2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.po
2015-08-31 12:58:32 +10:00

4248 lines
106 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Swedish translation for quexs
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the quexs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quexs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 01:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-31 02:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
#: appointment.php:69
msgid "Appointment error"
msgstr "Error &aring;terkontakt"
#: appointment.php:70
msgid ""
"You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment"
msgstr ""
"Du har inte tilldelats ett &auml;rende kan d&auml;rför inte skapa ett "
"m&ouml;te"
#: appointment.php:109
msgid "Appointment made"
msgstr "&Aring;terkontakt skapad"
#: appointment.php:121 admin/supervisor.php:380
msgid "Create appointment"
msgstr ""
#: appointment.php:124 appointmentlist.php:90 callhistory.php:83
#: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149
#: admin/supervisor.php:372 admin/displayappointments.php:184
#: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277
msgid "Respondent"
msgstr "Kontaktperson"
#: appointment.php:133
msgid "Create new respondent:"
msgstr "Skapa ny kontaktperson"
#: appointment.php:136
msgid "Add this respondent"
msgstr "L&auml;gg till denna kontaktperson"
#: appointment.php:147 admin/operators.php:264 admin/operatorlist.php:222
#: admin/supervisor.php:315 admin/casestatus.php:116
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: appointment.php:147
msgid "Current Time"
msgstr ""
#: appointment.php:163
msgid "Select phone number:"
msgstr "V&auml;lj telefonnummer"
#: appointment.php:177
msgid "Add new phone number"
msgstr "L&auml;gg till ett nytt telefonnummer"
#: appointment.php:190
msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):"
msgstr ""
"L&auml;gg till ett nytt telefonnummer (med riktnummer, tex. 0264569600"
#: appointment.php:193
msgid "Add this phone number"
msgstr "L&auml;gg till detta telefonnummer"
#: appointment.php:213
msgid "Accept appointment from "
msgstr "Acceptera &aring;terkontakt fr&aring;n "
#: appointment.php:213 functions/functions.calendar.php:318
msgid " till "
msgstr " tills "
#: appointment.php:213
msgid " on "
msgstr " fr&aring;n "
#: appointment.php:213
msgid "on"
msgstr "den"
#: appointment.php:214
msgid "Appointment with myself only?"
msgstr ""
#: appointment.php:223 include/limesurvey/qanda.php:1701
#: include/limesurvey/qanda.php:1921
msgid "Schedule Appointment"
msgstr ""
#: info.php:56
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: rs_project_end.php:71 rs_project_end_interface2.php:62
msgid "Respondent Selection - Project end"
msgstr "Kontaktperson val - Projekt slut"
#: rs_project_end.php:88
msgid "Call automatically ended with outcome: Complete"
msgstr "Samtal automatiskt slutade med resultatet: Klar"
#: rs_project_end.php:93 rs_project_end_interface2.php:85
msgid "End call with outcome: Complete"
msgstr "Avsluta samtal med resultat: Klar"
#: functions/functions.xhtml.php:93
msgid "UP"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:89
msgid "Duplicate column name"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:111
msgid "You must select one and one only Primary Phone number"
msgstr "Du m&aring;ste v&auml;lja ett prim&auml;rt telefonnummer"
#: functions/functions.import.php:127
msgid "Selected file column name"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:127
msgid "Import ?"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:127
msgid "New Sample Variable Name"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:127
msgid "Variable Type"
msgstr ""
#: functions/functions.import.php:127
msgid "Show to operator?"
msgstr ""
#: functions/functions.operator.php:167 include/limesurvey/quexs.php:362
msgid "morning"
msgstr "f&ouml;rmiddag"
#: functions/functions.operator.php:168 include/limesurvey/quexs.php:363
msgid "afternoon"
msgstr "eftermiddag"
#: functions/functions.operator.php:169 include/limesurvey/quexs.php:364
msgid "evening"
msgstr "kv&auml;ll"
#: functions/functions.operator.php:972
msgid ""
"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
"cannot determine which user is accessing the system."
msgstr ""
#: functions/functions.performance.php:469
msgid "No shift"
msgstr "Inga skift"
#: functions/functions.performance.php:492
msgid "Total completions"
msgstr "Totalt intervjuer"
#: functions/functions.performance.php:521
msgid "Completions this shift"
msgstr "Intervjuer detta skift"
#: functions/functions.performance.php:544
#: functions/functions.performance.php:590
msgid "No previous shift"
msgstr "Inga f&ouml;reg&aring;ende skift"
#: functions/functions.performance.php:564
msgid "Completions on the previous shift"
msgstr "Intervjuer p&aring; f&ouml;reg&aring;ende skift"
#: functions/functions.performance.php:611
msgid "Completions this time on the previous shift"
msgstr ""
"Intervjuer denna g&aring;ng j&auml;mf&ouml;rt med f&ouml;reg&aring;ende skift"
#: functions/functions.performance.php:629
msgid "No calls made for this shift"
msgstr "Inga samtal gjorda f&ouml;r detta skift"
#: functions/functions.performance.php:631
msgid "Top CPH for this shift"
msgstr "H&ouml;gsta CPH f&ouml;r detta skift"
#: functions/functions.performance.php:648
msgid "No calls made for this project"
msgstr "Inga samtal gjorda f&ouml;r detta projekt"
#: functions/functions.performance.php:650
msgid "Top CPH"
msgstr "H&ouml;gsta CPH"
#: functions/functions.calendar.php:193
msgid "Select a respondent"
msgstr "V&auml;lj en kontaktperson"
#: functions/functions.calendar.php:194
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: functions/functions.calendar.php:212 respondent.php:93 respondent.php:131
#: contactdetails.php:90 contactdetails.php:128
msgid "Add respondent"
msgstr "L&auml;gg till kontaktperson"
#: functions/functions.calendar.php:261
msgid "First name:"
msgstr "F&ouml;rnamn:"
#: functions/functions.calendar.php:262
msgid "Last name:"
msgstr "Efternamn:"
#: functions/functions.calendar.php:267
msgid "Time Zone:"
msgstr "Tidszon:"
#: functions/functions.calendar.php:318
msgid "Shift from:"
msgstr "Skift fr&aring;n:"
#: functions/functions.calendar.php:322
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
#: functions/functions.calendar.php:365
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
#: functions/functions.calendar.php:467
msgid "Mon"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:468
msgid "Tue"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:469
msgid "Wed"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:470
msgid "Thu"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:471
msgid "Fri"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:472
msgid "Sat"
msgstr ""
#: functions/functions.calendar.php:473
msgid "Sun"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:449 selectextension.php:108 status.php:99
#: admin/operators.php:273 admin/operatorlist.php:230
#: admin/operatorlist.php:372 admin/extensionstatus.php:257
msgid "Extension"
msgstr "Till&auml;gg"
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "online"
msgstr "Uppkopplad"
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "offline"
msgstr "Inte uppkopplad"
#: functions/functions.voip.php:528
msgid "Disconnected"
msgstr "Fr&aring;nkopplad"
#: functions/functions.voip.php:530
msgid "Reconnected"
msgstr "Kopplas om"
#: functions/functions.voip.php:553 status.php:118 call.php:434
msgid "Ringing"
msgstr "Ringer"
#: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565
#: functions/functions.voip.php:577 functions/functions.voip.php:587
#: functions/functions.voip.php:596
msgid " Extension "
msgstr " Till&auml;gg "
#: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565
#: functions/functions.voip.php:577 admin/systemsortprocess.php:147
#: admin/systemsortprocess.php:185 admin/bulkappointment.php:210
#: admin/bulkappointment.php:232 admin/casestatus.php:116
msgid "Case id"
msgstr "Intervju ID"
#: functions/functions.voip.php:565 status.php:122 call.php:441
msgid "Answered"
msgstr "Besvarat"
#: functions/functions.voip.php:577 call.php:431 call.php:438 call.php:445
msgid "Hangup"
msgstr "L&auml;gg på"
#: functions/functions.voip.php:587
msgid "Unregistered"
msgstr "Oregistrerad"
#: functions/functions.voip.php:596
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
#: rs_callback.php:66 rs_callback_interface2.php:66
msgid "Respondent Selection - Call back"
msgstr "Val kontaktperson - Ring tillbaka"
#: rs_callback.php:80 rs_callback_interface2.php:80
msgid "You are: "
msgstr "Du &auml;r: "
#: rs_callback.php:80 rs_callback_interface2.php:80
#, php-format
msgid "% complete"
msgstr "% complete"
#: rs_callback.php:87 rs_callback_interface2.php:87
msgid "Yes - Continue where we left off"
msgstr "Ja - Forts&auml;tt d&auml;r vi slutade"
#: rs_callback.php:88 rs_callback_interface2.php:88 rs_intro.php:122
#: rs_project_intro_interface2.php:81 rs_project_intro.php:81
msgid "End call with outcome: Refusal by respondent"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Kontaktperson v&auml;grade"
#: rs_callback.php:89 rs_callback_interface2.php:89
#: rs_project_intro_interface2.php:85 rs_answeringmachine.php:91
#: rs_business.php:62 rs_answeringmachine_interface2.php:91
#: rs_project_intro.php:85 rs_business_interface2.php:62
msgid "Go Back"
msgstr "Tillbaka"
#: selectextension.php:88 index.php:145
msgid "queXS"
msgstr "Find´Em"
#: selectextension.php:99
msgid ""
"There are no extensions available, please contact the supervisor or click "
"below to try again for an available extension"
msgstr ""
#: selectextension.php:100
msgid "Try again"
msgstr ""
#: selectextension.php:104
msgid "Select extension"
msgstr ""
#: selectextension.php:105
msgid ""
"Please select your extension from the list below then click on 'Choose "
"extension'"
msgstr ""
#: selectextension.php:110
msgid "Choose extension"
msgstr ""
#: status.php:58 status.php:77 status_interface2.php:70
#: admin/quotareport.php:294 admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:194
#: admin/quotarow.php:582
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: status.php:59 callhistory.php:87 admin/callhistory.php:174
#: admin/casesbyoutcome.php:117
msgid "No operator"
msgstr "Ingen intervjuare"
#: status.php:95
msgid "VoIP On"
msgstr "VoIP p&aring;"
#: status.php:97
msgid "VoIP Off"
msgstr "VoIP Av"
#: status.php:102
msgid "No VoIP"
msgstr "Ingen VoIP"
#: status.php:106
msgid "No call"
msgstr "Inga samtal"
#: status.php:110
msgid "To be coded"
msgstr "Ska kodas"
#: status.php:114
msgid "Requesting"
msgstr "Beg&auml;rande"
#: status.php:130
msgid "APPT"
msgstr "APPT"
#: status.php:131
msgid "MISSED"
msgstr "MISSADE"
#: status.php:134 casenote.php:113 status_interface2.php:232 calllist.php:88
#: project_info.php:82
msgid "No case"
msgstr "Ingen intervju"
#: referral.php:183
msgid "Generated referral to case id"
msgstr ""
#: referral.php:189
msgid "Generated as referral from case id"
msgstr ""
#: referral.php:195
msgid "Created referral case - you may now close this window"
msgstr ""
#: referral.php:199
msgid ""
"Failed to create referral case - please check your input and try again"
msgstr ""
#: referral.php:205
msgid "You must supply a primary phone number"
msgstr ""
#: referral.php:214 index.php:167 index_interface2.php:222
msgid "Referral"
msgstr ""
#: referral.php:225 referral.php:260
msgid "Create referral"
msgstr ""
#: referral.php:258
msgid "Call this new referral immediately after this case?"
