1963 lines
32 KiB
Plaintext
1963 lines
32 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://icehrm.com\n"
|
|
"Last-Translator: Thilina Hasantha\n"
|
|
"Language-Team: IceHrm\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-05T05:26:33+05:30\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-05T05:26:33+05:30\n"
|
|
"Language: Italian\n"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fatto"
|
|
|
|
msgid "Clocked In Employees"
|
|
msgstr "Timbratura Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Candidates"
|
|
msgstr "Candidati"
|
|
|
|
msgid "View Employees"
|
|
msgstr "Vista Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Add a New Employee"
|
|
msgstr "Nuovo Dipendente"
|
|
|
|
msgid "Leave Calendar"
|
|
msgstr "Calendario Permessi"
|
|
|
|
msgid "Manage Client/Projects"
|
|
msgstr "Gestire Clienti/Progetti"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
msgid "Quick Access"
|
|
msgstr "Accesso veloce"
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Cambia Utente"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profilo"
|
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "di"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versione"
|
|
|
|
msgid "Release Date"
|
|
msgstr "Data Rilascio"
|
|
|
|
msgid "Logged In"
|
|
msgstr "Connesso"
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Amministratore"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
msgid "Company Structure"
|
|
msgstr "Config. Azienda"
|
|
|
|
msgid "Job Details Setup"
|
|
msgstr "Config. Funzione"
|
|
|
|
msgid "Qualifications Setup"
|
|
msgstr "Config. Qualifiche"
|
|
|
|
msgid "Training Setup"
|
|
msgstr "Config. Formazione"
|
|
|
|
msgid "Projects/Client Setup"
|
|
msgstr "Config. Clienti/Progetti"
|
|
|
|
msgid "Leave Settings"
|
|
msgstr "Config. Permessi"
|
|
|
|
msgid "Company Loans"
|
|
msgstr "Config. Prestiti"
|
|
|
|
msgid "Audit Log"
|
|
msgstr "Registro Attività Utenti"
|
|
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Employee History"
|
|
msgstr "Storico Dipendente"
|
|
|
|
msgid "Document Management"
|
|
msgstr "Gestione Documenti"
|
|
|
|
msgid "Travel Administration"
|
|
msgstr "Gestione Viaggi"
|
|
|
|
msgid "Expense Administration"
|
|
msgstr "Gestione Spese"
|
|
|
|
msgid "Monitor Attendance"
|
|
msgstr "Controllo Presenze"
|
|
|
|
msgid "Performance Charts"
|
|
msgstr "Grafici Prestazioni"
|
|
|
|
msgid "Overtime Administration"
|
|
msgstr "Gestione Straordinari"
|
|
|
|
msgid "Admin Reports"
|
|
msgstr "Gestione Report"
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Report"
|
|
|
|
msgid "Report Files"
|
|
msgstr "File dei Report"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistema"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Config."
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
msgid "Manage Modules"
|
|
msgstr "Gestione Moduli"
|
|
|
|
msgid "Manage Permissions"
|
|
msgstr "Gestione Autorizzazioni"
|
|
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Aggiornamento"
|
|
|
|
msgid "Manage Metadata"
|
|
msgstr "Gestione Metadati"
|
|
|
|
msgid "Field Names Setup"
|
|
msgstr "Gestione Nome Campi"
|
|
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "Libro Paga"
|
|
|
|
msgid "Salary"
|
|
msgstr "Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Payroll Reports"
|
|
msgstr "Report Salari"
|
|
|
|
msgid "Recruitment"
|
|
msgstr "Ricerca di Personale"
|
|
|
|
msgid "Recruitment Setup"
|
|
msgstr "Gestione Ricerca di Personale"
|
|
|
|
msgid "Job Positions"
|
|
msgstr "Posizioni di Lavoro"
|
|
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
msgstr "Informazioni Personali"
|
|
|
|
msgid "Basic Information"
|
|
msgstr "Informazioni Base"
|
|
|
|
msgid "Qualifications"
|
|
msgstr "Titoli Studio"
|
|
|
|
msgid "Dependents"
|
|
msgstr "Familiari"
|
|
|
|
msgid "Emergency Contacts"
|
|
msgstr "Contatti di Emergenza"
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Permessi"
|
|
|
|
msgid "Leave Management"
|
|
msgstr "Gestione Permessi"
|
|
|
|
msgid "Time Management"
|
|
msgstr "Gestione Attività"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Progetti"
|
|
|
|
msgid "Attendance"
|
|
msgstr "Presenze"
|
|
|
|
msgid "Time Sheets"
|
|
msgstr "Fogli Attività"
|
|
|
|
msgid "Attendance Sheets"
|
|
msgstr "Fogli Presenze"
|
|
|
|
msgid "Overtime Requests"
|
|
msgstr "Richiesta Straordinari"
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "I Miei Documenti"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Società"
|
|
|
|
msgid "Staff Directory"
|
|
msgstr "Elenco del Personale"
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
msgstr "Formazione"
|
|
|
|
msgid "Travel Management"
|
|
msgstr "Gestione Trasferte"
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "Viaggi"
|
|
|
|
msgid "Finance"
|
|
msgstr "Finanza"
|
|
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Spese"
|
|
|
|
msgid "Loans"
|
|
msgstr "Prestiti"
|
|
|
|
msgid "User Reports"
|
|
msgstr "Report Utente"
|
|
|
|
msgid "People"
|
|
msgstr "Persone"
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gestione"
|
|
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "Dipartimenti"
|
|
|
|
msgid "Active Projects"
|
|
msgstr "Progetti Attivi"
|
|
|
|
msgid "Update Clients/Projects"
|
|
msgstr "Gestione Clienti/Progetti"
|
|
|
|
msgid "Entries Last Week"
|
|
msgstr "Voci Ultima Settimana"
|
|
|
|
msgid "Upcoming"
|
|
msgstr "Prossime"
|
|
|
|
msgid "View / Download Reports"
|
|
msgstr "Visualizza / Scarica Report"
|
|
|
|
msgid "Generate a Report"
|
|
msgstr "Crea Report"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configura"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
msgid "Applicants"
|
|
msgstr "Candidati"
|
|
|
|
msgid "Active Jobs"
|
|
msgstr "Posizioni Aperte"
|
|
|
|
msgid "Jobs Posted"
|
|
msgstr "Posizioni Pubblicate"
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Lavori"
|
|
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr "Corsi"
|
|
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "Richieste"
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documenti"
|
|
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "Gestione"
|
|
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Spese"
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Autorizzazioni"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permessi"
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "E"
|
|
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Fatture"
|
|
|
|
msgid "Make a Payment"
|
|
msgstr "Effettua un pagamento"
|
|
|
|
msgid "Switch Employee"
|
|
msgstr "Collegati come ..."
