mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Updated translations - thank you ! Added new release 2.2.5
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Lithuanian translation for quexs
|
||||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||||
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
|
||||
# This file is distributed under the same license as the quexs package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: quexs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 12:26+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 01:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 12:29+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-16 04:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-11 02:24+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build fbdff7602bd10fb883bf7e2ddcc7fd5a16f60398)\n"
|
||||
|
||||
#: appointment.php:76
|
||||
msgid "Appointment error"
|
||||
@@ -799,115 +799,6 @@ msgstr "Stabdo įrašą"
|
||||
msgid "Stop the manual recording now..."
|
||||
msgstr "Dabar sustabdyti rankinį įrašą..."
|
||||
|
||||
#: admin/databasestrings.php:90
|
||||
msgid "Self completed online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/quexs.php:682 include/limesurvey/quexs.php:761
|
||||
msgid "Not on an appointment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/quexs.php:684 include/limesurvey/quexs.php:763
|
||||
msgid "On an appointment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/quexs.php:995
|
||||
msgid "All samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/common_functions.php:6295
|
||||
msgid "queXS: Number of call attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/common_functions.php:6296
|
||||
msgid "queXS: On appointment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/common_functions.php:6297
|
||||
msgid "queXS: Percentage complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/common_functions.php:6298
|
||||
msgid "queXS: Number of answering machine messages left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/optout.php:83
|
||||
msgid "Self completion refused via opt out function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:110
|
||||
#: include/limesurvey/admin/statistics.php:268
|
||||
#: include/limesurvey/admin/browse.php:791
|
||||
#: include/limesurvey/admin/vvexport.php:69
|
||||
msgid "Questionnaire and Sample selection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:111
|
||||
#: include/limesurvey/admin/statistics.php:269
|
||||
#: include/limesurvey/admin/browse.php:792
|
||||
#: include/limesurvey/admin/vvexport.php:70
|
||||
msgid "All queXS questionnaires and samples associated with this instrument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/supervisor.php:331
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: callhistory.php:88 admin/samplesearch.php:293 admin/callhistory.php:132
|
||||
#: admin/callhistory.php:157 admin/casesbyoutcome.php:117
|
||||
#: admin/dataoutput.php:85 admin/extensionstatus.php:266
|
||||
#: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341
|
||||
msgid "Case ID"
|
||||
msgstr "Bylos ID"
|
||||
|
||||
#: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Outcome ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:260
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:661
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:662
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:986
|
||||
msgid "Case outcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Number of call attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:262
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:616
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:617
|
||||
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:992
|
||||
msgid "Number of answering machine messages left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
|
||||
#: admin/supervisor.php:429 admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Case notes"
|
||||
msgstr "Atvejo pastabos"
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Total interview time over all calls (mins)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Interview time for last call (mins)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Last number dialled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Operator username for last call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/outcomes.php:306 admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Shift report"
|
||||
msgstr "Pamainos ataskaita"
|
||||
|
||||
#: voip/downloadvoipclient.php:59
|
||||
msgid "Error: Cannot write to temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1099,6 +990,46 @@ msgstr "Atvejų istorijos sąrašas"
|
||||
msgid "No calls ever made"
|
||||
msgstr "Jokių skambučių nebuvo atlikta"
|
||||
|
||||
#: callhistory.php:88 admin/samplesearch.php:293 admin/callhistory.php:132
|
||||
#: admin/callhistory.php:157 admin/casesbyoutcome.php:117
|
||||
#: admin/dataoutput.php:85 admin/extensionstatus.php:266
|
||||
#: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341
|
||||
msgid "Case ID"
|
||||
msgstr "Bylos ID"
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:96 usercontrol.php:163
|
||||
msgid "Incorrect username and/or password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:98 usercontrol.php:165 usercontrol.php:174
|
||||
#: login_check.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before "
|
||||
"trying again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:99 usercontrol.php:166 usercontrol.php:175
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: You are still using the default password ('password'). Please "
|
||||
"change your password and re-login again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:130
|
||||
msgid "Logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:131
|
||||
msgid "Welcome %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: usercontrol.php:183
|
||||
msgid "Logout successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: availability.php:61 index.php:240 index_interface2.php:261