msgstr ""
#: referral.php:265
msgid "Referrals not available for this questionnaire"
msgstr ""
#: performance.php:61 index.php:277 index_interface2.php:294
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"
#: performance.php:77 admin/operatorperformance.php:103
msgid "This shift"
msgstr "Detta skift"
#: performance.php:78 performance.php:85 casenote.php:110
#: appointmentlist.php:90 calllist.php:84 admin/outcomes.php:234
#: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149
#: admin/operatorlist.php:184 admin/operatorlist.php:372
#: admin/casesbyoutcome.php:88 admin/supervisor.php:372
#: admin/supervisor.php:399 admin/supervisor.php:416
#: admin/operatorskill.php:246 admin/operatorperformance.php:81
#: admin/operatorperformance.php:104 admin/shiftreport.php:104
#: admin/extensionstatus.php:257 admin/operatorquestionnaire.php:242
msgid "Operator"
msgstr "Intervjuare"
#: performance.php:78 performance.php:85 admin/quotareport.php:294
#: admin/outcomes.php:299 admin/quotarow.php:582
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Completions"
msgstr "Intervjuer"
#: performance.php:78 performance.php:85
msgid "Completions per hour"
msgstr "Intervjuer per timme"
#: performance.php:84 admin/operatorperformance.php:80
msgid "This project"
msgstr "Detta projekt"
#: casenote.php:56
msgid "Case Notes"
msgstr "Intervju kommentarer"
#: casenote.php:66 casenote.php:105 admin/supervisor.php:424
msgid "Add note"
msgstr "L&auml;gg till kommentar"
#: casenote.php:69 admin/samplelist.php:284 admin/samplelist.php:495
#: admin/samplesearch.php:102 admin/questionnairelist.php:370
#: admin/questionnairelist.php:508 admin/questionnairelist.php:530
#: admin/questionnairelist.php:538 admin/callhistory.php:137
#: admin/availability.php:121 admin/operatorlist.php:182 admin/import.php:43
#: admin/import.php:81 admin/import.php:112 admin/casesbyoutcome.php:54
#: admin/assignsample.php:201 admin/assignsample.php:254
#: admin/casestatus.php:205 admin/extensionstatus.php:185 respondent.php:95
#: contactdetails.php:92
msgid "Go back"
msgstr "G&aring; tillbaka"
#: casenote.php:108 admin/supervisor.php:414
msgid "No notes"
msgstr "Inga kommentarer"
#: casenote.php:110 callhistory.php:83 calllist.php:84
#: admin/supervisor.php:399 admin/supervisor.php:416
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"
#: casenote.php:110 admin/bulkappointment.php:232 admin/supervisor.php:416
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
#: waitnextcase_interface2.php:43
msgid "Standby"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:57 endwork.php:49
msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity"
msgstr ""
"Du har automatiskt loggats ut fr&aring;n arbetet p&aring; grund av "
"inaktivitet"
#: waitnextcase_interface2.php:84 nocaseavailable.php:95
msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you"
msgstr "Fel: Ingen enk&auml;t tilldelad till dig"
#: waitnextcase_interface2.php:89 nocaseavailable.php:89
msgid "Assigned questionnaires:"
msgstr "Tilldelade fr&aring;geformul&auml;r:"
#: waitnextcase_interface2.php:115 nocaseavailable.php:119
msgid "ERROR: No samples assigned to the questionnaires"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:117 nocaseavailable.php:113
msgid "Assigned samples:"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:133 nocaseavailable.php:144
msgid "ERROR: No shifts at this time"
msgstr "Fel: Inga skift just nu"
#: waitnextcase_interface2.php:136 nocaseavailable.php:138
msgid "Current shifts available:"
msgstr "Aktuella skift finns:"
#: waitnextcase_interface2.php:136 admin/operators.php:284
#: admin/operators.php:296 admin/operators.php:300 admin/operators.php:304
#: admin/operators.php:308 admin/samplesearch.php:96
#: admin/supervisorchat.php:74 admin/questionnairelist.php:385
#: admin/questionnairelist.php:388 admin/questionnairelist.php:392
#: admin/questionnairelist.php:396 admin/questionnairelist.php:400
#: admin/operatorlist.php:239 admin/operatorlist.php:251
#: admin/operatorlist.php:255 admin/assignsample.php:224
#: admin/assignsample.php:227 admin/assignsample.php:315
#: admin/assignsample.php:319 admin/assignsample.php:325
#: admin/supervisor.php:185 admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:596
#: admin/new.php:199 admin/new.php:206 admin/new.php:213 admin/new.php:220
#: admin/new.php:227
msgid "Yes"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:156 waitnextcase_interface2.php:159
#: admin/outcomes.php:122
msgid "Cases currently available to call"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:175 waitnextcase_interface2.php:178
msgid "New samples available to call"
msgstr ""
#: waitnextcase_interface2.php:191
msgid "Get a new case"
msgstr "G&ouml;r en ny intervju"
#: waitnextcase_interface2.php:193 call_interface2.php:324
#: call_interface2.php:326 call_interface2.php:442 call_interface2.php:447
#: call_interface2.php:463 call_interface2.php:469 call.php:276 call.php:278
#: call.php:394 call.php:399 call.php:415 call.php:421
#: index_interface2.php:224
msgid "End work"
msgstr "Avsluta jobb"
#: rs_intro.php:65 rs_intro_interface2.php:65
msgid "Respondent Selection - Introduction"
msgstr "Val kontaktperson - Introduktion"
#: rs_intro.php:92 rs_intro.php:98 rs_intro.php:106 rs_intro.php:112
#: rs_project_intro_interface2.php:79 rs_intro_interface2.php:109
#: rs_intro_interface2.php:115 rs_intro_interface2.php:123
#: rs_intro_interface2.php:129 rs_project_intro.php:79
msgid "Yes - Continue"
msgstr "Ja, forts&auml;tt"
#: rs_intro.php:117 rs_intro_interface2.php:87
msgid "Business number"
msgstr "F&ouml;retagsnummer"
#: rs_intro.php:118 rs_intro_interface2.php:88
msgid "Answering machine"
msgstr "Telefonsvarare"
#: rs_intro.php:119
msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) "
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Inget svar (samtal eller upptagen) "
#: rs_intro.php:120
msgid "End call with outcome: Accidental hang up"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: R&aring;kade l&auml;gga p&aring;"
#: rs_intro.php:121
msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: V&auml;gran av ok&auml;nd person"
#: rs_intro.php:123
msgid ""
"End call with outcome: No eligible respondent (person never available on "
"this number)"
msgstr ""
"Avsluta samtal med resultatet: Ingen giltig kontaktperson (personen finns "
"inte p&aring; detta nummer)"
#: rs_intro.php:124
msgid ""
"End call with outcome: Non contact (person not currently available on this "
"number: no appointment made)"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Ingen kontakt"
#: rs_intro.php:125 rs_project_intro_interface2.php:83 rs_project_intro.php:83
msgid ""
"End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)"
msgstr ""
"Avsluta samtal med resultatet: Slut p&aring; test (redan slutf&ouml;rt via "
"annan)"
#: record.php:55
msgid "Stop REC"
msgstr "Stoppa inspelning"
#: record.php:56 record.php:79 record.php:96
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
#: record.php:66
msgid "Beginning recording..."
msgstr "Startar inspelning..."
#: record.php:69 record.php:97
msgid "Not on a call, so not beginning a recording"
msgstr "Inte i ett samtal, p&aring;b&ouml;rja inte en inspelning"
#: record.php:73
msgid "Begin the manual recording now..."
msgstr "P&aring;b&ouml;rja manuell inspelning nu..."
#: record.php:78 email.php:274 call_interface2.php:207 call_interface2.php:272
#: call.php:206 call.php:224 index.php:168
msgid "Start REC"
msgstr "Starta inspelning"
#: record.php:86
msgid "Stopping recording..."
msgstr "Stoppar inspelning..."
#: record.php:90
msgid "Stop the manual recording now..."
msgstr "Stoppa manuella inspelningen..."
#: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_fallback.php:76
#: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_dropin.php:77
msgid ""
"This is how the story goes.\n"
"\n"
msgstr ""
"Detta &auml;r hur historien g&aring;r.\n"
"\n"
#: include/limesurvey/quexs.php:676 include/limesurvey/quexs.php:755
msgid "Not on an appointment"
msgstr ""
#: include/limesurvey/quexs.php:678 include/limesurvey/quexs.php:757
msgid "On an appointment"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6298
msgid "queXS: Number of call attempts"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6299
msgid "queXS: On appointment?"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6300
msgid "queXS: Percentage complete"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6301
msgid "queXS: Number of answering machine messages left"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:110
#: include/limesurvey/admin/statistics.php:268
#: include/limesurvey/admin/browse.php:791
#: include/limesurvey/admin/vvexport.php:69
msgid "Questionnaire and Sample selection:"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:111
#: include/limesurvey/admin/statistics.php:269
#: include/limesurvey/admin/browse.php:792
#: include/limesurvey/admin/vvexport.php:70
msgid "All queXS questionnaires and samples associated with this instrument"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:257
msgid "Token"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:258
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:644
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:645
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:967 callhistory.php:83
#: admin/samplesearch.php:157 admin/callhistory.php:124
#: admin/callhistory.php:149 admin/casesbyoutcome.php:110
#: admin/dataoutput.php:79 admin/extensionstatus.php:257
#: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277
msgid "Case ID"
msgstr "Intervju ID"
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:259
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:649
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:650
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:970
msgid "Case outcome"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:260
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:604
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:605
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:973 admin/dataoutput.php:87
msgid "Number of call attempts"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:261
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:609
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:610
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:976
msgid "Number of answering machine messages left"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:262
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:614
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:615
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:979 admin/callhistory.php:124
#: admin/callhistory.php:149 admin/supervisor.php:411 admin/dataoutput.php:87
msgid "Case notes"
msgstr "Intervju kommentarer"
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:263
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:619
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:620
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:982 admin/dataoutput.php:87
msgid "Total interview time over all calls (mins)"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:264
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:624
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:625
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:985 admin/dataoutput.php:87
msgid "Interview time for last call (mins)"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:265
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:629
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:630
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:988 admin/dataoutput.php:87
msgid "Last number dialled"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:266
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:634
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:635
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:991 admin/dataoutput.php:87
msgid "Operator username for last call"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:267
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:639
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:640
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:994 admin/outcomes.php:299
#: admin/dataoutput.php:87
msgid "Shift report"
msgstr "Skift rapport"
#: voip/downloadvoipclient.php:52
msgid "Error: Cannot write to temporary directory"
msgstr ""
#: status_interface2.php:79
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: status_interface2.php:176 index.php:163 index_interface2.php:217
msgid "Appointment"
msgstr "&Aring;terkontakt"
#: status_interface2.php:218
msgid "Dial"
msgstr ""
#: status_interface2.php:226 status_interface2.php:229
msgid "No more numbers to call"
msgstr "Inga fler nummer att ringa"
#: appointmentlist.php:56
msgid "Appointment List"
msgstr "&Aring;terkontaktlista"
#: appointmentlist.php:83
msgid "No appointments made"
msgstr "Inga &aring;terkontakter gjorda"
#: appointmentlist.php:85
msgid "No future appointments scheduled"
msgstr "Inga framtida &aring;terkontakter schemalagda"
#: appointmentlist.php:90 admin/callrestrict.php:135 admin/addshift.php:238
#: admin/availability.php:159 admin/supervisor.php:372
#: admin/shifttemplate.php:131 admin/displayappointments.php:258
#: admin/displayappointments.php:277 shifts.php:82 shifts.php:103
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: appointmentlist.php:90 admin/callrestrict.php:135 admin/addshift.php:238
#: admin/availability.php:159 admin/supervisor.php:372
#: admin/shifttemplate.php:131 admin/displayappointments.php:258
#: admin/displayappointments.php:277 index.php:162 shifts.php:82
#: shifts.php:103
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: appointmentlist.php:90 admin/displayappointments.php:208
#: admin/displayappointments.php:258
msgid "Appointment with"
msgstr ""
#: appointmentlist.php:90 client/index.php:91 client/index.php:110
#: callhistory.php:83 calllist.php:84 admin/outcomes.php:141
#: admin/outcomes.php:163 admin/outcomes.php:214 admin/outcomes.php:256
#: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149
#: admin/supervisor.php:399 admin/casestatus.php:116 index_interface2.php:216
msgid "Outcome"
msgstr "Resultat"
#: rs_project_end_interface2.php:80
msgid "Call automatically ended with outcome: Complete - End case"
msgstr "Samtal automatiskt slutade med resultatet: Klar - avsluta intervju"
#: client/index.php:59 admin/outcomes.php:65
msgid "Questionnaire Outcomes"
msgstr "Enk&auml;t resultat"
#: client/index.php:72
