mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Allow for drop down boxes in sample import to be translatable
Updated translation template Update changelog Updated translations from Launchpad
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: quexs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 11:25+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 23:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mimoxod <drun1@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Matrunich <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-14 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16251)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 01:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
||||
|
||||
#: callhistory.php:56
|
||||
msgid "Case History List"
|
||||
@@ -51,27 +51,28 @@ msgstr "Оператор отсутствует"
|
||||
#: rs_answeringmachine_interface2.php:64
|
||||
#: rs_answeringmachine.php:64
|
||||
msgid "Respondent Selection - Answering machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отбор респондента - Автоответчик"
|
||||
|
||||
#: rs_answeringmachine_interface2.php:78
|
||||
#: rs_answeringmachine.php:78
|
||||
msgid "Do not leave a message, please hang up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не оставляйте сообщение, повесьте трубку, пожалуйста"
|
||||
|
||||
#: rs_answeringmachine_interface2.php:81
|
||||
#: rs_answeringmachine.php:81
|
||||
msgid "End call with outcome: Business answering machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Окончание звонка с результатом: Корпоративный автоответчик"
|
||||
|
||||
#: rs_answeringmachine_interface2.php:86
|
||||
#: rs_answeringmachine.php:86
|
||||
msgid "End call with outcome: Answering machine Message left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Окончание звонка с результатом: Автоответчик - сообщение оставлено"
|
||||
|
||||
#: rs_answeringmachine_interface2.php:90
|
||||
#: rs_answeringmachine.php:90
|
||||
msgid "End call with outcome: Answering machine No message left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Окончание звонка с результатом: Автоответчик - сообщение не оставлено"
|
||||
|
||||
#: rs_answeringmachine_interface2.php:91
|
||||
#: rs_business_interface2.php:62
|
||||
@@ -79,25 +80,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: rs_project_intro.php:85
|
||||
#: rs_answeringmachine.php:91
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вернуться"
|
||||
|
||||
#: rs_business_interface2.php:55
|
||||
msgid "Respondent Selection - Business answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отбор респондента - Организация"
|
||||
|
||||
#: rs_business_interface2.php:59
|
||||
msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извините за беспокойство, я набрал(а) неверный номер"
|
||||
|
||||
#: rs_business_interface2.php:61
|
||||
msgid "End call with outcome: Business number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Окончание звонка с результатом: Организация"
|
||||
|
||||
#: index_interface2.php:195
|
||||
#: waitnextcase_interface2.php:49
|
||||
#: index.php:130
|
||||
msgid "queXS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "queXS"
|
||||
|
||||
#: index_interface2.php:202
|
||||
#: appointment.php:119
|
||||
@@ -118,17 +119,17 @@ msgstr "Стрелочка для изменения размера"
|
||||
#: index_interface2.php:294
|
||||
#: index.php:187
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Примечания"
|
||||
|
||||
#: index_interface2.php:302
|
||||
#: index.php:205
|
||||
msgid "Contact details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контактная информация"
|
||||
|
||||
#: index_interface2.php:311
|
||||
#: index.php:214
|
||||
msgid "Call history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "История вызовов"
|
||||
|
||||
#: index_interface2.php:320
|
||||
#: index.php:223
|
||||
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: index_interface2.php:338
|
||||
#: index.php:241
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Производительность"
|
||||
|
||||
#: index_interface2.php:346
|
||||
#: index.php:249
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user