mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
2289 lines
45 KiB
Plaintext
2289 lines
45 KiB
Plaintext
# Spanish translation for quexs
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the quexs package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: quexs\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-15 12:46+1000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 02:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: abc <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-15 03:24+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: performance.php:58
|
|
#: index.php:148
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Rendimiento"
|
|
|
|
#: performance.php:74
|
|
msgid "This shift"
|
|
msgstr "Este turno"
|
|
|
|
#: performance.php:75
|
|
#: performance.php:82
|
|
#: performance.php:88
|
|
#: appointmentlist.php:86
|
|
#: calllist.php:80
|
|
#: casenote.php:107
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operador"
|
|
|
|
#: performance.php:75
|
|
#: performance.php:82
|
|
#: performance.php:88
|
|
msgid "Completions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: performance.php:75
|
|
#: performance.php:82
|
|
#: performance.php:88
|
|
msgid "Completions per hour"
|
|
msgstr "Completamientos por hora"
|
|
|
|
#: performance.php:81
|
|
msgid "This project"
|
|
msgstr "Este proyecto"
|
|
|
|
#: performance.php:87
|
|
msgid "Overall"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#: record.php:55
|
|
msgid "Stop REC"
|
|
msgstr "Detener GRABACIÓN"
|
|
|
|
#: record.php:56
|
|
#: record.php:79
|
|
#: record.php:96
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "Grabar"
|
|
|
|
#: record.php:66
|
|
msgid "Beginning recording..."
|
|
msgstr "Iniciando grabación..."
|
|
|
|
#: record.php:69
|
|
#: record.php:97
|
|
msgid "Not on a call, so not beginning a recording"
|
|
msgstr "No está en una llamada, por lo tanto no se inicia grabación"
|
|
|
|
#: record.php:73
|
|
msgid "Begin the manual recording now..."
|
|
msgstr "Comenzando ahora la grabación manual..."
|
|
|
|
#: record.php:78
|
|
#: index.php:102
|
|
msgid "Start REC"
|
|
msgstr "Grabar"
|
|
|
|
#: record.php:86
|
|
msgid "Stopping recording..."
|
|
msgstr "Detener grabación..."
|
|
|
|
#: record.php:90
|
|
msgid "Stop the manual recording now..."
|
|
msgstr "Detener ahora la grabación manual..."
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:53
|
|
msgid "Appointment List"
|
|
msgstr "Lista de Citas"
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:67
|
|
msgid "Not yet called"
|
|
msgstr "No se ha llamado"
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:79
|
|
msgid "No appointments made"
|
|
msgstr "No se hicieron citas"
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:81
|
|
msgid "No future appointments scheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:86
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Inicia"
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:86
|
|
#: index.php:98
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Termina"
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:86
|
|
msgid "Respondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appointmentlist.php:86
|
|
#: calllist.php:80
|
|
msgid "Outcome"
|
|
msgstr "Resultado"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:59
|
|
msgid "No case available"
|
|
msgstr "No hay caso disponible"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:64
|
|
msgid "There is no case currently available"
|
|
msgstr "En este momento no hay caso disponible"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:65
|
|
msgid "Reasons:"
|
|
msgstr "Razones:"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:84
|
|
msgid "Assigned questionnaires:"
|
|
msgstr "Cuestionarios asignados:"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:87
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:87
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:90
|
|
msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you"
|
|
msgstr "ERROR: Usted no tiene cuestionarios asignados"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:108
|
|
msgid "Current shifts available:"
|
|
msgstr "Turnos disponibles:"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:111
|
|
msgid "Questionnaire"
|
|
msgstr "Cuestionario"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:111
|
|
msgid "Shift start"
|
|
msgstr "Inicio de turno"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:111
|
|
msgid "Shift end"
|
|
msgstr "Fin de turno"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:114
|
|
msgid "ERROR: No shifts at this time"
|
|
msgstr "ERROR: No hay turnos en este momento"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:134
|
|
msgid "Call restrictions:"
|
|
msgstr "Restricciones de llamada:"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:138
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions"
|
|
msgstr ""
|
|
"ERROR: No nay casos disponibles que queden dentro de las restricciones de "
|
|
"llamadas"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:142
|
|
msgid "There are "
|
|
msgstr "Hay "
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:142
|
|
msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions"
|
|
msgstr ""
|
|
" caso(s) no asignados disponibles dentro de las restricciones de llamada "
|
|
"especificadas"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:148
|
|
msgid "Limesurvey links:"
|
|
msgstr "Ligas a Limesurvey:"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:168
|
|
msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:168
|
|
msgid "from questionnaire:"
|
|
msgstr "del cuestionario:"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:170
|
|
msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:175
|
|
msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's"
|
|
msgstr "ERROR: No se encuentran cuestionarios con el ID en el LimeSurvey"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:194
|
|
msgid "ERROR: Quota reached for this question"
|
|
msgstr "ERROR: Cuota alcanzada para esta pregunta"
|
|
|
|
#: nocaseavailable.php:214
|
|
msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:94
|
|
msgid "queXS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:99
|
|
#: appointment.php:114
|
|
msgid "Appointment"
|
|
msgstr "Cita"
|
|
|
|
#: index.php:100
|
|
msgid "Call/Hangup"
|
|
msgstr "Llamar/Colgar"
|
|
|
|
#: index.php:101
|
|
msgid "Supervisor"
|
|
msgstr "Supervisor"
|
|
|
|
#: index.php:124
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#: index.php:130
|
|
msgid "Call history"
|
|
msgstr "Histórico de llamadas"
|
|
|
|
#: index.php:136
|
|
msgid "Shifts"
|
|
msgstr "Turnos"
|
|
|
|
#: index.php:142
|
|
msgid "Appointments"
|
|
msgstr "Citas"
|
|
|
|
#: index.php:153
|
|
msgid "Work history"
|
|
msgstr "Histórico de trabajo"
|
|
|
|
#: index.php:159
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: rs_quota_end.php:53
|
|
msgid "Respondent Selection - Project Quota End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_quota_end.php:63
|
|