msgid "There are no questionnaires assigned to you"
msgstr "Det finns inga fr&aring;geformul&auml;r som tilldelats dig"
#: client/index.php:91 admin/outcomes.php:141
msgid "Rate"
msgstr "Rank"
#: client/index.php:92 admin/outcomes.php:142
msgid "Response Rate 1"
msgstr ""
#: client/index.php:93 admin/outcomes.php:143
msgid "Refusal Rate 1"
msgstr "V&auml;gran rank 1"
#: client/index.php:94 admin/outcomes.php:144
msgid "Cooperation Rate 1"
msgstr ""
#: client/index.php:95 admin/outcomes.php:145
msgid "Contact Rate 1"
msgstr "Kontakt rank 1"
#: client/index.php:110 admin/outcomes.php:163 admin/outcomes.php:214
#: admin/outcomes.php:256
msgid "Count"
msgstr "R&auml;kna"
#: client/index.php:113 admin/outcomes.php:263
msgid "No outcomes recorded for this questionnaire"
msgstr ""
#: client/index.php:123
msgid "You are not a valid client"
msgstr "Du har inte ett giltigt klientcertifikat"
#: rs_project_intro_interface2.php:59 rs_project_intro.php:59
msgid "Respondent Selection - Project Introduction"
msgstr "Val kontaktperson - Projektinledning"
#: rs_project_intro_interface2.php:82 rs_project_intro.php:82
msgid ""
"End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this "
"number)"
msgstr ""
"Avsluta samtal med resultatet: Ingen giltig kontaktperson (personen finns "
"inte tillg&auml;nglig p&aring; detta nummer)"
#: supervisorchat.php:56 admin/supervisorchat.php:61 admin/index.php:169
#: index.php:301
msgid "Supervisor chat"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:87
msgid "Supervisor is available"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:88
msgid "Supervisor not available"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:90 supervisorchat.php:93
msgid "Message"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:90
msgid "Send"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:93
msgid "From"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:96
msgid "Supervisor chat is not enabled"
msgstr ""
#: email.php:279 email.php:283 email.php:289 email.php:310 email.php:340
#: index.php:166 index_interface2.php:219
msgid "Email"
msgstr ""
#: email.php:296
msgid "The email did not send"
msgstr ""
#: email.php:301
msgid "The email address is not valid"
msgstr ""
#: email.php:330
msgid "Email respondent for self completion"
msgstr ""
#: email.php:338 admin/operators.php:256 admin/operatorlist.php:214
msgid "First name"
msgstr ""
#: email.php:339 admin/operators.php:260 admin/operatorlist.php:218
msgid "Last name"
msgstr ""
#: email.php:343
msgid "Send invitation"
msgstr ""
#: email.php:345
msgid "Send invitation and Hang up"
msgstr ""
#: email.php:349
msgid "Self completion email not available for this questionnaire"
msgstr ""
#: callhistory.php:56
msgid "Case History List"
msgstr "Historiklista intervjuer"
#: callhistory.php:79 admin/callhistory.php:108
msgid "No calls ever made"
msgstr "Inga samtal genomf&ouml;rda"
#: availability.php:56 index.php:231 index_interface2.php:250
msgid "Availability"
msgstr "Tillg&auml;nglighet"
#: availability.php:123 admin/supervisor.php:503
msgid ""
"Select groups to limit availability (Selecting none means always available)"
msgstr ""
"V&auml;lj grupp f&ouml;r att begr&auml;nsa tillg&auml;nglighet (Ingen vald "
"menas alltid tillg&auml;ngliga)"
#: availability.php:143 admin/supervisor.php:522
msgid "Availability groups not defined for this questionnaire"
msgstr ""
"Tillg&auml;ngligehtsgrupper inte definierade f&ouml;r denna enk&auml;t"
#: calllist.php:56
msgid "Call List"
msgstr "Samtalslista"
#: calllist.php:80 admin/supervisor.php:395
msgid "No calls made"
msgstr "Inga samtal gjorda"
#: calllist.php:84
msgid "Number called"
msgstr "Uppringt nummer"
#: nocaseavailable.php:63
msgid "No case available"
msgstr "Ingen intervju tillg&auml;nglig"
#: nocaseavailable.php:68
msgid "There is no case currently available"
msgstr "Det finns ingen intervju tillg&auml;nglig just nu"
#: nocaseavailable.php:69
msgid "Reasons:"
msgstr "Orsak:"
#: nocaseavailable.php:92 nocaseavailable.php:116 admin/samplelist.php:342
#: admin/availabilitygroup.php:128
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: nocaseavailable.php:92 nocaseavailable.php:116 admin/samplelist.php:329
#: admin/quota.php:250 admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:456
#: admin/quotarow.php:478 admin/quotarow.php:504 admin/quotarow.php:551
#: admin/quotarow.php:582
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: nocaseavailable.php:92 admin/operatorlist.php:254
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: nocaseavailable.php:116 admin/samplelist.php:320 admin/quotareport.php:294
#: admin/assigntimeslots.php:260 admin/outcomes.php:122 admin/outcomes.php:178
#: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149
#: admin/callhistory.php:160 admin/quota.php:131 admin/assignsample.php:203
#: admin/assignsample.php:279 admin/supervisor.php:298 admin/quotarow.php:306
#: admin/casestatus.php:116 admin/casestatus.php:234
msgid "Sample"
msgstr "Kontakter"
#: nocaseavailable.php:141 admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149
#: admin/callhistory.php:154 admin/quota.php:110 admin/assignsample.php:202
#: admin/quotarow.php:288 admin/casestatus.php:231
#: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277
#: admin/new.php:127 admin/new.php:135 shifts.php:103
msgid "Questionnaire"
msgstr "Fr&aring;geformul&auml;r"
#: nocaseavailable.php:141
msgid "Shift start"
msgstr "Skift start"
#: nocaseavailable.php:141
msgid "Shift end"
msgstr "Skift slut"
#: nocaseavailable.php:164
msgid "Call restrictions:"
msgstr "Samtalsbegr&auml;nsning:"
#: nocaseavailable.php:168
msgid ""
"ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions"
msgstr ""
"FEL: Det finns inga intervjuer tillg&auml;ngliga som faller inom "
"samtalsrestriktioner"
#: nocaseavailable.php:172
msgid "There are "
msgstr "Det &auml;r "
#: nocaseavailable.php:172
msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions"
msgstr ""
" Ej tilldelade intervjuer tillgängliga inom de specificerade "
"samtalsbegränsningar"
#: nocaseavailable.php:179
msgid "Limesurvey links:"
msgstr "Enk&auml;t l&auml;nkar"
#: nocaseavailable.php:198
msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire"
msgstr "FEL: Ingen token table definierad f&ouml;r enk&auml;ten"
#: nocaseavailable.php:198
msgid "from questionnaire:"
msgstr "fr&aring;n enk&auml;t"
#: nocaseavailable.php:200
msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:"
msgstr "Token tabell existerar f&ouml;r enk&auml;t:"
#: nocaseavailable.php:205
msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's"
msgstr "FEL: Kan inte hitta enk&auml;ten med token ID"
#: nocaseavailable.php:225
msgid "ERROR: Quota reached for this question"
msgstr "FEL: Kvot fylld f&ouml;r denna fr&aring;ga"
#: nocaseavailable.php:244
msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this quota"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:92
msgid "Set Timezones"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:104 admin/callrestrict.php:110
#: admin/addshift.php:151 admin/availability.php:118
#: admin/shifttemplate.php:101
msgid ""
"Your database does not have timezones installed, please see here for details"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:107
msgid "Default Timezone: "
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:111
msgid "Set default timezone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:116
msgid "Timezone list"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:119
msgid "Remove Timezone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:119 admin/timezonetemplate.php:123
msgid "Remove"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:123
msgid "Timezone name"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:123
msgid "Time diff to Default Time zone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:123
msgid "Current time"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:126
msgid "Add a Timezone:"
msgstr "L&auml;gg till tidszon:"
#: admin/timezonetemplate.php:130
msgid "Add Timezone"
msgstr "L&auml;gg till tidszon"
#: admin/samplelist.php:168
msgid ""
"Smth wrong with selected field types. </br>Please check again var types "
"selection and/or fields that you supposed to delete."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:281
msgid "Rename, Set viewing permissions & Manage sample variables"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:282 admin/samplelist.php:493 admin/index.php:108
msgid "Sample management"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:321
msgid "Search this sample"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:329 admin/availabilitygroup.php:136
msgid "Enter"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:329 admin/availabilitygroup.php:136
msgid "new"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:333
msgid "Rename"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:342
msgid "Sample variable (Column)"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:342
msgid "Visible?"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:342
msgid "Var type"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:342
msgid "Example data"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:342
msgid "Delete ?"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:346 admin/addshift.php:263 admin/assignsample.php:230
#: admin/quotarow.php:394 admin/extensionstatus.php:202
#: admin/displayappointments.php:231
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:356
msgid ""
"Select which fields from this sample to deidentify. </p> Deidentified fields "
"will be permanently deleted from the sample."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:360
msgid "There's no data in this sample. Probably was deidentified earlier."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:374
msgid "Clean it"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:392
msgid "Fix this sample "
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:492
msgid "Sample list"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:496 admin/index.php:107
msgid "Import a sample file"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:73 admin/voipmonitor.php:95
msgid "Monitor VoIP Process"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:75 admin/systemsort.php:77
msgid "Running process:"
msgstr "Running process:"
#: admin/voipmonitor.php:79
msgid ""
"Kill signal sent: Please wait... </br>(Note: Process will be stalled until "
"there is activity on the VoIP Server)"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:80
msgid "Process is already closed (eg. server was rebooted)"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:80
msgid "click here to confirm"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:84 admin/systemsort.php:86
msgid "Kill the running process"
msgstr "D&ouml;da process"
#: admin/voipmonitor.php:84
msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 admin/systemsort.php:92
#: admin/systemsort.php:105
msgid "Log id"
msgstr "Logg ID"
#: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 admin/systemsort.php:92
#: admin/systemsort.php:105 admin/outcomes.php:299 admin/callhistory.php:124
#: admin/callhistory.php:149 admin/shiftreport.php:104
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 admin/systemsort.php:92
#: admin/systemsort.php:105
msgid "Log entry"
msgstr "Loggpost"
#: admin/voipmonitor.php:97
msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process"
msgstr ""
#: admin/voipmonitor.php:98 admin/systemsort.php:101
msgid "Outcome of last process run (if any)"
msgstr "Resultatet av f&ouml;rra processen k&ouml;r (om n&aring;gon)"
#: admin/systemsortprocess.php:93
msgid "Sorting cases process starting"
msgstr "Sortering intervju som startar"
#: admin/systemsortprocess.php:106
msgid "Checking for cases open for more than 24 hours"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:147 admin/systemsortprocess.php:185
msgid "System automatically closed case as not closed for more than 24 hours"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:194
msgid "Completed case closing"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:194 admin/systemsortprocess.php:196
#: admin/systemsortprocess.php:328 admin/systemsortprocess.php:330
msgid "This task took"
msgstr "Denna uppgift tog"
#: admin/systemsortprocess.php:194 admin/systemsortprocess.php:196
#: admin/systemsortprocess.php:328 admin/systemsortprocess.php:330
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: admin/systemsortprocess.php:196
msgid "Failed to complete case closing"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:211
msgid "Sorting cases for "
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:328
msgid "Completed sort"
msgstr "Sortering klar"
#: admin/systemsortprocess.php:330
msgid "Failed to complete sort"
msgstr "Misslyckades med att slutf&ouml;ra sortering"
#: admin/systemsort.php:75 admin/systemsort.php:97
msgid "Monitor system wide case sorting"
msgstr "&Ouml;vervaka hela systemet intervju sortering"
#: admin/systemsort.php:81
msgid "Kill signal sent: Please wait..."
msgstr "D&ouml;d signal skickad: V&auml;nligen v&auml;nta"
#: admin/systemsort.php:82
msgid ""
"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm"
msgstr ""
"Processen &auml;r redan st&auml;ngd (t.ex. server startas om) - klicka "
"h&auml;r f&ouml;r att bekr&auml;fta"
#: admin/systemsort.php:99
msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting"
msgstr ""
"Klicka h&auml;r f&ouml;r att aktivera och starta sortering av intervjuer i "
"hela systemet"
#: admin/systemsort.php:100
msgid ""
"System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES "
"configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of "
"finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. "
"This may increase performance where there are a large number of cases or "
"complex quotas in place. If you are not experiencing any performance "
"problems, it is not recommended to use this feature."
msgstr ""
"Hela systemet intervju sortering &auml;r regelbundet (via "
"SYSTEM_SORT_MINUTES konfiguration direktivet) sortering fall p&aring; ett "
"system brett underlag ist&auml;llet f&ouml;r att hitta den l&auml;mpligaste "
"intervju varje g&aring;ng en operat&ouml;r beg&auml;r ett nytt fall. Detta "
"kan &ouml;ka prestandan d&auml;r det finns ett stort antal fall eller "
"komplexa kvoter p&aring; plats. Om du inte upplever n&aring;gra "
"prestandaproblem, &auml;r det inte rekommenderat att anv&auml;nda den "
"h&auml;r funktionen."
