ha completado la encuesta titulada "
|
|
"\"{SURVEYNAME}\" y sus respuestas han quedado correctamente guardadas.\n"
|
|
"\n"
|
|
" ¡Muchas gracias por su participación!.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si tiene alguna duda o consulta adicional, por favor póngase en contacto con "
|
|
"{ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Reciba un cordial saludo,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:305
|
|
msgid "Invitation to participate in a survey"
|
|
msgstr "Invitación para participar en una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:306
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"you have been invited to participate in a survey.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The survey is titled:\n"
|
|
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To participate, please click on the link below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Click here to do the survey:\n"
|
|
"{SURVEYURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ha sido invitado a participar en la siguiente encuesta:\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{SURVEYNAME}»\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"¡Muchas gracias por su interés y colaboración!\n"
|
|
"\n"
|
|
"Atentamente,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:306
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:308
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1699
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive "
|
|
"any more invitations please click the following link:\n"
|
|
"{OPTOUTURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted no desea participar en esta encuesta y tampoco desea recibir más "
|
|
"invitaciones a la misma, por favor pulse en el siguiente enlace:\n"
|
|
"{OPTOUTURL}"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:307
|
|
msgid "Reminder to participate in a survey"
|
|
msgstr "Recordatorio para participar en una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:308
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1699
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
|
|
"\n"
|
|
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you "
|
|
"that the survey is still available should you wish to take part.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The survey is titled:\n"
|
|
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To participate, please click on the link below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Click here to do the survey:\n"
|
|
"{SURVEYURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Recientemente se le invitó a participar en la encuesta de título\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{SURVEYNAME}»\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
|
|
"\n"
|
|
"Advertimos que aún no la ha completado, y de la forma más atenta queríamos "
|
|
"recordarle que todavía se encuentra disponible si desea participar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nuevamente le agradecemos su interés y colaboración.\n"
|
|
"Atentamente,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:309
|
|
msgid "Survey registration confirmation"
|
|
msgstr "Confirmación de registro en la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin_functions.php:310
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"You, or someone using your email address, have registered to participate in "
|
|
"an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to "
|
|
"participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} "
|
|
"at {ADMINEMAIL}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usted, o alguien utilizando su dirección de correo electrónico, se ha "
|
|
"registrado para participar en una encuesta en línea titulada \n"
|
|
"\n"
|
|
"«{SURVEYNAME}»\n"
|
|
"\n"
|
|
"«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
|
|
"\n"
|
|
"Para completarla, pulse en la siguiente dirección:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si tiene cualquier duda con respecto a la encuesta, o si no se registró para "
|
|
"participar y cree que este correo es un error, por favor, póngase en "
|
|
"contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:60
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:631
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:739
|
|
msgid "Mail to all Members"
|
|
msgstr "Enviar un mensaje de correo electrónico a todos los miembros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:74
|
|
msgid "Edit Current User Group"
|
|
msgstr "Editar el grupo actual de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:87
|
|
msgid "Delete Current User Group"
|
|
msgstr "Eliminar el grupo actual de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:97
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "Grupos de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:105
|
|
msgid "Add New User Group"
|
|
msgstr "Agregar un nuevo grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:127
|
|
msgid "Edit template permissions"
|
|
msgstr "Cambiar los permisos sobre las plantillas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:129
|
|
msgid "Set templates that this user may access"
|
|
msgstr "Establecer las plantillas a las que este/a usuario/a puede acceder"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:145
|
|
msgid "Template name"
|
|
msgstr "Nombre de la plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:147
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Permitido"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:148
|
|
msgid "Check or uncheck all items"
|
|
msgstr "Marque o desmarque todos los items"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614
|
|
msgid "Editing user"
|
|
msgstr "Editando usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:213
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:410
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:885
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:159
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:613
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:761
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:457
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2262
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2394
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:160
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265
|
|
msgid "Set User Rights"
|
|
msgstr "Establecer permisos de usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:286
|
|
msgid "SuperAdministrator"
|
|
msgstr "Super administrador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:289
|
|
msgid "Create Survey"
|
|
msgstr "Crear Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:292
|
|
msgid "Configurator"
|
|
msgstr "Configurador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:295
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Crear usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:298
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:966
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:592
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Borrar usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:301
|
|
msgid "Use all/manage templates"
|
|
msgstr "Usar todas/administrar plantillas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:304
|
|
msgid "Manage Labels"
|
|
msgstr "Administrar etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:390
|
|
msgid "Setting as Administrator Child"
|
|
msgstr "Establecer como hijo del administrador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:391
|
|
msgid "Set Parent successful."
|
|
msgstr "Padre establecido exitosamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:402
|
|
msgid "User control"
|
|
msgstr "Control de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:414
|
|
msgid "No of surveys"
|
|
msgstr "Número de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:416
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
|
|
msgid "Edit user"
|
|
msgstr "Editar usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:492
|
|
msgid "Edit this user"
|
|
msgstr "Editar este usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:504
|
|
msgid "Set global permissions for this user"
|
|
msgstr "Establecer permisos globales para este usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:513
|
|
msgid "Take Ownership"
|
|
msgstr "Convertirse en dueño/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:522
|
|
msgid "Set template permissions for this user"
|
|
msgstr "Establecer los permisos sobre las plantillas para este usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:533
|
|
msgid "Delete this user"
|
|
msgstr "Eliminar este usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:575
|
|
msgid "Add user:"
|
|
msgstr "Añadir usuario:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:593
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:613
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nombre:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:594
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:59
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Obligatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:597
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Agregar Sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:610
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
|
|
msgstr "Editar grupo de usuarios (Propietario: %s)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:617
|
|
msgid "Update User Group"
|
|
msgstr "Actualizar grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:633
|
|
msgid "Send me a copy:"
|
|
msgstr "Enviarme una copia:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Asunto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:289
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Mensaje:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:640
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:648
|
|
msgid "Deleting User Group"
|
|
msgstr "Borrando el grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:665
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:706
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Nombre del grupo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:670
|
|
msgid "Could not delete user group."
|
|
msgstr "No se pudo eliminar el grupo de usuarios."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:681
|
|
msgid "Could not delete user group. No group selected."
|
|
msgstr "No se pudo borrar el grupo de usuarios. No se seleccionó grupo alguno."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:690
|
|
msgid "Adding User Group"
|
|
msgstr "Agregar grupo de usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:833
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:873
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr "Descripción:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:713
|
|
msgid "User group successfully added!"
|
|
msgstr "¡Se agregó el grupo de usuarios con éxito!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:718
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:725
|
|
msgid "Failed to add Group!"
|
|
msgstr "¡No se pudo agregar el grupo!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:719
|
|
msgid "Group already exists!"
|
|
msgstr "¡El grupo ya existe!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:726
|
|
msgid "Group name was not supplied!"
|
|
msgstr "¡No se ingresó el nombre del grupo de usuarios!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:792
|
|
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
|
msgstr "¡Se ha(n) enviado el/los mensaje(s) exitosamente!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:793
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Para:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:799
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
|
|
msgstr "El envío del correo a %s falló. El error fue:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:831
|
|
msgid "Edit User Group Successfully!"
|
|
msgstr "¡Se modificó el grupo de usuarios con éxito!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:838
|
|
msgid "Failed to update!"
|
|
msgstr "¡No se pudo actualizar!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:921
|
|
msgid "Delete this user from group"
|
|
msgstr "Eliminar este usuario del grupo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1016
|
|
msgid "Adding User to group"
|
|
msgstr "Agregando usuario al grupo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:47
|
|
msgid "Export Survey"
|
|
msgstr "Exportar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:51
|
|
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
|
|
msgstr "No se indicó un SID. No se puede exportar el cuestionario."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54
|
|
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
|
|
msgstr "ARMSCII-8 Armenio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55
|
|
msgid "US ASCII"
|
|
msgstr "ASCII Norteamericano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57
|
|
msgid "Big5 Traditional Chinese"
|
|
msgstr "Big5 Chino tradicional"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
|
|
msgid "Binary pseudo charset"
|
|
msgstr "Juego de caracteres pseudo binario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
|
|
msgid "Windows Central European"
|
|
msgstr "Windows Centro Europeo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
|
|
msgid "Windows Cyrillic"
|
|
msgstr "Windows Cirílico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
|
|
msgid "Windows Arabic"
|
|
msgstr "Windows Árabe"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
|
|
msgid "Windows Baltic"
|
|
msgstr "Windows Báltico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
|
|
msgid "DOS West European"
|
|
msgstr "DOS Europa Occidental"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
|
|
msgid "DOS Central European"
|
|
msgstr "DOS Europa Central"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
|
|
msgid "DOS Russian"
|
|
msgstr "DOS Ruso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
|
|
msgid "SJIS for Windows Japanese"
|
|
msgstr "SJIS para Windows Japonés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
|
|
msgid "DEC West European"
|
|
msgstr "DEC Europa Occidental"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
|
|
msgid "UJIS for Windows Japanese"
|
|
msgstr "UJIS para Windows Japonés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
|
|
msgid "EUC-KR Korean"
|
|
msgstr "EUC-KR Coreano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
|
|
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
|
|
msgstr "GB2312 Chino Simplificado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
|
|
msgid "GBK Simplified Chinese"
|
|
msgstr "GBK Chino Simplificado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
|
|
msgid "GEOSTD8 Georgian"
|
|
msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
|
|
msgid "ISO 8859-7 Greek"
|
|
msgstr "ISO 8859-7 Griego"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
|
|
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
|
|
msgstr "ISO 8859-8 Hebreo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
|
|
msgid "HP West European"
|
|
msgstr "HP Europa Occidental"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
|
|
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
|
|
msgstr "DOS Checo-Eslovaco Kamenicky"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
|
|
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
|
|
msgstr "KOI8-R Ruso Relcom"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
|
|
msgid "KOI8-U Ukrainian"
|
|
msgstr "KOI8-U Ucraniano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
|
|
msgid "cp1252 West European"
|
|
msgstr "Windows Europa Occidental (CP1252)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
|
|
msgid "ISO 8859-2 Central European"
|
|
msgstr "ISO 8859-2 Centro Europeo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
|
|
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
|
|
msgstr "ISO 8859-9 Turco"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82
|
|
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
|
|
msgstr "ISO 8859-13 Báltico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83
|
|
msgid "Mac Central European"
|
|
msgstr "Mac Europa Central"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84
|
|
msgid "Mac West European"
|
|
msgstr "Mac Europa Occidental"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85
|
|
msgid "Shift-JIS Japanese"
|
|
msgstr "Shift-JIS Japonés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:86
|
|
msgid "7bit Swedish"
|
|
msgstr "7bit Sueco"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:87
|
|
msgid "TIS620 Thai"
|
|
msgstr "TIS620 Tailandés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:88
|
|
msgid "UCS-2 Unicode"
|
|
msgstr "UCS-2 Unicode"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:89
|
|
msgid "EUC-JP Japanese"
|
|
msgstr "EUC-JP Japonés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:90
|
|
msgid "UTF-8 Unicode"
|
|
msgstr "UTF-8 Unicode"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79
|
|
msgid "Import VV file"
|
|
msgstr "Importar un archivo VV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Archivo:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
|
|
msgid "Survey ID:"
|
|
msgstr "ID de la Encuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
|
|
msgid "Exclude record IDs?"
|
|
msgstr "¿Excluir los IDs de los registros?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87
|
|
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando un elemento importado concuerda con el ID de un registro existente:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
|
|
msgid "Report and skip the new record."
|
|
msgstr "Reportar y omitir el nuevo registro."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
|
|
msgid "Renumber the new record."
|
|
msgstr "Re-enumerar el nuevo registro."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
|
|
msgid "Replace the existing record."
|
|
msgstr "Remplazar el registro existente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92
|
|
msgid "Import as not finalized answers?"
|
|
msgstr "Importar respuestas como no terminadas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3149
|
|
msgid "Character set of the file:"
|
|
msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106
|
|
msgid "Cannot import the VVExport file."
|
|
msgstr "No se pudo importar el archivo VVExport."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:306
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:202
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:384
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:578
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect "
|
|
"permissions in your %s folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha ocurrido un error al subir el archivo. Esto se puede deber a permisos "
|
|
"incorrectos en su directorio %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126
|
|
msgid "Back to Response Import"
|
|
msgstr "Volver a la Importación de Respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:44
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:63
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:36
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:259
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:450
|
|
msgid "File upload succeeded."
|
|
msgstr "Se subió el archivo con éxito."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:45
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:37
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:451
|
|
msgid "Reading file.."
|
|
msgstr "Leyendo el archivo..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
|
|
msgstr "El registro ID %d fue saltado porque estaba duplicada dicha ID."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
|
|
msgstr "Fallo la Importación del Registro %d porque %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
|
|
msgid "Important Note:"
|
|
msgstr "Lea Atentamente:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
|
|
msgid ""
|
|
"Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce "
|
|
"duplicates"
|
|
msgstr ""
|
|
"NO refresque esta página, esto haría que se importe nuevamente el archivo y "
|
|
"produzca duplicados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322
|
|
msgid "Total records imported:"
|
|
msgstr "Total de elementos importados:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:19
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:38
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:85
|
|
msgid "Import question group"
|
|
msgstr "Importar sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:34
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34
|
|
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
|
|
msgstr "No se indicó un SID (Encuesta). No se pudo importar la pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:77
|
|
msgid "Question group import summary"
|
|
msgstr "Resumen de la importación de la sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:81
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:68
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:133
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:463
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:90
|
|
msgid "Subquestions"
|
|
msgstr "Subpreguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:83
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:141
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:85
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:80
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:145
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:74
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:86
|
|
msgid "Label sets"
|
|
msgstr "Conjuntos de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:87
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:95
|
|
msgid "Question attributes:"
|
|
msgstr "Atributos de la pregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:90
|
|
msgid "Question group import is complete."
|
|
msgstr "La importación de la sección de preguntas está completa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:91
|
|
msgid "Go to question group"
|
|
msgstr "Ir a la sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:119
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:141
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este archivo no es un archivo de pregunta LimeSurvey válido. Falló la "
|
|
"importación."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:129
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:147
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion "
|
|
"112) and newer are supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este fichero es demasiado antiguo. Sólo están soportados los ficheros "
|
|
"correspondientes a versiones de LimeSurvey 1.50 (Versión de base de datos "
|
|
"112) y posteriores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:310
|
|
msgid ""
|
|
"You can't import a group which doesn't support at least the survey base "
|
|
"language."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede importar una sección que no esté definida al menos en el idioma por "
|
|
"defecto de la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:322
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:281
|
|
msgid ""
|
|
"You can't import a question which doesn't support at least the survey base "
|
|
"language."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede importar una pregunta que no esté definida al menos el idioma por "
|
|
"defecto de la encuesta actual."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:336
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:295
|
|
msgid ""
|
|
"You can't import answers which doesn't support at least the survey base "
|
|
"language."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede importar opciones que no estén definidas al menos en el idioma por "
|
|
"defecto de la encuesta actual."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:351
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:310
|
|
msgid ""
|
|
"You can't import label sets which don't support the current survey's base "
|
|
"language"
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede importar etiquetas que no soportan el idioma por defecto de la "
|
|
"encuesta actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:580
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:793
|
|
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
|
|
msgstr ""
|
|
"Línea defectuosa en la importación - los campos y los datos no coinciden"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:906
|
|
msgid ""
|
|
"The languages of the imported group file must at least include the base "
|
|
"language of this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"El idioma por defecto de esta encuesta debe estar incluido en los idiomas de "
|
|
"la sección de preguntas que desea importar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:56
|
|
msgid "Survey copy summary"
|
|
msgstr "Resumen de la copia de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:122
|
|
msgid "Survey import summary"
|
|
msgstr "Resumen de la importación de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:62
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:126
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:72
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:137
|
|
msgid "Default answers"
|
|
msgstr "Opciones de respuesta por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:84
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:147
|
|
msgid "Not imported label sets"
|
|
msgstr "Conjuntos de etiquetas no importados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:84
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:147
|
|
msgid ""
|
|
"(Label sets were not imported since you do not have the permission to create "
|
|
"new label sets.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Los conjuntos de etiquetas no fueron importados dado que usted no tiene "
|
|
"permiso para crear nuevos conjuntos de etiquetas.)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:86
|
|
msgid "Question attributes"
|
|
msgstr "Atributos de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:88
|
|
msgid "quota members"
|
|
msgstr "miembros de la cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:88
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:450
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1353
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:88
|
|
msgid "quota language settings"
|
|
msgstr "parámetros de lenguaje de la cuota"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:91
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:152
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:66
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2852
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Advertencias"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:100
|
|
msgid "Copy of survey is completed."
|
|
msgstr "Se completó con éxito la copia de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:105
|
|
msgid "Go to survey"
|
|
msgstr "Ir a la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:104
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:151
|
|
msgid "Import of Survey is completed."
|
|
msgstr "Se completó con éxito la importación del cuestionario "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:116
|
|
msgid "Import failed. You specified an invalid file."
|
|
msgstr "La importación falló. Usted especificó un fichero inválido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:148
|
|
msgid "Question Attributes"
|
|
msgstr "Atributos de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:407
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:447
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:39
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:67
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:76
|
|
msgid "Activate Survey"
|
|
msgstr "Activar Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:408
|
|
msgid "Survey could not be actived."
|
|
msgstr "La encuesta no pudo ser activada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:410
|
|
msgid "Database error:"
|
|
msgstr "Error de la base de datos:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:448
|
|
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
|
|
msgstr ""
|
|
"La encuesta ha sido activada. La tabla de respuestas ha sido creada con "
|
|
"éxito."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:454
|
|
msgid ""
|
|
"The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. "
|
|
"Please check file premissions on the limesurvey/upload/surveys directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"El directorio requerido para almacenar los ficheros subidos a través de la "
|
|
"encuesta no pudo ser creado. Por favor compruebe los permisos del directorio "
|
|
"upload/surveys."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:461
|
|
msgid ""
|
|
"This survey allows public registration. A token table must also be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta admite suscripción pública. Es igualmente necesario crear una "
|
|
"tabla de encuestados/as."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:462
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:526
|
|
msgid "Initialise tokens"
|
|
msgstr "Inicializar los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:466
|
|
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
|
|
msgstr ""
|
|
"La encuesta ha sido activada y ahora las respuestas pueden ser guardadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:467
|
|
msgid "Open-access mode"
|
|
msgstr "Encuesta en modo abierto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:467
|
|
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
|
|
msgstr "No es necesaria una invitación para poder contestar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:467
|
|
msgid ""
|
|
"You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with "
|
|
"the button below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted puede hacer que la encuesta sea de acceso restringido (es decir, sólo "
|
|
"para personas que posean la contraseña oportuna o reciban una invitación) "
|
|
"inicializando una tabla de encuestados/as al pulsar el siguiente botón."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:468
|
|
msgid "Switch to closed-access mode"
|
|
msgstr "Cambiar a encuesta de acceso restringido"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate_functions.php:469
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:528
|
|
msgid "No, thanks."
|
|
msgstr "No, gracias."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:28
|
|
msgid "Add question group"
|
|
msgstr "Añadir una sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:51
|
|
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error: Debe escribir el título de la sección para cada lenguaje definido en "
|
|
"esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:65
|
|
msgid "Save question group"
|
|
msgstr "Guardar una sección de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:916
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:923
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:476
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:482
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:541
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:970
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1009
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1020
|
|
msgid "Please select a file to import!"
|
|
msgstr "¡Por favor seleccione un archivo para importar!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:81
|
|
msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seleccione el fichero de sección de preguntas de LimeSurvey (*.lsg, *.csv):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:83
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:231
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:548
|
|
msgid "Convert resource links?"
|
|
msgstr "¿Convertir los enlaces de los recursos?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:164
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Editar sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:178
|
|
msgid "Update Group"
|
|
msgstr "Actualizar Sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:256
|
|
msgid "Change Group Order"
|
|
msgstr "Cambiar el orden de las secciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
|
|
msgstr ""
|
|
"El presente cuestionario tiene preguntas con condiciones fuera de su propia "
|
|
"sección."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
msgid ""
|
|
"Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which "
|
|
"conditions are based aren't reordered after questions having the conditions "
|
|
"set"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se restringe el reordenamiento de las secciones para asegurar que las "
|
|
"preguntas en las cuales se basan sus condiciones no se pongan detrás de sus "
|
|
"dependientes."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:265
|
|
msgid "The following groups are concerned"
|
|
msgstr "Las siguientes secciones están involucradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:270
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
|
|
msgstr ""
|
|
"La sección %s depende de la sección %s, revise las condiciones marcadas en:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:275
|
|
msgid "QID"
|
|
msgstr "QID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:341
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:690
|
|
msgid "Place after.."
|
|
msgstr "Posicionar después..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:346
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:496
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:695
|
|
msgid "At beginning"
|
|
msgstr "Al principio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:48
|
|
msgid "Export VV file"
|
|
msgstr "Exportar a fichero VV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
|
|
msgid "File Extension"
|
|
msgstr "Extensión de fichero"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:57
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:58
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102
|
|
msgid "Export results"
|
|
msgstr "Exportar los resultados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73
|
|
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para una apertura más sencilla en MS Excel, cambie la extensión a 'tab' o a "
|
|
"'txt'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:61
|
|
msgid "Survey List Page"
|
|
msgstr "Página de listado de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:62
|
|
msgid "Welcome Page"
|
|
msgstr "Página de Bienvenida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:63
|
|
msgid "Question Page"
|
|
msgstr "Página de Preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:64
|
|
msgid "Completed Page"
|
|
msgstr "Página de Encuesta Completada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:65
|
|
msgid "Clear All Page"
|
|
msgstr "Página de Limpiar Todo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:66
|
|
msgid "Register Page"
|
|
msgstr "Página de Registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:67
|
|
msgid "Load Page"
|
|
msgstr "Página de Cargar Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68
|
|
msgid "Save Page"
|
|
msgstr "Página de Guardar Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69
|
|
msgid "Print answers page"
|
|
msgstr "Imprimir página de respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
|
|
msgid "Printable survey page"
|
|
msgstr "Versión imprimible de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
|
|
msgstr "La plantilla '%s' fue correctamente eliminada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:212
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/"
|
|
"file permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hubo un problema eliminando la plantilla '%s'. Por favor compruebe los "
|
|
"permisos que tienen sus ficheros y directorios."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:383
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:394
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
|
|
msgstr "Falló la copia de %s al directorio de plantillas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
|
|
msgstr "El directorio de nombre %s ya existe - escoja otro nombre"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to create directory `%s`."
|
|
msgstr "No se puede crear el directorio %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
|
|
msgid "Please check the directory permissions."
|
|
msgstr "Por favor, seleccione los permisos del directorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:275
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template could not be renamed to `%s`."
|
|
msgstr "La plantilla no pudo renombrarse a `%s`."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:275
|
|
msgid "This name is reserved for a standard template."
|
|
msgstr "Este nombre está reservado para una de las plantilla estándar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:279
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
|
|
msgstr "No se pudo renombrar el directorio a %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:279
|
|
msgid "Maybe you don't have permission."
|
|
msgstr "Quizá no tenga permisos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:318
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:330
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:781
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:790
|
|
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
|
|
msgstr "No esta permitido subir este tipo de archivos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415
|
|
msgid "Template Sample"
|
|
msgstr "Previsualización de la plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:416
|
|
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es un ejemplo de descripción de una encuesta. Puede ser un párrafo "
|
|
"relativamente largo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:416
|
|
msgid "But this one isn't."
|
|
msgstr "Sin embargo ésta no lo es."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:417
|
|
msgid "Welcome to this sample survey"
|
|
msgstr "¡Bienvenido/a a esta encuesta de ejemplo!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:417
|
|
msgid "You should have a great time doing this"
|
|
msgstr "Usted va a pasar un buen rato haciendo esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:424
|
|
msgid "Some URL description"
|
|
msgstr "Descripción general de la URL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:427
|
|
msgid "Group 1: The first lot of questions"
|
|
msgstr "Sección 1: El primer conjunto de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
|
|
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
|
|
msgstr "La descripción de esta sección está vacía, pero no es importante."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:430
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2915
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:3336
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Previo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:431
|
|
msgid "This is some help text."
|
|
msgstr "Este es un texto de ayuda."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:248
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:264
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3137
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:129
|
|
msgid "Thank you!"
|
|
msgstr "¡Muchas gracias!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:435
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:249
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:265
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:130
|
|
msgid "Your survey responses have been recorded."
|
|
msgstr "Sus respuestas han sido guardadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:440
|
|
msgid "Assessment heading"
|
|
msgstr "Encabezamiento de la asesoría"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:440
|
|
msgid "Assessment details"
|
|
msgstr "Detalle de la asesoría"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:440
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this assessment section will only show if assessment rules have "
|
|
"been set and assessment mode is activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Observe que esta sección de asesoría sólo se mostrará si se establecieron "
|
|
"reglas de asesoramiento y el modo de asesoría está activado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:441
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:173
|
|
msgid "Survey name (ID)"
|
|
msgstr "Denominación de la encuesta (ID)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:443
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:191
|
|
msgid "Your answer"
|
|
msgstr "Su respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:477
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:430
|
|
msgid "You have not provided a survey identification number"
|
|
msgstr "No ha proporcionado el número de identificación de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:478
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2829
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:77
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:292
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:323
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:431
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:509
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:526
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:546
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
|
|
msgstr "Por favor, contacte %s ( %s ) si desea más ayuda."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:479
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:432
|
|
msgid "The following surveys are available:"
|
|
msgstr "Las siguientes encuestas están disponibles:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:526
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:527
|
|
msgid "Please explain something in detail:"
|
|
msgstr "Por favir explique lo siguiente en detalle:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:530
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:662
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:791
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:793
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:791
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:792
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:665
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:826
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:827
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:851
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:858
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:884
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:887
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:947
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:948
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1186
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1190
|
|
msgid "Please choose *only one* of the following:"
|
|
msgstr "Por favor seleccione *sólo una* de las siguientes opciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:692
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:164
|
|
msgid "Please fax your completed survey to:"
|
|
msgstr "Por favor, envíe un fax con su encuesta rellena a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:693
|
|
msgid "Submit your survey."
|
|
msgstr "Enviar su encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:695
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:170
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1909
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please submit by %s"
|
|
msgstr "Por favor, enviar antes del %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:696
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:150
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1915
|
|
msgid "Thank you for completing this survey."
|
|
msgstr "Gracias por completar esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:697
|
|
msgid "This is the survey end message."
|
|
msgstr "Este es el mensaje de despedida de la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it "
|
|
"first%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: esta es una plantilla estándar. Si usted desea editarla %s por favor "
|
|
"cree una copia primero %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:892
|
|
msgid "Copy Template"
|
|
msgstr "Copiar plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:882
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891
|
|
msgid "Please enter the name for the copied template:"
|
|
msgstr "Por favor inserte el nombre para la plantilla que está copiando:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:882
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891
|
|
msgid "copy_of_"
|
|
msgstr "copia_de_"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831
|
|
msgid "Create new template called:"
|
|
msgstr "Crear una nueva plantilla llamada:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831
|
|
msgid "NewTemplate"
|
|
msgstr "NuevaPlantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:833
|
|
msgid "Create new template"
|
|
msgstr "Crear nueva plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856
|
|
msgid "You can't rename a standard template."
|
|
msgstr "Usted no puede renombrar las plantillas estándar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:858
|
|
msgid "You can't delete a standard template."
