2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.po
2010-01-14 07:45:37 +00:00

8534 lines
300 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Swedish language file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Max Zomborszki <max@kth.se>\n"
"Language-Team: LimeSurvey <c_schmitz@users.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/max/src/limesurvey\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /Users/max/src/limesurvey\n"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:308
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Varning: du använder fortfarande det förinställda lösenordet ('password'). Ändra lösenordet och logga in igen."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:310
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:313
msgid "Logged in as:"
msgstr "Inloggad som:"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:316
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:317
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Redigera personliga inställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:325
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:326
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Startsida för administration"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:335
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:337
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Skapa/ändra användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:341
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:342
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Skapa/ändra grupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:347
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:349
msgid "Show System Summary"
msgstr "Visa systemsammanfattning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:357
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:358
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Kontrollera datans hälsa"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:368
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:370
msgid "List Surveys"
msgstr "Lista enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:379
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:380
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Ta backup på hela databasen"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:392
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:393
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Ändra/lägg till etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:405
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:406
msgid "Template Editor"
msgstr "Mallredigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:409
msgid "Surveys"
msgstr "Enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:419
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:420
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Skapa ny eller importera enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:430
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:432
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:436
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:438
msgid "Show Help"
msgstr "Visa Hjälp"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:446
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Välkommen till %s!"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:447
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Steg-för-steg råd för att skapa din första enkät:"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:449
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Skapa en ny enkät genom att klicka på ikonen %s uppe till höger."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:449
msgid "Add survey"
msgstr "Skapa enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:450
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Skapa en ny grupp i din enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:451
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Skapa minst en fråga i den nya gruppen."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:452
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Färdig. Testa enkäten genom att klicka på %s-ikonen."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:452
msgid "Test survey"
msgstr "Testa denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:694
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:699
msgid "Expired"
msgstr "Har upphört"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:704
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:707
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:754
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1290
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1315
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1382
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4235
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4269
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4308
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4344
msgid "Please Choose..."
msgstr "Välj..."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:708
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1291
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1316
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1383
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4270
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4309
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:880
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) dubbel skala"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:881
msgid "5 Point Choice"
msgstr "5-punktsval"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:882
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Samling (5 punktsval)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:883
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Samling (10 punktsval)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:884
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Samling (ja/nej/osäker)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:885
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:886
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Samling (öka, samma, minska)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:887
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:888
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:889
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) efter kolumn"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:890
msgid "Language Switch"
msgstr "Byt språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:891
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Flera numeriska inmatningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:892
msgid "List (Radio)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) efter kolumn"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:893
msgid "Multiple Options"
msgstr "Flera valmöjligheter"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:894
msgid "Numerical Input"
msgstr "Numerisk inmatning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:895
msgid "List With Comment"
msgstr "Lista med kommentarer"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:896
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Flera valmöjligheter med kommentarer"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:897
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Flera korta textsvar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:898
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:773
msgid "Ranking"
msgstr "Rangordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:899
msgid "Short Free Text"
msgstr "Kort fritext"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:900
msgid "Long Free Text"
msgstr "Lång fritext"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:901
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Mycket lång fri text"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:902
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Lista (flexibla etiketter) (rullgardinslista)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:903
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Boilerplate-fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:904
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nej"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:905
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Lista (flexibla etiketter) (radio)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:906
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (rullgardinslista)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:907
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) (tal/siffor)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:908
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Samling (flexibla etiketter) (text)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1246
msgid "No email notification"
msgstr "Ingen rapport via e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1247
msgid "Basic email notification"
msgstr "Grundläggande rapport via e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1248
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Detaljerad rapport via e-post med resultatkoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1353
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Kan inte ändras (enkäten är aktiv)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1733
msgid "Return to Survey Administration"
msgstr "Tillbaka till enkät-administrationen"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1739
msgid "Show summary information"
msgstr "Visa summerad information"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1745
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1752
msgid "Display Responses"
msgstr "Visa svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1761
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5567
msgid "Please select a language:"
msgstr "Välj ett språk:"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1766
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5583
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1776
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Visa sista 50 svaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1780
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Inmatningsskärm för enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1784
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Hämta statistik från dessa svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1791
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Exportera Resultat till Applikation"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1796
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Exportera resultat till kommandofil för SPSS/PASW"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1798
msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Exportera resultat till kommandofil för SPSS/PASW"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1801
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1803
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Exportera resultat till datafil för R"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1807
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Imporetera svar från en avaktiverad enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1812
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Titta på sparade men inte skickade svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1816
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importera en VV-enkätfil"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1822
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportera en VV-enkätfil"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1837
msgid "Iterate survey"
msgstr "Upprepa enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1907
msgid "Preset"
msgstr "Förinställning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1908
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1766
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1911
msgid "Token"
msgstr "Behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1909
msgid "Date Last Action"
msgstr "Datum senaste åtgärd"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1910
msgid "Date Started"
msgstr "Datum påbörjad"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1911
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:179
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1912
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:183
msgid "Referring URL"
msgstr "Hänvisande URL"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1960
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2078
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2134
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2342
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2456
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2466
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1461
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1770
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1994
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3031
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:751
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1411
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1500
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1541
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2086
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2092
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2108
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3935
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4447
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4505
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1255
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1380
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2093
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2109
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3944
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4449
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4523
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1256
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1381
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2094
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2102
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5168
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5173
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:958
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1348
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1536
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1804
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2028
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2163
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2230
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3955
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4037
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4135
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4224
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4310
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4378
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4452
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4543
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4735
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4819
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4909
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4929
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5015
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5597
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5598
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5884
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5952
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6074
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6309
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6363
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1507
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1596
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1880
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1894
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1928
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1963
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2004
msgid "No answer"
msgstr "Inget svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2100
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4012
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1374
msgid "Male"
msgstr "Man"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2101
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3993
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1373
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2110
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4448
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4513
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1257
msgid "Uncertain"
msgstr "Vet ej"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2116
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4730
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4778
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1274
msgid "Increase"
msgstr "Öka"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2117
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4732
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4801
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1276
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2118
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4731
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4789
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1275
msgid "Same"
msgstr "Samma"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2359
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2648
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Varning: JavaScript är avstängt i din webbläsare. Du kanske inte kan svara på alla frågor i enkäten. Var vänlig kontrollera inställningarna i din webbläsare."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2663
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Det finns inga frågor i enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2667
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Det finns 1 fråga i enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2671
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Den här enkäten innehåller {NUMBEROFQUESTIONS} frågor."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2694
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2411
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2720
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "En kommentar om personuppgifter"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2720
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Den här enkäten är anonym."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2720
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "De svar på enkäten som sparas innehåller ingen information som kan identifiera den som svarat utom om denna fråga specifikt ställts i enkäten. Även om det krävs en behörighetskod för att kunna besvara enkäten sparas inte denna personliga information tillsammans med enkätsvaret. Behörighetskoden används endast för att avgöra om du har svarat (eller inte svarat) på enkäten och den informationen sparas separat. Det finns inget sätt att avgöra vilken behörighetskod som hör ihop med ett visst svar i den här enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2730
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa dina svar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2731
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Avbryt och rensa inmatade enkätsvar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2755
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2761
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:557
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:561
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Öppna ofullständigt besvarad enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2756
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2769
msgid "Resume Later"
msgstr "Fortsätt senare"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2831
msgid "Thank You!"
msgstr "Tack!"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2831
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Du har svarat på alla frågor i den här enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2831
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Klicka på 'Skicka' nu för att slutföra enkäten och spara dina svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2837
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Om du vill kontrollera dina svar och/eller ändra dem, kan du göra det genom att klicka på [<< tillbaka]-knappen och bläddra genom dina svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2866
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Svaren rensade"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2873
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2881
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Starta om enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2884
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:594
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:620
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:154
msgid "Close this Window"
msgstr "Stäng fönstret"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2886
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Spara din oavslutade enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2887
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Fyll i ett namn och lösenord för denna enkät och klicka spara nedan."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2887
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Din enkät kommer att sparas med detta namn och lösenord och du kan senare fortsätta fylla i den genom att logga in med samma namn och lösenord."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2887
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Om du anger en e-postadress kommer ett meddelande som innehåller detaljerna att skickas till dig."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2895
msgid "Return To Survey"
msgstr "Tillbaka till enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2900
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:322
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2903
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2929
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:323
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2906
msgid "Repeat Password"
msgstr "Upprepa lösenord"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2909
msgid "Your Email"
msgstr "Din e-postadress"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2914
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2934
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2985
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1786
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1938
msgid "Security Question"
msgstr "Säkerhetsfråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2917
msgid "Save Now"
msgstr "Spara nu"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2922
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Öppna en tidigare sparad enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2923
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Du kan öppna en enkät som du tidigare sparat från denna sida."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2923
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Fyll i det 'namn' och lösenord du använde när du sparade enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2926
msgid "Saved name"
msgstr "Sparat namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2939
msgid "Load Now"
msgstr "Öppna nu"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2944
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Du måste vara registrerad för att genomföra den här enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2945
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Du måste registera dig för den här enkäten om du vill delta."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2945
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Fyll i dina uppgifter nedan och så skickas en länk till enkäten till dig med e-post genast."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2952
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6153
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2959
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6154
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2966
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3010
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1729
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1790
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1941
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3017
msgid "Your Assessment"
msgstr "Din utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3231
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3232
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Sortera svaren alfabetiskt"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3236
msgid "The percentage width of the answer column"
msgstr "Bredden på svarskolumn angiven som procentvärde"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3237
msgid "Answer width"
msgstr "Bredd för svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3241
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
msgstr "Filtrera svaren för en samling"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3242
msgid "Array filter"
msgstr "Filter för samling"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3246
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3247
msgid "Category Separator"
msgstr "Separator för kategorier"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3251
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Filter för frågans svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3252
msgid "Code filter"
msgstr "Frågekodsfilter"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3256
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Antal kolumner som skall visas"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3257
msgid "Display columns"
msgstr "Antal kolumner att visa"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3261
msgid "How many rows to display"
msgstr "Hur många rader ska visas"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3262
msgid "Display rows"
msgstr "Antal rader att visa"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3266
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Göm hjälptexten som normalt visas med en fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3267
msgid "Hide tip"
msgstr "Göm hjälp"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3271
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Begränsa antalet möjliga svar för flervalsfrågan"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3272
msgid "Maximum answers"
msgstr "Maximalt antal svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3276
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Maximalt värde för summan av alla numeriska indata"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3277
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Maximalt värde för summa"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3281
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Maximalt antal tecken"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3282
msgid "Maximum characters"
msgstr "Maximalt antal tecken"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3286
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
msgstr "Se till att flervalsfrågan får minst detta antal svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3287
msgid "Minimum answers"
msgstr "Minsta antal svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3291
msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked"
msgstr "Kräv att fältet \"Annan kommentar\" är obligatoriskt att fylla i när användaren valt svarsalternativet \"Annat\""
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3292
msgid "Other comment mandatory"
msgstr "Annan kommentar obligatorisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3296
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Tillåt endast numerisk inmatning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3297
msgid "Numbers only"
msgstr "Endast siffror"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3302
msgid "Allow only numerical input for `Other` text"
msgstr "Tillåt endast numerisk inmatning för alternativ 'Annat'"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3303
msgid "Numbers only for `Other`"
msgstr "Endast siffror för svarsalternativ 'Annat'"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3308
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Visa svaren i slumpmässig ordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3309
msgid "Random answer order"
msgstr "Slumpmässig svarsordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3313
msgid "Width of text input box"
msgstr "Bredd på inmatningsfältet"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3314
msgid "Input box width"
msgstr "Inmatningsfältets bredd"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3318
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Summan för alla numeriska indata måste vara lika med detta värde"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3319
msgid "Equals sum value"
msgstr "Summa ska vara lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3323
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Summan av alla numeriska indata måste vara lika med eller överstiga detta värde"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3324
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Minimalt värde för summa"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3328
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3329
msgid "Use slider layout"
msgstr "Layout med skjutreglage"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3333
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3334
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Minsta värde på skjutreglage"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3338
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3339
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Största värde på skjutreglage"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3343
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3344
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Noggrannhet på skjutreglage"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3348
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3349
msgid "Slider initial value"
msgstr "Startvärde för skjutreglage"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3353
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Lägg ett prefix till svarsfältet"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3354
msgid "Answer prefix"
msgstr "Svarsprefix"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3358
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Lägg ett suffix till svarsfältet"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3359
msgid "Answer suffix"
msgstr "Svarssuffix"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3363
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Använd vanliga SELECT-fält istället för en kalenderpopup, av användbarhetsskäl"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3364
msgid "Display select boxes"
msgstr "Rullgardinslistor för val av datum"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3368
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Första året i kalendern"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3369
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Första året i rullgardinslistan"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3373
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Sista året i kalendern"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3374
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Sista året i rullgardinslistan"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3378
msgid "Excludes all other options if this is selected"
msgstr "Uteslut andra val om detta alternativ har valts"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3379
msgid "Exclusive option"
msgstr "Uteslutande alternativ"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3383
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Största värdet i rullgardinslistan för frågan av typ samling (flexibla etiketter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3384
msgid "Maximum value"
msgstr "Maxvärde"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3388
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Minsta värdet i rullgardinslistan för frågan av typ samling (flexibla etiketter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3389
msgid "Minimum value"
msgstr "Minvärde"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3393
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Stegvärde i rullgardinslistan för frågan samling (flexibla etiketter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3394
msgid "Step value"
msgstr "Stegvärde"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3398
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Använd layout med kryssrutor för frågetypen samling (flexibla etiketter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3399
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Layout med kryssrutor"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3403
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
msgstr "Använd dubbla rullgardinslistor istället för en dubbel skala"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3404
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Dubbla rullgardinslistor"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3408
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefix|Suffix för rullgardinslista"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3409
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Prefix|Suffix"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3413
msgid "Header for scale A"
msgstr "Rubrik för skala A"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3414
msgid "Header scale A"
msgstr "Rubrik, skala A"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3418
msgid "Header for scale B"
msgstr "Rubrik för skala B"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3419
msgid "Header scale B"
msgstr "Rubrik, skala B"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3423
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "Separator för rullgardinslistor"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3424
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Separator i rullgardinslista"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3428
msgid "Replaces the 'other' label with text"
msgstr "Ersätter rubriken 'Annat' med denna text"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3429
msgid "\"Other\" caption"
msgstr "Rubrik för \"Annat\""
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3433
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
msgstr "Visa sammanställning av en viss fråga för användaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3434
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Visa fråga i publik sammanställning"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3438
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question"
msgstr "SGQA-identifierare för fråga vars totalsumma ska användas som maxvärde för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3439
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Maxvärde från SGQA"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3443
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question"
msgstr "SGQA-identifierare för fråga vars totalsumma ska användas som minvärde för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3444
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Minvärde från SGQA"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3448
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "SGQA-identifierare för fråga vars totalsumma ska användas som totalsumma för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3449
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Värde lika med SGQA"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3453
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1."
msgstr "Infoga sidbrytning före denna fråga i utskriftsversionen genom att sätta detta val till 1."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3454
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Infoga sidbrytning i utskriftsversion"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3458
msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=skala."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3459
msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "Typ på exportskalan: 1=nominal 2=ordinal 3=skala."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3602
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3611
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual på internet"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3614
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Stöd detta projekt - Donera till"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3617
msgid "Visit our website!"
msgstr "Besök vår hemsida!"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3769
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "E-post skickas inte eftersom systemet kör i demonstrationsläge."
