Files
icehrm/core/lang/zh.po
2020-05-20 18:47:29 +02:00

1975 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://icehrm.com\n"
"Last-Translator: Thilina Hasantha\n"
"Language-Team: IceHrm\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-05T05:26:33+05:30\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05T05:26:33+05:30\n"
"Language: Chinese\n"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Clocked In Employees"
msgstr "打卡员工"
msgid "Candidates"
msgstr "候选人"
msgid "View Employees"
msgstr "查看员工"
msgid "Add a New Employee"
msgstr "添加新员工"
msgid "Leave Calendar"
msgstr "休假日历"
msgid "Manage Client/Projects"
msgstr "管理客户/项目"
msgid "Home"
msgstr "主页"
msgid "Quick Access"
msgstr "快速访问"
msgid "Switch"
msgstr "角色切换"
msgid "Profile"
msgstr "档案"
msgid "Sign out"
msgstr "退出"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Release Date"
msgstr "发布日期"
msgid "Logged In"
msgstr "登录"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
msgid "Company Structure"
msgstr "公司结构"
msgid "Job Details Setup"
msgstr "招聘信息设置"
msgid "Qualifications Setup"
msgstr "资格设置"
msgid "Training Setup"
msgstr "培训设置"
msgid "Projects/Client Setup"
msgstr "项目/客户设置"
msgid "Leave Settings"
msgstr "休假设置"
msgid "Company Loans"
msgstr "公司贷款"
msgid "Audit Log"
msgstr "审计日志"
msgid "Employees"
msgstr "员工"
msgid "Employee History"
msgstr "员工历史"
msgid "Document Management"
msgstr "文档管理"
msgid "Travel Administration"
msgstr "差旅管理"
msgid "Expense Administration"
msgstr "费用管理"
msgid "Monitor Attendance"
msgstr "监控考勤"
msgid "Performance Charts"
msgstr "绩效图表"
msgid "Overtime Administration"
msgstr "加班管理"
msgid "Admin Reports"
msgstr "管理员报告"
msgid "Reports"
msgstr "报告"
msgid "Report Files"
msgstr "报告文档"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Manage Modules"
msgstr "管理模块"
msgid "Manage Permissions"
msgstr "管理权限"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
msgid "Manage Metadata"
msgstr "管理元数据"
msgid "Field Names Setup"
msgstr "字段名称设置"
msgid "Payroll"
msgstr "工资表"
msgid "Salary"
msgstr "薪水"
msgid "Payroll Reports"
msgstr "薪资报告"
msgid "Recruitment"
msgstr "招聘"
msgid "Recruitment Setup"
msgstr "招聘设置"
msgid "Job Positions"
msgstr "岗位"
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"
msgid "Basic Information"
msgstr "基本信息"
msgid "Qualifications"
msgstr "资格"
msgid "Dependents"
msgstr "供养关系"
msgid "Emergency Contacts"
msgstr "紧急联络人"
msgid "Leave"
msgstr "休假"
msgid "Leave Management"
msgstr "休假管理"
msgid "Time Management"
msgstr "时间管理"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "Attendance"
msgstr "出勤"
msgid "Time Sheets"
msgstr "工时表"
msgid "Attendance Sheets"
msgstr "出勤表"
msgid "Overtime Requests"
msgstr "加班申请"
msgid "Documents"
msgstr "文档"
msgid "My Documents"
msgstr "我的文档"
msgid "Company"
msgstr "公司"
msgid "Staff Directory"
msgstr "员工名录"
msgid "Training"
msgstr "培训"
msgid "Travel Management"
msgstr "差旅管理"
msgid "Travel"
msgstr "差旅"
msgid "Finance"
msgstr "金融"
msgid "Expenses"
msgstr "费用"
msgid "Loans"
msgstr "贷款"
msgid "User Reports"
msgstr "用户报告"
msgid "People"
msgstr "人员"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Departments"
msgstr "部门"
msgid "Active Projects"
msgstr "活动项目"
msgid "Update Clients/Projects"
msgstr "更新客户端/项目"
msgid "Entries Last Week"
msgstr "上周条目"
msgid "Upcoming"
msgstr "即将到来"
msgid "View / Download Reports"
msgstr "查看/下载报告"
