Files
icehrm/lang/hi.po
2017-09-04 05:50:11 +02:00

1602 lines
38 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: Hindi\n"
"Language-Team: IceHrm\n"
"Last-Translator: Thilina Hasantha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://icehrm.com\n"
msgid "Save"
msgstr "बचाना"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करना"
msgid "Done"
msgstr "किया हुआ"
msgid "Clocked In Employees"
msgstr "कर्मचारियों में कमाए"
msgid "Candidates"
msgstr "उम्मीदवार"
msgid "View Employees"
msgstr "कर्मचारियों के देखने"
msgid "Add a New Employee"
msgstr "एक नए कर्मचारी जोड़े"
msgid "Leave Calendar"
msgstr "कैलेंडर छोड़ दो"
msgid "Manage Client/Projects"
msgstr "प्रबंधित क्लाइंट / परियोजनाएं"
msgid "Home"
msgstr "घर"
msgid "Quick Access"
msgstr "त्वरित ऐक्सेस"
msgid "Switch"
msgstr "स्विच"
msgid "Profile"
msgstr "प्रोफाइल"
msgid "Sign out"
msgstr "साइन आउट"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "Release Date"
msgstr "रिलीज़ की तारीख"
msgid "Logged In"
msgstr "में लॉग इन"
msgid "Admin"
msgstr "व्यवस्थापक"
msgid "Dashboard"
msgstr "डैशबोर्ड"
msgid "Company Structure"
msgstr "कंपनी संरचना"
msgid "Job Details Setup"
msgstr "नौकरी विवरण सेटअप"
msgid "Qualifications Setup"
msgstr "योग्यता सेटअप"
msgid "Training Setup"
msgstr "प्रशिक्षण सेटअप"
msgid "Projects/Client Setup"
msgstr "परियोजनाओं / क्लाइंट सेटअप"
msgid "Leave Settings"
msgstr "सेटिंग्स को छोड़"
msgid "Company Loans"
msgstr "कंपनी ऋण"
msgid "Audit Log"
msgstr "ऑडिट लॉग"
msgid "Employees"
msgstr "कर्मचारियों"
msgid "Employee History"
msgstr "कर्मचारी इतिहास"
msgid "Document Management"
msgstr "दस्तावेज़ प्रबंधन"
msgid "Travel Administration"
msgstr "सफर प्रशासन"
msgid "Expense Administration"
msgstr "व्यय प्रशासन"
msgid "Monitor Attendance"
msgstr "मॉनिटर उपस्थिति"
msgid "Performance Charts"
msgstr "प्रदर्शन चार्ट"
msgid "Overtime Administration"
msgstr "ओवरटाइम प्रशासन"
msgid "Admin Reports"
msgstr "व्यवस्थापक रिपोर्ट"
msgid "Reports"
msgstr "रिपोर्ट"
msgid "Report Files"
msgstr "रिपोर्ट फाइल"
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"
msgid "Users"
msgstr "उपयोगकर्ता"
msgid "Manage Modules"
msgstr "मॉड्यूल का प्रबंधन"
msgid "Manage Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ प्रबंधित करें"
msgid "Upgrade"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Manage Metadata"
msgstr "मेटाडाटा को प्रबंधित"
msgid "Field Names Setup"
msgstr "क्षेत्र के नाम सेटअप"
msgid "Payroll"
msgstr "पेरोल"
msgid "Salary"
msgstr "वेतन"
msgid "Payroll Reports"
msgstr "पेरोल रिपोर्ट"
msgid "Recruitment"
msgstr "भरती"
msgid "Recruitment Setup"
msgstr "भर्ती सेटअप"
msgid "Job Positions"
msgstr "नौकरी पदों"
msgid "Personal Information"
msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
msgid "Basic Information"
msgstr "मूलभूत जानकारी"
msgid "Qualifications"
msgstr "योग्यता"
msgid "Dependents"
msgstr "आश्रितों"
msgid "Emergency Contacts"
msgstr "आपातकालीन संपर्क"
msgid "Leave"
msgstr "छोड़ना"
msgid "Leave Management"
msgstr "प्रबंधन छोड़ दो"
msgid "Time Management"
msgstr "समय प्रबंधन"
msgid "Projects"
msgstr "परियोजनाएं"
msgid "Attendance"
msgstr "उपस्थिति"
msgid "Time Sheets"
msgstr "समय पत्रक"
msgid "Attendance Sheets"