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4118
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4124
msgid "Executing"
msgstr "Bearbetar"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4118
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Misslyckades! Orsak:"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4124
msgid "Success!"
msgstr "Lyckades!"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5182
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:470
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:590
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6155
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6156
msgid "Token code"
msgstr "Behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6157
msgid "Language code"
msgstr "Språk-kod"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6158
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Datum inbjudan skickades"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6159
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Datum senaste påminnelse skickades"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6160
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Antal skickade påminnelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6180
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Attribut %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:39
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:40
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Spara dina svar så här långt"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:119
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1625
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:209
msgid "Did Not Save"
msgstr "Sparade inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:120
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:210
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Dina enkätsvar är inte sparade. Denna enkät är inte aktiviverad ännu."
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:125
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:216
msgid "Clear Responses"
msgstr "Rensa svaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:184
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:249
msgid "Thank you!"
msgstr "Tack!"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:185
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:250
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Dina enkätsvar är sparade."
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:197
msgid "Print your answers."
msgstr "Skriv ut dina svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:202
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:267
msgid "or"
msgstr "eller"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:209
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:274
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Visa statistiken för denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:260
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:70
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Tyvärr. Det finns ingen matchade enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:285
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:961
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:97
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:539
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Denna enkät är inte aktiv för tillfället. Du kan därför inte spara dina svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:910
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:478
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "En eller flera obligatoriska frågor har inte besvarats. Du kan inte fortsätta innan de är besvarade."
#: /Users/max/src/limesurvey/group.php:916
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:484
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "En eller flera frågor har inte besvarats på rätt sätt. Du kan inte fortsätta fürrän dessa svar är korrekta."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:78
msgid "Token mismatch"
msgstr "Behörighetskod matchar inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:79
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Behörighetskoden som du angav är matchar inte den som tillhör din session."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:80
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:104
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Var god vänta för att starta en ny session."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:102
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Föregående session kommer att avslutas."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:103
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Din webbläsare har använts för att svara på denna enkät under. Sessionen kommer att nollställas så att du kan börja besvara enkäten från början."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:222
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:251
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:49
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:223
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Du har inte behörighet att göra det här."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:224
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:253
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:347
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:435
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:452
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:472
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:51
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Var vänlig kontakta %s (%s) för ytterligare hjälp."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:252
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:50
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Tyvärr har din session upphört."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:252
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:50
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Du har antingen varit inaktiv för länge, har stängt av cookies i din webbläsare eller har problem med din uppkoppling."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:343
msgid "No available surveys"
msgstr "Inga passande enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:346
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Du har inte angett ett id-nummer för enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:348
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Följande enkäter finns tillgängliga"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:434
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Denna enkät är inte längre tillgänglig."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:451
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Denna enkät är inte aktiv ännu."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:471
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Du har redan svarat på den här enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:522
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Du angav inget namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:527
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Du angav inget lösenord"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:539
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1699
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1887
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:56
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:247
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Svaret på säkerhetsfrågan är fel."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:589
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "För att delta i enkäten krävs en giltig behörighetskod. Kontakta administratören för hjälp."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1820
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1856
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Behörighetskoden som du angett är antingen ogiltlig eller redan använd."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:591
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:617
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "För ytterligare information kontakta %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:615
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Du inte har behörighet att delta i denna enkät, tyvärr."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:616
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Din behörighetskod ser ut att vara giltig men kan bara användas under en angiven tidsperiod."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:738
msgid "Survey Saved"
msgstr "Enkäten sparad"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:771
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Det finns ingen enkät som stämmer överens"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1534
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Svarsinlämning för enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1536
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Enkäten skickad"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1537
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Ett nytt svar till har lämnats till din enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1540
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Klicka på följande länk för att ladda om enkäten:"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1544
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Se det enskilda svaret genom att klicka här:"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1547
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Klicka på följande länk för att ändra det enskilda svaret:"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1550
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Se statistik för enkäten genom att klicka här:"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1626
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ett oväntat fel har uppstått och dina svar kan inte sparas."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1629
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Dina svar har inte försvunnit, utan de har mailats till enkätadministratören och kommer att läggas in i databasen vid ett senare tillfälle."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1630
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Ett fel uppstod under försök att spara svaret till enkät-id"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1631
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "Data skall fyllas i"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1636
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "Sql-kod som har misslyckats"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1638
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "Felmeddelande"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1640
msgid "Error saving results"
msgstr "Fel när resultaten skulle sparas"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1648
msgid "Try to submit again"
msgstr "Försök att skicka igen"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1702
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Bekräfta tillgång till enkäten med att svara på säkerhetsfrågan nedan och klicka fortsätt."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1725
msgid "Security question:"
msgstr "Säkerhetsfråga:"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1759
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1819
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1855
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1890
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Detta är en kontrollerad enkät. Du behöver en giltlig behörigetskod för att delta"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1760
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Om du har fått en behörighetskod, skriv in den i rutan nedan och tryck på knappen fortsätt."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1821
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1857
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2028
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "För ytterligare information kontakta %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1895
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Om du har fått en behörighetskod, skriv in den i rutan nedan och fortsätt."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1915
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Bekräfta behörighetskoden med att svara på säkerhetsfrågan nedan och klicka fortsätt."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1930
msgid "Token:"
msgstr "Behörighetskod:"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2027
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Denna enkät har ännu inga frågor och kan inte testas eller färdigställas."
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2390
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2787
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2395
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2401
#: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2406
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:138
msgid "PDF Export"
msgstr "Exportera till PDF"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:147
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Enkätens namn (ID)"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:167
msgid "Token ID"
msgstr "Behörighetskod ID"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:175
msgid "Date Stamp"
msgstr "Datumstämpel"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:272
msgid "First Scale"
msgstr "Första skalan"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:273
msgid "Second Scale"
msgstr "Andra skalan"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:319
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:321
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:319
#: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:321
msgid "Your Answer"
msgstr "Ditt svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:513
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:514
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:522
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:523
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:531
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:532
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:540
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:541
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:549
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:550
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Välj ett av följande svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:557
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Klicka på ett objekti i listan till vänster. Börja med det högst rankade objekt och upprepa tills ditt lägst rankade objekt."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:561
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:562
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Rangordna åtminstone %d svarsalternativ"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:576
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:577
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:619
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:620
msgid "Check any that apply"
msgstr "Välj vilka som stämmer"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:584
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:585
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:627
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:628
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Välj %d till %d svarsalternativ"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:589
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:632
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:633
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Välj högst %d svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:594
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:595
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:637
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:638
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Välj åtminstone %d svarsalternativ"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:606
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:607
msgid "Choose your language"
msgstr "Välj språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:712
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:713
msgid "*"
msgstr "*"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:789
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Den här frågan måste besvaras korrekt"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:808
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Denna fråga är obligatorisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:820
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Du måste fylla i alla delar"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:823
msgid "Please check the items"
msgstr "Var vänlig ange följande"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:826
msgid "Please rank all items"
msgstr "Rangordna alla alternativen"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:830
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Välj minst ett val."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:843
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1196
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1686
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1876
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2522
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2916
msgid "Other:"
msgstr "Annat:"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:845
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Om du väljer \"%s\" måste du ge en beskrivning."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:869
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Du kan inte fortsätta förrän du fyllt i text för en eller flera frågor."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:876
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "En eller flera obligatoriska frågor har inte besvarats. Du kan inte fortsätta innan de är besvarade"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:903
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "En eller flera frågor har inte besvarats på rätt sätt. Du kan inte fortsätta fürrän dessa svar är korrekta"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:998
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1015
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1017
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1018
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1019
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1020
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1021
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1022
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1023
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1024
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1025
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1026
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1027
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1028
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1045
msgid "Year"
msgstr "År"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1138
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Format: %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1156
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1329
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1518
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6289
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6343
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1426
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1609
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1840
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2063
#, php-format
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Du har valt svarsalternativet \"Annan\" på fråga \"%s\". Du måste därför fylla i tillhörande fält \"Annan kommentar\" också."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1542
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1967
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Fel: Etikettsamlingen som används i frågan är inte tillgänglig för detta språk."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2117
msgid "Please choose one of the following"
msgstr "Välj ett av de följande"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2118
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Skriv din kommentar här"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2405
msgid "Remove this item"
msgstr "Ta bort detta objekt"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2449
msgid "Your Choices"
msgstr "Dina val"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2458
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2464
msgid "Your Ranking"
msgstr "Din rangordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2472
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Klicka på saxen till höger om det senast gjorda valet för att ta bort det ur din rangordnade lista."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2487
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Rangordna åtminstone %d svarsalternativ för fråga \"%s\"."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2805
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3085
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Välj som mest %d svar för fråga \"%s\""
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2826
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3110
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Välj åtminstone %d svarsalternativ för fråga \"%s\""
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2861
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3140
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Du har valt svarsalternativet \"Annan\" på fråga \"%s\". Du måste därför fylla i tillhörande fält \"Annan kommentar\" också."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3013
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3041
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Kommentera dina val här:"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3233
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3463
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4461
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6137
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Fel: Frågan har inga svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3542
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Endast siffror kan skrivas i dessa fält"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3546
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Den sammanlagda summan av alla poster får inte överstiga %d"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3550
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Summan av alla poster måste vara lika med %d"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3554
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Summan av alla poster måste vara minst %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3562
msgid "Remaining: "
msgstr "Kvar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3564
msgid "Total: "
msgstr "Summa:"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3608
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3616
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3652
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3663
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Svaret är ogiltigt. Summan av alla poster får inte bli mer än"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3629
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3637
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Svaret är ogiltigt. Summan av alla poster måste bli minst %s."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3732
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Endast siffror kan skrivas i detta fält"
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5056
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5278
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5567
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5711
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6389
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Fel: Etikettsamlingen som används i frågan är inte tillgänglig för detta språk och/eller finns inte."
#: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5705
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Fel: Inga svarsalternativ har definierats för denna fråga."
#: /Users/max/src/limesurvey/question.php:262
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Klicka här för att skriva ut dina svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:63
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "E-postadressen du angav är inte giltig. Var vänlig försök igen."
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:78
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Din e-postadress har redan anmälts."
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:152
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Tack för att du registrerat dig för att delta i denna enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:152
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till den adress du angav med uppgifter om hur du får tillgång till denna enkät. Följ den länk som bifogas i e-postmeddelandet för att fortsätta."
#: /Users/max/src/limesurvey/register.php:152
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Enkätens administratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:194
msgid "Please try again."
msgstr "Var vänlig försök igen."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:236
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Du måste ange ett namn för den här omgången svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:237
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Du måste ange ett lösenord för den här omgången svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:239
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stömmer inte överens."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:263
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Det här namnet har redan använts för denna enkät. Du måste ange ett unikt namn när du sparar."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:319
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Sparade enkätsvar"
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:320
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Du har sparat enkäten du påbröjade. Följande uppgifter används för att återgå till enkäten och fortsätta där du senast var. Var vänlig spara detta e-postmeddelande för framtida referens då det inte är möjligt att begära att få lösenordet skickat till sig igen."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:324
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Ladda om sidan för att uppdatera enkäten genom att klicka på följande länk (eller klistra in länken i din webbläsares adressfält):"
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:339
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Din enkät sparades"
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:591
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Kunde inte skicka resultat - Finns inga att skicka."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:592
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Det här felet kan uppstå om du redan har skickat dina svar och klickat 'uppdatera' i din webbläsare. Om så är fallet har dina svar redan sparats."
#: /Users/max/src/limesurvey/save.php:592
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Detta fel kan uppstå om du redan har skickat dina svar och klickat på 'uppdatera' på din webbläsare. I så fall så är dina svar redan sparade."
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:640
msgid "Please wait ..."
msgstr "Vänta..."
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:642
msgid "Go back"
msgstr "Tillbaka"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:651
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Hämtar frågor och svar..."
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:666
msgid "Total records in survey"
msgstr "Summa poster i denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:683
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Skapar sammanfattning..."
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:865
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1523
msgid "Field summary for"
msgstr "Sammanfattning av fält för"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:870
msgid "Calculation"
msgstr "Beräkning"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:872
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:944
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1612
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2064
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:945
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2184
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standardavvikelse"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:946
msgid "Average"
msgstr "Genomsnittlig"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:947
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:988
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1608
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1622
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1695
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1022
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Första kvartil (Q1)"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1056
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Andra kvartil (median)"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1099
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Trejde kvartil (Q3)"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1115
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1129
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Tomma (null) värden ignoreras i beräkningarna."
