Files
icehrm/lang/si.po
2017-09-04 05:50:11 +02:00

1602 lines
38 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: Sinhala\n"
"Language-Team: IceHrm\n"
"Last-Translator: Thilina Hasantha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://icehrm.com\n"
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
msgid "Done"
msgstr "හරි"
msgid "Clocked In Employees"
msgstr "සේවක දී තත්පර"
msgid "Candidates"
msgstr "අපේක්ෂකයන්"
msgid "View Employees"
msgstr "සේවක දැක්ම"
msgid "Add a New Employee"
msgstr "නව සේවක එකතු කරන්න"
msgid "Leave Calendar"
msgstr "දින දසුන තබන්න"
msgid "Manage Client/Projects"
msgstr "සේවාලාභියා / ව්යාපෘති කළමනාකරණය"
msgid "Home"
msgstr "ගෙදර"
msgid "Quick Access"
msgstr "ඉක්මන් ප්රවේශ"
msgid "Switch"
msgstr "ස්විච්"
msgid "Profile"
msgstr "නරඹන්න"
msgid "Sign out"
msgstr "වරන්න"
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
msgid "About"
msgstr "ගැන"
msgid "Version"
msgstr "පිටපත"
msgid "Release Date"
msgstr "නිකුත් කරන දිනය"
msgid "Logged In"
msgstr "ඇතුල් වුනා"
msgid "Admin"
msgstr "පරිපාලක"
msgid "Dashboard"
msgstr "උපකරණ පුවරුව"
msgid "Company Structure"
msgstr "සමාගම ව්යුහය"
msgid "Job Details Setup"
msgstr "රැකියා විස්තර කරන සැකසුම"
msgid "Qualifications Setup"
msgstr "සුදුසුකම් Setup"
msgid "Training Setup"
msgstr "පුහුණු කරන සැකසුම"
msgid "Projects/Client Setup"
msgstr "ව්යාපෘති / ප්රදාන සේවාලාභියා Setup"
msgid "Leave Settings"
msgstr "සැකසුම් තබන්න"
msgid "Company Loans"
msgstr "සමාගම ණය"
msgid "Audit Log"
msgstr "විගණන ලොග්"
msgid "Employees"
msgstr "සේවක"
msgid "Employee History"
msgstr "සේවක ඉතිහාසය"
msgid "Document Management"
msgstr "ලේඛන කළමනාකරණ"
msgid "Travel Administration"
msgstr "සංචාරක පරිපාලන"
msgid "Expense Administration"
msgstr "වියදම් පරිපාලන"
msgid "Monitor Attendance"
msgstr "මොනිටරය පැමිණීම"
msgid "Performance Charts"
msgstr "කාර්ය සාධන ප්රස්ථාර සටහන්"
msgid "Overtime Administration"
msgstr "අතිකාල පරිපාලන"
msgid "Admin Reports"
msgstr "පරිපාලන වාර්තා"
msgid "Reports"
msgstr "වාර්තා"
msgid "Report Files"
msgstr "වාර්තාව ගොනු"
msgid "System"
msgstr "පද්ධතිය"
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
msgid "Users"
msgstr "පරිශීලකයන්"
msgid "Manage Modules"
msgstr "මොඩියුල කළමනාකරණය"
msgid "Manage Permissions"
msgstr "අවසර කළමනාකරණය"
msgid "Upgrade"
msgstr "උත්ශ්රේණි කිරීම"
msgid "Manage Metadata"
msgstr "පාරදත්ත කළමනාකරණය"
msgid "Field Names Setup"
msgstr "ක්ෂේත්ර නාම සැකසුම"
msgid "Payroll"
msgstr "වැටුප්"
msgid "Salary"
msgstr "වැටුප"
msgid "Payroll Reports"
msgstr "වැටුප් වාර්තා"
msgid "Recruitment"
msgstr "බඳවා ගැනීම"
msgid "Recruitment Setup"
msgstr "බඳවා ගැනීම Setup"
msgid "Job Positions"
msgstr "රැකියා තනතුරු"
msgid "Personal Information"
msgstr "පුද්ගලික තොරතුරු"
msgid "Basic Information"
msgstr "මූලික තොරතුරු"
msgid "Qualifications"
msgstr "සුදුසුකම්"
msgid "Dependents"
msgstr "යැපෙන්නන්ට"
msgid "Emergency Contacts"
msgstr "හදිසි ඇමතුම්"
msgid "Leave"
msgstr "අවසරය,"
msgid "Leave Management"
msgstr "කළමනාකරණ තබන්න"
msgid "Time Management"
msgstr "කාල කළමණාකරණය"
msgid "Projects"
msgstr "ව්යාපෘති"
msgid "Attendance"
msgstr "පැමිණීම"
msgid "Time Sheets"
msgstr "කාලය පත්ර"
msgid "Attendance Sheets"
