Files
icehrm/lang/zh.po
2018-03-18 06:46:00 +01:00

1600 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://icehrm.com\n"
"Last-Translator: Thilina Hasantha\n"
"Language-Team: IceHrm\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-05T05:26:33+05:30\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05T05:26:33+05:30\n"
"Language: Chinese\n"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Done"
msgstr "做"
msgid "Clocked In Employees"
msgstr "主频在员工"
msgid "Candidates"
msgstr "候选人"
msgid "View Employees"
msgstr "查看员工"
msgid "Add a New Employee"
msgstr "添加新员工"
msgid "Leave Calendar"
msgstr "离开日历"
msgid "Manage Client/Projects"
msgstr "管理客户端/项目"
msgid "Home"
msgstr "家"
msgid "Quick Access"
msgstr "快速访问"
msgid "Switch"
msgstr "开关"
msgid "Profile"
msgstr "轮廓"
msgid "Sign out"
msgstr "退出"
msgid "Help"
msgstr "帮帮我"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Version"
msgstr "版"
msgid "Release Date"
msgstr "发布日期"
msgid "Logged In"
msgstr "登录"
msgid "Admin"
msgstr "联系"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
msgid "Company Structure"
msgstr "公司结构"
msgid "Job Details Setup"
msgstr "招聘信息的设定"
msgid "Qualifications Setup"
msgstr "资格设置"
msgid "Training Setup"
msgstr "培训设置"
msgid "Projects/Client Setup"
msgstr "项目/客户端安装"
msgid "Leave Settings"
msgstr "离开设置"
msgid "Company Loans"
msgstr "公司贷款"
msgid "Audit Log"
msgstr "审计日志"
msgid "Employees"
msgstr "雇员"
msgid "Employee History"
msgstr "员工历史"
msgid "Document Management"
msgstr "文档管理"
msgid "Travel Administration"
msgstr "旅游管理"
msgid "Expense Administration"
msgstr "费用管理"
msgid "Monitor Attendance"
msgstr "监控考勤"
msgid "Performance Charts"
msgstr "性能图表"
msgid "Overtime Administration"
msgstr "加班管理"
msgid "Admin Reports"
msgstr "管理员报告"
msgid "Reports"
msgstr "报告"
msgid "Report Files"
msgstr "报告文件"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Manage Modules"
msgstr "管理模块"
msgid "Manage Permissions"
msgstr "管理权限"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
msgid "Manage Metadata"
msgstr "管理元数据"
msgid "Field Names Setup"
msgstr "字段名称设置"
msgid "Payroll"
msgstr "工资表"
msgid "Salary"
msgstr "薪水"
msgid "Payroll Reports"
msgstr "薪资报告"
msgid "Recruitment"
msgstr "招聘"
msgid "Recruitment Setup"
msgstr "招聘设置"
msgid "Job Positions"
msgstr "岗位"
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"
msgid "Basic Information"
msgstr "基本信息"
msgid "Qualifications"
msgstr "资格"
msgid "Dependents"
msgstr "眷"
msgid "Emergency Contacts"
msgstr "紧急联络"
msgid "Leave"
msgstr "离开"
msgid "Leave Management"
msgstr "离开管理"
msgid "Time Management"
msgstr "时间管理"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "Attendance"
msgstr "护理"
msgid "Time Sheets"
msgstr "考勤表"
msgid "Attendance Sheets"
msgstr "签到表"
msgid "Overtime Requests"
msgstr "加班的请求"
msgid "Documents"
msgstr "文件"
msgid "My Documents"
msgstr "我的文件"
msgid "Company"
msgstr "公司"
msgid "Staff Directory"
msgstr "教职员名录"
msgid "Training"
msgstr "训练"
msgid "Travel Management"
msgstr "旅游管理"
msgid "Travel"
msgstr "旅行"
msgid "Finance"
msgstr "金融"
msgid "Expenses"
msgstr "花费"
msgid "Loans"
msgstr "贷款"
msgid "User Reports"
msgstr "用户报告"
msgid "People"
msgstr "人"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Departments"
msgstr "部门"
msgid "Active Projects"
msgstr "活动项目"
msgid "Update Clients/Projects"
msgstr "更新客户端/项目"
msgid "Entries Last Week"
msgstr "条目上周"
msgid "Upcoming"
msgstr "即将到来"