msgid "Generate a Report"
msgstr "生成报告"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Applicants"
msgstr "申请人"
msgid "Active Jobs"
msgstr "在招职位"
msgid "Jobs Posted"
msgstr "职位发布"
msgid "Jobs"
msgstr "职位"
msgid "Courses"
msgstr "课程"
msgid "Requests"
msgstr "申请"
msgid "Document"
msgstr "文档"
msgid "Management"
msgstr "管理"
msgid "Expense"
msgstr "费用"
msgid "Permission"
msgstr "权限"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
msgid "and"
msgstr "和"
msgid "Invoices"
msgstr "发票"
msgid "Make a Payment"
msgstr "进行付款"
msgid "Switch Employee"
msgstr "切换员工"
msgid "Select The Employee to Switch Into"
msgstr "选择切换到员工"
msgid "Close"
msgstr "关"
msgid "My Profile"
msgstr "我的档案"
msgid "Edit Details"
msgstr "编辑详情"
msgid "View/Edit Profile"
msgstr "查看/编辑个人资料"
msgid "Punch In"
msgstr "切入"
msgid "or"
msgstr "或者"
msgid "Punch Out"
msgstr "切出"
msgid "Record Attendance"
msgstr "出勤记录"
msgid "Pending Leaves"
msgstr "待处理的休假"
msgid "Check Leave Status"
msgstr "检查休假状态"
msgid "Hours worked Last Week"
msgstr "上周工作时长"
msgid "Update Time Sheet"
msgstr "更新工时表"
msgid "My Projects"
msgstr "我的项目"
msgid "Projects Assigned"
msgstr "项目分配"
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
msgid "Store"
msgstr "商店"
msgid "My Travel"
msgstr "我的差旅"
msgid "My Expenses"
msgstr "我的费用"
msgid "Manage Expenses"
msgstr "管理费用"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Country"
msgstr "国家"
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"
msgid "Parent Structure"
msgstr "父结构"
msgid "Details"
msgstr "细节"
msgid "Heads"
msgstr "头"
msgid "Code"
msgstr "编码"
msgid "Job Title Code"
msgstr "职位编码"
msgid "Job Title"
msgstr "职称"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Specification"
msgstr "规范"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
msgid "Min Salary"
msgstr "最低工资"
msgid "Max Salary"
msgstr "最高工资"
msgid "Pay Grade Name"
msgstr "工资等级名称"
msgid "Employment Status"
msgstr "就业状态"
msgid "Coordinator"
msgstr "组织者"
msgid "Trainer"
msgstr "培训师"
msgid "Trainer Details"
msgstr "培训师详细信息"
msgid "Payment Type"
msgstr "付款方式"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Course"
msgstr "课程"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "计划的时间"
msgid "Assignment Due Date"
msgstr "交付的日期"
msgid "Delivery Method"
msgstr "运输方式"
msgid "Delivery Location"
msgstr "交货地点"
msgid "Attendance Type"
msgstr "出勤类型"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
msgid "Training Certificate Required"
msgstr "培训证书要求"
msgid "Employee"
msgstr "员工"
msgid "Training Session"
msgstr "培训课程"
msgid "Contact Number"
msgstr "联系电话"
msgid "Contact Email"
msgstr "联系电子邮件"
msgid "Company Url"
msgstr "公司网址"
msgid "First Contact Date"
msgstr "第一次接触日期"
msgid "Client"
msgstr "客户"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Leave Name"
msgstr "休假名称"
msgid "Leave Accrue Enabled"
msgstr "休假计提"
msgid "Leave Carried Forward"
msgstr "休假结转"
msgid "Leaves Per Year"
msgstr "假期/年"
msgid "Leaves Group"
msgstr "休假组"
msgid "Leaves Per Leave Period"
msgstr "休假/休假时段"
msgid "Admin can assign leave to employees"
msgstr "管理员可以为员工分配休假"
msgid "Employees can apply for this leave type"
msgstr "员工可以申请这个休假类型"
msgid "Employees can apply beyond the current leave balance"
msgstr "员工可以申请超额休假"
msgid "Percentage of Leaves Carried Forward"
msgstr "流转的休假百分比"
msgid "Maximum Carried Forward Amount"
msgstr "最大结转金额"
msgid "Carried Forward Leave Availability Period"