msgstr "उपस्थिति पत्रक"
msgid "Overtime Requests"
msgstr "ओवरटाइम अनुरोध"
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
msgid "My Documents"
msgstr "मेरे दस्तावेज"
msgid "Company"
msgstr "कंपनी"
msgid "Staff Directory"
msgstr "स्टाफ़ निदेशिका"
msgid "Training"
msgstr "प्रशिक्षण"
msgid "Travel Management"
msgstr "यात्रा प्रबंधन"
msgid "Travel"
msgstr "यात्रा"
msgid "Finance"
msgstr "वित्त"
msgid "Expenses"
msgstr "व्यय"
msgid "Loans"
msgstr "ऋण"
msgid "User Reports"
msgstr "उपयोगकर्ता रिपोर्ट"
msgid "People"
msgstr "लोग"
msgid "Manage"
msgstr "प्रबंधित"
msgid "Departments"
msgstr "विभागों"
msgid "Active Projects"
msgstr "सक्रिय परियोजनाओं"
msgid "Update Clients/Projects"
msgstr "ग्राहकों को अद्यतन / परियोजनाएं"
msgid "Entries Last Week"
msgstr "प्रविष्टियां पिछले हफ्ते"
msgid "Upcoming"
msgstr "आगामी"
msgid "View / Download Reports"
msgstr "देखें / डाउनलोड रिपोर्ट"
msgid "Generate a Report"
msgstr "एक रिपोर्ट उत्पन्न"
msgid "Configure"
msgstr "कॉन्फ़िगर"
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
msgid "Applicants"
msgstr "आवेदक"
msgid "Active Jobs"
msgstr "सक्रिय नौकरियां"
msgid "Jobs Posted"
msgstr "नौकरी पोस्ट"
msgid "Jobs"
msgstr "नौकरियां"
msgid "Courses"
msgstr "पाठ्यक्रम"
msgid "Requests"
msgstr "अनुरोधों"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
msgid "Management"
msgstr "प्रबंध"
msgid "Expense"
msgstr "व्यय"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियां"
msgid "and"
msgstr "तथा"
msgid "Invoices"
msgstr "चालान"
msgid "Make a Payment"
msgstr "भुगतान कीजिए"
msgid "Switch Employee"
msgstr "स्विच कर्मचारी"
msgid "Select The Employee to Switch Into"
msgstr "कर्मचारी में स्विच करने के लिए चयन करें"
msgid "Close"
msgstr "बंद करे"
msgid "My Profile"
msgstr "मेरी प्रोफाइल"
msgid "Edit Details"
msgstr "विवरण संपादित करें"
msgid "View/Edit Profile"
msgstr "देखें / प्रोफ़ाइल संपादित करें"
msgid "Punch In"
msgstr "अंदर प्रवेश करो"
msgid "or"
msgstr "या"
msgid "Punch Out"
msgstr "मुक्का मारना"
msgid "Record Attendance"
msgstr "रिकॉर्ड उपस्थिति"
msgid "Pending Leaves"
msgstr "लंबित पत्तियां"
msgid "Check Leave Status"
msgstr "लीव स्थिति की जांच करें"
msgid "Hours worked Last Week"
msgstr "घंटे काम पिछले हफ्ते"
msgid "Update Time Sheet"
msgstr "अपडेट समय पत्रक"
msgid "My Projects"
msgstr "मेरा परियोजनाओं"
msgid "Projects Assigned"
msgstr "परियोजनाओं निरुपित"
msgid "More info"
msgstr "और जानकारी"
msgid "Store"
msgstr "दुकान"
msgid "My Travel"
msgstr "मेरी यात्रा"
msgid "My Expenses"
msgstr "अपने खर्च"
msgid "Manage Expenses"
msgstr "खर्च का प्रबंधन"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Address"
msgstr "पता"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Time Zone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Parent Structure"
msgstr "मूल संरचना"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
msgid "Heads"
msgstr "प्रमुखों"
msgid "Code"
msgstr "कोड"
msgid "Job Title Code"
msgstr "नौकरी शीर्षक संहिता"
msgid "Job Title"
msgstr "नौकरी का नाम"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
msgid "Specification"
msgstr "विशिष्टता"
msgid "Currency"
msgstr "मुद्रा"
msgid "Min Salary"
msgstr "न्यूनतम वेतन"
msgid "Max Salary"
msgstr "मैक्स वेतन"