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1130
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 och Q3 beräknade med %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1130
msgid "minitab method"
msgstr "Minitab-metod"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1145
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Inte tillräckligt med värden för beräkning"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1606
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1620
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1693
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1610
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1624
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1697
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1778
msgid "Non completed"
msgstr "Inte färdig"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2064
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2070
msgid "Number of cases"
msgstr "Antal fall"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2184
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Aritmetiskt medelvärde"
#: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2394
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Åtkomst nekad!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Du har inte behörighet att göra en dump av databasen!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Du har inte behörighet att exportera etikettsamlingar!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Du har inte behörighet att ändra användaruppgifter!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Du har inte rätt att skapa nya enkäter!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att radera den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Du har inte rätt att lägga till nya frågor till den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att aktivera den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att avaktivera den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att lägga till en grupp till den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Du har inte rätt att sortera grupper i den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att ändra den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att ändra grupper i den här enkäten!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Du har inte behörighet att bläddra i svaren!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Du har inte behörighet att ange regler för utvärdering!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Du har inte behörighet att radera denna grupp!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:102
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:73
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Du har inte behörighet att importera en enkät!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Du har inte behörighet att importera en grupp!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Du har inte behörighet att importera en fråga!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:118
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:123
msgid "Security Alert"
msgstr "Säkerhetsvarning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Någon kan ha försökt använda din LimeSurvey-session (misstänkt CSRF-attack). Om du precis klickat på en misstänkt länk, rapportera detta till systemadministratören."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Någon kan ha försökt använda din LimeSurvey-session genom en farlig GET-fråga (misstänkt CSRF-attack). Om du precis klickat på en misstänkt länk, rapportera detta till systemadministratören."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Du har inte behörighet att utföra denna åtgärd!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:69
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Denna grupp saknar frågor."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:99
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Denna fråga är av flersvars typ men har inga svar."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:108
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Denna fråga har inte 'frågetyp' satt."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:118
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Denna fråga kräver en etikettsamling, men ingen har angivits."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:125
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Denna fråga kräver en andra etikettgrupp, men ingen har angivits."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:143
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "Etikettsamlingen som används i frågan saknas helt eller saknar en översättning."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:199
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Denna fråga har ett villkor satt, villkoret baseras dock på en fråga som kommer efter denna."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:230
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:259
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:268
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:525
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:558
msgid "Activate Survey"
msgstr "Aktivera enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:234
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Enkäten klarade inte kontrollen av är följdriktighet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:239
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Följande problem har hittats:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:250
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Enkäten kan inte aktiveras förrän dessa problem har rättats till."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:261
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:27
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:41
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:262
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:27
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LÄS DETTA NOGGRANT INNAN DU FORTSÄTTER"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:264
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Du bör bara aktivera en enkät när du är absolut säker att enkätens uppbyggnad är klar och inte kommer att behöva ändras."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "När en enkät är aktiverad kan du inte längre:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Lägga till eller ta bort grupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Lägga till eller ta bort svarsalternativ till denna flersvars-fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Lägga till eller radera frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266
msgid "However you can still:"
msgstr "Du kan dock fortfarande:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Ändra frågornas kod, text eller typ"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Ändra gruppernas namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Lägga till, ta bort eller ändra fördefinierade svar på frågor (utom för flersvars-frågor)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Ändra enkätens namn eller beskrivning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:267
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Om du vill lägga till eller ta bort grupper eller frågor efter att svar har lagts till i denna enkät måste du avaktivera enkäten. Detta kommer att flytta de svar som redan lämnats till en separat arkiverad tabell."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:527
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Enkäten kunde inte aktiveras."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:528
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:69
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:82
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:114
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:128
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:85
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:3003
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:47
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:53
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:55
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:57
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:94
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:100
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:102
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:29
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:131
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpgroup.php:41
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:33
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Startsida för administration"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:559
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Enkäten har aktiverats. En tabell för resultaten har skapats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:573
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Denna enkät tillåter allmän registrering. En tabell för behörighetskoder måste också skapas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:574
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Aktivera behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:578
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Enkäten är nu aktiverad och svaren kan sparas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:579
msgid "Open-access mode"
msgstr "Läget öppen åtkomst"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:579
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Behörighetskod behövs inte för att genomföra enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:579
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Du kan byta till läget stängd åtkomst genom att intialisera en tabell för behörighetskoder med knappen nedan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:580
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Byt till läget stängd åtkomst"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:581
msgid "No, thanks."
msgstr "Nej tack."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:571
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:584
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "LimeSurveys manual på internet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:632
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:106
msgid "There are no groups available."
msgstr "Inga grupper är definierade."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:113
msgid "Assessments"
msgstr "Uppskattningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:125
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Notera: Utvärderingsläge för denna enkät har inte aktiverats. Du kan aktivera detta under %s enkätinställningar %s (fliken 'Meddelanden & Datahantering')."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:133
msgid "No SID Provided"
msgstr "Inget SID har angetts"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:145
msgid "Scope"
msgstr "Omfattning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:145
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:204
msgid "Question group"
msgstr "Frågegrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:146
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:162
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:199
msgid "Total"
msgstr "Summa"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:146
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:150
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:173
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:217
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:182
msgid "Assessment rules"
msgstr "Regler för utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:183
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:183
msgid "SID"
msgstr "SID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:187
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:187
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:274
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:187
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:222
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:62
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:222
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:323
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa svar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:254
msgid "Base Language"
msgstr "Grundläggande språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:272
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:282
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:291
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:58
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:64
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:77
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:109
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:124
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:371
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:74
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:587
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1803
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1823
msgid "Browse Responses"
msgstr "Bläddra bland svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:67
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "Den angivna enkät-databasen finns inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:68
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Antingen har den valda databasen inte skapats än eller så är det problem att accessa den"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:80
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Du har inte valt en enkät att bläddra i."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:112
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Denna enkät har inte aktiverats. Det finns inga resultat att bläddra i."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:127
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Det finns ingen passande enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:169
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:417
msgid "Date Submitted"
msgstr "Enkäten skickad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:201
msgid "Other Comment"
msgstr "Annan kommentar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:266
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:475
msgid "1. scale"
msgstr "1. skala"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:271
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:480
msgid "2. scale"
msgstr "2. skala"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:308
msgid "View Response"
msgstr "Visa svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:315
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:156
msgid "Edit this entry"
msgstr "Ändra denna inmatning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:322
msgid "Delete this entry"
msgstr "Radera denna inmatning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:327
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Du har inte behörighet att radera denna inmatning."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:330
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:331
msgid "Export this Response"
msgstr "Exportera detta svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:335
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:676
msgid "Show previous..."
msgstr "Visa föregående..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:339
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:680
msgid "Show next..."
msgstr "Visa nästa..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:375
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Visar filtrerade resultat"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:376
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:668
msgid "Data View Control"
msgstr "Hantering av rättigheter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:673
msgid "Show start.."
msgstr "Visa första.."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:683
msgid "Show last..."
msgstr "Visa sista..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:713
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Antal visade poster:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:714
msgid "Starting From:"
msgstr "Med början från:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:715
msgid "Display:"
msgstr "Antal rader att visa:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:716
msgid "Completed Records Only"
msgstr "Endast avslutade poster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:717
msgid "All Records"
msgstr "Alla poster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:718
msgid "Incomplete Records Only"
msgstr "Endast icke-avslutade poster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:720
msgid "Show"
msgstr "Visa"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:747
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:581
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1802
msgid "View This Record"
msgstr "Visa denna post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:762
msgid "Edit this token"
msgstr "Ändra denna behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:800
#, php-format
msgid "%d responses for this survey"
msgstr "%d svar i enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:801
#, php-format
msgid "%d full responses"
msgstr "%d fullständiga svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:802
#, php-format
msgid "%d responses not completely filled out"
msgstr "%d svar är inte fullständigt ifyllda"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Användarnamnet är ogiltigt!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Felaktigt användarnamn och/eller lösenord!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:107
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:121
msgid "Conditions manager"
msgstr "Villkorsredigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:109
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Du har inte valt någon enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:111
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:125
msgid "Main admin screen"
msgstr "Startsida för administration"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:123
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Du har inte valt någon fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:133
msgid "Conditions designer"
msgstr "Villkorsredigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:145
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Tillbaka till enkätadministrationen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:149
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Visa villkor för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:153
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Lägg till/redigera villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:156
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1602
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1642
msgid "Copy conditions"
msgstr "Kopiera villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:162
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1835
msgid "Questions"
msgstr "Frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:168
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:170
msgid "Show help"
msgstr "Visa hjälp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:256
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Ditt villkor kunde inte läggas till! Det innehöll inte någon fråga och/eller svar för villkoret att basera på. Se till att du valt en fråga och ett svar. "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:405
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Lyckades kopiera villkor (några hoppades över på grund av att de var dubbletter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:409
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Villkor kopierades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:414
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Inga villkor kunde kopieras (på grund av dubbletter)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:419
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Kopierade inte frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:422
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Inga beroenden valda att kopiera ifrån"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:426
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Frågan att kopiera villkoret till har inte valts"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:858
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Grupp med kryssrutor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:874
msgid "Single checkbox"
msgstr "Enstaka svar (kryssruta)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:998
msgid "Before"
msgstr "Före"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1019
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1037
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1141
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Visa bara fråga {QID} OM"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1162
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Är det säkert att du vill radera alla villkor(en) som tillhör den valda frågan?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1163
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Radera alla villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1171
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Är du säker på att du vill numrera om alla scenarion i stigande ordning med start från 1?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1172
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Numrera om scenarion automatiskt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1202
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1352
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1944
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2032
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2064
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1218
msgid "New scenario number"
msgstr "Nummer på nytt scenario"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1225
msgid "Update scenario"
msgstr "Uppdatera scenario"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1236
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera villkor som tillhör detta scenario?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1237
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Radera detta scenario"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1244
msgid "Edit scenario"
msgstr "Ändra scenario"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1297
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1807
msgid "Less than"
msgstr "Mindre än"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1298
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1808
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Mindre än eller lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1299
msgid "equals"
msgstr "är lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1300
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1810
msgid "Not equal to"
msgstr "Inte lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1301
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1811
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Större än eller lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1302
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1812
msgid "Greater than"
msgstr "Större än"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1303
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1813
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1883
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1345
msgid "and"
msgstr "och"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1377
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1450
msgid "From token table"
msgstr "Från tabellen med behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1381
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1454
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Tabellen med behörighetskoder finns inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1439
msgid "Not found"
msgstr "Ej funnen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1496
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta villkor?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1497
msgid "Delete this condition"
msgstr "Radera detta villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1502
msgid "Edit this condition"
msgstr "Redigera detta villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1579
msgid "This question is always shown."
msgstr "Denna fråga visas alltid."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1618
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Kopiera valda villkor till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1642
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Är det säkert att du vill kopiera villkor(en) till frågan du har valt?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1668
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1707
msgid "Edit condition"
msgstr "Lägg till villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1711
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1902
msgid "Add condition"
msgstr "Lägg till villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1727
msgid "Default scenario"
msgstr "Förvalt scenario"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1738
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1750
msgid "Previous questions"
msgstr "Föregående frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1805
msgid "Comparison operator"
msgstr "Jämförelseoperator"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1809
msgid "Equals"
msgstr "Är lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1833
msgid "Predefined"
msgstr "Fördefinierad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1834
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1837
msgid "RegExp"
msgstr "Reguljärt uttryck"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1843
msgid "Predefined answers for this question"
msgstr "Fördefinierade svar för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1848
msgid "Constant value"
msgstr "Konstant värde"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1865
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Svar från tidigare frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1877
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Värden på attribut från deltagarnas behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1896
msgid "Update condition"
msgstr "Uppdatera villkoren"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1912
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:126
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr "Gruppen kunde inte läggas till, det obligatoriska gruppnamnet saknas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:169
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Fel: Databasen rapporterade följande fel:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:219
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Grupp kunde inte uppdateras"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:244
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:269
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:285
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Grupp kunde inte tas bort"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:295
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "Det gick inte att lägga till frågan. Du måste åtminstone fylla i en frågekod."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:367
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:674
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:703
msgid "Question could not be created."
msgstr "Fråga kunde inte skapas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:483
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Fråga kunde inte uppdateras. Det finns 'val' för andra frågor som hänger på svar på denna fråga. Ändra frågetypen skapar problem. Du måste ta bort dessa 'val' innan du kan ändra frågetyp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:566
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:624
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Fråga kunde inte uppdateras"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:586
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Svaren kan inte tas bort"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:596
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Denna fråga är beronde av andra frågors svar och kan inte flyttas över grupp-ID:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:597
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:609
msgid "in position"
msgstr "vid position"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:598
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:610
msgid "See conditions:"
msgstr "Se villkoren:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:608
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Några frågor är beroende av denna frågas svar. Du kan inte flytta frågan under grupp-ID:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:634
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Frågan kunde inte läggas till. Du måste fylla i en kod i det obligatoriska fältet."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:768
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Fråga kunde inte raderas. Det finns 'val' för andra frågor som hänger på svar på denna fråga. Ändring av frågetypen skapar problem. Du måste ta bort dessa 'val' innan du kan ändra frågetyp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:793
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Svar kunde inte tas bort"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:809
msgid "Add new Answer"
msgstr "Lägg till nytt svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:824
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Fel när svar lades till: Du kan inte använda samma svarskoder flera gånger."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:851
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:876
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Lyckades inte lägga till svaret"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:885
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Ogiltig eller tom svarskod angavs"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:890
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringarna"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:958
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Lyckades inte uppdatera svaret"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:977
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Svar med koden 0 (noll) eller ingen kod är inte tillåtna och kommer inte att sparas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:978
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Dubblett-koder hittades, dessa kommer inte att uppdateras"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:982
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:994
msgid "Dn"
msgstr "Ner"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1006
msgid "Del"
msgstr "Radera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1010
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Lyckades inte radera svaret"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1016
msgid "Default"
msgstr "Förvalt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1025
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Misslyckades att göra svaret till inte förvalt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1039
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Misslyckades att ange svar till förvalt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1152
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1381
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Inbjudan att delta i enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1153
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1382
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Du har blivit inbjuden att delta i en enkät.\n"
"\n"
"Enkäten heter:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"För att delta, var vänlig klicka på länken nedan.\n"
"\n"
"Hälsningar,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klicka här för att delta i enkäten:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1154
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1383
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Påminnelse att delta i enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1155
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1384
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Du har nyligen blivit inbjuden att delta i en enkät.\n"
"\n"
"Vi noterar att du ännu inte genomfört enkäten och vill påminna dig att den fortfarande är tillgänglig om du skulle vilja delta.\n"
"\n"
"Enkäten heter:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"För att delta, klicka på länken nedan.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klicka här för att komma till enkäten:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1156
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1385
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Bekräftelse på genomförd enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1157
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1386
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Det här meddelandet bekräftar att du har genomfört enkäten {SURVEYNAME} och dina svar har sparats. Tack för att du deltog.\n"
"\n"
"Om du har några frågor om detta meddelande, var vänlig kontakta {ADMINNAME} på {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1158
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1387
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Bekräftelse på enkätregistrering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1159
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1388
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Bäste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Du, eller någon som angett din e-postadress, har anmält sig för att delta i en internet-enktät som heter {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"För att genomföra enkäten, klicka på följande länk:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Om du har några frågor om denna enkät eller om du inte anmält att du vill delta och anser att detta meddelande är feltaktigt, var vänlig kontakta {ADMINNAME} här {ADMINEMAIL}."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1175
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Enkäten kunde inte uppdateras"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1190
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "FEL vid radering av enkät id"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1261
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Enkäten kunde inte skapas eftersom saknar titel"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1406
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Enkäten kunde inte skapas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1420
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Dina personliga inställningar sparades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:80
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:101
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:794
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1619
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1813
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1855
msgid "Data Entry"
msgstr "Fyll i data"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:83
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Du har inte valt en enkät att fylla i."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:147
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Behörighetskoden som du angav är antingen ogiltlig eller har redan används."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:151
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Det finns redan ett registrerat svar för den denna behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:154
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Klicka på länken för att uppdatera det"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:160
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Enkäten har anonyma svar, du kan inte uppdatera svaret."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:187
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:191
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1582
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2947
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifiering:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:193
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2949
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:195
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2951
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:197
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2953
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:199
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2955
msgid "Start Language:"
msgstr "Första språk:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:523
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Dina enkätsvar har sparats. Du kommer att få en bekräftelse via e-post. Var god spara lösenordet i detta brev då det inte är möjligt att återhämta det vid ett senare tillfälle."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:537
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "En behörighetskod för den sparade enkäten har också skapats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:559
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Ett e-postmeddelande med detaljer om din sparade enkät har skickats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:571
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1800
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:573
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Inmatningen fick följande post-ID:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:577
msgid "Add Another Record"
msgstr "Lägg till ytterligare Record"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:585
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Bläddra bland sparade svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:796
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Ändrar svar (ID %s)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:851
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Kan inte ändras"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1542
msgid "Update Entry"
msgstr "Uppdatera denna inmatning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1576
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2937
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Slutför lämnandet av svaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1578
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2943
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Spara för vidare komplettering av enkät-användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1801
msgid "Record has been updated."
