1602 lines
38 KiB
Plaintext
1602 lines
38 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Language: Hindi\n"
|
|
"Language-Team: IceHrm\n"
|
|
"Last-Translator: Thilina Hasantha\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Project-Id-Version: 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://icehrm.com\n"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "बचाना"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द करना"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "किया हुआ"
|
|
|
|
msgid "Clocked In Employees"
|
|
msgstr "कर्मचारियों में कमाए"
|
|
|
|
msgid "Candidates"
|
|
msgstr "उम्मीदवार"
|
|
|
|
msgid "View Employees"
|
|
msgstr "कर्मचारियों के देखने"
|
|
|
|
msgid "Add a New Employee"
|
|
msgstr "एक नए कर्मचारी जोड़े"
|
|
|
|
msgid "Leave Calendar"
|
|
msgstr "कैलेंडर छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Manage Client/Projects"
|
|
msgstr "प्रबंधित क्लाइंट / परियोजनाएं"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "घर"
|
|
|
|
msgid "Quick Access"
|
|
msgstr "त्वरित ऐक्सेस"
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "स्विच"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "प्रोफाइल"
|
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
msgstr "साइन आउट"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "मदद"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "के बारे में"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "संस्करण"
|
|
|
|
msgid "Release Date"
|
|
msgstr "रिलीज़ की तारीख"
|
|
|
|
msgid "Logged In"
|
|
msgstr "में लॉग इन"
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "व्यवस्थापक"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "डैशबोर्ड"
|
|
|
|
msgid "Company Structure"
|
|
msgstr "कंपनी संरचना"
|
|
|
|
msgid "Job Details Setup"
|
|
msgstr "नौकरी विवरण सेटअप"
|
|
|
|
msgid "Qualifications Setup"
|
|
msgstr "योग्यता सेटअप"
|
|
|
|
msgid "Training Setup"
|
|
msgstr "प्रशिक्षण सेटअप"
|
|
|
|
msgid "Projects/Client Setup"
|
|
msgstr "परियोजनाओं / क्लाइंट सेटअप"
|
|
|
|
msgid "Leave Settings"
|
|
msgstr "सेटिंग्स को छोड़"
|
|
|
|
msgid "Company Loans"
|
|
msgstr "कंपनी ऋण"
|
|
|
|
msgid "Audit Log"
|
|
msgstr "ऑडिट लॉग"
|
|
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "कर्मचारियों"
|
|
|
|
msgid "Employee History"
|
|
msgstr "कर्मचारी इतिहास"
|
|
|
|
msgid "Document Management"
|
|
msgstr "दस्तावेज़ प्रबंधन"
|
|
|
|
msgid "Travel Administration"
|
|
msgstr "सफर प्रशासन"
|
|
|
|
msgid "Expense Administration"
|
|
msgstr "व्यय प्रशासन"
|
|
|
|
msgid "Monitor Attendance"
|
|
msgstr "मॉनिटर उपस्थिति"
|
|
|
|
msgid "Performance Charts"
|
|
msgstr "प्रदर्शन चार्ट"
|
|
|
|
msgid "Overtime Administration"
|
|
msgstr "ओवरटाइम प्रशासन"
|
|
|
|
msgid "Admin Reports"
|
|
msgstr "व्यवस्थापक रिपोर्ट"
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "रिपोर्ट"
|
|
|
|
msgid "Report Files"
|
|
msgstr "रिपोर्ट फाइल"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "प्रणाली"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "सेटिंग्स"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता"
|
|
|
|
msgid "Manage Modules"
|
|
msgstr "मॉड्यूल का प्रबंधन"
|
|
|
|
msgid "Manage Permissions"
|
|
msgstr "अनुमतियाँ प्रबंधित करें"
|
|
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "नवीनीकरण"
|
|
|
|
msgid "Manage Metadata"
|
|
msgstr "मेटाडाटा को प्रबंधित"
|
|
|
|
msgid "Field Names Setup"
|
|
msgstr "क्षेत्र के नाम सेटअप"
|
|
|
|
msgid "Payroll"
|
|
msgstr "पेरोल"
|
|
|
|
msgid "Salary"
|
|
msgstr "वेतन"
|
|
|
|
msgid "Payroll Reports"
|
|
msgstr "पेरोल रिपोर्ट"
|
|
|
|
msgid "Recruitment"
|
|
msgstr "भरती"
|
|
|
|
msgid "Recruitment Setup"
|
|
msgstr "भर्ती सेटअप"
|
|
|
|
msgid "Job Positions"
|
|
msgstr "नौकरी पदों"
|
|
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
|
|
|
|
msgid "Basic Information"
|
|
msgstr "मूलभूत जानकारी"
|
|
|
|
msgid "Qualifications"
|
|
msgstr "योग्यता"
|
|
|
|
msgid "Dependents"
|
|
msgstr "आश्रितों"
|
|
|
|
msgid "Emergency Contacts"
|
|
msgstr "आपातकालीन संपर्क"
|
|
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "छोड़ना"
|
|
|
|
msgid "Leave Management"
|
|
msgstr "प्रबंधन छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Time Management"
|
|
msgstr "समय प्रबंधन"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "परियोजनाएं"
|
|
|
|
msgid "Attendance"
|
|
msgstr "उपस्थिति"
|
|
|
|
msgid "Time Sheets"
|
|
msgstr "समय पत्रक"