msgid "End call with outcome: Quota filled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_business.php:47
|
|
msgid "Respondent Selection - Business answers"
|
|
msgstr "Selección de Entrevistado - Respuestas del negocio"
|
|
|
|
#: rs_business.php:50
|
|
msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number"
|
|
msgstr "Disculpe la molestia, llamé al número equivocado"
|
|
|
|
#: rs_business.php:52
|
|
msgid "End call with outcome: Business number"
|
|
msgstr "Fin de llamada con resultado: Número de negocio"
|
|
|
|
#: rs_business.php:53
|
|
#: rs_callback.php:81
|
|
msgid "Go Back"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: rs_callback.php:57
|
|
msgid "Respondent Selection - Call back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_callback.php:72
|
|
msgid "You are: "
|
|
msgstr "Ud. es: "
|
|
|
|
#: rs_callback.php:72
|
|
#, php-format
|
|
msgid "% complete"
|
|
msgstr "% completado"
|
|
|
|
#: rs_callback.php:79
|
|
msgid "Yes - Continue where we left off"
|
|
msgstr "Si - Continuar donde lo dejamos"
|
|
|
|
#: rs_callback.php:80
|
|
msgid "End call with outcome: Refusal by respondent"
|
|
msgstr "Finalizar llamada con resultado: Rechazo del entrevistado"
|
|
|
|
#: calllist.php:52
|
|
msgid "Call List"
|
|
msgstr "Lista de llamada"
|
|
|
|
#: calllist.php:76
|
|
msgid "No calls made"
|
|
msgstr "No se han hecho llamadas"
|
|
|
|
#: calllist.php:80
|
|
#: casenote.php:107
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Fecha/Hora"
|
|
|
|
#: calllist.php:80
|
|
msgid "Number called"
|
|
msgstr "Número llamado"
|
|
|
|
#: calllist.php:84
|
|
#: casenote.php:110
|
|
msgid "No case"
|
|
msgstr "Sin caso"
|
|
|
|
#: appointment.php:69
|
|
msgid "Appointment error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appointment.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appointment.php:107
|
|
msgid "Appointment made"
|
|
msgstr "Cita hecha"
|
|
|
|
#: appointment.php:117
|
|
msgid "Select a respondent"
|
|
msgstr "Seleccione un entrevistado"
|
|
|
|
#: appointment.php:125
|
|
msgid "Create new respondent:"
|
|
msgstr "Crear un nuevo entrevistado"
|
|
|
|
#: appointment.php:128
|
|
msgid "Add this respondent"
|
|
msgstr "Agregar este entrevistado"
|
|
|
|
#: appointment.php:150
|
|
msgid "Select phone number:"
|
|
msgstr "Seleccionar número telefónico"
|
|
|
|
#: appointment.php:155
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: appointment.php:164
|
|
msgid "Add new phone number"
|
|
msgstr "Agregar un nuevo número telefónico"
|
|
|
|
#: appointment.php:175
|
|
msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appointment.php:178
|
|
msgid "Add this phone number"
|
|
msgstr "Agregar este número telefónico"
|
|
|
|
#: appointment.php:197
|
|
msgid "Appointment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: appointment.php:199
|
|
msgid "Accept appointment from "
|
|
msgstr "Aceptar cita de "
|
|
|
|
#: appointment.php:199
|
|
msgid " till "
|
|
msgstr " hasta "
|
|
|
|
#: appointment.php:199
|
|
msgid " on "
|
|
msgstr " en "
|
|
|
|
#: appointment.php:199
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: casenote.php:53
|
|
msgid "Case Notes"
|
|
msgstr "Notas del Caso"
|
|
|
|
#: casenote.php:63
|
|
#: casenote.php:102
|
|
msgid "Add note"
|
|
msgstr "Agregar nota"
|
|
|
|
#: casenote.php:66
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Retroceder"
|
|
|
|
#: casenote.php:105
|
|
msgid "No notes"
|
|
msgstr "No hay notas"
|
|
|
|
#: casenote.php:107
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: endwork.php:45
|
|
msgid "End of work"
|
|
msgstr "Fin del trabajo"
|
|
|
|
#: endwork.php:57
|
|
msgid "Work has ended. That is it"
|
|
msgstr "El trabajo ha terminado. Eso es todo"
|
|
|
|
#: endwork.php:59
|
|
msgid "Go back to work"
|
|
msgstr "Regresar a trabajar"
|
|
|
|
#: rs_project_intro.php:53
|
|
msgid "Respondent Selection - Project Introduction"
|
|
msgstr "Selección de Entrevistado - Introducción al Proyecto"
|
|
|
|
#: rs_project_intro.php:74
|
|
#: rs_intro.php:82
|
|
#: rs_intro.php:86
|
|
msgid "Yes - Continue"
|
|
msgstr "Si - Continuar"
|
|
|
|
#: rs_project_intro.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this "
|
|
"number)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_project_intro.php:78
|
|
#: rs_intro.php:98
|
|
msgid ""
|
|
"End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Finalizar llamada con resultado: Muestra finalizada (completada ya en otro "
|
|
"modo)"
|
|
|
|
#: shifts.php:53
|
|
msgid "Shift List"
|
|
msgstr "Lista de Turnos"
|
|
|
|
#: shifts.php:76
|
|
msgid "No shifts for this project"
|
|
msgstr "No hay turnos para este proyecto"
|
|
|
|
#: shifts.php:97
|
|
msgid "No future shifts scheduled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: info.php:47
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#: respondent.php:62
|
|
msgid "Respondent Selector"
|
|
msgstr "Selector de Entrevistado"
|
|
|
|
#: respondent.php:86
|
|
#: respondent.php:122
|
|
msgid "Add respondent"
|
|
msgstr "Agregar entrevistado"
|
|
|
|
#: respondent.php:94
|
|
msgid "Case id:"
|
|
msgstr "ID del Caso:"
|
|
|
|
#: respondent.php:95
|
|
msgid "Respondent:"
|
|
msgstr "Entrevistado:"
|
|
|
|
#: respondent.php:146
|
|
msgid "Show details"
|
|
msgstr "Mostrar detalles"
|
|
|
|
#: respondent.php:150
|
|
msgid "Var"
|
|
msgstr "Var"
|
|
|
|
#: respondent.php:150
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valor"
|
|
|
|
#: callhistory.php:52
|
|
msgid "Case History List"
|
|
msgstr "Historial de casos"
|
|
|
|
#: callhistory.php:75
|
|
msgid "No calls ever made"
|
|
msgstr "Nunca se ha colocado una llamada"
|
|
|
|
#: callhistory.php:79
|
|
msgid "Case ID"
|
|
msgstr "ID del caso"
|
|
|
|
#: callhistory.php:83
|
|
msgid "No operator"
|
|
msgstr "No hay operador"
|
|
|
|
#: supervisor.php:71
|
|
#: supervisor.php:102
|
|
msgid "You may now close this window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: supervisor.php:76
|
|
#: supervisor.php:107
|
|
msgid "Calling the supervisor, you may close this window"
|
|
msgstr "Llamando al supervisor, puede cerrar esta ventana"
|
|
|
|
#: supervisor.php:81
|
|
msgid ""
|
|
"Click here to call the supervisor's phone. A conference call will be created "
|
|
"with the respondent, yourself and the supervisor. Otherwise close this window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: supervisor.php:87
|
|
#: supervisor.php:118
|
|
msgid "Try calling the supervisor"
|
|
msgstr "Intente llamar al supervisor"
|
|
|
|
#: supervisor.php:112
|
|
msgid ""
|
|
"Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: supervisor.php:125
|
|
msgid ""
|
|
"Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_intro.php:58
|
|
msgid "Respondent Selection - Introduction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_intro.php:90
|
|
msgid "Business number"
|
|
msgstr "Número de negocio"
|
|
|
|
#: rs_intro.php:91
|
|
msgid "Answering machine"
|
|
msgstr "Máquina contestadora"
|
|
|
|
#: rs_intro.php:92
|
|
msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) "
|
|
msgstr ""
|
|