msgstr "පැමිණීම පත්ර"
msgid "Overtime Requests"
msgstr "අතිකාල ඉල්ලීම්"
msgid "Documents"
msgstr "ලිපි ලේඛන"
msgid "My Documents"
msgstr "මගේ ලේඛන"
msgid "Company"
msgstr "සමාගම"
msgid "Staff Directory"
msgstr "මාණ්ඩලික නාමාවලිය"
msgid "Training"
msgstr "පුහුණුව"
msgid "Travel Management"
msgstr "සංචාරක කළමනාකරණ"
msgid "Travel"
msgstr "ගමන්"
msgid "Finance"
msgstr "මුදල්"
msgid "Expenses"
msgstr "වියදම්"
msgid "Loans"
msgstr "ණය"
msgid "User Reports"
msgstr "පරිශීලක වාර්තා"
msgid "People"
msgstr "මහජන"
msgid "Manage"
msgstr "කළමනාකරණය"
msgid "Departments"
msgstr "දෙපාර්තමේන්තු"
msgid "Active Projects"
msgstr "ක්රියාකාරී ව්යාපෘති"
msgid "Update Clients/Projects"
msgstr "යාවත්කාලීන සේවාලාභීන් / ව්යාපෘති"
msgid "Entries Last Week"
msgstr "සටහන් ඇතුළත් කිරීම් අවසන් සතිය"
msgid "Upcoming"
msgstr "ඉදිරියට එන"
msgid "View / Download Reports"
msgstr "දැක්ම / බාගත වාර්තා"
msgid "Generate a Report"
msgstr "වාර්තාව ජනනය"
msgid "Configure"
msgstr "මානන්න"
msgid "Update"
msgstr "යාවත්කාලීන"
msgid "Applicants"
msgstr "අයදුම්කරුවන්"
msgid "Active Jobs"
msgstr "ක්රියාකාරී රැකියා"
msgid "Jobs Posted"
msgstr "රැකියා ගන්න"
msgid "Jobs"
msgstr "රැකියා"
msgid "Courses"
msgstr "පාඨමාලා"
msgid "Requests"
msgstr "ඉල්ලීම්"
msgid "Document"
msgstr "ලේඛන"
msgid "Management"
msgstr "කළමනාකරණ"
msgid "Expense"
msgstr "වියදම්"
msgid "Permission"
msgstr "අවසර"
msgid "Permissions"
msgstr "අවසර"
msgid "and"
msgstr "සහ"
msgid "Invoices"
msgstr "ඉන්වොයිසි"
msgid "Make a Payment"
msgstr "ගෙවීම් කිරීමට"
msgid "Switch Employee"
msgstr "ස්විච් සේවක"
msgid "Select The Employee to Switch Into"
msgstr "බවට පත් මාරුවෙන්න කිරීමට සේවක තෝරන්න"
msgid "Close"
msgstr "සමීප"
msgid "My Profile"
msgstr "මගේ තොරතුරු"
msgid "Edit Details"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න විස්තර"
msgid "View/Edit Profile"
msgstr "දැක්ම / සංස්කරණය කරන්න නරඹන්න"
msgid "Punch In"
msgstr "දී ඕනැතරම්"
msgid "or"
msgstr "හෝ"
msgid "Punch Out"
msgstr "න් ඕනැතරම්"
msgid "Record Attendance"
msgstr "වාර්තා පැමිණීම"
msgid "Pending Leaves"
msgstr "විභාග පත්ර"
msgid "Check Leave Status"
msgstr "නිවාඩු තත්ත්වය පරීක්ෂා කරන්න"
msgid "Hours worked Last Week"
msgstr "පැය වැඩ අවසන් සතිය"
msgid "Update Time Sheet"
msgstr "යාවත්කාලීන වේලාව පත්රය"
msgid "My Projects"
msgstr "මගේ ව්යාපෘති"
msgid "Projects Assigned"
msgstr "නොම්මර ව්යාපෘති"
msgid "More info"
msgstr "වැඩි තොරතුරු"
msgid "Store"
msgstr "ගබඩා"
msgid "My Travel"
msgstr "මගේ ගමන්"
msgid "My Expenses"
msgstr "මගේ වියදම්"
msgid "Manage Expenses"
msgstr "වියදම් කළමනාකරණය"
msgid "ID"
msgstr "හැඳුනුම්පත"
msgid "Name"
msgstr "නම"
msgid "Address"
msgstr "ලිපිනය"
msgid "Type"
msgstr "වර්ගය"
msgid "Country"
msgstr "රට"
msgid "Time Zone"
msgstr "වේලා කලාපය"
msgid "Parent Structure"
msgstr "මව් ව්යුහය"
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
msgid "Heads"
msgstr "ප්රධානීන්"
msgid "Code"
msgstr "කේතය"
msgid "Job Title Code"
msgstr "රැකියා හිමිකම් සංග්රහයේ"
msgid "Job Title"
msgstr "රැකියා තනතුර"
msgid "Description"
msgstr "විස්තර"
msgid "Specification"
msgstr "පිරිවිතර"
msgid "Currency"
msgstr "මුදල්"
msgid "Min Salary"
msgstr "අවම වැටුප"
msgid "Max Salary"
msgstr "මැක්ස් වැටුප"
