2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/locale/zh-cn/LC_MESSAGES/zh-cn.po
2021-08-30 12:07:12 +10:00

4464 lines
111 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Chinese (Simplified) translation for quexs
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the quexs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quexs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 11:56+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 01:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-08-30 02:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 76ef73296f01d64cdfe5c48bfc4daf35cdfde808)\n"
#: casenote.php:62
msgid "Case Notes"
msgstr "访问备注"
#: casenote.php:72 casenote.php:111 admin/supervisor.php:441
msgid "Add note"
msgstr "添加备注"
#: casenote.php:75 respondent.php:101 admin/casestatus.php:264
#: admin/sortsample.php:94 admin/callhistory.php:145 admin/assignsample.php:276
#: admin/assignsample.php:416 admin/samplelist.php:289 admin/samplelist.php:499
#: admin/import.php:48 admin/import.php:86 admin/import.php:117
#: admin/updatesample.php:48 admin/updatesample.php:80
#: admin/questionnairelist.php:361 admin/questionnairelist.php:461
#: admin/questionnairelist.php:483 admin/questionnairelist.php:491
#: admin/operatorlist.php:198 admin/samplesearch.php:231
#: admin/availability.php:127 admin/casesbyoutcome.php:59
#: contactdetails.php:100
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: casenote.php:114 admin/supervisor.php:432
msgid "No notes"
msgstr "无备注"
#: casenote.php:116 callhistory.php:88 admin/supervisor.php:417
#: admin/supervisor.php:434 calllist.php:89
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/时间"
#: casenote.php:116 appointmentlist.php:95 searchsample.php:94
#: admin/operatorquestionnaire.php:247 admin/supervisor.php:390
#: admin/supervisor.php:417 admin/supervisor.php:434
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134 admin/callhistory.php:132
#: admin/callhistory.php:157 admin/extensionstatus.php:266
#: admin/operatorskill.php:251 admin/shiftreport.php:110
#: admin/operatorlist.php:200 admin/operatorlist.php:408 admin/outcomes.php:240
#: admin/casesbyoutcome.php:95 calllist.php:89 performance.php:84
#: performance.php:91
msgid "Operator"
msgstr "电话调查员"
#: casenote.php:116 admin/supervisor.php:434 admin/bulkappointment.php:237
msgid "Note"
msgstr "备注"
#: casenote.php:119 status_interface2.php:239 project_info.php:88
#: status.php:150 calllist.php:93
msgid "No case"
msgstr "无受访者"
#: call_interface2.php:124
msgid "CONTACTED"
msgstr ""
#: call_interface2.php:125
msgid "NOT CONTACTED"
msgstr ""
#: call_interface2.php:215 call.php:216 call.php:234 email.php:111
#: record.php:84 index.php:228
msgid "Start REC"
msgstr "开始录音"
#: call_interface2.php:267 call_interface2.php:352 call_interface2.php:423
#: call.php:201 call.php:221 call.php:237 call.php:268 call.php:316
#: call.php:387
msgid "Call"
msgstr "呼叫"
#: call_interface2.php:294 admin/supervisor.php:182 admin/supervisor.php:556
msgid "Set outcome"
msgstr "设置结果"
#: call_interface2.php:299 call.php:287 call.php:403 call.php:408 call.php:424
#: call.php:430 rs_project_end.php:88
msgid "End case"
msgstr "结束访问"
#: call_interface2.php:303 call_interface2.php:321 call.php:286 call.php:288
#: call.php:404 call.php:409 call.php:425 call.php:431
#: waitnextcase_interface2.php:200 index_interface2.php:233
msgid "End work"
msgstr "结束工作"
#: call_interface2.php:310 call.php:275
msgid "Not on a call"
msgstr "呼叫未接通"
#: call_interface2.php:347 call.php:312
msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:"
msgstr "拨打该预约电话请按呼叫键:"
#: call_interface2.php:350 call.php:315
msgid "Number to call:"
msgstr "呼叫号码:"
#: call_interface2.php:356 call_interface2.php:426 call.php:319 call.php:390
msgid ""
"Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP "
"by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'"
msgstr "您的VoIP分机未启用。请关闭窗口并点击一下标有VoIP关闭字样的红色按键以启用VoIP"
#: call_interface2.php:416 call.php:380
msgid "Select phone number to dial:"
msgstr "选择所拨电话号码:"
#: call_interface2.php:431 call_interface2.php:462 call.php:395 call.php:429
msgid "The last call completed this call attempt"
msgstr "上次呼叫完成了本次呼叫尝试"
#: call_interface2.php:435 call_interface2.php:455 call.php:399 call.php:422
msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:"
msgstr "完成本次访问前请输入此次结果的成因:"
#: call_interface2.php:478 call.php:462
msgid "Assign outcome"
msgstr "分派结果"
#: call_interface2.php:483 call.php:466
msgid "Error: Close window"
msgstr "错误:关闭窗口"
#: shifts.php:63
msgid "Shift List"
msgstr "可用调查时段"
#: shifts.php:86
msgid "No shifts for this project"
msgstr "无可用的调查时段"
#: shifts.php:88 shifts.php:109 appointmentlist.php:95 admin/addshift.php:243
#: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:316
#: admin/displayappointments.php:341 admin/callrestrict.php:140
#: admin/availability.php:165 admin/shifttemplate.php:136
#: myappointments.php:118
msgid "Start"
msgstr "开始"
#: shifts.php:88 shifts.php:109 appointmentlist.php:95 admin/addshift.php:243
#: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:316
#: admin/displayappointments.php:341 admin/callrestrict.php:140
#: admin/availability.php:165 admin/shifttemplate.php:136 index.php:222
msgid "End"
msgstr "结束"
#: shifts.php:107
msgid "No future shifts scheduled"
msgstr "还未设置调查时段计划"
#: shifts.php:109 nocaseavailable.php:147 admin/casestatus.php:290
#: admin/sortsample.php:139 admin/quota.php:115 admin/new.php:137
#: admin/new.php:145 admin/displayappointments.php:316
#: admin/displayappointments.php:341 admin/overallreport.php:134
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
#: admin/callhistory.php:162 admin/assignsample.php:277
#: admin/set_outcomes.php:200 admin/quotarow.php:293 admin/samplesearch.php:358
#: myappointments.php:118
msgid "Questionnaire"
msgstr "问卷"
#: status_interface2.php:76 admin/quotareport.php:263 admin/outcomes.php:88
#: admin/outcomes.php:200 admin/quotarow.php:591 status.php:64 status.php:89
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: status_interface2.php:85
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: status_interface2.php:181 status.php:147
msgid "MISSED"
msgstr "掉线"
#: status_interface2.php:182 index.php:223 index_interface2.php:226
msgid "Appointment"
msgstr "预约"
#: status_interface2.php:224
msgid "Dial"
msgstr ""
#: status_interface2.php:233 status_interface2.php:236
msgid "No more numbers to call"
msgstr "无可呼叫电话号码"
#: rs_answeringmachine.php:69 rs_project_end.php:65 rs_intro.php:73
#: rs_intro.php:133 rs_callback.php:68 rs_business.php:58 rs_quota_end.php:64
#: rs_project_intro.php:63
msgid "Respondent Selection"
msgstr ""
#: rs_answeringmachine.php:69 rs_intro.php:129
msgid "Answering machine"
msgstr "电话答录机"
#: rs_answeringmachine.php:84
msgid "Do not leave a message, please hang up"
msgstr "不留言,直接挂机"
#: rs_answeringmachine.php:87 rs_callback.php:85 rs_business.php:63
#: rs_project_intro.php:79
msgid "Go Back"
msgstr "返回"
#: rs_answeringmachine.php:96 rs_project_end.php:92 rs_intro.php:83
#: rs_callback.php:94 rs_business.php:66 rs_quota_end.php:74
#: rs_project_intro.php:90
msgid "End call with outcome:"
msgstr ""
#: referral.php:189
msgid "Generated referral to case id"
msgstr "给访问编号生成被引荐受访者"
#: referral.php:195
msgid "Generated as referral from case id"
msgstr "生成属于访问编号的被引荐受访者"
#: referral.php:201
msgid "Created referral case - you may now close this window"
msgstr "创建被引荐受访者的访问 - 您现在可以关闭该窗口"
#: referral.php:205
msgid ""
"Failed to create referral case - please check your input and try again"
msgstr "创建被引荐受访者的访问失败 - 请检查您的输入并重试"
#: referral.php:211
msgid "You must supply a primary phone number"
msgstr "您必须提供一个主电话号码"
#: referral.php:220 index.php:227 index_interface2.php:231
msgid "Referral"
msgstr "被引荐的受访者"
#: referral.php:231 referral.php:268
msgid "Create referral"
msgstr "创建被引荐的受访者"
#: referral.php:266
msgid "Call this new referral immediately after this case?"
msgstr "该访问结束后立即呼叫新添的被引荐受访者吗?"
#: referral.php:269 appointment.php:248 admin/clients.php:254 admin/new.php:322
#: admin/operators.php:304 admin/supervisor.php:181 admin/samplelist.php:474
#: admin/samplelist.php:485 admin/extensionstatus.php:207 email.php:191
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: referral.php:275
msgid "Referrals not available for this questionnaire"
msgstr "被引荐的受访者没时间接受本次问卷调查"
#: selectextension.php:94 index.php:205
msgid "queXS"
msgstr "queXS"
#: selectextension.php:105
msgid ""
"There are no extensions available, please contact the supervisor or click "
"below to try again for an available extension"
msgstr "现无可用分机,请联系调查督导员或点击下面的链接重试可用分机"
#: selectextension.php:106 admin/set_outcomes.php:179
#: admin/set_outcomes.php:277
msgid "Try again"
msgstr "重试"
#: selectextension.php:110
msgid "Select extension"
msgstr "选择分机"
#: selectextension.php:111
msgid ""
"Please select your extension from the list below then click on 'Choose "
"extension'"
msgstr "请从以下列表中选择您的分机并点击“选择分机”"
#: selectextension.php:114 functions/functions.voip.php:449
#: admin/operators.php:270 admin/extensionstatus.php:266
#: admin/operatorlist.php:255 admin/operatorlist.php:408 status.php:111
msgid "Extension"
msgstr "分机"
#: selectextension.php:116
msgid "Choose extension"
msgstr "选择分机"
#: supervisorchat.php:62 admin/supervisorchat.php:66 admin/index.php:197
#: index.php:370
msgid "Supervisor chat"
msgstr "与督导通话"
#: supervisorchat.php:85 supervisor.php:58 index.php:225
msgid "Supervisor"
msgstr "督导员"
#: supervisorchat.php:86
msgid "Me"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:88 functions/functions.voip.php:553
#: functions/functions.voip.php:565 functions/functions.voip.php:579
#: functions/functions.voip.php:582 functions/functions.voip.php:585
#: searchsample.php:133 admin/casestatus.php:130
#: admin/systemsortprocess.php:157 admin/systemsortprocess.php:195
#: admin/systemsortprocess.php:277 admin/systemsortprocess.php:331
#: admin/bulkappointment.php:215 admin/bulkappointment.php:237
#: myappointments.php:118
msgid "Case id"
msgstr "访问编号"
#: supervisorchat.php:93
msgid "Supervisor is available"
msgstr "调查督导员在线"
#: supervisorchat.php:94
msgid "Supervisor not available"
msgstr "调查督导员离开"
#: supervisorchat.php:96 supervisorchat.php:99
msgid "Message"
msgstr "留言"
#: supervisorchat.php:96
msgid "Send"
msgstr "发送"
#: supervisorchat.php:99
msgid "From"
msgstr "从"
#: supervisorchat.php:102
msgid "Supervisor chat is not enabled"
msgstr "调查督导员聊天室未启用"
#: call.php:437 admin/extensionstatus.php:233
msgid "Requesting call"
msgstr "需要呼叫"
#: call.php:438 call.php:445
msgid "Call Answered"
msgstr "呼叫已接通"
#: call.php:441 call.php:448 call.php:455 functions/functions.voip.php:585
msgid "Hangup"
msgstr "挂机"
#: call.php:444 functions/functions.voip.php:553 admin/extensionstatus.php:233
#: status.php:134
msgid "Ringing"
msgstr "响铃"
#: call.php:451 functions/functions.voip.php:565 admin/extensionstatus.php:233
#: status.php:138
msgid "Answered"
msgstr "接通"
#: call.php:452
msgid "Not Answered"
msgstr "未接通"
#: call.php:459 admin/extensionstatus.php:233
msgid "Requires coding"
msgstr "需要区号"
#: waitnextcase_interface2.php:49
msgid "Standby"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:60
msgid "Operator Automatically logged out after: "
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:60
msgid " minutes"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:63 endwork.php:55
msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity"
msgstr "由于长时间未活动,您已自动登出系统。"
#: waitnextcase_interface2.php:90 nocaseavailable.php:101
msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you"
msgstr "错误:您未被分派问卷"
#: waitnextcase_interface2.php:95 nocaseavailable.php:95
msgid "Assigned questionnaires:"
msgstr "被分派的问卷是:"
#: waitnextcase_interface2.php:121 nocaseavailable.php:125
msgid "ERROR: No samples assigned to the questionnaires"
msgstr "错误:问卷未分派样本"
#: waitnextcase_interface2.php:123 nocaseavailable.php:119
msgid "Assigned samples:"
msgstr "被分派的样本是:"
#: waitnextcase_interface2.php:139 nocaseavailable.php:150
msgid "ERROR: No shifts at this time"
msgstr "错误:当前没有调查时段(没有安排调查员轮班)"
#: waitnextcase_interface2.php:142 nocaseavailable.php:144
msgid "Current shifts available:"
msgstr "当前可用调查时段:"
#: waitnextcase_interface2.php:142 functions/functions.import.php:196
#: functions/functions.import.php:208 admin/supervisorchat.php:79
#: admin/addshift.php:261 admin/new.php:200 admin/new.php:207 admin/new.php:214
#: admin/new.php:221 admin/new.php:228 admin/operators.php:266
#: admin/operators.php:282 admin/operators.php:298 admin/supervisor.php:200