|
|
|
|
msgid "Select The Employee to Switch Into"
|
|
msgstr "Seleziona il dipendente con cui collegarti"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Vicino"
|
|
|
|
msgid "My Profile"
|
|
msgstr "Mio Profilo"
|
|
|
|
msgid "Edit Details"
|
|
msgstr "Modifica Dettagli"
|
|
|
|
msgid "View/Edit Profile"
|
|
msgstr "Gestione Profilo"
|
|
|
|
msgid "Punch In"
|
|
msgstr "Mie Presenze"
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
msgid "Punch Out"
|
|
msgstr "Fine"
|
|
|
|
msgid "Record Attendance"
|
|
msgstr "Registra Presenza"
|
|
|
|
msgid "Pending Leaves"
|
|
msgstr "In Sospeso"
|
|
|
|
msgid "Check Leave Status"
|
|
msgstr "Gestione Stato Permessi"
|
|
|
|
msgid "Hours worked Last Week"
|
|
msgstr "Ore lavorate ultima settimana"
|
|
|
|
msgid "Update Time Sheet"
|
|
msgstr "Gestione Foglio Attività"
|
|
|
|
msgid "My Projects"
|
|
msgstr "Miei Progetti"
|
|
|
|
msgid "Projects Assigned"
|
|
msgstr "Progetti Assegnati"
|
|
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr "Gestione Miei Progetti"
|
|
|
|
msgid "Store"
|
|
msgstr "Repository"
|
|
|
|
msgid "My Travel"
|
|
msgstr "Miei Viaggi"
|
|
|
|
msgid "My Expenses"
|
|
msgstr "Mie Spese"
|
|
|
|
msgid "Manage Expenses"
|
|
msgstr "Gestione Spese"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Indirizzo"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Nazione"
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "Fuso Orario"
|
|
|
|
msgid "Parent Structure"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Dettagli"
|
|
|
|
msgid "Heads"
|
|
msgstr "Responsabili"
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
msgid "Job Title Code"
|
|
msgstr "Codice Titolo Professionale"
|
|
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "Titolo Professionale"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
msgid "Specification"
|
|
msgstr "Specifica"
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Codice Valuta"
|
|
|
|
msgid "Min Salary"
|
|
msgstr "Stipendio Min"
|
|
|
|
msgid "Max Salary"
|
|
msgstr "Stipendio Max"
|
|
|
|
msgid "Pay Grade Name"
|
|
msgstr "Nome Livello Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Employment Status"
|
|
msgstr "Tipo Occupazione"
|
|
|
|
msgid "Coordinator"
|
|
msgstr "Coordinatore"
|
|
|
|
msgid "Trainer"
|
|
msgstr "Insegnante"
|
|
|
|
msgid "Trainer Details"
|
|
msgstr "Dettagli Insegnante"
|
|
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Pagamento"
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Costo"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
msgid "Course"
|
|
msgstr "Nome Corso"
|
|
|
|
msgid "Scheduled Time"
|
|
msgstr "Data Inizio"
|
|
|
|
msgid "Assignment Due Date"
|
|
msgstr "Data Fine"
|
|
|
|
msgid "Delivery Method"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
msgid "Delivery Location"
|
|
msgstr "Luogo"
|
|
|
|
msgid "Attendance Type"
|
|
msgstr "Presenza"
|
|
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Allegato"
|
|
|
|
msgid "Training Certificate Required"
|
|
msgstr "Certificato Formazione"
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Dipendente"
|
|
|
|
msgid "Training Session"
|
|
msgstr "Nome Corso"
|
|
|
|
msgid "Contact Number"
|
|
msgstr "Numero di Contatto"
|
|
|
|
msgid "Contact Email"
|
|
msgstr "email"
|
|
|
|
msgid "Company Url"
|
|
msgstr "URL Società"
|
|
|
|
msgid "First Contact Date"
|
|
msgstr "Data Primo Contatto"
|
|
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Progetto"
|
|
|
|
msgid "Leave Name"
|
|
msgstr "Nome Permesso"
|
|
|
|
msgid "Leave Accrue Enabled"
|
|
msgstr "Accumulo Permessi Abilitato"
|
|
|
|
msgid "Leave Carried Forward"
|
|
msgstr "Riporto Permessi Abilitato"
|
|
|
|
msgid "Leaves Per Year"
|
|
msgstr "Permessi per Anno"
|
|
|
|
msgid "Leaves Group"
|
|
msgstr "Gruppo Permessi"
|
|
|
|
msgid "Leaves Per Leave Period"
|
|
msgstr "Quantità nel Periodo"
|
|
|
|
msgid "Admin can assign leave to employees"
|
|
msgstr "L'amministratore può assegnare questo permesso ai dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Employees can apply for this leave type"
|
|
msgstr "I dipendenti possono richiedere questo permesso"
|
|
|
|
msgid "Employees can apply beyond the current leave balance"
|
|
msgstr "I dipendenti possono richiedere permessi oltre la disponibilità"
|
|
|
|
msgid "Percentage of Leaves Carried Forward"
|
|
msgstr "Quota Permessi Riportati"
|
|
|
|
msgid "Maximum Carried Forward Amount"
|
|
msgstr "Nr. Max Permessi Riportati"
|
|
|
|
msgid "Carried Forward Leave Availability Period"
|
|
msgstr "Periodo di Riporto Permessi Disponibili"
|
|
|
|
msgid "Proportionate leaves on Joined Date"
|
|
msgstr "Quota Permessi Disponibili (da Assunzione)"
|
|
|
|
msgid "Send Notification Emails"
|
|
msgstr "Inviare email di notifica"
|
|
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
msgstr "Gruppo Permesso"
|
|
|
|
msgid "Leave Color"
|
|
msgstr "Colore Permesso"
|
|
|
|
msgid "Period Start"
|
|
msgstr "Inizio Periodo"
|
|
|
|
msgid "Period End"
|
|
msgstr "Fine Periodo"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Giorno"
|
|
|
|
msgid "For All Countries"
|
|
msgstr "Per tutti i paesi"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
msgid "Leave Type"
|
|
msgstr "Tipo Permesso"
|
|
|
|
msgid "Propotionate leaves on Joined Date"
|
|
msgstr "Quota Assenze disponibili da Assunzione"