|
|
msgstr "Usted no puede eliminar ninguna de las plantillas standard."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863
|
|
msgid "Rename this template to:"
|
|
msgstr "Renombrar esta plantilla a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:864
|
|
msgid "Rename this template"
|
|
msgstr "Renombrar la plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:867
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
|
|
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar esta plantilla?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:868
|
|
msgid "Delete this template"
|
|
msgstr "Eliminar esta plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:876
|
|
msgid "Export Template"
|
|
msgstr "Exportar Plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:879
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:888
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:898
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:397
|
|
msgid "Import template"
|
|
msgstr "Importar plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:897
|
|
msgid "Export template"
|
|
msgstr "Exportar plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:888
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable "
|
|
"this option"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, cambie los permisos del directorio %s para poder habilitar esta "
|
|
"opción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:897
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:898
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900
|
|
msgid ""
|
|
"Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/"
|
|
"templates in order to enable this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, cambie los permisos del directorio /tmp y /upload/templates para "
|
|
"poder habilitar esta opción."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900
|
|
msgid "Copy template"
|
|
msgstr "Copiar plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:902
|
|
msgid "Screen:"
|
|
msgstr "Pantalla:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:919
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:479
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1011
|
|
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"la librería zip no está soportada por PHP, la importación de ZIP está "
|
|
"deshabilitada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:921
|
|
msgid "Uploaded template file"
|
|
msgstr "Fichero de plantilla cargado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:927
|
|
msgid "Select template ZIP file:"
|
|
msgstr "Seleccione un fichero ZIP de plantilla:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:929
|
|
msgid "Import template ZIP archive"
|
|
msgstr "Importar archivo ZIP de plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:945
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
|
|
msgstr "Editando la plantilla '%s' - Fichero '%s'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:949
|
|
msgid "Standard Files:"
|
|
msgstr "Archivo Estándar:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:962
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:399
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:706
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Guardar los Cambios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:964
|
|
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
|
|
msgstr "No pueden guardarse cambios en una plantilla estándar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:970
|
|
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pueden guardar los cambios porque el directorio de las plantillas no "
|
|
"es escribible."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:974
|
|
msgid "Other Files:"
|
|
msgstr "Otros Archivos:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:979
|
|
msgid "CSS & Javascript files:"
|
|
msgstr "Ficheros CSS y Javascript"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:992
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este archivo?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:994
|
|
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
|
|
msgstr "Los archivos de una plantilla estándar no pueden eliminarse."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1006
|
|
msgid "Upload a file:"
|
|
msgstr "Subir un archivo:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1007
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3170
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1028
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Vista Previa:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1043
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview "
|
|
"templates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, cambie los permisos del directorio %s para poder previsualizar "
|
|
"las plantillas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1135
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1027
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have completed %s%% of this survey"
|
|
msgstr "Usted ha completado %s%% de esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:41
|
|
msgid "Survey does not pass consistency check"
|
|
msgstr "La encuesta no pasó la revisión de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:43
|
|
msgid "The following problems have been found:"
|
|
msgstr "Se han encontrado los siguientes problemas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:60
|
|
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
|
|
msgstr ""
|
|
"La encuesta no podrá ser activada hasta que se hayan resuelto todos los "
|
|
"problemas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:70
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
|
|
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
|
|
msgstr "LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"You should only activate a survey when you are absolutely certain that your "
|
|
"survey setup is finished and will not need changing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe activar una encuesta sólo cuando esté absolutamente seguro(a) de que la "
|
|
"configuración de la misma es correcta y que no habrá más cambios."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
|
|
msgstr "Una vez activada la encuesta no se le permitirá:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Add or delete groups"
|
|
msgstr "Agregar o eliminar secciones de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Add or delete questions"
|
|
msgstr "Agregar o eliminar pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:73
|
|
msgid "Add or delete subquestions or change their codes"
|
|
msgstr "Agregar o eliminar subpregunta, o cambiar sus códigos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
|
|
msgid "However you can still:"
|
|
msgstr "Sin embargo aún podrá:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
|
|
msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
"Editar los códigos, títulos, textos y opciones avanzadas de sus preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
|
|
msgid "Edit your group names or descriptions"
|
|
msgstr "Editar los nombres o descripciones de las secciones de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
|
|
msgid "Add, remove or edit answer options"
|
|
msgstr "Agregar, eliminar o editar las opciones de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
|
|
msgid "Change survey name or description"
|
|
msgstr "Cambiar el nombre o descripción de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:75
|
|
msgid ""
|
|
"Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove "
|
|
"groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will "
|
|
"move all data that has already been entered into a separate archived table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una vez que la encuesta haya sido contestada al menos una vez, si desea "
|
|
"agregar o borrar secciones o preguntas individuales deberá desactivarla, lo "
|
|
"cual trasladará toda las respuestas ya existentes a una tabla de respaldo "
|
|
"aparte."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:59
|
|
msgid "Label Sets Administration"
|
|
msgstr "Administración de Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:123
|
|
msgid "Export multiple label sets"
|
|
msgstr "Exportar varios conjuntos de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157
|
|
msgid "Create or import new label set(s)"
|
|
msgstr "Crear o importar conjunto/s de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103
|
|
msgid "Show Help"
|
|
msgstr "Mostrar Ayuda"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
|
|
msgid "You have to select at least one label set."
|
|
msgstr "Debe seleccionar al menos un conjunto de etiquetas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125
|
|
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
|
|
msgstr "Por favor, escoja los conjuntos de etiquetas que desea exportar:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125
|
|
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
|
|
msgstr "(Seleccionar varios conjuntos de etiquetas pulsando la tecla Ctrl)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137
|
|
msgid "Export selected label sets"
|
|
msgstr "Exportar el/los conjunto/s de etiquetas seleccionado/s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157
|
|
msgid "Create New Label Set"
|
|
msgstr "Crear Nuevo Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:267
|
|
msgid "Edit label set"
|
|
msgstr "Modificar Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165
|
|
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
|
|
msgstr "Error: Debe ingresar un nombre para este conjunto de etiquetas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:168
|
|
msgid "Set name:"
|
|
msgstr "Nombre del conjunto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:175
|
|
msgid "Languages:"
|
|
msgstr "Idiomas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot remove this item since you need at least one language in a "
|
|
"labelset."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puede eliminar este idioma debido a que se necesita al menos un lenguaje "
|
|
"para el conjunto de etiquetas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:217
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:220
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:234
|
|
msgid "Import label set(s)"
|
|
msgstr "Importar conjunto/s de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:223
|
|
msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):"
|
|
msgstr "Seleccione el fichero de conjunto de etiquetas (*.lsl, *.csv)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:227
|
|
msgid "Don't import if label set already exists:"
|
|
msgstr "No importar si el conjunto de etiquetas ya existe:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:260
|
|
msgid "Label Set"
|
|
msgstr "Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268
|
|
msgid "Do you really want to delete this label set?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este conjunto de etiquetas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:269
|
|
msgid "Delete label set"
|
|
msgstr "Borrar Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:272
|
|
msgid "Export this label set"
|
|
msgstr "Exportar este conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:275
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:351
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:300
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:77
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:87
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:301
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error. Usted está intentando utilizar códigos duplicados en las etiquetas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:321
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:119
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:147
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3714
|
|
msgid "Assessment value"
|
|
msgstr "Valor de asesoría"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:329
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:378
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:417
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Etiqueta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:800
|
|
msgid "Del"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:387
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:776
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:392
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:788
|
|
msgid "Dn"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:409
|
|
msgid "New label"
|
|
msgstr "Nueva Etiqueta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:420
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:657
|
|
msgid "Add new label"
|
|
msgstr "Agregar nueva etiqueta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:446
|
|
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: El ingreso de nuevas etiquetas debe hacerse en la primera pestaña de "
|
|
"idioma."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:462
|
|
msgid "Uploaded Resources Management"
|
|
msgstr "Gestión de los recursos subidos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:487
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1025
|
|
msgid "Browse Uploaded Resources"
|
|
msgstr "Revisar recursos subidos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:489
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1027
|
|
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
|
|
msgstr "Exportar recursos como un archivo ZIP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:490
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1028
|
|
msgid "Select ZIP File:"
|
|
msgstr "Seleccione un fichero ZIP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:493
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1031
|
|
msgid "Import Resources ZIP Archive"
|
|
msgstr "Importar recursos desde un archivo ZIP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:562
|
|
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudieron copiar las etiquetas ya definidas a los idiomas que se "
|
|
"agregaron."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:580
|
|
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
|
|
msgstr "No se pudieron borrar las etiquetas de los idiomas eliminados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:588
|
|
msgid "Update of Label Set failed"
|
|
msgstr "No se pudo actualizar el conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:693
|
|
msgid "Failed to insert label"
|
|
msgstr "No se pudo insertar la etiqueta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:700
|
|
msgid ""
|
|
"This label code is already used in this labelset. Please choose another code "
|
|
"or rename the existing one."
|
|
msgstr ""
|
|
"El código de la etiqueta ya está en uso en este mismo conjunto. Por favor, "
|
|
"escoja otro código o renombre el anterior."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:759
|
|
msgid "Failed to update label"
|
|
msgstr "No se pudo actualizar la etiqueta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:770
|
|
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
|
|
msgstr ""
|
|
"No pueden actualizarse las etiquetas porque está utilizando códigos "
|
|
"duplicados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:804
|
|
msgid "Failed to delete label"
|
|
msgstr "No se pudo eliminar la etiqueta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
|
|
msgid "Important instructions"
|
|
msgstr "Instrucciones importantes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:31
|
|
msgid "Click on the following button if you want to"
|
|
msgstr "Pulse el siguiente botón si usted desea"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33
|
|
msgid ""
|
|
"Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a "
|
|
"completed answers is already recorded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Borrar todas las respuestas incompletas que corresponden a los/as "
|
|
"encuestados/as que concluyeron la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
|
|
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reiniciar a todos/as los/as encuestados/as el estado de finalización de la "
|
|
"encuesta (marcar como no terminada)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35
|
|
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
|
|
msgstr "Reiniciar en todos/as sus encuestados/as el estado 'no utilizado'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset "
|
|
"the completed state of both answers and tokens?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está usted totalmente seguro(a) de querer *eliminar* las respuestas "
|
|
"incompletas y reiniciar el estado de finalización de respuestas y "
|
|
"encuestados/as?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37
|
|
msgid "Reset answers and token completed state"
|
|
msgstr "Reiniciar respuestas y estado de finalización de los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63
|
|
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
|
|
msgstr "Todas las respuestas y encuestados/as han sido reiniciados/as."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:65
|
|
msgid "User name invalid!"
|
|
msgstr "¡Nombre de usuario incorrecto!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
|
|
msgid "You are not allowed to import a survey!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede importar una encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:87
|
|
msgid "User name and password do not match!"
|
|
msgstr "Su nombre de usuario y contraseña no concuerdan!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:144
|
|
msgid "Translate to"
|
|
msgstr "Traducir a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:212
|
|
msgid "Survey title and description"
|
|
msgstr "Título de la encuesta y descripción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:264
|
|
msgid "Welcome and end text"
|
|
msgstr "Texto de bienvenida y conclusión"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:348
|
|
msgid "Group description"
|
|
msgstr "Descripción de la sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:496
|
|
msgid "Answer options"
|
|
msgstr "Opciones de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:518
|
|
msgid "Invitation email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de invitación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:562
|
|
msgid "Reminder email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de recordatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/translate_functions.php:650
|
|
msgid "Registration email"
|
|
msgstr "Correo electrónico de registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:976
|
|
msgid "Import survey"
|
|
msgstr "Importar encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:50
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1002
|
|
msgid "Copy survey"
|
|
msgstr "Copiar encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:123
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:166
|
|
msgid "PDF Export"
|
|
msgstr "Exportar en PDF"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135
|
|
msgid "table"
|
|
msgstr "tabla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:148
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1915
|
|
msgid "Submit Your Survey."
|
|
msgstr "Enviar su encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:431
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:726
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:266
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:282
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:147
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:460
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488
|
|
msgid "Answer was"
|
|
msgstr "La respuesta fue"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:464
|
|
msgid "Answer was NOT"
|
|
msgstr "La respuesta NO fue"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468
|
|
msgid "Answer was less than"
|
|
msgstr "La respuesta fue menor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:472
|
|
msgid "Answer was less than or equal to"
|
|
msgstr "La respuesta fue menor o igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476
|
|
msgid "Answer was greater than or equal to"
|
|
msgstr "La respuesta fue mayor o igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:480
|
|
msgid "Answer was greater than"
|
|
msgstr "La respuesta fue mayor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:484
|
|
msgid "Answer matched (regexp)"
|
|
msgstr "La respuesta coincidió (expresión regular)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:525
|
|
msgid "is"
|
|
msgstr "es"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:501
|
|
msgid "is NOT"
|
|
msgstr "no es"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:505
|
|
msgid "is less than"
|
|
msgstr "es menor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:509
|
|
msgid "is less than or equal to"
|
|
msgstr "es menor o igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:513
|
|
msgid "is greater than or equal to"
|
|
msgstr "es mayor o igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:517
|
|
msgid "is greater than"
|
|
msgstr "es mayor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:521
|
|
msgid "is matched (regexp)"
|
|
msgstr "coincide (expresión regular)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:717
|
|
msgid "RANK"
|
|
msgstr "CLASIFICACIÓN"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736
|
|
msgid "at question"
|
|
msgstr "en la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:748
|
|
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Sólo conteste esta pregunta si se cumplen las siguientes condiciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:768
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:769
|
|
msgid "Question code:"
|
|
msgstr "Código de pregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:843
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:845
|
|
msgid "Please enter a date:"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca una fecha:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:959
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:961
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3514
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3542
|
|
msgid "Make a comment on your choice here:"
|
|
msgstr "Comente su elección aquí:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:974
|
|
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
|
|
msgstr "Por favor, enumere cada recuadro en orden de preferencia desde 1 a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:975
|
|
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
|
|
msgstr "Por favor, enumere cada recuadro en orden de preferencia desde 1 a "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:997
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:998
|
|
msgid "Please choose *all* that apply:"
|
|
msgstr "Por favor, marque las opciones que correspondan:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1003
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1004
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
|
|
msgstr "Por favor seleccione *a lo sumo* %s opciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1055
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1056
|
|
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, seleccione todas las opciones que correspondan y escriba un "
|
|
"comentario:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1061
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062
|
|
msgid "Please choose *at most* "
|
|
msgstr "Por favor seleccione *a lo sumo* "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1061
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062
|
|
msgid "answers and provide a comment:"
|
|
msgstr "opciones y escriba un comentario:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1080
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:919
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1980
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2271
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2910
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3407
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Otro:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1119
|
|
msgid "Please write your answer(s) here:"
|
|
msgstr "Por favor, escriba su(s) respuesta(s) aquí:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1105
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4360
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must equal %d"
|
|
msgstr "El total de todas las entradas debe ser igual a %d"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1109
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4356
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
|
|
msgstr "El total de todas las entradas no puede exceder %d"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1113
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4364
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must be at least %s"
|
|
msgstr "El total de todas las entradas debe ser al menos %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1141
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1143
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1150
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1153
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1163
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1166
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1176
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1179
|
|
msgid "Please write your answer here:"
|
|
msgstr "Por favor, escriba su respuesta aquí:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1200
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1218
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1274
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1301
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1316
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1342
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1357
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1566
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1576
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1670
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1673
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1777
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1778
|
|
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione la respuesta apropiada para cada concepto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1419
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1420
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
|
|
msgstr "Por favor, escriba un múltiplo de %d entre %d y %d para cada elemento:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1423
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1424
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
|
|
msgstr "Por favor, introduzca un número entre %d y %d para cada elemento:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1429
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1430
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:646
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:647
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:689
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:690
|
|
msgid "Check any that apply"
|
|
msgstr "Marque las entradas que correspondan"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1832
|
|
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
|
|
msgstr "Hay {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas en esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1913
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
|
|
msgstr "Por favor, envíe un fax con su encuesta rellena a: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1932
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo conteste esta pregunta para aquellas opciones que usted seleccionó en "
|
|
"la pregunta %d ('%s')"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1941
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%"
|
|
"s')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo conteste esta pregunta para aquellas opciones que usted no seleccionó "
|
|
"en la pregunta %d ('%s')"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:259
|
|
msgid "Answered"
|
|
msgstr "Contestado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:63
|
|
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
|
|
msgstr "La base de datos especificada para LimeSurvey no existe"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64
|
|
msgid ""
|
|
"Either your selected database has not yet been created or there is a problem "
|
|
"accessing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"o bien dicha base de datos no ha sido creada o hay algún problema para "
|
|
"acceder a ella."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:75
|
|
msgid "You have not selected a survey to browse."
|
|
msgstr "No ha elegido la encuesta a examinar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
|
|
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
|
|
msgstr "Esta encuesta no ha sido activada. No hay resultados que examinar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127
|
|
msgid "There is no matching survey."
|
|
msgstr "No se encontró ninguna encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:156
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:610
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:770
|
|
msgid "Token ID"
|
|
msgstr "ID de encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:157
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:611
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:232
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:435
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:436
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:755
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1000
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1004
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2254
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2390
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3249
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7601
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Nombre/s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:612
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:234
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:430
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:431
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:758
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1010
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1013
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1014
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2258
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2392
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3256
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7602
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Apellido/s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:237
|
|
#, php-format
|
|
msgid "View response ID %d"
|
|
msgstr "Mostrando la respuesta ID %d"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:251
|
|
msgid "Delete this entry"
|
|
msgstr "Eliminar esta entrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:255
|
|
msgid "You don't have permission to delete this entry."
|
|
msgstr "Disculpe, pero usted no tiene permiso para borrar esta entrada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:261
|
|
msgid "Download files for this entry"
|
|
msgstr "Descargar los ficheros de esta entrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:267
|
|
msgid "Export this Response"
|
|
msgstr "Exportar esta Respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:272
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:934
|
|
msgid "Show previous..."
|
|
msgstr "Mostrar anterior..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:275
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:853
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1101
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:938
|
|
msgid "Show next..."
|
|
msgstr "Mostrar siguiente..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:337
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:985
|
|
msgid "Do you really want to delete this response?"
|
|
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar esta respuesta?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:338
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:986
|
|
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
|
|
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar todas las respuestas marcadas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339
|
|
msgid "Please select at least one file for deletion"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione al menos un fichero para borrarlo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:340
|
|
msgid "Please select at least one file for download"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione al menos un fichero para descargar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:350
|
|
msgid "Showing Filtered Results"
|
|
msgstr "Mostrar los resultados filtrados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:678
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1028
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:995
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:170
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:156
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:696
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1044
|
|
msgid "Delete marked responses"
|
|
msgstr "Borrar las respuestas marcadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:699
|
|
msgid "Download marked files"
|
|
msgstr "Descargar los ficheros marcados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:840
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1088
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:913
|
|
msgid "Data view control"
|
|
msgstr "Control de la vista de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:846
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1094
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931
|
|
msgid "Show start..."
|
|
msgstr "Mostrar inicio..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:849
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1097
|
|
msgid "Show previous.."
|
|
msgstr "Mostrar anterior..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:854
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1102
|
|
msgid "Show next.."
|
|
msgstr "Mostrar siguiente..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:856
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1104
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:941
|
|
msgid "Show last..."
|
|
msgstr "Mostrar último..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:857
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1105
|
|
msgid "Show last.."
|
|
msgstr "Mostrar último..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:870
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1118
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:954
|
|
msgid "Records displayed:"
|
|
msgstr "Registros mostrados:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:871
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1119
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:955
|
|
msgid "Starting from:"
|
|
msgstr "Comenzando en:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:872
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1120
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:956
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:873
|
|
msgid "Display:"
|
|
msgstr "Mostrar:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:905
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1146
|
|
msgid "View response details"
|
|
msgstr "Ver los detalles de la respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:909
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1147
|
|
msgid "Edit this response"
|
|
msgstr "Editar esta respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:914
|
|
msgid "Download all files in this response as a zip file"
|
|
msgstr "Descargar todos los ficheros de esta respuesta como un fichero zip"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:918
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1148
|
|
msgid "Delete this response"
|
|
msgstr "Eliminar esta respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:928
|
|
msgid "Edit this token"
|
|
msgstr "Editar esta entrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:981
|
|
msgid "Time statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de tiempo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1014
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2713
|
|
msgid "Total time"
|
|
msgstr "Tiempo total"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1016
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:235
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1175
|
|
msgid "Interview time"
|
|
msgstr "Tiempo de la entrevista"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1189
|
|
msgid "Average interview time: "
|
|
msgstr "Tiempo promedio de entrevista:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1217
|
|
msgid "Median: "
|
|
msgstr "Mediana:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1224
|
|
msgid "Timings"
|
|
msgstr "Temporización"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1239
|
|
msgid "Response summary"
|
|
msgstr "Resumen de respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1241
|
|
msgid "Total responses:"
|
|
msgstr "Total de respuestas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1243
|
|
msgid "Full responses:"
|
|
msgstr "Respuestas completas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:1244
|
|
msgid "Incomplete responses:"
|
|
msgstr "Respuestas incompletas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54
|
|
msgid "Saved Responses"
|
|
msgstr "Respuestas guardadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59
|
|
msgid "Saved Responses:"
|
|
msgstr "Respuestas guardadas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80
|
|
msgid "Date Saved"
|
|
msgstr "Fecha guardada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:440
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:441
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1020
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1023
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1024
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3263
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7603
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92
|
|
msgid "Edit entry"
|
|
msgstr "Editar este registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:97
|
|
msgid "Delete entry"
|
|
msgstr "Eliminar este registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:19
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:553
|
|
msgid "Import Question"
|
|
msgstr "Importar Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43
|
|
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
|
|
msgstr "No se indicó un GID (Sección). No se pudo importar la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:87
|
|
msgid "Question import summary"
|
|
msgstr "Resumen de la importación de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:98
|
|
msgid "Question import is complete."
|
|
msgstr "La importación de la Pregunta finalizó correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:99
|
|
msgid "Go to question"
|
|
msgstr "Ir a la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:726
|
|
msgid ""
|
|
"The languages of the imported question file must at least include the base "
|
|
"language of this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los lenguajes de la pregunta a importar deben incluir al menos el lenguaje "
|
|
"por defecto de esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:62
|
|
msgid "Filtered from statistics script"
|
|
msgstr "Filtrado por la aplicación de estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:63
|
|
msgid "Single response"
|
|
msgstr "Respuesta única"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:90
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:132
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:90
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:185
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:92
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr "Rango:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:92
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1444
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1706
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "De"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:93
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95
|
|
msgid "Completion state"
|
|
msgstr "Estado de completitud"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:106
|
|
msgid "Abbreviated headings"
|
|
msgstr "Encabezados abreviados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:108
|
|
msgid "Full headings"
|
|
msgstr "Encabezados completos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:110
|
|
msgid "Question codes"
|
|
msgstr "Códigos de pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:113
|
|
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
|
|
msgstr "Convertir los espacios en el texto de la pregunta a subrayados ('_')"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:121
|
|
msgid "Answer Codes"
|
|
msgstr "Códigos de las opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:124
|
|
msgid "Convert Y to"
|
|
msgstr "Convertir Y a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:127
|
|
msgid "Convert N to"
|
|
msgstr "Convertir N a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:131
|
|
msgid "Full Answers"
|
|
msgstr "Títulos de las opciones completos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:133
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:138
|
|
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
|
|
msgstr "Procesador de texto (OOo Writer, MS Word, etc.) ISO-8859-1"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:146
|
|
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
|
|
msgstr "Hoja de cálculo (OOo Calc, MS Excel, etc.)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:149
|
|
msgid "(Iconv Library not installed)"
|
|
msgstr "(Librería Iconv no instalada)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:159
|
|
msgid "CSV File (All charsets)"
|
|
msgstr "Fichero CSV (cualquier formato de caracteres)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:171
|
|
msgid "Column control"
|
|
msgstr "Control de columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:187
|
|
msgid "Choose Columns"
|
|
msgstr "Seleccione las columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:191
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:197
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:228
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:192
|
|
msgid ""
|
|
"Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet "
|
|
"applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select "
|
|
"the columns you wish to export in the list below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su encuesta contiene más de 255 columnas de respuestas. Las aplicaciones de "
|
|
"Hojas de Cálculo, como Excel, tienen un limite de 255 columnas. Seleccione "
|
|
"las columnas a exportar de la siguiente lista."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:198
|
|
msgid "Choose the columns you wish to export."
|
|
msgstr "Seleccione las columnas que desea exportar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:226
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:376
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:390
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:405
|
|
msgid "Token control"
|
|
msgstr "Control de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227
|
|
msgid "Choose Token Fields"
|
|
msgstr "Seleccione los campos de los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"Your survey can export associated token data with each response. Select any "
|
|
"additional fields you would like to export."
|
|
msgstr ""
|
|
"En esta encuesta se pueden exportar los datos de los/as encuestados/as "
|
|
"asociados a su respectiva respuesta.Seleccione los campos adicionales que "
|
|
"desea exportar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:135
|
|
msgid "Export data"
|
|
msgstr "Exportar los datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:305
|
|
msgid "General information in language: "
|
|
msgstr "Información general en lenguaje: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:460
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:461
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:740
|
|
msgid "Date Last Action"
|
|
msgstr "Fecha de la última acción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:465
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:466
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:743
|
|
msgid "Date Started"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:480
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:752
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2313
|
|
msgid "Referrer URL"
|
|
msgstr "URL de referencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:485
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:486
|
|
msgid "Last page seen"
|
|
msgstr "Última página vista"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:490
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:491
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2243
|
|
msgid "Start language"
|
|
msgstr "Lenguaje inicial"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:672
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "Nuevo Registro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:706
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:711
|
|
msgid "NEW RECORD"
|
|
msgstr "NUEVO REGISTRO"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:773
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1050
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1053
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1054
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2284
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2397
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:225
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:900
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:901
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:917
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:918
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "No Disponible"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1041
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1042
|
|
msgid "Tokens problem - token table missing"
|
|
msgstr ""
|
|
"Problema de encuestados/as - no se encuentra la tabla de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:21
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:215
|
|
msgid "Import Label Set"
|
|
msgstr "Importar Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:75
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:85
|
|
msgid "Label set import summary"
|
|
msgstr "Resumen de la importación del conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56
|
|
msgid "Uploaded label set file needs to have an .lsl extension."
|
|
msgstr "El fichero de conjunto de etiquetas debe tener como extensión .lsl"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:57
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:79
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:89
|
|
msgid "Return to label set administration"
|
|
msgstr "Regresar a la administración de conjuntos de etiquetas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:78
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:88
|
|
msgid "Import of label set(s) is completed."
|
|
msgstr "Se completó la importación de el/los conjunto/s de etiquetas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:113
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este archivo no es un Conjunto de Etiquetas válido de LimeSurvey. Falló la "
|
|
"importación."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:358
|
|
msgid "Label set was not imported because the same label set already exists."
|
|
msgstr "El conjunto de etiquetas no fue importado porque ya existe uno igual."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:358
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Existing LID: %s"
|
|
msgstr "LID existente: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:28
|
|
msgid "Copy Question"
|
|
msgstr "Copiar Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:341
|
|
msgid "Error: You have to enter a question code."
|
|
msgstr "Error: Debe introducir un código para la pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
|
|
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
|
|
msgstr "Nota: DEBE introducir un nuevo código de pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:69
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:434
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
|
|
msgid "Question group:"
|
|
msgstr "Sección de la Pregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97
|
|
msgid "Copy subquestions?"
|
|
msgstr "Copiar subpreguntas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:100
|
|
msgid "Copy answer options?"
|
|
msgstr "¿Copiar opciones de respuesta?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:103
|
|
msgid "Copy advanced settings?"
|
|
msgstr "¿Copiar configuración avanzada?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:106
|
|
msgid "Copy question"
|
|
msgstr "Copiar pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:124
|
|
msgid "Edit default answer values"
|
|
msgstr "Editar los valores de respuesta por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:184
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Default answer for scale %s:"
|
|
msgstr "Valor de respuesta por defecto de la escala %s:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:143
|
|
msgid "Default answer value:"
|
|
msgstr "Valor de respuesta por defecto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:152
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:188
|
|
msgid "<No default value>"
|
|
msgstr "<No hay valor por defecto>"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169
|
|
msgid "Default value for option 'Other':"
|
|
msgstr "Valor por defecto para la opción 'Otro':"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:188
|
|
msgid "Checked"
|
|
msgstr "Marcado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:212
|
|
msgid "Use same default value across languages:"
|
|
msgstr "Usar el mismo valor por defecto en todos los idiomas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:302
|
|
msgid "Edit question"
|
|
msgstr "Editar pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:302
|
|
msgid "Add a new question"
|
|
msgstr "Agregar una nueva pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:408
|
|
msgid "Question Type:"
|
|
msgstr "Tipo de la Pregunta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:443
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:461
|
|
msgid "Cannot be changed (survey is active)"
|
|
msgstr "No puede ser modificado (la encuesta está activa)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:493
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Posición:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:495
|
|
msgid "At end"
|
|
msgstr "Al final"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:501
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1050
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Después"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:513
|
|
msgid "Show advanced settings"
|
|
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:513
|
|
msgid "Hide advanced settings"
|
|
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:515
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Cargando..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:540
|
|
msgid "...or import a question"
|
|
msgstr "... o importar una pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:544
|
|
msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)"
|
|
msgstr "Seleccione un fichero de pregunta de LimeSurvey (*.lsq/*.csv)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:650
|
|
msgid "Current group is using conditional questions"
|
|
msgstr "La sección actual está utilizando preguntas condicionadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:650
|
|
msgid ""
|
|
"Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions "
|
|
"on which conditions are based aren't reordered after questions having the "
|
|
"conditions set"
|
|
msgstr ""
|
|
"El reordenamiento de preguntas en esta sección está restringido para "
|
|
"asegurar que las preguntas que dependen de otras no se pongan por detrás de "
|
|
"éstas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:650
|
|
msgid "See the conditions marked on the following questions"
|
|
msgstr "Observe las condiciones marcadas en las siguientes preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:751
|
|
msgid "View Question"
|
|
msgstr "Ver Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:63
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:79
|
|
msgid "Less than"
|
|
msgstr "Menor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:64
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:80
|
|
msgid "Less than or equal to"
|
|
msgstr "Menor o Igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:65
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:81
|
|
msgid "equals"
|
|
msgstr "Igual a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:66
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:82
|
|
msgid "Not equal to"
|
|
msgstr "No igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:67
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83
|
|
msgid "Greater than or equal to"
|
|
msgstr "Mayor o Igual que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:68
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:84
|
|
msgid "Greater than"
|
|
msgstr "Mayor que"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:69
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1937
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Expresión regular"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:70
|
|
msgid "Less than (Strings)"
|
|
msgstr "Menor de (Cadenas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:71
|
|
msgid "Less than or equal to (Strings)"
|
|
msgstr "Menor que o Igual a (Cadenas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:72
|
|
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
|
|
msgstr "Mayor que o Igual a (Cadenas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:73
|
|
msgid "Greater than (Strings)"
|
|
msgstr "Mayor que (Cadenas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:117
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:129
|
|
msgid "Conditions manager"
|
|
msgstr "Administración de condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:120
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:378
|
|
msgid "You have not selected a survey"
|
|
msgstr "No ha seleccionado una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:121
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:133
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:380
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:394
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461
|
|
msgid "Main admin screen"
|
|
msgstr "Pantalla Principal de Administración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:132
|
|
msgid "You have not selected a question"
|
|
msgstr "No ha seleccionado una pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:173
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:249
|
|
msgid ""
|
|
"Your condition could not be added! It did not include the question and/or "
|
|
"answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a "
|
|
"question and an answer."
