mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Updated translations from Launchpad (THANK YOU!)
This commit is contained in:
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: quexs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 11:04+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 11:25+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Calidonia Hibernia <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 03:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
|
||||
|
||||
#: callhistory.php:56
|
||||
msgid "Case History List"
|
||||
@@ -868,51 +868,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor, agarde a que respondan a chamada antes de tentar chamar o/a "
|
||||
"supervisor/a"
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:73
|
||||
#: admin/systemsort.php:96
|
||||
#: admin/systemsort.php:97
|
||||
#: admin/systemsort.php:75
|
||||
#: admin/systemsort.php:98
|
||||
#: admin/systemsort.php:99
|
||||
msgid "Monitor system wide case sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:75
|
||||
#: admin/systemsort.php:77
|
||||
msgid "Running process:"
|
||||
msgstr "Proceso en curso:"
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:79
|
||||
#: admin/systemsort.php:81
|
||||
msgid "Kill signal sent: Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:80
|
||||
#: admin/systemsort.php:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O proceso xa se pechou (ex.: reiniciouse o servidor) - calque aquí para "
|
||||
"confirmar"
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:84
|
||||
#: admin/systemsort.php:86
|
||||
msgid "Kill the running process"
|
||||
msgstr "Matar o proceso en curso"
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:90
|
||||
#: admin/systemsort.php:104
|
||||
#: admin/systemsort.php:92
|
||||
#: admin/systemsort.php:106
|
||||
msgid "Log id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:90
|
||||
#: admin/systemsort.php:104
|
||||
#: admin/systemsort.php:92
|
||||
#: admin/systemsort.php:106
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:90
|
||||
#: admin/systemsort.php:104
|
||||
#: admin/systemsort.php:92
|
||||
#: admin/systemsort.php:106
|
||||
msgid "Log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:98
|
||||
#: admin/systemsort.php:100
|
||||
msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:99
|
||||
#: admin/systemsort.php:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES "
|
||||
"configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of "
|
||||
@@ -922,22 +922,30 @@ msgid ""
|
||||
"problems, it is not recommended to use this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/systemsort.php:100
|
||||
#: admin/systemsort.php:102
|
||||
msgid "Outcome of last process run (if any)"
|
||||
msgstr "Estado do último proceso executado (se houber)"
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:52
|
||||
#: admin/callhistory.php:73
|
||||
#: admin/callhistory.php:100
|
||||
#: admin/callhistory.php:108
|
||||
msgid "Call History List"
|
||||
msgstr "Listaxe do Historial de Chamadas"
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:74
|
||||
#: admin/callhistory.php:90
|
||||
#: admin/callhistory.php:102
|
||||
msgid "Date/Time call start"
|
||||
msgstr "Data/Hora de comezo da chamada"
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:74
|
||||
#: admin/callhistory.php:90
|
||||
#: admin/callhistory.php:102
|
||||
msgid "Time end"
|
||||
msgstr "Hora de finalización"
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:101
|
||||
msgid "Download Call History List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/clientquestionnaire.php:150
|
||||
#: admin/clientquestionnaire.php:271
|
||||
msgid "Assign clients to questionnaires"
|
||||
@@ -1170,12 +1178,13 @@ msgid "Stop calling this sample when:"
|
||||
msgstr "Deixar de chamar a esta mostra cando:"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:152
|
||||
#: admin/quotarow.php:177
|
||||
#: admin/quotarow.php:187
|
||||
msgid "for"
|
||||
msgstr "para"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:152
|
||||
#: admin/quotarow.php:177
|
||||
#: admin/quotarow.php:184
|
||||
#: admin/quotarow.php:187
|
||||
msgid "completions"
|
||||
msgstr "entrevistas"
|
||||
|
||||
@@ -1188,7 +1197,7 @@ msgid "Quota not yet reached"
|
||||
msgstr "Non se cubriu a cota"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:159
|
||||
#: admin/quotarow.php:185
|
||||
#: admin/quotarow.php:195
|
||||
msgid "Current completions: "
|
||||
msgstr "Entrevistas actuais "
|
||||
|
||||
@@ -1196,41 +1205,41 @@ msgstr "Entrevistas actuais "
|
||||
msgid "Select a question for the quota"
|
||||
msgstr "Escolla unha pregunta para a cota"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:190
|
||||
#: admin/quota.php:192
|
||||
msgid "Enter the details for creating the quota:"
|
||||
msgstr "Introduza os detalles para crear a cota:"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:191
|
||||
#: admin/quotarow.php:259
|
||||
#: admin/quota.php:193
|
||||
#: admin/quotarow.php:275
|
||||
msgid "Pre defined values for this question:"
|
||||
msgstr "Valores predefinidos para esta pregunta:"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:204
|
||||
#: admin/quotarow.php:272
|
||||
#: admin/quota.php:205