#: admin/operators.php:147
msgid "Added operator :"
msgstr ""
#: admin/operators.php:150
msgid ""
"FreePBX needs to be reloaded for the new VoIP extension to take effect"
msgstr ""
#: admin/operators.php:172
msgid ""
"Could not add operator. There may already be an operator of this name:"
msgstr ""
#: admin/operators.php:178 admin/operators.php:311 admin/operatorlist.php:388
msgid "Add an operator"
msgstr "L&auml;gg till en intervjuare"
#: admin/operators.php:186 admin/clients.php:145
msgid ""
"Use this form to enter the username of a user based on your directory "
"security system. For example, if you have secured the base directory of "
"queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users "
"here."
msgstr ""
#: admin/operators.php:187
msgid "The username and extension must be unique for each operator."
msgstr ""
#: admin/operators.php:242 admin/clientquestionnaire.php:238
#: admin/operatorlist.php:200 admin/operatorlist.php:372
#: admin/operatorskill.php:246 admin/operatorquestionnaire.php:242
msgid "Username"
msgstr "Anv&auml;ndarnamn"
#: admin/operators.php:247 admin/operatorlist.php:205
msgid "Password"
msgstr ""
#: admin/operators.php:250 admin/clients.php:157 admin/operatorlist.php:208
#: admin/extensionstatus.php:197
msgid "Generate"
msgstr ""
#: admin/operators.php:250 admin/clients.php:157 admin/operatorlist.php:208
msgid "Password with"
msgstr ""
#: admin/operators.php:251 admin/clients.php:158 admin/operatorlist.php:209
msgid "characters"
msgstr ""
#: admin/operators.php:267 admin/operators.php:276
#: admin/questionnairelist.php:380 admin/operatorlist.php:225
#: admin/operatorlist.php:233 admin/assignsample.php:279
#: admin/quotarow.php:582 admin/shiftreport.php:104
#: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: admin/operators.php:268 admin/operatorlist.php:226
msgid "TimeZones list"
msgstr ""
#: admin/operators.php:277 admin/operatorlist.php:234
#: admin/operatorlist.php:389
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: admin/operators.php:283 admin/operatorlist.php:238
msgid "Uses VoIP"
msgstr ""
#: admin/operators.php:284 admin/operators.php:296 admin/operators.php:300
#: admin/operators.php:304 admin/operators.php:308 admin/supervisorchat.php:74
#: admin/questionnairelist.php:385 admin/questionnairelist.php:388
#: admin/questionnairelist.php:392 admin/questionnairelist.php:396
#: admin/questionnairelist.php:400 admin/operatorlist.php:239
#: admin/operatorlist.php:251 admin/operatorlist.php:255
#: admin/assignsample.php:224 admin/assignsample.php:225
#: admin/assignsample.php:227 admin/assignsample.php:315
#: admin/assignsample.php:316 admin/assignsample.php:319
#: admin/assignsample.php:325 admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:596
#: admin/new.php:199 admin/new.php:206 admin/new.php:213 admin/new.php:220
#: admin/new.php:227
msgid "No"
msgstr ""
#: admin/operators.php:287 admin/operatorlist.php:242
msgid "Jabber/XMPP chat user"
msgstr ""
#: admin/operators.php:291 admin/operatorlist.php:246
msgid "Jabber/XMPP chat password"
msgstr ""
#: admin/operators.php:295 admin/operatorlist.php:250
msgid "Uses chat"
msgstr ""
#: admin/operators.php:299
msgid "Is the operator a normal interviewer?"
msgstr "&Auml;r intervjuaren en normal intervjuare?"
#: admin/operators.php:303
msgid "Is the operator a supervisor?"
msgstr "&Auml;r intervjuaren en chef"
#: admin/operators.php:307
msgid "Is the operator a refusal converter?"
msgstr "&Auml;r intervjuaren en v&auml;gran omvandlare"
#: admin/quotareport.php:109 admin/index.php:144
msgid "Quota report"
msgstr "Kvot rapport"
#: admin/quotareport.php:111 admin/assigntimeslots.php:156
#: admin/questionnaireprefill.php:100 admin/outcomes.php:68
#: admin/addshift.php:168 admin/assignsample.php:255
msgid "Select a questionnaire"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:119
msgid "Select a sample"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:207 admin/quotareport.php:214
msgid "closed"
msgstr "st&auml;ngd"
#: admin/quotareport.php:207 admin/quotareport.php:209
#: admin/quotareport.php:216
msgid "open"
msgstr "&ouml;ppen"
#: admin/quotareport.php:209
msgid "close"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:291
msgid "Total sample"
msgstr "Kontakter totalt"
#: admin/quotareport.php:294
msgid "Strata"
msgstr "Strata"
#: admin/quotareport.php:294 admin/quotarow.php:129 admin/quotarow.php:386
#: admin/quotarow.php:582
msgid "Quota"
msgstr "Kvoter"
#: admin/quotareport.php:294
msgid "Sample Used"
msgstr "Anv&auml;nda kontakter"
#: admin/quotareport.php:294
msgid "Sample Remaining"
msgstr "Kontakter kvar"
#: admin/quotareport.php:294
msgid "% Complete"
msgstr "% färdigt"
#: admin/quotareport.php:294
msgid "Set priority"
msgstr "S&auml;tt prioritet"
#: admin/quotareport.php:294 admin/quotarow.php:582
msgid "Auto prioritise"
msgstr "Automatisk prioritering"
#: admin/assigntimeslots.php:154 admin/index.php:115
msgid "Assign Time slots"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:163
msgid "Time slot groups"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:164
msgid ""
"Assigning an availability group to a questionnaire will allow interviewers "
"to select from those groups to restrict calls to a particular case to the "
"times within the group"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:166 admin/assigntimeslots.php:214
#: admin/assigntimeslots.php:268
msgid "Click to unassign"
msgstr "Klicka f&ouml;r att ta bort tilldelning"
#: admin/assigntimeslots.php:176
msgid "There are no time slots groups selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:180
msgid "Time slots groups selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:202
msgid "Add time slot group"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:211
msgid "Call attempt time slots"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:212 admin/assigntimeslots.php:258
msgid ""
"Assigning call attempt time slots to questionnaires will only allow cases to "
"be attempted in a time slot for the n + 1th time where it has been attempted "
"at least n times in all assigned timeslots. Please note timeslots must cover "
"all possible time periods otherwise no cases will be available during "
"missing timeslots."
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:224
msgid "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:228
msgid "Call attempt time slots selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:257
msgid "Call attempt time slots for sample"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:278
msgid ""
"There are no call attempt time slots selected for this questionnaire sample"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:282
msgid "Call attempt time slots selected for this sample"
msgstr ""
#: admin/assigntimeslots.php:305
msgid "Add call attempt time slot for sample"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:99
msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:111
msgid "Current pre fills"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:121
msgid "Currently no pre fills"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:127
msgid "SGQA code"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:127 admin/quotarow.php:504
msgid "Sample variable"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:127 admin/samplesearch.php:96
#: admin/supervisor.php:185 admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:504
#: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: admin/questionnaireprefill.php:132
msgid "Select a question to pre fill"
msgstr "V&auml;lj en fr&aring;ga att fylla i f&ouml;rv&auml;g"
#: admin/questionnaireprefill.php:165
msgid "Enter a value to pre fill this question with:"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:167
msgid "Possible uses:"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:169
msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:170
msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:171
msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:180
msgid "The value to pre fill"
msgstr "V&auml;rdet som ska fyllas i f&ouml;rv&auml;g"
#: admin/questionnaireprefill.php:181
msgid "or: Select pre fill from sample list"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:187
msgid "Add pre fill"
msgstr "L&auml;gg till fyll i f&ouml;rv&auml;"
#: admin/availabilitygroup.php:80
msgid "Time slots"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:122
msgid ""
"Time slots define periods of time during particular days of the week. These "
"are used for the availability function and also the call attempt time slot "
"function."
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:125
msgid "No time slots"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:128 admin/availabilitygroup.php:136
msgid "Time slot name"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:128
msgid "Modify"
msgstr "&Auml;ndra"
#: admin/availabilitygroup.php:135
msgid "Add new time slot"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:137
msgid "Add time slot"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:74 admin/outcomes.php:184
msgid "Sample status"
msgstr "Kontaktstatus"
#: admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:194
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: admin/outcomes.php:83 admin/outcomes.php:181
msgid "No samples assigned"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:86
msgid "Case availability (cases with temporary or appointment outcomes)"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:118
msgid "No cases currently available to call"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:130
msgid "Average time on a completed questionnaire"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:130
msgid "Min"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:130
msgid "Secs"
msgstr "sekunder"
#: admin/outcomes.php:163 admin/outcomes.php:214 admin/outcomes.php:256
msgid "%"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:217
msgid "No outcomes recorded for this sample"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:237
msgid "No operators assigned"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:241
msgid "Operator call outcomes"
msgstr "Intervjuar samtalsresultat"
#: admin/outcomes.php:268 index.php:259 index_interface2.php:276
msgid "Shifts"
msgstr "Skift"
#: admin/outcomes.php:295
msgid "No shifts defined for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:299
msgid "Shift time"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:299 admin/operatorlist.php:392 admin/index.php:135
msgid "Operator performance"
msgstr "Intervjuare statistik"
#: admin/samplesearch.php:79
msgid "Search within this sample"
msgstr "S&ouml;k inom dessa kontakter"
#: admin/samplesearch.php:81 admin/index.php:109
msgid "Search the sample"
msgstr "S&ouml;k kontakter"
#: admin/samplesearch.php:89 admin/supervisor.php:178
msgid "WARNING !"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:92 admin/supervisor.php:181
msgid "Are you shure you want to delete"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:92 admin/samplesearch.php:133
#: admin/supervisor.php:181
msgid "Sample ID"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:95 admin/supervisor.php:184
msgid "NOOOO..."
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:110
msgid "Select sample "
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:133
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:154 admin/supervisor.php:315
msgid "Sample id"
msgstr "Kontakt ID"
#: admin/samplesearch.php:185
msgid "There's no data in this sample."
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:128 admin/bulkappointment.php:210
msgid "Result"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:129 admin/bulkappointment.php:218
#: admin/bulkappointment.php:254 admin/index.php:159
msgid "Bulk appointment generator"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:200
msgid "Added appointment"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:204
msgid ""
"No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned "
"to an operator"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:217
msgid "Check data to submit"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:231
msgid ""
"Please check the case id's, appointment start and end times and notes are "
"correct before accepting below"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:232 admin/callhistory.php:124
#: admin/callhistory.php:149 admin/displayappointments.php:204
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
#: admin/bulkappointment.php:232 admin/callhistory.php:124
#: admin/callhistory.php:149 admin/displayappointments.php:206
msgid "End time"
msgstr "Sluttid"
#: admin/bulkappointment.php:237
msgid "Accept and generate bulk appointments"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:242
msgid ""
"The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. "
"Please try again."
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:253
msgid "Import: Select file to upload"
msgstr "Importera: V&auml;lj fil att importera"
#: admin/bulkappointment.php:261
msgid ""
"Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, "
"starttime and endtime. </br> Optionally you can include a note column to "
"attach a note to the case in addition to setting an appointment. </br>Only "
"cases that have temporary (non final) outcomes will have appointments "
"generated, and the outcome of the case will be updated to an appointment "
"outcome."
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:264
msgid "Example CSV file:"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:276
msgid "Select bulk appointment CSV file to upload"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:279 admin/import.php:129 admin/quotarow.php:609
msgid "Select file"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:281
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: admin/callrestrict.php:99 admin/index.php:167
msgid "Set call restriction times"
msgstr ""
#: admin/callrestrict.php:113 admin/availability.php:157
msgid ""
"Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls "
"within"
msgstr ""
#: admin/callrestrict.php:135 admin/addshift.php:238
#: admin/availability.php:159 admin/shifttemplate.php:131
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: admin/callrestrict.php:153 admin/availability.php:175
#: admin/shifttemplate.php:149
msgid "Add row"
msgstr "L&auml;gg till rad"
#: admin/callrestrict.php:154
msgid "Save changes to restriction times"
msgstr "Spara &auml;ndringar f&ouml;r restriktionstider"
#: admin/addshift.php:87
msgid "Add shifts"
msgstr "L&auml;gg till skift"
#: admin/addshift.php:88
msgid ""
"You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit "
"shifts"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:140 admin/index.php:119
msgid "Shift management"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:163
msgid "Add shifts in your Time Zone"
msgstr "L&auml;gg till skift i din tidszon"
#: admin/addshift.php:166
msgid ""
"Shifts allow you to restrict appointments being made, and interviewers to "
"working on a particlar project at defined times."
msgstr ""
#: admin/addshift.php:174
msgid "Select year"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:185
msgid "Select week"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:238
msgid "Use shift?"
msgstr "Anv&auml;nda skift?"
#: admin/process.php:90
msgid "Cannot connect to VoIP Server"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:63
msgid ""
"Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required "
"is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will "
"need XMPP/Jabber accounts."
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:73
msgid "Enable supervisor chat?"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:77
msgid "Set BOSH URL"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:81
msgid "Supervisor XMPP/Jabber id"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:85
msgid "Update"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:348
msgid "Modify Questionnaire "
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:370
msgid "Assigned survey"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:374
msgid "Edit instrument in Limesurvey"
msgstr "Redigera instrument i Limesurvey"
#: admin/questionnairelist.php:380 admin/questionnairelist.php:381
#: admin/new.php:162 admin/new.php:164
msgid "Name for questionnaire:"
msgstr "Namn p&aring; enk&auml;t:"
#: admin/questionnairelist.php:384 admin/new.php:197
msgid "Restrict appointments to shifts?"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:387 admin/new.php:204
msgid "Restrict work to shifts?"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:391 admin/new.php:211
msgid "Questionnaire for testing only?"
msgstr "Enk&auml;t f&ouml;r enbart test?"