msgid "Pay Grade Name"
msgstr "ගෙවීමට ශ්රේණියේ නම"
msgid "Employment Status"
msgstr "රැකියා තත්වය"
msgid "Coordinator"
msgstr "සම්බන්ධීකාරක"
msgid "Trainer"
msgstr "පුහුණුකරු"
msgid "Trainer Details"
msgstr "පුහුණුකරු විස්තර"
msgid "Payment Type"
msgstr "ගෙවීම් වර්ගය"
msgid "Cost"
msgstr "පිරිවැය"
msgid "Status"
msgstr "තත්ත්වය"
msgid "Course"
msgstr "පාඨමාලාව"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "නියමිත වේලාව"
msgid "Assignment Due Date"
msgstr "පැවරුම නියමිත දිනය"
msgid "Delivery Method"
msgstr "සැපයුම් ක්රමය"
msgid "Delivery Location"
msgstr "සැපයුම් ස්ථානය"
msgid "Attendance Type"
msgstr "පැමිණීම වර්ගය"
msgid "Attachment"
msgstr "ඇමුණුම්"
msgid "Training Certificate Required"
msgstr "පුහුණු සහතිකය අවශ්ය"
msgid "Employee"
msgstr "සේවක"
msgid "Training Session"
msgstr "පුහුණු සැසිය"
msgid "Contact Number"
msgstr "ඇමතුම් අංකය"
msgid "Contact Email"
msgstr "අප අමතන්න විද්යුත්"
msgid "Company Url"
msgstr "සමාගම අඩවිය"
msgid "First Contact Date"
msgstr "පළමු අමතන්න දිනය"
msgid "Client"
msgstr "සේවාලාභියා"
msgid "Project"
msgstr "ව්යාපෘති"
msgid "Leave Name"
msgstr "අවසරය, නම"
msgid "Leave Accrue Enabled"
msgstr "අවසරය, පළාත මුළුමනින්ම ස"
msgid "Leave Carried Forward"
msgstr "අවසරය, ඉදිරියට ගෙන"
msgid "Leaves Per Year"
msgstr "වසරකට කොළ"
msgid "Leaves Group"
msgstr "කොළ සමූහය"
msgid "Leaves Per Leave Period"
msgstr "එක් නිවාඩු කාලය පිටත්"
msgid "Admin can assign leave to employees"
msgstr "පරිපාලක සේවකයින් සඳහා නිවාඩු ලබා දිය හැකි"
msgid "Employees can apply for this leave type"
msgstr "සේවකයින් මේ නිවාඩු වර්ගය සඳහා ඉල්ලුම් කළ හැකි"
msgid "Employees can apply beyond the current leave balance"
msgstr "සේවක වර්තමාන නිවාඩු ශේෂ ඔබ්බට අයදුම් කළ හැකිය"
msgid "Percentage of Leaves Carried Forward"
msgstr "පත්ර ප්රතිශතය ඉදිරි ස්ථානමාරුව"
msgid "Maximum Carried Forward Amount"
msgstr "උපරිම ස්ථානමාරුව ඉදිරි මුදල"
msgid "Carried Forward Leave Availability Period"
msgstr "සිදු ඉදිරි නිවාඩු ලැබිය හැකි කාලය"
msgid "Proportionate leaves on Joined Date"
msgstr "ඒකබද්ධ දිනය මත අනුපාත කොළ"
msgid "Send Notification Emails"
msgstr "නිවේදනය විද්යුත් තැපැල් පණිවුඩ යවන්න"
msgid "Leave Group"
msgstr "සමූහ තබන්න"
msgid "Leave Color"
msgstr "වර්ණ තබන්න"
msgid "Period Start"
msgstr "කාලය ආරම්භය"
msgid "Period End"
msgstr "කාලය අවසානය"
msgid "Day"
msgstr "දවස"
msgid "For All Countries"
msgstr "සියලුම රටවල් සඳහා"
msgid "Date"
msgstr "දිනය"
msgid "Leave Type"
msgstr "වර්ගය තබන්න"
msgid "Propotionate leaves on Joined Date"
msgstr "Propotionate ඒකබද්ධ දිනය කොළ"
msgid "Leaves Period"
msgstr "කාලය පිටත්"
msgid "Leave Amount"
msgstr "මුදල තබන්න"
msgid "Leave Period"
msgstr "කාලය Leave"
msgid "Note"
msgstr "සටහන"
msgid "All Employees"
msgstr "සියලු සේවක"
msgid "All Leave Types"
msgstr "සියලු වර්ග තබන්න"
msgid "Loan Type"
msgstr "ණය වර්ගය"
msgid "Loan Start Date"
msgstr "ණය ඇරඹුම් දිනය"
msgid "Loan Period (Months)"
msgstr "ණය කාලය (මාස)"
msgid "Amount"
msgstr "ප්රමාණය"
msgid "Last Installment Date"
msgstr "පසුගිය වාරික දිනය"
msgid "Loan Amount"
msgstr "ණය මුදල"
msgid "Monthly Installment"
msgstr "මාසික වාරික"
msgid "Employee Number"
msgstr "සේවක සංඛ්යාව"
msgid "First Name"
msgstr "මුල් නම"