|
||||
#: admin/quotarow.php:287
|
||||
msgid "No labels defined for this question"
|
||||
msgstr "Non se definiron etiquetas para este cuestionario"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:206
|
||||
#: admin/quotarow.php:274
|
||||
#: admin/quota.php:207
|
||||
#: admin/quotarow.php:289
|
||||
msgid "Code value"
|
||||
msgstr "Valor de código"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:212
|
||||
#: admin/quotarow.php:284
|
||||
#: admin/quota.php:213
|
||||
#: admin/quotarow.php:299
|
||||
msgid "The code value to compare"
|
||||
msgstr "O valor de código a comparar"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:213
|
||||
#: admin/quotarow.php:285
|
||||
#: admin/quota.php:214
|
||||
#: admin/quotarow.php:300
|
||||
msgid "The type of comparison"
|
||||
msgstr "A clase de comparación"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:214
|
||||
#: admin/quotarow.php:286
|
||||
#: admin/quota.php:215
|
||||
#: admin/quotarow.php:305
|
||||
msgid "The number of completions to stop calling at"
|
||||
msgstr "Número de entrevistas no que parar de chamar"
|
||||
|
||||
#: admin/quota.php:218
|
||||
#: admin/quota.php:219
|
||||
msgid "Add quota"
|
||||
msgstr "Engadir unha cota"
|
||||
|
||||
@@ -1391,13 +1400,13 @@ msgid "Set values in questionnaire to pre fill"
|
||||
msgstr "Establecer os valores do cuestionario a preencher"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:64
|
||||
#: admin/quotarow.php:119
|
||||
#: admin/quotarow.php:126
|
||||
msgid "Quota row management"
|
||||
msgstr "Xestión de filas de cotas"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:66
|
||||
#: admin/index.php:68
|
||||
#: admin/index.php:108
|
||||
#: admin/index.php:109
|
||||
msgid "Operator management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1470,40 +1479,45 @@ msgstr "Asignar estados a casos"
|
||||
msgid "Search the sample"
|
||||
msgstr "Buscar na mostra"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:97
|
||||
#: admin/index.php:96
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:250
|
||||
msgid "Bulk appointment generator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:98
|
||||
msgid "System settings"
|
||||
msgstr "Configuración do sistema"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:98
|
||||
#: admin/index.php:99
|
||||
msgid "Set default timezone list"
|
||||
msgstr "Establecer a lista predeterminada de fusos horarios"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:99
|
||||
#: admin/index.php:100
|
||||
msgid "Set default shift times"
|
||||
msgstr "Establecer os horarios predeterminados das quendas"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:100
|
||||
#: admin/index.php:101
|
||||
msgid "Set call restriction times"
|
||||
msgstr "Establecer restricións temporais de chamada"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:101
|
||||
#: admin/index.php:102
|
||||
#: admin/centreinfo.php:62
|
||||
msgid "Set centre information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:102
|
||||
#: admin/index.php:103
|
||||
msgid "Start and monitor system wide case sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:106
|
||||
#: admin/index.php:107
|
||||
msgid "VoIP"
|
||||
msgstr "VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:107
|
||||
#: admin/index.php:108
|
||||
msgid "Start and monitor VoIP"
|
||||
msgstr "Comezar e supervisar VoIP"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:109
|
||||
#: admin/index.php:110
|
||||
msgid "Extension status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1811,6 +1825,62 @@ msgstr "ou: Escolla o predeterminado na listaxe da mostra"
|
||||
msgid "Add pre fill"
|
||||
msgstr "Engadir predefinida"
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:199
|
||||
msgid "Added appointment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned "
|
||||
"to an operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:209
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:230
|
||||
msgid "Case id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:209
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check the case id's, appointment start and end times and notes are "
|
||||
"correct before accepting below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:235
|
||||
msgid "Accept and generate bulk appointments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. "
|
||||
"Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, "
|
||||
"starttime and endtime. Optionally you can include a note column to attach a "
|
||||
"note to the case in addition to setting an appointment. Only cases that have "
|
||||
"temporary (non final) outcomes will have appointments generated, and the "
|
||||
"outcome of the case will be updated to an appointment outcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:252
|
||||
msgid "Example CSV file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:261
|
||||
msgid "Choose the CSV file to upload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/bulkappointment.php:262
|
||||
msgid "Load bulk appointment CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/addshift.php:87
|
||||
#: admin/addshift.php:140
|
||||
msgid "Add shifts"
|
||||
@@ -1845,97 +1915,107 @@ msgstr "Usar quendas?"