|
|
|
|
msgid "Attendance Sheets"
|
|
msgstr "उपस्थिति पत्रक"
|
|
|
|
msgid "Overtime Requests"
|
|
msgstr "ओवरटाइम अनुरोध"
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "दस्तावेज़"
|
|
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "मेरे दस्तावेज"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "कंपनी"
|
|
|
|
msgid "Staff Directory"
|
|
msgstr "स्टाफ़ निदेशिका"
|
|
|
|
msgid "Training"
|
|
msgstr "प्रशिक्षण"
|
|
|
|
msgid "Travel Management"
|
|
msgstr "यात्रा प्रबंधन"
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "यात्रा"
|
|
|
|
msgid "Finance"
|
|
msgstr "वित्त"
|
|
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "व्यय"
|
|
|
|
msgid "Loans"
|
|
msgstr "ऋण"
|
|
|
|
msgid "User Reports"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता रिपोर्ट"
|
|
|
|
msgid "People"
|
|
msgstr "लोग"
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "प्रबंधित"
|
|
|
|
msgid "Departments"
|
|
msgstr "विभागों"
|
|
|
|
msgid "Active Projects"
|
|
msgstr "सक्रिय परियोजनाओं"
|
|
|
|
msgid "Update Clients/Projects"
|
|
msgstr "ग्राहकों को अद्यतन / परियोजनाएं"
|
|
|
|
msgid "Entries Last Week"
|
|
msgstr "प्रविष्टियां पिछले हफ्ते"
|
|
|
|
msgid "Upcoming"
|
|
msgstr "आगामी"
|
|
|
|
msgid "View / Download Reports"
|
|
msgstr "देखें / डाउनलोड रिपोर्ट"
|
|
|
|
msgid "Generate a Report"
|
|
msgstr "एक रिपोर्ट उत्पन्न"
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "कॉन्फ़िगर"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "अद्यतन"
|
|
|
|
msgid "Applicants"
|
|
msgstr "आवेदक"
|
|
|
|
msgid "Active Jobs"
|
|
msgstr "सक्रिय नौकरियां"
|
|
|
|
msgid "Jobs Posted"
|
|
msgstr "नौकरी पोस्ट"
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "नौकरियां"
|
|
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr "पाठ्यक्रम"
|
|
|
|
msgid "Requests"
|
|
msgstr "अनुरोधों"
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "दस्तावेज़"
|
|
|
|
msgid "Management"
|
|
msgstr "प्रबंध"
|
|
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "व्यय"
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "अनुमति"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "अनुमतियां"
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "तथा"
|
|
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "चालान"
|
|
|
|
msgid "Make a Payment"
|
|
msgstr "भुगतान कीजिए"
|
|
|
|
msgid "Switch Employee"
|
|
msgstr "स्विच कर्मचारी"
|
|
|
|
msgid "Select The Employee to Switch Into"
|
|
msgstr "कर्मचारी में स्विच करने के लिए चयन करें"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "बंद करे"
|
|
|
|
msgid "My Profile"
|
|
msgstr "मेरी प्रोफाइल"
|
|
|
|
msgid "Edit Details"
|
|
msgstr "विवरण संपादित करें"
|
|
|
|
msgid "View/Edit Profile"
|
|
msgstr "देखें / प्रोफ़ाइल संपादित करें"
|
|
|
|
msgid "Punch In"
|
|
msgstr "अंदर प्रवेश करो"
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "या"
|
|
|
|
msgid "Punch Out"
|
|
msgstr "मुक्का मारना"
|
|
|
|
msgid "Record Attendance"
|
|
msgstr "रिकॉर्ड उपस्थिति"
|
|
|
|
msgid "Pending Leaves"
|
|
msgstr "लंबित पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Check Leave Status"
|
|
msgstr "लीव स्थिति की जांच करें"
|
|
|
|
msgid "Hours worked Last Week"
|
|
msgstr "घंटे काम पिछले हफ्ते"
|
|
|
|
msgid "Update Time Sheet"
|
|
msgstr "अपडेट समय पत्रक"
|
|
|
|
msgid "My Projects"
|
|
msgstr "मेरा परियोजनाओं"
|
|
|
|
msgid "Projects Assigned"
|
|
msgstr "परियोजनाओं निरुपित"
|
|
|
|
msgid "More info"
|
|
msgstr "और जानकारी"
|
|
|
|
msgid "Store"
|
|
msgstr "दुकान"
|
|
|
|
msgid "My Travel"
|
|
msgstr "मेरी यात्रा"
|
|
|
|
msgid "My Expenses"
|
|
msgstr "अपने खर्च"
|
|
|
|
msgid "Manage Expenses"
|
|
msgstr "खर्च का प्रबंधन"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "आईडी"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "पता"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "देश"
|
|
|
|
msgid "Time Zone"
|
|
msgstr "समय क्षेत्र"
|
|
|
|
msgid "Parent Structure"
|
|
msgstr "मूल संरचना"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
msgid "Heads"
|
|
msgstr "प्रमुखों"
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "कोड"
|
|
|
|
msgid "Job Title Code"
|
|
msgstr "नौकरी शीर्षक संहिता"
|
|
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "नौकरी का नाम"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "विवरण"
|
|
|
|
msgid "Specification"
|
|
msgstr "विशिष्टता"
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "मुद्रा"