msgstr "Poster har uppdaterats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1822
msgid "Record Deleted"
msgstr "Posten raderat"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1897
msgid "Datestamp"
msgstr "Datumstämpel"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1908
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-adress"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1952
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2055
msgid "AND"
msgstr "OCH"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2072
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2077
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "på fråga {QUESTION}, svarade du {ANSWER}"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2076
msgid "No Answer"
msgstr "Inget svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2088
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Svara bara på detta om följande villkor är uppfyllda:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2115
msgid "Help about this question"
msgstr "Hjälp för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 1"
msgstr "Etikett 1"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 2"
msgstr "Etikett 2"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2208
msgid "Please choose..."
msgstr "Välj..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2992
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Denna enkät är inte aktiverad än. Dina svar kan inte sparas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:3002
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Enkäten du valt existerar inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:25
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:34
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:112
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Avavktivera enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "I en aktiv enkät skapas en tabell där alla uppgifter som matas in sparas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "När du avaktiverar en enkät kommer all information som matats in i den ursprungliga tabellen att flyttas till annan plats och när du aktiverar enkäten igen kommer tabellen att vara tom. Du kommer inte att komma åt denna information i LimeSurvey igen."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Data från avaktiverad enkät är bara åtkomlig för systemadministratörer genom databasverktyg som phpMyAdmin. Om din enkät använder behörighetskoder kommer den tabellen också att döpas om och bara vara åtkomlig för systemadministratörer."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Din svarstabell kommer att döpas om till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Du bör också exportera dina svar innan avaktivering."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:115
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Enkäten har avaktiverats"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:120
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Svarstabellen har döps om till: "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:121
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Svaren på denna enkät är inte längre tillgängliga från LimeSurvey."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:122
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Du bör notera namnet på denna tabell i fall att du behöver accessa denna information senare."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:125
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Den tabell med behörighetskoder som hör till den här enkäten har döps om till: "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:22
msgid "Delete Survey"
msgstr "Radera enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Du har inte valt någon enkät att radera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:42
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Du är på väg att radera den här enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Åtgärden kommer att radera enkäten och alla relaterade grupper, frågor svar och villkor."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:44
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Vi föreslår att du innan du raderar enkäten exporterar hela enkäten från administrationens huvudsida."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Enkäten är aktiv och en tabell för svaren finns. Om du raderar enkäten kommer svaren att raderas. Vi föreslår att du exporterar svaren innan enkäten raderas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:53
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Den här enkäten har en tillhörande tabell med behörighetskoder. Om du raderar enkäten kommer behörighetskoderna också att raderas. Vi föreslår att du exporterar eller säkerhetskopierar dessa behörighetskoder innan du raderar enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:130
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Denna enkät har raderats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpdb.php:55
msgid "Export database"
msgstr "Exportera databas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpdb.php:56
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Databas-export är bara tillgängligt för MySQL-databaser. För andra typer använd databas-typens egen mekanism för säkerhetskopiering för att skapa en databas-dump."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Exportera fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Exportera etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Inget LID finns. Kan inte dumpa etikettsamling."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Inget QID har lämnats. Kan inte dumpa fråga."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_functions.php:233
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_functions.php:237
msgid "Not Selected"
msgstr "Inte vald"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:75
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:75
msgid "Export results"
msgstr "Exportera svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:77
msgid "Export result data to R"
msgstr "Exportera resultat till R"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Exportera till R-syntaxfil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Exportera data till .csv-fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:80
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:80
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instruktioner för otåliga personer"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:82
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:82
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Ladda ned datafilen och syntaxfilen."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:83
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Spara båda dessa i arbetskatalogen för R (använd funktionerna getwd() och setwd() i kommandofönstret för R för att leta reda på arbetskatalogen respektive ändra den)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:84
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr "siffra: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") i R:s kommandofönster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:86
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Dina data bör nu vara importerade. data.frame har döpts till \"data\" och variable.labels är attribut till data (\"attributes(data)$variable.labels\"), som för foreign:read.spss"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:77
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Exportera resultat till SPSS"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:78
msgid "Export SPSS syntax file"
msgstr "Exportera till SPSS-syntaxfil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:79
msgid "Export SPSS data file"
msgstr "Exportera till SPSS-datafil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:83
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Starta SPSS och öppna syntaxfilen. Syntaxfilen är i Unicode."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:84
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Redigera den fjärde raden och se till att filnamnet anges med fullständig sökväg till den nedladdade datafilen."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:85
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Välj 'Run/All' (i engelsk språkversion av SPSS) för att starta importen."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:87
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Nu borde ditt data vara importerat."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_csv.php:44
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Exportera enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_csv.php:48
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Inget SID har angivits. Kan inte dumpa enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:155
msgid "Export Results"
msgstr "Exportera svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:163
msgid "Export responses"
msgstr "Exportera svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:164
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrerat från statistikskript"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:165
msgid "Single response"
msgstr "Enstaka svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:186
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:193
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Förkortade rubriker"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:196
msgid "Full headings"
msgstr "Fullständiga rubriker"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:199
msgid "Question codes"
msgstr "Frågekoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:203
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Konvertera alla mellanslag i frågornas texter till understreck"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:205
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:218
msgid "Answer Codes"
msgstr "Svarskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:223
msgid "Convert Y to"
msgstr "Konvertera Y ('Ja') till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:227
msgid "Convert N to"
msgstr "Konvertera N ('Nej') till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:232
msgid "Full Answers"
msgstr "Fullt svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:236
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:241
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (latinsk textkodning)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:249
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (alla textkodningar)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:252
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Biblioteket Iconv är inte installerat)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:262
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "CSV-fil (alla textkodningar)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:267
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:284
msgid "from"
msgstr "från"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:285
msgid "to"
msgstr "till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:294
msgid "Export Data"
msgstr "Exportera data"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:328
msgid "Column Control"
msgstr "Kolumn kontroll"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:333
msgid "Choose Columns"
msgstr "Välj kolumner"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:338
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Din enkät innehåller fler än 255 svarskolumner. Kalkylbladsprogram som Excell kan inte öppna fler än 255. Välj de kolumner du vill exportera i listan nedan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:344
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Välj den kolumn du vill exportera."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:384
msgid "Token Control"
msgstr "Kontroll av behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:389
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Välj fält för behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:395
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Din enkät kan exportera tillhörande behörighetskoder med varje svar. Välj de ytterligare fält du vill exportera."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:402
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1121
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:481
msgid "General information in language: "
msgstr "Allmän information på "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1029
msgid "New Record"
msgstr "Ny post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1062
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1067
msgid "NEW RECORD"
msgstr "NY POST"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1133
msgid "Language"
msgstr "språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1284
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1285
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1301
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1302
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillämpbar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1427
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1428
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Behörighetskodsproblem - tabell för behörighetskoder saknas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Firstname from token"
msgstr "Förnamn från behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Lastname from token"
msgstr "Efternamn från behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
msgid "Email from the token"
msgstr "E-post från behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Attribut för behörighetskod: %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Enkätens slutdatum (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Enkätens slutdatum (DD-MM-ÅÅÅÅ)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Enkätens slutdatum (MM-DD-ÅÅÅÅ)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Behörighetskoden för denna deltagare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Name of the survey"
msgstr "Enkätens namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "Description of the survey"
msgstr "Beskrivning av enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Namn på enkätens administratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "E-postadressen till enkätens administratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
msgid "URL of the survey"
msgstr "Enkätens URL"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Total utvärderingspoäng"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
msgid "Assessment group score"
msgstr "Gruppoäng för utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Ingen ersättningsvariabel tillgänglig för detta fält"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standardfält"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Föregående svarsfält"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Några frågor har stängts av"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Enkätens format är %s:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2394
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3255
msgid "All in one"
msgstr "Alla frågor samtidigt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Endast föregående sidas svar ät tillgängliga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Enkätens läge är satt till %s:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2391
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3254
msgid "Group by Group"
msgstr "Grupp för grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:30
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:58
msgid "Add Group"
msgstr "Lägg till Grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:43
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Fel: Du måste ange ett gruppnamn för varje språk."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:52
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:53
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:55
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:150
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:152
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:166
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:168
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:897
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1160
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2881
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2883
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3220
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3222
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:72
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:82
msgid "Import Group"
msgstr "Importera grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:74
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2794
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2807
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3509
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Välj en fil att importera!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:78
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Välj CSV-fil:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:80
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Kovertera resurslänkar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:138
msgid "Edit Group"
msgstr "Ändra grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:172
msgid "Update Group"
msgstr "Uppdatera grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:43
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:49
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:44
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:449
msgid "Survey"
msgstr "Enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Skapad den"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:46
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:47
msgid "Access"
msgstr "Tillgång"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:48
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Anonyma svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:50
msgid "Full Responses"
msgstr "Fullständiga svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:51
msgid "Partial Responses"
msgstr "Ofullständiga svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:52
msgid "Total Responses"
msgstr "Summa svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:72
msgid "Closed-access"
msgstr "Stängd åtkomst"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:76
msgid "Open-access"
msgstr "Öppen åtkomst"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:87
msgid "Not yet active"
msgstr "Inte aktiv ännu"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:136
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:481
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Denna enkät är aktiv men har upphört att gälla."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:138
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:483
msgid "This survey is active but expired"
msgstr "Denna enkät är aktiv men har upphört att gälla"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:147
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:149
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:504
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:506
msgid "De-activate this Survey"
msgstr "Avaktivera enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:153
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:156
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:495
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:497
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Denna enkät är aktiv nu"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:166
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:464
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:465
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Aktivera denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:170
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:172
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:456
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:458
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Denna enkät är inte aktiv nu"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:202
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Ingen enkät tillgänglig - var vänlig skapa en."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:230
msgid "Your personal settings"
msgstr "Ändra personliga inställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:238
msgid "Interface language"
msgstr "Språk för gränssnittet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:251
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Läge för HTML-redigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:254
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "HTML-redigerare i sidan"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:255
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "HTML-redigerare i nytt fönster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:256
msgid "No HTML editor"
msgstr "Ingen HTML-redigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:262
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:277
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:343
msgid "LimeSurvey System Summary"
msgstr "LimeSurvey system-sammanfattning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:349
msgid "Database Name"
msgstr "Databasens namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:356
msgid "Default Language"
msgstr "Förvalt språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:364
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:378
msgid "Active Surveys"
msgstr "Aktiva enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:385
msgid "De-activated Surveys"
msgstr "Aktiverade enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:392
msgid "Active Token Tables"
msgstr "Aktiva tabeller för behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:399
msgid "De-activated Token Tables"
msgstr "Avaktiverade tabeller för behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:408
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Visa PHPInfo"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:471
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:473
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Enkäten kan inte aktiveras. Antingen har du inte rättigheter eller så innehåller den inga frågor."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:488
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:490
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Denna enkät är aktiverad men har startdatum satt."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:521
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:523
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Enkätens säkerhetsinställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:532
msgid "Test This Survey"
msgstr "Testa denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:536
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Genomför denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:588
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Enkäten är inte aktiverad, inmatning tillåts inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:602
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:603
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:612
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:613
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Utskriftsversion av enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:641
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:642
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Enkätinställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:656
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:657
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Radera nuvarande enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:670
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:671
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:678
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:680
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Återställ enkätens logik"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:675
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "Denna enkäts frågor använder inte villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:678
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:701
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:702
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1281
msgid "disabled"
msgstr "avstängd"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:693
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:694
msgid "Change question group order"
msgstr "Ändra frågegruppernas ordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:701
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:702
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3004
msgid "Change Group Order"
msgstr "Ändra gruppordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:710
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:711
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2071
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Exportera enkätens struktur"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:724
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:725
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Ange regler för utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:737
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:738
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Ange enkätens kvoter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:750
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:751
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Bläddra i svaren för denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:767
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:768
msgid "Token management"
msgstr "Hantera behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:772
msgid "Question groups"
msgstr "Frågegrupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:794
msgid "Add new question group to survey"
msgstr "Lägg till ny frågegrupp till enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:799
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:800
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Dölj detaljerna för denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:802
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:803
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Visa detaljerna för denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:807
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:808
msgid "Close this survey"
msgstr "Stäng denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:837
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2662
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Svaren i enkäten är anonymiserade."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:838
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2661
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Den här enkäten är INTE anonym."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:839
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Presenteras fråga för fråga."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:840
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Presenteras grupp för grupp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:841
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Presenteras på en (1) sida."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:842
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Svaren kommer att datumstämplas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:843
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "IP Addressen kommer att loggas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:844
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Hänvisande URL kommer att sparas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:845
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Cookies används för kontroll av behörighet."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:846
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Om behörighetskoder används kan vem som helst anmäla sig till enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:847
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Deltagare kan spara delvis ifyllda enkäter."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:863
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Skapa nya frågenummer:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:867
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:872
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Är det säkert att du vill omskapa frågornas koder?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:868
msgid "Straight"
msgstr "Rakt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:873
msgid "By Group"
msgstr "Gruppvis"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:878
msgid "Survey URL"
msgstr "Enkätens URL"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:884
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:891
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "Enkätens URL för språket:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:884
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:891
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:902
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2888
msgid "Welcome:"
msgstr "Välkommen:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:905
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2366
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3232
msgid "Administrator:"
msgstr "Administratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:908
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2372
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3238
msgid "Fax To:"
msgstr "Fax:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:912
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2550
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3385
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:925
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2560
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3390
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Upphör den:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:937
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2399
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3258
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:941
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2321
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3195
msgid "Base Language:"
msgstr "Förvalt språk:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:950
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2326
msgid "Additional Languages"
msgstr "Ytterligare språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:966
msgid "Exit Link"
msgstr "Utgångslänk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:971
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Antal frågor/grupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:973
msgid "Survey currently active"
msgstr "Enkäten är aktiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:987
msgid "Survey table name"
msgstr "Enkätens tabellnamn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:990
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:994
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Enkäten kan inte aktiveras ännu."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:997
msgid "You need to add groups"
msgstr "Du måste lägga till grupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1001
msgid "You need to add questions"
msgstr "Du måste skapa frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1050
msgid "Edit Current Group"
msgstr "Ändra denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1063
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Raderas denna grupp kommer också alla frågor och svar gruppen innehåller att raderas. Vill du fortsätta?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1066
msgid "Delete Current Group"
msgstr "Radera denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1072
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Det är omöjligt att radera denna grupp eftersom det finns minst en fråga som har ett villkor i gruppens innehåll"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1075
msgid "Disabled"
msgstr "Avstängd"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1075
msgid "Delete current question group"
msgstr "Radera denna frågegrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1090
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1091
msgid "Change Question Order"
msgstr "Ändra frågornas ordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1102
msgid "Export Current Group"
msgstr "Exportera denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1125
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Lägg till ny fråga till grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1133
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Dölj detaljer för denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1136
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Visa detaljer för denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1141
msgid "Close this Group"
msgstr "Stäng denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1167
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Frågor med villkor till denna grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1218
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Ändra denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1233
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Raderas denna fråga kommer också tillhörande svar att raderas. Är det säkert att du vill fortsätta?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1235
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Radera denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1242
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Omöjligt att radera frågan eftersom det finns åtminstone en annan fråga som har ett beroende (villkor) kopplat till denna."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1245
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Avstängd - Radera denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1256
msgid "Export this Question"
msgstr "Exportera denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1272
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1281
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Kopiera denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1281
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
msgstr "Kopiera fråga går inte i en aktiv enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1295
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Ange villkor för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1310
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1317
msgid "Preview This Question"
msgstr "Förhandsvisa frågan"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1357
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1422
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
msgstr "Ändra/lägg till svar för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1368
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Göm detaljer för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1371
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Visa detaljer för denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1374
msgid "Close this Question"
msgstr "Stäng denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1384
msgid "Code:"
msgstr "Kod:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1388
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Obligatorisk fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1389
msgid "Optional Question"
msgstr "Valfri fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1393
msgid "Question:"
msgstr "Fråga:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1395
msgid "Help:"
msgstr "Hjälp:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1401
msgid "Validation:"
msgstr "Bekräftelse:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1406
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1420
msgid "You need to add answers to this question"
msgstr "Du måste lägga till svarsalternativ till denna fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1431
msgid "Label Set"
msgstr "Etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1435
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Du måste välja en etikettsamling för denna fråga!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1455
msgid "Second Label Set"
msgstr "Andra etikettsamlingen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1459
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Du måste välja en anddra etikettsamling för denna fråga!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1473
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Ändra/lägg till en andra etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1485
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Svarsalternativ 'Annan':"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1494
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obligatorisk:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1503
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Andra frågor har villkor i denna fråga:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1576
msgid "Edit Answers"
msgstr "Ändra svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1579
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Fel: Du försöker använda duplicerade svarskoder."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1611
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1615
msgid "Assessment value"
msgstr "Värde för utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1625
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2124
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1628
msgid "Order"
msgstr "Ordning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1706
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1776
msgid "Answer:"
msgstr "Svar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1751
msgid "New Answer"
msgstr "Nytt svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1797
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Du kan inte lägga till svar eller ändra svarskoder för denna typ av frågor eftersom enkäten är aktiv."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1818
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2217
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1832
msgid "User added."