#: admin/questionnairelist.php:395 admin/new.php:218
msgid "Allow operators to generate referrals?"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:399 admin/new.php:225
msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:404 admin/new.php:233
msgid "Questionnaire display mode for respondent"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:407 admin/new.php:236
msgid "All in one"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:408 admin/new.php:237
msgid "Question by question"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:409 admin/new.php:238
msgid "Group at a time"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:414 admin/new.php:243
msgid "Limesurvey template for respondent"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:433 admin/new.php:261
msgid "URL to forward respondents on self completion (required)"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:444 admin/questionnairelist.php:454
#: admin/questionnairelist.php:464 admin/questionnairelist.php:474
#: admin/questionnairelist.php:490 admin/questionnairelist.php:500
#: admin/new.php:297 admin/new.php:307 admin/new.php:317 admin/new.php:327
#: admin/new.php:339 admin/new.php:349
msgid "Expand/Collapse"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:445 admin/new.php:298
msgid "Respondent selection introduction:"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:455 admin/new.php:308
msgid "Respondent selection project introduction:"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:465 admin/new.php:318
msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:475 admin/new.php:328
msgid "Message to leave on an answering machine:"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:485
msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey"
msgstr "Redigera kontaktperson i Limesurvey"
#: admin/questionnairelist.php:491 admin/new.php:340
msgid "Project end text (thank you screen):"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:501 admin/new.php:350
msgid "Project information for interviewers/operators:"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:509
msgid "Update Questionnaire"
msgstr "Uppdatera enk&auml;t"
#: admin/questionnairelist.php:523
msgid "Delete Questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:525
msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:526
msgid ""
"The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, "
"case notes, respondent details, appointments and the links between "
"operators, clients and the questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:527
msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:530
msgid "Delete this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:536 admin/index.php:100 admin/new.php:136
#: admin/new.php:146
msgid "Questionnaire management"
msgstr "Enk&auml;t hanterare"
#: admin/questionnairelist.php:539 admin/index.php:99 admin/new.php:42
msgid "Create a new questionnaire"
msgstr "Skapa ny enk&auml;t"
#: admin/questionnairelist.php:557
msgid "Edit Lime survey"
msgstr ""
#: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149
#: admin/supervisor.php:399 admin/databasestrings.php:82
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: admin/callhistory.php:136
msgid "Call History List"
msgstr "Samtalshistorik"
#: admin/callhistory.php:142
msgid "NO Call history records for Your query"
msgstr ""
#: admin/callhistory.php:163
msgid "Download Call History List"
msgstr "Ladda ned Samtalshistorik"
#: admin/clients.php:84
msgid "Could not add"
msgstr "Kunde ej l&auml;gga till"
#: admin/clients.php:84
msgid "There may already be a client of this name"
msgstr "Det kanske redan finns en klient med samma namn"
#: admin/clients.php:89 admin/clients.php:174
msgid "Add a client"
msgstr "L&auml;gg till klient"
#: admin/clients.php:144
msgid ""
"Adding a client here will allow them to access project information in the "
"client subdirectory. You can assign a client to a particular project using "
"the"
msgstr ""
"L&auml;gga till en klient h&auml;r ger dom tillg&aring;ng till projekt "
"information i klient mappen. Du kan tilldela en klient ett specifikt projekt "
"genom att anv&auml;nda"
#: admin/clients.php:144
msgid "Assign client to Questionnaire"
msgstr "Tilldela klienter till enk&auml;ter"
#: admin/clients.php:144
msgid "tool."
msgstr "verktyg."
#: admin/clients.php:149
msgid "Enter the username of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:154
msgid "Enter the password of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:163
msgid "Enter the first name of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:167
msgid "Enter the surname of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:171
msgid "Enter the Time Zone of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/availability.php:73
msgid "No time slot group set"
msgstr ""
#: admin/availability.php:107
msgid "Modify time slots"
msgstr ""
#: admin/availability.php:132 admin/supervisor.php:449
msgid "Time slot"
msgstr ""
#: admin/availability.php:153
msgid "Edit Time slot group name"
msgstr ""
#: admin/availability.php:176
msgid "Save changes to time slot group"
msgstr ""
#: admin/availability.php:180
msgid "Delete this time slot group"
msgstr ""
#: admin/clientquestionnaire.php:147 admin/clientquestionnaire.php:262
#: admin/index.php:152
msgid "Assign clients to questionnaires"
msgstr "Tilldela klienter till enk&auml;ter"
#: admin/clientquestionnaire.php:238
msgid "Client"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:60
msgid "If changing usernames, you must specify a new password"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:116
msgid "Successfully updated user"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:120
msgid "Failed to update user"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:120
msgid "Please make sure the username is unique"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:129
msgid "Edit Operator settings"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:206
msgid "leave blank to keep existing password"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:260
msgid "Update operator"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:369
msgid "Operator list"
msgstr "Intervjuarelista"
#: admin/operatorlist.php:379
msgid "VoIP ON/Off"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:380
msgid "Win file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:381
msgid "*nix flle"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:390
msgid "Assign to questionnaire"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:391
msgid "Operator skills"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:396
msgid ""
"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe "
"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with "
"the correct connection details to connect the operator to the VoIP server"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:398
msgid "Download Windows VoIP Client Executable file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:398
msgid "Download Win file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:399
msgid "Download Linux VoIP Executable file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:399
msgid "Download Linux file"
msgstr ""
#: admin/centreinfo.php:63 admin/index.php:168
msgid "Set centre information"
msgstr ""
#: admin/centreinfo.php:68
msgid "Update centre information"
msgstr "Uppdatera callcenter information"
#: admin/import.php:41
msgid "Validating and uploading"
msgstr ""
#: admin/import.php:42 admin/import.php:80 admin/import.php:111
msgid "Import sample"
msgstr ""
#: admin/import.php:60
msgid "Successfully imported sample"
msgstr ""
#: admin/import.php:64
msgid "Error importing file. Please try again"
msgstr "Fel vid import av filen. V&auml;nligen f&ouml;rs&ouml;k igen"
#: admin/import.php:68
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
#: admin/import.php:68
msgid ""
"Please check imported file, go back in your browser and fix the problem"
msgstr ""
#: admin/import.php:79
msgid "Select columns to import"
msgstr ""
#: admin/import.php:97 admin/import.php:145 admin/assignsample.php:330
msgid "Add sample"
msgstr "L&auml;gg till kontakter"
#: admin/import.php:110
msgid "Select file to upload"
msgstr ""
#: admin/import.php:127
msgid "Choose the CSV sample file to upload"
msgstr ""
#: admin/import.php:135
msgid "Sample description"
msgstr ""
#: admin/import.php:137
msgid "Enter new sample name..."
msgstr ""
#: admin/index.php:50
msgid "queXS Administration"
msgstr ""
#: admin/index.php:67
msgid "Click to Collapse / Expand Sidebar MENU "
msgstr ""
#: admin/index.php:75
msgid "Logged as:"
msgstr ""
#: admin/index.php:79
msgid "Settings"
msgstr ""
#: admin/index.php:80
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
#: admin/index.php:81
msgid "Logout"
msgstr ""
#: admin/index.php:95
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: admin/index.php:96
msgid "Questionnairies"
msgstr ""
#: admin/index.php:98 admin/new.php:178 admin/new.php:372
msgid "Create an instrument in Limesurvey"
msgstr "Skapa nytt instrument"
#: admin/index.php:101 admin/new.php:374
msgid "Administer instruments with Limesurvey"
msgstr "Administrera instrument f&ouml;r enk&auml;ter"
#: admin/index.php:102
msgid "Pre-fill questionnaire"
msgstr ""
#: admin/index.php:105
msgid "Samples"
msgstr ""
#: admin/index.php:110
msgid "Assign samples to questionnaires"
msgstr "Tilldela kontakter till enk&auml;t"
#: admin/index.php:113
msgid "Time slots and shifts"
msgstr ""
#: admin/index.php:122
msgid "Quotas"
msgstr ""
#: admin/index.php:124 admin/quota.php:109
msgid "Quota management"
msgstr "Kvothanterare"
#: admin/index.php:125 admin/quotarow.php:287
msgid "Quota row management"
msgstr ""
#: admin/index.php:128
msgid "Operators"
msgstr ""
#: admin/index.php:130
msgid "Add operators to the system"
msgstr "L&auml;gg till intervjuare i systemet"
#: admin/index.php:131
msgid "Operator management"
msgstr "Intervjuare hanterare"
#: admin/index.php:132
msgid "Extension status"
msgstr ""
#: admin/index.php:133 admin/operatorquestionnaire.php:152
#: admin/operatorquestionnaire.php:267
msgid "Assign operators to questionnaires"
msgstr "Tilldela intervjuare till enk&auml;ter"
#: admin/index.php:134 admin/operatorskill.php:270
msgid "Modify operator skills"
msgstr "&Auml;ndra intervjuar r&auml;ttigheter"
#: admin/index.php:138
msgid "Results"
msgstr ""
#: admin/index.php:140
msgid "Display all future appointments"
msgstr ""
#: admin/index.php:141
msgid "Sample call attempts report"
msgstr "Kontakt samtalsf&ouml;rs&ouml;ksrapport"
#: admin/index.php:142 index.php:250 index_interface2.php:267
msgid "Call history"
msgstr "Samtalshistorik"
#: admin/index.php:143 admin/shiftreport.php:61
msgid "Shift reports"
msgstr "Skift rapport"
#: admin/index.php:145
msgid "Questionnaire outcomes"
msgstr "Enk&auml;t resultat"
#: admin/index.php:146 admin/dataoutput.php:193
msgid "Data output"
msgstr "Skriv ut data"
#: admin/index.php:149
msgid "Clients"
msgstr ""
#: admin/index.php:151
msgid "Add clients to the system"
msgstr "L&auml;gg till klienter i systemet"
#: admin/index.php:155
msgid "Supervisor functions"
msgstr "Chefsfunktioner"
#: admin/index.php:157 admin/supervisor.php:120
msgid "Assign outcomes to cases"
msgstr "Tilldela resultat till intervju"
#: admin/index.php:158 admin/casestatus.php:204
msgid "Case status and assignment"
msgstr ""
#: admin/index.php:162
msgid "System settings"
msgstr "Systeminst&auml;llningar"
#: admin/index.php:164
msgid "Set default timezone list"
msgstr ""
#: admin/index.php:165
msgid "Manage Time slots"
msgstr ""
#: admin/index.php:166 admin/shifttemplate.php:94
msgid "Set default shift times"
msgstr ""
#: admin/index.php:170
msgid "System wide case sorting"
msgstr ""
#: admin/index.php:177 admin/index.php:185
msgid "VoIP"
msgstr ""
#: admin/index.php:179
msgid "Start and monitor VoIP"
msgstr ""
#: admin/index.php:185
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:121
msgid "Call attempts made"
msgstr "Antal samtalsf&ouml;rs&ouml;k"
#: admin/samplecallattempts.php:121
msgid "Number of cases"
msgstr "Antal intervjuer"
#: admin/samplecallattempts.php:184
msgid "Sample call attempt"
msgstr "Kontakt samtalsf&ouml;rs&ouml;k"
#: admin/samplecallattempts.php:186 admin/dataoutput.php:195
#: admin/operatorperformance.php:73 admin/shiftreport.php:65
msgid "Please select a questionnaire"
msgstr "V&auml;nligen v&auml;lj en enk&auml;t"
#: admin/samplecallattempts.php:189
msgid "Overall"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:198 admin/dataoutput.php:211
msgid "Please select a sample"
msgstr "V&auml;nligen v&auml;lj kontakter"
#: admin/samplecallattempts.php:209
msgid "Please select a quota"
msgstr "V&auml;lj en kvot"
#: admin/samplecallattempts.php:215
msgid "No calls for this quota"
msgstr "Inga samtal f&ouml;r denna kvot"
#: admin/samplecallattempts.php:219
msgid "No calls for this sample"
msgstr "Inga samtal f&ouml;r denna kontakt"
#: admin/samplecallattempts.php:224
msgid "No calls for this questionnaire"
msgstr "Inga samtal gjorda f&ouml;r denna enk&auml;t"
#: admin/casesbyoutcome.php:52
msgid "Cases by outcome"
msgstr "Intervjuer genom resultat"
#: admin/casesbyoutcome.php:72 admin/supervisor.php:297
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: admin/casesbyoutcome.php:78
msgid "Sample:"
msgstr ""
#: admin/casesbyoutcome.php:93 admin/supervisor.php:299
msgid "Current outcome:"
msgstr "Aktuellt resultat:"
#: admin/casesbyoutcome.php:107
msgid "No cases with this outcome"
msgstr "Inga intervjuer med detta resultat"
#: admin/casesbyoutcome.php:114
msgid "Error with input"
msgstr ""
#: admin/quota.php:135 admin/quotarow.php:310
msgid "No samples assigned to this questionnaire."