msgstr "Periodo di Riporto Permessi Disponibili"
msgid "Proportionate leaves on Joined Date"
msgstr "已分配假期"
msgid "Send Notification Emails"
msgstr "发送电​​子邮件通知"
msgid "Leave Group"
msgstr "休假组"
msgid "Leave Color"
msgstr "休假颜色"
msgid "Period Start"
msgstr "周期开始"
msgid "Period End"
msgstr "周期结束"
msgid "Day"
msgstr "天"
msgid "For All Countries"
msgstr "所有国家"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Leave Type"
msgstr "休假类型"
msgid "Propotionate leaves on Joined Date"
msgstr "已分配假期"
msgid "Leaves Period"
msgstr "休假时段"
msgid "Leave Amount"
msgstr "休假总量"
msgid "Leave Period"
msgstr "休假时段"
msgid "Note"
msgstr "说明"
msgid "All Employees"
msgstr "所有员工"
msgid "All Leave Types"
msgstr "所有休假类型"
msgid "Loan Type"
msgstr "贷款类型"
msgid "Loan Start Date"
msgstr "贷款开始日期"
msgid "Loan Period (Months)"
msgstr "贷款期限(月)"
msgid "Amount"
msgstr "总量"
msgid "Last Installment Date"
msgstr "最后分期付款日期"
msgid "Loan Amount"
msgstr "贷款额度"
msgid "Monthly Installment"
msgstr "每月分期付款"
msgid "Employee Number"
msgstr "员工编号"
msgid "First Name"
msgstr "名字"
msgid "Middle Name"
msgstr "中间名字"
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
msgid "Nationality"
msgstr "国籍"
msgid "Date of Birth"
msgstr "出生日期"
msgid "Gender"
msgstr "性别"
msgid "Marital Status"
msgstr "婚姻状况"
msgid "Ethnicity"
msgstr "种族"
msgid "Immigration Status"
msgstr "移民身份"
msgid "SSN/NRIC"
msgstr "SSN /身份证"
msgid "NIC"
msgstr "NIC"
msgid "Other ID"
msgstr "其他ID"
msgid "Driving License No"
msgstr "驾照编号"
msgid "Pay Grade"
msgstr "工资等级"
msgid "Work Station Id"
msgstr "工作站标识"
msgid "Address Line 1"
msgstr "地址行1"
msgid "Address Line 2"
msgstr "地址行2"
msgid "City"
msgstr "市"
msgid "Province"
msgstr "省"
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "邮编"
msgid "Home Phone"
msgstr "家庭电话"
msgid "Mobile Phone"
msgstr "移动电话"
msgid "Work Phone"
msgstr "工作电话"
msgid "Work Email"
msgstr "工作电子邮件"
msgid "Private Email"
msgstr "私人电子邮件"
msgid "Joined Date"
msgstr "注册日期"
msgid "Confirmation Date"
msgstr "确认日期"
msgid "Termination Date"
msgstr "终止日期"
msgid "Department"
msgstr "部门"
msgid "Supervisor"
msgstr "主管"
msgid "Indirect Supervisors"
msgstr "间接主管"
msgid "First Level Approver"
msgstr "第一级审批"
msgid "Second Level Approver"
msgstr "第二级审批"
msgid "Third Level Approver"
msgstr "第三级审批"
msgid "Notes"
msgstr "说明"
msgid "Time (GMT)"
msgstr "时间GMT"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
msgid "Logged In Employee"
msgstr "登录的员工"
msgid "Skill"
msgstr "技能"
msgid "Qualification"
msgstr "资格"
msgid "Institute"
msgstr "研究所"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
msgid "Completed On"
msgstr "完成"
msgid "Certification"
msgstr "证明"
msgid "Granted On"
msgstr "授予"
msgid "Valid Thru"
msgstr "有效至"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Reading"
msgstr "阅读"
msgid "Speaking"
msgstr "口语"
msgid "Writing"
msgstr "写作"
msgid "Understanding"
msgstr "理解"
msgid "Date Added"
msgstr "添加日期"
msgid "Valid Until"
msgstr "有效期至"
msgid "Relationship"
msgstr "关系"
msgid "Id Number"
msgstr "身份证号"
msgid "All Job Titles"
msgstr "所有职位名称"
msgid "All Departments"
msgstr "所有部门"
msgid "Anyone"
msgstr "任何人"
msgid "Field"
msgstr "领域"
msgid "Old Value"
msgstr "旧值"
msgid "New Value"
msgstr "新值"
msgid "Modified By"
msgstr "修改者"
msgid "Created"
msgstr "创建"
msgid "Notify Expiry"
msgstr "到期通知"
msgid "Notify Expiry Before One Month"
