2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00

Allow for drop down boxes in sample import to be translatable

Updated translation template
Update changelog
Updated translations from Launchpad
This commit is contained in:
azammitdcarf
2013-01-24 01:17:59 +00:00
parent 7995a806c0
commit 004494e4ff
34 changed files with 1732 additions and 1673 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: quexs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 11:25+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 23:05+0000\n"
"Last-Translator: mimoxod <drun1@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Matrunich <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 01:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
#: callhistory.php:56
msgid "Case History List"
@@ -51,27 +51,28 @@ msgstr "Оператор отсутствует"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:64
#: rs_answeringmachine.php:64
msgid "Respondent Selection - Answering machine"
msgstr ""
msgstr "Отбор респондента - Автоответчик"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:78
#: rs_answeringmachine.php:78
msgid "Do not leave a message, please hang up"
msgstr ""
msgstr "Не оставляйте сообщение, повесьте трубку, пожалуйста"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:81
#: rs_answeringmachine.php:81
msgid "End call with outcome: Business answering machine"
msgstr ""
msgstr "Окончание звонка с результатом: Корпоративный автоответчик"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:86
#: rs_answeringmachine.php:86
msgid "End call with outcome: Answering machine Message left"
msgstr ""
msgstr "Окончание звонка с результатом: Автоответчик - сообщение оставлено"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:90
#: rs_answeringmachine.php:90
msgid "End call with outcome: Answering machine No message left"
msgstr ""
"Окончание звонка с результатом: Автоответчик - сообщение не оставлено"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:91
#: rs_business_interface2.php:62
@@ -79,25 +80,25 @@ msgstr ""
#: rs_project_intro.php:85
#: rs_answeringmachine.php:91
msgid "Go Back"
msgstr ""
msgstr "Вернуться"
#: rs_business_interface2.php:55
msgid "Respondent Selection - Business answers"
msgstr ""
msgstr "Отбор респондента - Организация"
#: rs_business_interface2.php:59
msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number"
msgstr ""
msgstr "Извините за беспокойство, я набрал(а) неверный номер"
#: rs_business_interface2.php:61
msgid "End call with outcome: Business number"
msgstr ""
msgstr "Окончание звонка с результатом: Организация"
#: index_interface2.php:195
#: waitnextcase_interface2.php:49
#: index.php:130
msgid "queXS"
msgstr ""
msgstr "queXS"
#: index_interface2.php:202
#: appointment.php:119
@@ -118,17 +119,17 @@ msgstr "Стрелочка для изменения размера"
#: index_interface2.php:294
#: index.php:187
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Примечания"
#: index_interface2.php:302
#: index.php:205
msgid "Contact details"
msgstr ""
msgstr "Контактная информация"
#: index_interface2.php:311
#: index.php:214
msgid "Call history"
msgstr ""
msgstr "История вызовов"
#: index_interface2.php:320
#: index.php:223
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: index_interface2.php:338
#: index.php:241
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "Производительность"
#: index_interface2.php:346
#: index.php:249