|
||||
msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Pasiekiamumas"
|
||||
@@ -1737,6 +1668,69 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:80
|
||||
msgid "Questionnaire services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:116 admin/remote.php:132 admin/availabilitygroup.php:122
|
||||
#: admin/availabilitygroup.php:133
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Questionnaire services available. Services include Limesurvey remote control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:124
|
||||
msgid "Service not added/updated. Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:129
|
||||
msgid "No questionnaire services defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:132
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:148
|
||||
msgid "Update questionnaire service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:154
|
||||
msgid "Update questionnaire serivce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:164
|
||||
msgid "Add new questionnaire service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:165
|
||||
msgid "Questionnaire service description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"RPC Url (eg: http://localhost/limesurvey/index.php/admin/remotecontrol)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:167
|
||||
msgid "Username (eg: admin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:168
|
||||
msgid "Password (eg: password)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:169
|
||||
msgid "Questionnaire entry Url (eg: http://localhost/limesurvey/index.php/)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:170
|
||||
msgid "Add questionnaire serivce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/assigntimeslots.php:161 admin/index.php:140
|
||||
msgid "Assign Time slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1911,11 +1905,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time slots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/remote.php:116 admin/remote.php:132 admin/availabilitygroup.php:122
|
||||
#: admin/availabilitygroup.php:133
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/availabilitygroup.php:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time slots define periods of time during particular days of the week. These "
|
||||
@@ -2020,6 +2009,10 @@ msgstr "Nėra pakitimų priskirtų šiam klausimynui"
|
||||
msgid "Shift time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/outcomes.php:306 admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Shift report"
|
||||
msgstr "Pamainos ataskaita"
|
||||
|
||||
#: admin/outcomes.php:306 admin/operatorlist.php:428 admin/index.php:160
|
||||
msgid "Operator performance"
|
||||
msgstr "Operatoriaus efektingumas"
|
||||
@@ -2350,30 +2343,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:409 admin/new.php:254
|
||||
msgid "Questionnaire display mode for respondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:412 admin/new.php:257
|
||||
msgid "All in one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:413 admin/new.php:258
|
||||
msgid "Question by question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:414 admin/new.php:259
|
||||
msgid "Group at a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:419 admin/new.php:264
|
||||
msgid "Limesurvey template for respondent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:448 admin/new.php:294
|
||||
msgid "URL to forward respondents on self completion (required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:399 admin/questionnairelist.php:409
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:419 admin/questionnairelist.php:429
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:443 admin/questionnairelist.php:453
|
||||
@@ -2398,10 +2367,6 @@ msgstr "Respondentų atrankos perskambinimas (jau pradėtas klausimynas)"
|
||||
msgid "Message to leave on an answering machine:"
|
||||
msgstr "Žinutė skirta palikti autoatsakiklyje:"
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:500
|
||||
msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/questionnairelist.php:444 admin/new.php:303
|
||||
msgid "Project end text (thank you screen):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2503,6 +2468,11 @@ msgstr "Skambučių sarašas"
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefono numeris"
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
|
||||
#: admin/supervisor.php:429 admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Case notes"
|
||||
msgstr "Atvejo pastabos"
|
||||
|
||||
#: admin/callhistory.php:150
|
||||
msgid "NO Call history records for Your query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2783,18 +2753,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Questionnairies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:122 admin/new.php:199 admin/new.php:405
|
||||
msgid "Create an instrument in Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:124 admin/set_outcomes.php:161
|
||||
msgid "Set questionnaire outcomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:126 admin/new.php:407
|
||||
msgid "Administer instruments with Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:128
|
||||
msgid "Samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2896,6 +2858,10 @@ msgstr "Priskirti rezultatus atvejams"
|
||||
msgid "System settings"
|
||||
msgstr "Sistemos nustatymai"
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:190
|
||||
msgid "Questionnaire service (RPC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/index.php:191 admin/set_outcomes.php:160
|
||||
msgid "Set default outcomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3071,6 +3037,11 @@ msgstr "Reikšmė"
|
||||
msgid "Save custom Outcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Outcome ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/set_outcomes.php:250 admin/quotarow.php:591