msgstr ""
#: admin/quota.php:143
msgid "Current quotas"
msgstr ""
#: admin/quota.php:155
msgid "Currently no quotas"
msgstr "F&ouml;r tillf&auml;llet inga kvoter"
#: admin/quota.php:161
msgid "Stop calling this sample when:"
msgstr "Sluta ring denna kontakt n&auml;r:"
#: admin/quota.php:161
msgid "for"
msgstr "f&ouml;r"
#: admin/quota.php:161
msgid "completions"
msgstr "Intervjuer"
#: admin/quota.php:164
msgid "Quota reached"
msgstr "Kvot n&aring;dd"
#: admin/quota.php:166
msgid "Quota not yet reached"
msgstr "Kvot &auml;nnu inte n&aring;dd"
#: admin/quota.php:168
msgid "Current completions: "
msgstr "Aktuella intervjuer: "
#: admin/quota.php:176
msgid "Select a question for the quota"
msgstr "V&auml;lj en fr&aring;ga f&ouml;r denna kvot"
#: admin/quota.php:205
msgid "Enter the details for creating the quota:"
msgstr "Ange informationen f&ouml;r att skapa kvoten:"
#: admin/quota.php:210 admin/quotarow.php:454 admin/quotarow.php:535
msgid "The type of comparison"
msgstr "Typen av j&auml;mf&ouml;relse"
#: admin/quota.php:220 admin/quotarow.php:455
msgid "The code value to compare"
msgstr "Kodv&auml;rdet som ska j&auml;mf&ouml;ras"
#: admin/quota.php:223 admin/quotarow.php:391 admin/quotarow.php:595
msgid "The number of completions to stop calling at"
msgstr "Antal intervjuer innan projektet ska brytas"
#: admin/quota.php:230
msgid "Add quota"
msgstr "L&auml;gg till kvot"
#: admin/quota.php:236 admin/quotarow.php:461
msgid "Code values for this question"
msgstr ""
#: admin/quota.php:248 admin/quotarow.php:476
msgid "No labels defined for this question"
msgstr "Ingen rubrik definierad f&ouml;r denna fr&aring;ga:"
#: admin/quota.php:250 admin/quotarow.php:478
msgid "Code value"
msgstr "Kod v&auml;rde"
#: admin/assignsample.php:182
msgid "Edit assignment parameters"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:183 admin/assignsample.php:252
msgid "Assign samples to questionnaire: "
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:214 admin/assignsample.php:279
#: admin/assignsample.php:302
msgid "Max calls"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:216 admin/assignsample.php:219
#: admin/assignsample.php:304 admin/assignsample.php:308
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:217 admin/assignsample.php:279
#: admin/assignsample.php:306
msgid "Max call attempts"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:220 admin/assignsample.php:310
msgid "Number of answering machine messages to leave per case"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:222 admin/assignsample.php:312
msgid "Never"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:223 admin/assignsample.php:314
msgid "Select from sample randomly?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:225 admin/assignsample.php:316
msgid "Sequentially"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:226 admin/assignsample.php:279
#: admin/assignsample.php:318
msgid "Allow new numbers to be drawn?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:251
msgid "List & Add Sample"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:262
msgid "Samples selected for this questionnaire"
msgstr "Kontakter valda f&ouml;r denna enk&auml;t"
#: admin/assignsample.php:279
msgid "Answering machine messages"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:279
msgid "Selection type"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:279
msgid "Unassign sample"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:281
msgid "No samples selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:295
msgid "Add a sample to this questionnaire:"
msgstr "L&auml;gg till kontakter till denna enk&auml;t"
#: admin/assignsample.php:298
msgid "Select sample:"
msgstr "V&auml;lj kontakter:"
#: admin/assignsample.php:324
msgid ""
"Generate cases for all sample records and set outcome to 'Self completion "
"email invitation sent'? (Ideal if you intend to send an email invitation to "
"sample members before attempting to call using queXS)"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:126 respondent.php:101 contactdetails.php:98
msgid "Case id:"
msgstr "Intervju ID:"
#: admin/supervisor.php:127
msgid "Enter a case id"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:128
msgid "Select case"
msgstr "V&auml;lj intervju"
#: admin/supervisor.php:142 admin/new.php:177 admin/new.php:373
msgid "or"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:142
msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:152
msgid "Set an outcome for this call"
msgstr "S&auml;tt resultat f&ouml;r detta samtal"
#: admin/supervisor.php:166 admin/new.php:359
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:167 admin/supervisor.php:539 call_interface2.php:306
msgid "Set outcome"
msgstr "S&auml;tt resultat"
#: admin/supervisor.php:305
msgid "Sample details"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:315 admin/casestatus.php:116
msgid "Time NOW"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:343
msgid "No sample data for this case"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:348 admin/displayappointments.php:240
#: admin/databasestrings.php:68 index.php:268 index_interface2.php:285
msgid "Appointments"
msgstr "&Aring;terkontakter"
#: admin/supervisor.php:354
msgid "Not yet called"
msgstr "Inte ringd &auml;nnu"
#: admin/supervisor.php:372 admin/displayappointments.php:258
msgid "Current outcome"
msgstr "Nuvarande resultat"
#: admin/supervisor.php:372 admin/displayappointments.php:258
msgid "Operator who called"
msgstr "Intervjuare som ringde"
#: admin/supervisor.php:375
msgid "No appointments for this case"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:393
msgid "Call list"
msgstr "Samtalslista"
#: admin/supervisor.php:448
msgid "Call attempts by timeslot"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:449 admin/casestatus.php:116
msgid "Call attempts"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:452
msgid "Time slots NOT defined"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:459
msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)"
msgstr ""
"Tilldela denna intervju till en intervjuare (kommer upp som n&auml;sta "
"intervju f&ouml;r dom)"
#: admin/supervisor.php:471
msgid "Assign this case to operator"
msgstr "Tilldela denna intervju till en intervjuare"
#: admin/supervisor.php:481
msgid "Modify responses for this case"
msgstr "&Auml;ndra svar f&ouml;r detta &auml;rende"
#: admin/supervisor.php:483
msgid "Case not yet started in Limesurvey"
msgstr "Intervju inte p&aring;b&ouml;rjad &auml;nnu i projektet"
#: admin/supervisor.php:488
msgid "Availability groups"
msgstr "Tillg&auml;nglighetsgrupper"
#: admin/supervisor.php:516
msgid "Update case availability"
msgstr "Uppdatera intervju tillg&auml;nglighet"
#: admin/supervisor.php:527
msgid "Set a case outcome"
msgstr "S&auml;tt &auml;rende resultat"
#: admin/supervisor.php:545 admin/supervisor.php:550
msgid "Deidentify"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:546
msgid "Remove all sample details and contact numbers from this case"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:556
msgid "Case does not exist"
msgstr "Intervju finns ej"
#: admin/quotarow.php:313
msgid "To quota report"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:385
msgid "To Row quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:391 admin/quotarow.php:593
msgid "Describe this quota"
msgstr "Beskriv denna kvot"
#: admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:594
msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:596
msgid ""
"Should the priority be automatically updated based on the number of "
"completions in this quota?"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:408
msgid "Restrictions based on answered questions"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:413
msgid "Currently NO Restrictions based on answered questions"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:413
msgid ""
"All completed responses that match the sample criteria below will be counted "
"towards the quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:417
msgid ""
"Only completed responses that have answered the following will be counted"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:418
msgid "SGQ code"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:504
msgid "Comparison"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:504 admin/quotarow.php:536
#: respondent.php:169 contactdetails.php:163
msgid "Value"
msgstr "V&auml;rde"
#: admin/quotarow.php:447
msgid "Add restriction based on answered questions"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:448
msgid "Select Question"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:495
msgid "Restrictions based on sample records"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:499
msgid "Currently NO Restrictions based on sample records"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:499
msgid "This sample will be limited to number of completions set in quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:499
msgid ""
"Caling cases for this sample will be stopped when the quota is reached"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:503
msgid ""
"Completed responses that have the following sample details will be counted "
"towards the quota and excluded when the quota is reached"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:504
msgid "Sample var ID"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:527
msgid "Add restriction based on sample records"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:529
msgid "Sample record"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:576
msgid "Currently no row quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:581
msgid "Current row quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:582
msgid "Priority"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:582
msgid "Select"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:590 admin/quotarow.php:597
msgid "Add row quota"
msgstr "L&auml;gg till rad kvot"
#: admin/quotarow.php:602 admin/quotarow.php:610
msgid "Import row quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:608
msgid "Choose the CSV row quota file to import:"
msgstr ""
#: admin/operatorskill.php:147
msgid "Assign operators to Skills"
msgstr "Tilldela intervjuare r&auml;ttigheter"
#: admin/operatorskill.php:149
msgid ""
"Set which types of cases will be made available to each operator. </br> "
"Please note that all operators will be allowed to assign all possible "
"outcomes to a case. This restricts which ones will be assigned to an "
"operator."
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:70
msgid "ALL"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:87
msgid "Current Outcome"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:87
msgid "Number of calls"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:87
msgid "DATE/TIME Last number dialled"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:209
msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:218
msgid "Download data for this sample via Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:226
msgid "Download key file: select sample var"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:233
msgid "Download complete key file"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:236
msgid "Download complete sample file with current outcomes"
msgstr ""
#: admin/operatorperformance.php:66
msgid "Operator Performance"
msgstr "Intervjuare statistik"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
#: admin/casestatus.php:116
msgid "Calls"
msgstr "Samtal"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Total time"
msgstr "Totaltid"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Call time"
msgstr "Samtalstid"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Completions p/h"
msgstr "Intervjuer/h"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Calls p/h"
msgstr "Samtal/h"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Effectiveness"
msgstr "Effektivitet"
#: admin/operatorperformance.php:96 admin/shiftreport.php:72
msgid "Please select a shift"
msgstr "V&auml;nligen v&auml;lj ett skift"
#: admin/shiftreport.php:92
msgid "Reports for this shift"
msgstr "Rapport f&ouml;r detta skift"
#: admin/shiftreport.php:104
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: admin/shiftreport.php:107
msgid "Create new report for this shift"
msgstr "Skapa ny rapport f&ouml;r detta skift"
#: admin/shiftreport.php:113
msgid "Enter report for this shift"
msgstr "Ange rapport f&ouml;r detta skift"
#: admin/shiftreport.php:117
msgid "Add report"
msgstr "L&auml;gg till rapport"
#: admin/shiftreport.php:153
msgid "This report does not exist in the database"
msgstr "Denna rapport existerar ej i databasen"
#: admin/shiftreport.php:158
msgid "Edit report for this shift"
msgstr "Redigera rapport f&ouml;r detta skift"
#: admin/shiftreport.php:163
msgid "Modify report"
msgstr "&Auml;ndra rapport"
#: admin/casestatus.php:116
msgid "Available in"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:116
msgid "Assigned to"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:116
msgid "Order"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:128
msgid "Assign selected cases to"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:128
msgid "operator"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:131
msgid "Assign cases to operator queue"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:131
msgid "Assign"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:212
msgid "INFORMATION"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:215
msgid ""
"List cases by questionnaire and sample with the ability to assign them to be "
"called next in a queue by a particular operator. <br/>If you assign cases to "
"an operator, it will override the normal scheduling process and call them as "
"soon as the operator is available."