|
|
msgstr ""
|
|
"¡No puede agregarse la condición! No se especificó la pregunta y opcion/es "
|
|
"sobre la/s que la condición está definida. Por favor, asegúrese de haber "
|
|
"seleccionado una pregunta y al menos una opción."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:410
|
|
msgid ""
|
|
"Conditions successfully copied (some were skipped because they were "
|
|
"duplicates)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las condiciones se han copiado exitosamente (algunas fueron omitidas porque "
|
|
"estaban duplicadas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:414
|
|
msgid "Conditions successfully copied"
|
|
msgstr "Condiciones correctamente copiadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:419
|
|
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
|
|
msgstr "No se pudo copiar ninguna condición (debido a que eran duplicadas)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:424
|
|
msgid "Did not copy questions"
|
|
msgstr "No se copiaron las preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:427
|
|
msgid "No condition selected to copy from"
|
|
msgstr "No se ha seleccionado una condición como origen para copiar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:431
|
|
msgid "No question selected to copy condition to"
|
|
msgstr "No se ha seleccionado la pregunta a la que copiar la condición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:874
|
|
msgid "Group of checkboxes"
|
|
msgstr "Grupo de casillas de selección múltiple"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:890
|
|
msgid "Single checkbox"
|
|
msgstr "Casilla de selección única"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1002
|
|
msgid "Conditions designer"
|
|
msgstr "Diseñador de condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1011
|
|
msgid "Show conditions for this question"
|
|
msgstr "Mostrar las condiciones para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1014
|
|
msgid "Add and edit conditions"
|
|
msgstr "Agregar y editar las condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1016
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1652
|
|
msgid "Copy conditions"
|
|
msgstr "Copiar las condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1020
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Antes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1037
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1161
|
|
msgid "Only show question {QID} IF"
|
|
msgstr "Sólo mostrar la pregunta {QID} SI"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1182
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have "
|
|
"selected?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro de que desea eliminar todas las condiciones establecidas en las "
|
|
"preguntas que ha seleccionado?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1184
|
|
msgid "Delete all conditions"
|
|
msgstr "Eliminar todas las condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1190
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers "
|
|
"beginning from 1?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro(a) de querer reenumerar los escenarios con números "
|
|
"incrementales comenzando en 1?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1192
|
|
msgid "Renumber scenario automatically"
|
|
msgstr "Reenumerar escenario automáticamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1236
|
|
msgid "New scenario number"
|
|
msgstr "Nuevo número de escenario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1243
|
|
msgid "Update scenario"
|
|
msgstr "Actualizar escenario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1254
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro de querer eliminar todas las condiciones establecidas en este "
|
|
"escenario?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1256
|
|
msgid "Delete this scenario"
|
|
msgstr "Eliminar este escenario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1262
|
|
msgid "Edit scenario"
|
|
msgstr "Editar escenario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1385
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1458
|
|
msgid "From token table"
|
|
msgstr "de la Tabla de Encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1389
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1462
|
|
msgid "Inexistant token table"
|
|
msgstr "Tabla de Encuestados/as inexistente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1447
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "No encontrado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1504
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
|
|
msgstr "¿Está seguro/a de querer eliminar esta condición?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1506
|
|
msgid "Delete this condition"
|
|
msgstr "Eliminar esta condición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1509
|
|
msgid "Edit this condition"
|
|
msgstr "Editar esta condición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1586
|
|
msgid "This question is always shown."
|
|
msgstr "Esta pregunta se muestra siempre"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1624
|
|
msgid "No questions selected"
|
|
msgstr "No hay ninguna pregunta seleccionada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1624
|
|
msgid "Check all"
|
|
msgstr "Marcar todas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1624
|
|
msgid "Uncheck all"
|
|
msgstr "Desmarcar todas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1624
|
|
msgid "selected"
|
|
msgstr "seleccionadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1627
|
|
msgid "Copy the selected conditions to"
|
|
msgstr "Copiar las condiciones seleccionadas a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1676
|
|
msgid "This survey's questions don't use conditions"
|
|
msgstr "Las preguntas de esta encuesta no utilizan condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1713
|
|
msgid "Edit condition"
|
|
msgstr "Editar condición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1717
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1955
|
|
msgid "Add condition"
|
|
msgstr "Agregar condición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1728
|
|
msgid "Add scenario"
|
|
msgstr "Añadir escenario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1729
|
|
msgid "Default scenario"
|
|
msgstr "Escenario por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1740
|
|
msgid "Scenario"
|
|
msgstr "Escenario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1752
|
|
msgid "Previous questions"
|
|
msgstr "Preguntas anteriores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1753
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1887
|
|
msgid "Token fields"
|
|
msgstr "Campos del encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1810
|
|
msgid "Comparison operator"
|
|
msgstr "Operador de comparación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1884
|
|
msgid "Predefined"
|
|
msgstr "Predefinida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1885
|
|
msgid "Constant"
|
|
msgstr "Constante"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1888
|
|
msgid "RegExp"
|
|
msgstr "Expresión regular"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1895
|
|
msgid "Predefined answer options for this question"
|
|
msgstr "Opciones de respuesta predefinidas para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1901
|
|
msgid "Constant value"
|
|
msgstr "Valor constante"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1919
|
|
msgid "Answers from previous questions"
|
|
msgstr "Opciones de preguntas anteriores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1931
|
|
msgid "Attributes values from the participant's token"
|
|
msgstr "Valores de los atributos del encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1949
|
|
msgid "Update condition"
|
|
msgstr "Actualizar la condición"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
|
|
msgid "Forgot password"
|
|
msgstr "Olvidó su contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
|
|
msgid "User name and/or email not found!"
|
|
msgstr "¡Nombre de usuario y/o dirección de correo electrónico no encontrados!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your user data for accessing %s"
|
|
msgstr "Sus datos de usuario para acceder a %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nueva contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:73
|
|
msgid "User data"
|
|
msgstr "Datos de usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
|
|
msgid "An email with your login data was sent to you."
|
|
msgstr "Se envió un mensaje de correo electrónico con los datos de acceso."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463
|
|
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
|
|
msgstr "El envío del correo electrónico a {NAME} ({EMAIL}) falló."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:142
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:221
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:337
|
|
msgid "Incorrect username and/or password!"
|
|
msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña incorrectos!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:144
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:223
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:232
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:339
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:322
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before "
|
|
"trying again"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted ha superado el número máximo de intentos de acceso. Por favor espere %"
|
|
"d minutos antes de volver a intentarlo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:199
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Autenticado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:200
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:365
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome %s!"
|
|
msgstr "¡Bienvenido/a %s!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:208
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:373
|
|
msgid "Reloading screen. Please wait."
|
|
msgstr "Recargando la pantalla. Por favor espere."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:239
|
|
msgid ""
|
|
"LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you "
|
|
"have not already been authenticated"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha configurado LimeSurvey para utilizar autentificación a través de su "
|
|
"servidor web, pero parece que usted aún no se ha autentificado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:240
|
|
msgid "Please contact your system administrator"
|
|
msgstr "Por favor contacte a su administrador/a de sistemas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:323
|
|
msgid "Auto-import of user failed!"
|
|
msgstr "¡La importación automática de usuarios falló!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:366
|
|
msgid "You logged in successfully."
|
|
msgstr "Ingresó correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:383
|
|
msgid "Logout successful."
|
|
msgstr "Salida exitosa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:388
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Crear usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:398
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:475
|
|
msgid "Failed to add user"
|
|
msgstr "No se pudo agregar el usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:398
|
|
msgid "The email address is not valid."
|
|
msgstr "El correo electrónico es inválido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:403
|
|
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
|
|
msgstr "No se indicó un nombre de usuario o el nombre indicado no es válido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:431
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hello %s,"
|
|
msgstr "Hola %s,"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:432
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"this is an automated email to notify that a user has been created for you on "
|
|
"the site '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"este es un correo automático que se le envía para anunciarle que se ha "
|
|
"creado un usuario para usted en el sitio '%s'."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:433
|
|
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted puede utilizar desde ahora las siguientes credenciales para "
|
|
"autenticarse en el sitio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:444
|
|
msgid "Please ask your LimeSurvey administrator for your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor pregunte a el/la administrador/a de la plataforma por su "
|
|
"contraseña."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:448
|
|
msgid "Click here to log in."
|
|
msgstr "Pulse aquí para entrar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:449
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to "
|
|
"contact the site administrator at %s. Thank you!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted tiene alguna pregunta relativa a este correo, por favor no dude en "
|
|
"contactar a el/la administrador/a de la plataforma en %s. ¡Gracias!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:451
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User registration at '%s'"
|
|
msgstr "Registro de usuarios/as en '%s'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:458
|
|
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un mensaje de correo electrónico con la clave generada fue enviado al "
|
|
"usuario."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:468
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:697
|
|
msgid "Set user permissions"
|
|
msgstr "Establecer los permisos del usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:475
|
|
msgid "The user name already exists."
|
|
msgstr "Ya existe un usuario con el mismo nombre."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:483
|
|
msgid "Deleting user"
|
|
msgstr "Borrando el usuario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:494
|
|
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
|
|
msgstr "¡El Superadministrador inicial no puede ser eliminado!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:566
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las encuestas pertenecientes al usuario fueron transferidas a %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:573
|
|
msgid "Transfer the user's surveys to: "
|
|
msgstr "Transferir las encuestas pertenecientes al usuario a: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:636
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:671
|
|
msgid "Could not modify user data."
|
|
msgstr "No se pueden modificar los datos del usuario."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:637
|
|
msgid "Email address is not valid."
|
|
msgstr "Correo electrónico inválido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:653
|
|
msgid "Unchanged"
|
|
msgstr "Sin cambios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:672
|
|
msgid "Email address already exists."
|
|
msgstr "Ya existe la dirección de correo electrónico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:678
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:39
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:203
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:207
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Atrás"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:722
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:762
|
|
msgid "User permissions were updated successfully."
|
|
msgstr "Los permisos del usuario fueron actualizados correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:772
|
|
msgid "You are not allowed to change your own permissions!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede cambiar sus propios permisos!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:780
|
|
msgid "Set template permissions"
|
|
msgstr "Establecer permisos sobre plantillas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:806
|
|
msgid "Template permissions were updated successfully."
|
|
msgstr "Los permisos sobre las plantillas fueron actualizados correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:812
|
|
msgid "Error while updating usertemplates."
|
|
msgstr "Error en la actualización de plantillas de usuario."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197
|
|
msgid "First name from token"
|
|
msgstr "Nombre propio de el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:198
|
|
msgid "Lastname from token"
|
|
msgstr "Apellidos de el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:144
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:199
|
|
msgid "Email from the token"
|
|
msgstr "Correo electrónico de el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:172
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:203
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Token attribute: %s"
|
|
msgstr "Atributo de el/la encuestado/a %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:130
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:177
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:205
|
|
msgid "Survey expiration date"
|
|
msgstr "Fecha de expiración de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
|
|
msgid "Reload URL"
|
|
msgstr "Recargar la URL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
|
|
msgid "View response URL"
|
|
msgstr "Ver la URL de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
|
|
msgid "Edit response URL"
|
|
msgstr "Editar la URL de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
|
|
msgid "Statistics URL"
|
|
msgstr "URL de las estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139
|
|
msgid "Answers from this response"
|
|
msgstr "Respuestas de esta contestación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:164
|
|
msgid "Token code for this participant"
|
|
msgstr "Contraseña para este/a encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
|
|
msgid "URL for a respondent to opt-out this survey"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL de envío a las personas encuestadas que renuncian explícitamente a hacer "
|
|
"la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167
|
|
msgid "Name of the survey"
|
|
msgstr "Nombre de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
|
|
msgid "Description of the survey"
|
|
msgstr "Descripción de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:174
|
|
msgid "Name of the survey administrator"
|
|
msgstr "Nombre de el/la administrador/a de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
|
|
msgid "Email address of the survey administrator"
|
|
msgstr "Correo electrónico de el/la administrador/a de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
|
|
msgid "URL of the survey"
|
|
msgstr "URL de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:210
|
|
msgid "Overall assessment score"
|
|
msgstr "Puntuación total de asesoría"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:211
|
|
msgid "Assessment group score"
|
|
msgstr "Puntuación de asesoría de sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:347
|
|
msgid "No replacement variable available for this field"
|
|
msgstr "No hay un reemplazo de variable disponible en este campo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:353
|
|
msgid "Standard Fields"
|
|
msgstr "Campos standard"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:365
|
|
msgid "Previous Answers Fields"
|
|
msgstr "Campos de opciones anteriores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:400
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:412
|
|
msgid "Some Question have been disabled"
|
|
msgstr "Alguna pregunta se ha deshabilitado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:402
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey Format is %s:"
|
|
msgstr "El formato de la Encuesta es %s:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:272
|
|
msgid "All in one"
|
|
msgstr "Todos en Uno"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:404
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:413
|
|
msgid "Only Previous pages answers are available"
|
|
msgstr "Sólo están disponibles las páginas de respuestas anteriores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:413
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey mode is set to %s:"
|
|
msgstr "El modo de la Encuesta está establecido como %s:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:413
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:267
|
|
msgid "Group by Group"
|
|
msgstr "Sección por Sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:105
|
|
msgid "Global settings were saved."
|
|
msgstr "Los parámetros globales de configuración fueron guardados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:131
|
|
msgid "Overview & update"
|
|
msgstr "Revisar y actualizar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:133
|
|
msgid "Email settings"
|
|
msgstr "Configuración del correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:134
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:647
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:781
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:791
|
|
msgid "Bounce settings"
|
|
msgstr "Configuración de rebotes de correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:135
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Seguridad"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:136
|
|
msgid "Presentation"
|
|
msgstr "Presentación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:142
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Actualizaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:143
|
|
msgid "Check for updates:"
|
|
msgstr "Comprobar actualizaciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:147
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:150
|
|
msgid "Every day"
|
|
msgstr "Todos los días"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:153
|
|
msgid "Every week"
|
|
msgstr "Todas las semanas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:156
|
|
msgid "Every 2 weeks"
|
|
msgstr "Cada dos semanas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:159
|
|
msgid "Every month"
|
|
msgstr "Cada mes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:160
|
|
msgid "Check now"
|
|
msgstr "Comprobar ahora"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Last check: %s"
|
|
msgstr "Última comprobación: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:164
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
|
|
msgstr "Hay una actualización de LimeSurvey disponible: Versión %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
|
|
msgstr "Usted puede actualizar %smanualmente%s o utilizar la %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:165
|
|
msgid "3-Click ComfortUpdate"
|
|
msgstr "actualización asistida de 3 pasos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There was an error on update check (%s)"
|
|
msgstr "Hubo un error comprobando la actualización (%s)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:175
|
|
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
|
|
msgstr "Actualmente no hay ninguna versión nueva de LimeSurvey disponible."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:185
|
|
msgid "Site name:"
|
|
msgstr "Nombre del sitio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:187
|
|
msgid "Default site language:"
|
|
msgstr "Idioma por defecto del sitio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:202
|
|
msgid "Default template:"
|
|
msgstr "Plantilla por defecto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215
|
|
msgid "Default HTML editor mode:"
|
|
msgstr "Modo del editor HTML por defecto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:219
|
|
msgid "Default HTML editor mode"
|
|
msgstr "Modo del editor HTML por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:232
|
|
msgid "Time difference (in hours):"
|
|
msgstr "Diferencia horaria (en horas):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234
|
|
msgid "Server time:"
|
|
msgstr "Hora del servidor:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234
|
|
msgid "Corrected time :"
|
|
msgstr "Hora ajustada:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:238
|
|
msgid "PDF export available:"
|
|
msgstr "Exportación a PDF disponible:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:242
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:430
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Activada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:245
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:317
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:338
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:358
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:431
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3888
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4120
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Desactivada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:249
|
|
msgid "Screen reader compatibility mode:"
|
|
msgstr "Modo de compatibilidad con lectores de pantalla:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:258
|
|
msgid "Session lifetime (seconds):"
|
|
msgstr "Tiempo de vida de la sesión (segundos):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:260
|
|
msgid "IP Info DB API Key:"
|
|
msgstr "Información de IP y llave de DB API:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:262
|
|
msgid "Google Maps API key:"
|
|
msgstr "Clave de la API de Google Maps:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275
|
|
msgid "Default site admin email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico del administrador del sitio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:278
|
|
msgid "Administrator name:"
|
|
msgstr "Nombre de el/la administrador/a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:280
|
|
msgid "Email method:"
|
|
msgstr "Método de envío de correo:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:284
|
|
msgid "PHP (default)"
|
|
msgstr "PHP (por defecto)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:287
|
|
msgid "SMTP"
|
|
msgstr "SMTP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:290
|
|
msgid "Sendmail"
|
|
msgstr "Sendmail"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:293
|
|
msgid "Qmail"
|
|
msgstr "Qmail"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:295
|
|
msgid "SMTP host:"
|
|
msgstr "Servidor SMTP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:296
|
|
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el nombre (o ip) de su servidor de correo y puerto, por ejemplo: "
|
|
"correo.miempresa.com:25"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:297
|
|
msgid "SMTP username:"
|
|
msgstr "Nombre de usuario para la autenticación en el SMTP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:299
|
|
msgid "SMTP password:"
|
|
msgstr "Contraseña para la autenticación en el SMTP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301
|
|
msgid "SMTP SSL/TLS:"
|
|
msgstr "Usar SSL/TLS en la conexión con el SMTP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:308
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:361
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:835
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:311
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:364
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:838
|
|
msgid "TLS"
|
|
msgstr "TLS"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:313
|
|
msgid "SMTP debug mode:"
|
|
msgstr "Modo de trazado del SMTP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:320
|
|
msgid "On errors"
|
|
msgstr "Si hay errores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:323
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Siempre"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:325
|
|
msgid "Email batch size:"
|
|
msgstr "Máximo número de correos enviados en un mismo lote:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:332
|
|
msgid "Default site bounce email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico para los rebote del sitio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:334
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
|
|
msgid "Server type:"
|
|
msgstr "Tipo de servidor de correo electrónico:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:341
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:816
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:344
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:819
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:347
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
|
|
msgid "Server name & port:"
|
|
msgstr "Nombre del servidor y puerto:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:348
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
|
|
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:995"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el nombre (o ip) y puerto de su servidor de correo y puerto, por "
|
|
"ejemplo: imap.miempresa.com:995"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:350
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:824
|
|
msgid "User name:"
|
|
msgstr "Nombre de usuario:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:354
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828
|
|
msgid "Encryption type:"
|
|
msgstr "Tipo de encriptación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:372
|
|
msgid "Survey preview only for administration users"
|
|
msgstr ""
|
|
"La previsualización de la encuesta está disponible sólo para administradores/"
|
|
"as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:384
|
|
msgid "Filter HTML for XSS:"
|
|
msgstr "Filtrar HTML para XSS:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:395
|
|
msgid "Group member can only see own group:"
|
|
msgstr "Los miembros del grupo sólo pueden ver el grupo propio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:407
|
|
msgid "Warning: Before turning on HTTPS, "
|
|
msgstr "Advertencia: antes de activar el protocolo HTTPS,"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:409
|
|
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe probar que su servidor web tiene soporte de SSL pulsando en el "
|
|
"siguiente enlace."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:410
|
|
msgid "check if this link works."
|
|
msgstr "compruebe si este enlace funciona."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:411
|
|
msgid ""
|
|
"If the link does not work and you turn on HTTPS, LimeSurvey will break and "
|
|
"you won't be able to access it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si el enlace no funciona y usted activa el uso de HTTPS, LimeSurvey no podrá "
|
|
"ser accedido posteriormente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:428
|
|
msgid "Force HTTPS:"
|
|
msgstr "Forzar HTTPS:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:432
|
|
msgid "Don't force on or off"
|
|
msgstr "No forzar activo/inactivo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:446
|
|
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
|
|
msgstr "Mostrar la opción 'sin respuesta' para las preguntas opcionales:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:450
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:470
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:493
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:511
|
|
msgid "Survey admin can choose"
|
|
msgstr "El administrador de la encuesta puede elegir"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:454
|
|
msgid "Repeating headings in array questions every X subquestions:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Repetir el encabezado en las preguntas de tipo matriz cada X subpreguntas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:466
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:439
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:459
|
|
msgid "Show \"There are X questions in this survey\""
|
|
msgstr "Mostrar el mensaje \"Hay X preguntas en esta encuesta\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:487
|
|
msgid "Show question group name and/or description"
|
|
msgstr "Mostrar el nombre de la sección de preguntas y/o su descripción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:507
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:496
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:533
|
|
msgid "Show both"
|
|
msgstr "Mostrar ambos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:490
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:497
|
|
msgid "Show group name only"
|
|
msgstr "Mostrar solo el nombre de la sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:491
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:498
|
|
msgid "Show group description only"
|
|
msgstr "Mostrar solo la descripción de la sección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:492
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:510
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:499
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:536
|
|
msgid "Hide both"
|
|
msgstr "Ocultar ambos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:505
|
|
msgid "Show question number and/or question code"
|
|
msgstr "Mostrar el número de la pregunta y/o su código"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:508
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:534
|
|
msgid "Show question number only"
|
|
msgstr "Mostrar sólo el número de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:509
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:535
|
|
msgid "Show question code only"
|
|
msgstr "Mostrar solo el código de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:526
|
|
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: el modo demostración está activado. Los parámetros marcados con (*) no "
|
|
"pueden ser cambiados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:619
|
|
msgid "System overview"
|
|
msgstr "Resumen del sistema"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:626
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:632
|
|
msgid "Active surveys"
|
|
msgstr "Encuestas activas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:635
|
|
msgid "Deactivated result tables"
|
|
msgstr "Tablas de respuestas de encuestas desactivadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:638
|
|
msgid "Active token tables"
|
|
msgstr "Tablas de encuestados/as de encuestas activas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:641
|
|
msgid "Deactivated token tables"
|
|
msgstr "Tablas de encuestados/as de encuestas desactivadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:647
|
|
msgid "Show PHPInfo"
|
|
msgstr "Ejecutar PHPInfo (información de su instalación de PHP)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:37
|
|
msgid "Export Question"
|
|
msgstr "Exportar Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:74
|
|
msgid "Create, import, or copy survey"
|
|
msgstr "Crear, importar o copiar encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:84
|
|
msgid "Edit survey settings"
|
|
msgstr "Modificar las opciones de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:91
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:186
|
|
msgid "Presentation & navigation"
|
|
msgstr "Presentación y navegación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:92
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:187
|
|
msgid "Publication & access control"
|
|
msgstr "Control de publicación y acceso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:93
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:188
|
|
msgid "Notification & data management"
|
|
msgstr "Administración de la notificación y de los datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:94
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:189
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:41
|
|
msgid "Tokens"
|
|
msgstr "Encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:96
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:99
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:193
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1043
|
|
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
|
|
msgstr "Error: Debe ingresar un título para la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"This is the base language of your survey and it can't be changed later. You "
|
|
"can add more languages after you have created the survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el idioma base de su encuesta y no podrá ser cambiado más tarde. "
|
|
"Usted puede añadir más idiomas después de crear la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:132
|
|
msgid "*This setting cannot be changed later!"
|
|
msgstr "*¡Este parámetro no podrá ser cambiado posteriormente!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:136
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:990
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:993
|
|
msgid "*Required"
|
|
msgstr "*Obligatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:171
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:241
|
|
msgid "Admin Email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de el/a administrador/a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:173
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:243
|
|
msgid "Bounce Email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico remitente:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:190
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Recursos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:256
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Formato:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:262
|
|
msgid "Question by Question"
|
|
msgstr "Pregunta por Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:294
|
|
msgid "Template Preview:"
|
|
msgstr "Previsualización de la Plantilla:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:295
|
|
msgid "Template preview image"
|
|
msgstr "Imagen de previsualización de la plantilla"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:299
|
|
msgid "Show welcome screen?"
|
|
msgstr "¿Mostrar pantalla de bienvenida?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:318
|
|
msgid "Navigation delay (seconds):"
|
|
msgstr "Retraso de navegación (segundos):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:323
|
|
msgid "Show [<< Prev] button"
|
|
msgstr "Mostrar el botón [<< Anterior]"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:338
|
|
msgid "Show question index / allow jumping"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar el índice de preguntas / permitir el acceso aleatorio a las preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:349
|
|
msgid "Keyboard-less operation"
|
|
msgstr "Operación sin teclado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:360
|
|
msgid "Show progress bar"
|
|
msgstr "Mostrar barra de progreso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:375
|
|
msgid "Participants may print answers?"
|
|
msgstr "¿Los/as participantes podrán imprimir sus respuestas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:391
|
|
msgid "Public statistics?"
|
|
msgstr "¿Estadísticas públicas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:407
|
|
msgid "Show graphs in public statistics?"
|
|
msgstr "¿Mostrar gráficas en estadísticas públicas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:424
|
|
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
|
|
msgstr "¿Cargar la URL automáticamente cuando se haya completado la encuesta?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:444
|
|
msgid "Yes (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Sí (forzado por el administrador del sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:447
|
|
msgid "No (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "No (forzado por el administrador del sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:469
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:494
|
|
msgid "Show group name and/or group description"
|
|
msgstr "Mostrar el nombre de la sección y/o la descripción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:473
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:519
|
|
msgid "Show both (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Mostrar ambos (forzado por el administrador del sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:476
|
|
msgid "Show group name only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar solo el nombre de la sección (forzado por el administrador del "
|
|
"sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:479
|
|
msgid "Show group description only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar solo la descripción de la sección (forzado por el administrador del "
|
|
"sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:482
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:510
|
|
msgid "Hide both (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Ocultar ambos (forzado por el administrador del sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:506
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:531
|
|
msgid "Show question number and/or code"
|
|
msgstr "Mostrar el número y/o el código de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:513
|
|
msgid "Show question number only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar solo el número de la pregunta (forzado por el administrador del "
|
|
"sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:516
|
|
msgid "Show question code only (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar solo el código de la pregunta (forzado por el administrador del "
|
|
"sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:544
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:559
|
|
msgid "Show \"No answer\""
|
|
msgstr "Mostrar \"Sin responder\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:548
|
|
msgid "Off (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Inactivo (forzado por el administrador del sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:566
|
|
msgid "On (Forced by the system administrator)"
|
|
msgstr "Activo (forzado por el administrador del sistema)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:577
|
|
msgid "List survey publicly:"
|
|
msgstr "Mostrar al público la encuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:593
|
|
msgid "Allow public registration?"
|
|
msgstr "¿Permitir inscripción pública?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:628
|
|
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
|
|
msgstr "¿Establecer una cookie para prevenir la participación múltiple?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:644
|
|
msgid "Use CAPTCHA for"
|
|
msgstr "Utilizar CAPTCHA en"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:650
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:656
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:662
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:675
|
|
msgid "Survey Access"
|
|
msgstr "Acceso a la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:650
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:662
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:668
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:685
|
|
msgid "Save & Load"
|
|
msgstr "Guardar y recuperar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:694
|
|
msgid "Use HTML format for token emails?"
|
|
msgstr "¿Utilizar formato HTML para los correos de los/as encuestados/as?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:695
|
|
msgid ""
|
|
"If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit "
|
|
"the new format"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted cambia de formato de correo electrónico, tendrá que revisar sus "
|
|
"plantillas de correos para adaptarlas al nuevo formato"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:718
|
|
msgid "Send basic admin notification email to:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar notificación básica al administrador al siguiente correo electrónico:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:723
|
|
msgid "Send detailed admin notification email to:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar notificación detallada al administrador al siguiente correo "
|
|
"electrónico:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:728
|
|
msgid "Anonymized responses?"
|
|
msgstr "¿Respuestas anónimas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:736
|
|
msgid ""
|
|
"You can't use Anonymized responses when Token-based answers persistence is "
|
|
"enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede utilizar el formato de respuesta anónima si la persistencia de "
|
|
"respuestas basada en el encuestado/a está activada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:741
|
|
msgid ""
|
|
"If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, "
|
|
"LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/"
|
|
"time to ensure the anonymity of your participants."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted escoge que las respuestas sean anónimas y crea una encuesta de "
|
|
"acceso restringido (con tabla de encuestados/as), LimeSurvey marcará la "
|
|
"finalización de la respuestas de un/a encuestado/a con una 'Y' en lugar de "
|
|
"con la fecha y hora para proteger el anonimato de sus participantes."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:753
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:781
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:810
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:840
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:893
|
|
msgid "Cannot be changed"
|
|
msgstr "No se puede modificar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:773
|
|
msgid "Date Stamp?"