#: admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422
#: admin/displayappointments.php:299 admin/displayappointments.php:324
#: admin/assignsample.php:315 admin/assignsample.php:318
#: admin/assignsample.php:443 admin/assignsample.php:445
#: admin/assignsample.php:544 admin/assignsample.php:548
#: admin/assignsample.php:552 admin/assignsample.php:564
#: admin/samplelist.php:310 admin/samplelist.php:311 admin/samplelist.php:474
#: admin/samplelist.php:485 admin/set_outcomes.php:177
#: admin/set_outcomes.php:178 admin/set_outcomes.php:179
#: admin/set_outcomes.php:180 admin/set_outcomes.php:181
#: admin/set_outcomes.php:184 admin/set_outcomes.php:185
#: admin/set_outcomes.php:242 admin/set_outcomes.php:262
#: admin/set_outcomes.php:264 admin/set_outcomes.php:265
#: admin/set_outcomes.php:266 admin/set_outcomes.php:267
#: admin/set_outcomes.php:268 admin/set_outcomes.php:269
#: admin/questionnairelist.php:376 admin/questionnairelist.php:379
#: admin/questionnairelist.php:383 admin/questionnairelist.php:387
#: admin/questionnairelist.php:391 admin/questionnairelist.php:507
#: admin/operatorlist.php:251 admin/operatorlist.php:269
#: admin/operatorlist.php:286 admin/operatorlist.php:291 admin/quotarow.php:396
#: admin/quotarow.php:575 admin/quotarow.php:605 admin/samplesearch.php:225
msgid "Yes"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:162 waitnextcase_interface2.php:165
#: admin/outcomes.php:128
msgid "Cases currently available to call"
msgstr "当前待呼叫的可用访问"
#: waitnextcase_interface2.php:181 waitnextcase_interface2.php:184
msgid "New samples available to call"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:197
msgid "Get a new case"
msgstr "调取新样本"
#: supervisor.php:67
msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor"
msgstr "请您切断本次呼叫后,再呼叫调查督导员"
#: supervisor.php:111
msgid "You may now close this window"
msgstr "您现在可以关闭此窗口"
#: supervisor.php:116
msgid "Calling the supervisor, you may close this window"
msgstr "您可以关闭此窗口后呼叫调查督导员"
#: supervisor.php:121
msgid ""
"Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window"
msgstr "点击该链接呼叫调查督导员,或关闭此窗口"
#: supervisor.php:122
msgid "Hangup when calling the supervisor"
msgstr "呼叫调查督导员时请挂机"
#: supervisor.php:127
msgid "Try calling the supervisor"
msgstr "呼叫调查督导员"
#: supervisor.php:134
msgid ""
"Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor"
msgstr "呼叫调查督导员前,请等待本次呼叫应答"
#: nocaseavailable.php:69
msgid "No case available"
msgstr "无可用访问"
#: nocaseavailable.php:74
msgid "There is no case currently available"
msgstr "当前无可用访问"
#: nocaseavailable.php:75
msgid "Reasons:"
msgstr "原因:"
#: nocaseavailable.php:86 nocaseavailable.php:98 admin/samplelist.php:469
#: admin/questionnairelist.php:502 admin/operatorlist.php:290
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: nocaseavailable.php:86 admin/samplelist.php:467
#: admin/questionnairelist.php:500 admin/index.php:213
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: nocaseavailable.php:98 nocaseavailable.php:122
#: admin/availabilitygroup.php:133 admin/samplelist.php:346
#: admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220 admin/remote.php:132
msgid "ID"
msgstr "序号"
#: nocaseavailable.php:98 nocaseavailable.php:122 admin/quota.php:259
#: admin/samplelist.php:333 admin/set_outcomes.php:146
#: admin/set_outcomes.php:189 admin/set_outcomes.php:250
#: admin/set_outcomes.php:277 admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:461
#: admin/quotarow.php:487 admin/quotarow.php:513 admin/quotarow.php:560
#: admin/quotarow.php:591
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: nocaseavailable.php:122 admin/casestatus.php:130 admin/casestatus.php:297
#: admin/sortsample.php:139 admin/quota.php:137 admin/assigntimeslots.php:274
#: admin/supervisor.php:313 admin/displayappointments.php:316
#: admin/displayappointments.php:341 admin/callhistory.php:132
#: admin/callhistory.php:157 admin/callhistory.php:168
#: admin/assignsample.php:278 admin/assignsample.php:479
#: admin/samplelist.php:323 admin/updatesample.php:103
#: admin/quotareport.php:263 admin/outcomes.php:128 admin/outcomes.php:184
#: admin/quotarow.php:312
msgid "Sample"
msgstr "样本"
#: nocaseavailable.php:147
msgid "Shift start"
msgstr "可用调查时段开始"
#: nocaseavailable.php:147
msgid "Shift end"
msgstr "可用调查时段结束"
#: nocaseavailable.php:185
msgid "Limesurvey links:"
msgstr "Limesurvey连接"
#: nocaseavailable.php:206
msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire"
msgstr "错误Limesurvey问卷无定义的验证码表"
#: nocaseavailable.php:206
msgid "from questionnaire:"
msgstr "取自问卷:"
#: nocaseavailable.php:208
msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:"
msgstr "Limesurvey问卷存在验证码表"
#: nocaseavailable.php:213
msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's"
msgstr "错误无法使用Limesurvey序号找到问卷"
#: nocaseavailable.php:233
msgid "ERROR: Quota reached for this question"
msgstr "错误:该问题达到指标"
#: nocaseavailable.php:252
msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this quota"
msgstr ""
#: rs_project_end.php:65
msgid "Project end"
msgstr ""
#: rs_project_end.php:85
msgid "Call automatically ended with outcome:"
msgstr ""
#: rs_project_end.php:85 rs_project_end.php:99 admin/databasestrings.php:41
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: appointment.php:76
msgid "Appointment error"
msgstr "预约错误"
#: appointment.php:77
msgid ""
"You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment"
msgstr "您没有被分配受访者,所以不能进行预约"
#: appointment.php:116
msgid "Appointment made"
msgstr "完成预约"
#: appointment.php:128 admin/supervisor.php:398
msgid "Create appointment"
msgstr ""
#: appointment.php:131 callhistory.php:88 appointmentlist.php:95
#: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:210
#: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
msgid "Respondent"
msgstr "受访者"
#: appointment.php:140
msgid "Create new respondent:"
msgstr "创建新受访者"
#: appointment.php:143
msgid "Add this respondent"
msgstr "增加该受访者"
#: appointment.php:153 admin/clients.php:245 admin/casestatus.php:130
#: admin/operators.php:256 admin/supervisor.php:331 admin/operatorlist.php:240
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: appointment.php:153
msgid "Current Time"
msgstr ""
#: appointment.php:171
msgid "Select phone number:"
msgstr "选择电话号码:"
#: appointment.php:185 admin/displayappointments.php:232
msgid "Add new phone number"
msgstr "增加新电话号码"
#: appointment.php:198
msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):"
msgstr "增加新电话号码(包括区号如0398761234)"
#: appointment.php:201
msgid "Add this phone number"
msgstr "增加该电话号码"
#: appointment.php:221
msgid "Accept appointment from "
msgstr "接受来自 的预约 "
#: appointment.php:221 functions/functions.calendar.php:313
msgid " till "
msgstr " 到 "
#: appointment.php:221
msgid " on "
msgstr " 在 "
#: appointment.php:221
msgid "on"
msgstr "在"
#: appointment.php:222
msgid "Appointment with myself only?"
msgstr "只与我预约?"
#: appointment.php:231
msgid "Schedule Appointment"
msgstr "预约"
#: appointment.php:248
msgid "Clear"
msgstr ""
#: callhistory.php:61
msgid "Case History List"
msgstr "访问历史记录"
#: callhistory.php:84 admin/callhistory.php:114
msgid "No calls ever made"
msgstr "没有打过电话"
#: callhistory.php:88 admin/displayappointments.php:316
#: admin/displayappointments.php:341 admin/callhistory.php:132
#: admin/callhistory.php:157 admin/extensionstatus.php:266
#: admin/dataoutput.php:85 admin/samplesearch.php:293
#: admin/casesbyoutcome.php:117
msgid "Case ID"
msgstr "访问编号"
#: callhistory.php:88 appointmentlist.php:95 client/index.php:99
#: client/index.php:118 admin/casestatus.php:130 admin/supervisor.php:417
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 admin/outcomes.php:147
#: admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220 admin/outcomes.php:262
#: calllist.php:89 index_interface2.php:225
msgid "Outcome"
msgstr "结果"
#: callhistory.php:92 admin/callhistory.php:192 admin/casesbyoutcome.php:124
#: status.php:65
msgid "No operator"
msgstr "没有电话调查员"
#: appointmentlist.php:61
msgid "Appointment List"
msgstr "预约列表"
#: appointmentlist.php:75 searchsample.php:118 admin/supervisor.php:370
#: admin/displayappointments.php:297
msgid "Not yet called"
msgstr "尚未呼叫"
#: appointmentlist.php:75 admin/casestatus.php:92 admin/casestatus.php:142
#: admin/displayappointments.php:267 admin/displayappointments.php:300
#: myappointments.php:89
msgid "Any operator"
msgstr "任何电话调查员"
#: appointmentlist.php:88
msgid "No appointments made"
msgstr "无预约"
#: appointmentlist.php:90 myappointments.php:113
msgid "No future appointments scheduled"
msgstr "无预约时刻表"
#: appointmentlist.php:95 admin/displayappointments.php:253
#: admin/displayappointments.php:316
msgid "Appointment with"
msgstr "预约"
#: functions/functions.import.php:129
msgid "Duplicate column name"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:147
msgid "No more than one field may be a token field"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:163
msgid "You must select one and one only Primary Phone number"
msgstr "您必须选择唯一一项作主电话号码"
#: functions/functions.import.php:179
msgid "Selected file column name"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:179
msgid "Import ?"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:179
msgid "New Sample Variable Name"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:179
msgid "Variable Type"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:179
msgid "Show to operator?"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:196 functions/functions.import.php:208
#: admin/supervisorchat.php:79 admin/addshift.php:261 admin/new.php:200
#: admin/new.php:207 admin/new.php:214 admin/new.php:221 admin/new.php:228
#: admin/operators.php:266 admin/operators.php:282 admin/operators.php:298
#: admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422
#: admin/displayappointments.php:299 admin/displayappointments.php:324
#: admin/assignsample.php:315 admin/assignsample.php:316
#: admin/assignsample.php:318 admin/assignsample.php:443
#: admin/assignsample.php:445 admin/assignsample.php:544
#: admin/assignsample.php:545 admin/assignsample.php:548
#: admin/assignsample.php:552 admin/assignsample.php:564
#: admin/samplelist.php:310 admin/samplelist.php:311 admin/set_outcomes.php:177
#: admin/set_outcomes.php:178 admin/set_outcomes.php:179
#: admin/set_outcomes.php:180 admin/set_outcomes.php:181
#: admin/set_outcomes.php:184 admin/set_outcomes.php:185
#: admin/set_outcomes.php:242 admin/set_outcomes.php:262
#: admin/set_outcomes.php:264 admin/set_outcomes.php:265
#: admin/set_outcomes.php:266 admin/set_outcomes.php:267
#: admin/set_outcomes.php:268 admin/set_outcomes.php:269
#: admin/questionnairelist.php:376 admin/questionnairelist.php:379
#: admin/questionnairelist.php:383 admin/questionnairelist.php:387
#: admin/questionnairelist.php:391 admin/questionnairelist.php:507
#: admin/operatorlist.php:251 admin/operatorlist.php:269
#: admin/operatorlist.php:286 admin/operatorlist.php:291 admin/quotarow.php:396
#: admin/quotarow.php:575 admin/quotarow.php:605
msgid "No"
msgstr ""
#: functions/functions.xhtml.php:93
msgid "UP"
msgstr ""
#: functions/functions.performance.php:304
#: functions/functions.performance.php:306
msgid "Total"
msgstr ""
#: functions/functions.performance.php:638
msgid "No shift"
msgstr "无可用调查时段"
#: functions/functions.performance.php:661
msgid "Total completions"
msgstr "完成总数"
#: functions/functions.performance.php:690
msgid "Completions this shift"
msgstr "本调查时段完成数"
#: functions/functions.performance.php:713
#: functions/functions.performance.php:759
msgid "No previous shift"
msgstr "没有更早的调查时段了"
#: functions/functions.performance.php:733
msgid "Completions on the previous shift"
msgstr "此前调查时段的完成数"
#: functions/functions.performance.php:780
msgid "Completions this time on the previous shift"
msgstr "以往调查时段的相应完成数"
#: functions/functions.performance.php:798
msgid "No calls made for this shift"
msgstr "该调查时段没有进行呼叫"
#: functions/functions.performance.php:800
msgid "Top CPH for this shift"
msgstr "本时段最高的小时完成量"
#: functions/functions.performance.php:817
msgid "No calls made for this project"
msgstr "该项目无呼叫"
#: functions/functions.performance.php:819
msgid "Top CPH"
msgstr "最高小时完成量"
#: functions/functions.operator.php:146
msgid "morning"
msgstr "上午"
#: functions/functions.operator.php:147
msgid "afternoon"
msgstr "下午"
#: functions/functions.operator.php:148
msgid "evening"
msgstr "晚间"
#: functions/functions.operator.php:941
msgid "ERROR: You are not logged in."