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:218
msgid "OK"
msgstr ""
#: admin/shifttemplate.php:109
msgid ""
"Enter standard shift start and end times for each day of the week in local "
"time"
msgstr ""
#: admin/shifttemplate.php:150
msgid "Save changes to shifts"
msgstr "Spara &auml;ndringar f&ouml;r skift"
#: admin/extensionstatus.php:101
msgid ""
"Failed to add extension. There already may be an extension of this name"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:133
msgid "Extensions & status"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:188
msgid "Edit extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:188
msgid "Add an extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:191
msgid "Extension name: "
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:192
msgid "such as SIP/1000"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:195
msgid "Extension password: "
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:196
msgid "Enter New Password"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:196
msgid " or "
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:197
msgid "New password"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:198
msgid "characters long"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:202 admin/extensionstatus.php:263
msgid "Add extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:211
msgid "Delete extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:214
msgid "Unassign the operator from this extension to be able to delete it"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:257
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:257
msgid "VoIP Status"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:257
msgid "Call state"
msgstr "Samtalstillst&aring;nd"
#: admin/extensionstatus.php:257
msgid "Time on call"
msgstr "Tid i samtal"
#: admin/extensionstatus.php:261
msgid "No extensions"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:117
msgid "Now modify case outcome"
msgstr "Nu &auml;ndra intervjuresultat"
#: admin/displayappointments.php:119
msgid ""
"The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome"
msgstr ""
"&Aring;terkontakten har raderats. Nu m&aring;ste du &auml;ndra intervju "
"resultatet"
#: admin/displayappointments.php:120
msgid "Modify case outcome"
msgstr "&Auml;ndra intervju resultat"
#: admin/displayappointments.php:126
msgid "Create NEW appointment"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:126
msgid "Edit appointment"
msgstr "Redigera &aring;terkontakt"
#: admin/displayappointments.php:191
msgid "Contact phone"
msgstr "Telefon"
#: admin/displayappointments.php:198
msgid ""
"ATTENTION! Keep in mind that you're setting 'Start' & 'End' appoinment "
"times in RESPONDENT LOCAL TIME !!!"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:200
msgid "Respondent TimeZone"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:202
msgid "Respondent Time"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:222
msgid "Any operator"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:229
msgid "Cancel edit"
msgstr "Avbryt redigering"
#: admin/displayappointments.php:233
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Radera denna &aring;terkontakt"
#: admin/displayappointments.php:241
msgid "Display Appointments"
msgstr "Visa &aring;terkontakter"
#: admin/displayappointments.php:242
msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)"
msgstr "Alla &aring;terkontakter (med visad tid i din tidszon)"
#: admin/displayappointments.php:258
msgid "Created by"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:260
msgid "No future appointments"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:262
msgid "Missed appointments (with times displayed in your time zone)"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:279
msgid "No appointments missed"
msgstr ""
#: admin/new.php:100
msgid "Successfully inserted"
msgstr "Framg&aring;ngsrikt infogad"
#: admin/new.php:100
msgid "with ID"
msgstr ""
#: admin/new.php:100
msgid "linked to survey"
msgstr ""
#: admin/new.php:105
msgid "Error: Failed to insert questionnaire"
msgstr ""
#: admin/new.php:135
msgid "Create another ?"
msgstr ""
#: admin/new.php:136
msgid "No, Thank you, go to"
msgstr ""
#: admin/new.php:146
msgid "Go to"
msgstr ""
#: admin/new.php:164
msgid "Enter New questionnaire name.."
msgstr ""
#: admin/new.php:169
msgid "Select limesurvey instrument:"
msgstr "V&auml;lj enk&auml;tinstrument"
#: admin/new.php:173 admin/new.php:190
msgid "Survey"
msgstr ""
#: admin/new.php:183
msgid "Respondent selection type:"
msgstr ""
#: admin/new.php:186
msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)"
msgstr ""
#: admin/new.php:187
msgid "Use basic respondent selection text (below)"
msgstr ""
#: admin/new.php:362
msgid "Create Questionnaire"
msgstr "Skapa enk&auml;t"
#: admin/new.php:371
msgid "NO active Lime surveys available"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:32 rs_intro_interface2.php:76
msgid "Not attempted or worked"
msgstr "Inte p&aring; jobbet"
#: admin/databasestrings.php:33
msgid "No answer"
msgstr "Inget svar"
#: admin/databasestrings.php:34 rs_intro_interface2.php:79
msgid "Technical phone problems"
msgstr "Tekniskt telefonproblem"
#: admin/databasestrings.php:35
msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)"
msgstr "Annat, h&auml;nvisad till handledare (Kvalificerad)"
#: admin/databasestrings.php:36
msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)"
msgstr "Annat, h&auml;nvisad till handledare (ok&auml;nt Kvalificering)"
#: admin/databasestrings.php:37
msgid "Soft Refusal, Other"
msgstr "Mjuk v&auml;gran, annan person"
#: admin/databasestrings.php:38
msgid "Hard Refusal, Other"
msgstr "H&aring;rd v&auml;gran, annan person"
#: admin/databasestrings.php:39
msgid "Soft Refusal, Respondent"
msgstr "Mjuk v&auml;gran, Kontaktperson"
#: admin/databasestrings.php:40
msgid "Hard Refusal, Respondent"
msgstr "H&aring;rd v&auml;gran, Kontaktperson"
#: admin/databasestrings.php:41
msgid "Complete"
msgstr "Klar"
#: admin/databasestrings.php:42
msgid "Known respondent refusal"
msgstr "V&auml;gran kontaktperson"
#: admin/databasestrings.php:43
msgid "Household-level refusal"
msgstr "V&auml;gran f&ouml;retagsniv&aring;"
#: admin/databasestrings.php:44
msgid "Broken appointment (Implicit refusal)"
msgstr "Bruten &aring:terkontakt (v&auml;gran)"
#: admin/databasestrings.php:45
msgid "Disconnected number"
msgstr "Bortkopplat nummer"
#: admin/databasestrings.php:46
msgid "Fax/data line"
msgstr "Fax/data"
#: admin/databasestrings.php:47
msgid "Business, government office, other organization"
msgstr "F&ouml;retag"
#: admin/databasestrings.php:48 rs_intro_interface2.php:84
msgid "No eligible respondent"
msgstr "Inte r&auml;tt kontaktperson"
#: admin/databasestrings.php:49
msgid "Accidental hang up or temporary phone problem"
msgstr "R&aring;kade l&auml;gga p&aring;"
#: admin/databasestrings.php:50
msgid "Definite Appointment - Respondent"
msgstr "&Aring;terkontakt - Kontaktperson"
#: admin/databasestrings.php:51
msgid "Definite Appointment - Other"
msgstr "&Aring;terkontakt - Annan person"
#: admin/databasestrings.php:52
msgid "Unspecified Appointment - Respondent"
msgstr "Eventuell &aring;terkontakt - Kontaktperson"
#: admin/databasestrings.php:53
msgid "Unspecified Appointment - Other"
msgstr "Eventuell &aring;terkontakt - Annan person"
#: admin/databasestrings.php:54
msgid "Household answering machine - Message left"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:55
msgid "Household answering machine - No message left"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:56
msgid "Respondent Dead"
msgstr "Kontaktperson d&ouml;d"
#: admin/databasestrings.php:57
msgid "Physically or mentally unable/incompetent"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:58
msgid "Household level language problem"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:59
msgid "Respondent language problem"
msgstr "Kontaktperson spr&aring;kproblem"
#: admin/databasestrings.php:60
msgid "Answering machine - Not a household"
msgstr "Telefonsvarare - Inte hush&aring;ll"
#: admin/databasestrings.php:61
msgid "Out of sample"
msgstr "Slut p&aring; kontakter"
#: admin/databasestrings.php:62 rs_intro_interface2.php:85
msgid "Non contact"
msgstr "Ingen kontakt"
#: admin/databasestrings.php:63
msgid "Temporary Outcomes (normal cases)"
msgstr "Tempor&auml;rt resultat (normal &auml;rende)"
#: admin/databasestrings.php:64
msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:65
msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)"
msgstr "V&auml;gran resultat (kontaktperson v&auml;grade)"
#: admin/databasestrings.php:66
msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:67
msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week"
msgstr "&Ouml;vrigt - Ej tillg&auml;nglig f&ouml;r en vecka"
#: admin/databasestrings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "M&aring;ndag"
#: admin/databasestrings.php:70
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: admin/databasestrings.php:71
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: admin/databasestrings.php:72
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: admin/databasestrings.php:73
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: admin/databasestrings.php:74
msgid "Saturday"
msgstr "L&ouml;rdag"
#: admin/databasestrings.php:75
msgid "Sunday"
msgstr "S&ouml;ndag"
#: admin/databasestrings.php:76
msgid "Quota filled"
msgstr "Kvot fylld"
#: admin/databasestrings.php:77
msgid "Weekday mornings (Before 12pm)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:78
msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:79
msgid "Evenings (After 6pm)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:80
msgid "Saturdays"
msgstr "L&ouml;rdagar"
#: admin/databasestrings.php:81
msgid "String"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:83
msgid "Primary phone number"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:84
msgid "State"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:85
msgid "Postcode"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:86
msgid "Respondent first name"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:87
msgid "Respondent last name"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:88
msgid "Email address"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:89
msgid "Self completion email invitation sent"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:90
msgid "Self completed online"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:91
msgid "Max call attempts reached (Eligible)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:92
msgid "Max calls reached (Eligible)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:93
msgid "Max call attempts reached (Unknown eligibility)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:94
msgid "Max calls reached (Unknown eligibility)"
msgstr ""
#: call_interface2.php:116
msgid "CONTACTED"
msgstr ""
#: call_interface2.php:117
msgid "NOT CONTACTED"
msgstr ""
#: call_interface2.php:192 call_interface2.php:221 call_interface2.php:253
#: call_interface2.php:257 call_interface2.php:275 call_interface2.php:354
#: call_interface2.php:425 call.php:191 call.php:211 call.php:227 call.php:258
#: call.php:306 call.php:377
msgid "Call"
msgstr "Ring"
#: call_interface2.php:313 call.php:265
msgid "Not on a call"
msgstr "Inte i samtal"
#: call_interface2.php:325 call_interface2.php:441 call_interface2.php:446
#: call_interface2.php:462 call_interface2.php:468 call.php:277 call.php:393
#: call.php:398 call.php:414 call.php:420
msgid "End case"
msgstr "Avsluta &auml;rende"
#: call_interface2.php:350 call.php:302
msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:"
msgstr ""
"Tryck p&aring; samtalsknappen f&ouml;r att ringa numret f&ouml;r denna "
"&aring;terkontakt:"
#: call_interface2.php:353 call.php:305
msgid "Number to call:"
msgstr "Nummer att ringa:"
#: call_interface2.php:357 call_interface2.php:428 call.php:309 call.php:380
msgid ""
"Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP "
"by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'"
msgstr ""
"Din VoIP &auml;r inte aktiverat. St&auml;ng detta f&ouml;nster och starta "
"VoIP genom att klicka en g&aring;ng p&aring; den r&ouml;da knappen som "
"s&auml;ger \"VoIP Off\""
#: call_interface2.php:418 call.php:370
msgid "Select phone number to dial:"
msgstr "V&auml;lj telefonnummer att ringa:"
#: call_interface2.php:433 call_interface2.php:467 call.php:385 call.php:419
msgid "The last call completed this call attempt"
msgstr "Det sista samtalet avslutade detta uppringningsf&ouml;rs&ouml;k"
#: call_interface2.php:437 call_interface2.php:460 call.php:389 call.php:412
msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:"
msgstr ""
"Ange en anledning till detta resultat innan du avslutar detta &auml;rende:"
#: call_interface2.php:482 call.php:451
msgid "Assign outcome"
msgstr "Tilldela resultat"
#: call_interface2.php:487 call.php:455
msgid "Error: Close window"
msgstr "Error: St&auml;ng f&ouml;nster"
#: rs_answeringmachine.php:64 rs_answeringmachine_interface2.php:64
msgid "Respondent Selection - Answering machine"
msgstr "Val kontaktperson - Telefonsvarare"
#: rs_answeringmachine.php:78 rs_answeringmachine_interface2.php:78
msgid "Do not leave a message, please hang up"
msgstr "L&auml;mna ej n&aring;got meddelande, v&auml;nligen l&auml;gg på"
#: rs_answeringmachine.php:81 rs_answeringmachine_interface2.php:81
msgid "End call with outcome: Business answering machine"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Telefonsvarare"
#: rs_answeringmachine.php:86 rs_answeringmachine_interface2.php:86
msgid "End call with outcome: Answering machine Message left"
msgstr ""
"Avsluta samtal med resultatet: L&auml;mnat meddelande p&aring; "
"telefonsvararen"
#: rs_answeringmachine.php:90 rs_answeringmachine_interface2.php:90
msgid "End call with outcome: Answering machine No message left"
msgstr ""
"Avsluta samtal med resultatet: Ej l&auml;mnat meddelande p&aring; "
"telefonsvararen"
#: rs_business.php:55 rs_business_interface2.php:55
msgid "Respondent Selection - Business answers"
msgstr "Val kontaktperson - F&ouml;retagssvar"
#: rs_business.php:59 rs_business_interface2.php:59
msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number"
msgstr "F&ouml;rl&aring;t att jag st&ouml;rde, jag ringde fel nummer"
#: rs_business.php:61 rs_business_interface2.php:61
msgid "End call with outcome: Business number"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: F&ouml;retagsnummer"
#: call.php:427
msgid "Requesting call"
msgstr "Beg&auml;r samtal"
#: call.php:428 call.php:435
msgid "Call Answered"
msgstr "Kontaktperson svarade"
#: call.php:442
msgid "Not Answered"
msgstr "Inte besvarat"
#: call.php:448
msgid "Requires coding"
msgstr "Kr&auml;ver kodande"
#: index.php:164 nocallavailable.php:83
msgid "Call/Hangup"
msgstr "Ring/l&auml;gg på"
#: index.php:165 supervisor.php:52
msgid "Supervisor"
msgstr "Handledare"
#: index.php:169 index_interface2.php:230
msgid "Arrow for expanding or contracting"
msgstr "Pil f&ouml;r att expandera eller dra ihop"
#: index.php:170
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: index.php:223 index_interface2.php:242
msgid "Notes"
msgstr "Kommentarer"
#: index.php:241 index_interface2.php:258 contactdetails.php:70
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktinformation"
#: index.php:285 index_interface2.php:302
msgid "Work history"
msgstr "Arbetshistoria"
#: index.php:293 index_interface2.php:310 project_info.php:61
msgid "Project information"
msgstr "Projektinformation"
#: index.php:309 index_interface2.php:319
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: rs_intro_interface2.php:74
msgid "End call with outcome:"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:77
msgid "Not Contacted"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:78
msgid "No answer (ring out or busy) "
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:80
msgid "Accidental hang up"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:81
msgid "Contacted"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:82
msgid "Refusal by respondent"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:83
msgid "Refusal by unknown person"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:84
msgid "No eligible respondent (person never available on this number)"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:85
msgid ""
"Non contact (person not currently available on this number: no appointment "
"made)"
msgstr ""
#: rs_intro_interface2.php:86
msgid "Out of sample (already completed in another mode)"
msgstr ""
#: respondent.php:70
msgid "Respondent Selector"
msgstr "Val kontaktperson"
#: respondent.php:102 contactdetails.php:99
msgid "Respondent:"
msgstr "Kontaktperson:"
#: respondent.php:165
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljer"
#: respondent.php:169 contactdetails.php:163
msgid "Var"
msgstr "Var"
#: shifts.php:57
msgid "Shift List"
msgstr "Skiftlista"
#: shifts.php:80
msgid "No shifts for this project"
msgstr "Inga skift f&ouml;r detta projekt"
#: shifts.php:101
msgid "No future shifts scheduled"
msgstr "Inga framtida skift schemalagda"
#: display/index.php:111
msgid "Display"
msgstr "Visa"
#: supervisor.php:61
msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor"
msgstr ""
"V&auml;nligen v&auml;nta tills du avslutat detta samtal f&ouml;r att ringa "
"till handledare"
#: supervisor.php:105
msgid "You may now close this window"
msgstr "Du kan nu st&auml;nga detta f&ouml;nster"
#: supervisor.php:110
msgid "Calling the supervisor, you may close this window"
msgstr "Ringer chefen, du kan nu st&auml;nga detta f&ouml;nster"
#: supervisor.php:115
msgid ""
"Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window"
msgstr ""
"Klicka h&auml;r f&ouml;r att ringa chefen. Annars st&auml;ng detta "
"f&ouml;nster"
#: supervisor.php:116
msgid "Hangup when calling the supervisor"
msgstr "L&auml;gg p&aring; n&auml;r du ringer chefen"
#: supervisor.php:121
msgid "Try calling the supervisor"
msgstr "F&ouml;rs&ouml;ker ringa chefen"
#: supervisor.php:128
msgid ""
"Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor"
msgstr ""
"V&auml;nta f&ouml;r detta samtal att svara innan du f&ouml;rs&ouml;ker ringa "
"handledaren"
#: endwork.php:45
msgid "End of work"
msgstr "Slut p&aring; arbete"
#: endwork.php:52
msgid "Work has ended. That is it"
msgstr "Arbetet har avslutats."