|
|
msgstr "¿Registrar la fecha?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:777
|
|
msgid "Responses will not be date stamped."
|
|
msgstr "Las respuestas no tendrán registro de fecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:801
|
|
msgid "Save IP Address?"
|
|
msgstr "¿Guardar la dirección IP?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:806
|
|
msgid "Responses will not have the IP address logged."
|
|
msgstr "Las respuestas no tendrán registrada la dirección IP."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:808
|
|
msgid "Responses will have the IP address logged"
|
|
msgstr "Las respuestas tendrán registrada la dirección IP."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:831
|
|
msgid "Save referrer URL?"
|
|
msgstr "¿Guardar la URL de procedencia?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:836
|
|
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
|
|
msgstr "La respuestas no registrarán la URL referente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:838
|
|
msgid "Responses will have their referring URL logged."
|
|
msgstr "La respuestas registrarán la URL referente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:861
|
|
msgid "Enable assessment mode?"
|
|
msgstr "¿Habilitar el modo de asesoría?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:876
|
|
msgid "Allow editing answers after completion?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Permitir la actualización de las respuestas después de la conclusión de la "
|
|
"encuesta?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:877
|
|
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción no puede cambiarse si se utiliza el formato de respuesta anónima"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:887
|
|
msgid "Save timings?"
|
|
msgstr "¿Guardar los tiempos de respuesta?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:891
|
|
msgid "Timings will not be saved."
|
|
msgstr "Los tiempos de respuesta no será guardados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:892
|
|
msgid "Timings will be saved."
|
|
msgstr "Los tiempos de respuesta serán guardados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:910
|
|
msgid "Participant may save and resume later?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Los/as participantes podrán guardar respuestas incompletas y volver "
|
|
"posteriormente?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:931
|
|
msgid "Enable token-based response persistence?"
|
|
msgstr "¿Habilitar la persistencia de las respuestas de el/la encuestado/a?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:932
|
|
msgid ""
|
|
"This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta opción no puede activarse si se utiliza el formato de respuesta anónima."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:946
|
|
msgid "Set token length to:"
|
|
msgstr "Establecer la longitud de la contraseña a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:972
|
|
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):"
|
|
msgstr "Seleccione un fichero de encuesta (*.lss, *.csv)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:974
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:994
|
|
msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?"
|
|
msgstr "¿Convertir los enlaces de recursos y los campos INSERTANS?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:988
|
|
msgid "Select survey to copy:"
|
|
msgstr "Seleccione la encuesta que desea copiar:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:991
|
|
msgid "New survey title:"
|
|
msgstr "Título de la nueva encuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:996
|
|
msgid "Exclude quotas?"
|
|
msgstr "¿Excluir cuotas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:998
|
|
msgid "Exclude answers?"
|
|
msgstr "¿Excluir respuestas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1000
|
|
msgid "Reset conditions?"
|
|
msgstr "¿Reiniciar las condiciones?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1046
|
|
msgid ""
|
|
"All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se perderán todas las preguntas, respuestas, etc., para los idiomas "
|
|
"eliminados. ¿Está seguro/a?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editsurveysettings.php:1053
|
|
msgid "Save & edit survey text elements"
|
|
msgstr "Guardar y editar los elementos de texto de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:32
|
|
msgid "Import survey resources"
|
|
msgstr "Importar los recursos de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:38
|
|
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistema en modo Demostración: la subida de archivos está deshabilitada en "
|
|
"este sistema."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:241
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:424
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
|
|
msgstr "Permisos incorrectos en el directorio %s."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:265
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:456
|
|
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
|
|
msgstr "Este fichero no es un ZIP válido. La importación falló."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:286
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:480
|
|
msgid "Copy failed"
|
|
msgstr "La copia falló"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:295
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:489
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
|
|
msgid "Forbidden Extension"
|
|
msgstr "Extensión no permitida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:347
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
|
|
msgid "Imported Files List"
|
|
msgstr "Lista de ficheros importados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:334
|
|
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fichero ZIP no tiene archivos de encuestas válidos. La importación falló."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:335
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:528
|
|
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
|
|
msgstr "Recuerde que no se permiten subdirectorios en un archivo ZIP."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:346
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:548
|
|
msgid "Error Files List"
|
|
msgstr "Error en lista de ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
|
|
msgid "Imported Resources for"
|
|
msgstr "Recursos importados de"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:359
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:553
|
|
msgid "Resources Import Summary"
|
|
msgstr "Resumen de la importación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:360
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:554
|
|
msgid "Total Imported files"
|
|
msgstr "Total de ficheros importados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:361
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:555
|
|
msgid "Total Errors"
|
|
msgstr "Total de errores"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:192
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:365
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:559
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:568
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:221
|
|
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistema en modo Demostración: la subida de archivos está deshabilitada en "
|
|
"este sistema."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:403
|
|
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistema en modo Demostración: la subida de plantillas está deshabilitada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template '%s' does already exist."
|
|
msgstr "La plantilla '%s' ya existe."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
|
|
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"El fichero ZIP no tiene archivos de plantillas válidos. La importación falló."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
|
|
msgid "Imported template files for"
|
|
msgstr "Ficheros de plantilla importados para"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:583
|
|
msgid "Open imported template"
|
|
msgstr "Abrir plantilla importada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quexmlsurvey.php:74
|
|
msgid ""
|
|
"This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the "
|
|
"survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://"
|
|
"quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este archivo contiene un PDF de la encuesta, el fichero queXML de la "
|
|
"encuesta y un fichero de lectura para la herramienta queXF (http://quexf."
|
|
"sourceforge.net) para el procesamiento de encuestas escaneadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:86
|
|
msgid "Export result data to R"
|
|
msgstr "Exportar los datos de los resultados a R"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120
|
|
msgid "Data selection:"
|
|
msgstr "Selección de datos:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:111
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
|
|
msgid "Step 1:"
|
|
msgstr "Paso 1:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:111
|
|
msgid "Export R syntax file"
|
|
msgstr "Exportar un archivo de sintaxis R"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:112
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:135
|
|
msgid "Step 2:"
|
|
msgstr "Paso 2:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:112
|
|
msgid "Export .csv data file"
|
|
msgstr "Exportar a un fichero de datos .csv"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:115
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:138
|
|
msgid "Instructions for the impatient"
|
|
msgstr "Instrucciones para los/as impacientes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:117
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140
|
|
msgid "Download the data and the syntax file."
|
|
msgstr "Descargar los ficheros de datos y sintaxis"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:118
|
|
msgid ""
|
|
"Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the "
|
|
"R command window to get and set it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Guardar ambos en el directorio de trabajo de R (utilice getwd() y setwd() en "
|
|
"la ventana de comandos de R para obtener y establecer dicho directorio)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:119
|
|
msgid ""
|
|
"digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on "
|
|
"the R command window"
|
|
msgstr ""
|
|
"escriba: source(\"Surveydata_syntax.R, encoding = \"UTF-8\") en "
|
|
"la ventana de comandos de R"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the "
|
|
"variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels"
|
|
"\"), like for foreign:read.spss."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sus datos deberían ser importados ahora, el data.frame se denomina \"data\", "
|
|
"las etiquetas de las variables.son los atributos de los datos (\"attributes"
|
|
"(data)$variable.labels\"), como en foreign:read.spss."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_quexml.php:163
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Fin"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_quexml.php:240
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_quexml.php:360
|
|
msgid "Please specify"
|
|
msgstr "Por favor especifique"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:63
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:71
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
|
|
msgstr ""
|
|
"El formato del archivo no es de una encuesta de LimeSurvey. La importación "
|
|
"falló."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:403
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:412
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:451
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:477
|
|
msgid "Import of this survey file failed"
|
|
msgstr "La importación del cuestionario falló."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:404
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:412
|
|
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
|
|
msgstr "El archivo no contiene datos de LimeSurvey en un formato válido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:429
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template %s not found, please review when activating."
|
|
msgstr "La plantilla %s no se encontró, por favor revíselo cuando la active."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_functions.php:613
|
|
msgid ""
|
|
"A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of "
|
|
"the survey was stopped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una sección en el fichero CSV/SQL no es parte de la misma encuesta, por lo "
|
|
"que la importación de la encuesta ha sido interrumpida."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "No seleccionado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:343
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s mensajes fueron revisados, de los cuales %s fueron marcados como "
|
|
"rebotados por el servicio de envío de correo electrónico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:347
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s mensajes fueron revisados, ninguno de ellos fue marcado como rebotado por "
|
|
"el servicio de envío de correo electrónico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:352
|
|
msgid "Please check your settings"
|
|
msgstr "Por favor compruebe la configuración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:357
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:291
|
|
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
|
|
msgstr "Disculpe, pero usted no tiene permiso para realizar eso."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:456
|
|
msgid "Token table could not be created."
|
|
msgstr "La tabla de encuestados/as no pudo ser creada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476
|
|
msgid "A token table has been created for this survey."
|
|
msgstr "Se ha creado una tabla de encuestados/as para esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:488
|
|
msgid "Import old tokens"
|
|
msgstr "Importar encuestados/as antiguos/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:489
|
|
msgid ""
|
|
"A token table has been created for this survey and the old tokens were "
|
|
"imported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha creado una tabla de encuestados/as para esta encuesta y los/as "
|
|
"encuestados/as antiguos/as fueron importados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:509
|
|
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
|
|
msgstr "No se ha inicializado una tabla de encuestados/as para esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:512
|
|
msgid ""
|
|
"If you initialise tokens for this survey then this survey will only be "
|
|
"accessible to users who provide a token either manually or by URL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si crea una tabla de encuestados/as para esta encuesta, sólo podrán "
|
|
"responder las personas que presenten una contraseña manualmente o a través "
|
|
"de un enlace."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:519
|
|
msgid ""
|
|
"Note: If you turn on the -Anonymized responses- option for this survey then "
|
|
"LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/"
|
|
"time to ensure the anonymity of your participants."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: Si usted escoge la opción de respuestas anónimas en esta "
|
|
"encuesta, LimeSurvey marcará la finalización de la respuestas de un/a "
|
|
"encuestado/a con una 'Y' en lugar de con la fecha y hora. Esto es con el fin "
|
|
"de proteger el anonimato de sus participantes."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:523
|
|
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
|
|
msgstr "¿Desea crear una tabla de encuestados/as para esta encuesta?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:532
|
|
msgid "You don't have the permission to activate tokens."
|
|
msgstr ""
|
|
"Disculpe, pero usted no tiene permiso para crear la tabla de encuestados/as."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:540
|
|
msgid "Restore options"
|
|
msgstr "Opciones de recuperación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:543
|
|
msgid "The following old token tables could be restored:"
|
|
msgstr "Las siguientes tablas de encuestados/as pueden ser recuperadas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:550
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Recuperar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
|
|
msgid "Show token summary"
|
|
msgstr "Mostrar resumen de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2491
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2550
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2557
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2632
|
|
msgid "Display tokens"
|
|
msgstr "Mostrar encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2558
|
|
msgid "Add new token entry"
|
|
msgstr "Agregar un/a nuevo/a encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2429
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2584
|
|
msgid "Add dummy tokens"
|
|
msgstr "Agregar encuestado ficticio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:600
|
|
msgid "Manage additional attribute fields"
|
|
msgstr "Gestionar los campos de los atributos adicionales"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607
|
|
msgid "Import tokens from CSV file"
|
|
msgstr "Importar encuestados/as desde Archivo CSV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:609
|
|
msgid "Import tokens from LDAP query"
|
|
msgstr "Importar encuestados/as desde una consulta LDAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:616
|
|
msgid "Export tokens to CSV file"
|
|
msgstr "Exportar encuestados/as a un fichero CSV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:625
|
|
msgid "Send email invitation"
|
|
msgstr "Enviar invitación (por email)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:628
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1681
|
|
msgid "Send email reminder"
|
|
msgstr "Enviar recordatorio (por email)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:633
|
|
msgid "Generate tokens"
|
|
msgstr "Generar contraseñas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:640
|
|
msgid "Drop tokens table"
|
|
msgstr "Borrar Tabla de Encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr "Mostrar ayuda"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668
|
|
msgid "Token summary"
|
|
msgstr "Resumen de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:672
|
|
msgid "Total records in this token table"
|
|
msgstr "Total de registros en la Tabla de Encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679
|
|
msgid "Total with no unique Token"
|
|
msgstr "Total con contraseña No Única"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:684
|
|
msgid "Total invitations sent"
|
|
msgstr "Total de Invitaciones enviadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:689
|
|
msgid "Total opted out"
|
|
msgstr "Total que declinaron participar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:694
|
|
msgid "Total surveys completed"
|
|
msgstr "Total de encuestas completadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719
|
|
msgid "Token export options"
|
|
msgstr "Opciones de exportación de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721
|
|
msgid "Token status:"
|
|
msgstr "Estado de el/la encuestado/a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:722
|
|
msgid "All tokens"
|
|
msgstr "Todos/as los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:724
|
|
msgid "Not started"
|
|
msgstr "Sin comenzar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:727
|
|
msgid "Started but not yet completed"
|
|
msgstr "Comenzada pero sin completar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:730
|
|
msgid "Invitation status:"
|
|
msgstr "Estado de la invitación:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:731
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:736
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:741
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:732
|
|
msgid "Invited"
|
|
msgstr "Invitado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:733
|
|
msgid "Not invited"
|
|
msgstr "No invitado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:735
|
|
msgid "Reminder status:"
|
|
msgstr "Estado del recordatorio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:737
|
|
msgid "Reminder(s) sent"
|
|
msgstr "Recordatorio/s enviado/s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:738
|
|
msgid "No reminder(s) sent"
|
|
msgstr "No se han enviado recordatorios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:740
|
|
msgid "Filter by language"
|
|
msgstr "Filtrar por idioma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:748
|
|
msgid "Filter by email address"
|
|
msgstr "Filtrar por dirección de correo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:752
|
|
msgid "Export tokens"
|
|
msgstr "Exportar encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:783
|
|
msgid "Bounce settings have been saved."
|
|
msgstr "La configuración de rebotes de correo electrónico ha sido guardada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:794
|
|
msgid "Survey bounce email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico para los rebotes de la encuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:796
|
|
msgid "Bounce settings to be used"
|
|
msgstr "Configuración de rebotes de correo electrónico que se usará"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:803
|
|
msgid "Use settings below"
|
|
msgstr "Utilizar la configuración indicada abajo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:806
|
|
msgid "Use global settings"
|
|
msgstr "Utilizar los parámetros de la configuración general"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:848
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:888
|
|
msgid "Delete all token entries"
|
|
msgstr "Borrar todos/as los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:849
|
|
msgid "All token entries have been deleted."
|
|
msgstr "Se han borrado todos/as los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:857
|
|
msgid "Reset token invitation status"
|
|
msgstr "Reiniciar el estado de la invitación de el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858
|
|
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los registros con invitación enviada han sido reiniciados a 'No "
|
|
"enviada'."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866
|
|
msgid "Remove unique token numbers"
|
|
msgstr "Borrar todas las contraseñas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:867
|
|
msgid "All unique token numbers have been removed."
|
|
msgstr "Todas las contraseñas han sido borradas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:874
|
|
msgid "Token database administration options"
|
|
msgstr "Opciones de administración de la base de datos de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:880
|
|
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro(a) de reiniciar en todos/as los/as encuestados/as el status de "
|
|
"envío de invitaciones?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:880
|
|
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reiniciar en todos/as los/as encuestados/as el status de 'Invitación "
|
|
"enviada' a NO"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?"
|
|
msgstr "¿Está seguro(a) de querer borrar todas las contraseñas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882
|
|
msgid "Delete all unique token strings"
|
|
msgstr "Borrar todas las contraseñas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:888
|
|
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
|
|
msgstr "¿Está seguro/a de querer borrar TODOS/AS los/as encuestados/as?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:920
|
|
msgid "You have selected not to use any bounce settings"
|
|
msgstr "Ha seleccionado no utilizar control de rebotes de correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924
|
|
msgid "Bounce processing"
|
|
msgstr "Procesamiento de rebotes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:946
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:990
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:992
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:999
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1002
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1009
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1019
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1022
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1029
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1032
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1039
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1042
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1049
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1052
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1062
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1069
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1072
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1079
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1082
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1089
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1092
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1102
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1109
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1112
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1119
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1132
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr "Ordenar por: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1030
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1033
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1034
|
|
msgid "Email status"
|
|
msgstr "Estado del correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1060
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1063
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1064
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291
|
|
msgid "Invitation sent?"
|
|
msgstr "¿Invitación enviada?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1070
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1073
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1074
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2296
|
|
msgid "Reminder sent?"
|
|
msgstr "¿Recordatorio enviado?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1080
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1083
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1084
|
|
msgid "Reminder count"
|
|
msgstr "Número de recordatorios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1093
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1094
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2309
|
|
msgid "Completed?"
|
|
msgstr "¿Completada?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1100
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1103
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1104
|
|
msgid "Uses left"
|
|
msgstr "Usos restantes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1110
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1113
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1114
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2319
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2402
|
|
msgid "Valid from"
|
|
msgstr "Válido desde"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1120
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1123
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124
|
|
msgid "Valid until"
|
|
msgstr "Válida hasta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180
|
|
msgid "Invalid email address:"
|
|
msgstr "Correo electrónico inválido:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1186
|
|
msgid "This participant opted out of this survey."
|
|
msgstr "Este/a encuestado/a eligió no participar en esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1212
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1214
|
|
msgid "Do Survey"
|
|
msgstr "Contestar la Encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1222
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1224
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2240
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2437
|
|
msgid "Edit token entry"
|
|
msgstr "Modificar encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1230
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1232
|
|
msgid "Delete token entry"
|
|
msgstr "Borrar encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1247
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1249
|
|
msgid "View/Update last response"
|
|
msgstr "Ver/Actualizar la última respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1256
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1258
|
|
msgid "Send invitation email to this entry"
|
|
msgstr "Enviar invitación a este/a encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1264
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1266
|
|
msgid "Send reminder email to this entry"
|
|
msgstr "Enviar recordatorio a este/a encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1284
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1286
|
|
msgid "Delete the selected entries"
|
|
msgstr "Borrar los/as encuestados/as seleccionados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1288
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Está seguro de que quiere borrar los/as encuestados/as seleccionados/as?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1297
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1299
|
|
msgid ""
|
|
"Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been "
|
|
"sent an invitation email)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar correos electrónicos de invitación a los/as encuestados/as "
|
|
"seleccionados/as (si previamente no se les había enviado correo de "
|
|
"invitación)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1303
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1305
|
|
msgid ""
|
|
"Send reminder email to the selected entries (if they have already received "
|
|
"the invitation email)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviar correos electrónicos de recordatorio a los/as encuestados/as "
|
|
"seleccionados/as (si previamente ya se les ha enviado correo de invitación)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1320
|
|
msgid "Delete Tokens Table"
|
|
msgstr "Eliminar Tabla de Encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1326
|
|
msgid ""
|
|
"If you delete this table tokens will no longer be required to access this "
|
|
"survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si elimina la tabla de encuestados/as, ya no será requerida contraseña para "
|
|
"realizar la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1326
|
|
msgid ""
|
|
"A backup of this table will be made if you proceed. Your system "
|
|
"administrator will be able to access this table."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se realizará una copia de respaldo de la tabla de encuestados/as si "
|
|
"continúa. El administrador de sistema tendrá acceso a esta tabla."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1329
|
|
msgid "Delete Tokens"
|
|
msgstr "Borrar encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1353
|
|
msgid ""
|
|
"The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to "
|
|
"access this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"La tabla de encuestados/as ha sido eliminada y ya no es necesaria contraseña "
|
|
"para acceder a la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1353
|
|
msgid ""
|
|
"A backup of this table has been made and can be accessed by your system "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una copia de respaldo de esta tabla ha sido creada y puede ser accedida por "
|
|
"el administrador del sistema."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1375
|
|
msgid "Send email invitations"
|
|
msgstr "Enviar invitaciones por correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1686
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "¡Advertencia!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1686
|
|
msgid ""
|
|
"This survey is not yet activated and so your participants won't be able to "
|
|
"fill out the survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta no está activa aún, por tanto sus encuestados/as no podrán "
|
|
"realizar la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1447
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1709
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1450
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1724
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:174
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:272
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1480
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1756
|
|
msgid "Bypass token with failing email addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
"No tomar en cuenta los/as encuestados/as con direcciones de correo erróneas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1484
|
|
msgid "Send Invitations"
|
|
msgstr "Enviar Invitaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1497
|
|
msgid "Sending invitations..."
|
|
msgstr "Enviando invitaciones..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1499
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1797
|
|
msgid "Sending to Token ID"
|
|
msgstr "Enviando a el/la encuestado/a ID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1500
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1798
|
|
msgid "Sending to Token IDs"
|
|
msgstr "Enviando a los/as encuestados/as IDs"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1604
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1930
|
|
msgid ""
|
|
"Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"El envío del correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) ha sido postergado: "
|
|
"el/la encuestado/a aún no es válido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1608
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1934
|
|
msgid ""
|
|
"Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid "
|
|
"anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
"El envío del correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) ha sido descartado: "
|
|
"el/la encuestado/a es inválido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1618
|
|
msgid "Invitation sent to:"
|
|
msgstr "Invitación enviada a: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1626
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1950
|
|
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
|
|
msgstr ""
|
|
"El envío del correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) falló por el "
|
|
"siguiente motivo:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1643
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1967
|
|
msgid ""
|
|
"There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue "
|
|
"sending emails by clicking below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hay más correos pendientes de ser enviados que los que pueden ser remitidos "
|
|
"en un mismo bloque. Para continuar enviando pulse abajo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1644
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1968
|
|
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
|
|
msgstr "Hay {EMAILCOUNT} correos que no han sido enviados todavía."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2007
|
|
msgid ""
|
|
"There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied "
|
|
"the criteria of:"
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay direcciones de encuestados/as elegibles para enviar. Esto fue causado "
|
|
"porque ninguno/a cumplía las siguientes condiciones:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1667
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2008
|
|
msgid "having a valid email address"
|
|
msgstr "tener una dirección de correo electrónico válida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1668
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2009
|
|
msgid "not having been sent an invitation already"
|
|
msgstr "no haber recibido un correo electrónico de invitación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1669
|
|
msgid "having already completed the survey"
|
|
msgstr "haber concluido previamente la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1670
|
|
msgid "having a token"
|
|
msgstr "tener asignada contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1730
|
|
msgid "Reminder Email:"
|
|
msgstr "Correo electrónico de recordatorio:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1739
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1752
|
|
msgid "Send reminder to token ID(s):"
|
|
msgstr "Enviar un recordatorio a los/as encuestados/as IDs:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1743
|
|
msgid "Sending to:"
|
|
msgstr "Enviando a el/la encuestado/a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1744
|
|
msgid "All token entries to whom a reminder email would apply"
|
|
msgstr "Encuestados/as para quienes aplica el envío de un recordatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1747
|
|
msgid "Start at Token ID:"
|
|
msgstr "Iniciar en el/la encuestado/a de contraseña:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1762
|
|
msgid "Min days between reminders"
|
|
msgstr "Tiempo mínimo entre recordatorios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1766
|
|
msgid "Max reminders"
|
|
msgstr "Número máximo de recordatorios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769
|
|
msgid "Send Reminders"
|
|
msgstr "Enviar Recordatorios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1782
|
|
msgid "Sending Reminders"
|
|
msgstr "Enviando Recordatorios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1796
|
|
msgid "From Token ID"
|
|
msgstr "Desde el/la encuestado/a ID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1946
|
|
msgid "Reminder sent to:"
|
|
msgstr "Recordatorio enviado a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2010
|
|
msgid "but not having already completed the survey"
|
|
msgstr "pero sin haber concluido previamente la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2019
|
|
msgid "Create tokens"
|
|
msgstr "Generar contraseñas de acceso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2023
|
|
msgid ""
|
|
"Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have "
|
|
"not been issued one. Is this OK?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dando clic a 'Sí' generará las contraseñas para todos aquellos encuestados/"
|
|
"as que estén en la lista y que no tengan contraseña asignada previamente. "
|
|
"¿Es esto correcto?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2072
|
|
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
|
|
msgstr "Se han generado {TOKENCOUNT} contraseñas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2089
|
|
msgid "Marked tokens have been deleted."
|
|
msgstr "Se han borrado todos/as los/as encuestados/as seleccionados/as."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2091
|
|
msgid "No tokens were selected for deletion"
|
|
msgstr "No se seleccionó ningún/a encuestado/a para ser eliminado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2096
|
|
msgid "Token has been deleted."
|
|
msgstr "Se ha borrado el/la encuestado/a."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2098
|
|
msgid "Reloading Screen. Please wait."
|
|
msgstr "Recargando la pantalla. Por favor espere..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2104
|
|
msgid "Manage token attribute fields"
|
|
msgstr "Gestionar los atributos de los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2108
|
|
msgid "Attribute field"
|
|
msgstr "Campo de atributo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2108
|
|
msgid "Field description"
|
|
msgstr "Descripción de campo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2108
|
|
msgid "Example data"
|
|
msgstr "Datos de ejemplo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2125
|
|
msgid "<no data>"
|
|
msgstr "<sin datos>"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2136
|
|
msgid "Add token attributes"
|
|
msgstr "Añadir atributos de los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2138
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hay un total de %s atributos adicionales en esta tabla de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2141
|
|
msgid "Number of attribute fields to add:"
|
|
msgstr "Número de atributos adicionales que desea añadir:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2145
|
|
msgid "Add fields"
|
|
msgstr "Añadir atributos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2166
|
|
msgid "Update token attribute descriptions"
|
|
msgstr "Guardar las descripciones de los atributos de los/as encuestados/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2170
|
|
msgid "Updating token attribute descriptions failed:"
|
|
msgstr ""
|
|
"La actualización de las descripciones de los atributos de los/as encuestados/"
|
|
"a falló:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2171
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2176
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2205
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2210
|
|
msgid "Back to attribute field management."
|
|
msgstr "Vuelva a la gestión de atributos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2175
|
|
msgid "Token attribute descriptions were successfully updated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las descripciones de los atributos de los/as encuestados/as han sido "
|
|
"actualizadas correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2200
|
|
msgid "Update token attributes"
|
|
msgstr "Actualizar los atributos de los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2204
|
|
msgid "Adding attribute fields failed:"
|
|
msgstr "Falló la adición de atributos de encuestados/as:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2209
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field(s) were successfully added."
|
|
msgstr "Se añadieron correctamente %s atributos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2244
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2354
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2522
|
|
msgid "Add token entry"
|
|
msgstr "Agregar una nueva entrada de encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2252
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2384
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2266
|
|
msgid "Email Status"
|
|
msgstr "Estado del Correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2281
|
|
msgid ""
|
|
"You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Generate "
|
|
"Tokens'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Puede dejar este campo en blanco y generar la contraseña posteriormente de "
|
|
"forma automática utilizando 'Generar contraseñas'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2303
|
|
msgid "Reminder count:"
|
|
msgstr "Número de recordatorios:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2314
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2400
|
|
msgid "Uses left:"
|
|
msgstr "Usos restantes:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2325
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2408
|
|
msgid "until"
|
|
msgstr "hasta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2414
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1909
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Format: %s"
|
|
msgstr "Formato: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2414
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr "hh:mm"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2349
|
|
msgid "Update token entry"
|
|
msgstr "Modificar la entrada del encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2379
|
|
msgid "Create dummy tokens"
|
|
msgstr "Crear encuestados ficticios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2386
|
|
msgid "Number of tokens"
|
|
msgstr "Número de encuestados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2388
|
|
msgid "Token length"
|
|
msgstr "Longitud de la contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2490
|
|
msgid "The token entry was successfully updated."
|
|
msgstr "La entrada de el/la encuestado/a ha sido actualizada correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2495
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2555
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3091
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Falló"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2496
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2556
|
|
msgid ""
|
|
"There is already an entry with that exact token in the table. The same token "
|
|
"cannot be used in multiple entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ya existe un/a encuestado/a con la misma contraseña en la tabla. No puede "
|
|
"utilizarse la misma contraseña para diferentes encuestados/as."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2497
|
|
msgid "Show this token entry"
|
|
msgstr "Mostrar este/a encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2549
|
|
msgid "New token was added."
|
|
msgstr "Se añadió un/a nuevo/a encuestado/a."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2551
|
|
msgid "Add another token entry"
|
|
msgstr "Añadir otro/a encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2631
|
|
msgid "New dummy tokens were added."
|
|
msgstr "Se crearon nuevos encuestados ficticios."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2638
|
|
msgid "Upload CSV File"
|
|
msgstr "Subir Archivo CSV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2641
|
|
msgid "CSV input format"
|
|
msgstr "Formato de entrada CSV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2642
|
|
msgid ""
|
|
"File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double "
|
|
"quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must "
|
|
"contain the field names. The fields can be in any order."