|
|
|
|
msgid "Leaves Period"
|
|
msgstr "Periodo Permesso"
|
|
|
|
msgid "Leave Amount"
|
|
msgstr "Totale Permessi"
|
|
|
|
msgid "Leave Period"
|
|
msgstr "Periodo Permesso"
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
msgid "All Employees"
|
|
msgstr "Tutti i Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "All Leave Types"
|
|
msgstr "Tutti i Tipi di Permesso"
|
|
|
|
msgid "Loan Type"
|
|
msgstr "Tipo Prestito"
|
|
|
|
msgid "Loan Start Date"
|
|
msgstr "Data Inizio"
|
|
|
|
msgid "Loan Period (Months)"
|
|
msgstr "Durata Prestito (Mesi)"
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importo"
|
|
|
|
msgid "Last Installment Date"
|
|
msgstr "Data Ultima Rata"
|
|
|
|
msgid "Loan Amount"
|
|
msgstr "Importo Prestito"
|
|
|
|
msgid "Monthly Installment"
|
|
msgstr "Rata Mensile"
|
|
|
|
msgid "Employee Number"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "Middle Name"
|
|
msgstr "Secondo Nome"
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Cognome"
|
|
|
|
msgid "Nationality"
|
|
msgstr "Nazionalità"
|
|
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "Data Nascita"
|
|
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sesso"
|
|
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Stato Civile"
|
|
|
|
msgid "Ethnicity"
|
|
msgstr "Etnia"
|
|
|
|
msgid "Immigration Status"
|
|
msgstr "Stato Immigrazione"
|
|
|
|
msgid "SSN/NRIC"
|
|
msgstr "Cod. Fiscale"
|
|
|
|
msgid "NIC"
|
|
msgstr "AVS"
|
|
|
|
msgid "Other ID"
|
|
msgstr "Altro Codice"
|
|
|
|
msgid "Driving License No"
|
|
msgstr "Nr. Patente Guida"
|
|
|
|
msgid "Pay Grade"
|
|
msgstr "Livello Retributivo"
|
|
|
|
msgid "Work Station Id"
|
|
msgstr "S/N Notebook"
|
|
|
|
msgid "Address Line 1"
|
|
msgstr "Indirizzo 1"
|
|
|
|
msgid "Address Line 2"
|
|
msgstr "Indirizzo 2"
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Città"
|
|
|
|
msgid "Province"
|
|
msgstr "Provincia"
|
|
|
|
msgid "Postal/Zip Code"
|
|
msgstr "CAP"
|
|
|
|
msgid "Home Phone"
|
|
msgstr "Telefono Privato"
|
|
|
|
msgid "Mobile Phone"
|
|
msgstr "Cellulare"
|
|
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr "Telefono Ufficio"
|
|
|
|
msgid "Work Email"
|
|
msgstr "Email Aziendale"
|
|
|
|
msgid "Private Email"
|
|
msgstr "Email Privata"
|
|
|
|
msgid "Joined Date"
|
|
msgstr "Data Assunzione"
|
|
|
|
msgid "Confirmation Date"
|
|
msgstr "Data Conferma (Fine Prova)"
|
|
|
|
msgid "Termination Date"
|
|
msgstr "Data Fine Collaborazione"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Dipartimento"
|
|
|
|
msgid "Supervisor"
|
|
msgstr "Supervisore"
|
|
|
|
msgid "Indirect Supervisors"
|
|
msgstr "Supervisore Indiretto"
|
|
|
|
msgid "First Level Approver"
|
|
msgstr "I Liv. Approvazione"
|
|
|
|
msgid "Second Level Approver"
|
|
msgstr "II Liv. Approvazione"
|
|
|
|
msgid "Third Level Approver"
|
|
msgstr "III Liv. Approvazione"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
msgid "Time (GMT)"
|
|
msgstr "Orario (GMT)"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Indirizzo IP"
|
|
|
|
msgid "Logged In Employee"
|
|
msgstr "Dipendente Collegato"
|
|
|
|
msgid "Skill"
|
|
msgstr "Competenze"
|
|
|
|
msgid "Qualification"
|
|
msgstr "Qualifica"
|
|
|
|
msgid "Institute"
|
|
msgstr "Istituto"
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Data Inizio"
|
|
|
|
msgid "Completed On"
|
|
msgstr "Data Fine"
|
|
|
|
msgid "Certification"
|
|
msgstr "Certificazioni"
|
|
|
|
msgid "Granted On"
|
|
msgstr "Concesso il"
|
|
|
|
msgid "Valid Thru"
|
|
msgstr "Valido Fino"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Lingua"
|
|
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Letta"
|
|
|
|
msgid "Speaking"
|
|
msgstr "Parlata"
|
|
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "Scritta"
|
|
|
|
msgid "Understanding"
|
|
msgstr "Comprensione"
|
|
|
|
msgid "Date Added"
|
|
msgstr "Data Aggiunta"
|
|
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
msgstr "Valido Fino a"
|
|
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Relazione"
|
|
|
|
msgid "Id Number"
|
|
msgstr "Tipo e Nr. Documento Identità"
|
|
|
|
msgid "All Job Titles"
|
|
msgstr "Tutti i Titoli di Lavoro"
|
|
|
|
msgid "All Departments"
|
|
msgstr "Tutte le Categorie"
|
|
|
|
msgid "Anyone"
|
|
msgstr "Chiunque"
|
|
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "Vecchio Valore"
|
|
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "Nuovo Valore"
|
|
|
|
msgid "Modified By"
|
|
msgstr "Modificato da"
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creato"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry"
|
|
msgstr "Notifica Scadenza"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry Before One Month"
|
|
msgstr "Notifica Scadenza (un mese prima)"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry Before One Week"
|
|
msgstr "Notifica Scadenza (una settimana prima)"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry Before One Day"
|
|
msgstr "Notifica Scadenza (un giorno prima)"
|
|
|
|
msgid "Travel Type"
|
|
msgstr "Tipo Viaggio"
|
|
|
|
msgid "Purpose of Travel"
|
|
msgstr "Scopo Viaggio"
|
|
|
|
msgid "Travel From"
|
|
msgstr "Partenza da"
|
|
|
|
msgid "Travel To"
|
|
msgstr "Destinazione"
|
|
|
|
msgid "Travel Date"
|
|
msgstr "Data Andata"
|
|
|
|
msgid "Return Date"
|
|
msgstr "Data Ritorno"
|
|
|
|