|
|
|
|
msgid "Min Salary"
|
|
msgstr "न्यूनतम वेतन"
|
|
|
|
msgid "Max Salary"
|
|
msgstr "मैक्स वेतन"
|
|
|
|
msgid "Pay Grade Name"
|
|
msgstr "वेतन ग्रेड नाम"
|
|
|
|
msgid "Employment Status"
|
|
msgstr "रोज़गार की स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Coordinator"
|
|
msgstr "समन्वयक"
|
|
|
|
msgid "Trainer"
|
|
msgstr "ट्रेनर"
|
|
|
|
msgid "Trainer Details"
|
|
msgstr "ट्रेनर विवरण"
|
|
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "भुगतान के प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "लागत"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Course"
|
|
msgstr "कोर्स"
|
|
|
|
msgid "Scheduled Time"
|
|
msgstr "नियत समय"
|
|
|
|
msgid "Assignment Due Date"
|
|
msgstr "असाइनमेंट नियत दिनांक"
|
|
|
|
msgid "Delivery Method"
|
|
msgstr "डिलिवरी विधि"
|
|
|
|
msgid "Delivery Location"
|
|
msgstr "प्रसव का स्थान"
|
|
|
|
msgid "Attendance Type"
|
|
msgstr "उपस्थिति प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "आसक्ति"
|
|
|
|
msgid "Training Certificate Required"
|
|
msgstr "प्रशिक्षण प्रमाणपत्र आवश्यक"
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "कर्मचारी"
|
|
|
|
msgid "Training Session"
|
|
msgstr "प्रशिक्षण सत्र"
|
|
|
|
msgid "Contact Number"
|
|
msgstr "संपर्क संख्या"
|
|
|
|
msgid "Contact Email"
|
|
msgstr "ई - मेल से संपर्क करे"
|
|
|
|
msgid "Company Url"
|
|
msgstr "कंपनी यूआरएल"
|
|
|
|
msgid "First Contact Date"
|
|
msgstr "पहले संपर्क की तारीख"
|
|
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "ग्राहक"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "परियोजना"
|
|
|
|
msgid "Leave Name"
|
|
msgstr "छोड़ दो नाम"
|
|
|
|
msgid "Leave Accrue Enabled"
|
|
msgstr "सक्षम एकत्रित होते हैं छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Leave Carried Forward"
|
|
msgstr "आगे बढ़ाया छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Leaves Per Year"
|
|
msgstr "प्रति वर्ष पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Leaves Group"
|
|
msgstr "पत्तियां समूह"
|
|
|
|
msgid "Leaves Per Leave Period"
|
|
msgstr "प्रति अवकाश अवधि पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Admin can assign leave to employees"
|
|
msgstr "व्यवस्थापक कर्मचारियों को छुट्टी असाइन कर सकते हैं"
|
|
|
|
msgid "Employees can apply for this leave type"
|
|
msgstr "कर्मचारियों को इस प्रकार की छुट्टी के लिए आवेदन कर सकते हैं"
|
|
|
|
msgid "Employees can apply beyond the current leave balance"
|
|
msgstr "कर्मचारियों को वर्तमान छुट्टी संतुलन परे आवेदन कर सकते हैं"
|
|
|
|
msgid "Percentage of Leaves Carried Forward"
|
|
msgstr "पत्तियां का प्रतिशत आगे बढ़ाया"
|
|
|
|
msgid "Maximum Carried Forward Amount"
|
|
msgstr "अधिकतम किए फॉरवर्ड राशि"
|
|
|
|
msgid "Carried Forward Leave Availability Period"
|
|
msgstr "फॉरवर्ड किए लीव उपलब्धता अवधि"
|
|
|
|
msgid "Proportionate leaves on Joined Date"
|
|
msgstr "शामिल हुए दिनांक पर आनुपातिक पत्ते"
|
|
|
|
msgid "Send Notification Emails"
|
|
msgstr "अधिसूचना ईमेल भेजें"
|
|
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
msgstr "समूह छोड़ दें"
|
|
|
|
msgid "Leave Color"
|
|
msgstr "रंग छोड़"
|
|
|
|
msgid "Period Start"
|
|
msgstr "अवधि शुरू"
|
|
|
|
msgid "Period End"
|
|
msgstr "अवधि के अंत की"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "दिन"
|
|
|
|
msgid "For All Countries"
|
|
msgstr "सभी देशों के लिए"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "तारीख"
|
|
|
|
msgid "Leave Type"
|
|
msgstr "छोड़ दो प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Propotionate leaves on Joined Date"
|
|
msgstr "Propotionate शामिल हुए दिनांक पर छोड़ देता है"
|
|
|
|
msgid "Leaves Period"
|
|
msgstr "अवधि पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Leave Amount"
|
|
msgstr "राशि छोड़"
|
|
|
|
msgid "Leave Period"
|
|
msgstr "अवधि छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "ध्यान दें"
|
|
|
|
msgid "All Employees"
|
|
msgstr "सभी कर्मचारी"
|
|
|
|
msgid "All Leave Types"
|
|
msgstr "सभी प्रकार छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Loan Type"
|
|
msgstr "प्रकार के ऋण"
|
|
|
|
msgid "Loan Start Date"
|
|
msgstr "ऋण प्रारंभ तिथि"
|
|
|
|
msgid "Loan Period (Months)"
|
|
msgstr "ऋण की अवधि (महीने)"
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "रकम"
|
|
|
|
msgid "Last Installment Date"
|
|
msgstr "अंतिम किस्त की तारीख"
|
|
|
|
msgid "Loan Amount"
|
|
msgstr "उधार की राशि"
|
|
|
|
msgid "Monthly Installment"