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo debe ser CSV estándar (delimitado por puntos y comas) y con "
|
|
"comillas dobles para enmarcar los valores (configuración por defecto de los "
|
|
"ficheros CSV en OpenOffice.org y MS Excel). La primera línea debe contener "
|
|
"los nombres de los campos. Los campos no tienen por qué estar en un orden "
|
|
"específico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2642
|
|
msgid "Mandatory fields:"
|
|
msgstr "Campos obligatorios:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2643
|
|
msgid "Optional fields:"
|
|
msgstr "Campos opcionales:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2649
|
|
msgid "Upload LDAP entries"
|
|
msgstr "Se leyeron los registros LDAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2652
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Nota:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2653
|
|
msgid ""
|
|
"LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las consultas basadas en LDAP están definidas por el administrador en el "
|
|
"archivo config-ldap.php"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2663
|
|
msgid "Token file upload"
|
|
msgstr "Importación de fichero de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2683
|
|
msgid "Uploaded CSV file successfully"
|
|
msgstr "Fichero de encuestados/as importado correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2692
|
|
msgid "Failed to open the uploaded file!"
|
|
msgstr "¡No pudo abrirse el fichero cargado!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2739
|
|
msgid ""
|
|
"Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: "
|
|
"'firstname', 'lastname' or 'email'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Error: En el fichero que se subió faltan una o más de las columnas "
|
|
"obligatorias: 'nombres', 'apellidos' y 'correo'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2840
|
|
msgid "Successfully created token entries"
|
|
msgstr "Se han creado exitosamente los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2842
|
|
msgid "Failed to create token entries"
|
|
msgstr "No se pudieron crear los/as encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2844
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records in CSV"
|
|
msgstr "%s registros en el archivo CSV"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2845
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records met minumum requirements"
|
|
msgstr "%s registros cumplen los requerimientos mínimos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2846
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records imported"
|
|
msgstr "%s registros importados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2855
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s duplicate records removed"
|
|
msgstr "%s registros duplicados fueron eliminados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2856
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2868
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2878
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3097
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3105
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lista"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2867
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
|
|
msgstr "%s líneas tienen un numero de campos diferente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2877
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records with invalid email address removed"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s registros con direcciones de correo electrónico no válidas fueron "
|
|
"eliminados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2899
|
|
msgid "Uploading LDAP Query"
|
|
msgstr "Subiendo consulta LDAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3093
|
|
msgid "Results from LDAP Query"
|
|
msgstr "Resultados de la consulta LDAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3094
|
|
msgid "Records met minumum requirements"
|
|
msgstr "Los registros cumplen los requerimientos mínimos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3095
|
|
msgid "Records imported"
|
|
msgstr "Total de registros importados:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3096
|
|
msgid "Duplicate records removed"
|
|
msgstr "Se eliminaron los registros duplicados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3115
|
|
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
|
|
msgstr "No puede enlazarse al directorio LDAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3121
|
|
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
|
|
msgstr "No puede conectarse al directorio LDAP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3142
|
|
msgid "Auto detect"
|
|
msgstr "Autodetectar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3144
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Coma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3146
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Punto y coma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3148
|
|
msgid "Choose the CSV file to upload:"
|
|
msgstr "Escoja el archivo CSV para subir:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3150
|
|
msgid "Separator used:"
|
|
msgstr "Separador utilizado:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3153
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3204
|
|
msgid "Filter blank email addresses:"
|
|
msgstr "Filtrar las direcciones de correo electrónico en blanco:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3154
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3205
|
|
msgid "Filter duplicate records:"
|
|
msgstr "Filtrar los registros duplicados:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3155
|
|
msgid "Duplicates are determined by:"
|
|
msgstr "Los duplicados están determinados por:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3185
|
|
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Disculpe, pero el módulo LDAP no se encuentra en su configuración de PHP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3191
|
|
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
|
|
msgstr "LDAP está deshabilitado o no se definió ninguna consulta LDAP."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:3197
|
|
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
|
|
msgstr "Seleccione la consulta LDAP que desea ejecutar:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"Data for username and one time password was received but the usage of one "
|
|
"time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the "
|
|
"following line to config.php to enable one time passwords: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Los datos de nombre de usuario y contraseña inicial fueron recibidas, pero "
|
|
"el uso de contraseñas iniciales está deshabilitado en la configuración del "
|
|
"sistema. Por favor agregue la siguiente línea al config.php para habilitar "
|
|
"el uso de contraseñas iniciales:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No one-time password found for user %s"
|
|
msgstr "No se encontró contraseña inicial para el usuario %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:84
|
|
msgid "Passed single-use password was wrong or user doesn't exist"
|
|
msgstr ""
|
|
"El password de uso único suministrado es erróneo o bien el usuario no existe."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:156
|
|
msgid "You have to enter user name and email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe ingresar un nombre de usuario y una dirección de correo electrónico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:162
|
|
msgid "Check Data"
|
|
msgstr "Verificar Datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:212
|
|
msgid "You have to login first."
|
|
msgstr "Debe ingresar al sistema primero."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:319
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Ingreso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:327
|
|
msgid "Forgot Your Password?"
|
|
msgstr "¿Olvidó su clave?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:110
|
|
msgid "There are no groups available."
|
|
msgstr "No hay secciones disponibles."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:126
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate "
|
|
"it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: El modo de asesoramiento no está activado en esta encuesta. Usted "
|
|
"puede activarlo en la %s configuración de la encuesta %s (pestaña "
|
|
"'Notificación y manejo de datos')."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:134
|
|
msgid "No SID Provided"
|
|
msgstr "No se ha provisto el identificador (SID)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:230
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Alcance"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:166
|
|
msgid "Assessment rules"
|
|
msgstr "Reglas de asesoría"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:270
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Encabezado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111
|
|
msgid "Deactivate Survey"
|
|
msgstr "Desactivar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
|
|
msgstr ""
|
|
"En una encuesta activa, se crea una tabla para almacenar las respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"When you deactivate a survey all the data entered in the original table will "
|
|
"be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will "
|
|
"be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando desactiva una encuesta, todos los datos introducidos se copian en "
|
|
"otra tabla, y cuando se vuelve a activar nuevamente, la tabla estará vacía. "
|
|
"Ya no tendrá acceso a estos datos por medio de LimeSurvey, aunque exista un "
|
|
"respaldo en la base de datos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
|
|
msgid ""
|
|
"Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using "
|
|
"a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, "
|
|
"this table will also be renamed and will only be accessible by system "
|
|
"administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las respuestas de una encuesta que ha sido desactivada sólo pueden ser "
|
|
"vistos por quien adminiistra el gestor de la base de datos (a través de una "
|
|
"herramienta de sistema como phpMyAdmin). Si su encuesta utiliza una tabla de "
|
|
"encuestados/as, esta tabla también será renombrada e igualmente, sólo será "
|
|
"accesible para el/la administrador/a de la base de datos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
|
|
msgid "Your responses table will be renamed to:"
|
|
msgstr "La tabla de respuestas será renombrada a:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
|
|
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
|
|
msgstr ""
|
|
"También le sugerimos que exporte las respuestas antes de desactivar la "
|
|
"encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
|
|
msgid "Survey Has Been Deactivated"
|
|
msgstr "La encuesta ha sido desactivada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
|
|
msgid "The responses table has been renamed to: "
|
|
msgstr "La tabla de respuestas ha sido renombrada a: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116
|
|
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las respuestas a esta encuesta ya no están disponibles utilizando LimeSurvey."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117
|
|
msgid ""
|
|
"You should note the name of this table in case you need to access this "
|
|
"information later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anote el nombre de esta tabla en caso que desee acceder a ella "
|
|
"posteriormente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
|
|
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
|
|
msgstr ""
|
|
"La tabla de encuestados/as asociada a la encuesta ha sido renombrada a: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore "
|
|
"this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See "
|
|
"the LimeSurvey documentation for further details"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: Si usted desactivó esta encuesta por equivocación, es posible "
|
|
"restaurar sus datos fácilmente si usted no realiza cambios a la estructura "
|
|
"de la encuesta. Consulte la documentación de LimeSurvey para obtener más "
|
|
"información"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
|
|
msgid "Access denied!"
|
|
msgstr "¡Acceso denegado!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
|
|
msgid "You are not allowed dump the database!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede hacer un volcado de la base de datos!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
|
|
msgid "You are not allowed export a label set!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede exportar un conjunto de Conjunto de Etiquetas!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
|
|
msgid "You are not allowed to change user data!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede cambiar datos de usuarios!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
|
|
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede crear nuevas encuestas!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
|
|
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede eliminar la encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
|
|
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Usted no tiene el permiso necesario para poder agregar nuevas preguntas al "
|
|
"cuestionario!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
|
|
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede activar la encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
|
|
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede desactivar la encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
|
|
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Usted no tiene el permiso necesario para poder agregar nuevas secciones al "
|
|
"cuestionario!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
|
|
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Usted no tiene el permiso necesario para poder reordenar las secciones del "
|
|
"cuestionario!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
|
|
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede editar la configuración de la encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
|
|
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Usted no tiene el permiso necesario para poder editar las secciones del "
|
|
"cuestionario!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
|
|
msgid "You are not allowed to browse responses!"
|
|
msgstr "¡Usted no tiene permitido ver las respuestas!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
|
|
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede establecer reglas de evaluación!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
|
|
msgid "You are not allowed to delete this group!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede eliminar esta sección!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
|
|
msgid "You are not allowed to import a group!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede importar una sección!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
|
|
msgid "You are not allowed to to import a question!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede importar una pregunta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:127
|
|
msgid "Security alert"
|
|
msgstr "Alerta de seguridad"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:127
|
|
msgid ""
|
|
"Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack "
|
|
"suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to "
|
|
"your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alguien puede estar intentando usar su sesión de LimeSurvey (se sospecha de "
|
|
"un ataque CSRF). Si usted pulsó sobre un enlace repórtelo a su administrador/"
|
|
"a de sistemas. "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:122
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:127
|
|
msgid ""
|
|
"Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in "
|
|
"several browser windows/tabs at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
"También puede suceder este problema cuando se está trabajando/editando en "
|
|
"LimeSurvey a la vez en varias ventanas/pestañas del navegador."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:132
|
|
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
|
|
msgstr "¡Usted no puede realizar esta operación!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
|
|
msgid "Target survey ID:"
|
|
msgstr "ID de la encuesta destino:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
|
|
msgid "Source table:"
|
|
msgstr "Tabla origen:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:68
|
|
msgid "Import also timings (if exist):"
|
|
msgstr "Importar temporizaciones también (si existen):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:76
|
|
msgid "Import Responses"
|
|
msgstr "Importar respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:76
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "¿Está seguro?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"You can import all old responses with the same amount of columns as in your "
|
|
"active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the "
|
|
"questions in your active survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia: Usted puede importar todas las respuestas antiguas con el mismo "
|
|
"número de columnas que tenga su encuesta activa. USTED tiene que asegurarse "
|
|
"de que estas respuestas se corresponden con las preguntas de su encuesta "
|
|
"activa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:126
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
|
|
msgstr "Se importaron exitosamente %s respuesta/s anterior/es."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:151
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s respuesta/s anterior/es y las temporizaciones respectivas fueron "
|
|
"importadas exitosamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:701
|
|
msgid "Data Consistency Check"
|
|
msgstr "Verificación de Consistencia de Datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:701
|
|
msgid ""
|
|
"If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si aparecen errores, quizá deberá ejecutar esta aplicación varias veces."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123
|
|
msgid "No matching Cqid"
|
|
msgstr "No existe un Cqid coincidente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133
|
|
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
|
|
msgstr "No existe un Sección CFIELDNAME coincidente! "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
|
|
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
|
|
msgstr "¡No indicó nada en el campo \"CFIELDNAME\"!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:143
|
|
msgid "The following conditions should be deleted"
|
|
msgstr "Las siguientes condiciones deberían ser borradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:145
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:271
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:281
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:306
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:385
|
|
msgid "because"
|
|
msgstr "porque"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:151
|
|
msgid "All conditions meet consistency standards"
|
|
msgstr "Todas las condiciones son consistentes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:170
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned question attributes."
|
|
msgstr "Hay %s atributos de preguntas huérfanos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:174
|
|
msgid "All question attributes meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los atributos de las preguntas cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:185
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hay %s entradas huérfanas con el valor por defecto que pueden ser eliminadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:189
|
|
msgid "All default values meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los valores por defecto satisfacen los estándares de consistencia."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
|
|
msgstr "Hay %s entradas de cuota huérfanas que pueden ser eliminadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204
|
|
msgid "All quotas meet consistency standards"
|
|
msgstr "Todas las cuotas cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:216
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hay %s parámetros de cuota de lenguaje huérfanos que pueden ser eliminados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:220
|
|
msgid "All quota language settings meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos los parámetros de cuotas de idioma satisfacen los estándares de "
|
|
"consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
|
|
msgstr "Hay %s miembros de cuota huérfanos que pueden ser eliminados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:236
|
|
msgid "All quota members meet consistency standards"
|
|
msgstr "Todos los miembros de cuota cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:379
|
|
msgid "No matching survey"
|
|
msgstr "No se encontró una encuesta coincidente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:264
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:373
|
|
msgid "No matching group"
|
|
msgstr "No se encontró una sección coincidente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:270
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:280
|
|
msgid "The following assessments should be deleted"
|
|
msgstr "Las siguientes evaluaciones deberían ser borradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:276
|
|
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las evaluaciones de Encuestas cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:286
|
|
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las evaluaciones de secciones cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:299
|
|
msgid "No matching question"
|
|
msgstr "No se encontró una pregunta coincidente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:305
|
|
msgid "The following answers should be deleted"
|
|
msgstr "Las siguientes opciones deberían ser borradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:311
|
|
msgid "All answers meet consistency standards"
|
|
msgstr "Todas las opciones cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:325
|
|
msgid "Language specific settings missing"
|
|
msgstr "No se encuentran los datos específicos del idioma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:330
|
|
msgid "The following surveys should be deleted"
|
|
msgstr "Las siguientes encuestas deberían ser eliminadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:336
|
|
msgid "All survey settings meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los parámetros de la encuesta satisfacen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:350
|
|
msgid "The following survey language settings should be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los siguientes parámetros de idiomas de esta encuesta deberían ser eliminados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:352
|
|
#, php-format
|
|
msgid "SLID `%s` because the related survey is missing."
|
|
msgstr "SLID `%s` porque no se encontró la encuesta vinculada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:358
|
|
msgid "All survey language settings meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todosl los parámetros de idioma de la encuesta satisfacen los estándares de "
|
|
"consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:384
|
|
msgid "The following questions should be deleted"
|
|
msgstr "Las siguientes preguntas deberían ser borradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:390
|
|
msgid "All questions meet consistency standards"
|
|
msgstr "Todas las preguntas cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:403
|
|
msgid "The following groups should be deleted"
|
|
msgstr "Las siguientes secciones deberían ser borradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:404
|
|
#, php-format
|
|
msgid "GID `%s` because there is no matching survey."
|
|
msgstr "GID `%s` porque no existe una encuesta vinculada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:409
|
|
msgid "All groups meet consistency standards"
|
|
msgstr "Todas las secciones cumplen los estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:455
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:523
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey ID %d saved at %s"
|
|
msgstr "Encuesta ID %d guardada como %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:458
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:525
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
|
|
msgstr "Encuesta ID %d guardada como %s, conteniendo %d registro(s)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:466
|
|
msgid ""
|
|
"The following old survey tables should be deleted because their parent "
|
|
"survey no longer exists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes tablas de respuestas anteriores de encuestas deberían ser "
|
|
"eliminadas dado que la encuesta original ya no existe"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:472
|
|
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las tablas de respuestas de encuestas anteriores satisfacen los "
|
|
"estándares de consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:533
|
|
msgid ""
|
|
"The following old token tables should be deleted because their parent survey "
|
|
"no longer exists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes tablas de encuestados/as anteriores deberían ser eliminadas "
|
|
"dado que la encuesta original ya no existe"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:539
|
|
msgid "All old token tables meet consistency standards"
|
|
msgstr ""
|
|
"Todas las tablas de encuestados anteriores satisfacen los estándares de "
|
|
"consistencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:554
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:646
|
|
msgid "No database action required"
|
|
msgstr "No se requiere ninguna acción sobre la base de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:556
|
|
msgid "Should we proceed with the delete?"
|
|
msgstr "¿Debe procederse con la eliminación?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:635
|
|
msgid "Yes - Delete Them!"
|
|
msgstr "Sí, Borrar!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:641
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:863
|
|
msgid "Data redundancy check"
|
|
msgstr "Verificación de redundancia de datos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:642
|
|
msgid ""
|
|
"The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. "
|
|
"You can delete these if you no longer require them."
|
|
msgstr ""
|
|
"El chequeo de redundancia busca tablas que podría ser deseable eliminar tras "
|
|
"la desactivación de una encuesta. El objetivo es poderlas borrar de la base "
|
|
"de datos si no se necesitan."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:652
|
|
msgid ""
|
|
"The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes tablas de respuestas de encuestas antiguas están vacías, por "
|
|
"lo que pueden ser eliminadas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:660
|
|
msgid ""
|
|
"The following old survey response tables exist and may be deleted if no "
|
|
"longer required:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes tablas de respuestas de encuestas antiguas pueden ser "
|
|
"eliminadas si no se necesitan:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:668
|
|
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes tablas antiguas de encuestados/as están vacías y pueden ser "
|
|
"eliminadas:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:676
|
|
msgid ""
|
|
"The following old token list tables exist and may be deleted if no longer "
|
|
"required:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las siguientes tablas antiguas de encuestados/as pueden ser eliminadas si no "
|
|
"se necesitan:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:684
|
|
msgid "Delete checked items!"
|
|
msgstr "¡Borrar los elementos seleccionados!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:685
|
|
msgid ""
|
|
"Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atención: no se podrá deshacer la operación de borrado si continua adelante. "
|
|
"Los datos serán definitivamente eliminados."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:723
|
|
msgid "Deleting orphaned default values."
|
|
msgstr "Eliminando valores por defecto huérfanos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:730
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:737
|
|
msgid "Deleting orphaned quotas."
|
|
msgstr "Eliminando cuotas huérfanas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:745
|
|
msgid "Deleting orphaned language settings."
|
|
msgstr "Eliminando parámetros de idioma huérfanos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:751
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:761
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:871
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:881
|
|
msgid "Deleting old survey result tables"
|
|
msgstr "Eliminando tablas antiguas de respuestas a encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:753
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:763
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:873
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:893
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:903
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Eliminando"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:771
|
|
msgid "Deleting Surveys"
|
|
msgstr "Eliminando Encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:773
|
|
msgid "Deleting Survey ID"
|
|
msgstr "Eliminando la Encuesta ID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:781
|
|
msgid "Deleting survey language settings"
|
|
msgstr "Borrando los parámetros de idioma de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:783
|
|
msgid "Deleting survey language setting"
|
|
msgstr "Borrando el parámetro de idioma de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:791
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:801
|
|
msgid "Deleting Assessments"
|
|
msgstr "Eliminando las Evaluaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:793
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:803
|
|
msgid "Deleting ID"
|
|
msgstr "Eliminando el ID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:811
|
|
msgid "Deleting Question_Attributes"
|
|
msgstr "Eliminando los atributos de la Pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:821
|
|
msgid "Deleting Conditions"
|
|
msgstr "Eliminando Condiciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:823
|
|
msgid "Deleting cid"
|
|
msgstr "Eliminando cid"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:830
|
|
msgid "Deleting Answers"
|
|
msgstr "Eliminando Opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:833
|
|
msgid "Deleting answer with qid"
|
|
msgstr "Eliminando la opción con qid"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:840
|
|
msgid "Deleting questions"
|
|
msgstr "Eliminando preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:842
|
|
msgid "Deleting qid"
|
|
msgstr "Eliminando el qid"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:849
|
|
msgid "Deleting Groups"
|
|
msgstr "Borrando secciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:851
|
|
msgid "Deleting group id"
|
|
msgstr "Borrando la sección id"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:857
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:910
|
|
msgid "Check database again?"
|
|
msgstr "¿Comprobar la base de datos de nuevo?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:858
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:911
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Compruebe de nuevo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:864
|
|
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eliminando tablas antiguas de respuestas y encuestados procedentes de "
|
|
"desactivación de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:891
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:901
|
|
msgid "Deleting old token tables"
|
|
msgstr "Eliminando tablas antiguas de encuestados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "Editor HTML"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
|
|
msgid "Close Editor"
|
|
msgstr "Cerrar el editor"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:87
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:137
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Editando"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:178
|
|
msgid "Do you want to save your changes ?"
|
|
msgstr "¿Quiere guardar los cambios?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40
|
|
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Está a punto de eliminar todas las condiciones definidas sobre las preguntas "
|
|
"del cuestionario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the "
|
|
"main administration screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le recomendamos antes de continuar que exporte la encuesta completamente "
|
|
"desde la pantalla principal de administración."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64
|
|
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
|
|
msgstr "Todas las condiciones de esta encuesta han sido eliminadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:295
|
|
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
|
|
msgstr "Abrir el editor HTML en una ventana emergente (pop-up)."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:296
|
|
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
|
|
msgstr "Posicionar el cursor en la ventana emergente del editor HTML"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:40
|
|
msgid "Some example answer option"
|
|
msgstr "Una opción de respuesta de ejemplo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:92
|
|
msgid "Edit answer options"
|
|
msgstr "Editar opciones de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:116
|
|
msgid "You cannot delete the last answer option."
|
|
msgstr "Usted no puede eliminar la última opción de una pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:118
|
|
msgid "Quick-add answers"
|
|
msgstr "Agregar rápidamente opciones de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:136
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Answer scale %s"
|
|
msgstr "Escala de respuesta %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:155
|
|
msgid "Answer option"
|
|
msgstr "Opción de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:216
|
|
msgid "Answer:"
|
|
msgstr "Opción:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:251
|
|
msgid "Enter your answers:"
|
|
msgstr "Introduzca sus opciones de respuesta:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/editansweroptions.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and "
|
|
"answer text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the "
|
|
"translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca una opción de respuesta por línea. Usted puede indicar el código "
|
|
"de la opción separando el código y el texto mediante un punto y coma o bien "
|
|
"con un tabulador. Para encuestas en varios idiomas, puede añadir cada "
|
|
"traducción en la misma línea, separadas por puntos y coma o tabuladores."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:103
|
|
msgid "Export result data to SPSS"
|
|
msgstr "Exportar los datos de los resultados a SPSS"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:126
|
|
msgid "SPSS version:"
|
|
msgstr "Versión de SPSS:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:128
|
|
msgid "Prior to 16"
|
|
msgstr "Anterior a la 16"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:130
|
|
msgid "16 or up"
|
|
msgstr "16 o superior"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
|
|
msgid "Export syntax"
|
|
msgstr "Exportar sintaxis"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141
|
|
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
|
|
msgstr "Abrir el fichero de sintaxis en SPSS en modo Unicode"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the "
|
|
"downloaded data file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Edite la cuarta línea y complete el nombre del dichero con una ruta absoluta "
|
|
"indicando el fichero de datos descargado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:143
|
|
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
|
|
msgstr "Escoger 'Ejecutar/Todo' del menú para realizar la importación."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:145
|
|
msgid "Your data should be imported now."
|
|
msgstr "Sus datos deberían ser importados ahora."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:70
|
|
msgid "Dot (.)"
|
|
msgstr "Punto (.)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:71
|
|
msgid "Comma (,)"
|
|
msgstr "Coma (,)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:163
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Árabe"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:170
|
|
msgid "Basque"
|
|
msgstr "Euskara"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:177
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
msgstr "Bielorruso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:184
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Bosnio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:191
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Búlgaro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Català"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:205
|
|
msgid "Welsh"
|
|
msgstr "Galés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:212
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
msgstr "Chino (Simplificado)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:219
|
|
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
|
|
msgstr "Chino (Tradicional - Hong Kong)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:226
|
|
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
|
|
msgstr "Chino (Tradicional - Taiwan)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:233
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Croata"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Checo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:247
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:254
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Holandés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:261
|
|
msgid "Dutch Informal"
|
|
msgstr "Holandés informal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:268
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:275
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estonio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finlandés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:289
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:296
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr "Galego"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:303
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:310
|
|
msgid "German informal"
|
|
msgstr "Alemán informal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:317
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Griego"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindú"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:331
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebreo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:338
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Húngaro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:345
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Islandés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:352
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonesio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:359
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Irlandés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:373
|
|
msgid "Italian (formal)"
|
|
msgstr "Italiano (formal)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:380
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:387
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Coreano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:394
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lituano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:401
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Letón"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Macedonio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:415
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr "Malayo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:422
|
|
msgid "Maltese"
|
|
msgstr "Maltés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:429
|
|
msgid "Norwegian (Bokmal)"
|
|
msgstr "Noruego (Bokmal)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:436
|
|
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
msgstr "Noruego (Nynorsk)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:443
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Persa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:450
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polaco"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:457
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugués"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:464
|
|
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
|
msgstr "Portugués (Brasileño)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:471
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
msgstr "Punjabí"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:478
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:485
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumano"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:492
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Eslovaco"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:499
|
|
msgid "Sinhala"
|
|
msgstr "Cingalés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:506
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Esloveno"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:513
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Serbio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:520
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Español"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:527
|
|
msgid "Spanish (Mexico)"
|
|
msgstr "Español (México)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:534
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sueco"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:541
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turco"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:548
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Tailandés"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:556
|
|
msgid "Urdu"
|
|
msgstr "Urdu"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:563
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamita"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:50
|
|
msgid "Save your responses so far"
|
|
msgstr "Guardar las respuestas realizadas hasta ahora"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:184
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:224
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:82
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2226
|
|
msgid "Did Not Save"
|
|
msgstr "No se guardó"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:185
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:225
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:83
|
|
msgid ""
|
|
"Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sus respuestas no han sido guardadas porque la encuesta aún no está activa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:190
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:231
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:88
|
|
msgid "Clear Responses"
|
|
msgstr "Borrar las respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:261
|
|
msgid "Print your answers."
|
|
msgstr "Imprimir sus respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:273
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:289
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:154
|
|
msgid "View the statistics for this survey."
|
|
msgstr "Ver las estadísticas de esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:324
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:77
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:214
|
|
msgid "Sorry. There is no matching survey."
|
|
msgstr "Lo sentimos. No hay ninguna encuesta que coincida con lo especificado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:354
|
|
msgid "Submit your answers"
|
|
msgstr "Enviar sus respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:355
|
|
msgid ""
|
|
"There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this "
|
|
"survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"No hay mas preguntas. Por favor, pulse el botón <Enviar> para concluir la "
|
|
"encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1203
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:521
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:997
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:901
|
|
msgid ""
|
|
"One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed "
|
|
"until these have been completed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una o más preguntas obligatorias no se han contestado. No podrá proseguir "
|
|
"hasta que no las haya respondido."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1209
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:527
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1024
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:907
|
|
msgid ""
|
|
"One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot "
|
|
"proceed until these answers are valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una o más preguntas no fueron contestadas de forma correcta. Usted no podrá "
|
|
"proseguir hasta que dichas respuestas sean válidas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1215
|
|
msgid ""
|
|
"One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed "
|
|
"until these files are valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uno o más de los ficheros subidos no tenían el formato o tamaño permitidos. "
|
|
"No puede continuar hasta que estos ficheros estén correctos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1296
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:612
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:1012
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:3453
|
|
msgid ""
|
|
"This survey is currently not active. You will not be able to save your "
|
|
"responses."
|
|
msgstr "Esta encuesta aún no está activa. No podrá guardar sus respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1304
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:623
|
|
msgid "Question index"
|
|
msgstr "Índice de preguntas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:257
|
|
msgid "Please try again."
|
|
msgstr "Por favor, vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:310
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:619
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2304
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2524
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:72
|
|
msgid "The answer to the security question is incorrect."
|
|
msgstr "La respuesta a la pregunta de seguridad es incorrecta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:326
|
|
msgid ""
|
|
"This name has already been used for this survey. You must use a unique save "
|
|
"name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este nombre ya ha sido utilizado para esta encuesta. Por favor, especifique "
|
|
"un nombre diferente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:402
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:445
|
|
msgid "Your survey was successfully saved."
|
|
msgstr "Su encuesta ha sido guardada correctamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:425
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey "
|
|
"at the same point you saved it at any time using the link from this or any "
|
|
"previous email sent to regarding this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Gracias por guardar las respuestas temporales de su encuesta! Aún no la ha "
|
|
"concluido, por lo que puede retornar a este mismo punto utilizando el enlace "
|
|
"de este correo electrónico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:734
|
|
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
|
|
msgstr "No se pueden enviar los resultados - no hay resultados que enviar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:735
|
|
msgid ""
|
|
"This error can occur if you have already submitted your responses and "
|
|
"pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already "
|
|
"been saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este error puede ocurrir si ya ha enviado sus respuestas y presionó el botón "
|
|
"de \"Refrescar\" en su navegador. En este caso, sus respuestas ya han sido "
|
|
"guardadas previamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:735
|
|
msgid ""
|
|
"If you receive this message in the middle of completing a survey, you should "
|
|
"choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. "
|
|
"While you will lose answers from the last page all your others will still "
|
|
"exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or "
|
|
"excessive use. We apologise for this problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si recibe este error en el medio del proceso de respuesta de una encuesta, "
|
|
"debería utilizar el botón '<- Regresar' de su navegador y recién refrescar/"
|
|
"recargar la página anterior. Si bien perderá las respuestas de la última "
|
|
"pagina, se mantendrán las respuestas anteriores. Esta situación puede "
|
|
"deberse a que el servidor esté sobrecargado. Le pedimos nos disculpe por el "
|
|
"inconveniente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:277
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:142
|
|
msgid "Click here to print your answers."