msgid "Total Funding Proposed"
|
|
msgstr "Stima Importo Totale"
|
|
|
|
msgid "Itinerary / Cab Receipt"
|
|
msgstr "Allegato 1"
|
|
|
|
msgid "Other Attachment 1"
|
|
msgstr "Allegato 2"
|
|
|
|
msgid "Other Attachment 2"
|
|
msgstr "Allegato 3"
|
|
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Metodo Pagamento"
|
|
|
|
msgid "Transaction / Ref No"
|
|
msgstr "Nr. Riferimento"
|
|
|
|
msgid "Payee"
|
|
msgstr "Beneficiario"
|
|
|
|
msgid "Expense Category"
|
|
msgstr "Categoria Spesa"
|
|
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "Ricevuta"
|
|
|
|
msgid "Time-In"
|
|
msgstr "Entrata"
|
|
|
|
msgid "Time-Out"
|
|
msgstr "Uscita"
|
|
|
|
msgid "Clocked In Status"
|
|
msgstr "Stato Entrata"
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Data Fine"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "Data/Ora Inizio"
|
|
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Data/Ora Fine"
|
|
|
|
msgid "Leave Status"
|
|
msgstr "Stato Permesso"
|
|
|
|
msgid "Select Client"
|
|
msgstr "Seleziona Cliente"
|
|
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "Non selezionato"
|
|
|
|
msgid "Or Project"
|
|
msgstr "o Progetto"
|
|
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "Tutti i progetti"
|
|
|
|
msgid "All Status"
|
|
msgstr "Tutti gli Stati"
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valore"
|
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nome Utente"
|
|
|
|
msgid "Authentication Email"
|
|
msgstr "Autenticazione email"
|
|
|
|
msgid "User Level"
|
|
msgstr "Tipo Utente"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "email"
|
|
|
|
msgid "User Roles"
|
|
msgstr "Ruolo Utente"
|
|
|
|
msgid "Default Module"
|
|
msgstr "Modulo Predefinito"
|
|
|
|
msgid "No Default Module"
|
|
msgstr "Nessun Modulo Predefinito"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppo"
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Percorso"
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Etichetta"
|
|
|
|
msgid "User Levels"
|
|
msgstr "Livelli Utente"
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Modulo"
|
|
|
|
msgid "All Modules"
|
|
msgstr "Tutti i moduli"
|
|
|
|
msgid "Invoice Period Start"
|
|
msgstr "Inizio Periodo Fatturazione"
|
|
|
|
msgid "Invoice Period End"
|
|
msgstr "Fine Periodo Fatturazione"
|
|
|
|
msgid "Due date"
|
|
msgstr "Scadenza"
|
|
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "url"
|
|
|
|
msgid "Original Text"
|
|
msgstr "Testo Originale"
|
|
|
|
msgid "Mapped Text"
|
|
msgstr "Testo Mappato"
|
|
|
|
msgid "Display Status"
|
|
msgstr "Visualizzazione"
|
|
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipo di Campo"
|
|
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Titolo Campo"
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validazione"
|
|
|
|
msgid "Field Options"
|
|
msgstr "Opzioni dei Campi"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
msgid "Display Section"
|
|
msgstr "Sezione Visualizzazione"
|
|
|
|
msgid "Salary Component Type"
|
|
msgstr "Tipo Componente Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Salary Component"
|
|
msgstr "Componente Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Pay Frequency"
|
|
msgstr "Frequenza Pagamento"
|
|
|
|
msgid "Calculation Group"
|
|
msgstr "Gruppo Calcolo"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nessuno/a"
|
|
|
|
msgid "Calculation Exemptions"
|
|
msgstr "Esenzioni Calcolo"
|
|
|
|
msgid "Calculations Assigned"
|
|
msgstr "Calcoli Assegnati"
|
|
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "Data Inizio"
|
|
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "Data Fine"
|
|
|
|
msgid "Payslip Template"
|
|
msgstr "Template Busta Paga"
|
|
|
|
msgid "Payroll Columns"
|
|
msgstr "Colonne Libro Paga"
|
|
|
|
msgid "Calculation Method"
|
|
msgstr "Metodo Calcolo"
|
|
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "Modificabile"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Abilitato"
|
|
|
|
msgid "Predefined Calculations"
|
|
msgstr "Calcoli Predefiniti"
|
|
|
|
msgid "Salary Components"
|
|
msgstr "Componenti Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Columns to Add"
|
|
msgstr "Colonne da Aggiungere"
|
|
|
|
msgid "Columns to Subtract"
|
|
msgstr "Colonne da Sottrarre"
|
|
|
|
msgid "Column Order"
|
|
msgstr "Ordine delle Colonne"
|
|
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Valore Predefinito"
|
|
|
|
msgid "Calculation Columns"
|
|
msgstr "Colonne di Calcolo"
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funzione"
|
|
|
|
msgid "Payroll Report Column"
|
|
msgstr "Colonna Report Libro Paga"
|
|
|
|
msgid "Calculation Process"
|
|
msgstr "Processo di Calcolo"
|
|
|
|
msgid "Payslip Fields"
|
|
msgstr "Campi Busta Paga"
|
|
|
|
msgid "Payroll Column"
|
|
msgstr "Colonna Libro Paga"
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Testo"
|
|
|
|
msgid "Lower Limit Condition"
|
|
msgstr "Condizione Limite Inferiore"
|
|
|
|
msgid "Lower Limit"
|
|
msgstr "Limite Inferiore"
|
|
|
|
msgid "Upper Limit Condition"
|
|
msgstr "Condizione Limite Superiore"
|
|
|
|
msgid "Upper Limit"
|
|
msgstr "Limite Superiore"
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Colonna"
|
|
|
|
msgid "Job Code"
|
|
msgstr "Codice Lavoro"
|
|
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "Requisiti"
|
|
|
|