"Finalizar llamada con resultado: Sin repuesta (nadie contestó o estaba "
|
|
"ocupado) "
|
|
|
|
#: rs_intro.php:93
|
|
msgid "End call with outcome: Accidental hang up"
|
|
msgstr "Finalizar llamada con resultado: Colgado accidental"
|
|
|
|
#: rs_intro.php:94
|
|
msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rs_intro.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"End call with outcome: No eligible respondent (person never available on "
|
|
"this number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Finalizar llamada con resultado: Sin entrevistado elegible (la persona nunca "
|
|
"está disponible en este número)"
|
|
|
|
#: rs_intro.php:97
|
|
msgid ""
|
|
"End call with outcome: Non contact (person not currently available on this "
|
|
"number: no appointment made)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Finalizar llamada con resultado: Sin contacto (la persona no está disponible "
|
|
"en este número: no se hizo una cita)"
|
|
|
|
#: rs_answeringmachine.php:57
|
|
msgid "Respondent Selection - Answering machine"
|
|
msgstr "Selección de Entrevistado - Máquina contestadora"
|
|
|
|
#: rs_answeringmachine.php:71
|
|
msgid "Do not leave a message, please hang up"
|
|
msgstr "No deje mensaje, por favor cuelgue"
|
|
|
|
#: rs_answeringmachine.php:74
|
|
msgid "End call with outcome: Business answering machine"
|
|
msgstr "Fin de llamada con resultado: Máquina contestadora en el negocio"
|
|
|
|
#: rs_answeringmachine.php:79
|
|
msgid "End call with outcome: Answering machine Message left"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fin de llamada con resultado: Mensaje dejado en la máquina contestadora"
|
|
|
|
#: rs_answeringmachine.php:83
|
|
msgid "End call with outcome: Answering machine No message left"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fin de llamada con resultado: No se dejó mensaje en la máquina contestadora"
|
|
|
|
#: call.php:175
|
|
#: call.php:191
|
|
#: call.php:205
|
|
#: call.php:234
|
|
msgid "Call"
|
|
msgstr "Llamar"
|
|
|
|
#: call.php:241
|
|
msgid "Not on a call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: call.php:252
|
|
#: call.php:254
|
|
#: call.php:376
|
|
#: call.php:381
|
|
#: call.php:396
|
|
#: call.php:402
|
|
msgid "End work"
|
|
msgstr "Finalizar trabajo"
|
|
|
|
#: call.php:253
|
|
#: call.php:375
|
|
#: call.php:380
|
|
#: call.php:395
|
|
#: call.php:401
|
|
msgid "End case"
|
|
msgstr "Finalizar caso"
|
|
|
|
#: call.php:282
|
|
msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:"
|
|
msgstr "Presione el button de llamada para discar el número para esta cita:"
|
|
|
|
#: call.php:285
|
|
msgid "Number to call:"
|
|
msgstr "Número a llamar:"
|
|
|
|
#: call.php:289
|
|
#: call.php:364
|
|
msgid ""
|
|
"Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP "
|
|
"by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Su extensión VoIP no está activada. Por favor, cierre esta ventana y active "
|
|
"VoIP haciendo clic en el botón rojo con el letrero 'VoIP apagado'"
|
|
|
|
#: call.php:354
|
|
msgid "Select phone number to dial:"
|
|
msgstr "Seleccione el número de teléfono a llamar:"
|
|
|
|
#: call.php:369
|
|
#: call.php:400
|
|
msgid "The last call completed this call attempt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: call.php:373
|
|
#: call.php:394
|
|
msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: call.php:408
|
|
msgid "Requesting call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: call.php:409
|
|
#: call.php:416
|
|
msgid "Call Answered"
|
|
msgstr "Llamada respondida"
|
|
|
|
#: call.php:412
|
|
#: call.php:419
|
|
#: call.php:426
|
|
msgid "Hangup"
|
|
msgstr "Colgar"
|
|
|
|
#: call.php:415
|
|
#: status.php:97
|
|
msgid "Ringing"
|
|
msgstr "Llamando"
|
|
|
|
#: call.php:422
|
|
#: status.php:101
|
|
msgid "Answered"
|
|
msgstr "Contestado"
|
|
|
|
#: call.php:423
|
|
msgid "Not Answered"
|
|
msgstr "No contestado"
|
|
|
|
#: call.php:429
|
|
msgid "Requires coding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: call.php:432
|
|
msgid "Assign outcome"
|
|
msgstr "Asignar resultado"
|
|
|
|
#: call.php:436
|
|
msgid "Error: Close window"
|
|
msgstr "Error: Cerrar ventana"
|
|
|
|
#: rs_project_end.php:53
|
|
msgid "Respondent Selection - Project End"
|
|
msgstr "Selección de Entrevistado - Fin del Proyecto"
|
|
|
|
#: rs_project_end.php:70
|
|
msgid "End call with outcome: Complete"
|
|
msgstr "Finalizar llamada con resultado: Completado"
|
|
|
|
#: status.php:61
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: status.php:76
|
|
msgid "VoIP On"
|
|
msgstr "VoIP Encendido"
|
|
|
|
#: status.php:78
|
|
msgid "VoIP Off"
|
|
msgstr "VoIP Apagado"
|
|
|
|
#: status.php:81
|
|
msgid "No VoIP"
|
|
msgstr "No VoIP"
|
|
|
|
#: status.php:85
|
|
msgid "No call"
|
|
msgstr "No hay llamada"
|
|
|
|
#: status.php:89
|
|
msgid "To be coded"
|
|
msgstr "Para ser codificado"
|
|
|
|
#: status.php:93
|
|
msgid "Requesting"
|
|
msgstr "Solicitando"
|
|
|
|
#: status.php:109
|
|
msgid "APPT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: status.php:110
|
|
msgid "MISSED"
|
|
msgstr "PERDIDO"
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:460
|
|
msgid "No shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:483
|
|
msgid "Total completions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:512
|
|
msgid "Completions this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:535
|
|
#: functions/functions.performance.php:581
|
|
msgid "No previous shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:555
|
|
msgid "Completions on the previous shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:602
|
|
msgid "Completions this time on the previous shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:620
|
|
msgid "No calls made for this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:622
|
|
msgid "Top CPH for this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:639
|
|
msgid "No calls made for this project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.performance.php:641
|
|
msgid "Top CPH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.operator.php:94
|
|
msgid "morning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.operator.php:95
|
|
msgid "afternoon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.operator.php:96
|
|
msgid "evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.operator.php:571
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
|
|
"cannot determine which user is accessing the system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.voip.php:444
|
|
#: functions/functions.voip.php:456
|
|
#: functions/functions.voip.php:468
|
|
msgid " Extension "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.calendar.php:240
|
|
msgid "First name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.calendar.php:241
|
|
msgid "Last name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.calendar.php:246
|
|
msgid "Time Zone:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.calendar.php:289
|
|
msgid "Shift from:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.calendar.php:296