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3204,6 +3175,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow new numbers to be drawn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/assignsample.php:322 admin/assignsample.php:571
|
||||
msgid "Sample variables to copy to Limesurvey participant table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/assignsample.php:324 admin/assignsample.php:573
|
||||
msgid "Limesurvey participant variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/assignsample.php:328 admin/assignsample.php:577
|
||||
msgid "Do not copy to Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/assignsample.php:413
|
||||
msgid "List & Add Sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3224,6 +3207,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add a sample to this questionnaire:"
|
||||
msgstr "Įkelti atranką šiam klausimynui"
|
||||
|
||||
#: admin/assignsample.php:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to access token/participants table in Limesurvey. Please confirm that "
|
||||
"this survey has a participant table created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/assignsample.php:527
|
||||
msgid "Select sample:"
|
||||
msgstr "Pasirinkti atranką/imtį"
|
||||
@@ -3274,6 +3263,10 @@ msgstr "Nustatykite rezultatą"
|
||||
msgid "Sample details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/supervisor.php:331
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/supervisor.php:331 admin/casestatus.php:126
|
||||
msgid "Time NOW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3553,20 +3546,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Current Outcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Number of call attempts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Number of calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Total interview time over all calls (mins)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Interview time for last call (mins)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Last number dialled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "DATE/TIME Last number dialled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:217
|
||||
msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey"
|
||||
#: admin/dataoutput.php:93
|
||||
msgid "Operator username for last call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:225
|
||||
msgid "Download data for this sample via Limesurvey"
|
||||
#: admin/dataoutput.php:217
|
||||
msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/dataoutput.php:233
|
||||
@@ -3913,10 +3922,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select limesurvey instrument:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/new.php:194 admin/new.php:211
|
||||
msgid "Survey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/new.php:188
|
||||
msgid "Respondent selection type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4157,6 +4162,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Self completion email invitation sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/databasestrings.php:90
|
||||
msgid "Self completed online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admin/databasestrings.php:91
|
||||
msgid "Max call attempts reached (Eligible)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4407,357 +4416,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: login_check.php:86
|
||||
msgid "You have to login first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: login_check.php:100
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rs_quota_end.php:64
|
||||
msgid "Project Quota End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Business number"
|
||||
#~ msgstr "Darbo numeris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You are: "
|
||||
#~ msgstr "Jūs esate: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Call restrictions:"
|
||||
#~ msgstr "Skambučių apribojimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Operator Name"
|
||||
#~ msgstr "Operatoriaus vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Respondent Name"
|
||||
#~ msgstr "Respondento Vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift"
|
||||
#~ msgstr "Pamaina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Administrative Tools"
|
||||
#~ msgstr "Administravimo įrankiai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Questionnaire creation and management"
|
||||
#~ msgstr "Klausimyno sukurimas ir valdymas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import a sample file (in CSV form)"
|
||||
#~ msgstr "Importuok imties failą (CVS formatu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Respondent Selection - Introduction"
|
||||
#~ msgstr "Respondento pasirinkimas - Prisistatymas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skambučio statusas: Neatsakytas ( užimta arba niekas nekelia ragelio) "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Accidental hang up"
|
||||
#~ msgstr "Skambučio statusas: Atsitiktinai nutrūkęs pokalbis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person"
|
||||
#~ msgstr "Skambučio statusas: Atsisakymas ( nežinomo žmogaus)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Refusal by respondent"
|
||||
#~ msgstr "Skambučio statusas: Atsisakymas ( respondento)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "End call with outcome: No eligible respondent (person never available on "
|
||||
#~ "this number)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skambučio statusas: netinkamas kontaktas ( asmuo nepasiekiamas šiuo numeriu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "End call with outcome: Non contact (person not currently available on this "
|
||||
#~ "number: no appointment made)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skambučio statusas: Šiuo metu nepasiekiamas ( asmuo šiuo metu nepasiekiamas "
|
||||
#~ "šiuo numeriu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)"
|
||||
#~ msgstr "Skambučio statusas: Dalyvavęs (asmuo jau dalyvavo tyrime)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Respondent Selection - Call back"