msgid "Benefits"
|
|
msgstr "Benefici"
|
|
|
|
msgid "Employment Type"
|
|
msgstr "Tipo di Impiego"
|
|
|
|
msgid "Any Employment Type"
|
|
msgstr "Qualsiasi Tipo di Impiego"
|
|
|
|
msgid "Experience Level"
|
|
msgstr "Livello di Esperienza"
|
|
|
|
msgid "Any Experience Level"
|
|
msgstr "Qualsiasi Livello Esperienza"
|
|
|
|
msgid "Job Function"
|
|
msgstr "Funzione Lavorativa"
|
|
|
|
msgid "Any Job Function"
|
|
msgstr "Qualsiasi Funzione Lavorativa"
|
|
|
|
msgid "Education Level"
|
|
msgstr "Livello Istruzione"
|
|
|
|
msgid "Any Education Level"
|
|
msgstr "Qualsiasi Livello di Istruzione"
|
|
|
|
msgid "Show Salary"
|
|
msgstr "Visualizza Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Salary Min"
|
|
msgstr "Stipendio Min"
|
|
|
|
msgid "Salary Max"
|
|
msgstr "Stipendio Max"
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Parole Chiave"
|
|
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "Data Chiusura"
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Immagine"
|
|
|
|
msgid "Display Type"
|
|
msgstr "Tipo Visualizzazione"
|
|
|
|
msgid "Profile Image"
|
|
msgstr "Immagine del Profilo"
|
|
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telefono"
|
|
|
|
msgid "Resume Title"
|
|
msgstr "Nome CV"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Curriculum Vitae"
|
|
|
|
msgid "Resume Headline"
|
|
msgstr "Titolo CV"
|
|
|
|
msgid "Profile Summary"
|
|
msgstr "Riassunto Profilo"
|
|
|
|
msgid "Work History"
|
|
msgstr "Esperienze Lavorative"
|
|
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "Istruzione"
|
|
|
|
msgid "Skills"
|
|
msgstr "Competenze"
|
|
|
|
msgid "Referees"
|
|
msgstr "Referenze"
|
|
|
|
msgid "From Year"
|
|
msgstr "Da Anno"
|
|
|
|
msgid "From Month"
|
|
msgstr "Da Mese"
|
|
|
|
msgid "To Year"
|
|
msgstr "Ad Anno"
|
|
|
|
msgid "To Month"
|
|
msgstr "A Mese"
|
|
|
|
msgid "Currently Work Here"
|
|
msgstr "Lavoro Attuale"
|
|
|
|
msgid "Degree/Diploma"
|
|
msgstr "Laurea/Diploma"
|
|
|
|
msgid "Currently Studying"
|
|
msgstr "Studio Attuale"
|
|
|
|
msgid "Skill Level"
|
|
msgstr "Livello di Competenza"
|
|
|
|
msgid "Last Used Year"
|
|
msgstr "Ultimo Anno Usato"
|
|
|
|
msgid "Last Used Month"
|
|
msgstr "Ultimo Mese Usato"
|
|
|
|
msgid "Years of Experience"
|
|
msgstr "Anni di Esperienza"
|
|
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "Nomina"
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefono"
|
|
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Lavoro"
|
|
|
|
msgid "Candidate"
|
|
msgstr "Candidato"
|
|
|
|
msgid "Referred By"
|
|
msgstr "Referenziato da"
|
|
|
|
msgid "Leave Start Date"
|
|
msgstr "Data Inizio"
|
|
|
|
msgid "Leave End Date"
|
|
msgstr "Data Fine"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivo"
|
|
|
|
msgid "Available Leaves"
|
|
msgstr "Disponibili"
|
|
|
|
msgid "Approved Leaves"
|
|
msgstr "Approvati"
|
|
|
|
msgid "Rejected Leaves"
|
|
msgstr "Rifiutati"
|
|
|
|
msgid "Leaves to be Accrued"
|
|
msgstr "Accumulati"
|
|
|
|
msgid "Leaves Carried Forward"
|
|
msgstr "Riportati"
|
|
|
|
msgid "Apply Leave"
|
|
msgstr "Richiesta Permesso"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Aggiungi Nuovo"
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tempo"
|
|
|
|
msgid "Purpose"
|
|
msgstr "Scopo"
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
msgid "Created (GMT)"
|
|
msgstr "Data Creazione"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Scaricato"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Invia"
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carica"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
msgid "Add Time Entry"
|
|
msgstr "Aggiungi Orario"
|
|
|
|
msgid "Current Clocked In Status"
|
|
msgstr "Stato Attuale Timbratura"
|
|
|
|
msgid "Attendance entry should be within a single day"
|
|
msgstr "La presenza deve essere inserita entro un giorno"
|
|
|
|
msgid "Account Balance"
|
|
msgstr "Saldo Conto"
|
|
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "Piano"
|
|
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "Transazioni"
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Richieste"
|
|
|
|
msgid "Attendance Graph"
|
|
msgstr "Grafico Presenza"
|
|
|
|
msgid "Hours in Office vs Hours Worked Graph"
|
|
msgstr "Ore in Uffice / Grafico Ore Lavorate"
|
|
|
|
msgid "Company Graph"
|
|
msgstr "Struttura Società"
|
|
|
|
msgid "Company Documents"
|
|
msgstr "Documenti Aziendali"
|
|
|
|
msgid "Document Types"
|
|
msgstr "Tipi Documenti"
|
|
|
|
msgid "Employee Documents"
|
|
msgstr "Documenti dei Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Employee Basic Details"
|
|
msgstr "Dettagli Base Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Employees (Direct Reports)"
|
|
msgstr "Dipendenti (Riporti Diretti)"
|
|
|
|
msgid "Certifications"
|
|
msgstr "Certificazioni"
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Lingue"
|
|
|
|
msgid "Deactivated Employees"
|
|
msgstr "Dipendenti Licenziati"
|
|
|
|
msgid "Temporarily Deactivated Employees"
|
|
msgstr "Dipendenti Temporaneamente Licenziati"
|
|
|
|
msgid "Terminated Employee Data"
|
|
msgstr "Dati Dipendenti Licenziati"
|
|
|
|
msgid "Employee Saved Successfully"
|
|
msgstr "Dipendente Salvato"
|
|
|
|
msgid "Employee needs a User to login to IceHrm. Do you want to create a user for this employee now?"