msgid "Middle Name"
msgstr "මැද නම"
msgid "Last Name"
msgstr "අවසන් නම"
msgid "Nationality"
msgstr "ජාතිය"
msgid "Date of Birth"
msgstr "උපන්දිනය"
msgid "Gender"
msgstr "ස්ත්රී පුරුෂ භාවය"
msgid "Marital Status"
msgstr "විවාහක අවිවාහක බව"
msgid "Ethnicity"
msgstr "ජනවාර්ගික"
msgid "Immigration Status"
msgstr "ආගමන තත්ත්වය"
msgid "SSN/NRIC"
msgstr "SSN / NRIC"
msgid "NIC"
msgstr "ජාතික හැඳුනුම්පත්"
msgid "Other ID"
msgstr "වෙනත් ID"
msgid "Driving License No"
msgstr "රියදුරු බලපත්ර අංක"
msgid "Pay Grade"
msgstr "ගෙවීමට ශ්රේණියේ"
msgid "Work Station Id"
msgstr "ස්ථානය අංකය වැඩ"
msgid "Address Line 1"
msgstr "ලිපින පේළි 1"
msgid "Address Line 2"
msgstr "ලිපින පේළිය 2"
msgid "City"
msgstr "නගරය"
msgid "Province"
msgstr "පළාත"
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "තැපැල් කේතය / නගර අංකය"
msgid "Home Phone"
msgstr "නිවසේ දුරකථනය"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ජංගම දුරකථන"
msgid "Work Phone"
msgstr "වැඩ දුරකථන"
msgid "Work Email"
msgstr "වැඩ විද්යුත්"
msgid "Private Email"
msgstr "පෞද්ගලික විද්යුත්"
msgid "Joined Date"
msgstr "එක් දිනය"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "ස්ථිර කිරීම දිනය"
msgid "Termination Date"
msgstr "සේවය අවසන් දිනය"
msgid "Department"
msgstr "ෙදපාර්තෙම්න්තුෙව්"
msgid "Supervisor"
msgstr "සුපරීක්ෂක"
msgid "Indirect Supervisors"
msgstr "වක්ර පරීක්ෂකවරුන්"
msgid "First Level Approver"
msgstr "පළමු පෙළ Approver"
msgid "Second Level Approver"
msgstr "දෙවන පෙළ Approver"
msgid "Third Level Approver"
msgstr "තෙවන පෙළ Approver"
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
msgid "Time (GMT)"
msgstr "කාලය (GMT)"
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
msgid "IP Address"
msgstr "IP ලිපිනය"
msgid "Logged In Employee"
msgstr "සේවක ලොගින් වී"
msgid "Skill"
msgstr "නිපුණතා"
msgid "Qualification"
msgstr "සුදුසුකම්"
msgid "Institute"
msgstr "ආයතනය"
msgid "Start Date"
msgstr "ආරම්භක දිනය"
msgid "Completed On"
msgstr "දා අවසන්"
msgid "Certification"
msgstr "සහතික"
msgid "Granted On"
msgstr "දා ලබා දී"
msgid "Valid Thru"
msgstr "වලංගු වන්නේ"
msgid "Language"
msgstr "භාෂාව"
msgid "Reading"
msgstr "කියවීම"
msgid "Speaking"
msgstr "කතා කරමින්"
msgid "Writing"
msgstr "ලේඛන"
msgid "Understanding"
msgstr "අවබෝධය"
msgid "Date Added"
msgstr "එකතු කරන දිනය"
msgid "Valid Until"
msgstr "තුරු වලංගු"
msgid "Relationship"
msgstr "සම්බන්ධතාවය"
msgid "Id Number"
msgstr "හැදුනුම්පත් අංකය"
msgid "All Job Titles"
msgstr "සියලු රැකියා මාතෘකා"
msgid "All Departments"
msgstr "සියලු ෙදපාර්තෙම්න්තු"
msgid "Anyone"
msgstr "ඕනෑම කෙනෙකුට"
msgid "Field"
msgstr "ක්ෂේත්ර"
msgid "Old Value"
msgstr "පරණ අගය"
msgid "New Value"
msgstr "නව අගය"
msgid "Modified By"
msgstr "කිරීම නවීකරණය කරන ලද"
msgid "Created"
msgstr "නිර්මාණය"
msgid "Notify Expiry"
msgstr "කල් ඉකුත් වීමේ දැනුම් දෙන්න"
msgid "Notify Expiry Before One Month"
msgstr "එක් මාසික පෙර කල් ඉකුත් වීමේ දැනුම් දෙන්න"
msgid "Notify Expiry Before One Week"
msgstr "සතියකට පෙර කල් ඉකුත් වීමේ දැනුම් දෙන්න"
msgid "Notify Expiry Before One Day"
msgstr "එක් දින පෙර කල් ඉකුත් වීමේ දැනුම් දෙන්න"
msgid "Travel Type"
msgstr "සංචාරක වර්ගය"
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "සංචාරක අරමුණ"