|
||||
#~ msgstr "Respondento pasirinkimas - Perskambinti vėliau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "% complete"
|
||||
#~ msgstr "% complete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Complete"
|
||||
#~ msgstr "Baigti skambutį su rezultatu: Užpildyta"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "KLAIDA: nėra prieinamų atvejų, kurie iškrito dėl skambinimo apribojimų"
|
||||
|
||||
#~ msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions"
|
||||
#~ msgstr " Nepriskirti atvejai galimi dėl specifinių skambučių apribojimų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appointment:"
|
||||
#~ msgstr "Perskambinimas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Respondent Selection - Business answers"
|
||||
#~ msgstr "Respondentų Atranka - Verslo atsakymai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Business number"
|
||||
#~ msgstr "Baigti skambutį su rezultatu: Verslo numeris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Respondent Selection - Answering machine"
|
||||
#~ msgstr "Respondentų Atranka - Autoatsakiklis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Business answering machine"
|
||||
#~ msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Verslo autoatsakiklis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Answering machine Message left"
|
||||
#~ msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Autoatsakiklis, palikta žinutė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End call with outcome: Answering machine No message left"
|
||||
#~ msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Autoatsakiklis, nepalikta žinutė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Respondent Selection - Project Introduction"
|
||||
#~ msgstr "Respondentų pasirinkimas - Projekto įžanga"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this "
|
||||
#~ "number)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Baigti skambinimą su rezultatu: nėra pageidaujamo respondento (asmuo "
|
||||
#~ "nepasiekiamas šiuo numeriu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date/Time call start"
|
||||
#~ msgstr "Data/Laikas skambučio pradžia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time end"
|
||||
#~ msgstr "Pabaigta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Iš anksto pildyti klausimyną: nustatyti reikšmes ar dydžius klausimyno "
|
||||
#~ "išankstiniam pildymui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a questionnaire from the list below"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkite klausimyną iš žemiau nurodyto sąrašo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current pre fills (click to delete)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pasirinkti išankstinio pildymo nustatymai (spustelkite, kad ištrinti)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import: Validating and uploading"
|
||||
#~ msgstr "Importavimas: Patvirtinimas ir Įkrovimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully imported file"
|
||||
#~ msgstr "Sėkmingai importuotos bylos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please go back in your browser and fix the problem"
|
||||
#~ msgstr "Grįžkite į savo naršyklę ir pašalinkite problemą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import: Select columns to import"
|
||||
#~ msgstr "Importavimas: Pasirinkite stulpelė importavimui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the CSV sample file to upload:"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkite CSV pavyzdžio bylą, tam kad įkelti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description for file:"
|
||||
#~ msgstr "Bylos aprašymas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add/Remove Timezones"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti/Pašalinti Laiko juostas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to remove a Timezone from the default list"
|
||||
#~ msgstr "Spustelkite, tam, kad pašalinti Laiko juostas iš numatytojo sąrašo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timezone: "
|
||||
#~ msgstr "Laiko juosta: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases"
|
||||
#~ msgstr "Pridedant šioje vietoje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assign Operator to Questionnaire"
|
||||
#~ msgstr "Priskirkite operatorių klausimynui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tool"
|
||||
#~ msgstr "įrankis"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use this form to enter the username of a user based on your directory "
|
||||
#~ "security system. For example, if you have secured the base directory of "
|
||||
#~ "queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users "
|
||||
#~ "here."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Naudokite šią formą įvesdami vartotojo vardą, atsižvelgiant į direktorijos "
|
||||
#~ "saugumo sistemą. Pvz.: jei jūs esate apsaugoję pagrindinę queXS direktoriją "
|
||||
#~ "naudodami Apche failą, įrašykite naudotojų vardus čia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the username of an operator to add:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite operatoriaus vartotojo vardą, kad pridėti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the first name of an operator to add:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite operatoriaus vardą, kad pridėti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the surname of an operator to add:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite operatoriaus pavrdę, kad pridėti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite operatoriaus Laiko juostą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the telephone extension number:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite papildomą telefono numerį:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is the operator a normal interviewer?"
|
||||
#~ msgstr "Ar operatorius yra normalus intervuotojas?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is the operator a supervisor?"