|
|
msgstr "Serve un utente per accedere. Vuoi creare un utente associato a questo dipendente ora?"
|
|
|
|
msgid "You can do this later through Users module if required."
|
|
msgstr "È possibile farlo in seguito tramite il modulo utenti, se necessario."
|
|
|
|
msgid "Expenses Categories"
|
|
msgstr "Categorie Spese"
|
|
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Modalità Pagamento"
|
|
|
|
msgid "Employee Expenses"
|
|
msgstr "Spese Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Salary Component Types"
|
|
msgstr "Tipi Componenti Stipendio"
|
|
|
|
msgid "Employee Salary Components"
|
|
msgstr "Componenti Stipendio Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Company Payroll"
|
|
msgstr "Libro Paga Società"
|
|
|
|
msgid "Calculation Groups"
|
|
msgstr "Gruppi di Calcoli"
|
|
|
|
msgid "Calculation Methods"
|
|
msgstr "Metodi di Calcolo"
|
|
|
|
msgid "Payslip Templates"
|
|
msgstr "Modelli Busta Paga"
|
|
|
|
msgid "Edit Employment Types"
|
|
msgstr "Modifica Tipi Occupazione"
|
|
|
|
msgid "Edit Experience Levels"
|
|
msgstr "Modifica Livelli Esperienza"
|
|
|
|
msgid "Edit Job Functions"
|
|
msgstr "Modifica Funzioni Lavorative"
|
|
|
|
msgid "Edit Education Levels"
|
|
msgstr "Modifica Livelli Istruzione"
|
|
|
|
msgid "Edit Benefits"
|
|
msgstr "Modifica Benefit"
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Richiesta"
|
|
|
|
msgid "Job Titles"
|
|
msgstr "Titolo Lavoro"
|
|
|
|
msgid "Pay Grades"
|
|
msgstr "Livelli Retributivi"
|
|
|
|
msgid "Training Sessions"
|
|
msgstr "Corsi Formazione"
|
|
|
|
msgid "Employee Training Sessions"
|
|
msgstr "Corsi Formazione Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clienti"
|
|
|
|
msgid "Employee Projects"
|
|
msgstr "Progetti Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Leave Types"
|
|
msgstr "Tipi Permesso"
|
|
|
|
msgid "Work Week"
|
|
msgstr "Settimana Lavorativa"
|
|
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "Vacanze"
|
|
|
|
msgid "Leave Rules"
|
|
msgstr "Regole Permessi"
|
|
|
|
msgid "Paid Time Off"
|
|
msgstr "Permesso Retribuito"
|
|
|
|
msgid "Leave Groups"
|
|
msgstr "Gruppi Permessi"
|
|
|
|
msgid "Edit Leave Groups"
|
|
msgstr "Modifica Gruppi Permessi"
|
|
|
|
msgid "Leave Group Employees"
|
|
msgstr "Gruppi Permessi Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Employee Leave List"
|
|
msgstr "Elenco Permessi Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Loan Types"
|
|
msgstr "Tipi Prestito"
|
|
|
|
msgid "Employee Loans"
|
|
msgstr "Prestiti Dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Travel Requests"
|
|
msgstr "Richieste Trasferta"
|
|
|
|
msgid "Overtime Categories"
|
|
msgstr "Categorie Straordinari"
|
|
|
|
msgid "Leave / PTO"
|
|
msgstr "Permesso"
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Altro"
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Paesi"
|
|
|
|
msgid "Provinces"
|
|
msgstr "Province"
|
|
|
|
msgid "Currency Types"
|
|
msgstr "Tipi di Valuta"
|
|
|
|
msgid "Employee Custom Fields"
|
|
msgstr "Campi Personalizzati Dipendente"
|
|
|
|
msgid "Employee Field Names"
|
|
msgstr "Nomi Campo Dipendente"
|
|
|
|
msgid "My Details"
|
|
msgstr "I Miei Dettagli"
|
|
|
|
msgid "All My Leaves"
|
|
msgstr "Elenco Miei Permessi"
|
|
|
|
msgid "Leave Entitlement"
|
|
msgstr "Diritto al Permesso"
|
|
|
|
msgid "Approved Leave"
|
|
msgstr "Permesso Approvato"
|
|
|
|
msgid "Pending Leave"
|
|
msgstr "Permesso in Attesa"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Leave"
|
|
msgstr "Permesso Subordinato"
|
|
|
|
msgid "Cancellation Requests"
|
|
msgstr "Richieste Cancellazione"
|
|
|
|
msgid "Approval Requests"
|
|
msgstr "Richieste Approvazione"
|
|
|
|
msgid "Approved TimeSheets"
|
|
msgstr "Fogli Attività Approvati"
|
|
|
|
msgid "All My TimeSheets"
|
|
msgstr "I Miei Fogli Attività"
|
|
|
|
msgid "Pending TimeSheets"
|
|
msgstr "Fogli Attività in Sospeso"
|
|
|
|
msgid "Subordinate TimeSheets"
|
|
msgstr "Fogli Attività Subordinati"
|
|
|
|
msgid "Approved Attendance Sheets"
|
|
msgstr "Fogli Attività Approvati"
|
|
|
|
msgid "All My Attendance Sheets"
|
|
msgstr "I Miei Fogli Presenza"
|
|
|
|
msgid "Pending Attendance Sheets"
|
|
msgstr "Fogli Presenza in Sospeso"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Attendance Sheets"
|
|
msgstr "Fogli Presenza Subordinati"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Overtime Requests"
|
|
msgstr "Richieste Straordinari Subordinati"
|
|
|
|
msgid "Overtime Request Approval"
|
|
msgstr "Richiesta Approvazione Straordinari"
|
|
|
|
msgid "My Training Sessions"
|
|
msgstr "I Miei Corsi di Formazione"
|
|
|
|
msgid "All Training Sessions"
|
|
msgstr "Tutti i Corsi di Formazione"
|
|
|
|
msgid "Training Sessions of Direct Reports"