msgstr "通知到期前一个月"
msgid "Notify Expiry Before One Week"
msgstr "通知到期前一周"
msgid "Notify Expiry Before One Day"
msgstr "通知到期的前一天"
msgid "Travel Type"
msgstr "差旅方式"
msgid "Purpose of Travel"
msgstr "差旅的目的"
msgid "Travel From"
msgstr "从"
msgid "Travel To"
msgstr "前往"
msgid "Travel Date"
msgstr "行程日期"
msgid "Return Date"
msgstr "归期"
msgid "Total Funding Proposed"
msgstr "总资金建议"
msgid "Itinerary / Cab Receipt"
msgstr "行程单/收据驾驶室"
msgid "Other Attachment 1"
msgstr "其它附件1"
msgid "Other Attachment 2"
msgstr "其它附件2"
msgid "Payment Method"
msgstr "付款方法"
msgid "Transaction / Ref No"
msgstr "交易/参考编号"
msgid "Payee"
msgstr "收款人"
msgid "Expense Category"
msgstr "费用类别"
msgid "Receipt"
msgstr "收据"
msgid "Time-In"
msgstr "上班打卡"
msgid "Time-Out"
msgstr "下班打卡"
msgid "Clocked In Status"
msgstr "打卡状态"
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
msgid "Leave Status"
msgstr "休假状态"
msgid "Select Client"
msgstr "选择客户"
msgid "Not Selected"
msgstr "未选择"
msgid "Or Project"
msgstr "或项目"
msgid "All Projects"
msgstr "所有项目"
msgid "All Status"
msgstr "所有状态"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Logo"
msgstr "图标"
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
msgid "Authentication Email"
msgstr "验证电子邮件"
msgid "User Level"
msgstr "用户级别"
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
msgid "User Roles"
msgstr "用户角色"
msgid "Default Module"
msgstr "默认模块"
msgid "No Default Module"
msgstr "没有默认模块"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Order"
msgstr "订购"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "User Levels"
msgstr "用户级别"
msgid "Module"
msgstr "模"
msgid "All Modules"
msgstr "所有模块"
msgid "Invoice Period Start"
msgstr "发票周期开始"
msgid "Invoice Period End"
msgstr "发票周期结束"
msgid "Due date"
msgstr "截止日期"
msgid "Url"
msgstr "网址"
msgid "Original Text"
msgstr "原文"
msgid "Mapped Text"
msgstr "映射文本"
msgid "Display Status"
msgstr "显示状态"
msgid "Field Type"
msgstr "字段类型"
msgid "Field Label"
msgstr "字段标签"
msgid "Validation"
msgstr "验证"
msgid "Field Options"
msgstr "域选项"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
msgid "Display Section"
msgstr "显示部分"
msgid "Salary Component Type"
msgstr "工资组件类型"
msgid "Salary Component"
msgstr "薪金部分"
msgid "Pay Frequency"
msgstr "付款频率"
msgid "Calculation Group"
msgstr "计算群组"
msgid "None"
msgstr "没有"
msgid "Calculation Exemptions"
msgstr "计算豁免"
msgid "Calculations Assigned"
msgstr "计算分配"
msgid "Date Start"
msgstr "起始日期"
msgid "Date End"
msgstr "日期结束"
msgid "Payslip Template"
msgstr "工资单模板"
msgid "Payroll Columns"
msgstr "工资列"
msgid "Calculation Method"
msgstr "计算方法"
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Predefined Calculations"
msgstr "预定义的计算"
msgid "Salary Components"
msgstr "工资组件"
msgid "Columns to Add"
msgstr "添加列"
msgid "Columns to Subtract"
msgstr "减去列"
msgid "Column Order"
msgstr "列顺序"
msgid "Default Value"
msgstr "默认值"
msgid "Calculation Columns"
msgstr "计算列"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgid "Payroll Report Column"
msgstr "薪资报告列"
msgid "Calculation Process"
msgstr "计算过程"
msgid "Payslip Fields"
msgstr "工资单字段"
msgid "Payroll Column"
msgstr "工资列"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Lower Limit Condition"
msgstr "下限条件"
msgid "Lower Limit"
msgstr "下限"
msgid "Upper Limit Condition"
msgstr "上限条件"
msgid "Upper Limit"
msgstr "上限"
msgid "Column"
msgstr "列"