|
||||
msgid "Submit changes"
|
||||
msgstr "Enviar os cambios"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:147
|
||||
#: admin/quotarow.php:153
|
||||
#: admin/quotarow.php:154
|
||||
#: admin/quotarow.php:160
|
||||
msgid "Copied quotas"
|
||||
msgstr "Cotas copiadas"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:156
|
||||
#: admin/quotarow.php:163
|
||||
msgid "Current row quotas (click to delete)"
|
||||
msgstr "Cotas de fila acctuais (calque para borrar)"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:168
|
||||
#: admin/quotarow.php:175
|
||||
msgid "Currently no row quotas"
|
||||
msgstr "Sen cotas de fila neste intre"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:175
|
||||
#: admin/quotarow.php:182
|
||||
msgid "Replicate: Where"
|
||||
msgstr "Replicar: Onde"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:175
|
||||
#: admin/quotarow.php:177
|
||||
#: admin/quotarow.php:182
|
||||
#: admin/quotarow.php:184
|
||||
#: admin/quotarow.php:187
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "como"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:177
|
||||
msgid "Stop calling"
|
||||
msgstr "Parar de chamar"
|
||||
#: admin/quotarow.php:184
|
||||
msgid "Sample only. Stop calling where"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:177
|
||||
#: admin/quotarow.php:184
|
||||
#: admin/quotarow.php:187
|
||||
msgid "rows from this sample when:"
|
||||
msgstr "filas desta mostra cando:"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:180
|
||||
#: admin/quotarow.php:187
|
||||
msgid "Stop calling"
|
||||
msgstr "Parar de chamar"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:190
|
||||
msgid "Row quota reached (Closed)"
|
||||
msgstr "Atinxiuse a cota de fila (Pechada)"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:182
|
||||
#: admin/quotarow.php:192
|
||||
msgid "Row quota not yet reached (Open)"
|
||||
msgstr "Non se atinxiu a cota de fila aínda (Aberta)"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:202
|
||||
#: admin/quotarow.php:212
|
||||
msgid "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copiar as cotas desta mostra en (Sen comprobación de erros/duplicados): "
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:204
|
||||
#: admin/quotarow.php:214
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:206
|
||||
#: admin/quotarow.php:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking) with adjusting: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:208
|
||||
#: admin/quotarow.php:218
|
||||
msgid "Copy adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:214
|
||||
#: admin/quotarow.php:224
|
||||
msgid "Select a question for the row quota"
|
||||
msgstr "Escolla unha pregunta para a cota de fila"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:236
|
||||
#: admin/quotarow.php:248
|
||||
msgid "No question (Replicate)"
|
||||
msgstr "Sen pregunta (Replicar)"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:246
|
||||
#: admin/quotarow.php:252
|
||||
msgid "Sample only quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:262
|
||||
msgid "Select the sample variable to exclude"
|
||||
msgstr "Escolla a variábel da mostra a excluír"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:258
|
||||
#: admin/quotarow.php:274
|
||||
msgid "Enter the details for creating the row quota:"
|
||||
msgstr "Introduza os detalles para crear a cota de fila:"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:280
|
||||
#: admin/quotarow.php:295
|
||||
msgid "Describe this quota"
|
||||
msgstr "Describir esta cota"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:281
|
||||
#: admin/quotarow.php:296
|
||||
msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:282
|
||||
#: admin/quotarow.php:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should the priority be automatically updated based on the number of "
|
||||
"completions in this quota?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:292
|
||||
#: admin/quotarow.php:311
|
||||
msgid "Exclude from the sample where the value is like"
|
||||
msgstr "Excluír da mostra onde o valor sexa como"
|
||||
|
||||
#: admin/quotarow.php:310
|
||||
#: admin/quotarow.php:329
|
||||
msgid "Add row quota"
|
||||
msgstr "Engadir unha cota de fila"
|
||||
|
||||
@@ -1971,6 +2051,7 @@ msgid "tool"
|
||||
msgstr "ferramenta"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:188
|
||||
#: admin/clients.php:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to enter the username of a user based on your directory "
|
||||
"security system. For example, if you have secured the base directory of "
|
||||
@@ -2027,6 +2108,7 @@ msgid "Is the operator a refusal converter?"