msgid "View / Download Reports"
msgstr "查看/下载报告"
msgid "Generate a Report"
msgstr "生成报告"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Applicants"
msgstr "申请人"
msgid "Active Jobs"
msgstr "活动作业"
msgid "Jobs Posted"
msgstr "乔布斯发布"
msgid "Jobs"
msgstr "工作"
msgid "Courses"
msgstr "培训班"
msgid "Requests"
msgstr "要求"
msgid "Document"
msgstr "文件"
msgid "Management"
msgstr "管理"
msgid "Expense"
msgstr "费用"
msgid "Permission"
msgstr "允许"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "and"
msgstr "和"
msgid "Invoices"
msgstr "发票"
msgid "Make a Payment"
msgstr "进行付款"
msgid "Switch Employee"
msgstr "开关员工"
msgid "Select The Employee to Switch Into"
msgstr "选择切换到员工"
msgid "Close"
msgstr "关"
msgid "My Profile"
msgstr "我的简历"
msgid "Edit Details"
msgstr "编辑详情"
msgid "View/Edit Profile"
msgstr "查看/编辑个人资料"
msgid "Punch In"
msgstr "切入"
msgid "or"
msgstr "要么"
msgid "Punch Out"
msgstr "切出"
msgid "Record Attendance"
msgstr "出席记录"
msgid "Pending Leaves"
msgstr "待叶"
msgid "Check Leave Status"
msgstr "检查休假状态"
msgid "Hours worked Last Week"
msgstr "工作时间上周"
msgid "Update Time Sheet"
msgstr "更新时间表"
msgid "My Projects"
msgstr "我的项目"
msgid "Projects Assigned"
msgstr "项目分配"
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
msgid "Store"
msgstr "商店"
msgid "My Travel"
msgstr "我的旅行"
msgid "My Expenses"
msgstr "我的费用"
msgid "Manage Expenses"
msgstr "管理费用"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"
msgid "Parent Structure"
msgstr "母体结构"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Heads"
msgstr "头"
msgid "Code"
msgstr "码"
msgid "Job Title Code"
msgstr "职位代码"
msgid "Job Title"
msgstr "职称"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Specification"
msgstr "规范"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
msgid "Min Salary"
msgstr "闵工资"
msgid "Max Salary"
msgstr "最高工资"
msgid "Pay Grade Name"
msgstr "工资等级名称"
msgid "Employment Status"
msgstr "就业状况"
msgid "Coordinator"
msgstr "协调员"
msgid "Trainer"
msgstr "训练者"
msgid "Trainer Details"
msgstr "培训师详细"
msgid "Payment Type"
msgstr "付款方式"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Course"
msgstr "课程"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "计划的时间"
msgid "Assignment Due Date"
msgstr "交作业的日期"
msgid "Delivery Method"
msgstr "运输方式"
msgid "Delivery Location"
msgstr "交货地点"
msgid "Attendance Type"
msgstr "出勤类型"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "Training Certificate Required"
msgstr "培训证书要求"
msgid "Employee"
msgstr "雇员"
msgid "Training Session"
msgstr "培训课程"
msgid "Contact Number"
msgstr "联系电话"
msgid "Contact Email"
msgstr "联系电子邮件"
msgid "Company Url"
msgstr "公司网址"
msgid "First Contact Date"
msgstr "第一次接触日期"
msgid "Client"
msgstr "客户"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Leave Name"
msgstr "留下姓名"
msgid "Leave Accrue Enabled"
msgstr "离开计提启用"
msgid "Leave Carried Forward"
msgstr "离开结转"
msgid "Leaves Per Year"
msgstr "叶每年"
msgid "Leaves Group"
msgstr "叶组"
msgid "Leaves Per Leave Period"
msgstr "叶每休假期间"
msgid "Admin can assign leave to employees"
msgstr "管理员可以指定休假的员工"
msgid "Employees can apply for this leave type"
msgstr "员工可以申请这个假期类型"
msgid "Employees can apply beyond the current leave balance"
msgstr "员工可以申请超出了目前的平衡休假"
msgid "Percentage of Leaves Carried Forward"
msgstr "叶百分比推进型"
msgid "Maximum Carried Forward Amount"
msgstr "最大结转金额"
msgid "Carried Forward Leave Availability Period"
msgstr "结转休假期可用性"