|
|
msgstr "Pulse aquí para imprimir sus respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:533
|
|
msgid "One or more uploaded files do not satisfy the criteria"
|
|
msgstr "Uno o más de los ficheros subidos no cumplieron los criterios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:31
|
|
msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para crear/ver/actualizar y borrar reglas de asesoría en una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:32
|
|
msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para crear/ver/actualizar y borrar reglas de cuotas en una encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:33
|
|
msgid ""
|
|
"Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para crear (por medio de la pantalla de entrada de datos)/ver/"
|
|
"actualizar/eliminar/importar y exportar respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:34
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:34
|
|
msgid "Permission to view statistics"
|
|
msgstr "Permiso para ver las estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:35
|
|
msgid "Survey deletion"
|
|
msgstr "Eliminación de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:35
|
|
msgid "Permission to delete a survey"
|
|
msgstr "Permiso para eliminar encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:36
|
|
msgid "Survey activation"
|
|
msgstr "Activación de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:36
|
|
msgid "Permission to activate/deactivate a survey"
|
|
msgstr "Permiso para activar/desactivar encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:37
|
|
msgid "Survey content"
|
|
msgstr "Contenido de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, "
|
|
"answers & conditions of a survey"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para crear/ver/actualizar/importar y exportar preguntas, secciones, "
|
|
"opciones de respuesta y condiciones de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:38
|
|
msgid "Survey locale settings"
|
|
msgstr "Configuración de idiomas de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:38
|
|
msgid "Permission to view/update the survey locale settings"
|
|
msgstr "Permiso para ver/actualizar la configuración de idioma de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:39
|
|
msgid "Survey security"
|
|
msgstr "Seguridad de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:39
|
|
msgid "Permission to modify survey security settings"
|
|
msgstr "Permiso para modificar las opciones de seguridad de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:40
|
|
msgid "Survey settings"
|
|
msgstr "Configuración de encuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Permission to view/update the survey settings including token table creation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para ver/actualizar la configuración de encuestas, inclusive la "
|
|
"creación de tablas de encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:41
|
|
msgid "Permission to create/update/delete/import/export token entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para crear/actualizar/eliminar/importar y exportar encuestados/as"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:42
|
|
msgid "Quick translation"
|
|
msgstr "Traducción rápida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"Permission to view & update the translations using the quick-translation "
|
|
"feature"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiso para ver y actualizar las traducciones utilizando la herramienta de "
|
|
"traducción rápida"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:92
|
|
msgid "Arrays"
|
|
msgstr "Matrices"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:93
|
|
msgid "Mask questions"
|
|
msgstr "Preguntas de máscara"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:94
|
|
msgid "Single choice questions"
|
|
msgstr "Preguntas de respuesta única"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:95
|
|
msgid "Multiple choice questions"
|
|
msgstr "Preguntas de opción múltiple"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:96
|
|
msgid "Text questions"
|
|
msgstr "Preguntas de texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:100
|
|
msgid "Array dual scale"
|
|
msgstr "Matriz de doble escala"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:106
|
|
msgid "5 Point Choice"
|
|
msgstr "Elegir del 1 al 5"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:112
|
|
msgid "Array (5 Point Choice)"
|
|
msgstr "Matriz (Elegir del 1 al 5)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:118
|
|
msgid "Array (10 Point Choice)"
|
|
msgstr "Matriz (Elegir del 1 al 10)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:124
|
|
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
|
|
msgstr "Matriz (Sí/No/No sé)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:130
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:136
|
|
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
|
|
msgstr "Matriz (Ampliar, Mantener, Reducir)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:142
|
|
msgid "Array"
|
|
msgstr "Matriz"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:148
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Género"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:154
|
|
msgid "Array by column"
|
|
msgstr "Matriz en columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:160
|
|
msgid "Language Switch"
|
|
msgstr "Selección de Idioma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:166
|
|
msgid "Multiple Numerical Input"
|
|
msgstr "Entrada Numérica Múltiple"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:172
|
|
msgid "List (Radio)"
|
|
msgstr "Lista (Radio)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:178
|
|
msgid "Multiple choice"
|
|
msgstr "Opción múltiple"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:184
|
|
msgid "Numerical Input"
|
|
msgstr "Entrada Numérica"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:190
|
|
msgid "List with comment"
|
|
msgstr "Lista (botones radiales) con comentarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:196
|
|
msgid "Multiple choice with comments"
|
|
msgstr "Opción múltiple con comentarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:202
|
|
msgid "Multiple Short Text"
|
|
msgstr "Varios textos cortos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:214
|
|
msgid "Short Free Text"
|
|
msgstr "Texto libre (línea)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:220
|
|
msgid "Long Free Text"
|
|
msgstr "Texto libre (párrafo)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:226
|
|
msgid "Huge Free Text"
|
|
msgstr "Texto libre (varios párrafos)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:232
|
|
msgid "Text display"
|
|
msgstr "Mostrar texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:238
|
|
msgid "Yes/No"
|
|
msgstr "Sí/No"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:244
|
|
msgid "List (Dropdown)"
|
|
msgstr "Lista (Desplegable)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:250
|
|
msgid "Array (Numbers)"
|
|
msgstr "Matriz (Números)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:256
|
|
msgid "Array (Texts)"
|
|
msgstr "Matriz (Textos)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:262
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Subir ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1227
|
|
msgid "No email notification"
|
|
msgstr "Ninguna notificación por correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1228
|
|
msgid "Basic email notification"
|
|
msgstr "Notificación básica por correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:1229
|
|
msgid "Detailed email notification with result codes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Notificación detallada por correo electrónico con los códigos de resultados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2227
|
|
msgid "Date submitted"
|
|
msgstr "Fecha de envío"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2235
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "Última página"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2274
|
|
msgid "Date last action"
|
|
msgstr "Fecha de la última acción"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2286
|
|
msgid "Date started"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2514
|
|
msgid "Scale 1"
|
|
msgstr "Escala 1"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2529
|
|
msgid "Scale 2"
|
|
msgstr "Escala 2"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2550
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rank %s"
|
|
msgstr "Clasificación %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2674
|
|
msgid "Other comment"
|
|
msgstr "Comentario de la opción Otro"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2720
|
|
msgid "Group time"
|
|
msgstr "Temporización del grupo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2727
|
|
msgid "Question time"
|
|
msgstr "Temporización de la pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2855
|
|
msgid ""
|
|
"Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be "
|
|
"able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser "
|
|
"parameters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: La ejecución de JavaScript está deshabilitada en su navegador. Es "
|
|
"posible que no pueda responder todas las preguntas de la encuesta. Por "
|
|
"favor, verifique la configuración de su navegador."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2961
|
|
msgid "There are no questions in this survey"
|
|
msgstr "Aún no hay preguntas en esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2965
|
|
msgid "There is 1 question in this survey"
|
|
msgstr "Hay una pregunta en esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:2969
|
|
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
|
|
msgstr "Hay {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas en esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3021
|
|
msgid "A Note On Privacy"
|
|
msgstr "Nota sobre la privacidad"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3021
|
|
msgid "This survey is anonymous."
|
|
msgstr "Esta encuesta es anónima."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3021
|
|
msgid ""
|
|
"The record kept of your survey responses does not contain any identifying "
|
|
"information about you unless a specific question in the survey has asked for "
|
|
"this. If you have responded to a survey that used an identifying token to "
|
|
"allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying "
|
|
"token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, "
|
|
"and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed "
|
|
"this survey. There is no way of matching identification tokens with survey "
|
|
"responses in this survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los registros que contienen sus respuestas a la encuesta no contienen "
|
|
"ninguna identificación suya a menos que una pregunta específicamente así lo "
|
|
"haga. Si responde a esta encuesta utilizando una contraseña que le da acceso "
|
|
"al cuestionario, puede estar seguro que la misma no se asocia a ninguna de "
|
|
"sus respuestas. Ésto se administra en una tabla de datos separada, que sólo "
|
|
"se actualiza para indicar que ha completado o no la encuesta, pero sin "
|
|
"establecer vínculo alguno con la tabla donde se almacenan sus respuestas, "
|
|
"por lo que no hay manera de asociar una respuesta con la persona que la hizo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3025
|
|
msgid "Exit and Clear Survey"
|
|
msgstr "Salir y reiniciar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3026
|
|
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
|
|
msgstr "¿Está seguro/a de querer eliminar todas sus respuestas?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3056
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3068
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:637
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:641
|
|
msgid "Load Unfinished Survey"
|
|
msgstr "Recuperar una encuesta no terminada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3057
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3061
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3081
|
|
msgid "Resume Later"
|
|
msgstr "Guardar y Volver en otro momento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3137
|
|
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
|
|
msgstr "Ha respondido a todas las preguntas de la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3137
|
|
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Presione \"Enviar\" para concluir la encuesta y enviar definitivamente sus "
|
|
"respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3143
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, "
|
|
"you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through "
|
|
"your responses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si desea comprobar cualquiera de las respuestas ingresadas y/o cambiar "
|
|
"alguna, puede hacerlo ahora con el botón [<< anterior] y revisarlas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3150
|
|
msgid "Answers Cleared"
|
|
msgstr "Respuestas borradas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3157
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3165
|
|
msgid "Restart this Survey"
|
|
msgstr "Reiniciar la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3168
|
|
msgid "Close this window"
|
|
msgstr "Cerrar esta ventana"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3170
|
|
msgid "Save Your Unfinished Survey"
|
|
msgstr "Guardar una encuesta no terminada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3171
|
|
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca un nombre y una contraseña para esta encuesta y pulse \"Guardar\"."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3171
|
|
msgid ""
|
|
"Your survey will be saved using that name and password, and can be completed "
|
|
"later by logging in with the same name and password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su encuesta se guardará con ese nombre y contraseña, y la podrá completar "
|
|
"posteriormente ingresando con el mismo nombre de usuario y contraseña."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3171
|
|
msgid ""
|
|
"If you give an email address, an email containing the details will be sent "
|
|
"to you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si nos proporciona una dirección de correo electrónico, se le enviará un "
|
|
"mensaje con las indicaciones para volver a la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3171
|
|
msgid ""
|
|
"After having clicked the save button you can either close this browser "
|
|
"window or continue filling out the survey."
|
|
msgstr ""
|
|
"Después de haber pulsado el botón Guardar, usted puede cerrar esta ventana "
|
|
"del navegador o bien continuar respondiendo la encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3176
|
|
msgid ""
|
|
"To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email "
|
|
"address is not required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para permanecer en el anonimato, por favor utilice un pseudónimo/alias como "
|
|
"nombre de usuario, tampoco es necesario que indique una cuenta de correo "
|
|
"electrónico."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3192
|
|
msgid "Return To Survey"
|
|
msgstr "Volver a la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3203
|
|
msgid "Repeat Password"
|
|
msgstr "Repita la contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3206
|
|
msgid "Your Email"
|
|
msgstr "Su correo electrónico"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3211
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3231
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3282
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2407
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2573
|
|
msgid "Security Question"
|
|
msgstr "Pregunta de seguridad"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3219
|
|
msgid "Load A Previously Saved Survey"
|
|
msgstr "Cargar una encuesta guardada previamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3220
|
|
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
|
|
msgstr "Puede recuperar una encuesta guardada previamente desde esta pantalla."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3220
|
|
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
|
|
msgstr "Escriba el nombre que usó para guardar la encuesta y la contraseña."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3223
|
|
msgid "Saved name"
|
|
msgstr "Nombre guardado"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3236
|
|
msgid "Load Now"
|
|
msgstr "Recuperar ahora"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3241
|
|
msgid "You must be registered to complete this survey"
|
|
msgstr "Debe estar registrado para completar esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3242
|
|
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
|
|
msgstr "Puede inscribirse en esta encuesta si desea participar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3242
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your details below, and an email containing the link to participate in "
|
|
"this survey will be sent immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca sus datos a continuación, y se le enviará inmediatamente un "
|
|
"mensaje de correo electrónico con el enlace para participar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3319
|
|
msgid "Your Assessment"
|
|
msgstr "Sus Evaluaciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3672
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3683
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3718
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3734
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3745
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3753
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3764
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3772
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3780
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3788
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3796
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3804
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3942
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3953
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4036
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4044
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4052
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4060
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4071
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4146
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4179
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4198
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4217
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4282
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4316
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4324
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4332
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Mostrar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3678
|
|
msgid "Sort the answer options alphabetically"
|
|
msgstr "Ordenar las opciones de respuesta alfabéticamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3679
|
|
msgid "Sort answers alphabetically"
|
|
msgstr "Ordenar las respuestas alfabéticamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3688
|
|
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Establecer el porcentaje de anchura de la columna de descripciones (1-100)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3689
|
|
msgid "Answer width"
|
|
msgstr "Anchura de la columna de descripciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3693
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3701
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3709
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3726
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3820
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3828
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3964
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3988
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4004
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4028
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4082
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4157
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4168
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4560
|
|
msgid "Logic"
|
|
msgstr "Lógica"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3696
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the code of a Multiple choice question to only show the matching "
|
|
"answer options in this question."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el código de una pregunta de opción múltiple para mostrar sólo "
|
|
"las opciones de respuesta que correspondan en esta pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3697
|
|
msgid "Array filter"
|
|
msgstr "Filtro de matriz"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3704
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the code of a Multiple choice question to exclude the matching answer "
|
|
"options in this question."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el código de una pregunta de opción múltiple para excluir las "
|
|
"opciones de respuesta que correspondan en esta pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3705
|
|
msgid "Array filter exclusion"
|
|
msgstr "Filtro de matriz de exclusión"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3713
|
|
msgid ""
|
|
"If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this "
|
|
"value is added as assessment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si una de las subpreguntas está marcada, entonces por cada subpregunta "
|
|
"marcada este valor será sumado como asesoría."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3721
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3722
|
|
msgid "Category separator"
|
|
msgstr "Separador de categorías"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3729
|
|
msgid "Filter the available answers by this value"
|
|
msgstr "Filtrar las opciones disponibles según este valor"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3730
|
|
msgid "Code filter"
|
|
msgstr "Filtro de código"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3740
|
|
msgid ""
|
|
"The answer options will be distributed across the number of columns set here"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las opciones de respuesta serán distribuidas entre las columnas que se "
|
|
"establezcan aquí"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3741
|
|
msgid "Display columns"
|
|
msgstr "Mostrar columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3748
|
|
msgid "How many rows to display"
|
|
msgstr "Cuántas filas se mostrarán"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3749
|
|
msgid "Display rows"
|
|
msgstr "Mostrar filas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3759
|
|
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizar listas de selección (mejor accesibilidad) en vez del calendario en "
|
|
"ventana emergente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3760
|
|
msgid "Display dropdown boxes"
|
|
msgstr "Mostrar listas de selección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3767
|
|
msgid "Minimum year value in calendar"
|
|
msgstr "Valor mínimo del año en el calendario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3768
|
|
msgid "Minimum year"
|
|
msgstr "Año mínimo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3775
|
|
msgid "Maximum year value for calendar"
|
|
msgstr "Valor máximo del año en el calendario"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3776
|
|
msgid "Maximum year"
|
|
msgstr "Año máximo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3783
|
|
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
|
|
msgstr "Prefijo|Sufijo de listas desplegables"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3784
|
|
msgid "Dropdown prefix/suffix"
|
|
msgstr "Prefijo/sufijo de la lista de selección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3791
|
|
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Separador-post-respuesta|Separador-inter-lista en las listas desplegables"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3792
|
|
msgid "Dropdown separator"
|
|
msgstr "Separador de lista de selección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3799
|
|
msgid "Enter a header text for the first scale"
|
|
msgstr "Introduzca el texto de encabezamiento de la primera escala"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3800
|
|
msgid "Header for first scale"
|
|
msgstr "Encabezado de la primera escala"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3807
|
|
msgid "Enter a header text for the second scale"
|
|
msgstr "Introduzca el texto de encabezamiento de la segunda escala"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3808
|
|
msgid "Header for second scale"
|
|
msgstr "Encabezado de la segunda escala"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3812
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3972
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3980
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3996
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4012
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4020
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4090
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Entrada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3815
|
|
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
|
|
msgstr "La suma de números de los campos debe ser igual a este valor"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3816
|
|
msgid "Equals sum value"
|
|
msgstr "Valor de la suma a igualar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3823
|
|
msgid ""
|
|
"Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the "
|
|
"answer code(s) seperated with a semikolon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Excluye las demás opciones si alguna de las opciones indicadas son "
|
|
"seleccionadas - introduzca los código/s de dicha/s opción/es separados por "
|
|
"punto y coma (;)."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3824
|
|
msgid "Exclusive option"
|
|
msgstr "Opción exclusiva"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3834
|
|
msgid ""
|
|
"If the participant marks all options, uncheck all and check the option set "
|
|
"in the \"Exclusive option\" setting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si el participante marca todas las opciones, desmarcar todas y marcar la "
|
|
"opción indicada en el parámetro \"Opción exclusiva\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3835
|
|
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marcar automáticamente la opción exclusiva si todas las demás son "
|
|
"seleccionadas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3842
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3853
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3864
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3875
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3885
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3895
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3904
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3913
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3923
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3931
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3847
|
|
msgid "Store the city?"
|
|
msgstr "¿Almacenar la población?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3848
|
|
msgid "Save city"
|
|
msgstr "Guardar población"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3858
|
|
msgid "Store the state?"
|
|
msgstr "¿Almacenar el departamento/estado/provincia?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3859
|
|
msgid "Save state"
|
|
msgstr "Guardar departamento/estado/provincia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3869
|
|
msgid "Store the postal code?"
|
|
msgstr "¿Almacenar el código postal?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3870
|
|
msgid "Save postal code"
|
|
msgstr "Guardar código postal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3880
|
|
msgid "Store the country?"
|
|
msgstr "¿Almacenar el país?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3881
|
|
msgid "Save country"
|
|
msgstr "Guardar país"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3889
|
|
msgid "Google Maps"
|
|
msgstr "Google Maps"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3890
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this to show a map above the input field where the user can select "
|
|
"a location"
|
|
msgstr ""
|
|
"Active este elemento para mostrar un mapa sobre el campo de entrada donde la "
|
|
"persona encuestada podrá indicar una ubicación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3891
|
|
msgid "Use mapping service"
|
|
msgstr "Utilizar el servicio de mapas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3899
|
|
msgid "Width of the map in pixel"
|
|
msgstr "Anchura del mapa en píxeles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3900
|
|
msgid "Map width"
|
|
msgstr "Anchura del mapa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3908
|
|
msgid "Height of the map in pixel"
|
|
msgstr "Altura del mapa en píxeles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3909
|
|
msgid "Map height"
|
|
msgstr "Altura del mapa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3918
|
|
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Colocar por defecto el marcador utilizando la dirección IP de el/la "
|
|
"encuestado/a?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3919
|
|
msgid "IP as default location"
|
|
msgstr "Ubicación por defecto a partir de la IP"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3926
|
|
msgid ""
|
|
"Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude "
|
|
"[space] longtitude"
|
|
msgstr ""
|
|
"Coordenadas por defecto del mapa en la carga de la página. Formato: latitud "
|
|
"[espacio] longitud"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3927
|
|
msgid "Default position"
|
|
msgstr "Posición por defecto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3935
|
|
msgid "Map zoom level"
|
|
msgstr "Nivel del zoom del mapa"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3936
|
|
msgid "Zoom level"
|
|
msgstr "Nivel del zoom"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3948
|
|
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
|
|
msgstr "Ocultar la ayuda que normalmente se muestra en una pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3949
|
|
msgid "Hide tip"
|
|
msgstr "Ocultar la ayuda"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3959
|
|
msgid ""
|
|
"Hide this question at any time. This is useful for including data using "
|
|
"answer prefilling."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ocultar esta pregunta en todo momento. Esto es útil para introducir datos "
|
|
"utilizando el prerrellenado de respuestas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3960
|
|
msgid "Always hide this question"
|
|
msgstr "Ocultar permanentemente esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3967
|
|
msgid "Limit the number of possible answers"
|
|
msgstr "Limitar el número máximo de respuestas posibles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3968
|
|
msgid "Maximum answers"
|
|
msgstr "Número máximo de respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3975
|
|
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
|
|
msgstr "Valor máximo de la suma de una pregunta de múltiples números"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3976
|
|
msgid "Maximum sum value"
|
|
msgstr "Valor máximo de la suma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3983
|
|
msgid "Maximum value of the numeric input"
|
|
msgstr "Valor máximo de la entrada numérica"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3984
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4040
|
|
msgid "Maximum value"
|
|
msgstr "Valor máximo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3991
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the "
|
|
"maximum for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el identificador SGQA para utilizar el total de la pregunta "
|
|
"anterior como máximo para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3992
|
|
msgid "Max value from SGQA"
|
|
msgstr "Valor máximo del SGQA"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:3999
|
|
msgid "Maximum characters allowed"
|
|
msgstr "Número máximo permitido de caracteres"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4000
|
|
msgid "Maximum characters"
|
|
msgstr "Longitud máxima"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4007
|
|
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
|
|
msgstr "Asegurar un número mínimo de respuestas. (0=Sin límite)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4008
|
|
msgid "Minimum answers"
|
|
msgstr "Mínimo de respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4015
|
|
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
|
|
msgstr ""
|
|
"La suma de números de todos los campos de entrada numérica debe ser mayor a "
|
|
"este valor"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4016
|
|
msgid "Minimum sum value"
|
|
msgstr "Valor mínimo de la suma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4023
|
|
msgid "Minimum value of the numeric input"
|
|
msgstr "Valor mínimo de la entrada numérica"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4024
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4048
|
|
msgid "Minimum value"
|
|
msgstr "Valor mínimo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4031
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the "
|
|
"minimum for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca el identificador SGQA para utilizar el total de la pregunta "
|
|
"anterior como mínimo para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4032
|
|
msgid "Minimum value from SGQA"
|
|
msgstr "Valor mínimo del SGQA"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4039
|
|
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
|
|
msgstr "Valor máximo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4047
|
|
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
|
|
msgstr "Valor mínimo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4055
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4056
|
|
msgid "Step value"
|
|
msgstr "Valor de intervalo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4066
|
|
msgid "Use checkbox layout"
|
|
msgstr "Utilizar un formato de cuadros de chequeo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4067
|
|
msgid "Checkbox layout"
|
|
msgstr "Formato de cuadros de chequeo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4077
|
|
msgid "Present answer options in reverse order"
|
|
msgstr "Presentar las opciones de respuesta en orden inverso"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4078
|
|
msgid "Reverse answer order"
|
|
msgstr "Invertir el orden de las opciones de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4085
|
|
msgid ""
|
|
"SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
"Identificador SGQA para utilizar el total de la pregunta anterior como total "
|
|
"para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4086
|
|
msgid "Value equals SGQA"
|
|
msgstr "Valor igual al SGQA"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4097
|
|
msgid "Restrict input to integer values"
|
|
msgstr "Restringir la entrada a números enteros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4098
|
|
msgid "Integer only"
|
|
msgstr "Solo números enteros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4110
|
|
msgid "Allow only numerical input"
|
|
msgstr "Permitir la entrada de números exclusivamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4111
|
|
msgid "Numbers only"
|
|
msgstr "Sólo números"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4121
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Filas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4122
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4123
|
|
msgid "Both rows and columns"
|
|
msgstr "Tanto filas como columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4126
|
|
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
|
|
msgstr "Mostrar totales por filas, por columnas o ambas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4127
|
|
msgid "Show totals for"
|
|
msgstr "Mostrar totales por"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4140
|
|
msgid "Show grand total for either columns or rows"
|
|
msgstr "Mostrar el gran total para filas o para columnas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4141
|
|
msgid "Show grand total"
|
|
msgstr "Mostrar gran total"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4152
|
|
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
|
|
msgstr "Presentar como cajas de entrada de texto en vez de listas desplegables"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4153
|
|
msgid "Text inputs"
|
|
msgstr "Entradas de texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4163
|
|
msgid ""
|
|
"Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hacer obligatorio el rellenar con texto el campo \"Otro:\" cuando dicha "
|
|
"opción haya sido marcada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4164
|
|
msgid "'Other:' comment mandatory"
|
|
msgstr "La descripción en la opción \"Otro:\" es obligatoria"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4174
|
|
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
|
|
msgstr "Permitir únicamente la entrada de números en el campo 'Otro:'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4175
|
|
msgid "Numbers only for 'Other'"
|
|
msgstr "Sólo números para el campo 'Otro'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4182
|
|
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
|
|
msgstr "Reemplaza la etiqueta de la opción 'Otro:' con un texto propio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4183
|
|
msgid "Label for 'Other:' option"
|
|
msgstr "Etiqueta para la opción 'Otro:'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4193
|
|
msgid ""
|
|
"Insert a page break before this question in printable view by setting this "
|
|
"to Yes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Insertar un salto de página antes de esta pregunta en la vista de impresión "
|
|
"estableciendo este parámetro a 'Yes'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4194
|
|
msgid "Insert page break in printable view"
|
|
msgstr "Insertar un salto de página en la vista de impresión"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4201
|
|
msgid "Add a prefix to the answer field"
|
|
msgstr "Añadir un prefijo al campo de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4202
|
|
msgid "Answer prefix"
|
|
msgstr "Prefijo de la respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4212
|
|
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar la estadística de esta pregunta en la página de estadísticas públicas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4213
|
|
msgid "Show in public statistics"
|
|
msgstr "Mostrar en estadísticas públicas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4223
|
|
msgid "Present answers in random order"
|
|
msgstr "Presentar las opciones en orden aleatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4224
|
|
msgid "Random answer order"
|
|
msgstr "Orden aleatorio de opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4228
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4239
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4247
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4255
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4263
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4271
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4297
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4308
|
|
msgid "Slider"
|
|
msgstr "Barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4234
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4235
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4291
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4292
|
|
msgid "Use slider layout"
|
|
msgstr "Usar barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4242
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4243
|
|
msgid "Slider minimum value"
|
|
msgstr "Valor mínimo de la barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4250
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4251
|
|
msgid "Slider maximum value"
|
|
msgstr "Valor máximo de la barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4258
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4259
|
|
msgid "Slider accuracy"
|
|
msgstr "Precisión de la barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4266
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4267
|
|
msgid "Slider initial value"
|
|
msgstr "Valor inicial de la barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4277
|
|
msgid ""
|
|
"The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the "
|
|
"initial value)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El indicador se mostrará en la mitad de la barra (esto no establecerá el "
|
|
"valor inicial)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4278
|
|
msgid "Slider starts at the middle position"
|
|
msgstr "El indicador se ubicará en una posición intermedia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4287
|
|
msgid "Yes - stars"
|
|
msgstr "Sí - estrellas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4288
|
|
msgid "Yes - slider with emoticon"
|
|
msgstr "Sí - barra de desplazamiento con emoticono"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4303
|
|
msgid "Display min and max value under the slider"
|
|
msgstr "Mostrar los valores mínimo y máximo bajo la barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4304
|
|
msgid "Display slider min and max value"
|
|
msgstr "Mostrar valor mínimo y máximo de la barra de desplazamiento"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4311
|
|
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
|
|
msgstr "Respuesta|Texto-izquierda-barra|Texto-derecha-barra carácter separador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4312
|
|
msgid "Slider left/right text separator"
|
|
msgstr "Barra izquierda/derecha separador de texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4319
|
|
msgid "Add a suffix to the answer field"
|
|
msgstr "Añadir un sufijo al campo de respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4320
|
|
msgid "Answer suffix"
|
|
msgstr "Sufijo de la respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4327
|
|
msgid "Width of text input box"
|
|
msgstr "Anchura del campo de texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4328
|
|
msgid "Input box width"
|
|
msgstr "Anchura del campo de texto"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4338
|
|
msgid "Use dropdown boxes instead of list of radio buttons"
|
|
msgstr "Utilizar listas desplegables en lugar de una lista de botones radiales"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4339
|
|
msgid "Use dropdown boxes"
|
|
msgstr "Utilizar listas de selección"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4347
|
|
msgid "Nominal"
|
|
msgstr "Nominal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4348
|
|
msgid "Ordinal"
|
|
msgstr "Ordinal"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4349
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escala"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4351
|
|
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
"Establecer una escala específica de exportación a SPSS para esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4352
|
|
msgid "SPSS export scale type"
|
|
msgstr "Escala de exportación a SPSS"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4357
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4365
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4376
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4387
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4397
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4405
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4413
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4421
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4429
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4437
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4445
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4453
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4461
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4469
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4477
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4485
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4493
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "Temporizador"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4360
|
|
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
|
|
msgstr "Limitar el tiempo máximo de respuesta para esta pregunta (en segundos)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4361
|
|
msgid "Time limit"
|
|
msgstr "Tiempo límite"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4368
|
|
msgid "Warn and move on"
|
|
msgstr "Advertir y avanzar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4369
|
|
msgid "Move on without warning"
|
|
msgstr "Avanzar sin advertir"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4370
|
|
msgid "Disable only"
|
|
msgstr "Sólo deshabilitar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4371
|
|
msgid "Action to perform when time limit is up"
|
|
msgstr "Acción que debe realizarse cuando se agota el tiempo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4372
|
|
msgid "Time limit action"
|
|
msgstr "Acción de fin de tiempo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4382
|
|
msgid "Disable the next button until time limit expires"
|
|
msgstr "Deshabilitar el botón Siguiente hasta que el tiempo expire"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4383
|
|
msgid "Time limit disable next"
|
|
msgstr "El tiempo de expiración deshabilita Siguiente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4392
|
|
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
|
|
msgstr "Deshabilitar el botón Anterior hasta que el tiempo expire"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4393
|
|
msgid "Time limit disable prev"
|
|
msgstr "El tiempo de expiración deshabilita Anterior"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4400
|
|
msgid ""
|
|
"The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mensaje de texto que es mostrado en el temporizador durante la cuenta atrás"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4401
|
|
msgid "Time limit countdown message"
|
|
msgstr "Mensaje de advertencia de alcance de tiempo límite"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4408
|
|
msgid ""
|
|
"CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the "
|
|
"countdown"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estilo CSS para el mensaje que se mostrará en el temporizador durante la "
|
|
"cuenta atrás"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4409
|
|
msgid "Time limit timer CSS style"
|
|
msgstr "Estilo CSS para el reloj de cuenta atrás"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4416
|
|
msgid ""
|
|
"Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before "
|
|
"performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar el 'mensaje de alcance del tiempo límite' durante el siguiente "
|
|
"número de segundos antes de realizar la 'acción de expiración del "
|
|
"tiempo' (por defecto 1 segundo si se deja en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4417
|
|
msgid "Time limit expiry message display time"
|
|
msgstr "Tiempo de duración del mostrado del mensaje de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4424
|
|
msgid ""
|
|
"The message to display when the time limit has expired (a default message "
|
|
"will display if this setting is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El mensaje que será mostrado cuando el tiempo expire (un mensaje predefinido "
|
|
"se mostrará si este parámetro es dejado en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4425
|
|
msgid "Time limit expiry message"
|
|
msgstr "Mensaje de expiración del tiempo establecido"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4432
|
|
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
|
|
msgstr "Estilo CSS para el 'mensaje de expiración del tiempo'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4433
|
|
msgid "Time limit message CSS style"
|
|
msgstr "Estilo CSS para el mensaje de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4440
|
|
msgid ""
|
|
"Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in "
|
|
"the countdown (warning will not display if left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar una 'Advertencia de expiración del tiempo' cuando reste el siguiente "
|
|
"número de segundos en la cuenta atrás (la advertencia no se mostrará si se "
|
|
"deja en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4441
|
|
msgid "1st time limit warning message timer"
|
|
msgstr "Primer mensaje de advertencia de expiración del tiempo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4448
|
|
msgid ""
|
|
"The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not "
|
|
"turn off if this setting is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"La 'Advertencia de tiempo límite' estará visible durante el siguiente número "
|
|
"de segundos (y no se cerrará si este parámetro es dejado en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4449
|
|
msgid "1st time limit warning message display time"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiempo de duración del primer mensaje mensaje de advertencia de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4456
|
|
msgid ""
|
|
"The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will "
|
|
"display if this is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mensaje que se mostrará como 'Advertencia de expiración del tiempo' (un "
|
|
"mensaje por defecto se mostrará si este parámetro se deja en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4457
|
|
msgid "1st time limit warning message"
|
|
msgstr "Mensaje de primera advertencia de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4464
|
|
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estilo CSS que se usará cuando se muestre 'mensaje de advertencia de "
|
|
"expiración'"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4465
|
|
msgid "1st time limit warning CSS style"
|
|
msgstr "Estilo CSS para el primer mensaje de advertencia de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4472
|
|
msgid ""
|
|
"Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds "
|
|
"remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostrar el segundo 'Mensaje de advertencia de expiración' cuando quede el "
|
|
"siguiente número de segundos en el temporizador de cuenta atrás (la "
|
|
"advertencia no se mostrará si se deja en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4473
|
|
msgid "2nd time limit warning message timer"
|
|
msgstr "Tiempo en el que se activará el segundo mensaje de advertencia"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4480
|
|
msgid ""
|
|
"The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will "
|
|
"not turn off if this setting is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El segundo 'mensaje de advertencia de expiración' estará visible durante el "
|
|
"siguiente número de segundos (no desaparecerá si este parámetro se deja en "
|
|
"blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4481
|
|
msgid "2nd time limit warning message display time"
|
|
msgstr "Tiempo de duración del segundo mensaje de advertencia de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4488
|
|
msgid ""
|
|
"The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will "
|
|
"display if this is left blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mensaje de la segunda advertencia de expiración del tiempo (un mensaje por "
|
|
"defecto será mostrado si este parámetro es dejado en blanco)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4489
|
|
msgid "2nd time limit warning message"
|
|
msgstr "Mensaje de la segunda advertencia de expiración del tiempo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4496
|
|
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estilo CSS que será utilizado cuando se muestre el segundo mensaje de "
|
|
"advertencia de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4497
|
|
msgid "2nd time limit warning CSS style"
|
|
msgstr "Estilo CSS para el primer mensaje de advertencia de expiración"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4501
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4512
|
|
msgid "File metadata"
|
|
msgstr "Metadatos del fichero"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4507
|
|
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿El/la encuestado/a debe indicar qué los títulos de los ficheros subidos?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4508
|
|
msgid "Show title"
|
|
msgstr "Mostrar título"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4518
|
|
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
|
|
msgstr "¿El encuestado/a debe hacer comentarios al fichero subido?"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4519
|
|
msgid "Show comment"
|
|
msgstr "Mostrar comentarios"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4528
|
|
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size"
|
|
msgstr ""
|
|
"El/la encuestado/a no puede subir un fichero cuyo tamaño exceda el siguiente:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4529
|
|
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de fichero permitido (en KB)"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4537
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of files that the participant can upload for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número máximo de ficheros que el/la encuestado/a puede subir en esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4538
|
|
msgid "Max number of files"
|
|
msgstr "Número máximo de ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4546
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum number of files that the participant must upload for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número mínimo de ficheros que el/la encuestado/a debe subir en esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4547
|
|
msgid "Min number of files"
|
|
msgstr "Número mínimo de ficheros"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4555
|
|
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipos de fichero permitidos (separados por coma). Por ejemplo: pdf,odt,doc"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4556
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "Tipos de ficheros permitidos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4563
|
|
msgid ""
|
|
"Place questions into a specified randomization group, all questions included "
|
|
"in the specified group will appear in a random order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ubique las preguntas en una sección especial para la presentación aleatoria, "
|
|
"todas las preguntas incluidas en esta sección se mostrarán en orden "
|
|
"aleatorio."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4564
|
|
msgid "Randomization group name"
|
|
msgstr "Nombre de la sección de presentación aleatoria"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4736
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versión"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4745
|
|
msgid "Online Manual"
|
|
msgstr "Manual de LimeSurvey En Línea"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4748
|
|
msgid "Support this project - Donate to "
|
|
msgstr "Colabore con el proyecto - Haga una donación para"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4751
|
|
msgid "Visit our website!"