msgid "Job Code"
msgstr "职位代码"
msgid "Short Description"
msgstr "简短介绍"
msgid "Requirements"
msgstr "申请"
msgid "Benefits"
msgstr "收益"
msgid "Employment Type"
msgstr "雇佣类型"
msgid "Any Employment Type"
msgstr "不限就业类型"
msgid "Experience Level"
msgstr "经验水平"
msgid "Any Experience Level"
msgstr "任何经验水平"
msgid "Job Function"
msgstr "工作职能"
msgid "Any Job Function"
msgstr "任何工作职能"
msgid "Education Level"
msgstr "教育程度"
msgid "Any Education Level"
msgstr "任何教育程度"
msgid "Show Salary"
msgstr "显示工资"
msgid "Salary Min"
msgstr "最低工资"
msgid "Salary Max"
msgstr "最高工资"
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
msgid "Closing Date"
msgstr "截止日期"
msgid "Image"
msgstr "图片"
msgid "Display Type"
msgstr "显示器类型"
msgid "Profile Image"
msgstr "简介的图片"
msgid "Telephone"
msgstr "电话"
msgid "Resume Title"
msgstr "简历标题"
msgid "Resume"
msgstr "简历"
msgid "Resume Headline"
msgstr "简历标题"
msgid "Profile Summary"
msgstr "文件摘要"
msgid "Work History"
msgstr "工作经历"
msgid "Education"
msgstr "教育"
msgid "Skills"
msgstr "技能"
msgid "Referees"
msgstr "推荐人"
msgid "From Year"
msgstr "从新年"
msgid "From Month"
msgstr "从月"
msgid "To Year"
msgstr "至年"
msgid "To Month"
msgstr "至月"
msgid "Currently Work Here"
msgstr "现在在这里工作"
msgid "Degree/Diploma"
msgstr "学位/文凭"
msgid "Currently Studying"
msgstr "目前正在研究"
msgid "Skill Level"
msgstr "技能等级"
msgid "Last Used Year"
msgstr "上一过去年份"
msgid "Last Used Month"
msgstr "上一过去月份"
msgid "Years of Experience"
msgstr "多年经验"
msgid "Designation"
msgstr "指定"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "Job"
msgstr "工作"
msgid "Candidate"
msgstr "候选人"
msgid "Referred By"
msgstr "推荐自"
msgid "Leave Start Date"
msgstr "休假开始日期"
msgid "Leave End Date"
msgstr "休假结束日期"
msgid "Reason"
msgstr "原因"
msgid "Available Leaves"
msgstr "可用休假"
msgid "Approved Leaves"
msgstr "批准的休假"
msgid "Rejected Leaves"
msgstr "拒绝的休假"
msgid "Leaves to be Accrued"
msgstr "计入的休假"
msgid "Leaves Carried Forward"
msgstr "结转的休假"
msgid "Apply Leave"
msgstr "申请休假"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "Add New"
msgstr "添加"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Purpose"
msgstr "Scopo"
msgid "From"
msgstr "从"
msgid "To"
msgstr "至"
msgid "Created (GMT)"
msgstr "创建日期GMT"
msgid "Download"
msgstr "下载"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Reset"
msgstr "重启"
msgid "Add Time Entry"
msgstr "添加时间条目"
msgid "Current Clocked In Status"
msgstr "目前打卡状态"
msgid "Attendance entry should be within a single day"
msgstr "出席条目应在一天内"
msgid "Account Balance"
msgstr "账户余额"
msgid "Plan"
msgstr "计划"
msgid "Transactions"
msgstr "交易"
msgid "Applications"
msgstr "应用"
msgid "Attendance Graph"
msgstr "考勤图"
msgid "Hours in Office vs Hours Worked Graph"
msgstr "办公室时长和工作时长图"
msgid "Company Graph"
msgstr "公司结构图"
msgid "Company Documents"
msgstr "公司文档"
msgid "Document Types"
msgstr "文档类型"
msgid "Employee Documents"
msgstr "员工文档"
msgid "Employee Basic Details"
msgstr "员工基本信息"
msgid "Employees (Direct Reports)"
msgstr "员工(直接汇报)"
msgid "Certifications"
msgstr "认证"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgid "Deactivated Employees"
msgstr "离职员工"
msgid "Temporarily Deactivated Employees"
msgstr "临时离职员工"
msgid "Terminated Employee Data"
msgstr "离职员工资料"
msgid "Employee Saved Successfully"
msgstr "员工成功保存"
msgid "Employee needs a User to login to IceHrm. Do you want to create a user for this employee now?"