msgid "Proportionate leaves on Joined Date"
msgstr "叶成比例的注册日期"
msgid "Send Notification Emails"
msgstr "发送电​​子邮件通知"
msgid "Leave Group"
msgstr "离开组"
msgid "Leave Color"
msgstr "离开颜色"
msgid "Period Start"
msgstr "周期开始"
msgid "Period End"
msgstr "期末"
msgid "Day"
msgstr "天"
msgid "For All Countries"
msgstr "所有国家"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Leave Type"
msgstr "休假类型"
msgid "Propotionate leaves on Joined Date"
msgstr "Propotionate叶注册日期"
msgid "Leaves Period"
msgstr "叶期"
msgid "Leave Amount"
msgstr "离开金额"
msgid "Leave Period"
msgstr "休假期间"
msgid "Note"
msgstr "注意"
msgid "All Employees"
msgstr "所有员工"
msgid "All Leave Types"
msgstr "所有休假类型"
msgid "Loan Type"
msgstr "贷款类型"
msgid "Loan Start Date"
msgstr "贷款开始日期"
msgid "Loan Period (Months)"
msgstr "贷款期限(月)"
msgid "Amount"
msgstr "量"
msgid "Last Installment Date"
msgstr "最后分期付款日期"
msgid "Loan Amount"
msgstr "贷款额度"
msgid "Monthly Installment"
msgstr "每月分期付款"
msgid "Employee Number"
msgstr "员工编号"
msgid "First Name"
msgstr "名字"
msgid "Middle Name"
msgstr "中间名字"
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
msgid "Nationality"
msgstr "国籍"
msgid "Date of Birth"
msgstr "出生日期"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻状况"
msgid "Ethnicity"
msgstr "种族"
msgid "Immigration Status"
msgstr "移民身份"
msgid "SSN/NRIC"
msgstr "SSN /身份证"
msgid "NIC"
msgstr "NIC"
msgid "Other ID"
msgstr "其他ID"
msgid "Driving License No"
msgstr "驾驶执照无"
msgid "Pay Grade"
msgstr "工资等级"
msgid "Work Station Id"
msgstr "工作站标识"
msgid "Address Line 1"
msgstr "地址栏1"
msgid "Address Line 2"
msgstr "地址行2"
msgid "City"
msgstr "市"
msgid "Province"
msgstr "省"
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "邮政/邮编"
msgid "Home Phone"
msgstr "家庭电话"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "移动电话"
msgid "Work Phone"
msgstr "工作电话"
msgid "Work Email"
msgstr "工作电子邮件"
msgid "Private Email"
msgstr "私人电子邮件"
msgid "Joined Date"
msgstr "注册日期"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "确认日期"
msgid "Termination Date"
msgstr "终止日期"
msgid "Department"
msgstr "部"
msgid "Supervisor"
msgstr "监"
msgid "Indirect Supervisors"
msgstr "间接监事"
msgid "First Level Approver"
msgstr "第一级审批"
msgid "Second Level Approver"
msgstr "二级审批"
msgid "Third Level Approver"
msgstr "第三级审批"
msgid "Notes"
msgstr "笔记"
msgid "Time (GMT)"
msgstr "时间GMT"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
msgid "Logged In Employee"
msgstr "记录在员工"
msgid "Skill"
msgstr "技能"
msgid "Qualification"
msgstr "合格"
msgid "Institute"
msgstr "研究所"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
msgid "Completed On"
msgstr "完成"
msgid "Certification"
msgstr "证明"
msgid "Granted On"
msgstr "授予"
msgid "Valid Thru"
msgstr "有效至"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Reading"
msgstr "读"
msgid "Speaking"
msgstr "请讲"
msgid "Writing"
msgstr "写作"
msgid "Understanding"
msgstr "理解"
msgid "Date Added"
msgstr "添加日期"
msgid "Valid Until"
msgstr "有效期至"
msgid "Relationship"
msgstr "关系"
msgid "Id Number"
msgstr "身份证号"
msgid "All Job Titles"
msgstr "所有职位名称"
msgid "All Departments"
msgstr "所有"
msgid "Anyone"
msgstr "任何人"
msgid "Field"
msgstr "领域"
msgid "Old Value"
msgstr "旧值"
msgid "New Value"
msgstr "新价值"
msgid "Modified By"
msgstr "修改者"
msgid "Created"
msgstr "创建"
msgid "Notify Expiry"
msgstr "到期通知"
msgid "Notify Expiry Before One Month"
msgstr "通知到期前一个月"
msgid "Notify Expiry Before One Week"