|
|
msgstr "Corsi Formazione dei Diretti Riporti"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Travel Requests"
|
|
msgstr "Richieste Viaggio dei Subordinati"
|
|
|
|
msgid "Travel Request Approval"
|
|
msgstr "Richiesta Approvazione Trasferta"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Expenses"
|
|
msgstr "Spese dei Subordinati"
|
|
|
|
msgid "Expenses Approval"
|
|
msgstr "Approvazione Spese"
|
|
|
|
msgid "Loans Taken"
|
|
msgstr "Prestiti Contratti"
|
|
|
|
msgid "Change Leave Status"
|
|
msgstr "Cambiare Stato Permesso"
|
|
|
|
msgid "Status Change Note"
|
|
msgstr "Nota Cambio Stato"
|
|
|
|
msgid "Leave Summary"
|
|
msgstr "Sommario Permessi"
|
|
|
|
msgid "Approved Leave Count"
|
|
msgstr "Totale Permessi Approvati"
|
|
|
|
msgid "Pending Leave Count"
|
|
msgstr "Totale Permessi in Attesa"
|
|
|
|
msgid "Available Leave Count"
|
|
msgstr "Totale Permessi Disponibili"
|
|
|
|
msgid "Leave Dates"
|
|
msgstr "Date Permessi"
|
|
|
|
msgid "Leave Date"
|
|
msgstr "Data Permesso"
|
|
|
|
msgid "Leave Notes"
|
|
msgstr "Note Permesso"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Richiedi"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Indietro"
|
|
|
|
msgid "Hours in Time Sheets"
|
|
msgstr "Ore in tempo Sheets"
|
|
|
|
msgid "HR form"
|
|
msgstr "modulo HR"
|
|
|
|
msgid "HR Form Management"
|
|
msgstr "Gestione forma HR"
|
|
|
|
msgid "Form Name"
|
|
msgstr "Nome modulo"
|
|
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "campi"
|
|
|
|
msgid "Employee Froms"
|
|
msgstr "Impiegato Froms"
|
|
|
|
msgid "Share Departments"
|
|
msgstr "Dipartimenti Condividi"
|
|
|
|
msgid "Share Employees"
|
|
msgstr "I dipendenti Condividi"
|
|
|
|
msgid "Data Importers"
|
|
msgstr "Importatori dati"
|
|
|
|
msgid "Data Import Files"
|
|
msgstr "Importa file di dati"
|
|
|
|
msgid "Data Type"
|
|
msgstr "Tipo di dati"
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "colonne"
|
|
|
|
msgid "Field Title"
|
|
msgstr "campo Titolo"
|
|
|
|
msgid "Depends On"
|
|
msgstr "Dipende da"
|
|
|
|
msgid "Depends On Field"
|
|
msgstr "Dipende dal Campo"
|
|
|
|
msgid "is Key Field"
|
|
msgstr "è Key Field"
|
|
|
|
msgid "is ID Field"
|
|
msgstr "è ID Campo"
|
|
|
|
msgid "Data Import Definitions"
|
|
msgstr "Importare i dati Definizioni"
|
|
|
|
msgid "File to Import"
|
|
msgstr "File da importare"
|
|
|
|
msgid "Last Export Results"
|
|
msgstr "Ultimi Esporta risultati"
|
|
|
|
msgid "Time and Attendance"
|
|
msgstr "Rilevazione Presenze"
|
|
|
|
msgid "Leave Timeline"
|
|
msgstr "Lascia Timeline"
|
|
|
|
msgid "Insights"
|
|
msgstr "Approfondimenti"
|
|
|
|
msgid "Api Access"
|
|
msgstr "Api di accesso"
|
|
|
|
msgid "Change User Password"
|
|
msgstr "Cambia password utente"
|
|
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "nuova password"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "conferma password"
|
|
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Cambia la password"
|
|
|
|
msgid "Not Now"
|
|
msgstr "Non adesso"
|
|
|
|
msgid "Contact Information"
|
|
msgstr "Informazioni sui contatti"
|
|
|
|
msgid "Job Details"
|
|
msgstr "Dettagli di lavoro"
|
|
|
|
msgid "Edit Info"
|
|
msgstr "Modifica informazioni"
|
|
|
|
msgid "Upload Profile Image"
|
|
msgstr "Carica Immagine"
|
|
|
|
msgid "Delete Profile Image"
|
|
msgstr "Elimina profilo Immagine"
|
|
|
|
msgid "Direct Reports"
|
|
msgstr "Rapporti diretti"
|
|
|
|
msgid "Other Details"
|
|
msgstr "Altri dettagli"
|
|
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Famiglia"
|
|
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Campi personalizzati"
|
|
|
|
msgid "Means of Transportation"
|
|
msgstr "Mezzi di trasporto"
|
|
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Aereo"
|
|
|
|
msgid "Rail"
|
|
msgstr "Rotaia"
|
|
|
|
msgid "Taxi"
|
|
msgstr "Taxi"
|
|
|
|
msgid "Own Vehicle"
|
|
msgstr "Il proprio veicolo"
|
|
|
|
msgid "Rented Vehicle"
|
|
msgstr "veicolo noleggiato"
|
|
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Femmina"
|
|
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Maschio"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inattivo"
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Bozza"
|
|
|
|
msgid "Not Clocked In"
|
|
msgstr "Non cronometrato dentro"
|
|
|
|
msgid "Clocked In"
|
|
msgstr "In clock"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
msgid "Active Employee Report"
|
|
msgstr "Rapporto attivo dei dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Employee Attendance Report"
|
|
msgstr "Impiegato frequenza Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Employee Details Report"
|
|
msgstr "Impiegato dettagli Segnala"
|
|
|
|
msgid "Employee Leave Entitlement"
|
|