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:193
msgid "Select a respondent"
msgstr "选择一个受访者"
#: functions/functions.calendar.php:202 functions/functions.calendar.php:204
#: respondent.php:99 respondent.php:137 contactdetails.php:98
#: contactdetails.php:136
msgid "Add respondent"
msgstr "添加受访者"
#: functions/functions.calendar.php:256
msgid "First name:"
msgstr "名:"
#: functions/functions.calendar.php:257
msgid "Last name:"
msgstr "姓:"
#: functions/functions.calendar.php:262
msgid "Time Zone:"
msgstr "时区:"
#: functions/functions.calendar.php:313
msgid "Shift from:"
msgstr "调查时段为:"
#: functions/functions.calendar.php:317
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
#: functions/functions.calendar.php:360
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
#: functions/functions.calendar.php:462
msgid "Mon"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:463
msgid "Tue"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:464
msgid "Wed"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:465
msgid "Thu"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:466
msgid "Fri"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:467
msgid "Sat"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:468
msgid "Sun"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "online"
msgstr "在线"
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "offline"
msgstr "下线"
#: functions/functions.voip.php:528
msgid "Disconnected"
msgstr "掉线"
#: functions/functions.voip.php:530
msgid "Reconnected"
msgstr "重新连线"
#: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565
#: functions/functions.voip.php:579 functions/functions.voip.php:582
#: functions/functions.voip.php:585 functions/functions.voip.php:596
#: functions/functions.voip.php:605
msgid " Extension "
msgstr " 分机 "
#: functions/functions.voip.php:579
msgid "No Answer - Auto Hangup"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:582
msgid "Disconnected - Auto Hangup"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:596
msgid "Unregistered"
msgstr "未注册"
#: functions/functions.voip.php:605
msgid "Registered"
msgstr "已注册"
#: usercontrol.php:96 usercontrol.php:163
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr ""
#: usercontrol.php:98 usercontrol.php:165 usercontrol.php:174
#: login_check.php:103
msgid ""
"You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before "
"trying again"
msgstr ""
#: usercontrol.php:99 usercontrol.php:166 usercontrol.php:175
msgid "Continue"
msgstr ""
#: usercontrol.php:113
msgid ""
"Warning: You are still using the default password ('password'). Please "
"change your password and re-login again."
msgstr ""
#: usercontrol.php:130
msgid "Logged in"
msgstr ""
#: usercontrol.php:131
msgid "Welcome %s!"
msgstr ""
#: usercontrol.php:183
msgid "Logout successful."
msgstr ""
#: project_info.php:67 index.php:362 index_interface2.php:327
msgid "Project information"
msgstr "项目信息"
#: rs_intro.php:73 rs_intro.php:133
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: rs_intro.php:84
msgid "Not Contacted"
msgstr ""
#: rs_intro.php:94 admin/set_outcomes.php:177 admin/set_outcomes.php:277
msgid "Contacted"
msgstr ""
#: rs_intro.php:107
msgid "No eligible respondent (person never available on this number)"
msgstr ""
#: rs_intro.php:117
msgid ""
"Non contact (person not currently available on this number: no appointment "
"made)"
msgstr ""
#: rs_intro.php:156 rs_project_intro.php:114
msgid "Yes - Continue"
msgstr "是 - 请继续"
#: rs_callback.php:68
msgid "Call back"
msgstr ""
#: rs_callback.php:82
msgid "Survey is"
msgstr ""
#: rs_callback.php:82
msgid "complete"
msgstr ""
#: rs_callback.php:103
msgid "Yes - Continue where we left off"
msgstr "是的 - 继续上次没说完的"
#: searchsample.php:62 searchsample.php:141 searchsample.php:143 index.php:386
#: index_interface2.php:344
msgid "Search sample"
msgstr "查询样本"
#: searchsample.php:75 myappointments.php:75
msgid "Already calling case"
msgstr ""
#: searchsample.php:75 searchsample.php:87 searchsample.php:102
#: searchsample.php:118 myappointments.php:75 myappointments.php:80
#: myappointments.php:90
msgid "next"
msgstr ""
#: searchsample.php:87 searchsample.php:102 myappointments.php:80
msgid "Will call case"
msgstr ""
#: searchsample.php:94
msgid "is already working on this case"
msgstr ""
#: searchsample.php:118 searchsample.php:133 myappointments.php:90
#: myappointments.php:118
msgid "Call next"
msgstr ""
#: searchsample.php:118 myappointments.php:90
msgid "Calling case"
msgstr ""
#: searchsample.php:133 respondent.php:175 contactdetails.php:171
msgid "Var"
msgstr "变量"
#: searchsample.php:133 respondent.php:175 admin/set_outcomes.php:189
#: admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:513 admin/quotarow.php:545
#: contactdetails.php:171
msgid "Value"
msgstr "值"
#: searchsample.php:135
msgid "No results"
msgstr ""
#: rs_business.php:58
msgid "Business answers"
msgstr ""
#: rs_business.php:60
msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number"
msgstr "对不起,打扰了,我拨错号码了"
#: endwork.php:51
msgid "End of work"
msgstr "结束工作"
#: endwork.php:58
msgid "Work has ended. That is it"
msgstr "您的工作已结束。今天告一段落。"
#: endwork.php:76
msgid "You have been unassigned from your extension"
msgstr "您已注销分机"
#: endwork.php:81
msgid "Go back to work"
msgstr "返回工作"
#: endwork.php:82 admin/auth-admin.php:62 admin/index.php:105
msgid "Logout"
msgstr ""
#: client/index.php:65 admin/outcomes.php:71
msgid "Questionnaire Outcomes"
msgstr "问卷结果"
#: client/index.php:78
msgid "There are no questionnaires assigned to you"
msgstr "没有分派给您的问卷"
#: client/index.php:99 admin/outcomes.php:147
msgid "Rate"
msgstr "率"
#: client/index.php:100 admin/outcomes.php:148
msgid "Response Rate 1"
msgstr "回应率 1"
#: client/index.php:101 admin/outcomes.php:149
msgid "Refusal Rate 1"
msgstr "拒绝率 1"
#: client/index.php:102 admin/outcomes.php:150
msgid "Cooperation Rate 1"
msgstr "合作率 1"
#: client/index.php:103 admin/outcomes.php:151
msgid "Contact Rate 1"
msgstr "联系率 1"
#: client/index.php:118 admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220
#: admin/outcomes.php:262
msgid "Count"
msgstr "总数"
#: client/index.php:120 admin/outcomes.php:269
msgid "No outcomes recorded for this questionnaire"
msgstr "该问卷无结果记录"
#: client/index.php:122
msgid "View summary results"
msgstr ""
#: client/index.php:145
msgid "You are not a valid client"
msgstr "您不是已验证客户"
#: voip/downloadvoipclient.php:59
msgid "Error: Cannot write to temporary directory"
msgstr "错误:无法写入临时目录"
#: rs_quota_end.php:64
msgid "Project Quota End"
msgstr ""
#: respondent.php:76
msgid "Respondent Selector"
msgstr "受访者选项"
#: respondent.php:107 admin/supervisor.php:131 contactdetails.php:106
msgid "Case id:"
msgstr "访问编号:"
#: respondent.php:108 contactdetails.php:107
msgid "Respondent:"
msgstr "受访者:"
#: respondent.php:171
msgid "Show details"
msgstr "显示具体信息"
#: admin/clients.php:102
msgid "Updated"
msgstr ""
#: admin/clients.php:102
msgid "Update error"
msgstr ""
#: admin/clients.php:105
msgid "Could not update"
msgstr ""
#: admin/clients.php:120 admin/samplesearch.php:280
msgid "Added"
msgstr ""
#: admin/clients.php:120
msgid "Error adding client"
msgstr ""
#: admin/clients.php:123
msgid "Could not add"
msgstr "不能添加"
#: admin/clients.php:126 admin/clients.php:221
#: admin/operatorquestionnaire.php:247 admin/operators.php:232
#: admin/operatorskill.php:251 admin/clientquestionnaire.php:260
#: admin/operatorlist.php:216 admin/operatorlist.php:408 login_check.php:93
#: login_check.php:94
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: admin/clients.php:126
msgid "is already in use"
msgstr ""
#: admin/clients.php:132
msgid "Add a client"
msgstr "添加客户"
#: admin/clients.php:133
msgid "Add new client"
msgstr ""
#: admin/clients.php:138
msgid "Edit client data"
msgstr ""
#: admin/clients.php:148
msgid "NO such client"
msgstr ""
#: admin/clients.php:157
msgid "Update client data"
msgstr ""
#: admin/clients.php:211
msgid ""
"Adding a client here will allow them to access project information in the "
"client subdirectory."
msgstr ""
#: admin/clients.php:214
msgid "You can assign a client to a particular project with"
msgstr ""
#: admin/clients.php:214
msgid "Assign client to Questionnaire"
msgstr "给问卷分派客户"
#: admin/clients.php:225 admin/operators.php:236 admin/operatorlist.php:220
#: login_check.php:95 login_check.php:96
msgid "Password"
msgstr ""
#: admin/clients.php:226
msgid "Leave this blank to keep current password"
msgstr ""
#: admin/clients.php:228 admin/operators.php:239 admin/extensionstatus.php:201
#: admin/operatorlist.php:223
msgid "Generate"
msgstr ""
#: admin/clients.php:228 admin/operators.php:239 admin/operatorlist.php:223
msgid "Password with"
msgstr ""
#: admin/clients.php:229 admin/operators.php:240 admin/operatorlist.php:224
msgid "characters"
msgstr ""
#: admin/clients.php:233 admin/operators.php:244 admin/operatorlist.php:228
#: email.php:178
msgid "First name"
msgstr "名"
#: admin/clients.php:237
msgid "Surname"
msgstr "姓"
#: admin/clients.php:241 admin/operators.php:252 admin/operatorlist.php:236
#: email.php:184 index.php:226
msgid "Email"
msgstr "邮件"
#: admin/casestatus.php:87 admin/casestatus.php:88
msgid "Available"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:89
msgid "minutes"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:103 admin/assigntimeslots.php:173
#: admin/assigntimeslots.php:222 admin/assigntimeslots.php:283
#: admin/assignsample.php:445
msgid "Click to unassign"
msgstr "点击解除分派"
#: admin/casestatus.php:105
msgid "Not assigned, select to assign"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:130 admin/supervisor.php:331
msgid "Time NOW"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:130 admin/supervisor.php:466
msgid "Call attempts"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:130 admin/operatorperformance.php:86
#: admin/operatorperformance.php:109 admin/overallreport.php:134
msgid "Calls"
msgstr "呼叫"
#: admin/casestatus.php:130
msgid "Available in"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:130
msgid "Assigned to"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:130
msgid "Order"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:146
msgid "Assign selected cases to"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:146
msgid "operator"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:149
msgid "Assign cases to operator queue"
msgstr "给电话调查员队列分派访问"
#: admin/casestatus.php:149
msgid "Assign"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:152
msgid "Unassign all cases from the operator queue"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:263 admin/questionnairelist.php:551 admin/index.php:184
msgid "Case status and assignment"
msgstr "访问状态及分派"
#: admin/casestatus.php:271
msgid "INFORMATION"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:274
msgid ""
"List cases by questionnaire and sample with the ability to assign them to be "
"called next in a queue by a particular operator. <br/>If you assign cases to "
"an operator, it will override the normal scheduling process and call them as "
"soon as the operator is available."