msgid "Pay Grade Name"
msgstr "वेतन ग्रेड नाम"
msgid "Employment Status"
msgstr "रोज़गार की स्थिति"
msgid "Coordinator"
msgstr "समन्वयक"
msgid "Trainer"
msgstr "ट्रेनर"
msgid "Trainer Details"
msgstr "ट्रेनर विवरण"
msgid "Payment Type"
msgstr "भुगतान के प्रकार"
msgid "Cost"
msgstr "लागत"
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
msgid "Course"
msgstr "कोर्स"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "नियत समय"
msgid "Assignment Due Date"
msgstr "असाइनमेंट नियत दिनांक"
msgid "Delivery Method"
msgstr "डिलिवरी विधि"
msgid "Delivery Location"
msgstr "प्रसव का स्थान"
msgid "Attendance Type"
msgstr "उपस्थिति प्रकार"
msgid "Attachment"
msgstr "आसक्ति"
msgid "Training Certificate Required"
msgstr "प्रशिक्षण प्रमाणपत्र आवश्यक"
msgid "Employee"
msgstr "कर्मचारी"
msgid "Training Session"
msgstr "प्रशिक्षण सत्र"
msgid "Contact Number"
msgstr "संपर्क संख्या"
msgid "Contact Email"
msgstr "ई - मेल से संपर्क करे"
msgid "Company Url"
msgstr "कंपनी यूआरएल"
msgid "First Contact Date"
msgstr "पहले संपर्क की तारीख"
msgid "Client"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Project"
msgstr "परियोजना"
msgid "Leave Name"
msgstr "छोड़ दो नाम"
msgid "Leave Accrue Enabled"
msgstr "सक्षम एकत्रित होते हैं छोड़ दो"
msgid "Leave Carried Forward"
msgstr "आगे बढ़ाया छोड़ दो"
msgid "Leaves Per Year"
msgstr "प्रति वर्ष पत्तियां"
msgid "Leaves Group"
msgstr "पत्तियां समूह"
msgid "Leaves Per Leave Period"
msgstr "प्रति अवकाश अवधि पत्तियां"
msgid "Admin can assign leave to employees"
msgstr "व्यवस्थापक कर्मचारियों को छुट्टी असाइन कर सकते हैं"
msgid "Employees can apply for this leave type"
msgstr "कर्मचारियों को इस प्रकार की छुट्टी के लिए आवेदन कर सकते हैं"
msgid "Employees can apply beyond the current leave balance"
msgstr "कर्मचारियों को वर्तमान छुट्टी संतुलन परे आवेदन कर सकते हैं"
msgid "Percentage of Leaves Carried Forward"
msgstr "पत्तियां का प्रतिशत आगे बढ़ाया"
msgid "Maximum Carried Forward Amount"
msgstr "अधिकतम किए फॉरवर्ड राशि"
msgid "Carried Forward Leave Availability Period"
msgstr "फॉरवर्ड किए लीव उपलब्धता अवधि"
msgid "Proportionate leaves on Joined Date"
msgstr "शामिल हुए दिनांक पर आनुपातिक पत्ते"
msgid "Send Notification Emails"
msgstr "अधिसूचना ईमेल भेजें"
msgid "Leave Group"
msgstr "समूह छोड़ दें"
msgid "Leave Color"
msgstr "रंग छोड़"
msgid "Period Start"
msgstr "अवधि शुरू"
msgid "Period End"
msgstr "अवधि के अंत की"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
msgid "For All Countries"
msgstr "सभी देशों के लिए"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Leave Type"
msgstr "छोड़ दो प्रकार"
msgid "Propotionate leaves on Joined Date"
msgstr "Propotionate शामिल हुए दिनांक पर छोड़ देता है"
msgid "Leaves Period"
msgstr "अवधि पत्तियां"
msgid "Leave Amount"
msgstr "राशि छोड़"
msgid "Leave Period"
msgstr "अवधि छोड़ दो"
msgid "Note"
msgstr "ध्यान दें"
msgid "All Employees"
msgstr "सभी कर्मचारी"
msgid "All Leave Types"
msgstr "सभी प्रकार छोड़ दो"
msgid "Loan Type"
msgstr "प्रकार के ऋण"
msgid "Loan Start Date"
msgstr "ऋण प्रारंभ तिथि"
msgid "Loan Period (Months)"
msgstr "ऋण की अवधि (महीने)"
msgid "Amount"
msgstr "रकम"
msgid "Last Installment Date"
msgstr "अंतिम किस्त की तारीख"
msgid "Loan Amount"