msgstr "Användare tillagd"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1834
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1888
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1955
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2020
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2245
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Ange behörigheter för enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1842
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1848
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1903
msgid "Failed to add User."
msgstr "Lyckades inte lägga till ny användare."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1842
msgid "Username already exists."
msgstr "Användarnamnet finns redan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1848
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1903
msgid "No Username selected."
msgstr "Inget användarnamn valt."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1861
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2232
msgid "Add User Group"
msgstr "Lägg till användar-grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1885
msgid "User Group added."
msgstr "Användargrupp har lagts till."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1897
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Misslyckades att lägga till användargrupp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1915
msgid "Deleting User"
msgstr "Raderar användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1926
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2122
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1930
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Kunde inte radera användare. Användare angavs inte."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1957
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Ändra enkät-inställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1958
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2023
msgid "Define Questions"
msgstr "Definiera frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1960
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2025
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2022
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Ändra enkätens egenskaper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2024
msgid "Browse Response"
msgstr "Bläddra bland svaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2076
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "LimeSurvey enkätfil (*.csv)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2080
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "queXML enkät XML-format (*.xml)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2091
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Spara avsett för Lsrc (*.csv)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2101
msgid "Export To File"
msgstr "Exportera till fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2120
msgid "Survey Security"
msgstr "Enkätsäkerhet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2123
msgid "User Group"
msgstr "Användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2211
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2217
msgid "Please select a user first"
msgstr "Välj först en användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2226
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2232
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Välj först en användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2278
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Lyckades uppdatera enkätens behörigheter!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2282
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Misslyckades att uppdatera enkätens behörigheter!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2312
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Enkätinställningar - Steg 1 av 2"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2318
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3192
msgid "General"
msgstr "Allmän"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2345
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2368
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3234
msgid "Admin Email:"
msgstr "Administratörens e-post:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2370
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3236
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Returnerad e-post:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2381
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3248
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Presentation & Navigation"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2384
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3251
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2388
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3253
msgid "Question by Question"
msgstr "Fråga för fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2417
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3274
msgid "Template Preview:"
msgstr "Förhandsvisning av mall:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2423
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3282
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Tillåt sparningar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2435
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3293
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Visa [<< tillbaka] knappen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2447
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3301
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Tillåt deltagare att skriva ut svar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2459
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3309
msgid "Public statistics?"
msgstr "Publik statistik?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2471
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3317
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Visa grafer i den publika sammanställningen?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2483
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3326
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Lista enkäter öppet:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2496
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3344
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Automatiskt ladda sida när enkäten slutförts?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2513
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3367
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Publicering & Åtkomstkontroll"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2518
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3371
msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
msgstr "Endast användare med behörighetskod får svara på enkäten?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2529
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3378
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Tillåt publik registrering?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2563
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3395
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Sätt kaka för att förhindra att samma person svarar på enkäten flera gånger?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2576
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3407
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Använd CAPTCHA till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2584
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2588
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2597
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3409
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3410
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3411
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3413
msgid "Survey Access"
msgstr "Åtkomst till enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2584
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2592
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2600
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3409
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3410
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3412
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3414
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2588
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2592
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2603
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3409
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3411
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3412
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3415
msgid "Save & Load"
msgstr "Spara och hämta"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2611
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3420
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Använd HTML-format för e-post med behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2612
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Om du byter läge för e-post måste du säkerställa att dina e-postmallar fungerar med det nya formatet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2628
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3432
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Meddelanden & Datahantering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2632
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3435
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Meddela admin:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2640
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3443
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Anonyma svar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2648
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Du kan inte använda anonyma svar samtidigt som svarsskydd baserat på behörighetskoder används."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2653
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3451
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Om du väljer Anonyma svar-alternativet och skapar en tabell för behörighetskoder kommer LimeSurvey bara att markera dina färdiga behörighetskoder med ett 'Y' istället för datum/tid för att skydda dina deltagares anonymitet."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2663
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2687
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2712
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2738
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Kan inte ändras"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2681
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3461
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Datum stämpel?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2685
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Svaren kommer inte att datumstämplas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2686
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Svaren kommer att datumstämplas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2705
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3468
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Spara IP-adress?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2710
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "IP-adresser kommer inte att bifogas med svaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2711
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "IP-adresser kommer att bifogas med svaren"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2731
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3475
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Spara hänvisande URL?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2736
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Hänvisande URL kommer inte att loggas med svaren."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2737
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Hänvisande URL kommer att loggas med svaren."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2757
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3482
msgid "Enable token-based answers persistence?"
msgstr "Sätt på svarskydd (auto-spara) baserat på behörighetskoder?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2758
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Denna valmöjlighet kan inte användas om enkäten tillåter anonyma svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2768
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3489
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Aktivera utvärderingsläge?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2797
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "zip-biblioteket stöds inte av PHP, import av ZIP avstängt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2806
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Hantering av uppladdade resurser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2813
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Visa uppladdade resurser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2814
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Exportera resurser som ZIP-arkiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2815
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Välj ZIP-fil:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2817
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Importera resurser som ZIP-arkiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2829
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Alla frågor, svar osv för borttagna språk kommer att förloras. Är du säker?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2829
msgid "Save and Continue"
msgstr "Spara och fortsätt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2859
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ersätta den existerande texten. Fortsätta?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2865
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Enkätinställningar - Steg 2 av 2"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2886
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3224
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3226
msgid "Welcome message:"
msgstr "Välkommenmeddelande:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2890
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2892
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3228
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3230
msgid "End message:"
msgstr "Avslutande meddelande:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2894
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3336
msgid "End URL:"
msgstr "Avslutande URL:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2897
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3340
msgid "URL description:"
msgstr "Länkbeskrivning:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2900
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3351
msgid "Date format:"
msgstr "Datumformat:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3014
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Denna enkät har frågor med villkor som ligger utanför frågornas egen grupp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3014
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Omflyttning av grupper är begränsad eftersom frågor som villkor baseras på inte kan placeras efter frågor som har villkoret angivet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3014
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Följande grupper berörs"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3019
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Grupp %s beror på grupp %s, se de markerade villkoren på:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3024
msgid "QID"
msgstr "QID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3090
msgid "Place after.."
msgstr "Placera efter..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3095
msgid "At beginning"
msgstr "Vid början"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3185
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Skapa eller importera enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3189
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3243
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3363
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3428
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3501
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Fel: Du måste ange en titel för denna enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3214
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Denna inställning kan inte ändras senare!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3219
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "(Detta fält är obligatoriskt.)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3243
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3363
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3428
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3501
msgid "Create Survey"
msgstr "Skapa enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3387
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3392
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Datumformat: %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3506
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3517
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:25
msgid "Import Survey"
msgstr "Importera enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3513
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Välj CSV/SQL-fil:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3515
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Konvertera resurslänkar och INSERTANS-fält ?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Öppna HTML-editorn i ett nytt fönster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Visa HTML-editorns fönster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML-redigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Välj redigerare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Ändrar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:33
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:195
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:374
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:557
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Ett fel uppstod när filen laddades upp. Detta kan ha orsakats av felaktiga rättigheter i din %s-mapp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:41
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:76
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:255
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:438
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Filen laddades upp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:42
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:77
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:256
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:439
msgid "Reading file.."
msgstr "Läser fil.."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:35
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Demonstrationsläge: Filuppladdning är avslagen i denna installation."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:36
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:59
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:83
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:153
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:379
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Importera enkät-resurser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:58
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:237
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:414
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Felaktiga rättigheter i din %s mapp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:82
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:261
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:444
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Detta är inte ett giltigt ZIP-arkiv. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:103
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:282
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:467
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiera misslyckades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:112
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:291
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:476
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:122
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:301
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:486
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Otillåtet tillägg"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:146
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:325
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:344
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:509
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista importerade filer"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:151
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "ZIP-arkivet innehåller inga giltiga resurser. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:152
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Notera att vi inte stödjer undermappar i ZIP-arkiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:160
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:339
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:522
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:164
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:172
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:343
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:351
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:526
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:534
msgid "Error Files List"
msgstr "Lista felaktiga filer"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:175
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Importera resurser till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:177
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:356
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:539
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Sammanfattning av resursimport"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:178
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:357
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:540
msgid "Total Imported files"
msgstr "Antal importerade filer"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:179
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:358
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Total Errors"
msgstr "Summa fel"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:183
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:189
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:362
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:368
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:545
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:231
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:408
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importera etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:389
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Demonstrationsläge: Uppladdning av mallar är inte tillåtet i denna installation."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:426
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Mallen '%s' finns redan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:514
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "ZIP-arkivet innehåller inga giltiga mallfiler. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:515
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Notera att vi inte stödjer undermappar i ZIP-arkiv."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:537
msgid "Imported template files for"
msgstr "Importera mallfiler till"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:561
msgid "Open imported template"
msgstr "Öppna importerad mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:39
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Inget SID (enkät) finns. Kan inte importera gruppen."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:56
msgid "Reading file..."
msgstr "Läser fil..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:68
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey gruppfil. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:253
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Du kan inte importera en grupp som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:269
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Du kan inte importera en fråga som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:287
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:271
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Du kan inte importera etikettsamlingar som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:669
msgid "Import partially successful."
msgstr "Importen delvis lyckad."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:670
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Följande språk i gruppen importerades inte eftersom enkäten inte innehåller det språket:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:681
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Sammanfattning av grupp-import"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:682
msgid "Groups:"
msgstr "Grupper:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:691
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1382
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1411
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:696
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:207
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:296
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:699
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Frågeattribut:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:702
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Import av grupp är klar."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:703
msgid "Go to group"
msgstr "Gå till grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:55
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Filen innehåller inte en etikettsamling för LimeSurvey. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:56
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:216
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Tillbaka till etiketthanteraren"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:197
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
msgstr "Det fanns en dublett av etikettsamlingen och samlingen importerades inte. Dubletten kommer att användas istället"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:205
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Sammanfattning import av etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:206
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:510
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1383
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1412
msgid "Label Sets"
msgstr "Etikettsamlingar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:208
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1377
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1406
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:155
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:215
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Importen av etikettsamlingen är klar."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Snabb statistik"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Imporetera svar från en avaktiverad enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "Mål-enkätens ID:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Käll-tabell:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Importera svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:67
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:263
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:69
msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Varning: Du kan importera alla gamla svar med lika många kolumner som din aktiva enkät har. Du måste säkerställa att svaren hör till frågorna i din aktiva enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:24
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:587
msgid "Import Question"
msgstr "Importera fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:43
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Inget SID (enkät) finns. Kan inte importera frågan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:57
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Inget GID (Grupp) finns. Kan inte importera fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:97
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey frågefil. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:230
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Du kan inte importera en fråga som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:460
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Felaktig rad i importdatat - fälttyp och data överensstämmer inte"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:503
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Frågeimport Summering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:515
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:501
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:528
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Fråge attribut:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:519
msgid "Question import is complete."