|
|
msgstr "मासिक किस्त"
|
|
|
|
msgid "Employee Number"
|
|
msgstr "कर्मचारी संख्या"
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "पहला नाम"
|
|
|
|
msgid "Middle Name"
|
|
msgstr "मध्य नाम"
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "अंतिम नाम"
|
|
|
|
msgid "Nationality"
|
|
msgstr "राष्ट्रीयता"
|
|
|
|
msgid "Date of Birth"
|
|
msgstr "जन्म की तारीख"
|
|
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "लिंग"
|
|
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "वैवाहिक स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Ethnicity"
|
|
msgstr "जातीयता"
|
|
|
|
msgid "Immigration Status"
|
|
msgstr "आव्रजन स्थिति"
|
|
|
|
msgid "SSN/NRIC"
|
|
msgstr "एसएसएन / NRIC"
|
|
|
|
msgid "NIC"
|
|
msgstr "एनआईसी"
|
|
|
|
msgid "Other ID"
|
|
msgstr "अन्य आईडी"
|
|
|
|
msgid "Driving License No"
|
|
msgstr "ड्राइविंग लाइसेंस नहीं"
|
|
|
|
msgid "Pay Grade"
|
|
msgstr "वेतन श्रेणी"
|
|
|
|
msgid "Work Station Id"
|
|
msgstr "काम स्टेशन पहचान पत्र"
|
|
|
|
msgid "Address Line 1"
|
|
msgstr "पता पंक्ति 1"
|
|
|
|
msgid "Address Line 2"
|
|
msgstr "पता पंक्ति नं। 2"
|
|
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "शहर"
|
|
|
|
msgid "Province"
|
|
msgstr "प्रांत"
|
|
|
|
msgid "Postal/Zip Code"
|
|
msgstr "डाक का / ज़िप कोड"
|
|
|
|
msgid "Home Phone"
|
|
msgstr "घर का फ़ोन"
|
|
|
|
msgid "Mobile Phone"
|
|
msgstr "मोबाइल फोन"
|
|
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
msgstr "कार्य फ़ोन"
|
|
|
|
msgid "Work Email"
|
|
msgstr "कार्य ईमेल"
|
|
|
|
msgid "Private Email"
|
|
msgstr "निजी ईमेल"
|
|
|
|
msgid "Joined Date"
|
|
msgstr "शामिल हुए दिनांक"
|
|
|
|
msgid "Confirmation Date"
|
|
msgstr "पुष्टिकरण की तारीख"
|
|
|
|
msgid "Termination Date"
|
|
msgstr "निष्कासन तिथि"
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "विभाग"
|
|
|
|
msgid "Supervisor"
|
|
msgstr "पर्यवेक्षक"
|
|
|
|
msgid "Indirect Supervisors"
|
|
msgstr "अप्रत्यक्ष पर्यवेक्षकों"
|
|
|
|
msgid "First Level Approver"
|
|
msgstr "प्रथम स्तर अनुमोदक"
|
|
|
|
msgid "Second Level Approver"
|
|
msgstr "द्वितीय स्तर अनुमोदक"
|
|
|
|
msgid "Third Level Approver"
|
|
msgstr "तीसरे स्तर अनुमोदक"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "टिप्पणियाँ"
|
|
|
|
msgid "Time (GMT)"
|
|
msgstr "समय (जीएमटी)"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता"
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "आईपी पता"
|
|
|
|
msgid "Logged In Employee"
|
|
msgstr "कर्मचारी में लॉग इन"
|
|
|
|
msgid "Skill"
|
|
msgstr "कौशल"
|
|
|
|
msgid "Qualification"
|
|
msgstr "योग्यता"
|
|
|
|
msgid "Institute"
|
|
msgstr "संस्थान"
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "आरंभ करने की तिथि"
|
|
|
|
msgid "Completed On"
|
|
msgstr "पर पूर्ण"
|
|
|
|
msgid "Certification"
|
|
msgstr "प्रमाणीकरण"
|
|
|
|
msgid "Granted On"
|
|
msgstr "पर दी"
|
|
|
|
msgid "Valid Thru"
|
|
msgstr "के जरिए मान्य"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "भाषा"
|
|
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "पढ़ना"
|
|
|
|
msgid "Speaking"
|
|
msgstr "बोला जा रहा है"
|
|
|
|
msgid "Writing"
|
|
msgstr "लिख रहे हैं"
|
|
|
|
msgid "Understanding"
|
|
msgstr "समझ"
|
|
|
|
msgid "Date Added"
|
|
msgstr "तारीख संकलित हुई"
|
|
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
msgstr "तब तक वैध"
|
|
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "संबंध"
|
|
|
|
msgid "Id Number"
|
|
msgstr "आईडी नंबर"
|
|
|
|
msgid "All Job Titles"
|
|
msgstr "सभी नौकरी टाइटल"
|
|
|
|
msgid "All Departments"
|
|
msgstr "सभी विभाग"
|
|
|
|
msgid "Anyone"
|
|
msgstr "किसी को"
|
|
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "खेत"
|
|
|
|
msgid "Old Value"
|
|
msgstr "पुराने मान"
|
|
|
|
msgid "New Value"
|
|
msgstr "नया मूल्य"
|
|
|
|
msgid "Modified By"
|
|
msgstr "द्वारा संशोधित"
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "बनाया था"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry"
|
|
msgstr "समाप्ति की सूचित करें"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry Before One Month"
|
|
msgstr "एक महीने पहले समाप्ति सूचित करें"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry Before One Week"
|
|
msgstr "एक सप्ताह पहले समाप्ति सूचित करें"
|
|
|
|
msgid "Notify Expiry Before One Day"
|
|
msgstr "एक दिन पहले समाप्ति सूचित करें"
|
|
|
|
msgid "Travel Type"
|
|
msgstr "यात्रा के प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Purpose of Travel"