msgstr "Impiegato diritto alle ferie"
|
|
|
|
msgid "Employee Leaves Report"
|
|
msgstr "Dipendente lascia Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Employee Time Entry Report"
|
|
msgstr "Impiegato Tempo voce del report"
|
|
|
|
msgid "Employee Time Sheet Report"
|
|
msgstr "Time Foglio Relazione"
|
|
|
|
msgid "Employee Time Tracking Report"
|
|
msgstr "Employee Tracking Report Tempo"
|
|
|
|
msgid "Expense Report"
|
|
msgstr "Expense report"
|
|
|
|
msgid "New Hires Employee Report"
|
|
msgstr "Nuovi assunti rapporto dei dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Overtime Report"
|
|
msgstr "Overtime Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Overtime Request Report"
|
|
msgstr "Richiesta Straordinario rapporto"
|
|
|
|
msgid "Overtime Summary Report"
|
|
msgstr "Overtime Summary Report"
|
|
|
|
msgid "Payroll Meta Data Export"
|
|
msgstr "Payroll Meta Data Export"
|
|
|
|
msgid "Terminated Employee Report"
|
|
msgstr "Terminato Rapporto dei dipendenti"
|
|
|
|
msgid "Travel Request Report"
|
|
msgstr "Richiesta di Viaggio Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Attendance Report"
|
|
msgstr "Rapporto di partecipazione"
|
|
|
|
msgid "Client Project Time Report"
|
|
msgstr "Cliente Progetto di Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Download Payslips"
|
|
msgstr "Scarica buste paga"
|
|
|
|
msgid "Leaves Report"
|
|
msgstr "lascia Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Time Entry Report"
|
|
msgstr "Tempo di entrata Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Time Sheet Report"
|
|
msgstr "Time Sheet Rapporto"
|
|
|
|
msgid "Time Tracking Report"
|
|
msgstr "Tracking Report Tempo"
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Dati"
|
|
|
|
msgid "Processed"
|
|
msgstr "Processed"
|
|
|
|
msgid "Not Processed"
|
|
msgstr "Non processato"
|
|
|
|
msgid "Elementary Proficiency"
|
|
msgstr "Competenza elementare"
|
|
|
|
msgid "Limited Working Proficiency"
|
|
msgstr "Conoscenza lavorativa limitata"
|
|
|
|
msgid "Professional Working Proficiency"
|
|
msgstr "Conoscenza professionale"
|
|
|
|
msgid "Full Professional Proficiency"
|
|
msgstr "Piena competenza professionale"
|
|
|
|
msgid "Native or Bilingual Proficiency"
|
|
msgstr "Conoscenza madrelingua o bilingue"
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "in attesa di"
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Approvato"
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Respinto"
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullato"
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continua"
|
|
|
|
msgid "Cancellation Requested"
|
|
msgstr "Annullamento richiesto"
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Completato"
|
|
|
|
msgid "Discussions"
|
|
msgstr "discussioni"
|
|
|
|
msgid "Load More"
|
|
msgstr "Carica di più"
|
|
|
|
msgid "Show More"
|
|
msgstr "Mostra di più"
|
|
|
|
msgid "Show Less"
|
|
msgstr "Mostra meno"
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Pubblicare"
|
|
|
|
msgid "Announcements"
|
|
msgstr "Annunci"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Inviare"
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Display"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Pubblico"
|
|
|
|
msgid "View Announcements"
|
|
msgstr "Visualizza annunci"
|
|
|
|
msgid "Conversations"
|
|
msgstr "conversazioni"
|
|
|
|
msgid "Start Now"
|
|
msgstr "Avviare ora"
|
|
|
|
msgid "Company Assets"
|
|
msgstr "I beni aziendali"
|
|
|
|
msgid "Asset Types"
|
|
msgstr "Tipi di cespite"
|
|
|
|
msgid "Asset Name"
|
|
msgstr "Asset Nome"
|
|
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Prestazione"
|
|
|
|
msgid "Performance Review"
|
|
msgstr "Valutazione delle prestazioni"
|
|
|
|
msgid "Performance Reviews"
|
|
msgstr "Recensioni sulle prestazioni"
|
|
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Revisione"
|
|
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Recensioni"
|
|
|
|
msgid "Review Feedback"
|
|
msgstr "Rivedi il feedback"
|
|
|
|
msgid "Review Template"
|
|
msgstr "Modello di recensione"
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
msgid "Review Date"
|
|
msgstr "Data della recensione"
|
|
|
|
msgid "Self Assessment Due On"
|
|
msgstr "Autovalutazione dovuta"
|
|
|
|
msgid "Review Period Start"
|
|
msgstr "Esaminare l'inizio del periodo"
|
|
|
|
msgid "Review Period End"
|
|
msgstr "Revisione periodo fine"
|
|
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "I partecipanti"
|
|
|
|
msgid "Performance Reviews Coordinated by Me"
|
|
msgstr "Recensioni sulle prestazioni coordinate da me"
|
|
|
|
msgid "Provide Feedback"
|
|
msgstr "Fornire un feedback"
|
|
|
|
msgid "Review Status"
|
|
msgstr "Verifica lo stato"
|