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.calendar.php:346
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.import.php:89
|
|
msgid "Duplicate name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.import.php:111
|
|
msgid "You must select one and one only Primary Phone number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.import.php:127
|
|
msgid "Import?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.import.php:127
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: functions/functions.import.php:127
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:54
|
|
msgid "New: Create new questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:99
|
|
msgid "Successfully inserted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:99
|
|
msgid "as questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:99
|
|
msgid "linked to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:100
|
|
msgid "You must now edit and activate the questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:103
|
|
msgid "Error: Failed to insert questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:114
|
|
msgid "Name for questionnaire:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:115
|
|
msgid "Select creation type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:115
|
|
msgid "Create new questionnaire in Limesurvey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:128
|
|
msgid "Existing questionnaire:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:132
|
|
msgid "Restrict appointments to shifts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:133
|
|
msgid "Restrict work to shifts?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:134
|
|
msgid "Questionnaire for testing only?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:135
|
|
msgid "Use respondent selection text?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:137
|
|
msgid "Respondent selection introduction:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:138
|
|
msgid "Respondent selection project introduction:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:139
|
|
msgid "Respondent selection project end:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:140
|
|
msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:141
|
|
msgid "Message to leave on an answering machine:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/new.php:143
|
|
msgid "Create Questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clientquestionnaire.php:146
|
|
#: admin/clientquestionnaire.php:267
|
|
msgid "Assign clients to questionnaires"
|
|
msgstr "Asignar clientes al cuestionario"
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:78
|
|
msgid "Questionnaire Outcomes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:81
|
|
#: admin/assignsample.php:101
|
|
msgid "Select a questionnaire from the list below"
|
|
msgstr "Seleccionar cuestionario de la siguiente lista"
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:87
|
|
#: admin/outcomes.php:206
|
|
msgid "Outcomes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:89
|
|
#: admin/outcomes.php:193
|
|
msgid "Sample status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:91
|
|
#: admin/outcomes.php:195
|
|
msgid "Drawn from sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:91
|
|
#: admin/outcomes.php:195
|
|
msgid "Remain in sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:98
|
|
#: admin/outcomes.php:203
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:104
|
|
msgid "Average time on a completed questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:104
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:104
|
|
msgid "Secs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:117
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:118
|
|
msgid "Response Rate 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:119
|
|
msgid "Refusal Rate 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:120
|
|
msgid "Cooperation Rate 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:121
|
|
msgid "Contact Rate 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:136
|
|
#: admin/outcomes.php:170
|
|
#: admin/outcomes.php:223
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:136
|
|
#: admin/outcomes.php:170
|
|
#: admin/outcomes.php:223
|
|
msgid "%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:155
|
|
msgid "Operator call outcomes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:186
|
|
msgid "Sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:226
|
|
msgid "No outcomes recorded for this sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:231
|
|
msgid "No outcomes recorded for this questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:238
|
|
msgid "No shift reports: Add report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:238
|
|
msgid "View shift reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:238
|
|
msgid "View operator performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:257
|
|
msgid "No shifts defined for this questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:259
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:259
|
|
msgid "Shift report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/outcomes.php:259
|
|
msgid "Operator performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/dataoutput.php:118
|
|
msgid "Data output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/dataoutput.php:120
|
|
msgid "Please select a questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/dataoutput.php:127
|
|
msgid "Download all data for this questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/dataoutput.php:135
|
|
msgid "Download data for this sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/dataoutput.php:142
|
|
msgid "Download key file: select sample var"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:100
|
|
msgid "Assign Sample: Select sample to assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:107
|
|
msgid "Samples selected for this questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:118
|
|
msgid "Sequentially selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:119
|
|
msgid "Randomly selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:120
|
|
msgid "Max calls:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:120
|
|
msgid "Max call attempts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:120
|
|
msgid "Click to unassign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:135
|
|
msgid "Add a sample to this questionnaire:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:138
|
|
msgid "Select sample:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:148
|
|
msgid "Max calls (0 for unlimited)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:149
|
|
msgid "Max call attempts (0 for unlimited)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:150
|
|
msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/assignsample.php:151
|
|
msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:32