msgstr "aby zalogować się IceHrm. Czy chcesz utworzyć użytkownika dla tego pracownika teraz?\""
msgid "You can do this later through Users module if required."
msgstr "à travers le module des utilisateurs si nécessaire.\""
msgid "Expenses Categories"
msgstr "费用分类"
msgid "Payment Methods"
msgstr "支付方式"
msgid "Employee Expenses"
msgstr "员工费用"
msgid "Salary Component Types"
msgstr "薪金部分类型"
msgid "Employee Salary Components"
msgstr "员工工资组件"
msgid "Company Payroll"
msgstr "公司工资"
msgid "Calculation Groups"
msgstr "计算组"
msgid "Calculation Methods"
msgstr "计算方法"
msgid "Payslip Templates"
msgstr "工资单模板"
msgid "Edit Employment Types"
msgstr "编辑就业类型"
msgid "Edit Experience Levels"
msgstr "编辑经验水平"
msgid "Edit Job Functions"
msgstr "编辑作业功能"
msgid "Edit Education Levels"
msgstr "编辑教育程度"
msgid "Edit Benefits"
msgstr "编辑收益"
msgid "Application"
msgstr "应用"
msgid "Job Titles"
msgstr "职位名称"
msgid "Pay Grades"
msgstr "薪酬级别"
msgid "Training Sessions"
msgstr "培训课程"
msgid "Employee Training Sessions"
msgstr "员工培训课程"
msgid "Clients"
msgstr "客户端"
msgid "Employee Projects"
msgstr "员工项目"
msgid "Leave Types"
msgstr "休假类型"
msgid "Work Week"
msgstr "工作周"
msgid "Holidays"
msgstr "假期"
msgid "Leave Rules"
msgstr "休假规则"
msgid "Paid Time Off"
msgstr "带薪休假"
msgid "Leave Groups"
msgstr "休假组"
msgid "Edit Leave Groups"
msgstr "编辑休假组"
msgid "Leave Group Employees"
msgstr "休假组的员工"
msgid "Employee Leave List"
msgstr "员工休假名单"
msgid "Loan Types"
msgstr "贷款类型"
msgid "Employee Loans"
msgstr "员工贷款"
msgid "Travel Requests"
msgstr "差旅申请"
msgid "Overtime Categories"
msgstr "加班分类"
msgid "Leave / PTO"
msgstr "休假 / PTO"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Modules"
msgstr "模块"
msgid "Countries"
msgstr "国家"
msgid "Provinces"
msgstr "省"
msgid "Currency Types"
msgstr "货币类型"
msgid "Employee Custom Fields"
msgstr "员工自定义字段"
msgid "Employee Field Names"
msgstr "员工字段名称"
msgid "My Details"
msgstr "我的详细资料"
msgid "All My Leaves"
msgstr "我所有的休假"
msgid "Leave Entitlement"
msgstr "应休休假"
msgid "Approved Leave"
msgstr "批准的休假"
msgid "Pending Leave"
msgstr "待处理的休假"
msgid "Subordinate Leave"
msgstr "下属休假"
msgid "Cancellation Requests"
msgstr "取消申请"
msgid "Approval Requests"
msgstr "批准申请"
msgid "Approved TimeSheets"
msgstr "批准的工时表"
msgid "All My TimeSheets"
msgstr "所有我的工时表"
msgid "Pending TimeSheets"
msgstr "待处理的工时表"
msgid "Subordinate TimeSheets"
msgstr "下属工时表"
msgid "Approved Attendance Sheets"
msgstr "已批准的考勤表"
msgid "All My Attendance Sheets"
msgstr "我所有的考勤表"
msgid "Pending Attendance Sheets"
msgstr "待批准的考勤表"
msgid "Subordinate Attendance Sheets"
msgstr "下属考勤表"
msgid "Subordinate Overtime Requests"
msgstr "下属加班申请"
msgid "Overtime Request Approval"
msgstr "加班申请审批"
msgid "My Training Sessions"
msgstr "我的培训课程"
msgid "All Training Sessions"
msgstr "所有培训课程"