msgid "Travel From"
msgstr "සිට ගමන්"
msgid "Travel To"
msgstr "කිරීම සඳහා ගමන්"
msgid "Travel Date"
msgstr "සංචාරක දිනය"
msgid "Return Date"
msgstr "ආපසු දිනය"
msgid "Total Funding Proposed"
msgstr "මුළු අරමුදල් යෝජිත"
msgid "Itinerary / Cab Receipt"
msgstr "සකසන ලද / කැබ් කුවිතාන්සිය"
msgid "Other Attachment 1"
msgstr "වෙනත් ඇමුණුම් 1"
msgid "Other Attachment 2"
msgstr "වෙනත් ඇමුණුම් 2"
msgid "Payment Method"
msgstr "ගෙවීමේ ක්රමය"
msgid "Transaction / Ref No"
msgstr "ගනුදෙනු / අංකය නොමැත"
msgid "Payee"
msgstr "ලබන්නා"
msgid "Expense Category"
msgstr "වියදම් ප්රවර්ගය"
msgid "Receipt"
msgstr "කුවිතාන්සිය"
msgid "Time-In"
msgstr "කාලය තුළ"
msgid "Time-Out"
msgstr "කාලය හමාරයි"
msgid "Clocked In Status"
msgstr "තත්ත්වය දී ඇති බවට පුරෝකතනය"
msgid "End Date"
msgstr "අවසාන දිනය"
msgid "Category"
msgstr "වර්ගය"
msgid "Start Time"
msgstr "ආරම්භක වේලාව"
msgid "End Time"
msgstr "අවසන් කාල"
msgid "Leave Status"
msgstr "තත්ත්වය තබන්න"
msgid "Select Client"
msgstr "සේවාලාභියා තෝරන්න"
msgid "Not Selected"
msgstr "තෝරා නැත"
msgid "Or Project"
msgstr "ව්යාපෘතියක් හෝ"
msgid "All Projects"
msgstr "සියලුම ව්යාපෘති"
msgid "All Status"
msgstr "සියලු තත්ත්වය"
msgid "Value"
msgstr "වටිනාකම"
msgid "Logo"
msgstr "ලාංඡනය"
msgid "User Name"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
msgid "Authentication Email"
msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ විද්යුත්"
msgid "User Level"
msgstr "පරිශීලක පෙළ"
msgid "Email"
msgstr "විද්යුත් තැපෑල"
msgid "User Roles"
msgstr "පරිශීලක භූමිකා"
msgid "Default Module"
msgstr "පෙරනිමි මොඩියුලය"
msgid "No Default Module"
msgstr "කිසිදු පෙරනිමි මොඩියුලය"
msgid "Menu"
msgstr "මෙනු"
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
msgid "Order"
msgstr "නියෝග"
msgid "Path"
msgstr "මාර්ගය"
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
msgid "User Levels"
msgstr "පරිශීලක පෙළ"
msgid "Module"
msgstr "මොඩියුලය"
msgid "All Modules"
msgstr "සියලු මොඩියුල"
msgid "Invoice Period Start"
msgstr "ඉන්වොයිසිය කාලය ආරම්භය"
msgid "Invoice Period End"
msgstr "ඉන්වොයිසිය කාලය අවසානය"
msgid "Due date"
msgstr "ගෙවිය යුතු දිනය"
msgid "Url"
msgstr "url"
msgid "Original Text"
msgstr "මුල් පෙළ"
msgid "Mapped Text"
msgstr "සිතියම් ගත පෙළ"
msgid "Display Status"
msgstr "ප්රදර්ශනය තත්ත්වය"
msgid "Field Type"
msgstr "ක්ෂේත්ර වර්ගය"
msgid "Field Label"
msgstr "ක්ෂේත්ර ලේබල්"
msgid "Validation"
msgstr "වලංගුකරණය"
msgid "Field Options"
msgstr "ක්ෂේත්ර විකල්ප"
msgid "Priority"
msgstr "ප්රමුඛ"
msgid "Display Section"
msgstr "ප්රදර්ශනය වන වගන්තිය"
msgid "Salary Component Type"
msgstr "වැටුප් සංරචක වර්ගය"
msgid "Salary Component"
msgstr "වැටුප් සංරචක"
msgid "Pay Frequency"
msgstr "වැටුප් සංඛ්යාත"
msgid "Calculation Group"
msgstr "ගණනය සමූහ"
msgid "None"
msgstr "නැහැ"
msgid "Calculation Exemptions"
msgstr "ගණනය නිදහස් කිරීම්"
msgid "Calculations Assigned"
msgstr "නොම්මර ගණනය කිරීම්"
msgid "Date Start"
msgstr "දිනය ආරම්භය"
msgid "Date End"
msgstr "දිනය අවසානය"
msgid "Payslip Template"
msgstr "Payslip සැකිල්ල"
msgid "Payroll Columns"
msgstr "වැටුප් තීර"
msgid "Calculation Method"
msgstr "ගණනය ක්රමය"
msgid "Editable"
msgstr "සංස්කරණය"
msgid "Enabled"
msgstr "සක්රීය"