|
|
msgstr "यात्रा का उद्देश्य"
|
|
|
|
msgid "Travel From"
|
|
msgstr "से यात्रा"
|
|
|
|
msgid "Travel To"
|
|
msgstr "को यात्रा"
|
|
|
|
msgid "Travel Date"
|
|
msgstr "यात्रा की तारीख"
|
|
|
|
msgid "Return Date"
|
|
msgstr "वापसी की तिथि"
|
|
|
|
msgid "Total Funding Proposed"
|
|
msgstr "कुल धन प्रस्तावित"
|
|
|
|
msgid "Itinerary / Cab Receipt"
|
|
msgstr "यात्रा कार्यक्रम / टैक्सी रसीद"
|
|
|
|
msgid "Other Attachment 1"
|
|
msgstr "अन्य लगाव 1"
|
|
|
|
msgid "Other Attachment 2"
|
|
msgstr "अन्य लगाव 2"
|
|
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "भुगतान का तरीका"
|
|
|
|
msgid "Transaction / Ref No"
|
|
msgstr "लेनदेन / रेफरी नहीं"
|
|
|
|
msgid "Payee"
|
|
msgstr "पेयी"
|
|
|
|
msgid "Expense Category"
|
|
msgstr "व्यय श्रेणी"
|
|
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "रसीद"
|
|
|
|
msgid "Time-In"
|
|
msgstr "समय शुरू"
|
|
|
|
msgid "Time-Out"
|
|
msgstr "समय समाप्त"
|
|
|
|
msgid "Clocked In Status"
|
|
msgstr "स्थिति में दर्ज"
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "अंतिम तिथि"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "वर्ग"
|
|
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr "समय शुरू"
|
|
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "अंतिम समय"
|
|
|
|
msgid "Leave Status"
|
|
msgstr "स्थिति छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Select Client"
|
|
msgstr "हमारे ग्राहकों का चयन"
|
|
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "नहीं चुने गए"
|
|
|
|
msgid "Or Project"
|
|
msgstr "या परियोजना"
|
|
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "सभी परियोजनाएं"
|
|
|
|
msgid "All Status"
|
|
msgstr "सभी स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "मूल्य"
|
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "प्रतीक चिन्ह"
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
|
|
|
|
msgid "Authentication Email"
|
|
msgstr "प्रमाणीकरण ईमेल"
|
|
|
|
msgid "User Level"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता स्तर"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "ईमेल"
|
|
|
|
msgid "User Roles"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता भूमिका"
|
|
|
|
msgid "Default Module"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट मॉड्यूल"
|
|
|
|
msgid "No Default Module"
|
|
msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट मॉड्यूल"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "मेन्यू"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "समूह"
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "व्यवस्था"
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "पथ"
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "लेबल"
|
|
|
|
msgid "User Levels"
|
|
msgstr "उपयोगकर्ता के स्तर"
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "मॉड्यूल"
|
|
|
|
msgid "All Modules"
|
|
msgstr "सभी मॉड्यूल"
|
|
|
|
msgid "Invoice Period Start"
|
|
msgstr "चालान अवधि शुरू"
|
|
|
|
msgid "Invoice Period End"
|
|
msgstr "चालान अवधि के अंत"
|
|
|
|
msgid "Due date"
|
|
msgstr "नियत तारीख"
|
|
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "यूआरएल"
|
|
|
|
msgid "Original Text"
|
|
msgstr "मूललेख"
|
|
|
|
msgid "Mapped Text"
|
|
msgstr "मैप किया गया पाठ"
|
|
|
|
msgid "Display Status"
|
|
msgstr "प्रदर्शन स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "क्षेत्र प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "फील्ड लेबल"
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "मान्यकरण"
|
|
|
|
msgid "Field Options"
|
|
msgstr "फ़ील्ड विकल्प"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "प्राथमिकता"
|
|
|
|
msgid "Display Section"
|
|
msgstr "प्रदर्शन अनुभाग"
|
|
|
|
msgid "Salary Component Type"
|
|
msgstr "वेतन घटक प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Salary Component"
|
|
msgstr "वेतन घटक"
|
|
|
|
msgid "Pay Frequency"
|
|
msgstr "भुगतान की आवृत्ति"
|
|
|
|
msgid "Calculation Group"
|
|
msgstr "परिकलन समूह"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "कोई नहीं"
|
|
|
|
msgid "Calculation Exemptions"
|
|
msgstr "गणना छूट"
|
|
|
|
msgid "Calculations Assigned"
|
|
msgstr "गणना निरुपित"
|
|
|
|
msgid "Date Start"
|
|
msgstr "तिथि शुरू"
|
|
|
|
msgid "Date End"
|
|
msgstr "तिथि समाप्ति"
|
|
|
|
msgid "Payslip Template"
|
|
msgstr "payslip खाका"
|
|
|
|
msgid "Payroll Columns"
|
|
msgstr "पेरोल कॉलम"
|
|
|
|
msgid "Calculation Method"
|
|
msgstr "आकलन प्रणाली"