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:277
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:91
msgid "List and sort samples"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:92 admin/index.php:135
msgid "Sort questionnaire samples"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:96
msgid "Sort order for questionnaire samples"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:100
msgid "Samples selected for this questionnaire"
msgstr "该问卷选择的样本"
#: admin/sortsample.php:101 admin/sortsample.php:102 admin/assignsample.php:307
#: admin/assignsample.php:310 admin/assignsample.php:439
#: admin/assignsample.php:440 admin/assignsample.php:533
#: admin/assignsample.php:537
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:103 admin/assignsample.php:441
msgid "Sequential"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:103 admin/assignsample.php:441
msgid "Random"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:104 admin/assignsample.php:313
#: admin/assignsample.php:442 admin/assignsample.php:541
msgid "Never"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:105 admin/sortsample.php:139 admin/operators.php:259
#: admin/operators.php:273 admin/supervisor.php:375
#: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341
#: admin/assignsample.php:444 admin/assignsample.php:479
#: admin/samplelist.php:478 admin/shiftreport.php:102 admin/shiftreport.php:110
#: admin/questionnairelist.php:371 admin/clientquestionnaire.php:275
#: admin/operatorlist.php:243 admin/operatorlist.php:259
#: admin/operatorlist.php:399 admin/quotarow.php:591
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: admin/sortsample.php:120 admin/assignsample.php:459
msgid "Pull step Down"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:121 admin/assignsample.php:460
msgid "Push step Up"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:479
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:305
#: admin/assignsample.php:479 admin/assignsample.php:531
msgid "Max calls"
msgstr "最多呼叫数"
#: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:308
#: admin/assignsample.php:479 admin/assignsample.php:535
msgid "Max call attempts"
msgstr "最多呼叫尝试数"
#: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:479
msgid "Answering machine messages"
msgstr "电话答录机留言"
#: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:479
msgid "Selection type"
msgstr "受访者筛选方式"
#: admin/sortsample.php:142
msgid "No samples assigned to questionnaires"
msgstr ""
#: admin/operatorquestionnaire.php:157 admin/operatorquestionnaire.php:272
#: admin/index.php:158
msgid "Assign operators to questionnaires"
msgstr "给问卷分派电话调查员"
#: admin/centreinfo.php:68 admin/index.php:196
msgid "Set centre information"
msgstr "设置中心信息"
#: admin/centreinfo.php:73
msgid "Update centre information"
msgstr "更新中心信息"
#: admin/quota.php:114 admin/index.php:149
msgid "Quota management"
msgstr "配额管理"
#: admin/quota.php:141 admin/quotarow.php:316
msgid "No samples assigned to this questionnaire."
msgstr ""
#: admin/quota.php:149
msgid "Current quotas"
msgstr ""
#: admin/quota.php:161
msgid "Currently no quotas"
msgstr "当前无配额"
#: admin/quota.php:167
msgid "Stop calling this sample when:"
msgstr "以下情况发生时停止呼叫该样本:"
#: admin/quota.php:167
msgid "for"
msgstr "给"
#: admin/quota.php:167
msgid "completions"
msgstr "完成"
#: admin/quota.php:170
msgid "Quota reached"
msgstr "达到配额"
#: admin/quota.php:172
msgid "Quota not yet reached"
msgstr "配额尚未达到"
#: admin/quota.php:174
msgid "Current completions: "
msgstr "当前完成: "
#: admin/quota.php:182
msgid "Select a question for the quota"
msgstr "给配额选择一个问卷"
#: admin/quota.php:211
msgid "Enter the details for creating the quota:"
msgstr "输入详细信息以创建配额:"
#: admin/quota.php:216 admin/quotarow.php:459 admin/quotarow.php:544
msgid "The type of comparison"
msgstr "比较类型"
#: admin/quota.php:226 admin/quotarow.php:460
msgid "The code value to compare"
msgstr "要比较的编码值"
#: admin/quota.php:229 admin/quotarow.php:395 admin/quotarow.php:604
msgid "The number of completions to stop calling at"
msgstr "停止呼叫的已完成数量"
#: admin/quota.php:236
msgid "Add quota"
msgstr "添加配额"
#: admin/quota.php:242 admin/quotarow.php:466
msgid "Code values for this question"
msgstr ""
#: admin/quota.php:257 admin/quotarow.php:485
msgid "No labels defined for this question"
msgstr "该问卷尚未定义标题"
#: admin/quota.php:259 admin/quotarow.php:487
msgid "Code value"
msgstr "编码值"
#: admin/auth-admin.php:61
msgid "You do not have permission to access this area"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:32
msgid "Not attempted or worked"
msgstr "尚未尝试或工作"
#: admin/databasestrings.php:33 status.php:122
msgid "No answer"
msgstr "无回应"
#: admin/databasestrings.php:34
msgid "Technical phone problems"
msgstr "技术性电话故障"
#: admin/databasestrings.php:35
msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)"
msgstr "否则,联系调查督导员(有相关资格的)"
#: admin/databasestrings.php:36
msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)"
msgstr "否则,联系调查督导员(未知相关资格)"
#: admin/databasestrings.php:37
msgid "Soft Refusal, Other"
msgstr "委婉拒绝,其他人"
#: admin/databasestrings.php:38
msgid "Hard Refusal, Other"
msgstr "坚决拒绝,其他人"
#: admin/databasestrings.php:39
msgid "Soft Refusal, Respondent"
msgstr "委婉拒绝,受访者"
#: admin/databasestrings.php:40
msgid "Hard Refusal, Respondent"
msgstr "坚决拒绝,受访者"
#: admin/databasestrings.php:42
msgid "Known respondent refusal"
msgstr "已知的受访者拒绝"
#: admin/databasestrings.php:43
msgid "Household-level refusal"
msgstr "户级拒绝"
#: admin/databasestrings.php:44
msgid "Broken appointment (Implicit refusal)"
msgstr "失约(含蓄拒绝)"
#: admin/databasestrings.php:45
msgid "Disconnected number"
msgstr "失联数"
#: admin/databasestrings.php:46
msgid "Fax/data line"
msgstr "传真/数据线"
#: admin/databasestrings.php:47
msgid "Business, government office, other organization"
msgstr "商务、政府机关、其他组织"
#: admin/databasestrings.php:48
msgid "No eligible respondent"
msgstr "无合适受访者"
#: admin/databasestrings.php:49
msgid "Accidental hang up or temporary phone problem"
msgstr "意外挂断或暂时性电话故障"
#: admin/databasestrings.php:50
msgid "Definite Appointment - Respondent"
msgstr "确定的预约 - 受访者"
#: admin/databasestrings.php:51
msgid "Definite Appointment - Other"
msgstr "确定的预约 - 其他人"
#: admin/databasestrings.php:52
msgid "Unspecified Appointment - Respondent"
msgstr "未指定的预约 - 受访者"
#: admin/databasestrings.php:53
msgid "Unspecified Appointment - Other"
msgstr "未指定的预约 - 其他人"
#: admin/databasestrings.php:54
msgid "Household answering machine - Message left"
msgstr "家庭电话答录机 - 已留留言"
#: admin/databasestrings.php:55
msgid "Household answering machine - No message left"
msgstr "家庭电话答录机 - 未留留言"
#: admin/databasestrings.php:56
msgid "Respondent Dead"
msgstr "受访者去世"
#: admin/databasestrings.php:57
msgid "Physically or mentally unable/incompetent"
msgstr "生理或心理上失能/残障"
#: admin/databasestrings.php:58
msgid "Household level language problem"
msgstr "户级语言问题"
#: admin/databasestrings.php:59
msgid "Respondent language problem"
msgstr "受访者语言问题"
#: admin/databasestrings.php:60
msgid "Answering machine - Not a household"
msgstr "电话答录机 - 不是一个家庭"
#: admin/databasestrings.php:61
msgid "Out of sample"
msgstr "样本用尽"
#: admin/databasestrings.php:62
msgid "Non contact"
msgstr "无联系"
#: admin/databasestrings.php:63
msgid "Temporary Outcomes (normal cases)"
msgstr "临时结果(普通访问)"
#: admin/databasestrings.php:64
msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)"
msgstr "调查督导员结果(提交给督导员的)"
#: admin/databasestrings.php:65
msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)"
msgstr "拒访结果(受访者拒绝)"
#: admin/databasestrings.php:66
msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)"
msgstr "最终结果(完成的,最终拒绝的等)"
#: admin/databasestrings.php:67
msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week"
msgstr "其他 - 一周内没时间"
#: admin/databasestrings.php:68 admin/supervisor.php:364
#: admin/displayappointments.php:293 index.php:328 index_interface2.php:293
msgid "Appointments"
msgstr "预约"
#: admin/databasestrings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "周一"
#: admin/databasestrings.php:70
msgid "Tuesday"
msgstr "周二"
#: admin/databasestrings.php:71
msgid "Wednesday"
msgstr "周三"
#: admin/databasestrings.php:72
msgid "Thursday"
msgstr "周四"
#: admin/databasestrings.php:73
msgid "Friday"
msgstr "周五"
#: admin/databasestrings.php:74
msgid "Saturday"
msgstr "周六"
#: admin/databasestrings.php:75
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: admin/databasestrings.php:76
msgid "Quota filled"
msgstr "配额完成"
#: admin/databasestrings.php:77
msgid "Weekday mornings (Before 12pm)"
msgstr "工作日上午12pm之前"
#: admin/databasestrings.php:78
msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)"
msgstr "工作日下下午12pm之后6pm之前"
#: admin/databasestrings.php:79
msgid "Evenings (After 6pm)"
msgstr "晚间6pm之后"
#: admin/databasestrings.php:80
msgid "Saturdays"
msgstr "周六"
#: admin/databasestrings.php:81
msgid "String"
msgstr "字符串"
#: admin/databasestrings.php:82 admin/supervisor.php:417
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
msgid "Phone number"
msgstr "电话号码"
#: admin/databasestrings.php:83
msgid "Primary phone number"
msgstr "主电话号码"
#: admin/databasestrings.php:84
msgid "State"
msgstr "省"
#: admin/databasestrings.php:85
msgid "Postcode"
msgstr "邮编"
#: admin/databasestrings.php:86
msgid "Respondent first name"
msgstr "受访者名称"
#: admin/databasestrings.php:87
msgid "Respondent last name"
msgstr "受访者姓氏"
#: admin/databasestrings.php:88
msgid "Email address"
msgstr "电子邮箱地址"
#: admin/databasestrings.php:89
msgid "Self completion email invitation sent"
msgstr "自助完成邮件邀请已发送"
#: admin/databasestrings.php:90
msgid "Self completed online"
msgstr "在线自助完成"
#: admin/databasestrings.php:91
msgid "Max call attempts reached (Eligible)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:92
msgid "Max calls reached (Eligible)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:93
msgid "Max call attempts reached (Unknown eligibility)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:94
msgid "Max calls reached (Unknown eligibility)"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:97
msgid "Sorting cases process starting"
msgstr "访问排序程序开始"
#: admin/systemsortprocess.php:117
msgid "Checking for cases open for more than 24 hours"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:145 admin/systemsortprocess.php:157
#: admin/systemsortprocess.php:183 admin/systemsortprocess.php:195
msgid "System automatically closed case as not closed for more than 24 hours"
msgstr "由于访问24小时以上未被关闭系统自动关闭该访问"
#: admin/systemsortprocess.php:204
msgid "Completed case closing"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:204 admin/systemsortprocess.php:206
#: admin/systemsortprocess.php:474 admin/systemsortprocess.php:476
msgid "This task took"
msgstr "本次任务需要"
#: admin/systemsortprocess.php:204 admin/systemsortprocess.php:206
#: admin/systemsortprocess.php:474 admin/systemsortprocess.php:476
#: nocallavailable.php:208
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: admin/systemsortprocess.php:206
msgid "Failed to complete case closing"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:221
msgid "Sorting cases for "
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:277
msgid "Updating case as self completed online"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:331
msgid "Updating case as opted out online"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:356 admin/samplesearch.php:262
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:356
msgid "call attempts with no calls"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:360
msgid "No call attempts without calls"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:474
msgid "Completed sort"
msgstr "完成排序"
#: admin/systemsortprocess.php:476
msgid "Failed to complete sort"
msgstr "排序未完成"
#: admin/supervisorchat.php:68
msgid ""
"Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required "
"is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will "
"need XMPP/Jabber accounts."
msgstr ""
"允许电话调查员使用XMPPJabber与督导员谈话。需要一个启动BOSH的XMPP/Jabber服务器。电话调查员和督导员需要XMPP/Jabber账"
"户。"
#: admin/supervisorchat.php:78
msgid "Enable supervisor chat?"
msgstr "启用督导员聊天室?"
#: admin/supervisorchat.php:82
msgid "Set BOSH URL"
msgstr "设置BOSH链接"
#: admin/supervisorchat.php:86
msgid "Supervisor XMPP/Jabber id"
msgstr "调查督导员XMPP/Jabber账号"
#: admin/supervisorchat.php:90
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: admin/addshift.php:92
msgid "Add shifts"
msgstr "添加调查时段"
#: admin/addshift.php:93
msgid ""
"You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit "
"shifts"
msgstr "您必须是电话调查员(以及具有管理员访问权限)才可以添加/编辑调查时段"
#: admin/addshift.php:145 admin/index.php:144
msgid "Shift management"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:156 admin/timezonetemplate.php:109
#: admin/callrestrict.php:115 admin/availability.php:124
#: admin/shifttemplate.php:106
msgid ""
"Your database does not have timezones installed, please see here for details"
msgstr "您的数据库没有安装时区,请看这里查看详细信息"
#: admin/addshift.php:168
msgid "Add shifts in your Time Zone"
msgstr "在您的时区内添加可用调查时段"
#: admin/addshift.php:171
msgid ""
"Shifts allow you to restrict appointments being made, and interviewers to "
"working on a particlar project at defined times."
msgstr "可用调查时段允许您将特定项目的预约、访问员的工作限定在规定的时间段内。"
#: admin/addshift.php:173 admin/assigntimeslots.php:163
#: admin/assignsample.php:425 admin/quotareport.php:116 admin/outcomes.php:74
#: admin/questionnaireprefill.php:107
msgid "Select a questionnaire"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:179
msgid "Select year"
msgstr "选择年份"
#: admin/addshift.php:190
msgid "Select week"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:243 admin/callrestrict.php:140 admin/availability.php:165
#: admin/shifttemplate.php:136
msgid "Day"
msgstr "日"
#: admin/addshift.php:243
msgid "Use shift?"
msgstr "使用调查时段?"