msgstr "उधार की राशि"
msgid "Monthly Installment"
msgstr "मासिक किस्त"
msgid "Employee Number"
msgstr "कर्मचारी संख्या"
msgid "First Name"
msgstr "पहला नाम"
msgid "Middle Name"
msgstr "मध्य नाम"
msgid "Last Name"
msgstr "अंतिम नाम"
msgid "Nationality"
msgstr "राष्ट्रीयता"
msgid "Date of Birth"
msgstr "जन्म की तारीख"
msgid "Gender"
msgstr "लिंग"
msgid "Marital Status"
msgstr "वैवाहिक स्थिति"
msgid "Ethnicity"
msgstr "जातीयता"
msgid "Immigration Status"
msgstr "आव्रजन स्थिति"
msgid "SSN/NRIC"
msgstr "एसएसएन / NRIC"
msgid "NIC"
msgstr "एनआईसी"
msgid "Other ID"
msgstr "अन्य आईडी"
msgid "Driving License No"
msgstr "ड्राइविंग लाइसेंस नहीं"
msgid "Pay Grade"
msgstr "वेतन श्रेणी"
msgid "Work Station Id"
msgstr "काम स्टेशन पहचान पत्र"
msgid "Address Line 1"
msgstr "पता पंक्ति 1"
msgid "Address Line 2"
msgstr "पता पंक्ति नं। 2"
msgid "City"
msgstr "शहर"
msgid "Province"
msgstr "प्रांत"
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "डाक का / ज़िप कोड"
msgid "Home Phone"
msgstr "घर का फ़ोन"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
msgid "Work Phone"
msgstr "कार्य फ़ोन"
msgid "Work Email"
msgstr "कार्य ईमेल"
msgid "Private Email"
msgstr "निजी ईमेल"
msgid "Joined Date"
msgstr "शामिल हुए दिनांक"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "पुष्टिकरण की तारीख"
msgid "Termination Date"
msgstr "निष्कासन तिथि"
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
msgid "Supervisor"
msgstr "पर्यवेक्षक"
msgid "Indirect Supervisors"
msgstr "अप्रत्यक्ष पर्यवेक्षकों"
msgid "First Level Approver"
msgstr "प्रथम स्तर अनुमोदक"
msgid "Second Level Approver"
msgstr "द्वितीय स्तर अनुमोदक"
msgid "Third Level Approver"
msgstr "तीसरे स्तर अनुमोदक"
msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "Time (GMT)"
msgstr "समय (जीएमटी)"
msgid "User"
msgstr "उपयोगकर्ता"
msgid "IP Address"
msgstr "आईपी ​​पता"
msgid "Logged In Employee"
msgstr "कर्मचारी में लॉग इन"
msgid "Skill"
msgstr "कौशल"
msgid "Qualification"
msgstr "योग्यता"
msgid "Institute"
msgstr "संस्थान"
msgid "Start Date"
msgstr "आरंभ करने की तिथि"
msgid "Completed On"
msgstr "पर पूर्ण"
msgid "Certification"
msgstr "प्रमाणीकरण"
msgid "Granted On"
msgstr "पर दी"
msgid "Valid Thru"
msgstr "के जरिए मान्य"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Reading"
msgstr "पढ़ना"
msgid "Speaking"
msgstr "बोला जा रहा है"
msgid "Writing"
msgstr "लिख रहे हैं"
msgid "Understanding"
msgstr "समझ"
msgid "Date Added"
msgstr "तारीख संकलित हुई"
msgid "Valid Until"
msgstr "तब तक वैध"
msgid "Relationship"
msgstr "संबंध"
msgid "Id Number"
msgstr "आईडी नंबर"
msgid "All Job Titles"
msgstr "सभी नौकरी टाइटल"
msgid "All Departments"
msgstr "सभी विभाग"
msgid "Anyone"
msgstr "किसी को"
msgid "Field"
msgstr "खेत"
msgid "Old Value"
msgstr "पुराने मान"
msgid "New Value"
msgstr "नया मूल्य"
msgid "Modified By"
msgstr "द्वारा संशोधित"
msgid "Created"
msgstr "बनाया था"
msgid "Notify Expiry"
msgstr "समाप्ति की सूचित करें"
msgid "Notify Expiry Before One Month"
msgstr "एक महीने पहले समाप्ति सूचित करें"
msgid "Notify Expiry Before One Week"
msgstr "एक सप्ताह पहले समाप्ति सूचित करें"
msgid "Notify Expiry Before One Day"
msgstr "एक दिन पहले समाप्ति सूचित करें"
msgid "Travel Type"