|
|
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "संपादन"
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "सक्षम"
|
|
|
|
msgid "Predefined Calculations"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित गणना"
|
|
|
|
msgid "Salary Components"
|
|
msgstr "वेतन अवयव"
|
|
|
|
msgid "Columns to Add"
|
|
msgstr "कॉलम जोड़ने के लिए"
|
|
|
|
msgid "Columns to Subtract"
|
|
msgstr "कॉलम को घटाएँ"
|
|
|
|
msgid "Column Order"
|
|
msgstr "स्तंभ क्रम"
|
|
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट मान"
|
|
|
|
msgid "Calculation Columns"
|
|
msgstr "गणना के कॉलम"
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "समारोह"
|
|
|
|
msgid "Payroll Report Column"
|
|
msgstr "पेरोल रिपोर्ट कॉलम"
|
|
|
|
msgid "Calculation Process"
|
|
msgstr "गणना प्रक्रिया"
|
|
|
|
msgid "Payslip Fields"
|
|
msgstr "payslip फील्ड्स"
|
|
|
|
msgid "Payroll Column"
|
|
msgstr "पेरोल स्तंभ"
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "टेक्स्ट"
|
|
|
|
msgid "Lower Limit Condition"
|
|
msgstr "निचली सीमा स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Lower Limit"
|
|
msgstr "निचली सीमा"
|
|
|
|
msgid "Upper Limit Condition"
|
|
msgstr "ऊपरी सीमा स्थिति"
|
|
|
|
msgid "Upper Limit"
|
|
msgstr "ऊपरी सीमा"
|
|
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "स्तंभ"
|
|
|
|
msgid "Job Code"
|
|
msgstr "नौकरी कोड"
|
|
|
|
msgid "Short Description"
|
|
msgstr "संक्षिप्त वर्णन"
|
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
msgstr "आवश्यकताओं"
|
|
|
|
msgid "Benefits"
|
|
msgstr "लाभ"
|
|
|
|
msgid "Employment Type"
|
|
msgstr "रोजगार के प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Any Employment Type"
|
|
msgstr "किसी भी रोजगार के प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Experience Level"
|
|
msgstr "अनुभव के स्तर"
|
|
|
|
msgid "Any Experience Level"
|
|
msgstr "किसी भी अनुभव के स्तर"
|
|
|
|
msgid "Job Function"
|
|
msgstr "कार्यभार"
|
|
|
|
msgid "Any Job Function"
|
|
msgstr "किसी भी काम के समारोह"
|
|
|
|
msgid "Education Level"
|
|
msgstr "शिक्षा का स्तर"
|
|
|
|
msgid "Any Education Level"
|
|
msgstr "किसी भी शिक्षा स्तर"
|
|
|
|
msgid "Show Salary"
|
|
msgstr "शो वेतन"
|
|
|
|
msgid "Salary Min"
|
|
msgstr "वेतन मिन"
|
|
|
|
msgid "Salary Max"
|
|
msgstr "वेतन मैक्स"
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "कीवर्ड"
|
|
|
|
msgid "Closing Date"
|
|
msgstr "अंतिम तिथि"
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "छवि"
|
|
|
|
msgid "Display Type"
|
|
msgstr "प्रदर्शन प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Profile Image"
|
|
msgstr "प्रोफ़ाइल छवि"
|
|
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "टेलीफोन"
|
|
|
|
msgid "Resume Title"
|
|
msgstr "बायो डाटा का शीर्षक"
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "बायोडाटा"
|
|
|
|
msgid "Resume Headline"
|
|
msgstr "संक्षिप्त विवरण का शीर्षक"
|
|
|
|
msgid "Profile Summary"
|
|
msgstr "प्रोफ़ाइल सारांश"
|
|
|
|
msgid "Work History"
|
|
msgstr "काम का इतिहास"
|
|
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "शिक्षा"
|
|
|
|
msgid "Skills"
|
|
msgstr "कौशल"
|
|
|
|
msgid "Referees"
|
|
msgstr "रेफरी"
|
|
|
|
msgid "From Year"
|
|
msgstr "साल से"
|
|
|
|
msgid "From Month"
|
|
msgstr "महीने से"
|
|
|
|
msgid "To Year"
|
|
msgstr "साल"
|
|
|
|
msgid "To Month"
|
|
msgstr "महीने के लिए"
|
|
|
|
msgid "Currently Work Here"
|
|
msgstr "वर्तमान में यहाँ काम करे"
|
|
|
|
msgid "Degree/Diploma"
|
|
msgstr "दरजा प्रमाणपत्र"
|
|
|
|
msgid "Currently Studying"
|
|
msgstr "अभी अध्ययन कर रहा है"
|
|
|
|
msgid "Skill Level"
|
|
msgstr "कौशल स्तर"
|
|
|
|
msgid "Last Used Year"
|
|
msgstr "पिछले साल प्रयुक्त"
|
|
|
|
msgid "Last Used Month"
|
|
msgstr "पिछले महीने में प्रयुक्त"
|
|
|
|
msgid "Years of Experience"
|
|
msgstr "वर्षों का अनुभव"
|
|
|
|
msgid "Designation"
|
|
msgstr "पद"
|
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "फ़ोन"
|
|
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "काम"
|
|
|
|
msgid "Candidate"
|
|
msgstr "उम्मीदवार"
|
|
|
|
msgid "Referred By"
|
|
msgstr "द्वारा उल्लिखित"
|
|
|
|
msgid "Leave Start Date"
|
|
msgstr "छोड़ दो प्रारंभ तिथि"
|
|
|
|
msgid "Leave End Date"
|
|
msgstr "छोड़ दो समाप्ति तिथि"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "कारण"
|
|
|
|
msgid "Available Leaves"
|
|
msgstr "उपलब्ध पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Approved Leaves"
|
|