|
|
msgstr "¡Visite nuestro sitio web!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4860
|
|
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
|
|
msgstr "No se envió el correo porque está activado el modo demostración."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:4980
|
|
msgid "SMTP debug output:"
|
|
msgstr "Trazado de la salida del SMTP:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:5478
|
|
#, php-format
|
|
msgid "SQL command failed: %s Reason: %s"
|
|
msgstr "Fallo en el siguiente comando SQL: %s Razón: %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7604
|
|
msgid "Token code"
|
|
msgstr "Contraseña del encuestado/a"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7605
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Código del Idioma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7606
|
|
msgid "Invitation sent date"
|
|
msgstr "Fecha de envío de invitación"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7607
|
|
msgid "Last Reminder sent date"
|
|
msgstr "Fecha de envío del último recordatorio"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7608
|
|
msgid "Total numbers of sent reminders"
|
|
msgstr "Número total de recordatorios enviados"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common_functions.php:7628
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Attribute %s"
|
|
msgstr "Atributo %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:602
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:603
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:611
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:612
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:620
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:621
|
|
msgid "Choose one of the following answers"
|
|
msgstr "Seleccione una de las siguientes opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:628
|
|
msgid ""
|
|
"Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking "
|
|
"item, moving through to your lowest ranking item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pulse en cada uno de los elementos en la lista de la izquierda, comenzando "
|
|
"en aquel al que quiera dar la más alta clasificación y continuando hasta "
|
|
"llegar al elemento con la más baja clasificación."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at least %d item"
|
|
msgstr "Marque al menos %d elementos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:654
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:655
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:697
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:698
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check between %d and %d answers"
|
|
msgstr "Marque entre %d y %d opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:659
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:660
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:702
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:703
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at most %d answers"
|
|
msgstr "Marque a lo sumo %d opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:664
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:665
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at least %d answer"
|
|
msgstr "Marque al menos %d opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:676
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:677
|
|
msgid "Choose your language"
|
|
msgstr "Seleccione su Idioma"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:707
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:708
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at least %d answers"
|
|
msgstr "Marque como mínimo %d opciones"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:720
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:721
|
|
#, php-format
|
|
msgid "At least %d files must be uploaded for this question"
|
|
msgstr "Al menos %d ficheros deben ser subidos para completar esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:884
|
|
msgid "This question is mandatory"
|
|
msgstr "Esta pregunta es de respuesta obligatoria"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:896
|
|
msgid "Please complete all parts"
|
|
msgstr "Por favor, complete todas las partes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:899
|
|
msgid "Please check the items"
|
|
msgstr "Por favor, seleccione las opciones oportunas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:902
|
|
msgid "Please rank all items"
|
|
msgstr "Por favor, clasifique todos los elementos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:906
|
|
msgid "Please check at least one item."
|
|
msgstr "Por favor, seleccione al menos una opción."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:921
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted escoge '%s' debe escribir una descripción en el cuadro de texto."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:951
|
|
msgid "This question must be answered correctly"
|
|
msgstr "Esta pregunta debe ser contestada correctamente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:990
|
|
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
|
|
msgstr "No puede continuar hasta que no complete una o más preguntas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1048
|
|
msgid ""
|
|
"One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right "
|
|
"format or the minimum number of required files have not been uploaded. You "
|
|
"cannot proceed until these have been completed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uno o más de los ficheros subidos no tenían el formato o tamaño permitidos, "
|
|
"o bien no se subieron el número mínimo de ficheros. No puede continuar hasta "
|
|
"que estos ficheros estén correctos y completos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1091
|
|
msgid "Your time to answer this question has expired"
|
|
msgstr "Se terminó el tiempo establecido para responder a esta pregunta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1094
|
|
msgid "Time remaining"
|
|
msgstr "Tiempo restante"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1095
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1098
|
|
msgid ""
|
|
"Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} "
|
|
"remaining."
|
|
msgstr ""
|
|
"El tiempo establecido para responder a esta pregunta está a punto de "
|
|
"terminarse. Tiene aún {TIME} restante."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1251
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1269
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1300
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1252
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1270
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1301
|
|
msgid "mins"
|
|
msgstr "minutos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1253
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1271
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1302
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1303
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "segundos"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1744
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1761
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1763
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Ene"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1764
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1765
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1766
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Abr"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1767
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "May"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1768
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Jun"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1769
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Jul"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1770
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Ago"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1771
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Sep"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1772
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Oct"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1773
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1774
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dic"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1791
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Año"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1902
|
|
msgid "Date picker"
|
|
msgstr "Selector de fecha"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2161
|
|
msgid "Other answer"
|
|
msgstr "Otra respuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2185
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2445
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in "
|
|
"the accompanying \"other comment\" field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted ha seleccionado la opción \"%s\" en la pregunta \"%s\". Por favor "
|
|
"introduzca también la descripción en el espacio de texto anexo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2504
|
|
msgid "Please enter your comment here"
|
|
msgstr "Por favor, escriba la justificación de su respuesta aquí"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2821
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the scissors next to each item on the right to remove the last "
|
|
"entry in your ranked list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pulse en las tijeras que hay a la derecha de cada elemento para eliminar la "
|
|
"última entrada de la lista ordenada"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2832
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2847
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please rank at least %d item for question \"%s\""
|
|
msgstr "Por favor, clasifique al menos %d elementos para la pregunta \"%s\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3270
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3586
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
|
|
msgstr "Por favor, escoja a lo sumo %d opciones para la pregunta \"%s\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3291
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3611
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
|
|
msgstr "Por favor, escoja a como mínimo %d opciones para la pregunta \"%s\""
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3326
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3642
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in "
|
|
"the accompanying \"other comment\" field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted ha seleccionado la opción \"otro\" en la pregunta \"%s\". Por favor "
|
|
"introduzca la descripción de su elección en la línea de texto anexa."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3895
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4209
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5469
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7294
|
|
msgid "Error: This question has no answers."
|
|
msgstr "Error: Esta pregunta no tiene respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4352
|
|
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
|
|
msgstr "En estos campos sólo pueden introducirse números"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4372
|
|
msgid "Remaining: "
|
|
msgstr "Restantes: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4374
|
|
msgid "Total: "
|
|
msgstr "Total: "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4420
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4426
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4462
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4473
|
|
msgid ""
|
|
"Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
|
|
msgstr ""
|
|
"La respuesta no es válida. El total de las entradas no puede ser más de "
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4439
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4447
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"La respuesta no es válida. El total de las entradas debe sumar al menos %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4575
|
|
msgid "Only numbers may be entered in this field"
|
|
msgstr "Sólo se aceptan números en este campo"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4761
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4762
|
|
msgid ""
|
|
"Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on "
|
|
"the map to move the pin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capture y desplace el marcador al lugar deseado. También puede pulsar el "
|
|
"botón derecho del ratón sobre el mapa para mover el marcador."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6058
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6394
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6731
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6883
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:7524
|
|
msgid ""
|
|
"Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist "
|
|
"in this language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Error: No hay opciones de respuesta para esta pregunta y/o no están "
|
|
"definidos en este idioma."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6649
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6877
|
|
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
|
|
msgstr "Error. No hay opciones definidas para esta pregunta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:48
|
|
msgid "This survey does not seem to exist."
|
|
msgstr "Esta encuesta no parece existir."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:57
|
|
msgid "You are not a participant in this survey."
|
|
msgstr "¡Usted no es participante en esta encuesta!"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:63
|
|
msgid "You have been successfully removed from this survey."
|
|
msgstr "Usted ha sido eliminado existosamente de esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:67
|
|
msgid "You have been already removed from this survey."
|
|
msgstr "Usted ha sido previamente eliminado de esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:913
|
|
msgid ""
|
|
"One or more files are either not in the proper format or exceed the maximum "
|
|
"file size limitation. You cannot proceed until these answers are valid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uno o más de los ficheros subidos no tenían el formato adecuado o bien "
|
|
"excedían el límite de tamaño establecido. No puede continuar hasta que estos "
|
|
"ficheros estén correctos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:75
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:290
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:321
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "ERROR"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:322
|
|
msgid "We are sorry but your session has expired."
|
|
msgstr "Lamentablemente su sesión ha expirado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:322
|
|
msgid ""
|
|
"Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for "
|
|
"your browser, or there were problems with your connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usted ha estado inactivo demasiado tiempo, tiene deshabilitados los cookies "
|
|
"en su navegador o bien hay problemas con su conexión."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:175
|
|
msgid "Survey name (ID):"
|
|
msgstr "Denominación de la encuesta (ID):"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:123
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
msgstr "No coincide la contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:124
|
|
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
|
|
msgstr ""
|
|
"La contraseña que usted proporcionó no coincide con la almacenada en su "
|
|
"sesión"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:125
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:149
|
|
msgid "Please wait to begin with a new session."
|
|
msgstr "Por favor espere para comenzar en una nueva sesión."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:147
|
|
msgid "Previous session is set to be finished."
|
|
msgstr "La sesión previa ha sido marcada como finalizada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:148
|
|
msgid ""
|
|
"Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We "
|
|
"are resetting the session so that you can start from the beginning."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su navegador nos informa que ha sido utilizado previamente para responder a "
|
|
"esta misma encuesta. Estamos limpiando la sesión para que usted pueda "
|
|
"comenzar a contestar desde el principio."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:420
|
|
msgid "View statistics"
|
|
msgstr "Mostrar las estadísticas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:427
|
|
msgid "No available surveys"
|
|
msgstr "No hay encuestas disponibles"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:508
|
|
msgid "This survey is no longer available."
|
|
msgstr "Esta encuesta ya no está disponible."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:525
|
|
msgid "This survey is not yet started."
|
|
msgstr "Esta encuesta no ha comenzado aún."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:545
|
|
msgid "You have already completed this survey."
|
|
msgstr "Ya ha completado esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:602
|
|
msgid "You did not provide a name"
|
|
msgstr "No ingresó el Nombre"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:607
|
|
msgid "You did not provide a password"
|
|
msgstr "No ingresó la contraseña"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:676
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2449
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2493
|
|
msgid ""
|
|
"The token you have provided is either not valid, or has already been used."
|
|
msgstr "La contraseña que se le ha proporcionado no es válida o ya fue usada."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:677
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:708
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2450
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2494
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2679
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For further information please contact %s"
|
|
msgstr "Para mayor información por favor contactar con %s"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:706
|
|
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
|
|
msgstr "Lo sentimos, pero usted no tiene permiso para realizar esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:707
|
|
msgid ""
|
|
"Your token seems to be valid but can be used only during a certain time "
|
|
"period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Su contraseña parece ser válida, pero sólo puede ser utilizada durante un "
|
|
"período determinado de tiempo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:879
|
|
msgid "Your responses were successfully saved."
|
|
msgstr "Sus respuestas han sido correctamente guardadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:921
|
|
msgid "There is no matching saved survey"
|
|
msgstr "No existe una encuesta guardada coincidente"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2227
|
|
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha ocurrido un error inesperado y sus respuestas no han podido ser guardadas."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2230
|
|
msgid ""
|
|
"Your responses have not been lost and have been emailed to the survey "
|
|
"administrator and will be entered into our database at a later point."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sus respuestas no se han perdido, han sido enviadas por correo electrónico a "
|
|
"el/la administrador/a de la encuesta para su posterior incorporación a "
|
|
"nuestra base de datos."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2235
|
|
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha sucedido un error al guardar la respuesta de la encuesta identificada por "
|
|
"el ID"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2236
|
|
msgid "DATA TO BE ENTERED"
|
|
msgstr "DATOS QUE SERÁN INTRODUCIDOS"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2241
|
|
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
|
|
msgstr "EL CÓDIGO SQL QUE HA FALLADO"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2243
|
|
msgid "ERROR MESSAGE"
|
|
msgstr "MENSAJE DE ERROR"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2245
|
|
msgid "Error saving results"
|
|
msgstr "Error al guardar las respuestas"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2253
|
|
msgid "Try to submit again"
|
|
msgstr "Intente enviarla otra vez"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2307
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm access to survey by answering the security question below and "
|
|
"click continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor confirme su acceso a la encuesta respondiendo a la siguiente "
|
|
"pregunta de seguridad y pulse continuar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2331
|
|
msgid "Security question:"
|
|
msgstr "Pregunta de seguridad:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2376
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2448
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2492
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2527
|
|
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta encuesta es de acceso restringido. Necesita una contraseña válida para "
|
|
"participar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2377
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2532
|
|
msgid ""
|
|
"If you have been issued a token, please enter it in the box below and click "
|
|
"continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se le ha proporcionado una contraseña, por favor introdúzcala en el "
|
|
"cuadro de texto y pulse en continuar."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2551
|
|
msgid ""
|
|
"Please confirm the token by answering the security question below and click "
|
|
"continue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor confirme su contraseña respondiendo a la siguiente pregunta de "
|
|
"seguridad y pulse en Continuar"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2565
|
|
msgid "Token:"
|
|
msgstr "Contraseña:"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2678
|
|
msgid ""
|
|
"This survey does not yet have any questions and cannot be tested or "
|
|
"completed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este cuestionario todavía no tiene preguntas y no puede ser probado ni "
|
|
"completado."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:79
|
|
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección de correo electrónico no es válida. Por favor, corríjala y "
|
|
"vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:94
|
|
msgid "The email you used has already been registered."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección de correo electrónico que indicó ya fue registrada previamente."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
|
|
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
|
|
msgstr "Gracias por inscribirse para participar en esta encuesta."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
|
|
msgid ""
|
|
"An email has been sent to the address you provided with access details for "
|
|
"this survey. Please follow the link in that email to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se le ha enviado un mensaje de correo electrónico con los datos de acceso a "
|
|
"esta encuesta. Por favor, pulse en el enlace que se encuentra en dicho "
|
|
"correo para realizarla."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
|
|
msgid "Survey Administrator"
|
|
msgstr "Administrador de la encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:383
|
|
msgid "Please wait ..."
|
|
msgstr "Aguarde, por favor..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:385
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:394
|
|
msgid "Getting questions and answers ..."
|
|
msgstr "Obteniendo preguntas y respuestas..."
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:410
|
|
msgid "Total records in survey"
|
|
msgstr "Total de elementos en esta encuesta"
|
|
|
|
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:423
|
|
msgid "Generating summaries ..."
|
|
msgstr "Generando totales..."
|
|
|
|
#~ msgid "Import answers from a deactivated survey table"
|
|
#~ msgstr "Importar respuestas de una encuesta que fue desactivada."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you "
|
|
#~ "have selected?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¿Está seguro de que desea copiar estas condiciones a las preguntas que ha "
|
|
#~ "seleccionado?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "You have been invited to participate in a survey.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "The survey is titled:\n"
|
|
#~ "\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "To participate, please click on the link below.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Sincerely,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "----------------------------------------------\n"
|
|
#~ "Click here to do the survey:\n"
|
|
#~ "{SURVEYURL}"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Ha sido invitado a participar en la siguiente encuesta:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "«{SURVEYNAME}»\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "«{SURVEYDESCRIPTION}»\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace:\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "{SURVEYURL}\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Muchas gracias por su interés y colaboración.\n"
|
|
#~ "Atentamente,\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick Statistics"
|
|
#~ msgstr "Estadísticas Rápidas"
|
|
|
|
#~ msgid "Display select boxes"
|
|
#~ msgstr "Mostrar listas de selección"
|
|
|
|
#~ msgid "Prefix|Suffix"
|
|
#~ msgstr "Prefijo|Sufijo"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter a header text for scale B"
|
|
#~ msgstr "Introduzca el texto de encabezamiento de la escala B"
|
|
|
|
#~ msgid "Header scale B"
|
|
#~ msgstr "Encabezado escala B"
|
|
|
|
#~ msgid "City"
|
|
#~ msgstr "Población"
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
#~ msgstr "Departamento/estado/provincia"
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
#~ msgstr "País"
|
|
|
|
#~ msgid "Width"
|
|
#~ msgstr "Anchura"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
#~ msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#~ msgid "none"
|
|
#~ msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#~ msgid "Dropdown"
|
|
#~ msgstr "Desplegable"
|
|
|
|
#~ msgid "Timing"
|
|
#~ msgstr "Temporización"
|
|
|
|
#~ msgid "2nd time limit display time"
|
|
#~ msgstr "Tiempo de duración del segundo mensaje de advertencia de expiración"
|
|
|
|
#~ msgid "Modify Quota"
|
|
#~ msgstr "Modificar Cuota"
|
|
|
|
#~ msgid "Quota Name"
|
|
#~ msgstr "Nombre de la cuota"
|
|
|
|
#~ msgid "Quota Limit"
|
|
#~ msgstr "Límite de la cuota"
|
|
|
|
#~ msgid "Quota Action"
|
|
#~ msgstr "Acción de la cuota"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminate Survey"
|
|
#~ msgstr "Concluir encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Terminate Survey With Warning"
|
|
#~ msgstr "Concluir la encuesta con una Advertencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Language"
|
|
#~ msgstr "Idioma por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Quota"
|
|
#~ msgstr "Actualizar Cuota"
|
|
|
|
#~ msgid "Modify"
|
|
#~ msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot be modified"
|
|
#~ msgstr "No puede ser modificado"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Entry"
|
|
#~ msgstr "Actualizar Entrada"
|
|
|
|
#~ msgid "IP-Address"
|
|
#~ msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Label 1"
|
|
#~ msgstr "Etiqueta 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Label 2"
|
|
#~ msgstr "Etiqueta 2"
|
|
|
|
#~ msgid "First Name"
|
|
#~ msgstr "Nombre/s"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Name"
|
|
#~ msgstr "Apellido/s"
|
|
|
|
#~ msgid "Records Displayed:"
|
|
#~ msgstr "Registros mostrados:"
|
|
|
|
#~ msgid "Starting From:"
|
|
#~ msgstr "Empezando desde:"
|
|
|
|
#~ msgid "IP Address"
|
|
#~ msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Address"
|
|
#~ msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Results"
|
|
#~ msgstr "Exportar Resultados"
|
|
|
|
#~ msgid "Token Control"
|
|
#~ msgstr "Control de encuestados/as"
|
|
|
|
#~ msgid "Referring URL"
|
|
#~ msgstr "URL de referencia"
|
|
|
|
#~ msgid "Anonymous answers"
|
|
#~ msgstr "Respuestas anónimas"
|
|
|
|
#~ msgid "This survey is not currently active"
|
|
#~ msgstr "Esta encuesta actualmente NO está activa"
|
|
|
|
#~ msgid "This survey is currently active"
|
|
#~ msgstr "Esta encuesta está actualmente activa"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Current Survey"
|
|
#~ msgstr "Borrar la encuesta actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse Responses For This Survey"
|
|
#~ msgstr "Examinar las respuestas de esta encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced survey options"
|
|
#~ msgstr "Opciones avanzadas de una encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Assessment Rules"
|
|
#~ msgstr "Establecer reglas de evaluación"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Survey Quotas"
|
|
#~ msgstr "Establecer cuotas en esta encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Responses will be date stamped"
|
|
#~ msgstr "Las respuestas tendrán marcada la fecha de conclusión"
|
|
|
|
#~ msgid "Base Language:"
|
|
#~ msgstr "Idioma predeterminado:"
|
|
|
|
#~ msgid "Exit Link"
|
|
#~ msgstr "Enlace de salida"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to add User."
|
|
#~ msgstr "No se pudo agregar el usuario."
|
|
|
|
#~ msgid "Define Questions"
|
|
#~ msgstr "Defina las preguntas"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Survey"
|
|
#~ msgstr "Eliminar Encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Survey Property"
|
|
#~ msgstr "Modificar propiedades de la encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Browse Response"
|
|
#~ msgstr "Revisar las respuestas"
|
|
|
|
#~ msgid "Update survey rights successful."
|
|
#~ msgstr "Se actualizaron con éxito los permisos de la encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
|
|
#~ msgstr "Editar las opciones de la encuesta - Paso 1 de 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Fax To:"
|
|
#~ msgstr "Nº de Fax:"
|
|
|
|
#~ msgid "Allow Saves?"
|
|
#~ msgstr "¿Permitir Guardar?"
|
|
|
|
#~ msgid "Admin Notification:"
|
|
#~ msgstr "Notificación a el/la administrador/a:"
|
|
|
|
#~ msgid "Email responses to:"
|
|
#~ msgstr "Enviar respuestas por correo electrónico a:"
|
|
|
|
#~ msgid "Anonymous answers?"
|
|
#~ msgstr "¿Preservar el anonimato de respuesta?"
|
|
|
|
#~ msgid "Save and Continue"
|
|
#~ msgstr "Guardar y continuar"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
|
|
#~ msgstr "Editar las opciones de la encuesta - Paso 2 de 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: You have to select a survey to copy."
|
|
#~ msgstr "Error: Usted debe seleccionar primero la encuesta que desea copiar."
|
|
|
|
#~ msgid "Start date:"
|
|
#~ msgstr "Fecha de inicio:"
|
|
|
|
#~ msgid "Date format: %s"
|
|
#~ msgstr "Formato de fecha: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Expiry Date:"
|
|
#~ msgstr "Fecha de expiración:"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirmation of completed survey"
|
|
#~ msgstr "Confirmación de encuesta completada"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Registration Confirmation"
|
|
#~ msgstr "Confirmación de Registro en la Encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey could not be created"
|
|
#~ msgstr "No se pudo crear la encuesta."
|
|
|
|
#~ msgid "Survey is currently active."
|
|
#~ msgstr "La encuesta está activa actualmente."
