Add latest changes from icehrm pro

This commit is contained in:
gamonoid
2018-05-21 00:23:56 +02:00
parent 9c56b8acd1
commit 861e94cf9d
1375 changed files with 175006 additions and 2662 deletions

View File

@@ -1597,3 +1597,309 @@ msgstr "Anwenden"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Hours in Time Sheets"
msgstr "Stunden in Time Sheets"
msgid "HR form"
msgstr "HR-Formular"
msgid "HR Form Management"
msgstr "HR-Formular-Management"
msgid "Form Name"
msgstr "Formularname"
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
msgid "Employee Froms"
msgstr "Mitarbeiter Froms"
msgid "Share Departments"
msgstr "Teilen Abteilungen"
msgid "Share Employees"
msgstr "Aktie Mitarbeiter"
msgid "Data Importers"
msgstr "Daten Importeure"
msgid "Data Import Files"
msgstr "Data Import von Dateien"
msgid "Data Type"
msgstr "Datentyp"
msgid "Columns"
msgstr "Säulen"
msgid "Field Title"
msgstr "Feld Titel"
msgid "Depends On"
msgstr "Kommt drauf an"
msgid "Depends On Field"
msgstr "Hängt Auf Feld"
msgid "is Key Field"
msgstr "Schlüsselfeld ist"
msgid "is ID Field"
msgstr "ID-Feld ist"
msgid "Data Import Definitions"
msgstr "Datenimport Definitionen"
msgid "File to Import"
msgstr "Datei zu importieren"
msgid "Last Export Results"
msgstr "Letzte Ergebnisse exportieren"
msgid "Time and Attendance"
msgstr "Zeit und Anwesenheit"
msgid "Leave Timeline"
msgstr "Lassen Sie Timeline"
msgid "Insights"
msgstr "Insights"
msgid "Api Access"
msgstr "api-Zugang"
msgid "Change User Password"
msgstr "Benutzer-Kennwort ändern"
msgid "New Password"
msgstr "Neues Kennwort"
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bestätige das Passwort"
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "Not Now"
msgstr "Nicht jetzt"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontakt Informationen"
msgid "Job Details"
msgstr "Job Details"
msgid "Edit Info"
msgstr "Bearbeitungs Information"
msgid "Upload Profile Image"
msgstr "Laden Profilbild"
msgid "Delete Profile Image"
msgstr "Löschen Profilbild"
msgid "Direct Reports"
msgstr "Direkte Rückmeldung"
msgid "Other Details"
msgstr "Andere Details"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
msgid "Means of Transportation"
msgstr "Transportmitteln"
msgid "Plane"
msgstr "Ebene"
msgid "Rail"
msgstr "Schiene"
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
msgid "Own Vehicle"
msgstr "Eigenes Fahrzeug"
msgid "Rented Vehicle"
msgstr "Mietfahrzeug"
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgid "Not Clocked In"
msgstr "Nicht taktet"
msgid "Clocked In"
msgstr "taktet"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Active Employee Report"
msgstr "Aktive Mitarbeiterbericht"
msgid "Employee Attendance Report"
msgstr "Angestellt-Anwesenheits-Bericht"
msgid "Employee Details Report"
msgstr "Mitarbeiterdetails Bericht"
msgid "Employee Leave Entitlement"
msgstr "Mitarbeiter Urlaubsanspruch"
msgid "Employee Leaves Report"
msgstr "Mitarbeiter Blätter Bericht"
msgid "Employee Time Entry Report"
msgstr "Mitarbeiterzeit Eintrag Bericht"
msgid "Employee Time Sheet Report"
msgstr "Mitarbeiterzeitblatt Bericht"
msgid "Employee Time Tracking Report"
msgstr "Mitarbeiterzeit Tracking Report"
msgid "Expense Report"
msgstr "Spesenabrechnung"
msgid "New Hires Employee Report"
msgstr "Neue Mitarbeiter Mitarbeiterbericht"
msgid "Overtime Report"
msgstr "Überstunden Bericht"
msgid "Overtime Request Report"
msgstr "Überstunden Anforderungsbericht"
msgid "Overtime Summary Report"
msgstr "Überstunden Summary Report"
msgid "Payroll Meta Data Export"
msgstr "Payroll Meta Data Export"
msgid "Terminated Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht terminierte"
msgid "Travel Request Report"
msgstr "Reiseantrag Bericht"
msgid "Attendance Report"
msgstr "Teilnahmebericht"
msgid "Client Project Time Report"
msgstr "Kunde Projektzeitbericht"
msgid "Download Payslips"
msgstr "Herunterladen Lohnzettel"
msgid "Leaves Report"
msgstr "Blätter Bericht"
msgid "Time Entry Report"
msgstr "Zeiteintrag Bericht"
msgid "Time Sheet Report"
msgstr "Zeitblatt Bericht"
msgid "Time Tracking Report"
msgstr "Time Tracking Bericht"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Processed"
msgstr "Verarbeitet"
msgid "Not Processed"
msgstr "Nicht verarbeitet"
msgid "Elementary Proficiency"
msgstr "Grundkenntnisse"
msgid "Limited Working Proficiency"
msgstr "Begrenzte Fließend"
msgid "Professional Working Proficiency"
msgstr "Professionelle Arbeitsleistung"
msgid "Full Professional Proficiency"
msgstr "Vollständiger Beruf Proficiency"
msgid "Native or Bilingual Proficiency"
msgstr "Muttersprache oder Zweisprachig"
msgid "Pending"
msgstr "steht aus"
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
msgid "Cancellation Requested"
msgstr "Stornierung Gewünscht"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Discussions"
msgstr "Diskussionen"
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"
msgid "Show More"
msgstr "Zeig mehr"
msgid "Show Less"
msgstr "Zeige weniger"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Announcements"
msgstr "Ankündigungen"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "Public"
msgstr "Öffentlichkeit"
msgid "View Announcements"
msgstr "Ansicht Ankündigungen"
msgid "Conversations"
msgstr "Gespräche"
msgid "Start Now"
msgstr "Jetzt anfangen"