msgstr "Import av frågor är klar."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:520
msgid "Go to question"
msgstr "Gå till fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:51
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey enkät-fil. Importen misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:400
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:409
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:577
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:596
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:626
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Importen av denna enkät-fil misslyckades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:401
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:409
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Filen innehåller inte LimeSurvey-data i korrekt format."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:797
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "En grupp i CSV/SQL-filen är hör inte till enkäten. Importen av enkäten avbröts."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:862
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Fråga \"%s - %s\" importerades INTE eftersom frågans typ är okänd."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:868
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Fråga \"%s - %s\" importerades men typen sattes till \"%s\" eftersom det är den mest snarlika."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1269
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:895
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Tyvärr har dina svar har överstigit kvoten för denna enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1354
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1355
#, php-format
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
msgstr "Hoppade över villkor för %d (%d finns inte)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1373
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1402
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Sammanfattning av enkätimport"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1386
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1413
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Inte importera etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1386
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1413
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(Etikettsamlingarna importerades inte eftersom du inte har rättighet att skapa nya etikettsamlingar.)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1388
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1414
msgid "Question Attributes"
msgstr "Frågeattribut:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1390
msgid "Quotas"
msgstr "Kvoter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1390
#, fuzzy
msgid "quota members"
msgstr "deltagare gentemot kvoten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1390
#, fuzzy
msgid "quota language settings"
msgstr "kvotens språkinställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1392
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1417
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Importen av enkäten är klar."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1393
msgid "Go to survey"
msgstr "Gå till enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1394
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1418
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:28
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:298
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Kontroll av följdriktighet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:28
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:298
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Vid fel kan du behöva köra skriptet flera gånger."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:46
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Ingen passande Cqid"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:53
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Ingen passande CFIELDNAME-grupp!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:57
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Inget \"CFIELDNAME\" fält har angetts!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:62
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Följande beroenden bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:64
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:87
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:123
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:133
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:158
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:181
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:210
msgid "because"
msgstr "eftersom"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:70
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Alla villkor är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:82
msgid "No matching qid"
msgstr "Ingen passande qid"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:86
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Följande frågeattribut bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:92
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Alla frågeattribut är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:104
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:204
msgid "No matching survey"
msgstr "Ingen passande enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:116
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:198
msgid "No matching group"
msgstr "Ingen passande grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:122
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:132
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Följande utvärderingar bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:128
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Alla enkät (total) utvärderingar är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:138
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Alla grupp-utvärderingar är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:151
msgid "No matching question"
msgstr "Ingen passande fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:157
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Följande svar bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:163
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Alla svar är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:175
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Språk-specifik inställning saknas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:180
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Följande enkäter bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:186
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Alla frågor är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:209
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Följande fråga bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:215
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Alla frågor är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:230
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Följande grupper bör raderas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:236
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Alla grupper är följdriktiga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:241
msgid "No database action required"
msgstr "Databasen behöver inte åtgärdas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:243
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Ska vi fortsätta raderandet?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:286
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ja - Radera dem!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:312
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Raderar enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:314
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Raderar enkät ID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:321
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:329
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Raderar uppskattningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:323
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:331
msgid "Deleting ID"
msgstr "Raderar ID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:337
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Raderar frågeattribut"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:345
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Raderar villkor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:347
msgid "Deleting cid"
msgstr "Raderar cid"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:354
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Raderar svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:357
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Raderar svar med qid"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:364
msgid "Deleting Questions"
msgstr "Raderar frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:366
msgid "Deleting qid"
msgstr "Raderar qid"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:373
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Raderar grupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:375
msgid "Deleting group id"
msgstr "Raderar grupp-id"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:381
msgid "Check database again?"
msgstr "Kontrollera databasen igen?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:382
msgid "Check Again"
msgstr "Kontrollera igen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "Viktiga instruktioner"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:32
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Klicka på följande knapp om du vill"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Radera alla inkompletta svar tillhörande en behörighetskod för vilken vi registrerat att fullständiga svar redan givits"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Sätt status för alla svar till 'inte slutförd'"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Sätt status 'inte använd' för alla behörighetskoder "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:38
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Är du säker att du vill *radera* svar och ställa om status för både svar och behörighetskoder till 'inte slutförd'?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:38
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Sätt status för alla svar och behörighetskoder till 'inte slutförd'"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:64
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Svar och behörighetskoder har öppnats på nytt."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:65
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Hantering av etikettsamlingar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:76
msgid "Labelsets"
msgstr "Etikettsamlingar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:96
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:97
msgid "Add new label set"
msgstr "Lägg till ny etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:128
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Fel: Du måste ange ett namn för denna etikettsamling."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:134
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Skapa eller importera ny etikettgrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:134
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Skapa ny etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:135
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Ändra etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:146
msgid "Set Name"
msgstr "Ange namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:165
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Du kan inte ta bort dessa delar eftersom du måste ha minst ett språk i en etikettsamling."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:183
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:258
msgid "Edit label set"
msgstr "Ändra etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:261
msgid "Delete label set"
msgstr "Radera etikettsamling"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:269
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:300
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Fel: Du kan inte använda duplicerade svarskoder."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:383
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:422
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:414
msgid "New label"
msgstr "Ny etikett"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:425
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:695
msgid "Add new label"
msgstr "Lägg till ny etikett"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:451
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Nya etiketter måste läggas till i den första språkfliken."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:460
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Du kan inte ändra koder, lägga till eller ta bort poster i denna etikettsamling eftersom den används av en aktiv enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:521
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Några enkäter använder för närvarande denna etikettsamling. Om du ändrar koder, lägger till eller tar bort poster i etikettsamlingen kan detta leda till oönskade resultat i andra enkäter. "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:592
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Misslyckades att kopiera redan definierade etiketter till tillagda språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:610
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Misslyckades att radera etiketter för borttagna språk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:618
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Uppdatering av etikettsamling misslyckades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:634
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Kunde inte radera etikettsamlingen - det finns frågor som är beroende av etiketterna. Du måste radera dessa frågor först."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:670
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Uppdatering av etikettsamlingen misslyckades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:731
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Misslyckades att lägga till etikett"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:738
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Den etikett-koden används redan i denna etikettsamling. Välj en annan kod eller döp om den befintliga."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:795
msgid "Failed to update label"
msgstr "Misslyckades att uppdatera etikett"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:808
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Kan inte uppdatera etiketter eftersom du använder dubblerade koder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:842
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Misslyckades att radera etikett"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "Information om användarnamn och engångslösenord mottogs men stöd för engångslösenord är avslaget i installationens konfigurationsfil. Lägg till följande rad i config.php för att slå på stöd för engångslösenord:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Inget engångslösenord existerar för användaren %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:77
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "Det angivna lösenordet stämmer inte överens med engångslösenordet för användaren %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:144
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Du måste ange användarnamn och e-postadress."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:159
msgid "Check Data"
msgstr "Kontrollera data"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:183
msgid "You have to login first."
msgstr "Du måste logga in först."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:217
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:221
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:113
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1773
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Skicka in din enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:115
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1773
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Tack för att du svarat på denna enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:129
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Faxa den ifyllda enkäten till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:135
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1767
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Skicka senast den %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:416
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:444
msgid "Answer was"
msgstr "Svaret var"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:420
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Svaret var INTE"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:424
msgid "Answer was less than"
msgstr "Svaret var mindre än"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:428
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Svaret var mindre än eller lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:432
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Svaret var större än eller lika med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:436
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Svaret var större än"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:440
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Svar matchade (reguljärt uttryck)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:597
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:622
msgid "RANK"
msgstr "Rang"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:640
msgid "at question"
msgstr "på fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:648
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Svara bara på denna fråga om följande villkor är uppfyllda:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:711
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:712
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:736
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:743
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:761
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:762
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:833
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:835
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:896
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:897
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1128
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1132
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Välj *bara en* av följande:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:728
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:730
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Fyll i datum:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:923
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Rangordna, genom att sätta ett nummer i varje ruta, från 1 till "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:924
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Rangordna, genom att sätta ett nummer i varje ruta, från 1 till "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:947
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:948
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Välj *alla* som stämmer:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:953
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:954
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1026
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1027
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Välj *som mest*"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:953
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:954
msgid "answers:"
msgstr "svar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1020
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1021
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Välj alla som stämmer och skriv en kommentar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1026
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1027
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "svar och skriv en kommentar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1064
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1066
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Skriv ditt/dina svar här:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1083
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1085
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1092
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1095
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1105
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1108
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1118
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1121
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Skriv ditt svar här:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1142
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1159
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1196
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1204
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1231
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1245
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1271
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1285
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1470
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1479
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1551
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1553
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1645
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1646
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Välj det korrekta svaret för varje punkt:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1697
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Den här enkäten innehåller {NUMBEROFQUESTIONS} frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1771
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Faxa den ifyllda enkäten till: %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:30
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:158
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:179
msgid "Copy Question"
msgstr "Kopiera fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:44
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Notera: Du MÅSTE ange en ny frågekod!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:78
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:344
msgid "Label Set:"
msgstr "Etikettsamling:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:97
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:372
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Andra etikettsamlingen:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:119
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:406
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:419
msgid "Question group:"
msgstr "Frågegrupp:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:169
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Kopiera svar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:174
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Kopiera attribut?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:231
msgid "Edit question"
msgstr "Redigera fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:231
msgid "Add a new question"
msgstr "Lägg till fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:233
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "Fel: Du måste ange en frågekod."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:327
msgid "Question Type:"
msgstr "Frågetyp:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:395
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:396
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:442
msgid "Survey is currently active."
msgstr "Enkäten är aktiv nu"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:478
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:481
msgid "At end"
msgstr "Vid slutet"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:507
msgid "Add question"
msgstr "Lägg till fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:512
msgid "Update Question"
msgstr "Uppdatera fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:577
msgid "...or import a question"
msgstr "...eller importera en fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:582
msgid "Select CSV File"
msgstr "Välj CSV-fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:688
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Nuvarande grupp använder villkorade frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:688
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Omflyttning av frågorna i denna grupp är begränsad för att se till att frågor som villkor baseras på inte hamnar efter frågor där villkoret anges"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:688
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Visa villkoren som markerats på följande frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:789
msgid "View Question"
msgstr "Visa fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:242
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:298
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"Kvot kunde inte läggas till.\\n"
"\\n"
"Meddelande för kvot saknas för följande språk:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:386
msgid "Modify Quota"
msgstr "Ändra kvot"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:390
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:526
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:669
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:835
msgid "Quota Name"
msgstr "Kvotens namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:396
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:841
msgid "Quota Limit"
msgstr "Kvotens begränsning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:402
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:528
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:847
msgid "Quota Action"
msgstr "Kvotåtgärd"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:407
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:552
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:850
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Avsluta enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:410
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:554
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:851
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Avsluta enkät med varning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:415
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:856
msgid "Autoload URL"
msgstr "Länkadress att ladda automatiskt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:455
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:893
msgid "Quota message"
msgstr "Kvotens informationstext"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:461
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:899
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:467
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:905
msgid "URL description"
msgstr "Länkbeskrivning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:486
msgid "Update Quota"
msgstr "Uppdatera kvot"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:523
msgid "Survey Quotas"
msgstr "Enkätens kvoter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:529
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:669
msgid "Limit"
msgstr "Begränsning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:546
msgid "Not Active"
msgstr "Inte aktiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:568
msgid "Modify"
msgstr "Ändra"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:688
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:704
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:764
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:780
msgid "Add Answer"
msgstr "Lägg till svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:634
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Inga kvoter har angetts för denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:645
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:922
msgid "Add New Quota"
msgstr "Lägg till ny kvot"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:656
msgid "Quick CSV Report"
msgstr "Snabbrapport som CSV"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:669
msgid "Remaining"
msgstr "Återstående"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:688
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:764
msgid "Question Selection"
msgstr "Välj fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:691
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Tyvärr finns inga giltiga frågetyper i denna enkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:704
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:780
msgid "Survey Quota"
msgstr "Enkätens kvoter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:711
msgid "Select Question"
msgstr "Välj fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:767
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Alla svar har redan valts i denna kvot"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:787
msgid "Select Answer"
msgstr "Välj svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:831
msgid "New Quota"
msgstr "Ny kvot"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:42
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Du är på väg att radera alla villkort i enkätens frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:43
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Vi föreslår att innan du fortsätter, exporterar hela enkäten från administrationens huvudsida."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:67
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Alla villkor i enkäten har raderats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:189
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:190
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:192
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Besvarad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:64
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:68
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Sparade svar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:84
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:86
msgid "Date Saved"
msgstr "Datum sparad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:154
msgid "Quick statistics"
msgstr "Översiktlig statistik"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:162
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterinställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:256
msgid "General Filters"
msgstr "Allmänna filter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:266
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:514
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:633
msgid "Number greater than"
msgstr "Siffra större än"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:270
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:520
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:639
msgid "Number less than"
msgstr "Siffra mindre än"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:295
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:687
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Datum (ÅÅÅÅ-MM-DD) är lika"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:299
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:693
msgid "OR between"
msgstr "ELLER mellan"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:564
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:594
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:617
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1024
msgid "Responses containing"
msgstr "Svar innehåller"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1907
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Du har inte biblioteket GD installerat. För att visa diagram måste detta bibliotek vara installerat."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1908
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1912
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "Besök http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php för vidare information"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1911
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Du har inte biblioteket FreeType installerat. För att visa diagram måste detta bibliotek vara installerat."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1922
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Visa sammanfattning över alla tillgängliga fält"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1925
msgid "Show graphs"
msgstr "Visa diagram"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1931
msgid "Include:"
msgstr "Inkludera:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1932
msgid "All records"
msgstr "Alla poster"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1933
msgid "Completed records only"
msgstr "Endast avslutade svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1934
msgid "Incomplete records only"
msgstr "Endast ofullständiga svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1946
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Ta inte med ofullständiga enkätsvar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1960
msgid "View stats"
msgstr "Visa statistik"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2168
msgid "Getting result count ..."