|
|
msgid "Not attempted or worked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:33
|
|
msgid "No answer"
|
|
msgstr "Sin respuesta"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:34
|
|
msgid "Technical phone problems"
|
|
msgstr "Problemas técnicos con el teléfono"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:35
|
|
msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)"
|
|
msgstr "Otros, Referido al Supervisor (Elegible)"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:36
|
|
msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)"
|
|
msgstr "Otros, Referido al Supervisor (Elegibilidad desconocida)"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:37
|
|
msgid "Soft Refusal, Other"
|
|
msgstr "Rechazo Suave,Otros"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:38
|
|
msgid "Hard Refusal, Other"
|
|
msgstr "Rechazo Duro, Otros"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:39
|
|
msgid "Soft Refusal, Respondent"
|
|
msgstr "Rechazo Suave, Entrevistado"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:40
|
|
msgid "Hard Refusal, Respondent"
|
|
msgstr "Rechazo Duro, Entrevistado"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:41
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completar"
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:42
|
|
msgid "Known respondent refusal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:43
|
|
msgid "Household-level refusal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:44
|
|
msgid "Broken appointment (Implicit refusal)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:45
|
|
msgid "Disconnected number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:46
|
|
msgid "Fax/data line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:47
|
|
msgid "Business, government office, other organization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:48
|
|
msgid "No eligible respondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:49
|
|
msgid "Accidental hang up or temporary phone problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:50
|
|
msgid "Definite Appointment - Respondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:51
|
|
msgid "Definite Appointment - Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:52
|
|
msgid "Unspecified Appointment - Respondent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:53
|
|
msgid "Unspecified Appointment - Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:54
|
|
msgid "Household answering machine - Message left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:55
|
|
msgid "Household answering machine - No message left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:56
|
|
msgid "Respondent Dead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:57
|
|
msgid "Physically or mentally unable/incompetent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:58
|
|
msgid "Household level language problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:59
|
|
msgid "Respondent language problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:60
|
|
msgid "Answering machine - Not a household"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:61
|
|
msgid "Out of sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:62
|
|
msgid "Non contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:63
|
|
msgid "Temporary Outcomes (normal cases)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:64
|
|
msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:65
|
|
msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:66
|
|
msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:68
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:69
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:70
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:71
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:72
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:73
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:74
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/databasestrings.php:75
|
|
msgid "Quota filled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:73
|
|
#: admin/voipmonitor.php:93
|
|
#: admin/voipmonitor.php:94
|
|
msgid "Monitor VoIP Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:75
|
|
msgid "Running process:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:77
|
|
msgid "Note: This page will automatically refresh every 10 seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:81
|
|
msgid ""
|
|
"Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there "
|
|
"is activity on the VoIP Server)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:86
|
|
msgid "Kill the running process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:86
|
|
msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:95
|
|
msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/voipmonitor.php:96
|
|
msgid "Outcome of last process run (if any)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:110
|
|
#: admin/operators.php:119
|
|
msgid "Add an operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:120
|
|
msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:120
|
|
msgid "Assign Operator to Questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:120
|
|
msgid "tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:121
|
|
#: admin/clients.php:87
|
|
msgid ""
|
|
"Use this form to enter the username of a user based on your directory "
|
|
"security system. For example, if you have secured the base directory of "
|
|
"queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:123
|
|
msgid "Enter the username of an operator to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:124
|
|
msgid "Enter the first name of an operator to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:125
|
|
msgid "Enter the surname of an operator to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:126
|
|
msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:127
|
|
msgid "Enter the telephone extension number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:128
|
|
msgid "Will this operator be using VoIP?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:129
|
|
msgid "Is the operator a normal interviewer?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:130
|
|
msgid "Is the operator a supervisor?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:131
|
|
msgid "Is the operator a refusal converter?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operators.php:132
|
|
#: admin/clients.php:93
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:47
|
|
msgid "Administrative Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:51
|
|
msgid "Questionnaire creation and management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:52
|
|
msgid "Create a new questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:53
|
|
msgid "Administer questionnaires with Limesurvey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:54
|
|
msgid "Import a sample file (in CSV form)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:55
|
|