msgstr "通知到期前一周"
msgid "Notify Expiry Before One Day"
msgstr "通知到期的前一天"
msgid "Travel Type"
msgstr "旅游方式"
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "旅行的目的"
msgid "Travel From"
msgstr "从旅游"
msgid "Travel To"
msgstr "前往"
msgid "Travel Date"
msgstr "行程日期"
msgid "Return Date"
msgstr "归期"
msgid "Total Funding Proposed"
msgstr "总资金建议"
msgid "Itinerary / Cab Receipt"
msgstr "行程单/收据驾驶室"
msgid "Other Attachment 1"
msgstr "其它附件1"
msgid "Other Attachment 2"
msgstr "其它附件2"
msgid "Payment Method"
msgstr "付款方法"
msgid "Transaction / Ref No"
msgstr "交易/参考编号"
msgid "Payee"
msgstr "收款人"
msgid "Expense Category"
msgstr "费用类别"
msgid "Receipt"
msgstr "收据"
msgid "Time-In"
msgstr "时间在"
msgid "Time-Out"
msgstr "暂停"
msgid "Clocked In Status"
msgstr "主频在状态"
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
msgid "End Time"
msgstr "时间结束"
msgid "Leave Status"
msgstr "离开状态"
msgid "Select Client"
msgstr "选择客户端"
msgid "Not Selected"
msgstr "未选择"
msgid "Or Project"
msgstr "或项目"
msgid "All Projects"
msgstr "所有项目"
msgid "All Status"
msgstr "所有状态"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Logo"
msgstr "商标"
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
msgid "Authentication Email"
msgstr "验证电子邮件"
msgid "User Level"
msgstr "用户级别"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"
msgid "Default Module"
msgstr "默认模块"
msgid "No Default Module"
msgstr "没有默认模块"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Order"
msgstr "订购"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "User Levels"
msgstr "用户级别"
msgid "Module"
msgstr "模"
msgid "All Modules"
msgstr "所有模块"
msgid "Invoice Period Start"
msgstr "发票周期开始"
msgid "Invoice Period End"
msgstr "发票期末"
msgid "Due date"
msgstr "截止日期"
msgid "Url"
msgstr "网址"
msgid "Original Text"
msgstr "原文"
msgid "Mapped Text"
msgstr "映射文本"
msgid "Display Status"
msgstr "显示状态"
msgid "Field Type"
msgstr "字段类型"
msgid "Field Label"
msgstr "字段标签"
msgid "Validation"
msgstr "验证"
msgid "Field Options"
msgstr "域选项"
msgid "Priority"
msgstr "优先"
msgid "Display Section"
msgstr "显示部分"
msgid "Salary Component Type"
msgstr "工资组件类型"
msgid "Salary Component"
msgstr "薪金部分"
msgid "Pay Frequency"
msgstr "收费频率"
msgid "Calculation Group"
msgstr "计算集团"
msgid "None"
msgstr "没有"
msgid "Calculation Exemptions"
msgstr "计算豁免"
msgid "Calculations Assigned"
msgstr "计算分配"
msgid "Date Start"
msgstr "起始日期"
msgid "Date End"
msgstr "日期结束"
msgid "Payslip Template"
msgstr "工资单模板"
msgid "Payroll Columns"
msgstr "工资列"
msgid "Calculation Method"
msgstr "计算方法"
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Predefined Calculations"
msgstr "预定义的计算"
msgid "Salary Components"
msgstr "工资组件"
msgid "Columns to Add"
msgstr "列添加"
msgid "Columns to Subtract"
msgstr "列减去"
msgid "Column Order"
msgstr "列顺序"
msgid "Default Value"
msgstr "默认值"
msgid "Calculation Columns"
msgstr "计算列"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgid "Payroll Report Column"
msgstr "薪资报告列"
msgid "Calculation Process"
msgstr "计算过程"
msgid "Payslip Fields"
msgstr "工资单场"
msgid "Payroll Column"
msgstr "工资列"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Lower Limit Condition"
msgstr "下限条件"
msgid "Lower Limit"
msgstr "下限"
msgid "Upper Limit Condition"
msgstr "上限条件"
msgid "Upper Limit"
msgstr "上限"
msgid "Column"
msgstr "柱"
msgid "Job Code"
msgstr "职位代码"
msgid "Short Description"
msgstr "简短的介绍"
msgid "Requirements"
msgstr "要求"