#: admin/addshift.php:268 admin/displayappointments.php:283
#: admin/assignsample.php:347 admin/samplelist.php:350
#: admin/extensionstatus.php:210 admin/quotarow.php:398
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
#: admin/new.php:52 admin/questionnairelist.php:492 admin/index.php:122
msgid "Create a new questionnaire"
msgstr "创建新问卷"
#: admin/new.php:110
msgid "Successfully inserted"
msgstr "成功添加"
#: admin/new.php:110
msgid "with ID"
msgstr ""
#: admin/new.php:110
msgid "linked to survey"
msgstr ""
#: admin/new.php:115
msgid "Error: Failed to insert questionnaire"
msgstr "错误:添加问卷失败"
#: admin/new.php:145
msgid "Create another ?"
msgstr ""
#: admin/new.php:146
msgid "No, Thank you, go to"
msgstr ""
#: admin/new.php:146 admin/new.php:156 admin/questionnairelist.php:489
#: admin/index.php:123
msgid "Questionnaire management"
msgstr "问卷管理"
#: admin/new.php:156
msgid "Go to"
msgstr ""
#: admin/new.php:171 admin/new.php:173 admin/questionnairelist.php:371
#: admin/questionnairelist.php:372
msgid "Name for questionnaire:"
msgstr "问卷名:"
#: admin/new.php:173
msgid "Enter New questionnaire name.."
msgstr ""
#: admin/new.php:178
msgid "Select limesurvey instrument:"
msgstr "选择LimeSurvey主问卷"
#: admin/new.php:188
msgid "Respondent selection type:"
msgstr "受访者筛选方式"
#: admin/new.php:191
msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)"
msgstr "不进行受访者筛选(直接开始问卷)"
#: admin/new.php:192
msgid "Use basic respondent selection text (below)"
msgstr "使用基本的受访者筛选文本(如下)"
#: admin/new.php:198 admin/questionnairelist.php:375
msgid "Restrict appointments to shifts?"
msgstr "将预约限定在调查时段内?"
#: admin/new.php:205 admin/questionnairelist.php:378
msgid "Restrict work to shifts?"
msgstr "将访问限定在调查时段内?"
#: admin/new.php:212 admin/questionnairelist.php:382
msgid "Questionnaire for testing only?"
msgstr "问卷仅用于测试吗?"
#: admin/new.php:219 admin/questionnairelist.php:386
msgid "Allow operators to generate referrals?"
msgstr "允许电话调查员生成被引荐的受访者吗?"
#: admin/new.php:226 admin/questionnairelist.php:390
msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?"
msgstr "允许受访者通过邮件邀请自助完成访问吗?"
#: admin/new.php:260 admin/new.php:270 admin/new.php:280 admin/new.php:290
#: admin/new.php:302 admin/new.php:312 admin/questionnairelist.php:399
#: admin/questionnairelist.php:409 admin/questionnairelist.php:419
#: admin/questionnairelist.php:429 admin/questionnairelist.php:443
#: admin/questionnairelist.php:453
msgid "Expand/Collapse"
msgstr ""
#: admin/new.php:261 admin/questionnairelist.php:400
msgid "Respondent selection introduction:"
msgstr "受访者筛选说明:"
#: admin/new.php:271 admin/questionnairelist.php:410
msgid "Respondent selection project introduction:"
msgstr "受访者筛选-项目说明:"
#: admin/new.php:281 admin/questionnairelist.php:420
msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):"
msgstr "受访者筛选回叫(已开始的问卷):"
#: admin/new.php:291 admin/questionnairelist.php:430
msgid "Message to leave on an answering machine:"
msgstr "电话答录机留言:"
#: admin/new.php:303 admin/questionnairelist.php:444
msgid "Project end text (thank you screen):"
msgstr "项目结束文本(感谢结语):"
#: admin/new.php:313 admin/questionnairelist.php:454
msgid "Project information for interviewers/operators:"
msgstr "提供给访问员/电话调查员的项目信息:"
#: admin/new.php:325
msgid "Create Questionnaire"
msgstr "创建问卷"
#: admin/new.php:334
msgid "NO active Lime surveys available"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:161 admin/index.php:140
msgid "Assign Time slots"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:170
msgid "Time slot groups"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:171
msgid ""
"Assigning an availability group to a questionnaire will allow interviewers "
"to select from those groups to restrict calls to a particular case to the "
"times within the group"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:183
msgid "There are no time slots groups selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:187
msgid "Time slots groups selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:209
msgid "Add time slot group"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:218
msgid "Call attempt time slots"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:219 admin/assigntimeslots.php:272
msgid ""
"Assigning call attempt time slots to questionnaires will only allow cases to "
"be attempted in a time slot for the n + 1th time where it has been attempted "
"at least n times in all assigned timeslots. Please note timeslots must cover "
"all possible time periods otherwise no cases will be available during "
"missing timeslots."
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:232
msgid "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:236
msgid "Call attempt time slots selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:237 admin/assigntimeslots.php:299
msgid "Availability group"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:237 admin/assigntimeslots.php:299
msgid "Weight"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:237 admin/assigntimeslots.php:299
#: admin/extensionstatus.php:231
msgid "Unassign"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:260 admin/assigntimeslots.php:321
msgid "Weighting (relative number of calls in this slot)"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:265
msgid "Add call attempt time slot"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:271
msgid "Call attempt time slots for sample"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:294
msgid ""
"There are no call attempt time slots selected for this questionnaire sample"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:298
msgid "Call attempt time slots selected for this sample"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:327
msgid "Add call attempt time slot for sample"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:85
msgid "Time slots"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:122 admin/availabilitygroup.php:133
#: admin/remote.php:116 admin/remote.php:132
msgid "Modify"
msgstr "修改"
#: admin/availabilitygroup.php:127
msgid ""
"Time slots define periods of time during particular days of the week. These "
"are used for the availability function and also the call attempt time slot "
"function."
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:130
msgid "No time slots"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:133 admin/availabilitygroup.php:141
msgid "Time slot name"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:140
msgid "Add new time slot"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:141 admin/samplelist.php:333
#: admin/remote.php:165
msgid "Enter"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:141 admin/samplelist.php:333
#: admin/remote.php:165
msgid "new"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:142
msgid "Add time slot"
msgstr ""
#: admin/operators.php:145
msgid "Added operator :"
msgstr ""
#: admin/operators.php:148
msgid ""
"FreePBX needs to be reloaded for the new VoIP extension to take effect"
msgstr ""
#: admin/operators.php:162
msgid ""
"Could not add operator. There may already be an operator of this name:"
msgstr "无法添加调查员。系统中可能已有同名访问员:"
#: admin/operators.php:168 admin/operators.php:308 admin/operatorlist.php:424
msgid "Add an operator"
msgstr "添加电话调查员"
#: admin/operators.php:177
msgid "The username and extension must be unique for each operator."
msgstr "每位电话调查员的用户名和分机号必须唯一。"
#: admin/operators.php:248 admin/operatorlist.php:232 email.php:181
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: admin/operators.php:260 admin/operatorlist.php:244
msgid "TimeZones list"
msgstr ""
#: admin/operators.php:265 admin/operatorlist.php:250
msgid "Uses VoIP"
msgstr "使用VoIP"
#: admin/operators.php:274 admin/operatorlist.php:261
#: admin/operatorlist.php:425
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: admin/operators.php:281 admin/operatorlist.php:268
msgid "Uses chat"
msgstr "使用聊天室"
#: admin/operators.php:287 admin/operatorlist.php:274
msgid "Jabber/XMPP chat user"
msgstr "Jabber/XMPP聊天室用户名"
#: admin/operators.php:291 admin/operatorlist.php:278
msgid "Jabber/XMPP chat password"
msgstr "Jabber/XMPP聊天室密码"
#: admin/operators.php:297 admin/operatorlist.php:285
msgid "Is the operator a system administrator?"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:125 admin/index.php:183
msgid "Assign outcomes to cases"
msgstr "给访问分派结果"
#: admin/supervisor.php:132
msgid "Enter a case id"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:133
msgid "Select case"
msgstr "选择访问"
#: admin/supervisor.php:157 admin/timezonetemplate.php:109
msgid "or"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:157
msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:"
msgstr "从调查督导员管理的访问列表中选择访问:"
#: admin/supervisor.php:167
msgid "Set an outcome for this call"
msgstr "给该呼叫设置一个结果"
#: admin/supervisor.php:193 admin/samplesearch.php:218
msgid "WARNING !"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:196 admin/samplesearch.php:221
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:196 admin/samplesearch.php:221
#: admin/samplesearch.php:262
msgid "Sample ID"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:199 admin/samplesearch.php:224
msgid "NOOOO..."
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:200 admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422
#: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341
#: admin/set_outcomes.php:278 admin/clientquestionnaire.php:274
#: admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:513 admin/samplesearch.php:225
#: admin/questionnaireprefill.php:134
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: admin/supervisor.php:312 admin/casesbyoutcome.php:77
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: admin/supervisor.php:314 admin/casesbyoutcome.php:100
msgid "Current outcome:"
msgstr "当前结果:"
#: admin/supervisor.php:320
msgid "Sample details"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:331 admin/samplesearch.php:290
msgid "Sample id"
msgstr "样本编号"
#: admin/supervisor.php:331
msgid "Token"
msgstr "标志符"
#: admin/supervisor.php:359
msgid "No sample data for this case"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422
#: admin/displayappointments.php:299 admin/displayappointments.php:324
#: admin/assignsample.php:445 admin/samplelist.php:474 admin/samplelist.php:485
#: admin/questionnairelist.php:507
msgid "ARE YOU SURE?"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:316
msgid "Current outcome"
msgstr "当前结果"
#: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:316
msgid "Operator who called"
msgstr "拨打过电话的电话调查员"
#: admin/supervisor.php:393
msgid "No appointments for this case"
msgstr "该访问无预约"
#: admin/supervisor.php:404
msgid "Change outcome"
msgstr "修改结果"
#: admin/supervisor.php:411
msgid "Call list"
msgstr "呼叫列表"
#: admin/supervisor.php:413 calllist.php:85
msgid "No calls made"
msgstr "没有打过电话"
#: admin/supervisor.php:429 admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Case notes"
msgstr "访问备注"
#: admin/supervisor.php:465
msgid "Call attempts by timeslot"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:466 admin/availability.php:138
msgid "Time slot"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:469
msgid "Time slots NOT defined"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:476
msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)"
msgstr "将该样本分派给电话调查员(作为下一个访问样本出现在调查员的访问页面)"
#: admin/supervisor.php:487
msgid "Assign this case to operator"
msgstr "将该访问分派给电话调查员"
#: admin/supervisor.php:499
msgid "Modify responses for this case"
msgstr "修改该访问受访者"
#: admin/supervisor.php:501
msgid "Case not yet started in Limesurvey"
msgstr "访问尚未在LimeSurvey中开始"
#: admin/supervisor.php:506
msgid "Availability groups"
msgstr "可用组"
#: admin/supervisor.php:521 availability.php:128
msgid ""
"Select groups to limit availability (Selecting none means always available)"
msgstr "选择分组以限定可选时间(不选表示随时都可以)"
#: admin/supervisor.php:533
msgid "Update case availability"
msgstr "更新访问有效时间"
#: admin/supervisor.php:539 availability.php:148
msgid "Availability groups not defined for this questionnaire"
msgstr "本次调查问卷未定义可选时间分组"
#: admin/supervisor.php:544
msgid "Set a case outcome"
msgstr "设置一个访问结果"
#: admin/supervisor.php:562 admin/supervisor.php:566
msgid "Deidentify"
msgstr "删除"
#: admin/supervisor.php:563
msgid "Remove all sample details and contact numbers from this case"
msgstr "从该访问移除所有的样本详细信息和联系电话"
#: admin/supervisor.php:572
msgid "Case does not exist"
msgstr "访问不存在"
#: admin/operatorperformance.php:71
msgid "Operator Performance"
msgstr "电话调查员绩效"
#: admin/operatorperformance.php:78 admin/dataoutput.php:202
#: admin/shiftreport.php:71 admin/samplecallattempts.php:190
msgid "Please select a questionnaire"
msgstr "请选择一个问卷"
#: admin/operatorperformance.php:85 performance.php:90
msgid "This project"
msgstr "本次调查项目"
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134 admin/quotareport.php:263 admin/outcomes.php:306
#: admin/quotarow.php:591 performance.php:84 performance.php:91
msgid "Completions"
msgstr "完成调查数"
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134
msgid "Total time"
msgstr "总时间"
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134
msgid "Call time"
msgstr "呼叫时间"
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134
msgid "Completions p/h"
msgstr "完成数 人/小时"
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134
msgid "Calls p/h"
msgstr "呼叫数 人/小时"
#: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109
#: admin/overallreport.php:134
msgid "Effectiveness"
msgstr "有效时间"
#: admin/operatorperformance.php:93
msgid "till"
msgstr "直到"
#: admin/operatorperformance.php:101 admin/shiftreport.php:78
msgid "Please select a shift"
msgstr "请选择一个可用调查时段"
#: admin/operatorperformance.php:108 performance.php:83
msgid "This shift"
msgstr "当前调查时段"
#: admin/displayappointments.php:133
msgid "Now modify case outcome"
msgstr "现在修改访问结果"
#: admin/displayappointments.php:135
msgid ""
"The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome"
msgstr "预约已删除。现在您必须修改访问结果"
#: admin/displayappointments.php:136
msgid "Modify case outcome"
msgstr "修改访问结果"
#: admin/displayappointments.php:157
msgid "Create NEW appointment"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:165
msgid "Edit appointment"
msgstr "编辑预约"
#: admin/displayappointments.php:184
msgid ""
"ERROR in DB records, Check tables 'appointment' and 'respondent' and Time "
"zone settings"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:217
msgid "Contact phone"
msgstr "联系电话"
#: admin/displayappointments.php:241
msgid ""
"ATTENTION! Keep in mind that you're setting 'Start' & 'End' appoinment "
"times in RESPONDENT LOCAL TIME !!!"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:245
msgid "Respondent TimeZone"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:247
msgid "Respondent Time"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:249 admin/overallreport.php:109
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
#: admin/bulkappointment.php:237
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: admin/displayappointments.php:251 admin/overallreport.php:111
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
#: admin/bulkappointment.php:237
msgid "End time"
msgstr "结束时间"
#: admin/displayappointments.php:280
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消编辑"
#: admin/displayappointments.php:286
msgid "Delete this appointment"
msgstr "删除该预约"
#: admin/displayappointments.php:294
msgid "Display Appointments"
msgstr "显示预约"
#: admin/displayappointments.php:295
msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)"
msgstr "所有预约(按您的时区显示时间)"
#: admin/displayappointments.php:316
msgid "Created by"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:318
msgid "No future appointments"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:320
msgid "Missed appointments (with times displayed in your time zone)"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:343
msgid "No missed appointments"
msgstr ""
#: admin/overallreport.php:86 admin/index.php:171
msgid "Overall performance report"
msgstr ""
#: admin/overallreport.php:117
msgid "Report type"
msgstr ""
#: admin/overallreport.php:118
msgid "by Operator"
msgstr ""
#: admin/overallreport.php:118
msgid "by Questionnaire"
msgstr ""
#: admin/overallreport.php:123
msgid "Generate report"
msgstr ""
#: admin/callhistory.php:113 admin/callhistory.php:144
msgid "Call History List"
msgstr "呼叫历史列表"
#: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157
#: admin/shiftreport.php:110 admin/systemsort.php:97 admin/systemsort.php:111
#: admin/outcomes.php:306 admin/voipmonitor.php:95 admin/voipmonitor.php:107
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: admin/callhistory.php:150
msgid "NO Call history records for Your query"
msgstr ""
#: admin/callhistory.php:181
msgid "Download Call History List"
msgstr "下载呼叫历史列表"
#: admin/assignsample.php:257
msgid "Edit assignment parameters"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:258
msgid "Assign samples to questionnaire: "
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:311 admin/assignsample.php:539
msgid "Number of answering machine messages to leave per case"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:314 admin/assignsample.php:543
msgid "Select from sample randomly?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:316 admin/assignsample.php:545
msgid "Sequentially"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:317 admin/assignsample.php:479
#: admin/assignsample.php:547
msgid "Allow new numbers to be drawn?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:322 admin/assignsample.php:571
msgid "Sample variables to copy to Limesurvey participant table"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:324 admin/assignsample.php:573 admin/quotarow.php:513
#: admin/questionnaireprefill.php:134
msgid "Sample variable"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:324 admin/assignsample.php:573
msgid "Limesurvey participant variable"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:328 admin/assignsample.php:577
msgid "Do not copy to Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:413
msgid "List & Add Sample"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:414 admin/index.php:134
msgid "Assign samples to questionnaires"
msgstr "给问卷分派样本"
#: admin/assignsample.php:436
msgid "Samples assigned to questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:479
msgid "Unassign sample"
msgstr "尚未分派样本"
#: admin/assignsample.php:482
msgid "No samples selected for this questionnaire"
msgstr "该问卷未选择样本"
#: admin/assignsample.php:495
msgid "Add a sample to this questionnaire:"
msgstr "给该问卷添加样本:"
#: admin/assignsample.php:516
msgid ""
"Unable to access token/participants table in Limesurvey. Please confirm that "
"this survey has a participant table created."