msgstr "यात्रा के प्रकार"
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "यात्रा का उद्देश्य"
msgid "Travel From"
msgstr "से यात्रा"
msgid "Travel To"
msgstr "को यात्रा"
msgid "Travel Date"
msgstr "यात्रा की तारीख"
msgid "Return Date"
msgstr "वापसी की तिथि"
msgid "Total Funding Proposed"
msgstr "कुल धन प्रस्तावित"
msgid "Itinerary / Cab Receipt"
msgstr "यात्रा कार्यक्रम / टैक्सी रसीद"
msgid "Other Attachment 1"
msgstr "अन्य लगाव 1"
msgid "Other Attachment 2"
msgstr "अन्य लगाव 2"
msgid "Payment Method"
msgstr "भुगतान का तरीका"
msgid "Transaction / Ref No"
msgstr "लेनदेन / रेफरी नहीं"
msgid "Payee"
msgstr "पेयी"
msgid "Expense Category"
msgstr "व्यय श्रेणी"
msgid "Receipt"
msgstr "रसीद"
msgid "Time-In"
msgstr "समय शुरू"
msgid "Time-Out"
msgstr "समय समाप्त"
msgid "Clocked In Status"
msgstr "स्थिति में दर्ज"
msgid "End Date"
msgstr "अंतिम तिथि"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Start Time"
msgstr "समय शुरू"
msgid "End Time"
msgstr "अंतिम समय"
msgid "Leave Status"
msgstr "स्थिति छोड़ दो"
msgid "Select Client"
msgstr "हमारे ग्राहकों का चयन"
msgid "Not Selected"
msgstr "नहीं चुने गए"
msgid "Or Project"
msgstr "या परियोजना"
msgid "All Projects"
msgstr "सभी परियोजनाएं"
msgid "All Status"
msgstr "सभी स्थिति"
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
msgid "Logo"
msgstr "प्रतीक चिन्ह"
msgid "User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
msgid "Authentication Email"
msgstr "प्रमाणीकरण ईमेल"
msgid "User Level"
msgstr "उपयोगकर्ता स्तर"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "User Roles"
msgstr "उपयोगकर्ता भूमिका"
msgid "Default Module"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मॉड्यूल"
msgid "No Default Module"
msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट मॉड्यूल"
msgid "Menu"
msgstr "मेन्यू"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Order"
msgstr "व्यवस्था"
msgid "Path"
msgstr "पथ"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "User Levels"
msgstr "उपयोगकर्ता के स्तर"
msgid "Module"
msgstr "मॉड्यूल"
msgid "All Modules"
msgstr "सभी मॉड्यूल"
msgid "Invoice Period Start"
msgstr "चालान अवधि शुरू"
msgid "Invoice Period End"
msgstr "चालान अवधि के अंत"
msgid "Due date"
msgstr "नियत तारीख"
msgid "Url"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Original Text"
msgstr "मूललेख"
msgid "Mapped Text"
msgstr "मैप किया गया पाठ"
msgid "Display Status"
msgstr "प्रदर्शन स्थिति"
msgid "Field Type"
msgstr "क्षेत्र प्रकार"
msgid "Field Label"
msgstr "फील्ड लेबल"
msgid "Validation"
msgstr "मान्यकरण"
msgid "Field Options"
msgstr "फ़ील्ड विकल्प"
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
msgid "Display Section"
msgstr "प्रदर्शन अनुभाग"
msgid "Salary Component Type"
msgstr "वेतन घटक प्रकार"
msgid "Salary Component"
msgstr "वेतन घटक"
msgid "Pay Frequency"
msgstr "भुगतान की आवृत्ति"
msgid "Calculation Group"
msgstr "परिकलन समूह"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Calculation Exemptions"
msgstr "गणना छूट"
msgid "Calculations Assigned"
msgstr "गणना निरुपित"
msgid "Date Start"
msgstr "तिथि शुरू"
msgid "Date End"
msgstr "तिथि समाप्ति"
msgid "Payslip Template"
msgstr "payslip खाका"
msgid "Payroll Columns"
msgstr "पेरोल कॉलम"