msgid "Assign samples to questionnaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:56
|
|
msgid "Set values in questionnaire to pre fill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:57
|
|
#: admin/quota.php:109
|
|
msgid "Quota management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:58
|
|
#: admin/quotarow.php:115
|
|
msgid "Quota row management"
|
|
msgstr "Administración de cuotas de renglón"
|
|
|
|
#: admin/index.php:59
|
|
msgid "Add operators to the system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:60
|
|
#: admin/operatorquestionnaire.php:146
|
|
#: admin/operatorquestionnaire.php:267
|
|
msgid "Assign operators to questionnaires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:61
|
|
#: admin/operatorskill.php:266
|
|
msgid "Modify operator skills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:62
|
|
msgid "Shift management (add/remove)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:65
|
|
msgid "Questionnaire progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:66
|
|
msgid "Display all future appointments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:67
|
|
msgid "Sample call attempts report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:68
|
|
msgid "Quota report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:69
|
|
msgid "Questionnaire outcomes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:74
|
|
msgid "Client management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:75
|
|
msgid "Add clients to the system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:78
|
|
msgid "Supervisor functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:79
|
|
msgid "Assign outcomes to cases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:80
|
|
msgid "Search the sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:82
|
|
#: admin/shiftreport.php:62
|
|
msgid "Shift reports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:84
|
|
msgid "System settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:85
|
|
msgid "Set default timezone list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:86
|
|
msgid "Set default shift times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:87
|
|
msgid "Set call restriction times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:91
|
|
msgid "VoIP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/index.php:92
|
|
msgid "Start and monitor VoIP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:147
|
|
msgid "Now modify case outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:149
|
|
msgid ""
|
|
"The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:150
|
|
msgid "Modify case outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:155
|
|
#: admin/displayappointments.php:190
|
|
msgid "Edit appointment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:179
|
|
msgid "Contact phone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:187
|
|
msgid "Start time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:188
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:193
|
|
msgid "Cancel edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:194
|
|
msgid "Delete this appointment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:203
|
|
msgid "Display Appointments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:205
|
|
msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:207
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:207
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
#: admin/shiftreport.php:97
|
|
#: admin/shiftreport.php:105
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
msgid "Operator Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
msgid "Respondent Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
msgid "Current outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:220
|
|
msgid "Operator who called"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/displayappointments.php:223
|
|
msgid "No appointments in the future"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/timezonetemplate.php:87
|
|
msgid "Add/Remove Timezones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/timezonetemplate.php:88
|
|
msgid "Click to remove a Timezone from the default list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/timezonetemplate.php:100
|
|
msgid "Add a Timezone:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/timezonetemplate.php:103
|
|
msgid "Timezone: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/timezonetemplate.php:104
|
|
msgid "Add Timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:71
|
|
msgid "Could not add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:71
|
|
msgid "There may already be an client of this name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:76
|
|
#: admin/clients.php:85
|
|
msgid "Add a client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:86
|
|
msgid ""
|
|
"Adding a client here will allow them to access project information in the "
|
|
"client subdirectory. You can assign a client to a particular project using "
|
|
"the"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:86
|
|
msgid "Assign client to Questionnaire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:86
|
|
msgid "tool."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:89
|
|
msgid "Enter the username of an client to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:90
|
|
msgid "Enter the first name of an client to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:91
|
|
msgid "Enter the surname of an client to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/clients.php:92
|
|
msgid "Enter the Time Zone of an client to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:67
|
|
msgid "Operator Performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:71
|
|
#: admin/operatorperformance.php:81
|
|
#: admin/operatorperformance.php:102
|
|
msgid "Calls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:71
|
|
#: admin/operatorperformance.php:81
|
|
#: admin/operatorperformance.php:102
|
|
msgid "Total time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:71
|
|
#: admin/operatorperformance.php:81
|
|
#: admin/operatorperformance.php:102
|
|
msgid "Call time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:71
|
|
#: admin/operatorperformance.php:81
|
|
#: admin/operatorperformance.php:102
|
|
msgid "Completions p/h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:71
|
|
#: admin/operatorperformance.php:81
|
|
#: admin/operatorperformance.php:102
|
|
msgid "Calls p/h"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:71
|
|
#: admin/operatorperformance.php:81
|
|
#: admin/operatorperformance.php:102
|
|
msgid "Effectiveness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorperformance.php:88
|
|
msgid "till"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/process.php:90
|
|
msgid "Cannot connect to VoIP Server"
|
|
msgstr "No se puede conectar al Servidor de VoIP"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:122
|
|
#: admin/quotarow.php:128
|
|