msgstr "Hämtar antal resultat..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2227
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2228
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Antalet poster i denna sökning:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2230
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Antalet poster i denna enkät:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2237
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Procent av totala antalet poster:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2254
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3491
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3505
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3515
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2670
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3383
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Sammanfattning av fält för %s"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:68
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:440
msgid "Survey List Page"
msgstr "Enkätlista"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:69
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:383
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:384
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:402
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:493
msgid "Welcome Page"
msgstr "Välkommen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:70
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:461
msgid "Question Page"
msgstr "Frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:71
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:586
msgid "Completed Page"
msgstr "Avslutning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:72
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:566
msgid "Clear All Page"
msgstr "Rensa allt"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:73
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:502
msgid "Register Page"
msgstr "Registrering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:74
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:546
msgid "Load Page"
msgstr "Öppna oavslutad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:75
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:526
msgid "Save Page"
msgstr "Spara oavslutad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:76
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:648
msgid "Print answers page"
msgstr "Skriv ut svarssidan"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:77
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:595
msgid "Printable survey page"
msgstr "Utskriftsversion av enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:204
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Mallen `%s` har raderats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:249
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:366
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:377
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Misslyckades att kopiera %s till en ny mallkatalog."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:255
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Katalogen \"%s\" finns redan - välj ett annat namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:257
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Kunde inte skapa katalog \"%s\"."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:257
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Kontrollera katalogens rättigheter."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:265
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Katalogen kunde inte döpas om till \"%s\"."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:265
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Du kanske inte har behörighet."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:301
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:313
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:726
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:735
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Denna filtyp är inte tillåten att ladda upp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:388
msgid "Template Sample"
msgstr "Mallexempel"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:390
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Välkommen till denna exempelenkät"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:390
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Du borde ha riktigt kul att svara på denna"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:396
msgid "Some URL description"
msgstr "Länkbeskrivning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:399
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Grupp 1: Första gänget med frågor"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:400
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Beskrivningen av denna grupp är rätt meningslös men ganska viktig."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:412
msgid "Assessment heading"
msgstr "Rubrik för utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:412
msgid "Assessment details"
msgstr "Detaljinformation för utvärdering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:412
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Lägg märke till att denna utvärderingssektion är endast synlig om utvärderingsregler har definierats och utvärderingsläge är aktiverat."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:413
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Enkätens namn (ID)"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:415
msgid "Your answer"
msgstr "Ditt svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:482
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Svara utförligt på en fråga:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:763
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Notera: Detta är en standardmall. Om du vill ändra i den måste du %s först kopiera den%s."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:763
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:830
msgid "Copy Template"
msgstr "Kopiera mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:764
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:831
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Döp mallens kopia"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:764
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:831
msgid "copy_of_"
msgstr "kopia_av_"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:776
msgid "Create new template called:"
msgstr "Skapa ny mall som heter:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:776
msgid "NewTemplate"
msgstr "Ny mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:777
msgid "Create new template"
msgstr "Skapa ny mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:804
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Du kan inte döpa om en standardmall."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:807
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Du kan inte radera en standardmall."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:812
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Döp om denna mall till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:814
msgid "Rename this template"
msgstr "Döp om denna mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:817
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Är det säkert att du vill radera denna mall?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:819
msgid "Delete this template"
msgstr "Radera denna mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:824
msgid "Export Template"
msgstr "Exportera mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:827
msgid "Import template"
msgstr "Importera mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:835
msgid "Screen:"
msgstr "Mallsida:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:861
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Uppladdad mall"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:863
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Välj ZIP-arkivet med mallen:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:865
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Importera mall som ZIP-arkiv"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:883
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Redigerar mall '%s' - Fil '%s'"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:887
msgid "Standard Files:"
msgstr "Standardfiler:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:902
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Ändringar av en standardmall kan inte sparas. "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:908
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Det går inte att spara förändringarna eftersom katalogen för mallar är skrivskyddad."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:912
msgid "Other Files:"
msgstr "Andra filer:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:917
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "CSS- och Javaskript-filer"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:930
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Är det säkert att du vill radera denna fil?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:932
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Filerna i en standardmall kan inte raderas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:944
msgid "Upload a file:"
msgstr "Ladda upp fil:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:945
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2583
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:968
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsvisning:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:45
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:21
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:46
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:22
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:47
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:48
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:24
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Kinesisk traditionell"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:49
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:25
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binär pseudo-textkodning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:50
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:26
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Centraleuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:51
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:27
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Kyrillisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:52
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:28
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:53
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:29
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:54
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:30
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS Västeuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:55
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:31
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Centraleuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:56
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:32
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Ryska"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:57
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:33
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS för Windows Japansk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:58
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:34
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Västeuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:59
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:35
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS för Windows Japansk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:60
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:36
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Koreansk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:61
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:37
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Kinesisk förenklad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:62
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:38
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Kinesisk förenklad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:63
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:39
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:64
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:40
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Grekisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:65
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:41
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebreisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:66
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:42
msgid "HP West European"
msgstr "HP Västeuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:67
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:43
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Tjeckisk-Slovakisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:68
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:44
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Rysk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:69
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:45
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainsk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:70
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:46
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 Västeuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:71
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:47
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Centraleuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:72
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:48
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turkisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:73
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:49
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Baltisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:74
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:50
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Centraleuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:75
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:51
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Västeuropeisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:76
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:52
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanska"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:77
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:53
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bitars Svenska"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:78
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:54
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:79
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:55
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:80
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:56
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japanska"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:81
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:57
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:209
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:224
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:237
msgid "Token control"
msgstr "Hantering av behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:292
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Tabell för behörighetskoder kunde inte skapas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:319
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:338
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "En tabell med behörighetskoder har skapats för denna enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:363
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Behörighetskoder har inte angivits för denna enkät."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:368
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Om du anger att behörighetskoder ska användas för enkäten kommer enkäten bara att vara tillgänglig för användare som anger en behörighetskod, antingen manuellt eller i URL:en."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:375
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Notera att om du väljer Anonyma svar-alternativet kommer LimeSurvey bara att markera använda behörighetskoder med ett 'Y' istället för datum/tid för att skydda dina deltagares anonymitet."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:379
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Vill du använda behörighetskoder till enkäten?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:382
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Aktivera behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:394
msgid "Restore options"
msgstr "Återställ alternativ"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:398
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Följande tabeller med gamla behörighetskoder kunde återställas:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:405
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:436
msgid "Show token summary"
msgstr "Visa sammanfattning för behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:440
msgid "Display tokens"
msgstr "Visa behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:448
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2084
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2092
msgid "Add new token entry"
msgstr "Lägg till ny behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:452
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Hantera datafält för övriga attribut"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:456
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Importera behörighetskoder från CSV-fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:458
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Importera behörighetskoder från en LDAP-sökning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:464
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Exportera behörighetskoder till CSV-fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:472
msgid "Edit email templates"
msgstr "Redigera e-postmallar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:474
msgid "Send email invitation"
msgstr "Skicka inbjudan med e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:476
msgid "Send email reminder"
msgstr "Skicka påminnelse med e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:480
msgid "Generate tokens"
msgstr "Skapa behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:484
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:724
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Kasta tabellen med behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:512
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Antal poster i denna tabell med behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:519
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Antal som saknar unik behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:526
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Antal skickade inbjudningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:531
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Antal genomförda enkäter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:570
msgid "Edit email settings"
msgstr "Ändra e-postinställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:581
msgid "Base language"
msgstr "Grundspråk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:583
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Inbjudan via e-post, ämnesrad:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:586
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:592
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:597
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:603
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:608
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:614
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:619
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:625
msgid "Use default"
msgstr "Använd förinställning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:588
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:590
msgid "Invitation email:"
msgstr "Inbjudan via e-post, brevtext:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:594
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Påminnelse via e-post, ämnesrad:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:599
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:601
msgid "Email reminder:"
msgstr "Påminnelse via e-post, brevtext:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:605
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Bekräftelse via e-post, ämnesrad:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:610
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Bekräftelse via e-post, brevtext:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:612
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-postbekräftelse"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:616
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "E-post för öppen registrering, ämnesrad:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:618
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Bekräftelse på enkätregistrering"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:621
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:623
msgid "Public registration email:"
msgstr "E-post för öppen registrering, brevtext:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:662
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "E-postinställningar för behörighetskoder har sparats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:677
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Alla behörighetskoder har raderats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:689
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Alla uppgifter om inbjudna kommer att ändras till ' inte inbjudna'."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:701
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Alla unika behörighetskoders nummer har tagits bort"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:713
msgid "Token database administration options"
msgstr "Administration av behörighetskodsdatabas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:719
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Är du säker att du vill sätta alla inbjudan skickad till 'NEJ'?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:719
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Sätt alla till 'Ingen inbjudan skickad'."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:721
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera alla unika behörighetskoders nummer?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:721
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Radera alla unika behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:723
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera ALLA behörighetskoder?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:723
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Radera all behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:755
msgid "Data view control"
msgstr "Kontroller för datavy"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:776
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:784
msgid "Records displayed:"
msgstr "Antal visade poster:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:785
msgid "Starting from:"
msgstr "Med början från:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:817
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:822
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:826
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:831
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:836
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:841
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:846
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:850
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:854
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:858
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:862
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:866
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:874
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortera efter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:822
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:826
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:846
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1893
msgid "Invite sent?"
msgstr "Inbjudan skickad?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:850
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Påminnelse skickad?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:854
msgid "Reminder count"
msgstr "Antal påminnelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:858
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1901
msgid "Completed?"
msgstr "Färdig?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:862
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1908
msgid "Valid from"
msgstr "Giltig från och med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:866
msgid "Valid until"
msgstr "Giltig till och med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:916
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Ogiltig e-postadress"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:937
msgid "Do Survey"
msgstr "Fyll i enkäten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:944
msgid "Edit token entry"
msgstr "Ändra behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:946
msgid "Delete token entry"
msgstr "Radera behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:960
msgid "View/Update response"
msgstr "Visa/Uppdatera svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:968
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Skicka inbjudan med e-post till denna"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:974
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Skicka påminnelse med e-post till denna"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:993
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Radera tabell med behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:998
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Om du raderar denna tabell kommer behörighetskoder inte längre behövas för att få tillgång till enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:998
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "En säkerhetskopia av tabellen skapas om du fortsätter. Din systemadministratör kan komma åt denna tabell."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1001
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Radera behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1025
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "Tabellen med behörighetskoder har nu tagits bort och behörighetskoder behövs inte längre för att få tillgång till enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1025
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "En säkerhetskopia av tabellen har skapats som en systemadministratör kan komma åt."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1053
msgid "Send email invitations"
msgstr "Skicka inbjudan med e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1103
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1325
msgid "From"
msgstr "Från"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1107
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1329
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1116
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Inbjudan via e-post, brevtext:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1124
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1144
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1419
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Skickar till behörighetskod ID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1128
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1379
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Ignorera behörighetskoder med ogiltig e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1133
msgid "Send Invitations"
msgstr "Skicka inbjudningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1143
msgid "Sending Invitations"
msgstr "Skickar inbjudningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1247
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Inbjudan skickad till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1251
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1555
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "E-post till {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) misslyckades. Felmeddelande lyder: "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1266
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1573
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Det finns fler väntande e-postmeddelanden än som kan sändas i en omgång. Fortsätt skicka genom att klicka nedan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1267
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1574
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Det finns fortfarande {EMAILCOUNT} e-postmeddelanden som ska sändas."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1287
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Det fanns inga lämpliga e-postmeddelanden att skicka. Detta beror på att inget uppfyllde kraven att: ha en e-postadress, inte redan ha fått en inbjudan, redan slutfört enkäten och ha en behörighetskod."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1303
msgid "Email Reminder"
msgstr "Påminnelse med e-post"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1355
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Påminnelse e-post:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1366
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Börja med behörighetskod nummer:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1374
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Avbryt vid behörighetskod nummer:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1385
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Minsta vänteperiod i dagar mellan påminnelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1388
msgid "Max reminders"
msgstr "Maximalt antal påminnelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1392
msgid "Send Reminders"
msgstr "Skicka påminnelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1405
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Skickar påminnelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1418
msgid "From Token ID"
msgstr "Från behörighetskodens ID"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1551
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Påminnelse skickad till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1611
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Det fanns inga lämpliga e-postmeddelanden att skicka. Detta beror på att inget uppfyllde kraven att: ha en e-postadress, ha fått en inbjudan men inte ännu slutfört enkäten."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1627
msgid "Create Tokens"
msgstr "Skapa behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1631
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Klickar du ja kommer att skapa behörighetskoder för all de i listan som ännu inte tilldelats en. Är det OK?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1666
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "{TOKENCOUNT} behörighetskoder har skapats"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1684
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Behörighetskoden har raderats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1685
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:158
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:299
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Laddar om sidan. Var vänlig vänta."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1696
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Hantera attribut för behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1717
msgid "<no data>"
msgstr "<inget data>"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1722
msgid "Save attribute descriptions"
msgstr "Spara attributbeskrivningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1729
msgid "Add token attributes"
msgstr "Läggt till attribut för behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1731
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Det finns %s attributfält i denna behörighetskodstabell"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1733
msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:"
msgstr "Hur många attributfält vill du lägga till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1735
msgid "Add fields"
msgstr "Lägg till fält"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1764
msgid "Token descriptions were successfully updated."
msgstr "Beskrivning av behörighetskoder uppdaterades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1797
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s fält lades till."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1798
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Tillbaka till hantering av datafält för övriga attribut"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1831
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1968
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2057
msgid "Add or Edit Token Entry"
msgstr "Lägg till eller ändra behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1835
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1857
msgid "Email Status"
msgstr "E-poststatus"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1876
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Du kan lämna detta blankt och automatisk generera behörighetskoder genom att använda 'Skapa Behörighetskoder'"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1914
msgid "until"
msgstr "till och med"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1920
msgid "hh:mm"
msgstr "tt:mm"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1944
msgid "Update token entry"
msgstr "Ändra behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1950
msgid "Add token entry"
msgstr "Lägg till ny behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2018
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "Behörighetskoden uppdaterades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2019
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2083
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2091
msgid "Display Tokens"
msgstr "Visa behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2024
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2089
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2287
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2520
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2025
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2090
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Det finns redan en inmatning med exakt samma behörighetskod i tabellen. Samma behörighetskod kan inte användas i flera inmatningar."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2026
msgid "Show this token entry"
msgstr "Visa denna behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2082
msgid "Added New Token"
msgstr "La till ny behörighetskod"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2105
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2153
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Ladda upp CSV-fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2111
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2134
msgid "Note:"
msgstr "Notera:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2112
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Filen måste vara en vanlig CSV-fil (komma-separerad) med dubbla citationstecken (standard för openoffice och excel). Första raden i filen måste innehålla rubrikinformation med fältnamnen. Fälten kan vara i godtycklig ordning."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2112
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Obligatoriska fält:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2113
msgid "Optional fields:"
msgstr "Valfria fält:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2128
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Skicka LDAP-inmatningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2135
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "LDAP-frågor definieras av administratören i filen config-ldap.php"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2168
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Filen hittades inte. Kontrollera dina rättigheter och sökväg till uppladdnings mappen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2173
msgid "Importing CSV File"
msgstr "Importerar CSV-fil"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2174
msgid "Creating Token Entries"
msgstr "Skapar behörighetskoder"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2205
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Fel: Den uppdallade filen saknar en eller flera obligatoriska kolumner: 'förnamn', 'efternamn' eller 'e-post'"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2289
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s poster i CSV-filen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2290
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s poster uppfyller minimikraven"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2291
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s poster importerade"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2294
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s dubblettposter raderade"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2297
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2306
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2528
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2536
msgid "List"
msgstr "Visa"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2305
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2535
msgid "Records with invalid email address removed"
msgstr "Poster med ogiltig e-postadress raderade"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2328
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Skickar LDAP-fråga"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2522
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Resultat från LDAP-sökning"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2523
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Posterna uppfyller de minsta kraven"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2524
msgid "Records imported"
msgstr "Poster importerade"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2527
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Dubbletter raderade"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2546
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Kan inte binda till LDAP-katalogen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2552
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-katalogen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2579
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Välj en CSV-fil att ladda upp:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2580
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:94
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Filens textkodning:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2581
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2615
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Rensa tomma e-postadresser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2582
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2616
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrera dubblerade svar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2596
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Tyvärr saknas LDAP-modulen i din PHP-konfiguration."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2602
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP är avstängt eller ingen LDAP-fråga har angivits."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2607
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Välj den LDAP-fråga du vill köra:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Glömt lösenord"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Användarnamn och/eller e-postadress hittades inte!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Dina uppgifter:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Ett e-postmeddelande med dina inloggningsuppgifter har skickats till dig."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:88
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:385
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "E-post till {NAME} ({EMAIL}) misslyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:97
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:185
msgid "Logging in..."
msgstr "Loggar in..."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:108
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:165
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:266
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Felaktigt användarnamn och/eller e-postadress!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:150
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:291
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Välkommen {NAME}"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:151
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:292
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Du har loggat in."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:173
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurvey har ställts in för att använda webbserverns säkerhet men du verkar inte ha blivit verifierad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:174
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Kontakta din systemadministratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:257
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Autoimport av användare misslyckades!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:309
msgid "Logout successful."
msgstr "Utloggningen lyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:327
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:491
msgid "Email address is not valid."
msgstr "E-postadressen är inte giltig."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:332
msgid "Username was not supplied."