msgid "Calculation Method"
msgstr "आकलन प्रणाली"
msgid "Editable"
msgstr "संपादन"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम"
msgid "Predefined Calculations"
msgstr "पूर्वनिर्धारित गणना"
msgid "Salary Components"
msgstr "वेतन अवयव"
msgid "Columns to Add"
msgstr "कॉलम जोड़ने के लिए"
msgid "Columns to Subtract"
msgstr "कॉलम को घटाएँ"
msgid "Column Order"
msgstr "स्तंभ क्रम"
msgid "Default Value"
msgstr "डिफ़ॉल्ट मान"
msgid "Calculation Columns"
msgstr "गणना के कॉलम"
msgid "Function"
msgstr "समारोह"
msgid "Payroll Report Column"
msgstr "पेरोल रिपोर्ट कॉलम"
msgid "Calculation Process"
msgstr "गणना प्रक्रिया"
msgid "Payslip Fields"
msgstr "payslip फील्ड्स"
msgid "Payroll Column"
msgstr "पेरोल स्तंभ"
msgid "Text"
msgstr "टेक्स्ट"
msgid "Lower Limit Condition"
msgstr "निचली सीमा स्थिति"
msgid "Lower Limit"
msgstr "निचली सीमा"
msgid "Upper Limit Condition"
msgstr "ऊपरी सीमा स्थिति"
msgid "Upper Limit"
msgstr "ऊपरी सीमा"
msgid "Column"
msgstr "स्तंभ"
msgid "Job Code"
msgstr "नौकरी कोड"
msgid "Short Description"
msgstr "संक्षिप्त वर्णन"
msgid "Requirements"
msgstr "आवश्यकताओं"
msgid "Benefits"
msgstr "लाभ"
msgid "Employment Type"
msgstr "रोजगार के प्रकार"
msgid "Any Employment Type"
msgstr "किसी भी रोजगार के प्रकार"
msgid "Experience Level"
msgstr "अनुभव के स्तर"
msgid "Any Experience Level"
msgstr "किसी भी अनुभव के स्तर"
msgid "Job Function"
msgstr "कार्यभार"
msgid "Any Job Function"
msgstr "किसी भी काम के समारोह"
msgid "Education Level"
msgstr "शिक्षा का स्तर"
msgid "Any Education Level"
msgstr "किसी भी शिक्षा स्तर"
msgid "Show Salary"
msgstr "शो वेतन"
msgid "Salary Min"
msgstr "वेतन मिन"
msgid "Salary Max"
msgstr "वेतन मैक्स"
msgid "Keywords"
msgstr "कीवर्ड"
msgid "Closing Date"
msgstr "अंतिम तिथि"
msgid "Image"
msgstr "छवि"
msgid "Display Type"
msgstr "प्रदर्शन प्रकार"
msgid "Profile Image"
msgstr "प्रोफ़ाइल छवि"
msgid "Telephone"
msgstr "टेलीफोन"
msgid "Resume Title"
msgstr "बायो डाटा का शीर्षक"
msgid "Resume"
msgstr "बायोडाटा"
msgid "Resume Headline"
msgstr "संक्षिप्त विवरण का शीर्षक"
msgid "Profile Summary"
msgstr "प्रोफ़ाइल सारांश"
msgid "Work History"
msgstr "काम का इतिहास"
msgid "Education"
msgstr "शिक्षा"
msgid "Skills"
msgstr "कौशल"
msgid "Referees"
msgstr "रेफरी"
msgid "From Year"
msgstr "साल से"
msgid "From Month"
msgstr "महीने से"
msgid "To Year"
msgstr "साल"
msgid "To Month"
msgstr "महीने के लिए"
msgid "Currently Work Here"
msgstr "वर्तमान में यहाँ काम करे"
msgid "Degree/Diploma"
msgstr "दरजा प्रमाणपत्र"
msgid "Currently Studying"
msgstr "अभी अध्ययन कर रहा है"
msgid "Skill Level"
msgstr "कौशल स्तर"
msgid "Last Used Year"
msgstr "पिछले साल प्रयुक्त"
msgid "Last Used Month"
msgstr "पिछले महीने में प्रयुक्त"
msgid "Years of Experience"
msgstr "वर्षों का अनुभव"
msgid "Designation"
msgstr "पद"
msgid "Phone"
msgstr "फ़ोन"
msgid "Job"
msgstr "काम"
msgid "Candidate"
msgstr "उम्मीदवार"
msgid "Referred By"
msgstr "द्वारा उल्लिखित"
msgid "Leave Start Date"
msgstr "छोड़ दो प्रारंभ तिथि"
msgid "Leave End Date"
msgstr "छोड़ दो समाप्ति तिथि"
msgid "Reason"
msgstr "कारण"
msgid "Available Leaves"
msgstr "उपलब्ध पत्तियां"
msgid "Approved Leaves"
msgstr "स्वीकृत पत्तियां"
msgid "Rejected Leaves"