msgid "Predefined Calculations"
msgstr "කෙළින් ගණනයන්"
msgid "Salary Components"
msgstr "වැටුප් සංරචක"
msgid "Columns to Add"
msgstr "එක් කරන්න තීරුව"
msgid "Columns to Subtract"
msgstr "අඩු තීරු"
msgid "Column Order"
msgstr "තීරුව න්යාය"
msgid "Default Value"
msgstr "පෙරනිමි අගය"
msgid "Calculation Columns"
msgstr "ගණනය තීර"
msgid "Function"
msgstr "කාර්යයන්"
msgid "Payroll Report Column"
msgstr "වැටුප් වාර්තාව තීරුව"
msgid "Calculation Process"
msgstr "ගණනය කිරීමේ ක්රියාවලිය"
msgid "Payslip Fields"
msgstr "ෆීල්ඩ්ස් Payslip"
msgid "Payroll Column"
msgstr "වැටුප් වැනි තීරුව"
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
msgid "Lower Limit Condition"
msgstr "අඩු සීමාව තත්වය"
msgid "Lower Limit"
msgstr "අඩු සීමාව"
msgid "Upper Limit Condition"
msgstr "ඉහළ සීමාව තත්වය"
msgid "Upper Limit"
msgstr "ඉහළ සීමාව"
msgid "Column"
msgstr "තීරුව"
msgid "Job Code"
msgstr "රැකියා සංග්රහයේ"
msgid "Short Description"
msgstr "කෙටි විස්තරය"
msgid "Requirements"
msgstr "අවශ්යතා"
msgid "Benefits"
msgstr "ප්රතිලාභ"
msgid "Employment Type"
msgstr "රැකියා වර්ගය"
msgid "Any Employment Type"
msgstr "ඕනෑම සේවා නියුක්ති වර්ගය"
msgid "Experience Level"
msgstr "අත්දැකීම් පෙළ"
msgid "Any Experience Level"
msgstr "ඕනෑම අත්දැකීම් පෙළ"
msgid "Job Function"
msgstr "රැකියා කාර්යභාරය"
msgid "Any Job Function"
msgstr "ඕනෑම රැකියා කාර්යභාරය"
msgid "Education Level"
msgstr "අධ්යාපන මට්ටම"
msgid "Any Education Level"
msgstr "ඕනෑම අධ්යාපන පෙළ"
msgid "Show Salary"
msgstr "වැටුප පෙන්වන්න"
msgid "Salary Min"
msgstr "වැටුප් අවම"
msgid "Salary Max"
msgstr "වැටුප් මැක්ස්"
msgid "Keywords"
msgstr "ප්රධාන වචන"
msgid "Closing Date"
msgstr "අවසන් දිනය"
msgid "Image"
msgstr "රූප"
msgid "Display Type"
msgstr "ප්රදර්ශනය වර්ගය"
msgid "Profile Image"
msgstr "නරඹන්න රූප"
msgid "Telephone"
msgstr "දුරකථන"
msgid "Resume Title"
msgstr "නැවත ආරම්භ හිමිකම්"
msgid "Resume"
msgstr "අරඹන්න"
msgid "Resume Headline"
msgstr "ශීර්ෂ පාඨ නැවත ආරම්භ"
msgid "Profile Summary"
msgstr "නරඹන්න සාරාංශය"
msgid "Work History"
msgstr "රැකියා ඉතිහාසය"
msgid "Education"
msgstr "අධ්යාපන"
msgid "Skills"
msgstr "නිපුණතා"
msgid "Referees"
msgstr "විනිසුරුවන්ගේ"
msgid "From Year"
msgstr "වසර සිට"
msgid "From Month"
msgstr "මාසික සිට"
msgid "To Year"
msgstr "අවුරුද්ද"
msgid "To Month"
msgstr "මාසික කිරීමට"
msgid "Currently Work Here"
msgstr "දැනට මෙහි වැඩ"
msgid "Degree/Diploma"
msgstr "උපාධිය / ඩිප්ලෝමා"
msgid "Currently Studying"
msgstr "දැනට අධ්යයනය"
msgid "Skill Level"
msgstr "නිපුණතා මට්ටම"
msgid "Last Used Year"
msgstr "පසුගිය පාවිච්චි වර්ෂය"
msgid "Last Used Month"
msgstr "පසුගිය පාවිච්චි මාසික"
msgid "Years of Experience"
msgstr "වසර ගණනාවක අත්දැකීම්"
msgid "Designation"
msgstr "තනතුර"
msgid "Phone"
msgstr "දුරකථන"
msgid "Job"
msgstr "රැකියා"
msgid "Candidate"
msgstr "අපේක්ෂක"
msgid "Referred By"
msgstr "යොමු කරන ලද්දේ"
msgid "Leave Start Date"
msgstr "ආරම්භ කරන්න දිනය නිවාඩු"
msgid "Leave End Date"
msgstr "අවසානය දිනය නිවාඩු"
msgid "Reason"
msgstr "හේතුව"
msgid "Available Leaves"
msgstr "ලබා ගත හැකි නිසා පත්ර"
msgid "Approved Leaves"
msgstr "අනුමත පත්ර"
msgid "Rejected Leaves"
msgstr "ප්රතික්ෂේප පත්ර"
msgid "Leaves to be Accrued"