msgid "Training Sessions of Direct Reports"
msgstr "直接下属的培训课程"
msgid "Subordinate Travel Requests"
msgstr "下属差旅申请"
msgid "Travel Request Approval"
msgstr "旅行申请审批"
msgid "Subordinate Expenses"
msgstr "下属费用"
msgid "Expenses Approval"
msgstr "费用审批"
msgid "Loans Taken"
msgstr "已获得贷款"
msgid "Change Leave Status"
msgstr "更改休假状态"
msgid "Status Change Note"
msgstr "状态更改说明"
msgid "Leave Summary"
msgstr "休假摘要"
msgid "Approved Leave Count"
msgstr "批准休假计数"
msgid "Pending Leave Count"
msgstr "待处理休假计数"
msgid "Available Leave Count"
msgstr "可用休假计数"
msgid "Leave Dates"
msgstr "休假天数"
msgid "Leave Date"
msgstr "休假日期"
msgid "Leave Notes"
msgstr "休假说明"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Hours in Time Sheets"
msgstr "在考勤表小时"
msgid "HR form"
msgstr "人力资源表格"
msgid "HR Form Management"
msgstr "人力资源表格管理"
msgid "Form Name"
msgstr "表格名称"
msgid "Fields"
msgstr "字段"
msgid "Employee Froms"
msgstr "员工栌"
msgid "Share Departments"
msgstr "共享部门"
msgid "Share Employees"
msgstr "共享员工"
msgid "Data Importers"
msgstr "数据导入器"
msgid "Data Import Files"
msgstr "数据导入文件"
msgid "Data Type"
msgstr "数据类型"
msgid "Columns"
msgstr "列"
msgid "Field Title"
msgstr "字段标题"
msgid "Depends On"
msgstr "依赖于"
msgid "Depends On Field"
msgstr "取决于现场"
msgid "is Key Field"
msgstr "键值字段"
msgid "is ID Field"
msgstr "ID字段"
msgid "Data Import Definitions"
msgstr "数据导入定义"
msgid "File to Import"
msgstr "要导入的文件"
msgid "Last Export Results"
msgstr "最后导出结果"
msgid "Time and Attendance"
msgstr "工时和出勤"
msgid "Leave Timeline"
msgstr "休假时间轴"
msgid "Insights"
msgstr "时长分析"
msgid "Api Access"
msgstr "API访问"
msgid "Change User Password"
msgstr "更改用户密码"
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
msgid "Confirm Password"
msgstr "确认密码"
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
msgid "Not Now"
msgstr "不是现在"
msgid "Contact Information"
msgstr "联系信息"
msgid "Job Details"
msgstr "招聘详情"
msgid "Edit Info"
msgstr "编辑信息"
msgid "Upload Profile Image"
msgstr "上传简介的图片"
msgid "Delete Profile Image"
msgstr "删除个人资料图片"
msgid "Direct Reports"
msgstr "直接报告"
msgid "Other Details"
msgstr "其他详情"
msgid "Family"
msgstr "家庭"
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义字段"
msgid "Means of Transportation"
msgstr "交通方式"
msgid "Plane"
msgstr "平面"
msgid "Rail"
msgstr "轨"
msgid "Taxi"
msgstr "出租车"
msgid "Own Vehicle"
msgstr "车辆"
msgid "Rented Vehicle"
msgstr "租用的车辆"
msgid "Female"
msgstr "女"
msgid "Male"
msgstr "男"
msgid "Active"
msgstr "活性"
msgid "Inactive"
msgstr "待用"
msgid "Draft"
msgstr "草案"
msgid "Not Clocked In"
msgstr "没有时钟在"
msgid "Clocked In"
msgstr "移入"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgid "Active Employee Report"
msgstr "积极活跃的员工报告"
msgid "Employee Attendance Report"
msgstr "员工考勤报表"
msgid "Employee Details Report"
msgstr "员工详细信息报告"
msgid "Employee Leave Entitlement"