msgid "Select a sample from the list below"
|
|
msgstr "Seleccionar una muestra de la siguiente lista"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:133
|
|
msgid "Current quotas (click to delete)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:145
|
|
msgid "Currently no quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:151
|
|
msgid "Stop calling this sample when:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:151
|
|
#: admin/quotarow.php:166
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "para"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:151
|
|
#: admin/quotarow.php:166
|
|
msgid "completions"
|
|
msgstr "completados"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:154
|
|
msgid "Quota reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:156
|
|
msgid "Quota not yet reached"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:158
|
|
#: admin/quotarow.php:174
|
|
msgid "Current completions: "
|
|
msgstr "Completados: "
|
|
|
|
#: admin/quota.php:166
|
|
msgid "Select a question for the quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:189
|
|
msgid "Enter the details for creating the quota:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quota.php:190
|
|
#: admin/quotarow.php:244
|
|
msgid "Pre defined values for this question:"
|
|
msgstr "Valores predefinidos para esta pregunta:"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:203
|
|
#: admin/quotarow.php:257
|
|
msgid "No labels defined for this question"
|
|
msgstr "No hay etiquetas definidas para esta pregunta"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:205
|
|
#: admin/quotarow.php:259
|
|
msgid "Code value"
|
|
msgstr "Valor del código"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:211
|
|
#: admin/quotarow.php:267
|
|
msgid "The code value to compare"
|
|
msgstr "Valor del código a comparar"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:212
|
|
#: admin/quotarow.php:268
|
|
msgid "The type of comparison"
|
|
msgstr "El tipo de comparación"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:213
|
|
#: admin/quotarow.php:269
|
|
msgid "The number of completions to stop calling at"
|
|
msgstr "El número de completados para detener llamada a"
|
|
|
|
#: admin/quota.php:217
|
|
msgid "Add quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/operatorskill.php:145
|
|
msgid "Assign operators to Skills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callrestrict.php:82
|
|
msgid "Modify call restriction times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callrestrict.php:93
|
|
msgid ""
|
|
"Your database does not have timezones installed, please see here for details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callrestrict.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls "
|
|
"within"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callrestrict.php:118
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callrestrict.php:134
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callrestrict.php:135
|
|
msgid "Save changes to restriction times"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:57
|
|
msgid "Sample call attempt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:67
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:83
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:100
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:119
|
|
msgid "Number of cases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:67
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:83
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:100
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:119
|
|
msgid "Call attempts made"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:99
|
|
msgid "This sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplecallattempts.php:118
|
|
msgid "This quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:142
|
|
msgid "Copied quotas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:145
|
|
msgid "Current row quotas (click to delete)"
|
|
msgstr "Cuotas de fila (clic para borrar)"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:157
|
|
msgid "Currently no row quotas"
|
|
msgstr "No hay cuotas de fila"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:164
|
|
msgid "Replicate: Where"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:164
|
|
#: admin/quotarow.php:166
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "como"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:166
|
|
msgid "Stop calling"
|
|
msgstr "Detener llamada"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:166
|
|
msgid "rows from this sample when:"
|
|
msgstr "filas de esta muestra cuando:"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:169
|
|
msgid "Row quota reached (Closed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:171
|
|
msgid "Row quota not yet reached (Open)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:191
|
|
msgid "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:193
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:199
|
|
msgid "Select a question for the row quota"
|
|
msgstr "Seleccionar una pregunta para la cuota de fila"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:221
|
|
msgid "No question (Replicate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:231
|
|
msgid "Select the sample variable to exclude"
|
|
msgstr "Seleccionar la variable de la muestra a excluir"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:243
|
|
msgid "Enter the details for creating the row quota:"
|
|
msgstr "Ingresar detalles para crear la cuota de la fila:"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:265
|
|
msgid "Describe this quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:275
|
|
msgid "Exclude from the sample where the value is like"
|
|
msgstr "Excluir de la muestra cuando el valor sea"
|
|
|
|
#: admin/quotarow.php:293
|
|
msgid "Add row quota"
|
|
msgstr "Agregar cuota de fila"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:99
|
|
msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prellenado de cuestionario: Poner valores para el prellenado del cuestionario"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:109
|
|
msgid "Current pre fills (click to delete)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:119
|
|
msgid "Currently no pre fills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:131
|
|
msgid "Select a question to pre fill"
|
|
msgstr "Seleccionar una pregunta para pre llenar"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:154
|
|
msgid "Enter a value to pre fill this question with:"
|
|
msgstr "Ingresar un valor para pre llenar esta pregunta con:"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:156
|
|
msgid "Possible uses:"
|
|
msgstr "Usos posibles:"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:158
|
|
msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent"
|
|
msgstr "{Entrevistado:Nombre} Nombre del entrevistado"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:159
|
|
msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent"
|
|