msgstr "උපචිත කිරීමට පිටත්"
msgid "Leaves Carried Forward"
msgstr "ඉදිරියට ගෙන කොළ"
msgid "Apply Leave"
msgstr "නිවාඩු අයදුම්"
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහන"
msgid "Add New"
msgstr "අලුතින් එකතු කරන්න"
msgid "Time"
msgstr "කාලය"
msgid "Purpose"
msgstr "අරමුණ"
msgid "From"
msgstr "සිට"
msgid "To"
msgstr "දක්වා"
msgid "Created (GMT)"
msgstr "නිර්මාණය (GMT)"
msgid "Download"
msgstr "බාගත"
msgid "Submit"
msgstr "ඉදිරිපත්"
msgid "Upload"
msgstr "උඩුගත"
msgid "Remove"
msgstr "ඉවත් කරන්න"
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
msgid "Reset"
msgstr "නැවත සකසන්න"
msgid "Add Time Entry"
msgstr "කාල සටහන් එකතු කරන්න"
msgid "Current Clocked In Status"
msgstr "වත්මන් යොදා තිබුණු තත්ත්වය දී"
msgid "Attendance entry should be within a single day"
msgstr "පැමිණීම ප්රවේශය එක් දිනක් ඇතුලත විය යුතුය"
msgid "Account Balance"
msgstr "ගිණුම් ශේෂය"
msgid "Plan"
msgstr "සැලැස්ම"
msgid "Transactions"
msgstr "ගනුදෙනු"
msgid "Applications"
msgstr "අයදුම්පත්"
msgid "Attendance Graph"
msgstr "පැමිණීම ප්රස්තාරය"
msgid "Hours in Office vs Hours Worked Graph"
msgstr "ප්රස්තාරය සතු වෘත්තීය පැය එදිරිව කාර්යාලය පැය"
msgid "Company Graph"
msgstr "සමාගම ප්රස්තාරය"
msgid "Company Documents"
msgstr "සමාගම ලියකියවිලි"
msgid "Document Types"
msgstr "ලේඛන වර්ග"
msgid "Employee Documents"
msgstr "සේවක ලේඛන"
msgid "Employee Basic Details"
msgstr "සේවක මූලික තොරතුරු"
msgid "Employees (Direct Reports)"
msgstr "සේවකයන් (සෘජු වාර්තා)"
msgid "Certifications"
msgstr "සහතික"
msgid "Languages"
msgstr "භාෂා"
msgid "Deactivated Employees"
msgstr "වන තුරැ සේවක"
msgid "Temporarily Deactivated Employees"
msgstr "තාවකාලිකව වන තුරැ සේවක"
msgid "Terminated Employee Data"
msgstr "අවසන් සේවක දත්ත"
msgid "Employee Saved Successfully"
msgstr "සේවක සාර්ථකව ගබඩා"
msgid "Employee needs a User to login to IceHrm. Do you want to create a user for this employee now?"
msgstr "සේවක IceHrm කිරීමට ලොගින් කිරීමට පරිශීලක යුතුය. ඔබ දැන් මේ සේවකයා සඳහා පරිශීලක නිර්මාණය කිරීමට ඔබට අවශ්යද?"
msgid "You can do this later through Users module if required."
msgstr "ඔබ අවශ්ය නම් පරිශීලකයන් මොඩියුල හරහා පසුව එය කළ හැකි වනු ඇත."
msgid "Expenses Categories"
msgstr "වියදම් ප්රවර්ග"
msgid "Payment Methods"
msgstr "ගෙවීම් ක්රම"
msgid "Employee Expenses"
msgstr "සේවක වියදම්"
msgid "Salary Component Types"
msgstr "වැටුප් සංරචක වර්ග"
msgid "Employee Salary Components"
msgstr "සේවක වැටුප් සංරචක"
msgid "Company Payroll"
msgstr "සමාගම වැටුප්"
msgid "Calculation Groups"
msgstr "ගණනය කණ්ඩායම්"
msgid "Calculation Methods"
msgstr "ගණනය ක්රම"
msgid "Payslip Templates"
msgstr "Payslip ආකෘති පත්ර"
msgid "Edit Employment Types"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න රැකියා වර්ග"
msgid "Edit Experience Levels"
msgstr "අත්දැකීම් පෙළ සංස්කරණය කරන්න"
msgid "Edit Job Functions"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න රැකියා කාර්යයන්"
msgid "Edit Education Levels"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න අධ්යාපන මට්ටම්"
msgid "Edit Benefits"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න ප්රතිලාභ"
msgid "Application"
msgstr "අයදුම්පත"
msgid "Job Titles"
msgstr "රැකියා මාතෘකා"
msgid "Pay Grades"