msgstr "स्वीकृत पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Rejected Leaves"
|
|
msgstr "अस्वीकृत पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Leaves to be Accrued"
|
|
msgstr "अर्जित किया जा करने के लिए छोड़ देता है"
|
|
|
|
msgid "Leaves Carried Forward"
|
|
msgstr "पत्तियां आगे बढ़ाया"
|
|
|
|
msgid "Apply Leave"
|
|
msgstr "लीव लागू करें"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "फ़िल्टर"
|
|
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "नया जोड़ें"
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "पहर"
|
|
|
|
msgid "Purpose"
|
|
msgstr "उद्देश्य"
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "से"
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "सेवा मेरे"
|
|
|
|
msgid "Created (GMT)"
|
|
msgstr "बनाया गया (जीएमटी)"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "डाउनलोड"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "जमा करें"
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "अपलोड"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "हटाना"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "जोड़ना"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "रीसेट"
|
|
|
|
msgid "Add Time Entry"
|
|
msgstr "समय प्रविष्टि जोड़ें"
|
|
|
|
msgid "Current Clocked In Status"
|
|
msgstr "स्थिति में वर्तमान कमाए"
|
|
|
|
msgid "Attendance entry should be within a single day"
|
|
msgstr "उपस्थिति प्रविष्टि एक ही दिन के भीतर किया जाना चाहिए"
|
|
|
|
msgid "Account Balance"
|
|
msgstr "खाते में शेष"
|
|
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "योजना"
|
|
|
|
msgid "Transactions"
|
|
msgstr "लेनदेन"
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "अनुप्रयोगों"
|
|
|
|
msgid "Attendance Graph"
|
|
msgstr "उपस्थिति ग्राफ़"
|
|
|
|
msgid "Hours in Office vs Hours Worked Graph"
|
|
msgstr "कार्यालय में घंटे बनाम घंटे काम किया ग्राफ़"
|
|
|
|
msgid "Company Graph"
|
|
msgstr "कंपनी ग्राफ़"
|
|
|
|
msgid "Company Documents"
|
|
msgstr "कंपनी के दस्तावेजों"
|
|
|
|
msgid "Document Types"
|
|
msgstr "दस्तावेज़ प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Employee Documents"
|
|
msgstr "कर्मचारी दस्तावेज"
|
|
|
|
msgid "Employee Basic Details"
|
|
msgstr "कर्मचारी बेसिक विवरण"
|
|
|
|
msgid "Employees (Direct Reports)"
|
|
msgstr "कर्मचारी (प्रत्यक्ष रिपोर्ट)"
|
|
|
|
msgid "Certifications"
|
|
msgstr "प्रमाणपत्र"
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "बोली"
|
|
|
|
msgid "Deactivated Employees"
|
|
msgstr "निष्क्रिय कर्मचारी"
|
|
|
|
msgid "Temporarily Deactivated Employees"
|
|
msgstr "अस्थायी रूप से निष्क्रिय कर्मचारी"
|
|
|
|
msgid "Terminated Employee Data"
|
|
msgstr "समाप्त कर्मचारी डेटा"
|
|
|
|
msgid "Employee Saved Successfully"
|
|
msgstr "कर्मचारी सफलतापूर्वक को बचाया"
|
|
|
|
msgid "Employee needs a User to login to IceHrm. Do you want to create a user for this employee now?"
|
|
msgstr "कर्मचारी IceHrm के लिए लॉग इन करने के लिए एक उपयोगकर्ता की जरूरत है। आप इस कर्मचारी अब के लिए एक उपयोगकर्ता बनाने के लिए करना चाहते हैं?"
|
|
|
|
msgid "You can do this later through Users module if required."
|
|
msgstr "आप उपयोगकर्ताओं मॉड्यूल के माध्यम से बाद में यह कर सकते हैं, यदि आवश्यक।"
|
|
|
|
msgid "Expenses Categories"
|
|
msgstr "व्यय श्रेणियाँ"
|
|
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "भुगतान की विधि"
|
|
|
|
msgid "Employee Expenses"
|
|
msgstr "कर्मचारी खर्च"
|
|
|
|
msgid "Salary Component Types"
|
|
msgstr "वेतन घटक प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Employee Salary Components"
|
|
msgstr "कर्मचारी वेतन अवयव"
|
|
|
|
msgid "Company Payroll"
|
|
msgstr "कंपनी पेरोल"
|
|
|
|
msgid "Calculation Groups"
|
|
msgstr "गणना के समूह"
|
|
|
|
msgid "Calculation Methods"
|
|
msgstr "गणना के तरीकों"
|
|
|
|
msgid "Payslip Templates"
|
|
msgstr "payslip टेम्पलेट्स"
|
|
|
|
msgid "Edit Employment Types"
|
|
msgstr "रोजगार संपादित प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Edit Experience Levels"
|
|
msgstr "अनुभव संपादित स्तर"
|
|
|
|
msgid "Edit Job Functions"
|
|
msgstr "संपादित काम कार्यों"
|
|
|
|
msgid "Edit Education Levels"
|
|
msgstr "संपादित शिक्षा का स्तर"
|
|
|
|
msgid "Edit Benefits"
|
|
msgstr "लाभ संपादित करें"
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "आवेदन"
|
|
|
|
msgid "Job Titles"
|
|
msgstr "नौकरी शीर्षक"
|
|
|
|
msgid "Pay Grades"
|
|
msgstr "वेतन ग्रेड"
|
|
|
|
msgid "Training Sessions"
|
|
msgstr "प्रशिक्षण सत्र"