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:527
msgid "Select sample:"
msgstr "选择样本:"
#: admin/assignsample.php:551
msgid "Generate cases for all sample records?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:553
msgid ""
"Ideal if you intend to send an email invitation to sample members before "
"attempting to call using queXS"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:558
msgid "Select an outcome to assign generated cases to"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:563
msgid "Only generate cases where there is a valid email attached?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:598 admin/import.php:102 admin/import.php:150
msgid "Add sample"
msgstr "添加样本"
#: admin/timezonetemplate.php:97
msgid "Set Timezones"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:109
msgid ""
"Check that you have granted relevant permissions on 'time_zone_...' tables "
"in database named 'mysql'."
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:112
msgid "Default Timezone: "
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:116
msgid "Set default timezone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:121
msgid "Timezone list"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:124
msgid "Remove Timezone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:124 admin/timezonetemplate.php:128
msgid "Remove"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:128
msgid "Timezone name"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:128
msgid "Time diff to Default Time zone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:128
msgid "Current time"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:131
msgid "Add a Timezone:"
msgstr "添加时区:"
#: admin/timezonetemplate.php:135
msgid "Add Timezone"
msgstr "添加时区"
#: admin/samplelist.php:168
msgid ""
"Smth wrong with selected field types. </br>Please check again var types "
"selection and/or fields that you supposed to delete."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:286
msgid "Rename, Set viewing permissions & Manage sample variables"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:287 admin/samplelist.php:497 admin/index.php:132
msgid "Sample management"
msgstr "样本管理"
#: admin/samplelist.php:324
msgid "Search this sample"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:325
msgid "Add to this sample"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:337
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: admin/samplelist.php:346
msgid "Sample variable (Column)"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:346
msgid "Visible?"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:346
msgid "Var type"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:346
msgid "Example data"
msgstr "样例数据"
#: admin/samplelist.php:346
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:360
msgid ""
"Select which fields from this sample to deidentify. </p> Deidentified fields "
"will be permanently deleted from the sample."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:364
msgid "There's no data in this sample. Probably was deidentified earlier."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:378
msgid "Clean it"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:395
msgid "Fix this sample "
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:472 admin/questionnairelist.php:505
#: admin/operatorlist.php:390
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: admin/samplelist.php:474 admin/questionnairelist.php:507
#: admin/operatorlist.php:392
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: admin/samplelist.php:478
msgid "Viewing permissions"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:480
msgid "Edit sample parameters"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:485
msgid "DELETE SAMPLE"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:487 admin/index.php:133 admin/samplesearch.php:210
msgid "Search the sample"
msgstr "查询样本"
#: admin/samplelist.php:488
msgid "Add to the sample"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:489 admin/questionnairelist.php:531 admin/index.php:167
#: index.php:310 index_interface2.php:277
msgid "Call history"
msgstr "呼叫历史"
#: admin/samplelist.php:489
msgid "sample"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:496
msgid "Sample list"
msgstr "样本列表"
#: admin/samplelist.php:500 admin/index.php:130
msgid "Import a sample file"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:106
msgid ""
"Failed to add extension. There already may be an extension of this name"
msgstr "添加分机失败。该姓名可能已有分机"
#: admin/extensionstatus.php:138
msgid "Extensions & status"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:192
msgid "Edit extension"
msgstr "编辑分机信息"
#: admin/extensionstatus.php:192
msgid "Add an extension"
msgstr "添加一个分机"
#: admin/extensionstatus.php:195
msgid "Extension name: "
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:196
msgid "such as SIP/1000"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:199
msgid "Extension password: "
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:200
msgid "Enter New Password"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:200
msgid " or "
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:201
msgid "New password"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:202
msgid "characters long"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:210 admin/extensionstatus.php:272
msgid "Add extension"
msgstr "添加分机"
#: admin/extensionstatus.php:218
msgid "Delete extension"
msgstr "删除分机"
#: admin/extensionstatus.php:221
msgid "Unassign the operator from this extension to be able to delete it"
msgstr "解除该分机的电话调查员分派以便删除分机"
#: admin/extensionstatus.php:231
msgid "End case to change assignment"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:232
msgid "VoIP Offline"
msgstr "VoIP离线"
#: admin/extensionstatus.php:232
msgid "VoIP Online"
msgstr "VoIP在线"
#: admin/extensionstatus.php:233
msgid "Not called"
msgstr "未呼叫"
#: admin/extensionstatus.php:233
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: admin/extensionstatus.php:266
msgid "Assignment"
msgstr "分派"
#: admin/extensionstatus.php:266
msgid "VoIP Status"
msgstr "VoIP状态"
#: admin/extensionstatus.php:266
msgid "Call state"
msgstr "呼叫状态"
#: admin/extensionstatus.php:266
msgid "Time on call"
msgstr "呼叫时间"
#: admin/extensionstatus.php:270
msgid "No extensions"
msgstr "无分机"
#: admin/operatorskill.php:152
msgid "Assign operators to Skills"
msgstr "给电话调查员分派职能"
#: admin/operatorskill.php:154
msgid ""
"Set which types of cases will be made available to each operator. </br> "
"Please note that all operators will be allowed to assign all possible "
"outcomes to a case. This restricts which ones will be assigned to an "
"operator."
msgstr ""
#: admin/operatorskill.php:275 admin/index.php:159
msgid "Modify operator skills"
msgstr "修改电话调查员职能"
#: admin/set_outcomes.php:82
msgid "Default outcomes updated"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:82
msgid "Default outcomes NOT updated"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:117
msgid "Questionnaire outcomes saved"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:117 admin/set_outcomes.php:143
#: admin/set_outcomes.php:148 admin/import.php:73 admin/updatesample.php:69
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
#: admin/set_outcomes.php:141
msgid "Custom outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:141
msgid "saved"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:143
msgid "New outcome not saved"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:147 admin/set_outcomes.php:175
#: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277
msgid "Outcome type"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:148
msgid "is not set"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:160 admin/index.php:191
msgid "Set default outcomes"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:161 admin/index.php:124
msgid "Set questionnaire outcomes"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:162
msgid "ADD custom outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:171
msgid "Outcome description"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:176
msgid "Default delay, minutes"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:178
msgid "Try another number"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:180 admin/set_outcomes.php:277
msgid "Eligible"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:181 admin/set_outcomes.php:277
msgid "Require note"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:182
msgid "Calculation"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:183
msgid "AAPOR code"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:184
msgid "Default outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:185
msgid "Permanent outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:190
msgid "Save custom Outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Outcome ID"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:250 admin/quotarow.php:591
msgid "Select"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:251 admin/set_outcomes.php:280
msgid "Add custom Outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:252
msgid "Save questionnaire outcomes"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:262
msgid "Delete outcome"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:277
msgid "Set default"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:277
msgid "Delay, min"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:277
msgid "Try another"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:281
msgid "Update default outcomes"
msgstr ""
#: admin/set_outcomes.php:313
msgid "Reset"
msgstr ""
#: admin/import.php:46 admin/updatesample.php:46
msgid "Validating and uploading"
msgstr ""
#: admin/import.php:47 admin/import.php:85 admin/import.php:116
#: admin/updatesample.php:47
msgid "Import sample"
msgstr ""
#: admin/import.php:65
msgid "Successfully imported sample"
msgstr ""
#: admin/import.php:69 admin/updatesample.php:65
msgid "Error importing file. Please try again"
msgstr "错误的导入文件。请重试"
#: admin/import.php:73
msgid ""
"Please check imported file, go back in your browser and fix the problem"
msgstr ""
#: admin/import.php:84
msgid "Select columns to import"
msgstr ""
#: admin/import.php:115 admin/updatesample.php:78
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: admin/import.php:132 admin/updatesample.php:95
msgid "Choose the CSV sample file to upload"
msgstr ""
#: admin/import.php:134 admin/updatesample.php:97 admin/quotarow.php:618
#: admin/bulkappointment.php:284
msgid "Select file"
msgstr ""
#: admin/import.php:140
msgid "Sample description"
msgstr ""
#: admin/import.php:142
msgid "Enter new sample name..."
msgstr ""
#: admin/updatesample.php:61
msgid "Successfully updated sample"
msgstr ""
#: admin/updatesample.php:69
msgid ""
"Please check imported file matches column count and names from original "
"sample file, go back in your browser and fix the problem"
msgstr ""
#: admin/updatesample.php:79 admin/updatesample.php:130
msgid "Add to existing sample"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:76
msgid "ALL"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Current Outcome"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Number of call attempts"
msgstr "呼叫尝试数量"
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Number of calls"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Total interview time over all calls (mins)"
msgstr "所有呼叫的总体访问时间(分钟)"
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Interview time for last call (mins)"
msgstr "最后呼叫的访问时间(分钟)"
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Last number dialled"
msgstr "最后拨叫号码"
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "DATE/TIME Last number dialled"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:93
msgid "Operator username for last call"
msgstr "最后一次呼叫的电话调查员的用户名"
#: admin/dataoutput.php:93 admin/outcomes.php:306
msgid "Shift report"
msgstr "时段报告"
#: admin/dataoutput.php:200 admin/questionnairelist.php:536 admin/index.php:172
msgid "Data output"
msgstr "数据输出"
#: admin/dataoutput.php:217
msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey"
msgstr "使用LimeSurvey下载该问卷数据"
#: admin/dataoutput.php:219 admin/samplecallattempts.php:202
msgid "Please select a sample"
msgstr "请选择样本"
#: admin/dataoutput.php:233
msgid "Download key file: select sample var"
msgstr "下载关键文件:选择样本变量"
#: admin/dataoutput.php:240
msgid "Download complete key file"
msgstr "下载完整关键文件"
#: admin/dataoutput.php:243
msgid "Download complete sample file with current outcomes"
msgstr "下载当前结果的完整关键文件"
#: admin/shiftreport.php:67 admin/index.php:168
msgid "Shift reports"
msgstr "调查时段报告"
#: admin/shiftreport.php:98
msgid "Reports for this shift"
msgstr "该调查时段概况"
#: admin/shiftreport.php:110
msgid "Report"
msgstr "报告"
#: admin/shiftreport.php:113
msgid "Create new report for this shift"
msgstr "创建调查时段报告"
#: admin/shiftreport.php:119
msgid "Enter report for this shift"
msgstr "输入调查时段报告"
#: admin/shiftreport.php:123
msgid "Add report"
msgstr "添加报告"
#: admin/shiftreport.php:159
msgid "This report does not exist in the database"
msgstr "该报告在数据库中不存在"
#: admin/shiftreport.php:164
msgid "Edit report for this shift"
msgstr "编辑调查时段报告"
#: admin/shiftreport.php:169
msgid "Modify report"
msgstr "修改报告"
#: admin/systemsort.php:80 admin/systemsort.php:102
msgid "Monitor system wide case sorting"
msgstr "监控全系统访问排序"
#: admin/systemsort.php:82 admin/voipmonitor.php:80
msgid "Running process:"
msgstr "运行进程:"
#: admin/systemsort.php:86
msgid "Kill signal sent: Please wait..."
msgstr "终止信号发送:请等待..."