|
||||
#~ msgstr "Ar operatorius yra supervizorius?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add user"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti vartotoją"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there "
|
||||
#~ "is activity on the VoIP Server)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nutraukti signalo siuntimą: Prašome palaukti...(Pastaba: procesas bus "
|
||||
#~ "uždelstas, kol bus veiksmo VoIP serveryje)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter a case id or select a case from the list below:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite atvejo ID arba pasirinkite atvejį iš žemiau esančio sąrašo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No appointments in the future"
|
||||
#~ msgstr "Nėra perskambinimų ateityje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New: Create new questionnaire"
|
||||
#~ msgstr "Naujas: sukurti naują klausimyną"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outcomes"
|
||||
#~ msgstr "Rezultatai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set values in questionnaire to pre fill"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nurodykite reikšmes klausimyne, automatiniam išankstiniam pildymui (pre "
|
||||
#~ "fill)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shift management (add/remove)"
|
||||
#~ msgstr "pakitimų valdymas (pridėti/pašalinti)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Questionnaire progress"
|
||||
#~ msgstr "Klausimyno progresas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Client management"
|
||||
#~ msgstr "Kliento valdymas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Adding a client here will allow them to access project information in the "
|
||||
#~ "client subdirectory. You can assign a client to a particular project using "
|
||||
#~ "the"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kliento pridėjimas šioje vietoje leis jiems prieiti prie projekto "
|
||||
#~ "informacijos klientų subdirektorijoje. Jūs galite priskirti klientą prie "
|
||||
#~ "konkretaus projekto naudodami"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tool."
|
||||
#~ msgstr "įrankis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assign Sample: Select sample to assign"
|
||||
#~ msgstr "Priskirkite atranką: pasirinkite atranką priskyrimui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sequentially selected"
|
||||
#~ msgstr "Nuosekliai parinktas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Randomly selected"
|
||||
#~ msgstr "Atsitiktinai parinktas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max calls:"
|
||||
#~ msgstr "Maksimalus skambučių skaičius:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max call attempts:"
|
||||
#~ msgstr "Maksimalus bandymų (skambinti) skaičius:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max calls (0 for unlimited)"
|
||||
#~ msgstr "Maksimalus skmbučių skaičius (nurodyti 0 kai neribotas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max call attempts (0 for unlimited)"
|
||||
#~ msgstr "Maksimalus bandymų (skambinti) skaičius (nurodyti 0 kai neribotas)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vienam atvejui skirtų autoatsakiklio žinučių skaičius (nurodyti 0 kai nei "
|
||||
#~ "vieno)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkti iš atrankos atsitiktinai? (kitu atveju nuosekliai)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search sample"
|
||||
#~ msgstr "Ieškoti imties"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a sample from the list below"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkite imtį/atranką iš žemiau esančio sąrašo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kol kas nepriskirta jokių atvejų: Išstrinkite šį imties/atrankos įrašą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Assigned to questionnaire: "
|
||||
#~ msgstr "Priskirtas klausimynui "
|
||||
|
||||
#~ msgid "No records in this sample match this search criteria"
|
||||
#~ msgstr "Nei vienas įrašas šioje imtyje/atrankoje neatitinka šių kriterijų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Nuoroda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search for:"
|
||||
#~ msgstr "Ieškoti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start search"
|
||||
#~ msgstr "Pradėti paiešką"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modify shift template"
|
||||
#~ msgstr "Modifikuoti pamainos šabloną"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modify call restriction times"
|
||||
#~ msgstr "Keisti skambučių apribojimo laikus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate name"
|
||||
#~ msgstr "Dubliuoti vardą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import?"
|
||||
#~ msgstr "Importuoti?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is how the story goes.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Štai taip vyksta pasakojimas.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display"
|
||||
#~ msgstr "Monitorius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are "
|
||||
#~ msgstr "Yra "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Submit changes"
|
||||
#~ msgstr "Patvirtinti pakeitimus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current quotas (click to delete)"
|
||||
#~ msgstr "Esamos kvotos ( norint ištrinti paspauskite čia)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
|
||||
#~ "cannot determine which user is accessing the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klaida: Jūs neturite tinkamo prisijungimo tam, kad sistema nustatytų "
|
||||
#~ "vartotojo teises."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is the operator a refusal converter?"
|
||||
#~ msgstr "Ar operatorius yra atsisakymų perkalbėtojas?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pre defined values for this question:"
|
||||
#~ msgstr "Šio klausimo išakstinio užpildymo reikšmės"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use the % character as a wildcard"
|
||||
#~ msgstr "Use the % character as a wildcard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop calling"
|
||||
#~ msgstr "Stabdyti skambinimą"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user