msgstr "{Entrevistado:Apellido} Apellido del entrevistado"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:160
|
|
msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:173
|
|
msgid "The value to pre fill"
|
|
msgstr "El valor para pre llenar"
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:174
|
|
msgid "or: Select pre fill from sample list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/questionnaireprefill.php:180
|
|
msgid "Add pre fill"
|
|
msgstr "Agregar pre llenado"
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:73
|
|
msgid "Please select a shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:93
|
|
msgid "Reports for this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:105
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:105
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:108
|
|
msgid "Create new report for this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:114
|
|
msgid "Enter report for this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:118
|
|
msgid "Add report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:154
|
|
msgid "This report does not exist in the database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:159
|
|
msgid "Edit report for this shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shiftreport.php:164
|
|
msgid "Modify report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callhistory.php:52
|
|
msgid "Call History List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/callhistory.php:74
|
|
msgid "Date/Time call start"
|
|
msgstr "Fecha/Hora de inicio de llamada"
|
|
|
|
#: admin/callhistory.php:74
|
|
msgid "Time end"
|
|
msgstr "Tiempo terminado"
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:77
|
|
msgid "Enter a case id or select a case from the list below:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:88
|
|
msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:97
|
|
msgid "Select case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:114
|
|
msgid "Set an outcome for this call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:127
|
|
#: admin/supervisor.php:268
|
|
msgid "Set outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:167
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:170
|
|
msgid "Current outcome:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:194
|
|
msgid "No appointments for this case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:196
|
|
msgid "Create appointment for this case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:208
|
|
msgid "Call list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:214
|
|
msgid "Phone number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:214
|
|
msgid "Change outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:227
|
|
msgid "Case notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:249
|
|
msgid "Modify responses for this case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:251
|
|
msgid "Case not yet started in Limesurvey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:255
|
|
msgid "Set a case outcome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/supervisor.php:274
|
|
msgid "Case does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shifttemplate.php:82
|
|
msgid "Modify shift template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shifttemplate.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"Enter standard shift start and end times for each day of the week in local "
|
|
"time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/shifttemplate.php:135
|
|
msgid "Save changes to shifts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/addshift.php:132
|
|
msgid "Add shifts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/addshift.php:155
|
|
msgid "Add shifts in your Time Zone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/addshift.php:227
|
|
msgid "Use shift?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/addshift.php:252
|
|
msgid "Submit changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:53
|
|
msgid "Import: Validating and uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:69
|
|
msgid "Successfully imported file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:73
|
|
msgid "Error importing file. Please try again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:77
|
|
msgid "Error:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:77
|
|
msgid "Please go back in your browser and fix the problem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:89
|
|
msgid "Import: Select columns to import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:114
|
|
msgid "Import: Select file to upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:119
|
|
msgid "Choose the CSV sample file to upload:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:120
|
|
msgid "Description for file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/import.php:121
|
|
msgid "Add sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:139
|
|
msgid "Total sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:188
|
|
#: admin/quotareport.php:195
|
|
msgid "closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:190
|
|
#: admin/quotareport.php:197
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:238
|
|
msgid "Strata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:238
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:238
|
|
msgid "Sample Used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:238
|
|
msgid "Sample Remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/quotareport.php:238
|
|
msgid "% Complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:83
|
|
msgid "Search sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:100
|
|
msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:100
|
|
msgid "Assigned to questionnaire: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:110
|
|
msgid "No records in this sample match this search criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:121
|
|
msgid "Sample id"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:130
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:149
|
|
msgid "Search within this sample"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:151
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Use the % character as a wildcard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:156
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: admin/samplesearch.php:158
|
|
msgid "Start search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: client/index.php:72
|
|
msgid "There are no questionnaires assigned to you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: client/index.php:123
|
|
msgid "You are not a valid client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: display/index.php:111
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/php-gettext-1.0.7/examples/pigs_fallback.php:74
|
|
#: include/php-gettext-1.0.7/examples/pigs_dropin.php:75
|
|
msgid ""
|
|
"This is how the story goes.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|