msgstr "员工休假权利"
msgid "Employee Leaves Report"
msgstr "员工离开报告"
msgid "Employee Time Entry Report"
msgstr "员工的时间记录报告"
msgid "Employee Time Sheet Report"
msgstr "员工时间表报告"
msgid "Employee Time Tracking Report"
msgstr "员工时间跟踪报告"
msgid "Expense Report"
msgstr "开支报告"
msgid "New Hires Employee Report"
msgstr "新员工员工报告"
msgid "Overtime Report"
msgstr "加班报告"
msgid "Overtime Request Report"
msgstr "加班请求报告"
msgid "Overtime Summary Report"
msgstr "加班总结报告"
msgid "Payroll Meta Data Export"
msgstr "薪资元数据导出"
msgid "Terminated Employee Report"
msgstr "离职员工报告"
msgid "Travel Request Report"
msgstr "旅行请求报告"
msgid "Attendance Report"
msgstr "出席报告"
msgid "Client Project Time Report"
msgstr "客户项目时间报告"
msgid "Download Payslips"
msgstr "下载工资单"
msgid "Leaves Report"
msgstr "叶报告"
msgid "Time Entry Report"
msgstr "时间记录报告"
msgid "Time Sheet Report"
msgstr "时间表报告"
msgid "Time Tracking Report"
msgstr "时间跟踪报告"
msgid "Data"
msgstr "数据"
msgid "Processed"
msgstr "处理"
msgid "Not Processed"
msgstr "不处理"
msgid "Elementary Proficiency"
msgstr "基础熟练程度"
msgid "Limited Working Proficiency"
msgstr "有限的工作能力"
msgid "Professional Working Proficiency"
msgstr "专业工作能力"
msgid "Full Professional Proficiency"
msgstr "全程专业能力"
msgid "Native or Bilingual Proficiency"
msgstr "母语或双语熟练程度"
msgid "Pending"
msgstr "有待"
msgid "Approved"
msgstr "批准"
msgid "Rejected"
msgstr "拒绝"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
msgid "Cancellation Requested"
msgstr "取消请求"
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
msgid "Discussions"
msgstr "讨论"
msgid "Load More"
msgstr "装载更多"
msgid "Show More"
msgstr "展示更多"
msgid "Show Less"
msgstr "显示较少"
msgid "Publish"
msgstr "发布"
msgid "Announcements"
msgstr "通告"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Public"
msgstr "上市"
msgid "View Announcements"
msgstr "查看公告"
msgid "Conversations"
msgstr "对话"
msgid "Start Now"
msgstr "现在开始"
msgid "Company Assets"
msgstr "公司资产"
msgid "Asset Types"
msgstr "资产类型"
msgid "Asset Name"
msgstr "资产名称"
msgid "Performance"
msgstr "性能"
msgid "Performance Review"
msgstr "性能评估"
msgid "Performance Reviews"
msgstr "绩效评估"
msgid "Review"
msgstr "评论"
msgid "Reviews"
msgstr "评测"
msgid "Review Feedback"
msgstr "回顾反馈"
msgid "Review Template"
msgstr "审核模板"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgid "Review Date"
msgstr "审核日期"
msgid "Self Assessment Due On"
msgstr "到期的自我评估"
msgid "Review Period Start"
msgstr "查看期间开始"
msgid "Review Period End"
msgstr "查看期末"
msgid "Attendees"
msgstr "与会者"
msgid "Performance Reviews Coordinated by Me"
msgstr "性能评估由我协调"
msgid "Provide Feedback"
msgstr "提供反馈信息"
msgid "Review Status"
msgstr "审核状态"
msgid "Payroll Employees"
msgstr "薪资员工"
msgid "Payroll Groups"
msgstr "工资组"
msgid "Saved Calculations"
msgstr "保存的计算"
msgid "Total Leave Days"
msgstr "休假总天数"