msgstr "ශ්රේණි ගෙවීමට"
msgid "Training Sessions"
msgstr "පුහුණු සැසි"
msgid "Employee Training Sessions"
msgstr "සේවක පුහුණු සැසි"
msgid "Clients"
msgstr "සේවාලාභීන්"
msgid "Employee Projects"
msgstr "සේවක ව්යාපෘති"
msgid "Leave Types"
msgstr "වර්ග තබන්න"
msgid "Work Week"
msgstr "වැඩ සතිය"
msgid "Holidays"
msgstr "නිවාඩු දින"
msgid "Leave Rules"
msgstr "රීති තබන්න"
msgid "Paid Time Off"
msgstr "ගෙවුම් කාල Off"
msgid "Leave Groups"
msgstr "කණ්ඩායම් තබන්න"
msgid "Edit Leave Groups"
msgstr "සංස්කරණය කරන්න නිවාඩු කණ්ඩායම්"
msgid "Leave Group Employees"
msgstr "සමූහ සේවක නිවාඩු"
msgid "Employee Leave List"
msgstr "සේවක නිවාඩු ලැයිස්තුව"
msgid "Loan Types"
msgstr "ණය වර්ග"
msgid "Employee Loans"
msgstr "සේවක ණය"
msgid "Travel Requests"
msgstr "සංචාරක ඉල්ලීම්"
msgid "Overtime Categories"
msgstr "අතිකාල ප්රවර්ග"
msgid "Leave / PTO"
msgstr "අවසරය / PTO"
msgid "Other"
msgstr "වෙනත්"
msgid "Modules"
msgstr "මොඩියුල"
msgid "Countries"
msgstr "රටවල්"
msgid "Provinces"
msgstr "පළාත්"
msgid "Currency Types"
msgstr "ව්යවහාර මුදල් වර්ග"
msgid "Employee Custom Fields"
msgstr "සේවක රේගු ෆීල්ඩ්ස්"
msgid "Employee Field Names"
msgstr "සේවක ක්ෂේත්ර නම්"
msgid "My Details"
msgstr "මගේ විස්තර"
msgid "All My Leaves"
msgstr "මාගේ සියලු පත්ර"
msgid "Leave Entitlement"
msgstr "හිමිකම තබන්න"
msgid "Approved Leave"
msgstr "අනුමත නිවාඩු"
msgid "Pending Leave"
msgstr "නිවාඩු විභාග"
msgid "Subordinate Leave"
msgstr "යටත් නිවාඩු"
msgid "Cancellation Requests"
msgstr "අවලංගු ඉල්ලීම්"
msgid "Approval Requests"
msgstr "අනුමැතිය ඉල්ලීම්"
msgid "Approved TimeSheets"
msgstr "අනුමත TimeSheets"
msgid "All My TimeSheets"
msgstr "මාගේ සියලු TimeSheets"
msgid "Pending TimeSheets"
msgstr "ෙ TimeSheets"
msgid "Subordinate TimeSheets"
msgstr "යටත් TimeSheets"
msgid "Approved Attendance Sheets"
msgstr "අනුමත පැමිණීම පත්ර"
msgid "All My Attendance Sheets"
msgstr "මාගේ සියලු පැමිණීම පත්ර"
msgid "Pending Attendance Sheets"
msgstr "විභාග පැමිණීම පත්ර"
msgid "Subordinate Attendance Sheets"
msgstr "යටත් පැමිණීම පත්ර"
msgid "Subordinate Overtime Requests"
msgstr "යටත් අතිකාල ඉල්ලීම්"
msgid "Overtime Request Approval"
msgstr "අතිකාල, ඉල්ලීම් අනුමත"
msgid "My Training Sessions"
msgstr "මගේ පුහුණු සැසි"
msgid "All Training Sessions"
msgstr "සියලු පුහුණු සැසි"
msgid "Training Sessions of Direct Reports"
msgstr "සෘජු වාර්තා පුහුණු සැසි"
msgid "Subordinate Travel Requests"
msgstr "යටත් සංචාරක ඉල්ලීම්"
msgid "Travel Request Approval"
msgstr "සංචාරක ඉල්ලීම අනුමත"
msgid "Subordinate Expenses"
msgstr "යටත් වියදම්"
msgid "Expenses Approval"
msgstr "වියදම් අනුමත කිරීම"
msgid "Loans Taken"
msgstr "ගත වන ණය"
msgid "Change Leave Status"
msgstr "නිවාඩු තත්ත්වය වෙනස්"
msgid "Leave Status"
msgstr "තත්ත්වය තබන්න"
msgid "Status Change Note"
msgstr "තත්ත්වය සටහන වෙනස්"
msgid "Leave Summary"
msgstr "අවසරය සාරාංශය"
msgid "Approved Leave Count"
msgstr "අනුමත නිවාඩු ගණන්"
msgid "Pending Leave Count"
msgstr "විභාග නිවාඩු ගණන්"
msgid "Available Leave Count"
msgstr "ලබා ගත හැකි නිවාඩු ගණන්"
msgid "Leave Dates"
msgstr "දිනයන් නිවාඩු"
msgid "Leave Date"
msgstr "අවසරය, දිනය"
msgid "Leave Notes"
msgstr "සටහන් තබන්න"
msgid "Apply"
msgstr "අදාළ"
msgid "Back"
msgstr "ආපසු"