|
||||
msgstr "É este/a operador/a un/unha conversor/a de rexeitamentos?"
|
||||
|
||||
#: admin/operators.php:205
|
||||
#: admin/clients.php:115
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Engadir un/unha usuario/a"
|
||||
|
||||
@@ -2358,6 +2440,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Saturdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/casesbyoutcome.php:52
|
||||
msgid "Cases by outcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/casesbyoutcome.php:72
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proxecto"
|
||||
|
||||
#: admin/casesbyoutcome.php:73
|
||||
msgid "Current outcome:"
|
||||
msgstr "Estado actual:"
|
||||
|
||||
#: admin/casesbyoutcome.php:84
|
||||
msgid "No cases with this outcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/casesbyoutcome.php:91
|
||||
msgid "Error with input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/process.php:90
|
||||
msgid "Cannot connect to VoIP Server"
|
||||
msgstr "Non se pode conectar co servidor VoIP"
|
||||
@@ -2456,27 +2558,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to shifts"
|
||||
msgstr "Gardar os cambios nas quendas"
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:203
|
||||
#: admin/dataoutput.php:222
|
||||
msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:205
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:90
|
||||
#: admin/dataoutput.php:224
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:186
|
||||
msgid "Please select a sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:212
|
||||
#: admin/dataoutput.php:231
|
||||
msgid "Download data for this sample via Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:219
|
||||
#: admin/dataoutput.php:238
|
||||
msgid "Download key file: select sample var"
|
||||
msgstr "Descargar o ficheiro clave: escolla a variábel da mostra"
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:223
|
||||
#: admin/dataoutput.php:242
|
||||
msgid "Download complete key file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:245
|
||||
msgid "Download complete sample file with current outcomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/callrestrict.php:82
|
||||
msgid "Modify call restriction times"
|
||||
msgstr "Modificar os horarios de restrición de chamadas"
|
||||
@@ -2561,41 +2667,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "*nix VoIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:57
|
||||
msgid "Sample call attempt"
|
||||
msgstr "Intento de chamada de proba"
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:59
|
||||
msgid "Overall"
|
||||
msgstr "Global"
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:67
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:88
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:109
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:132
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:108
|
||||
msgid "Number of cases"
|
||||
msgstr "Número de casos"
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:67
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:88
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:109
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:132
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:108
|
||||
msgid "Call attempts made"
|
||||
msgstr "Intentos de chamada feitos:"
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:113
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:171
|
||||
msgid "Sample call attempt"
|
||||
msgstr "Intento de chamada de proba"
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:173
|
||||
msgid "Overall"
|
||||
msgstr "Global"
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:197
|
||||
msgid "Please select a quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:130
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:203
|
||||
msgid "No calls for this quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:136
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:207
|
||||
msgid "No calls for this sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:140
|
||||
#: admin/samplecallattempts.php:211
|
||||
msgid "No calls for this questionnaire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2619,19 +2719,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Timezones"
|
||||
msgstr "Engadir/Eliminar Fusos Horarios"
|
||||
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:88
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:101
|
||||
msgid "Click to remove a Timezone from the default list"
|
||||
msgstr "Calque para eliminar un Fuso Horario da listaxe predeterminada"
|
||||
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:100
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:113
|
||||
msgid "Add a Timezone:"
|
||||
msgstr "Engadir un Fuso Horario:"
|
||||
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:103
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:116
|
||||
msgid "Timezone: "
|
||||
msgstr "Fuso Horario: "
|
||||
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:104
|
||||
#: admin/timezonetemplate.php:117
|
||||
msgid "Add Timezone"
|
||||
msgstr "Engadir un Fuso Horario"
|
||||
|
||||
@@ -2656,14 +2756,6 @@ msgstr "Establecer o estado para esta chamada"
|
||||
msgid "Set outcome"
|
||||
msgstr "Establecer o estado"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisor.php:220
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proxecto"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisor.php:223
|
||||
msgid "Current outcome:"
|
||||
msgstr "Estado actual:"
|
||||
|
||||
#: admin/supervisor.php:247
|
||||
msgid "No appointments for this case"
|
||||
msgstr "Non hai rechamadas para este caso"
|
||||
@@ -2841,12 +2933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " Extension "
|
||||
msgstr " Extensión "
|
||||
|
||||
#: functions/functions.voip.php:555
|
||||
#: functions/functions.voip.php:567
|
||||
#: functions/functions.voip.php:579
|
||||
msgid "Case id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: functions/functions.voip.php:589
|
||||
msgid "Unregistered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user