|
|
|
|
msgid "Employee Training Sessions"
|
|
msgstr "कर्मचारी प्रशिक्षण सत्र"
|
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "ग्राहकों"
|
|
|
|
msgid "Employee Projects"
|
|
msgstr "कर्मचारी परियोजनाएं"
|
|
|
|
msgid "Leave Types"
|
|
msgstr "प्रकार छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Work Week"
|
|
msgstr "कार्य सप्ताह"
|
|
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "छुट्टियां"
|
|
|
|
msgid "Leave Rules"
|
|
msgstr "नियम छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Paid Time Off"
|
|
msgstr "भुगतान की अवधि समाप्त"
|
|
|
|
msgid "Leave Groups"
|
|
msgstr "लीव समूह"
|
|
|
|
msgid "Edit Leave Groups"
|
|
msgstr "संपादित लीव समूह"
|
|
|
|
msgid "Leave Group Employees"
|
|
msgstr "समूह के कर्मचारियों छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Employee Leave List"
|
|
msgstr "कर्मचारी अवकाश सूची"
|
|
|
|
msgid "Loan Types"
|
|
msgstr "ऋण प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Employee Loans"
|
|
msgstr "कर्मचारी ऋण"
|
|
|
|
msgid "Travel Requests"
|
|
msgstr "सफर के अनुरोध"
|
|
|
|
msgid "Overtime Categories"
|
|
msgstr "ओवरटाइम श्रेणियाँ"
|
|
|
|
msgid "Leave / PTO"
|
|
msgstr "छोड़ दो / पीटीओ"
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "अन्य"
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "मॉड्यूल"
|
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "देशों"
|
|
|
|
msgid "Provinces"
|
|
msgstr "प्रांतों"
|
|
|
|
msgid "Currency Types"
|
|
msgstr "मुद्रा के प्रकार"
|
|
|
|
msgid "Employee Custom Fields"
|
|
msgstr "कर्मचारी कस्टम फील्ड्स"
|
|
|
|
msgid "Employee Field Names"
|
|
msgstr "कर्मचारी फील्ड नाम"
|
|
|
|
msgid "My Details"
|
|
msgstr "मेरा विवरण"
|
|
|
|
msgid "All My Leaves"
|
|
msgstr "मेरे सभी पत्तियां"
|
|
|
|
msgid "Leave Entitlement"
|
|
msgstr "छुट्टी का अधिकार"
|
|
|
|
msgid "Approved Leave"
|
|
msgstr "स्वीकृत छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Pending Leave"
|
|
msgstr "विचाराधीन छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Leave"
|
|
msgstr "अधीनस्थ छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Cancellation Requests"
|
|
msgstr "रद्द अनुरोध"
|
|
|
|
msgid "Approval Requests"
|
|
msgstr "अनुमोदन अनुरोध"
|
|
|
|
msgid "Approved TimeSheets"
|
|
msgstr "स्वीकृत timesheets"
|
|
|
|
msgid "All My TimeSheets"
|
|
msgstr "मेरे सभी timesheets"
|
|
|
|
msgid "Pending TimeSheets"
|
|
msgstr "लंबित timesheets"
|
|
|
|
msgid "Subordinate TimeSheets"
|
|
msgstr "अधीनस्थ timesheets"
|
|
|
|
msgid "Approved Attendance Sheets"
|
|
msgstr "स्वीकृत उपस्थिति पत्रक"
|
|
|
|
msgid "All My Attendance Sheets"
|
|
msgstr "सभी मेरी उपस्थिति पत्रक"
|
|
|
|
msgid "Pending Attendance Sheets"
|
|
msgstr "उपस्थिति पत्रक लंबित"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Attendance Sheets"
|
|
msgstr "अधीनस्थ उपस्थिति पत्रक"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Overtime Requests"
|
|
msgstr "अधीनस्थ ओवरटाइम अनुरोध"
|
|
|
|
msgid "Overtime Request Approval"
|
|
msgstr "ओवरटाइम अनुरोध अनुमोदन"
|
|
|
|
msgid "My Training Sessions"
|
|
msgstr "मेरे प्रशिक्षण सत्र"
|
|
|
|
msgid "All Training Sessions"
|
|
msgstr "सभी प्रशिक्षण सत्र"
|
|
|
|
msgid "Training Sessions of Direct Reports"
|
|
msgstr "प्रत्यक्ष रिपोर्ट के प्रशिक्षण सत्र"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Travel Requests"
|
|
msgstr "अधीनस्थ सफर अनुरोध"
|
|
|
|
msgid "Travel Request Approval"
|
|
msgstr "सफर के अनुरोध अनुमोदन"
|
|
|
|
msgid "Subordinate Expenses"
|
|
msgstr "अधीनस्थ व्यय"
|
|
|
|
msgid "Expenses Approval"
|
|
msgstr "व्यय अनुमोदन"
|
|
|
|
msgid "Loans Taken"
|
|
msgstr "कर्ज लिया"
|
|
|
|
msgid "Change Leave Status"
|
|
msgstr "लीव स्थिति बदलें"
|
|
|
|
msgid "Leave Status"
|
|
msgstr "स्थिति छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Status Change Note"
|
|
msgstr "स्थिति बदलें नोट"
|
|
|
|
msgid "Leave Summary"
|
|
msgstr "छोड़ दो सारांश"
|
|
|
|
msgid "Approved Leave Count"
|
|
msgstr "स्वीकृत लीव गणना"
|
|
|
|
msgid "Pending Leave Count"
|
|
msgstr "लंबित लीव गणना"
|
|
|
|
msgid "Available Leave Count"
|
|
msgstr "उपलब्ध छोड़ गणना"
|
|
|
|
msgid "Leave Dates"
|
|
msgstr "तारीखें छोड़ दो"
|
|
|
|
msgid "Leave Date"
|
|
msgstr "छोड़ दो दिनांक"
|
|
|
|
msgid "Leave Notes"
|
|
msgstr "लीव नोट्स"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "लागू करें"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "वापस"
|
|
|