msgid "Benefits"
msgstr "优点"
msgid "Employment Type"
msgstr "雇佣类型"
msgid "Any Employment Type"
msgstr "不限就业类型"
msgid "Experience Level"
msgstr "经验水平"
msgid "Any Experience Level"
msgstr "任何经验水平"
msgid "Job Function"
msgstr "工作职能"
msgid "Any Job Function"
msgstr "任何工作职能"
msgid "Education Level"
msgstr "教育程度"
msgid "Any Education Level"
msgstr "任何教育水平"
msgid "Show Salary"
msgstr "显示工资"
msgid "Salary Min"
msgstr "工资敏"
msgid "Salary Max"
msgstr "工资最高"
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
msgid "Closing Date"
msgstr "截止日期"
msgid "Image"
msgstr "图片"
msgid "Display Type"
msgstr "显示器类型"
msgid "Profile Image"
msgstr "简介的图片"
msgid "Telephone"
msgstr "电话"
msgid "Resume Title"
msgstr "简历标题"
msgid "Resume"
msgstr "简历"
msgid "Resume Headline"
msgstr "简历标题"
msgid "Profile Summary"
msgstr "概要文件摘要"
msgid "Work History"
msgstr "工作经历"
msgid "Education"
msgstr "教育"
msgid "Skills"
msgstr "技能"
msgid "Referees"
msgstr "裁判"
msgid "From Year"
msgstr "从新年"
msgid "From Month"
msgstr "从月"
msgid "To Year"
msgstr "至年"
msgid "To Month"
msgstr "为月"
msgid "Currently Work Here"
msgstr "现在在这里工作"
msgid "Degree/Diploma"
msgstr "学位/文凭"
msgid "Currently Studying"
msgstr "目前正在研究"
msgid "Skill Level"
msgstr "技能等级"
msgid "Last Used Year"
msgstr "去年二手年份"
msgid "Last Used Month"
msgstr "上次使用一个月"
msgid "Years of Experience"
msgstr "多年经验"
msgid "Designation"
msgstr "指定"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "Job"
msgstr "工作"
msgid "Candidate"
msgstr "候选人"
msgid "Referred By"
msgstr "由......推荐"
msgid "Leave Start Date"
msgstr "离开开始日期"
msgid "Leave End Date"
msgstr "离开结束日期"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
msgid "Available Leaves"
msgstr "叶可用"
msgid "Approved Leaves"
msgstr "叶批准"
msgid "Rejected Leaves"
msgstr "叶被拒绝"
msgid "Leaves to be Accrued"
msgstr "叶计入"
msgid "Leaves Carried Forward"
msgstr "叶结转"
msgid "Apply Leave"
msgstr "申请休假"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Add New"
msgstr "添新"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Purpose"
msgstr "目的"
msgid "From"
msgstr "从"
msgid "To"
msgstr "至"
msgid "Created (GMT)"
msgstr "创建日期GMT"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Remove"
msgstr "去掉"
msgid "Add"
msgstr "加"
msgid "Reset"
msgstr "重启"
msgid "Add Time Entry"
msgstr "添加时间输入"
msgid "Current Clocked In Status"
msgstr "目前移入状态"
msgid "Attendance entry should be within a single day"
msgstr "出席条目应在一天内"
msgid "Account Balance"
msgstr "账户余额"
msgid "Plan"
msgstr "计划"
msgid "Transactions"
msgstr "交易"
msgid "Applications"
msgstr "应用"
msgid "Attendance Graph"
msgstr "考勤图"
msgid "Hours in Office vs Hours Worked Graph"
msgstr "小时在办公室VS工时图"
msgid "Company Graph"
msgstr "公司图"
msgid "Company Documents"
msgstr "公司文件"
msgid "Document Types"
msgstr "文档类型"
msgid "Employee Documents"
msgstr "员工的文档"
msgid "Employee Basic Details"
msgstr "职工基本细节"
msgid "Employees (Direct Reports)"
msgstr "员工(直接报告)"
msgid "Certifications"
msgstr "认证"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "Deactivated Employees"
msgstr "停用员工"
msgid "Temporarily Deactivated Employees"
msgstr "临时禁用员工"
msgid "Terminated Employee Data"
msgstr "离职员工资料"
msgid "Employee Saved Successfully"
msgstr "员工成功保存"
msgid "Employee needs a User to login to IceHrm. Do you want to create a user for this employee now?"
msgstr "员工需要用户登录到IceHrm。你想创建现在这个员工的用户"
msgid "You can do this later through Users module if required."