msgstr "Användarnamn angavs inte."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:360
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hej %s,"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:361
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "Detta är ett automatiskt e-postmeddelande för att informera dig om att ett användarkonto har blivit skapat för din räkning på webbplatsen '%s'."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:362
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Du kan använda nedanstående uppgifter för att logga in på webbplatsen: "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:370
msgid "Click here to log in."
msgstr "Klicka här för att logga in."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Om du har frågor rörande detta brev, vänd dig till webbplatsens administratör på %s. Tack!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:380
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Ett e-postmeddelande med ett skapat lösenord har skickats till användaren."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:390
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:539
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:241
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:529
msgid "Set User Rights"
msgstr "Ange användarens rättigheter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:397
msgid "Failed to add user."
msgstr "Lyckades inte lägga till användare."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:397
msgid "The user name already exists."
msgstr "Användarnamnet finns redan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:415
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Första Superadmin kan inte raderas!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:471
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:186
msgid "Modifying User"
msgstr "Modifierar användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:491
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:515
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Kunde inte ändra användaruppgifter."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:507
msgid "Unchanged"
msgstr "Oförändrad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:515
msgid "Email address already exists."
msgstr "E-postadressen finns redan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:563
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:603
msgid "Update user rights successful."
msgstr "Ändringen av användares behörigheter lyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:613
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Du har inte tillstånd att ändra dina egna rättigheter!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:620
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:547
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Ange mall-rättigheter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:645
msgid "Update usertemplates successful."
msgstr "Ändringen av användarmallar lyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:651
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Ett fel inträffade när användarmallarna skulle uppdateras."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:52
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:635
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:739
msgid "Mail to all Members"
msgstr "E-post till alla medlemmar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:67
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Ändra denna användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:81
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Radera denna användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:92
msgid "User Groups"
msgstr "Användargrupper"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:100
msgid "Add New User Group"
msgstr "Lägg till ny användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:123
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Ange mallar som användaren har tillgång till "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:137
msgid "Template Name"
msgstr "Mallens namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:137
msgid "Allowed"
msgstr "Tillåten"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:155
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:190
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:387
msgid "Full name"
msgstr "Fullt namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:262
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Superadministratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:268
msgid "Configurator"
msgstr "Konfigurator:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:271
msgid "Create User"
msgstr "Skapa användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:274
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:957
msgid "Delete User"
msgstr "Radera användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:277
msgid "Manage Template"
msgstr "Hantera mallar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:280
msgid "Manage Labels"
msgstr "Hantera etiketter"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:368
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Anger som underadministratör"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:369
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Angivelsen av överordnad lyckades."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:382
msgid "User Control"
msgstr "Användarkontroll"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:389
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:424
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:556
msgid "Edit User"
msgstr "Ändra användare"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:538
msgid "Take Ownership"
msgstr "Överta ägarskap"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:590
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:612
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:610
msgid "Edit User Group (Owner: "
msgstr "Ändra användargruppens ägare:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:616
msgid "Update User Group"
msgstr "Uppdatera användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Skicka mig en kopia:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:640
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:644
msgid "Send"
msgstr "Skickad"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:645
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:657
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Raderar användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:670
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:706
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppens namn"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:674
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Kunde inte radera användargrupp."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:684
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Kunde inte radera användargrupp. Ingen grupp vald."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:694
msgid "Adding User Group"
msgstr "Lägger till användargrupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:710
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:821
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:856
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:713
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Användargruppen har lagts till!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:718
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:725
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Misslyckades att lägga till grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:719
msgid "Group already exists!"
msgstr "Gruppen finns redan!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:726
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Gruppens namn angavs inte:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:784
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Meddelande(n) har skickats!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:785
msgid "To:"
msgstr "Till:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:790
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "E-post till %s misslyckades. Felmeddelandet lyder: "
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:819
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Användargruppen har ändrats!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:824
msgid "Failed to update!"
msgstr "Uppdateringen misslyckades!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:1000
msgid "Adding User to group"
msgstr "Lägger till användare till grupp"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "Filändelser"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:74
msgid "Export Responses"
msgstr "Exportera svar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:78
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "För att lätt öppna filen i Microsoft Excel, ändra filändelsen till 'tab' eller 'txt'"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:84
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:85
msgid "Survey ID:"
msgstr "Enkät-ID:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:86
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Utelämna post-ID?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:88
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "När en importerad post är samma som en befintlig posts ID:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:89
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Rapportera ett fel (och hoppa över den nya posten)."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:90
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Numrera om den nya posten."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:91
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Byt ut befintlig post."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:93
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importera som inte slutförda svar?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:97
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:110
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Kunde inte importera VV-exportfilen."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:130
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Tillbaka till svars-import"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:274
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "Post med ID %d hoppades över eftersom detta ID redan fanns."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:309
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Importen misslyckades vid post %d på grund av [%s]"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:323
msgid "Important Note:"
msgstr "Viktig kommentar:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:323
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "Uppdatera INTE denna sida, då importeras filen igen och dubletter skapas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:325
msgid "Total records imported:"
msgstr "Antal poster som importerats:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Misslyckades! Orsak:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:29
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:39
msgid "Create Database"
msgstr "Skapa databas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:33
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:87
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:43
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:55
msgid "Populate Database"
msgstr "Fyll databas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:43
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Databasen `%s` har fyllts i."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:58
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Databas information inte tillhandehållen, detta skript kan endast köras från admin.php."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:84
msgid "Database has been created."
msgstr "Databasen har skapats."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:85
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Klicka nedan för att fylla databasen"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:92
msgid "Could not create database"
msgstr "Kunde inte skapa databas"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:32
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:49
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "LimeSurvey inställningar"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:34
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Välkommen till LimeSurvey inställningar!"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:35
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Databasen som angetts i config.php finns inte."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:36
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey kan skapa denna databas åt dig."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:37
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Din valda databas heter:"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:52
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "En databas med namnet \"%s\" finns redan."
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:53
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Vill du fylla databasen nu genom att skapa de nödvändiga tabellerna?"
#: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:88
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
msgstr "Databasen har uppgraderats till version"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:132
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:144
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "Welsh"
msgstr "Walesiska/Kymriska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:168
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:174
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Kinesiska (traditionell - Hong Kong)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:180
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (traditionell - Taiwan)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:186
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:204
msgid "Dutch"
msgstr "Holländska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:210
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Nederländska, informell"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:216
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:228
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:234
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Galician"
msgstr "Galisiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:246
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "German informal"
msgstr "Tyska informell"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:258
msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:264
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:270
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:276
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:294
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:300
msgid "Italian-Formal"
msgstr "Italienska (formell)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:312
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:330
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:336
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norska (bokmål)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:342
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norska (nynorsk)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:348
msgid "Persian"
msgstr "Persiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:354
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:360
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:372
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:378
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:384
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:390
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalesiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:396
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:402
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:414
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spanska (Mexico)"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:420
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:426
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:432
msgid "Thai"
msgstr "Thailändska"
#: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:439
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"
#~ msgid "Token Attribute Names:"
#~ msgstr "Attribut för behörighetskoder:"
#~ msgid "Attribute 1"
#~ msgstr "Attribut 1"
#~ msgid "Attribute 2"
#~ msgstr "Attribut 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
#~ msgstr "Du har inte behörighet att ange regler för utvärdering!"
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr "Det verkar som några fält saknas i din databas."
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "Kontrollera Databas Fält"
#~ msgid "Local Submission"
#~ msgstr "Lokalt inlägg"
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "Datumet är inte giltigt."
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "Du måste fylla i alla delar av datumet"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Format: åååå-MM-DD"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(tex: 2004-12-24 för Julafton)"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr "Klicka på ett objekt i listan till vänster, börja med ditt"
#~ msgid "Always display this condition"
#~ msgstr "Visa alltid detta villkor"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancerat"
#~ msgid "Predefined answers"
#~ msgstr "Fördefinierade svar"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Spara alla"
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "Attribute_1 från behörighetskod"
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "Attribute_2 från behörighetskod"
#~ msgid "Answer Privacy"
#~ msgstr "Svarssekretess"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonym"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "Inte anonym"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "Aktuellt språk"
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
#~ msgstr "Önskat läge för HTML-redigerare"
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "Aktivera/ändra berhörighetskoder för denna enkät"
#~ msgid ""
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "Att lägga till eller redigera behörighetskoder är inte möjligt då denna "
#~ "enkät inte har aktiverats."
#~ msgid "Timed start?"
#~ msgstr "Schemalagd start?"
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "Upphör att gälla?"
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "Använd cookies?"
#~ msgid "URL Description:"
#~ msgstr "Länkbeskrivning:"
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "Importera svar från en gammal (avaktiverad) enkät till en aktiv enkät"
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "Åtgärda ordning"
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "Ordna sortering"
#~ msgid "if you answered"
#~ msgstr "om du svarat"
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "om du inte har svarat"
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Svara bara på denna fråga %s"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Grupp:"
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "Den här mallen kan ändras"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "Den här mallen kan inte ändras"
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "Skapa en kopia av denna mall"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "Filkontroll:"
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "Nu ändras:"
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "%s %% komplett"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "Inbjudan med e-post"
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "Uppdatera behörighetskod"
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Lägg till ny behörighetskod"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "Uppdatera behörighetskoder"
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "Användarnamn och/eller e-postadressen finns redan."
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "Filtrera ofullständiga svar"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Sätt på"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Stäng av"
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "Ignorera den nya posten."
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "Filtrera ofullständiga svar:"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Svaret kunde inte läggas till. Du måste fylla i en kod i det "
#~ "obligatoriska fältet (%s)"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Tyvärr, frågor kan bara importeras till samma version. Importen "
#~ "misslyckades."
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "Om du skapat bedömningar för den valda enkäten kommer de att genomföras i "
#~ "slutet av enkäten efter att den skickats."
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "Post ID"
#~ msgid "Completion Date"
#~ msgstr "Slutförd den"
#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "Startdatum"
#~ msgid "Start Language"
#~ msgstr "Första språk"
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "Ändra nuvarande enkät"
#~ msgid "Public statistics:"
#~ msgstr "Publik statistik:"
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "Lägg till ny etikettsamling"
#~ msgid "Email not sent!"
#~ msgstr "E-postmeddelande skickades inte!"
#~ msgid ""
#~ "Failed! Reason:\n"
#~ " "
#~ msgstr "Misslyckades! Orsak:"
#~ msgid "Condition designer"
#~ msgstr "Villkorsredigerare"
#~ msgid "You have not selected a survey."
#~ msgstr "Du har inte valt någon enkät."
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "Du kan inte köra detta skript direkt."
#~ msgid "You have not selected a question."
#~ msgstr "Du har inte valt någon fråga."
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "kopiera till"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
#~ "or not-equal-to conditions apply."
#~ msgstr ""
#~ "NOTERA: Om du använder fördefinierade svar som villkor kommer bara "
#~ "villkoren lika-med och inte-lika-med att användas."
#~ msgid "Constant value or regular expression"
#~ msgstr "Konstant värde eller reguljärt uttryck"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Stäng fönster"
#~ msgid "Switch to Add Mode"
#~ msgstr "Byt till läget \"Lägg till\""
#~ msgid "Switch to Copy Mode"
#~ msgstr "Byt till läget \"Kopiera\""
#, fuzzy
#~ msgid "Delete all conditions for this scenario"
#~ msgstr "Ange villkor för denna fråga"
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
#~ msgstr "Status för alla svar har ändrats till 'inte slutförd'."
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "Du har inte valt en enkät."
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Avstängd - Ändra gruppordning"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Deltagare kan skriva ut svar?"
#~ msgid "Split up results"
#~ msgstr "Dela upp svar"
#~ msgid "Time Submitted"
#~ msgstr "Enkäten skickades"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Påslagen"
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Du har registrerats på webbplatsen %s"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Logga in här"
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Ta inte med INTE ofullständiga svar (fungerar bara när Filtrera "
#~ "ofullständiga svar är avstängt)"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "Är det säkert att du vill radera denna inmatning"
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "Misslyckades kopiera"
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "Katalog med namnet"
#~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)"
#~ msgstr "(XML-modulen är bara tillgänglig i PHP 4)"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "beror på grupp"
#~ msgid "No matching Group"
#~ msgstr "Ingen passande grupp"
#~ msgid "No matching Survey!"
#~ msgstr "Ingen passande enkät!"
#~ msgid "Email address ist not valid."
#~ msgstr "E-postadressen är inte giltig."
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "svar"
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "för att ta bort den sista inmatningen i din rangordnade lista"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "Välj som mest"
#~ msgid "Farsi"
#~ msgstr "Farsi (persiska)"
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr "Behörighetskoden du angett är ogiltig."
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "Dina enkätsvar har sparats"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Du, eller någon annan som angett din e-postadress, har sparat en "
#~ "oavslutad enkät. Följande uppgifter kan användas för att återvända till "
#~ "enkäten och fortsätta där du lämnade den."
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "Detta är en kontrollerad enkät. Du behöver en giltig behörigetskod för "
#~ "att delta."
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "tillbaka"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "nästa"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "Den uppladdade filens storlek är större än vad som är angivet i "
#~ "upload_max_filesize i php.ini"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Filen laddades bara delvis upp"
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Ingen fil har laddats upp"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr "Fel i filöverföringen. Du måste väla en CSV-fil"
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "Du måste ladda upp filen"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "Du måste ladda upp en CSV-fil"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Ladda upp CSV-fil"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "Det är omöjligt att ladda upp filer av annan typ än CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "Du kan inte ladda upp en tom fil"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "Laddar upp CSV-fil"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Visualisering:"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "Välj det fältnummer du vill använda för dina svar:"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Välj alla"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Fortsätt"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "Frågelista"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Som"
#~ msgid "Not Equals"
#~ msgstr "Är inte lika med"
#~ msgid "Filter Conditions"
#~ msgstr "Filtervillkor"
#~ msgid "Numerical"
#~ msgstr "Numerisk"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "Mycket lång fri text"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "Spara enkäten och återgå"
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "Var god kontakta"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "Exportera nuvarande enkät"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "Uppdatera tabellen med behörighetskoder med nya fält"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "{TOKENCOUNT} Records Skapade"
#~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)"
#~ msgstr "CSV-fil (UTF-8 textkodning - använd denna för icke-latinska språk)"
#~ msgid "Responses"
#~ msgstr "Svar"
#~ msgid "Move User"
#~ msgstr "Flytta användare"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid ""
#~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base "
#~ "language."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte importera en etikettsamling som inte stöder den nuvarande "
#~ "enkätens huvudspråk."
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Svaret kunde inte läggas till. Det finns redan ett svar med denna kod"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Svaret kunde inte uppdateras. Det finns redan ett svar med denna kod"
#~ msgid "to TokenID No"
#~ msgstr "till behörighetskod-ID nr"
#~ msgid "last"
#~ msgstr "sista"
#~ msgid "Check Settings"
#~ msgstr "Kontrollera Inställningar"