|
|
|
|
#~ msgid "Update Question"
|
|
#~ msgstr "Actualizar Pregunta"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Template Rights"
|
|
#~ msgstr "Establecer permisos sobre plantillas"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
|
|
#~ msgstr "Fecha de expiración de la encuesta (DD-MM-AAAA)"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
|
|
#~ msgstr "Fecha de expiración de la encuesta (MM-DD-AAAA)"
|
|
|
|
#~ msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
|
|
#~ msgstr "Recuerde que no se permiten subdirectorios en un archivo ZIP"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Template"
|
|
#~ msgstr "Importar plantilla"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Import Summary"
|
|
#~ msgstr "Resumen de la importación del cuestionario "
|
|
|
|
#~ msgid "Not imported Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Conjuntos de etiquetas no importados"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to "
|
|
#~ "create new label sets.)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "(Los conjuntos de etiquetas no fueron importados dado que usted no tiene "
|
|
#~ "permiso para crear nuevos conjuntos de etiquetas)"
|
|
|
|
#~ msgid "LimeSurvey Online Manual"
|
|
#~ msgstr "Manual en línea de LimeSurvey"
|
|
|
|
#~ msgid "Click here to fix"
|
|
#~ msgstr "Pulse aquí para corregir"
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate fieldname:"
|
|
#~ msgstr "Campo de datos duplicado:"
|
|
|
|
#~ msgid "Initialise Tokens"
|
|
#~ msgstr "Inicializar los encuestados/as"
|
|
|
|
#~ msgid "Labelsets"
|
|
#~ msgstr "Conjuntos de etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Please Choose..."
|
|
#~ msgstr "Por favor seleccione..."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Label Set"
|
|
#~ msgstr "Modificar Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Convert resources links?"
|
|
#~ msgstr "¿Convertir los enlaces de los recursos?"
|
|
|
|
#~ msgid "Close Window"
|
|
#~ msgstr "Cerrar Ventana"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit email settings"
|
|
#~ msgstr "Modificar las opciones de correos electrónicos"
|
|
|
|
#~ msgid "Email reminder subject:"
|
|
#~ msgstr "Asunto del correo electrónico de recordatorio:"
|
|
|
|
#~ msgid "Invite sent?"
|
|
#~ msgstr "¿Invitación enviada?"
|
|
|
|
#~ msgid "Invitation Email:"
|
|
#~ msgstr "Mensaje de correo de invitación:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
|
|
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an "
|
|
#~ "invitation, but not having yet completed the survey."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No hay direcciones de candidatos elegibles para enviar. Esto fue causado "
|
|
#~ "porque no se cumplió alguna de las siguientes condiciones: tener una "
|
|
#~ "dirección de correo electrónico, haber recibido una invitación y no haber "
|
|
#~ "completado la encuesta aún."
|
|
|
|
#~ msgid "Display Tokens"
|
|
#~ msgstr "Mostrar encuestados/as"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload "
|
|
#~ "directory"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Archivo subido no encontrado. Compruebe sus permisos y ruta para saber si "
|
|
#~ "existe el directorio de subidas"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous "
|
|
#~ "GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious "
|
|
#~ "link, please report this to your system administrator."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Alguien puede estar intentando utilizar su sesión de LimeSurvey "
|
|
#~ "utilizando peticiones GET sospechosas (probablemente un ataque CSRF). Si "
|
|
#~ "usted acaba de pulsar sobre un enlace, por favor repórtelo al "
|
|
#~ "administrador/a de sistemas."
|
|
|
|
#~ msgid "Data redundancy Check"
|
|
#~ msgstr "Verificación de redundancia de datos"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Survey"
|
|
#~ msgstr "Importar Encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "LimeSurvey manual"
|
|
#~ msgstr "Manual de LimeSurvey"
|
|
|
|
#~ msgid "Equals"
|
|
#~ msgstr "Igual a"
|
|
|
|
#~ msgid "ComfortUpdate Step 3"
|
|
#~ msgstr "Paso 3 del Asistente de Actualización"
|
|
|
|
#~ msgid "ComfortUpdate Step 4"
|
|
#~ msgstr "Paso 4 del Asistente de Actualización"
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous"
|
|
#~ msgstr "Misceláneos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Number of answers to show before repeating the headings in array "
|
|
#~ "questions:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Número de opciones que serán mostradas antes de repetir el encabezado en "
|
|
#~ "las preguntas de tipo matriz:"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Name (ID)"
|
|
#~ msgstr "Encuesta Nombre ID"
|
|
|
|
#~ msgid "Hello!"
|
|
#~ msgstr "¡Hola!"
|
|
|
|
#~ msgid "A new response was submitted for your survey."
|
|
#~ msgstr "Se añadió una nueva respuesta a su encuesta."
|
|
|
|
#~ msgid "Click the following link to reload the survey:"
|
|
#~ msgstr "Pulse en el siguiente enlace para volver a la encuesta:"
|
|
|
|
#~ msgid "Click the following link to see the individual response:"
|
|
#~ msgstr "Pulse en el siguiente enlace para ver la respuesta individual:"
|
|
|
|
#~ msgid "Click the following link to edit the individual response:"
|
|
#~ msgstr "Pulse en el siguiente enlace para editar la respuesta individual:"
|
|
|
|
#~ msgid "View statistics by clicking here:"
|
|
#~ msgstr "Vea las estadísticas pulsando aquí:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Este correo electrónico contiene la confirmación de las respuestas que "
|
|
#~ "usted realizo en la encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey submission confirmation"
|
|
#~ msgstr "Confirmación de conclusión de la encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "For further information contact %s"
|
|
#~ msgstr "Para más información contactar con %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you have been issued with a token, please enter it in the box below "
|
|
#~ "and click continue."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si se le ha proporcionado una contraseña, por favor introdúzcala en el "
|
|
#~ "cuadro de texto y pulse en continuar."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "One or more questions have not been answered in a valid manner. You "
|
|
#~ "cannot proceed until these answers are valid"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Una o más preguntas no fueron contestadas de forma correcta. Usted no "
|
|
#~ "puede proseguir hasta que dichas respuestas sean válidas"
|
|
|
|
#~ msgid "Boilerplate Question"
|
|
#~ msgstr "Mensaje o Comentario"
|
|
|
|
#~ msgid "Thank You!"
|
|
#~ msgstr "¡Gracias!"
|
|
|
|
#~ msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style"
|
|
#~ msgstr "Estilo CSS para el segundo mensaje de advertencia de expiración"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed! Reason: "
|
|
#~ msgstr "¡Error! Motivo:"
|
|
|
|
#~ msgid "Iterate surevey"
|
|
#~ msgstr "Repetir encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Match language"
|
|
#~ msgstr "Coincidencia de idioma"
|
|
|
|
#~ msgid "Answers can't be deleted"
|
|
#~ msgstr "No se pueden borrar las opciones"
|
|
|
|
#~ msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La contraseña inicial suministrada no coincide con la contraseña inicial "
|
|
#~ "del usuario %s"
|
|
|
|
#~ msgid "No matching qid"
|
|
#~ msgstr "No se encontró un qid coincidente"
|
|
|
|
#~ msgid "The following question attributes should be deleted"
|
|
#~ msgstr "Los siguientes atributos de preguntas deberían ser borrados"
|
|
|
|
#~ msgid "Your Answer"
|
|
#~ msgstr "Su respuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum dropdown year"
|
|
#~ msgstr "Año mínimo de la lista"
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum dropdown year"
|
|
#~ msgstr "Año máximo de la lista"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: "
|
|
#~ "This settings can't be changed after survey activation."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Establezca el número de posiciones presentadas para clasificar las "
|
|
#~ "opciones disponibles. Nota: Este parámetro no podrá ser modificado "
|
|
#~ "después de que la encuesta esté activa."
|
|
|
|
#~ msgid "Ranking slots"
|
|
#~ msgstr "Posiciones de clasificación"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Stamp"
|
|
#~ msgstr "Fecha y Hora"
|
|
|
|
#~ msgid "First Scale"
|
|
#~ msgstr "Primera escala"
|
|
|
|
#~ msgid "Second Scale"
|
|
#~ msgstr "Segunda escala"
|
|
|
|
#~ msgid "OR between"
|
|
#~ msgstr "O entre"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit/add answer options for this question"
|
|
#~ msgstr "Modificar/agregar opciones de respuesta a esta pregunta"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy Answers?"
|
|
#~ msgstr "¿Copiar las opciones?"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy Attributes?"
|
|
#~ msgstr "¿Copiar los atributos?"
|
|
|
|
#~ msgid "Field summary for"
|
|
#~ msgstr "Resumen de"
|
|
|
|
#~ msgid "Non completed"
|
|
#~ msgstr "No completada"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit/Add Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Modificar/Agregar Conjuntos de Etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Create or Import New Survey"
|
|
#~ msgstr "Crear o Importar una Nueva Encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
|
|
#~ msgstr "Matriz (Conjunto de Etiquetas) por Columna"
|
|
|
|
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
|
|
#~ msgstr "Lista (Conjunto de Etiquetas) (Desplegable)"
|
|
|
|
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
|
|
#~ msgstr "Lista (Radio) (Conjunto de Etiquetas)"
|
|
|
|
#~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
|
|
#~ msgstr "Matriz (Multi flexible) (Textos)"
|
|
|
|
#~ msgid "Preset"
|
|
#~ msgstr "Preconfigurado"
|
|
|
|
#~ msgid "Message to display when time limit has expired"
|
|
#~ msgstr "Mensaje que será mostrado cuando se termine el tiempo"
|
|
|
|
#~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
|
|
#~ msgstr "Duración del mensaje de expiración (en segundos)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed "
|
|
#~ "(in seconds)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tiempo de anticipación con el que se mostrará el mensaje de advertencia "
|
|
#~ "de alcance de tiempo límite (en segundos)"
|
|
|
|
#~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Duración del mensaje de advertencia antes de la expiración (en segundos)"
|
|
|
|
#~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensaje que será mostrado como advertencia de que el tiempo límite está a "
|
|
#~ "punto de alcanzarse"
|
|
|
|
#~ msgid "Other text"
|
|
#~ msgstr "Texto para encabezar la opción 'Otro'"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error: The labelset used for this question is not available in this "
|
|
#~ "language and/or does not exist."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Error: El Conjunto de Etiquetas utilizado para esta pregunta no esta "
|
|
#~ "disponible en este idioma y/o no existe."
|
|
|
|
#~ msgid "Add new label set"
|
|
#~ msgstr "Agregar un nuevo conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Select CSV File:"
|
|
#~ msgstr "Seleccionar Archivo CSV"
|
|
|
|
#~ msgid "Check for duplicates?"
|
|
#~ msgstr "¿Comprobar duplicados?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because "
|
|
#~ "it is being used by an active survey."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No puede cambiar los códigos, agregar o borrar entradas a este conjunto "
|
|
#~ "de etiquetas porque está siendo utilizado por una encuesta activa."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or "
|
|
#~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other "
|
|
#~ "surveys."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Algunos cuestionarios están utilizando este conjunto de etiquetas. "
|
|
#~ "Modificar los códigos, agregar o borrar entradas a este conjunto puede "
|
|
#~ "producir resultados indeseados en dichas encuestas."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You "
|
|
#~ "must delete these questions first."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se pudo borrar el conjunto de etiquetas - Hay preguntas que lo "
|
|
#~ "utilizan. Debe borrar estas preguntas primero antes de poder continuar."
|
|
|
|
#~ msgid "Insert of Label Set failed"
|
|
#~ msgstr "No se pudo ingresar el conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
|
|
#~ msgstr "No se indicó el SID (Encuesta). No se puede importar la sección."
|
|
|
|
#~ msgid "Reading file..."
|
|
#~ msgstr "Leyendo el archivo..."
|
|
|
|
#~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El archivo no tiene un formato de sección de LimeSurvey. La importación "
|
|
#~ "falló."
|
|
|
|
#~ msgid "Import partially successful."
|
|
#~ msgstr "Importación parcialmente exitosa."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The following languages in this group were not imported since the survey "
|
|
#~ "does not contain such a language: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Los siguientes idiomas en esta sección no se importaron debido a que la "
|
|
#~ "encuesta no los tiene definidos"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Import Summary"
|
|
#~ msgstr "Resumen de la Importación de la sección"
|
|
|
|
#~ msgid "Groups:"
|
|
#~ msgstr "Secciones:"
|
|
|
|
#~ msgid "Question Attributes: "
|
|
#~ msgstr "Atributos de la Pregunta:"
|
|
|
|
#~ msgid "Import of group is completed."
|
|
#~ msgstr "Se completó la importación de la sección."
|
|
|
|
#~ msgid "Go to group"
|
|
#~ msgstr "Ir a la sección"
|
|
|
|
#~ msgid "All records"
|
|
#~ msgstr "Todos los registros"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
|
|
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent "
|
|
#~ "an invitation already, having already completed the survey and having a "
|
|
#~ "token."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No hay direcciones de correo para enviar. Esto fue debido a que no había "
|
|
#~ "encuestados/as que tuvieran direcciones de correo electrónico, con la "
|
|
#~ "contraseña generada, que todavía no hubieran completado la encuesta y que "
|
|
#~ "aún no hubieran recibido invitación."
|
|
|
|
#~ msgid "Stop at Token ID:"
|
|
#~ msgstr "Parar en el/la encuestado/a de contraseña:"
|
|
|
|
#~ msgid "Added New Token"
|
|
#~ msgstr "Se agregó un/a nuevo/a encuestado/a"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Settings"
|
|
#~ msgstr "Guardar Opciones"
|
|
|
|
#~ msgid "(Sent by email)"
|
|
#~ msgstr "(Enviado por correo electrónico)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's "
|
|
#~ "base language"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No puede importar una pregunta que no soporta el idioma por defecto de la "
|
|
#~ "encuesta actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey ID"
|
|
#~ msgstr "ID de la encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Full Responses"
|
|
#~ msgstr "Respuestas completas"
|
|
|
|
#~ msgid "Total Responses"
|
|
#~ msgstr "Total de Respuestas"
|
|
|
|
#~ msgid "Closed-access"
|
|
#~ msgstr "Acceso restringido"
|
|
|
|
#~ msgid "Open-access"
|
|
#~ msgstr "Acceso libre"
|
|
|
|
#~ msgid "You need to choose a label set for this question!"
|
|
#~ msgstr "¡Usted debe escoger un conjunto de etiquetas para esta pregunta!"
|
|
|
|
#~ msgid "Second Label Set"
|
|
#~ msgstr "Segundo conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "You need to choose a second label set for this question!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "¡Necesita escoger un segundo conjunto de etiquetas para esta pregunta!"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit/Add second Label Sets"
|
|
#~ msgstr "Modificar/Agregar el segundo conjunto de etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Move answer option up"
|
|
#~ msgstr "Mover la opción hacia arriba"
|
|
|
|
#~ msgid "Move answer option down"
|
|
#~ msgstr "Mover la opción hacia abajo"
|
|
|
|
#~ msgid "Select CSV/SQL File:"
|
|
#~ msgstr "Seleccione un archivo CSV/SQL:"
|
|
|
|
#~ msgid "Completed Records Only"
|
|
#~ msgstr "Únicamente registros completos"
|
|
|
|
#~ msgid "All Records"
|
|
#~ msgstr "Todos los registros"
|
|
|
|
#~ msgid "Incomplete Records Only"
|
|
#~ msgstr "Sólamente registros incompletos"
|
|
|
|
#~ msgid "1. scale"
|
|
#~ msgstr "1. escala"
|
|
|
|
#~ msgid "2. scale"
|
|
#~ msgstr "2. escala"
|
|
|
|
#~ msgid "Data View Control"
|
|
#~ msgstr "Vista de Control de Datos"
|
|
|
|
#~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
|
|
#~ msgstr "No se indicó un QID. No se pueden exportar la pregunta."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a "
|
|
#~ "translation."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El conjunto de etiquetas utilizado en esta pregunta no existe o le falta "
|
|
#~ "una traducción"
|
|
|
|
#~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
|
|
#~ msgstr "Agregar o eliminar opciones de las preguntas de opción múltiple"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit (change) your group names"
|
|
#~ msgstr "Editar (cambiar) el nombre de las secciones"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer "
|
|
#~ "questions)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Agregar, editar o eliminar preguntas de opciones (excepto en las "
|
|
#~ "preguntas de opción múltiple)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is "
|
|
#~ "unknown."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La pregunta \"%s - %s\" NO fue importada porque el tipo de pregunta es "
|
|
#~ "desconocido."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it "
|
|
#~ "is the most similiar one."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La pregunta \"%s - %s\" fue importada, pero se le asignó el tipo '%s' "
|
|
#~ "porque era el más similar."
|
|
|
|
#~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
|
|
#~ msgstr "Se omitió la condición por %d (%d no existe)"
|
|
|
|
#~ msgid "Question could not be deleted"
|
|
#~ msgstr "No se pudo borrar la pregunta."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Error al agregar la opción: No puede utilizar el mismo código para dos "
|
|
#~ "opciones distintas."
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to insert answer"
|
|
#~ msgstr "No se pudo agregar la opción"
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid or empty answer code supplied"
|
|
#~ msgstr "Se indicó un código de opción no válido o se omitió"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to make answer not default"
|
|
#~ msgstr "No se pudo quitar la opción por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to make answer default"
|
|
#~ msgstr "No se pudo establecer la opción por defecto"
|
|
|
|
#~ msgid "Label set:"
|
|
#~ msgstr "Conjunto de etiquetas:"
|
|
|
|
#~ msgid "Second Label Set:"
|
|
#~ msgstr "Segundo conjunto de etiquetas:"
|
|
|
|
#~ msgid "Select CSV File"
|
|
#~ msgstr "Seleccionar Archivo CSV"
|
|
|
|
#~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No se indicó el LID. No se puede exportar el conjunto de Conjunto de "
|
|
#~ "Etiquetas."
|
|
|
|
#~ msgid "Logging in..."
|
|
#~ msgstr "Ingresando..."
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome {NAME}"
|
|
#~ msgstr "Bienvenida/o {NAME}"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to Labels Admin"
|
|
#~ msgstr "Regresar a la Administración de Conjuntos de Etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
|
|
#~ msgstr "Exportar el resultado a un archivo de comandos de SPSS/PASW"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Saved"
|
|
#~ msgstr "Encuesta guardada"
|
|
|
|
#~ msgid "Survey Submitted"
|
|
#~ msgstr "Encuesta enviada"
|
|
|
|
#~ msgid "Don't consider NON completed responses"
|
|
#~ msgstr "No considerar respuestas incompletas"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Group"
|
|
#~ msgstr "Importar sección"
|
|
|
|
#~ msgid "Deactivated surveys"
|
|
#~ msgstr "Encuestas desactivadas"
|
|
|
|
#~ msgid "You need to add groups"
|
|
#~ msgstr "Debe agregar secciones"
|
|
|
|
#~ msgid "New Answer"
|
|
#~ msgstr "Nueva opción"
|
|
|
|
#~ msgid "(This field is mandatory.)"
|
|
#~ msgstr "(Este campo es obligatorio)"
|
|
|
|
#~ msgid "answers:"
|
|
#~ msgstr "opciones:"
|
|
|
|
#~ msgid "Condition"
|
|
#~ msgstr "Condición"
|
|
|
|
#~ msgid "Your data:"
|
|
#~ msgstr "Sus datos:"
|
|
|
|
#~ msgid "Label Set:"
|
|
#~ msgstr "Conjunto de etiquetas:"
|
|
|
|
#~ msgid "%d full responses"
|
|
#~ msgstr "%d respuestas completas"
|
|
|
|
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
|
|
#~ msgstr "%d respuestas no terminadas completamente"
|
|
|
|
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
|
|
#~ msgstr "Exportar un archivo de sintaxis SPSS"
|
|
|
|
#~ msgid "Export SPSS data file"
|
|
#~ msgstr "Exportar fichero de datos SPSS"
|
|
|
|
#~ msgid "saved at"
|
|
#~ msgstr "guardado a las"
|
|
|
|
#~ msgid "Set Name"
|
|
#~ msgstr "Nombre del Conjunto"
|
|
|
|
#~ msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
|
|
#~ msgstr "¿Sólo usuarios con contraseñas pueden entrar a la encuesta?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please check any problems above and then proceed to the next step to "
|
|
#~ "start the update."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor compruebe cualquiera de los problemas mostrados anteriormente y "
|
|
#~ "proceda al paso siguiente para comenzar la actualización."
|
|
|
|
#~ msgid "Old files were successfuly backed up to "
|
|
#~ msgstr "Los archivos antiguos fueron respaldados adecuadamente en "
|
|
|
|
#~ msgid "Database was successfuly backed up to "
|
|
#~ msgstr "La base de datos se ha actualizado exitosamente en "
|
|
|
|
#~ msgid "Filter settings"
|
|
#~ msgstr "Opciones del filtro"
|
|
|
|
#~ msgid "Number of columns to display"
|
|
#~ msgstr "Número de columnas que serán mostradas"
|
|
|
|
#~ msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Valor del intervalo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)"
|
|
|
|
#~ msgid "Use checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Utilizar formato de cuadros de chequeo para una pregunta de tipo matriz "
|
|
#~ "(multi-flexible)"
|
|
|
|
#~ msgid "\"Other\" caption"
|
|
#~ msgstr "Etiqueta \"Otro\""
|
|
|
|
#~ msgid "Show System Summary"
|
|
#~ msgstr "Mostrar resumen del sistema"
|
|
|
|
#~ msgid "Return to Survey Administration"
|
|
#~ msgstr "Regresar a la Administración de Encuestas"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
|
|
#~ msgstr "Filtrar la matriz de opciones de una pregunta de opción múltiple"
|
|
|
|
#~ msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
|
#~ msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=escala"
|
|
|
|
#~ msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
|
#~ msgstr "Exportar el tipo de la escala 1=nominal 2=ordinal 3=escala"
|
|
|
|
#~ msgid "Please choose one of the following"
|
|
#~ msgstr "Por favor, seleccione uno de los siguientes"
|
|
|
|
#~ msgid "Getting result count ..."
|
|
#~ msgstr "Calculando los resultados..."
|
|
|
|
#~ msgid "Email Reminder"
|
|
#~ msgstr "Enviar Recordatorio"
|
|
|
|
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
|
|
#~ msgstr "Agregar o Modificar el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#~ msgid "Importing CSV File"
|
|
#~ msgstr "Importando Archivo CSV"
|
|
|
|
#~ msgid "Creating Token Entries"
|
|
#~ msgstr "Creando encuestados/as"
|
|
|
|
#~ msgid "Modifying User"
|
|
#~ msgstr "Modificando el Usuario"
|
|
|
|
#~ msgid "This survey is active but expired"
|
|
#~ msgstr "Esta encuesta está actualmente activa pero ha expirado"
|
|
|
|
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
|
|
#~ msgstr "Resumen del Sistema de LimeSurvey"
|
|
|
|
#~ msgid "disabled"
|
|
#~ msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Current Group"
|
|
#~ msgstr "Modificar la sección actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Current Group"
|
|
#~ msgstr "Borrar la sección actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Current Group"
|
|
#~ msgstr "Exportar la sección actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
|
|
#~ msgstr "Copiar una pregunta no es posible en una encuesta activa"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Responses"
|
|
#~ msgstr "Exportar Respuestas"
|
|
|
|
#~ msgid "Update user rights successful."
|
|
#~ msgstr "La actualización de los permisos del usuario fue exitosa."
|
|
|
|
#~ msgid "Export responses"
|
|
#~ msgstr "Exportar las respuestas"
|
|
|
|
#~ msgid "Include"
|
|
#~ msgstr "Incluir"
|
|
|
|
#~ msgid "from"
|
|
#~ msgstr "de"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
|
|
#~ "duplicate will be used instead."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Hay un conjunto de etiquetas duplicado, por lo que este conjunto no fue "
|
|
#~ "importado. El duplicado será utilizado en su lugar."
|
|
|
|
#~ msgid "This group has no answer."
|
|
#~ msgstr "Esta sección no tiene respuesta."
|
|
|
|
#~ msgid "Token Attribute Names:"
|
|
#~ msgstr "Nombres de los atributos de los/as encuestados/as:"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute 2"
|
|
#~ msgstr "Atributo 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
|
|
#~ msgstr "Puntuación total para esta regla de asesoría"
|
|
|
|
#~ msgid "Always display this condition"
|
|
#~ msgstr "Siempre mostrar esta condición"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "We are sorry but your responses have exceeded a quota on this survey."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lo sentimos, sus respuestas han excedido la cuota definida para esta "
|
|
#~ "encuesta."
|
|
|
|
#~ msgid "Fix Order"
|
|
#~ msgstr "Corregir Orden"
|
|
|
|
#~ msgid "Fix Sort"
|
|
#~ msgstr "Corregir Orden"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Token"
|
|
#~ msgstr "Actualizar Encuestado/a"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
|
|
#~ "survey"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Importar respuestas de una encuesta antigua (desactivada) a una encuesta "
|
|
#~ "activa"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter incomplete answers"
|
|
#~ msgstr "Filtrar respuestas incompletas"
|
|
|
|
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ya existe el Nombre de usuario y/o dirección de correo electrónico!."
|
|
|
|
#~ msgid "Date is not valid!"
|
|
#~ msgstr "¡La fecha no es válida!"
|
|
|
|
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
|
|
#~ msgstr "Por favor, complete todas las partes de la fecha"
|
|
|
|
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
|
|
#~ msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
|
|
|
|
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
|
|
#~ msgstr "(p.ej.: 2003-12-25 para el día de Navidad)"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Invitation"
|
|
#~ msgstr "Enviar Invitación"
|
|
|
|
#~ msgid "Format: yyyy-mm-dd hh:mm"
|
|
#~ msgstr "Formato: aaaa-mm-dd hh:mm"
|
|
|
|
#~ msgid "Answer Privacy"
|
|
#~ msgstr "Privacidad en la respuesta"
|
|
|
|
#~ msgid "Anonymous"
|
|
#~ msgstr "Anónimo"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Anonymous"
|
|
#~ msgstr "No anónimo"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Language"
|
|
#~ msgstr "Idioma Actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
|
|
#~ msgstr "Modo preferido del editor HTML"
|
|
|
|
#~ msgid "Timed start?"
|
|
#~ msgstr "¿Inicio programado?"
|
|
|
|
#~ msgid "Expires?"
|
|
#~ msgstr "¿Expira?"
|
|
|
|
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
|
|
#~ msgstr "Pulse en un elemento de la lista de la izquierda, empezando por el"
|
|
|
|
#~ msgid "Save All"
|
|
#~ msgstr "Guardar todos los cambios"
|
|
|
|
#~ msgid "This template can be modified"
|
|
#~ msgstr "Esta plantilla puede ser modificada"
|
|
|
|
#~ msgid "This template cannot be modified"
|
|
#~ msgstr "Esta plantilla no puede ser modificada"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "You can't edit a standard template."
|
|
#~ msgstr "No puede modificar la plantilla predeterminada."
|
|
|
|
#~ msgid "Make a copy of this template"
|
|
#~ msgstr "Crear una copia de esta plantilla"
|
|
|
|
#~ msgid "File Control:"
|
|
#~ msgstr "Control de Archivo:"
|
|
|
|
#~ msgid "Now editing:"
|
|
#~ msgstr "Editando Ahora:"
|
|
|
|
#~ msgid "Group:"
|
|
#~ msgstr "Grupo:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Parece como si faltaran algunas tablas o campos en la base de datos."
|
|
|
|
#~ msgid "Check Database Fields"
|
|
#~ msgstr "Revisar Campos de la Base de Datos"
|
|
|
|
#~ msgid "Add New Label Set"
|
|
#~ msgstr "Agregar un Nuevo Conjunto de Etiquetas"
|
|
|
|
#~ msgid "Ignore the new record."
|
|
#~ msgstr "Ignorar el nuevo registro."
|
|
|
|
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
|
|
#~ msgstr "Filtrar respuestas incompletas:"
|
|
|
|
#~ msgid "Updated Token"
|
|
#~ msgstr "Encuestado/a actualizado/a"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute_1 from token"
|
|
#~ msgstr "Atributo 1 de el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#~ msgid "Attribute_2 from token"
|
|
#~ msgstr "Atributo 2 de el/la encuestado/a"
|
|
|
|
#~ msgid "%s %% complete"
|
|
#~ msgstr "%s %% completo"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Disculpe, la importación de preguntas está limitada a la misma versión de "
|
|
#~ "LimeSurvey. La importación falló."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Current Survey"
|
|
#~ msgstr "Modificar la encuesta actual"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
|
|
#~ msgstr "Activar/Modificar los/as encuestados/as de esta encuesta"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
|
|
#~ "activated."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "No es posible añadir o editar encuestados/as porque esta encuesta aún no "
|
|
#~ "ha sido activada."
|
|
|
|
#~ msgid "Use Cookies?"
|
|
#~ msgstr "¿Utilizar Cookies?"
|
|
|
|
#~ msgid "URL Description:"
|
|
#~ msgstr "Descripción de la URL:"
|
|
|
|
#~ msgid "if you answered"
|
|
#~ msgstr "si usted respondió"
|
|
|
|
#~ msgid "if you have NOT answered"
|
|
#~ msgstr "Si usted NO ha respondido"
|
|
|
|
#~ msgid "Only answer this question %s"
|
|
#~ msgstr "Sólo responda esta pregunta %s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
|
|
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
|
|
#~ "submission"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Si crea alguna evaluación en esta página para la encuesta seleccionada, "
|
|
#~ "la evaluación será realizada tras el envío de las respuestas por parte de "
|
|
#~ "la persona encuestada"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#~ msgid "Record ID"
|
|
#~ msgstr "Identificación de registro"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
|
|
#~ "(%s)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La opción no pudo añadirse. Debe introducir un código en el campo "
|
|
#~ "obligatorio ('%s')."
|