msgstr "अस्वीकृत पत्तियां"
msgid "Leaves to be Accrued"
msgstr "अर्जित किया जा करने के लिए छोड़ देता है"
msgid "Leaves Carried Forward"
msgstr "पत्तियां आगे बढ़ाया"
msgid "Apply Leave"
msgstr "लीव लागू करें"
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"
msgid "Add New"
msgstr "नया जोड़ें"
msgid "Time"
msgstr "पहर"
msgid "Purpose"
msgstr "उद्देश्य"
msgid "From"
msgstr "से"
msgid "To"
msgstr "सेवा मेरे"
msgid "Created (GMT)"
msgstr "बनाया गया (जीएमटी)"
msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ना"
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
msgid "Add Time Entry"
msgstr "समय प्रविष्टि जोड़ें"
msgid "Current Clocked In Status"
msgstr "स्थिति में वर्तमान कमाए"
msgid "Attendance entry should be within a single day"
msgstr "उपस्थिति प्रविष्टि एक ही दिन के भीतर किया जाना चाहिए"
msgid "Account Balance"
msgstr "खाते में शेष"
msgid "Plan"
msgstr "योजना"
msgid "Transactions"
msgstr "लेनदेन"
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोगों"
msgid "Attendance Graph"
msgstr "उपस्थिति ग्राफ़"
msgid "Hours in Office vs Hours Worked Graph"
msgstr "कार्यालय में घंटे बनाम घंटे काम किया ग्राफ़"
msgid "Company Graph"
msgstr "कंपनी ग्राफ़"
msgid "Company Documents"
msgstr "कंपनी के दस्तावेजों"
msgid "Document Types"
msgstr "दस्तावेज़ प्रकार"
msgid "Employee Documents"
msgstr "कर्मचारी दस्तावेज"
msgid "Employee Basic Details"
msgstr "कर्मचारी बेसिक विवरण"
msgid "Employees (Direct Reports)"
msgstr "कर्मचारी (प्रत्यक्ष रिपोर्ट)"
msgid "Certifications"
msgstr "प्रमाणपत्र"
msgid "Languages"
msgstr "बोली"
msgid "Deactivated Employees"
msgstr "निष्क्रिय कर्मचारी"
msgid "Temporarily Deactivated Employees"
msgstr "अस्थायी रूप से निष्क्रिय कर्मचारी"
msgid "Terminated Employee Data"
msgstr "समाप्त कर्मचारी डेटा"
msgid "Employee Saved Successfully"
msgstr "कर्मचारी सफलतापूर्वक को बचाया"
msgid "Employee needs a User to login to IceHrm. Do you want to create a user for this employee now?"
msgstr "कर्मचारी IceHrm के लिए लॉग इन करने के लिए एक उपयोगकर्ता की जरूरत है। आप इस कर्मचारी अब के लिए एक उपयोगकर्ता बनाने के लिए करना चाहते हैं?"
msgid "You can do this later through Users module if required."
msgstr "आप उपयोगकर्ताओं मॉड्यूल के माध्यम से बाद में यह कर सकते हैं, यदि आवश्यक।"
msgid "Expenses Categories"
msgstr "व्यय श्रेणियाँ"
msgid "Payment Methods"
msgstr "भुगतान की विधि"
msgid "Employee Expenses"
msgstr "कर्मचारी खर्च"
msgid "Salary Component Types"
msgstr "वेतन घटक प्रकार"
msgid "Employee Salary Components"
msgstr "कर्मचारी वेतन अवयव"
msgid "Company Payroll"
msgstr "कंपनी पेरोल"
msgid "Calculation Groups"
msgstr "गणना के समूह"
msgid "Calculation Methods"
msgstr "गणना के तरीकों"
msgid "Payslip Templates"
msgstr "payslip टेम्पलेट्स"
msgid "Edit Employment Types"
msgstr "रोजगार संपादित प्रकार"
msgid "Edit Experience Levels"
msgstr "अनुभव संपादित स्तर"
msgid "Edit Job Functions"
msgstr "संपादित काम कार्यों"
msgid "Edit Education Levels"
msgstr "संपादित शिक्षा का स्तर"
msgid "Edit Benefits"
msgstr "लाभ संपादित करें"
msgid "Application"
msgstr "आवेदन"
msgid "Job Titles"
msgstr "नौकरी शीर्षक"
msgid "Pay Grades"
msgstr "वेतन ग्रेड"
msgid "Training Sessions"
msgstr "प्रशिक्षण सत्र"
msgid "Employee Training Sessions"