#: admin/systemsort.php:87
msgid ""
"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm"
msgstr "进程已关闭(例如:服务器重启) - 点击确认"
#: admin/systemsort.php:91 admin/voipmonitor.php:89
msgid "Kill the running process"
msgstr "终止运行进程"
#: admin/systemsort.php:97 admin/systemsort.php:111 admin/voipmonitor.php:95
#: admin/voipmonitor.php:107
msgid "Log id"
msgstr "登录编号"
#: admin/systemsort.php:97 admin/systemsort.php:111 admin/voipmonitor.php:95
#: admin/voipmonitor.php:107
msgid "Log entry"
msgstr "登录"
#: admin/systemsort.php:104
msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting"
msgstr "点击启动并开始系统大规模访问排序"
#: admin/systemsort.php:105
msgid ""
"System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES "
"configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of "
"finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. "
"This may increase performance where there are a large number of cases or "
"complex quotas in place. If you are not experiencing any performance "
"problems, it is not recommended to use this feature."
msgstr ""
"全系统访问排序定期使用SYSTEM_SORT_MINUTES配置指令进行系统范围内的访问排序 "
"而不是在每次电话调查员请求一个新访问的时候寻找最合适的访问对象。这样可以在有大量访问或复杂配额的时候提高效率。如果您没有任何访问效率方面的问题,我们不推荐"
"您使用本功能。"
#: admin/systemsort.php:110 admin/voipmonitor.php:103
msgid "Outcome of last process run (if any)"
msgstr "最近的进程运行结果(如果有的话)"
#: admin/questionnairelist.php:339
msgid "Modify Questionnaire "
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:361
msgid "Assigned survey"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:365
msgid "Edit instrument in Limesurvey"
msgstr "在LimeSurvey中编辑主问卷"
#: admin/questionnairelist.php:462
msgid "Update Questionnaire"
msgstr "更新问卷"
#: admin/questionnairelist.php:476
msgid "Delete Questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:478
msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted"
msgstr "任何收集的数据和LimeSurvey主问卷都不会被删除"
#: admin/questionnairelist.php:479
msgid ""
"The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, "
"case notes, respondent details, appointments and the links between "
"operators, clients and the questionnaire"
msgstr "问卷将从queXS中删除包括呼叫历史、访问、访问备注、受访者详细信息、预约和电话调查员、客户与问卷间的联系"
#: admin/questionnairelist.php:480
msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire"
msgstr "请确认您想删除问卷"
#: admin/questionnairelist.php:483
msgid "Delete this questionnaire"
msgstr "删除该问卷"
#: admin/questionnairelist.php:489
msgid "Questionnaire list"
msgstr "问卷列表"
#: admin/questionnairelist.php:509
msgid "Edit Questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:510
msgid "Edit Lime survey"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:514 admin/outcomes.php:274 index.php:319
#: index_interface2.php:285
msgid "Shifts"
msgstr "调查时段"
#: admin/questionnairelist.php:514 admin/questionnairelist.php:531
#: admin/questionnairelist.php:532 admin/questionnairelist.php:536
#: admin/questionnairelist.php:546
msgid "questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:519 admin/index.php:125
msgid "Pre-fill questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:524
msgid "Delete questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:529
msgid "Outcomes for questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:532
msgid "Set outcomes"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:541
msgid "Assigned samples"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:546 admin/quotareport.php:114
#: admin/index.php:169
msgid "Quota report"
msgstr "配额报表"
#: admin/clientquestionnaire.php:167
msgid "Clients and questionnaires"
msgstr ""
#: admin/clientquestionnaire.php:260
msgid "Client"
msgstr ""
#: admin/clientquestionnaire.php:263
msgid ""
"NOTICE! Please, check your user righs to edit client permissions or contact "
"your superviser."
msgstr ""
#: admin/clientquestionnaire.php:263
msgid "Questionnaire permissions"
msgstr ""
#: admin/clientquestionnaire.php:290
msgid "Assign clients to questionnaires"
msgstr "给项目分派客户"
#: admin/operatorlist.php:127
msgid "Successfully updated user"
msgstr "成功更新用户信息"
#: admin/operatorlist.php:131 admin/operatorlist.php:136
msgid "Failed to update user"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:131 admin/operatorlist.php:136
msgid "Please make sure the username is unique"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:144
msgid "Edit Operator settings"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:221
msgid "leave blank to keep existing password"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:260
msgid "Add"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:296
msgid "Update operator"
msgstr "更新电话调查员信息"
#: admin/operatorlist.php:387
msgid "Win .bat file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:388
msgid "*nix script file"
msgstr "*nix脚本文件"
#: admin/operatorlist.php:395
msgid "Enable VoIP"
msgstr "启用VoIP"
#: admin/operatorlist.php:397
msgid "Disable VoIP"
msgstr "禁用VoIP"
#: admin/operatorlist.php:405
msgid "Operator list"
msgstr "电话调查员列表"
#: admin/operatorlist.php:415
msgid "VoIP ON/Off"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:416
msgid "Win file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:417
msgid "*nix flle"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:426
msgid "Assign to questionnaire"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:427
msgid "Operator skills"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:428 admin/index.php:160 admin/outcomes.php:306
msgid "Operator performance"
msgstr "电话调查员绩效"
#: admin/operatorlist.php:432
msgid ""
"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe "
"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with "
"the correct connection details to connect the operator to the VoIP server"
msgstr ""
"为每个用户下载列表中的脚本文件。同时下载客户端文件voip.exe。两者保存在同一文件夹内。执行本脚本文件将启动voip.exe程序并自动利用其中的连接"
"信息将电话调查员连接到VoIP服务器"
#: admin/operatorlist.php:434
msgid "Download Windows VoIP Client Executable file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:434
msgid "Download Win file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:435
msgid "Download Linux VoIP Executable file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:435
msgid "Download Linux file"
msgstr ""
#: admin/callrestrict.php:104 admin/index.php:195
msgid "Set call restriction times"
msgstr "设置呼叫限定时间"
#: admin/callrestrict.php:118 admin/availability.php:163
msgid ""
"Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls "
"within"
msgstr "输入一周每天的起止时间来限定呼叫时间在"
#: admin/callrestrict.php:158 admin/availability.php:181
#: admin/shifttemplate.php:154
msgid "Add row"
msgstr "添加行"
#: admin/callrestrict.php:159
msgid "Save changes to restriction times"
msgstr "保存对限定时间的修改"
#: admin/quotareport.php:124
msgid "Select a sample"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:212 admin/quotareport.php:219 admin/quotarow.php:576
msgid "closed"
msgstr "已关闭"
#: admin/quotareport.php:212 admin/quotareport.php:214
#: admin/quotareport.php:221 admin/quotarow.php:576
msgid "open"
msgstr "开启"
#: admin/quotareport.php:214
msgid "close"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:260
msgid "Total sample"
msgstr "样本总量"
#: admin/quotareport.php:263
msgid "Strata"
msgstr "阶层"
#: admin/quotareport.php:263 admin/quotarow.php:134 admin/quotarow.php:390
#: admin/quotarow.php:591
msgid "Quota"
msgstr "配额"
#: admin/quotareport.php:263
msgid "Sample Used"
msgstr "样本已使用"
#: admin/quotareport.php:263
msgid "Sample Remaining"
msgstr "样本存留"
#: admin/quotareport.php:263
msgid "% Complete"
msgstr "% 完成"
#: admin/quotareport.php:263
msgid "Set priority"
msgstr "设置优先级"
#: admin/quotareport.php:263 admin/quotarow.php:591
msgid "Auto prioritise"
msgstr "自动优先级"
#: admin/quotareport.php:267
msgid "Update priorities"
msgstr "更新优先级"
#: admin/index.php:64
msgid "queXS Administration"
msgstr ""
#: admin/index.php:81
msgid "Click to Collapse / Expand Sidebar MENU "
msgstr ""
#: admin/index.php:89
msgid "Operator panel"
msgstr ""
#: admin/index.php:94
msgid "Client panel"
msgstr ""
#: admin/index.php:99
msgid "Logged as:"
msgstr ""
#: admin/index.php:103
msgid "Settings"
msgstr ""
#: admin/index.php:104
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
#: admin/index.php:119
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: admin/index.php:120
msgid "Questionnairies"
msgstr ""
#: admin/index.php:128
msgid "Samples"
msgstr ""
#: admin/index.php:131
msgid "Add to a sample file"
msgstr ""
#: admin/index.php:138
msgid "Time slots and shifts"
msgstr ""
#: admin/index.php:147
msgid "Quotas"
msgstr ""
#: admin/index.php:150 admin/quotarow.php:292
msgid "Quota row management"
msgstr "配额行管理"
#: admin/index.php:153
msgid "Operators"
msgstr ""
#: admin/index.php:155
msgid "Add operators to the system"
msgstr "添加电话调查员"
#: admin/index.php:156
msgid "Operator management"
msgstr "电话调查员管理"
#: admin/index.php:157
msgid "Extension status"
msgstr "分机状态"
#: admin/index.php:163
msgid "Results"
msgstr ""
#: admin/index.php:165
msgid "Display all future appointments"
msgstr "显示全部未来预约"
#: admin/index.php:166
msgid "Sample call attempts report"
msgstr "样本呼叫尝试报告"
#: admin/index.php:170
msgid "Questionnaire outcomes"
msgstr "问卷结果"
#: admin/index.php:175
msgid "Clients"
msgstr ""
#: admin/index.php:177
msgid "Add clients to the system"
msgstr "在系统中添加客户"
#: admin/index.php:178
msgid "Manage clients"
msgstr ""
#: admin/index.php:181
msgid "Supervisor functions"
msgstr "调查督导员功能"
#: admin/index.php:185 admin/bulkappointment.php:134
#: admin/bulkappointment.php:223 admin/bulkappointment.php:259
msgid "Bulk appointment generator"
msgstr "批量预约生成器"
#: admin/index.php:188
msgid "System settings"
msgstr "系统设置"
#: admin/index.php:190
msgid "Questionnaire service (RPC)"
msgstr ""
#: admin/index.php:192
msgid "Set default timezone list"
msgstr "设置默认时区列表"
#: admin/index.php:193
msgid "Manage Time slots"
msgstr ""
#: admin/index.php:194 admin/shifttemplate.php:99
msgid "Set default shift times"
msgstr "设置默认的调查时段"
#: admin/index.php:198
msgid "System wide case sorting"
msgstr ""
#: admin/index.php:205 admin/index.php:213
msgid "VoIP"
msgstr "VoIP"
#: admin/index.php:207
msgid "Start and monitor VoIP"
msgstr "启动并监控VoIP"
#: admin/outcomes.php:80 admin/outcomes.php:190
msgid "Sample status"
msgstr "样本状态"
#: admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:192
msgid "Drawn from sample"
msgstr "从样本中提取"
#: admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:192
msgid "Remain in sample"
msgstr "保留在样本中"
#: admin/outcomes.php:88 admin/outcomes.php:200
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: admin/outcomes.php:89 admin/outcomes.php:187
msgid "No samples assigned"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:92
msgid "Case availability (cases with temporary or appointment outcomes)"
msgstr "访问有效时间(带有临时或预约结果的访问)"
#: admin/outcomes.php:124
msgid "No cases currently available to call"
msgstr "当前无待呼叫的可用访问"
#: admin/outcomes.php:136
msgid "Average time on a completed questionnaire"
msgstr "完成问卷的平均时间"
#: admin/outcomes.php:136
msgid "Min"
msgstr "最小"
#: admin/outcomes.php:136
msgid "Secs"
msgstr "秒"
#: admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220 admin/outcomes.php:262
msgid "%"
msgstr "%"
#: admin/outcomes.php:223
msgid "No outcomes recorded for this sample"
msgstr "该样本无结果记录"
#: admin/outcomes.php:243
msgid "No operators assigned"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:247
msgid "Operator call outcomes"
msgstr "电话调查员呼叫结果"
#: admin/outcomes.php:278
msgid "No shift reports: Add report"
msgstr "无时时段报告:添加报告"
#: admin/outcomes.php:279
msgid "View shift reports"
msgstr "查看时段报告"
#: admin/outcomes.php:282
msgid "View operator performance"
msgstr "查看电话调查员绩效"
#: admin/outcomes.php:302
msgid "No shifts defined for this questionnaire"
msgstr "该问卷没有设置可用调查时段"
#: admin/outcomes.php:306
msgid "Shift time"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:319
msgid "To quota report"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:388
msgid "To Row quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:395 admin/quotarow.php:602
msgid "Describe this quota"
msgstr "描述该配额"
#: admin/quotarow.php:396 admin/quotarow.php:603
msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)"
msgstr "配额优先级默认为50100是最高级0是最低级"
#: admin/quotarow.php:396 admin/quotarow.php:605
msgid ""
"Should the priority be automatically updated based on the number of "
"completions in this quota?"
msgstr "优先级是否要基于该配额的完成数量进行自动更新?"