msgstr "如果需要,可以通过用户模块后做到这一点。"
msgid "Expenses Categories"
msgstr "费用分类"
msgid "Payment Methods"
msgstr "支付方式"
msgid "Employee Expenses"
msgstr "员工费用"
msgid "Salary Component Types"
msgstr "薪金部分类型"
msgid "Employee Salary Components"
msgstr "员工工资组件"
msgid "Company Payroll"
msgstr "公司工资"
msgid "Calculation Groups"
msgstr "计算组"
msgid "Calculation Methods"
msgstr "计算方法"
msgid "Payslip Templates"
msgstr "工资单模板"
msgid "Edit Employment Types"
msgstr "编辑就业类型"
msgid "Edit Experience Levels"
msgstr "编辑经验水平"
msgid "Edit Job Functions"
msgstr "编辑作业功能"
msgid "Edit Education Levels"
msgstr "编辑教育程度"
msgid "Edit Benefits"
msgstr "编辑好处"
msgid "Application"
msgstr "应用"
msgid "Job Titles"
msgstr "职位名称"
msgid "Pay Grades"
msgstr "薪酬级别"
msgid "Training Sessions"
msgstr "培训课程"
msgid "Employee Training Sessions"
msgstr "员工培训课程"
msgid "Clients"
msgstr "客户端"
msgid "Employee Projects"
msgstr "员工项目"
msgid "Leave Types"
msgstr "离开类型"
msgid "Work Week"
msgstr "工作周"
msgid "Holidays"
msgstr "假期"
msgid "Leave Rules"
msgstr "离开规则"
msgid "Paid Time Off"
msgstr "带薪休假"
msgid "Leave Groups"
msgstr "离开组"
msgid "Edit Leave Groups"
msgstr "编辑休假组"
msgid "Leave Group Employees"
msgstr "离开集团的员工"
msgid "Employee Leave List"
msgstr "员工休假名单"
msgid "Loan Types"
msgstr "贷款类型"
msgid "Employee Loans"
msgstr "员工贷款"
msgid "Travel Requests"
msgstr "差旅请求"
msgid "Overtime Categories"
msgstr "加班分类"
msgid "Leave / PTO"
msgstr "离开/ PTO"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Modules"
msgstr "模块"
msgid "Countries"
msgstr "国家"
msgid "Provinces"
msgstr "省"
msgid "Currency Types"
msgstr "货币类型"
msgid "Employee Custom Fields"
msgstr "员工自定义字段"
msgid "Employee Field Names"
msgstr "员工字段名称"
msgid "My Details"
msgstr "我的详细资料"
msgid "All My Leaves"
msgstr "我所有的树叶"
msgid "Leave Entitlement"
msgstr "休假权利"
msgid "Approved Leave"
msgstr "批准休假"
msgid "Pending Leave"
msgstr "待离开"
msgid "Subordinate Leave"
msgstr "下属休假"
msgid "Cancellation Requests"
msgstr "取消请求"
msgid "Approval Requests"
msgstr "批准请求"
msgid "Approved TimeSheets"
msgstr "批准称TimeSheets"
msgid "All My TimeSheets"
msgstr "所有我的时间表"
msgid "Pending TimeSheets"
msgstr "待定称TimeSheets"
msgid "Subordinate TimeSheets"
msgstr "下属称TimeSheets"
msgid "Approved Attendance Sheets"
msgstr "批准签到表"
msgid "All My Attendance Sheets"
msgstr "我所有的考勤表"
msgid "Pending Attendance Sheets"
msgstr "待签到表"
msgid "Subordinate Attendance Sheets"
msgstr "下属签到表"
msgid "Subordinate Overtime Requests"
msgstr "下属加班请求"
msgid "Overtime Request Approval"
msgstr "加班申请审批"
msgid "My Training Sessions"
msgstr "我的培训课程"
msgid "All Training Sessions"
msgstr "所有培训课程"
msgid "Training Sessions of Direct Reports"
msgstr "直接下属的培训课程"
msgid "Subordinate Travel Requests"
msgstr "下属差旅请求"
msgid "Travel Request Approval"
msgstr "旅行请求审批"
msgid "Subordinate Expenses"
msgstr "下属费用"
msgid "Expenses Approval"
msgstr "支出审批"
msgid "Loans Taken"
msgstr "采取贷款"
msgid "Change Leave Status"
msgstr "更改休假状态"
msgid "Status Change Note"
msgstr "状态更改注"
msgid "Leave Summary"
msgstr "离开摘要"
msgid "Approved Leave Count"
msgstr "批准休假计数"
msgid "Pending Leave Count"
msgstr "待离开计数"
msgid "Available Leave Count"
msgstr "可用计数休假"
msgid "Leave Dates"
msgstr "离开日期"
msgid "Leave Date"
msgstr "离开日期"
msgid "Leave Notes"
msgstr "留便条"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Back"
msgstr "背部"