msgstr "कर्मचारी प्रशिक्षण सत्र"
msgid "Clients"
msgstr "ग्राहकों"
msgid "Employee Projects"
msgstr "कर्मचारी परियोजनाएं"
msgid "Leave Types"
msgstr "प्रकार छोड़ दो"
msgid "Work Week"
msgstr "कार्य सप्ताह"
msgid "Holidays"
msgstr "छुट्टियां"
msgid "Leave Rules"
msgstr "नियम छोड़ दो"
msgid "Paid Time Off"
msgstr "भुगतान की अवधि समाप्त"
msgid "Leave Groups"
msgstr "लीव समूह"
msgid "Edit Leave Groups"
msgstr "संपादित लीव समूह"
msgid "Leave Group Employees"
msgstr "समूह के कर्मचारियों छोड़ दो"
msgid "Employee Leave List"
msgstr "कर्मचारी अवकाश सूची"
msgid "Loan Types"
msgstr "ऋण प्रकार"
msgid "Employee Loans"
msgstr "कर्मचारी ऋण"
msgid "Travel Requests"
msgstr "सफर के अनुरोध"
msgid "Overtime Categories"
msgstr "ओवरटाइम श्रेणियाँ"
msgid "Leave / PTO"
msgstr "छोड़ दो / पीटीओ"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "Modules"
msgstr "मॉड्यूल"
msgid "Countries"
msgstr "देशों"
msgid "Provinces"
msgstr "प्रांतों"
msgid "Currency Types"
msgstr "मुद्रा के प्रकार"
msgid "Employee Custom Fields"
msgstr "कर्मचारी कस्टम फील्ड्स"
msgid "Employee Field Names"
msgstr "कर्मचारी फील्ड नाम"
msgid "My Details"
msgstr "मेरा विवरण"
msgid "All My Leaves"
msgstr "मेरे सभी पत्तियां"
msgid "Leave Entitlement"
msgstr "छुट्टी का अधिकार"
msgid "Approved Leave"
msgstr "स्वीकृत छोड़ दो"
msgid "Pending Leave"
msgstr "विचाराधीन छोड़ दो"
msgid "Subordinate Leave"
msgstr "अधीनस्थ छोड़ दो"
msgid "Cancellation Requests"
msgstr "रद्द अनुरोध"
msgid "Approval Requests"
msgstr "अनुमोदन अनुरोध"
msgid "Approved TimeSheets"
msgstr "स्वीकृत timesheets"
msgid "All My TimeSheets"
msgstr "मेरे सभी timesheets"
msgid "Pending TimeSheets"
msgstr "लंबित timesheets"
msgid "Subordinate TimeSheets"
msgstr "अधीनस्थ timesheets"
msgid "Approved Attendance Sheets"
msgstr "स्वीकृत उपस्थिति पत्रक"
msgid "All My Attendance Sheets"
msgstr "सभी मेरी उपस्थिति पत्रक"
msgid "Pending Attendance Sheets"
msgstr "उपस्थिति पत्रक लंबित"
msgid "Subordinate Attendance Sheets"
msgstr "अधीनस्थ उपस्थिति पत्रक"
msgid "Subordinate Overtime Requests"
msgstr "अधीनस्थ ओवरटाइम अनुरोध"
msgid "Overtime Request Approval"
msgstr "ओवरटाइम अनुरोध अनुमोदन"
msgid "My Training Sessions"
msgstr "मेरे प्रशिक्षण सत्र"
msgid "All Training Sessions"
msgstr "सभी प्रशिक्षण सत्र"
msgid "Training Sessions of Direct Reports"
msgstr "प्रत्यक्ष रिपोर्ट के प्रशिक्षण सत्र"
msgid "Subordinate Travel Requests"
msgstr "अधीनस्थ सफर अनुरोध"
msgid "Travel Request Approval"
msgstr "सफर के अनुरोध अनुमोदन"
msgid "Subordinate Expenses"
msgstr "अधीनस्थ व्यय"
msgid "Expenses Approval"
msgstr "व्यय अनुमोदन"
msgid "Loans Taken"
msgstr "कर्ज लिया"
msgid "Change Leave Status"
msgstr "लीव स्थिति बदलें"
msgid "Leave Status"
msgstr "स्थिति छोड़ दो"
msgid "Status Change Note"
msgstr "स्थिति बदलें नोट"
msgid "Leave Summary"
msgstr "छोड़ दो सारांश"
msgid "Approved Leave Count"
msgstr "स्वीकृत लीव गणना"
msgid "Pending Leave Count"
msgstr "लंबित लीव गणना"
msgid "Available Leave Count"
msgstr "उपलब्ध छोड़ गणना"
msgid "Leave Dates"
msgstr "तारीखें छोड़ दो"
msgid "Leave Date"
msgstr "छोड़ दो दिनांक"
msgid "Leave Notes"
msgstr "लीव नोट्स"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Back"
msgstr "वापस"