#: admin/quotarow.php:412
msgid "Restrictions based on answered questions"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:417
msgid "Currently NO Restrictions based on answered questions"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:417
msgid ""
"All completed responses that match the sample criteria below will be counted "
"towards the quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:421
msgid ""
"Only completed responses that have answered the following will be counted"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:422
msgid "SGQ code"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:513
msgid "Comparison"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:445
msgid "Add restriction based on answered questions"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:446
msgid "Select Question"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:462 admin/quotarow.php:562
msgid "Add restriction"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:504
msgid "Restrictions based on sample records"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:508
msgid "Currently NO Restrictions based on sample records"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:508
msgid "This sample will be limited to number of completions set in quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:508
msgid ""
"Caling cases for this sample will be stopped when the quota is reached"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:512
msgid ""
"Completed responses that have the following sample details will be counted "
"towards the quota and excluded when the quota is reached"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:513
msgid "Sample var ID"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:536
msgid "Add restriction based on sample records"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:538
msgid "Sample record"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:585
msgid "Currently no row quotas"
msgstr "当前无行配额"
#: admin/quotarow.php:590
msgid "Current row quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:591
msgid "Priority"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:593
msgid "Export selected"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:595
msgid "Delete selected"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:599 admin/quotarow.php:606
msgid "Add row quota"
msgstr "添加行配额"
#: admin/quotarow.php:611 admin/quotarow.php:619
msgid "Import row quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:617
msgid "Choose the CSV row quota file to import:"
msgstr ""
#: admin/remote.php:80
msgid "Questionnaire services"
msgstr ""
#: admin/remote.php:121
msgid ""
"Questionnaire services available. Services include Limesurvey remote control."
msgstr ""
#: admin/remote.php:124
msgid "Service not added/updated. Error: "
msgstr ""
#: admin/remote.php:129
msgid "No questionnaire services defined"
msgstr ""
#: admin/remote.php:132
msgid "Service"
msgstr ""
#: admin/remote.php:148
msgid "Update questionnaire service"
msgstr ""
#: admin/remote.php:154
msgid "Update questionnaire serivce"
msgstr ""
#: admin/remote.php:164
msgid "Add new questionnaire service"
msgstr ""
#: admin/remote.php:165
msgid "Questionnaire service description"
msgstr ""
#: admin/remote.php:166
msgid ""
"RPC Url (eg: http://localhost/limesurvey/index.php/admin/remotecontrol)"
msgstr ""
#: admin/remote.php:167
msgid "Username (eg: admin)"
msgstr ""
#: admin/remote.php:168
msgid "Password (eg: password)"
msgstr ""
#: admin/remote.php:169
msgid "Questionnaire entry Url (eg: http://localhost/limesurvey/index.php/)"
msgstr ""
#: admin/remote.php:170
msgid "Add questionnaire serivce"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:133 admin/bulkappointment.php:215
msgid "Result"
msgstr "结果"
#: admin/bulkappointment.php:205
msgid "Added appointment"
msgstr "已添加预约"
#: admin/bulkappointment.php:209
msgid ""
"No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned "
"to an operator"
msgstr "无此样本编号,已经完结,或已被分派给其他调查员"
#: admin/bulkappointment.php:222
msgid "Check data to submit"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:236
msgid ""
"Please check the case id's, appointment start and end times and notes are "
"correct before accepting below"
msgstr "接受下列内容前请检查访问编号、预约起止时间及备注是否准确"
#: admin/bulkappointment.php:242
msgid "Accept and generate bulk appointments"
msgstr "接受并生成批量预约"
#: admin/bulkappointment.php:247
msgid ""
"The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. "
"Please try again."
msgstr "文件不包含必要的访问编号caseid、开始时间starttime和结束时间endtime列。请重试。"
#: admin/bulkappointment.php:258
msgid "Import: Select file to upload"
msgstr "导入:选择文件上传"
#: admin/bulkappointment.php:266
msgid ""
"Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, "
"starttime and endtime. </br> Optionally you can include a note column to "
"attach a note to the case in addition to setting an appointment. </br>Only "
"cases that have temporary (non final) outcomes will have appointments "
"generated, and the outcome of the case will be updated to an appointment "
"outcome."
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:269
msgid "Example CSV file:"
msgstr "样例CSV文件"
#: admin/bulkappointment.php:281
msgid "Select bulk appointment CSV file to upload"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:286
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:78 admin/voipmonitor.php:100
msgid "Monitor VoIP Process"
msgstr "监控VoIP进程"
#: admin/voipmonitor.php:84
msgid ""
"Kill signal sent: Please wait... </br>(Note: Process will be stalled until "
"there is activity on the VoIP Server)"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:85
msgid "Process is already closed (eg. server was rebooted)"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:85
msgid "click here to confirm"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:89
msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)"
msgstr "需要VoIP服务器有反应动作才有效"
#: admin/voipmonitor.php:102
msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process"
msgstr "点击开始监控VoIP进程"
#: admin/samplesearch.php:108
msgid "Delete sample record"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:109
msgid "Assigned to case ID :"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:208
msgid "Search within this sample"
msgstr "在该样本中查询"
#: admin/samplesearch.php:239
msgid "Select sample "
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:280
msgid "Cases"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:296
msgid "Assign Case ID"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:368
msgid "Assign Case IDs to this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/process.php:90
msgid "Cannot connect to VoIP Server"
msgstr "无法连接到VoIP服务器"
#: admin/availability.php:79
msgid "No time slot group set"
msgstr ""
#: admin/availability.php:113
msgid "Modify time slots"
msgstr ""
#: admin/availability.php:159
msgid "Edit Time slot group name"
msgstr ""
#: admin/availability.php:182
msgid "Save changes to time slot group"
msgstr ""
#: admin/availability.php:186
msgid "Delete this time slot group"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:104
msgid "Set values for questionnaire to prefill"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:106
msgid "Prefill questionnaire:"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:118
msgid "Current pre fills"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:128
msgid "Currently no pre fills"
msgstr "当前无预设"
#: admin/questionnaireprefill.php:134
msgid "SGQA code"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:139
msgid "Select a question to pre fill"
msgstr "选择一个预设问题"
#: admin/questionnaireprefill.php:169
msgid "Enter a value to pre fill this question with:"
msgstr "输入该问题的预设值:"
#: admin/questionnaireprefill.php:171
msgid "Possible uses:"
msgstr "可能的用处:"
#: admin/questionnaireprefill.php:173
msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent"
msgstr "{Respondent:firstName} 受访者的名"
#: admin/questionnaireprefill.php:174
msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent"
msgstr "{Respondent:lastName} 受访者的姓"
#: admin/questionnaireprefill.php:175
msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'"
msgstr "{Sample:var} 列名是 'var' 的样本记录"
#: admin/questionnaireprefill.php:184
msgid "The value to pre fill"
msgstr "预设的值"
#: admin/questionnaireprefill.php:185
msgid "or: Select pre fill from sample list"
msgstr "或者:从样本列表中选择预设"
#: admin/questionnaireprefill.php:193
msgid "Add pre fill"
msgstr "添加预设"
#: admin/samplecallattempts.php:125
msgid "Call attempts made"
msgstr "呼叫尝试"
#: admin/samplecallattempts.php:125
msgid "Number of cases"
msgstr "访问数"
#: admin/samplecallattempts.php:188
msgid "Sample call attempt"
msgstr "样本呼叫尝试"
#: admin/samplecallattempts.php:193
msgid "Overall"
msgstr "整体"
#: admin/samplecallattempts.php:213
msgid "Please select a quota"
msgstr "请选择一个配额"
#: admin/samplecallattempts.php:219
msgid "No calls for this quota"
msgstr "该配额无呼叫"
#: admin/samplecallattempts.php:223
msgid "No calls for this sample"
msgstr "该样本无呼叫"
#: admin/samplecallattempts.php:228
msgid "No calls for this questionnaire"
msgstr "该问卷无呼叫"
#: admin/shifttemplate.php:114
msgid ""
"Enter standard shift start and end times for each day of the week in local "
"time"
msgstr "按当地时间输入一周每天的标准调查起止时段"
#: admin/shifttemplate.php:155
msgid "Save changes to shifts"
msgstr "保存对调查时段的修改"
#: admin/casesbyoutcome.php:57
msgid "Cases by outcome"
msgstr "访问结果"
#: admin/casesbyoutcome.php:84
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: admin/casesbyoutcome.php:114
msgid "No cases with this outcome"
msgstr "该结果无访问"
#: admin/casesbyoutcome.php:121
msgid "Error with input"
msgstr "输入错误"
#: status.php:107
msgid "VoIP On"
msgstr "VoIP启用"
#: status.php:109
msgid "VoIP Off"
msgstr "VoIP关闭"
#: status.php:114
msgid "No VoIP"
msgstr "无VoIP"
#: status.php:118
msgid "No call"
msgstr "无呼叫"
#: status.php:126
msgid "To be coded"
msgstr "待编码"
#: status.php:130
msgid "Requesting"
msgstr "通话中"
#: status.php:146
msgid "APPT"
msgstr "APPT"
#: calllist.php:61
msgid "Call List"
msgstr "呼叫清单"
#: calllist.php:89
msgid "Number called"
msgstr "已呼叫的号码"
#: rs_project_intro.php:63
msgid "Project Introduction"
msgstr ""
#: email.php:96
msgid "Self completion invitation sent via email to"
msgstr ""
#: email.php:118 email.php:122 email.php:128 email.php:149
#: index_interface2.php:228
msgid "Invitation Email"
msgstr ""
#: email.php:135
msgid "The email did not send"
msgstr "邮件未发送"
#: email.php:140
msgid "The email address is not valid"
msgstr "邮件地址无效"
#: email.php:169
msgid "Email respondent for self completion"
msgstr "发邮件请受访员参与自助问卷调查"
#: email.php:188
msgid "Send invitation"
msgstr "发送邀请"
#: email.php:190
msgid "Send invitation and Hang up"
msgstr "发送邀请并挂机"
#: email.php:196
msgid "Self completion email not available for this questionnaire"
msgstr "本次调查问卷未预备自助完成问卷邮件"
#: contactdetails.php:78 index.php:301 index_interface2.php:269
msgid "Contact details"
msgstr "联络详细信息"
#: record.php:61
msgid "Stop REC"
msgstr "停止录音"
#: record.php:62 record.php:85 record.php:102
msgid "Record"
msgstr "录音"
#: record.php:72
msgid "Beginning recording..."
msgstr "开始录音..."
#: record.php:75 record.php:103
msgid "Not on a call, so not beginning a recording"
msgstr "未接通,所以不能开始录音"
#: record.php:79
msgid "Begin the manual recording now..."
msgstr "启动手动录音..."
#: record.php:92
msgid "Stopping recording..."
msgstr "正在停止录音..."
#: record.php:96
msgid "Stop the manual recording now..."
msgstr "停止手动录音..."
#: index.php:224 nocallavailable.php:88
msgid "Call/Hangup"
msgstr "呼叫/挂机"
#: index.php:229 index_interface2.php:241
msgid "Arrow for expanding or contracting"
msgstr "伸缩轴"
#: index.php:230
msgid "Restart"
msgstr "重新开始"
#: index.php:283 index_interface2.php:253
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#: index.php:291 index_interface2.php:261 availability.php:61
msgid "Availability"
msgstr "可选时间"
#: index.php:337 index_interface2.php:301 performance.php:67
msgid "Performance"
msgstr "表现"
#: index.php:345 index_interface2.php:309
msgid "Work history"
msgstr "工作历史"
#: index.php:353 myappointments.php:61 index_interface2.php:317
msgid "My appointments"
msgstr ""
#: index.php:378 index_interface2.php:336
msgid "Info"
msgstr "信息"
#: login_check.php:86
msgid "You have to login first."
msgstr ""
#: login_check.php:100
msgid "Login"
msgstr ""
#: myappointments.php:118
msgid "Last Note"
msgstr ""
#: index_interface2.php:203
msgid "Case"
msgstr ""
#: performance.php:84 performance.php:91
msgid "Completions per hour"
msgstr "每小时完成调查数"
#: info.php:62
msgid "Information"
msgstr "信息"
#: nocallavailable.php:85
msgid "No call available"
msgstr "无可用呼叫"
#: nocallavailable.php:88
msgid "Please click on:"
msgstr "请点击:"
#: nocallavailable.php:88
msgid "to display call script"
msgstr "显示呼叫脚本"
#: nocallavailable.php:182
msgid "Will dial in"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:183
msgid "Dialling now"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:189
msgid "Will end case in"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:190
msgid "Ending case now"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:221
msgid ""
"Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on "
"the red button that says 'VoIP Off'"
msgstr "您的VoIP分机未启动。请点击一次注有“VoIP关闭”的红色按钮以启动VoIP"
#: nocallavailable.php:227
msgid "Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled"
msgstr "自动拨号不可用VoIP未启用该功能"
#: nocallavailable.php:233
msgid "Auto dialling unavailable as you are already on a call"
msgstr "自动拨号不可用,您已经连线中"