#: endwork.php:70
msgid "You have been unassigned from your extension"
msgstr ""
#: endwork.php:75
msgid "Go back to work"
msgstr "G&aring; tillbaka till arbete"
#: nocallavailable.php:80
msgid "No call available"
msgstr "Inga samtal tillg&auml;ngliga"
#: nocallavailable.php:83
msgid "Please click on:"
msgstr "V&auml;nligen klicka på:"
#: nocallavailable.php:83
msgid "to display call script"
msgstr "f&ouml;r att visa samtalsmanus"
#: nocallavailable.php:216
msgid ""
"Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on "
"the red button that says 'VoIP Off'"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:222
msgid "Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:228
msgid "Auto dialling unavailable as you are already on a call"
msgstr ""
#: index_interface2.php:197
msgid "Case"
msgstr ""
#: rs_quota_end.php:61
msgid "Respondent Selection - Project Quota End"
msgstr "Kontaktperson val - Projekt kvot slut"
#: rs_quota_end.php:72 rs_quota_end.php:78
msgid "End call with outcome: Quota filled"
msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Kvot fylld"
#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "L&auml;gg till anv&auml;ndare"
#~ msgid "Update password"
#~ msgstr "Uppdatera l&ouml;senord"
#~ msgid "Update timezone"
#~ msgstr "Uppdatera tidszon"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktivera"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Inaktivera"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "Aktivera/inaktivera"
#~ msgid "Questionnaire list"
#~ msgstr "Enk&auml;tlista"
#~ msgid "Add/Remove Timezones"
#~ msgstr "L&auml;gg till/Ta bort tidszoner"
#~ msgid "Click to remove a Timezone from the default list"
#~ msgstr ""
#~ "Klicka h&auml;r f&ouml;r att ta bort ett tidszon fr&aring;n standardlistan"
#~ msgid "Timezone: "
#~ msgstr "Tidszon: "
#~ msgid "Change outcome"
#~ msgstr "&Auml;ndra resultat"
#~ msgid "Duplicate name"
#~ msgstr "Dubblett namn"
#~ msgid "Import?"
#~ msgstr "Importera?"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "Date/Time call start"
#~ msgstr "Datum/Tid samtalstart"
#~ msgid "Time end"
#~ msgstr "Sluttid"
#~ msgid "Select a sample from the list below"
#~ msgstr "V&auml;lj en kontakt fr&auml;n listan nedan"
#~ msgid "Update priorities"
#~ msgstr "Uppdatera prioriteringar"
#~ msgid "Operator Name"
#~ msgstr "Namn intervjuare"
#~ msgid "Respondent Name"
#~ msgstr "Namn kontaktperson"
#~ msgid "Surname"
#~ msgstr "Efternamn"
#~ msgid "Current quotas (click to delete)"
#~ msgstr "Nuvarande kvot (klicka f&ouml;r att radera)"
#~ msgid "Add an availability group to this questionnaire:"
#~ msgstr "L&auml;gg till en tillg&auml;nglighetsgrupp till denna enk&auml;t"
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Inlagt:"
#~ msgid "Not called"
#~ msgstr "Ej ringd"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klar"
#~ msgid "No operators"
#~ msgstr "Inga intervjuare"
#~ msgid "Select a questionnaire from the list below"
#~ msgstr "V&auml;lj en enk&auml;t fr&aring;n listan nedan"
#~ msgid "Successfully imported file"
#~ msgstr "Framg&aring;ngsrikt importerad fil"
#~ msgid "Choose the CSV sample file to upload:"
#~ msgstr "V&auml;lj CSV kontaktsfil f&ouml;r uppladdning"
#~ msgid "Description for file:"
#~ msgstr "Beskrivning f&ouml;r fil:"
#~ msgid "Sorting cases"
#~ msgstr "Sortera intervjuer"
#~ msgid "till"
#~ msgstr "tills"
#~ msgid "Add availability group"
#~ msgstr "L&auml;gg till tillg&auml;nglighetsgrupp"
#~ msgid "Administrative Tools"
#~ msgstr "Adminverktyg"
#~ msgid "Questionnaire creation and management"
#~ msgstr "Enk&auml;t framtagning och hantering"
#~ msgid "Sample/List management"
#~ msgstr "Kontakt/lista hanterare"
#~ msgid "Availability and shift management"
#~ msgstr "Tillg&auml;nglighet och skift hanterare"
#~ msgid "Shift management (add/remove)"
#~ msgstr "Skift hanterare (l&auml;gg till/ta bort)"
#~ msgid "Questionnaire progress"
#~ msgstr "Enk&auml;t framsteg"
#~ msgid "Client management"
#~ msgstr "Klient hanterare"
#~ msgid "Assign Sample: Select sample to assign"
#~ msgstr "Tilldela kontakter: V&auml;lj kontakter att tilldela"
#~ msgid "Randomly selected"
#~ msgstr "Slumpm&auml;ssigt valda"
#~ msgid "Max calls:"
#~ msgstr "Max antal samtal:"
#~ msgid "Max call attempts:"
#~ msgstr "Max antal samtalsf&ouml;rs&ouml;k"
#~ msgid "Max calls (0 for unlimited)"
#~ msgstr "Max antal samtal (0 f&ouml;r o&auml;ndligt)"
#~ msgid "Max call attempts (0 for unlimited)"
#~ msgstr "Max antal samtalsf&ouml;rs&ouml;k (0 f&ouml;r o&auml;ndligt)"
#~ msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)"
#~ msgstr ""
#~ "V&auml;lj fr&aring;n kontakter slumpm&auml;ssigt? (annars i f&ouml;ljd)"
#~ msgid "Availability groups selected for this questionnaire"
#~ msgstr "Tillg&auml;ngligehtsgrupper valda f&auml;r denna enk&auml;t"
#~ msgid "Select availability group:"
#~ msgstr "V&auml;lj tillg&auml;nglighetsgrupp"
#~ msgid "Search sample"
#~ msgstr "S&ouml;k kontakter"
#~ msgid "Assigned to questionnaire: "
#~ msgstr "Tilldelad till enk&auml;t "
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "L&auml;nk"
#~ msgid "Search for:"
#~ msgstr "S&ouml;k efter:"
#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Starta s&ouml;kning"
#~ msgid "Outcomes"
#~ msgstr "Resultat"
#~ msgid "View shift reports"
#~ msgstr "Visa skift rapport"
#~ msgid "View operator performance"
#~ msgstr "Visa intervjuar statistik"
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Skift"
#~ msgid "like"
#~ msgstr "som"
#~ msgid "Sample only. Stop calling where"
#~ msgstr "Endast kontakt. Sluta ring vart"
#~ msgid "Stop calling"
#~ msgstr "Sluta ring"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiera"
#~ msgid "Copy adjustments"
#~ msgstr "Kopiera justeringar"
#~ msgid "Select a question for the row quota"
#~ msgstr "V&auml;lj en fr&aring;ga f&ouml;r denna rad kvot"
#~ msgid "Sample only quota"
#~ msgstr "Kontakt endast kvot"
#~ msgid "Select the sample variable to exclude"
#~ msgstr "V&auml;lj kontaktvariabel som ska uteslutas"
#~ msgid "tool"
#~ msgstr "verktyg"
#~ msgid "New: Create new questionnaire"
#~ msgstr "Ny: Skapa ny enk&auml;t"
#~ msgid "as questionnaire"
#~ msgstr "som enk&auml;t"
#~ msgid "linked to"
#~ msgstr "l&auml;nkad till"
#~ msgid "Modify availability"
#~ msgstr "&Auml;ndra tillg&auml;nglighet"
#~ msgid "Save changes to availabilities"
#~ msgstr "Spara &auml;ndringar f&ouml;r tillg&auml;ngligheter"
#~ msgid "Modify shift template"
#~ msgstr "&Auml;ndra skift mall"
#~ msgid "Modify call restriction times"
#~ msgstr "&Auml;ndra samtalsrestriktionstider"
#~ msgid "Create appointment for this case"
#~ msgstr "Skapa &aring;terkontakt f&ouml;r denna intervju"
#~ msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question"
#~ msgstr "ANTAGLIGEN FEL: Rad kvot fylld f&ouml;r denna fr&aring;ga"
#~ msgid "Please go back in your browser and fix the problem"
#~ msgstr ""
#~ "G&aring; tillbaka i din webbl&auml;sare och &aring;tg&auml;rda problemet"
#~ msgid "Import: Validating and uploading"
#~ msgstr "Importera: Validera och ladda upp"
#~ msgid "Import: Select columns to import"
#~ msgstr "Importera: V&auml;lj kolumner att importera"
#~ msgid "Import a sample file (in CSV form)"
#~ msgstr "Importera en exempelfil (i CSV-form)"
#~ msgid "Appointment:"
#~ msgstr "&Aring;terkontakt:"
#~ msgid "No appointments in the future"
#~ msgstr "Inga framtida &aring;terkontakter"
#~ msgid "Pre defined values for this question:"
#~ msgstr "F&ouml;rdefinierade v&auml;rden f&ouml;r denna fr&aring;ga:"
#~ msgid "No availability groups"
#~ msgstr "Ingen tillg&auml;nglighet grupp"
#~ msgid "Availablity group"
#~ msgstr "Tillg&auml;nglighetsgrupper"
#~ msgid "Set values in questionnaire to pre fill"
#~ msgstr "St&auml;ll v&auml;rden i enk&auml;ten att i f&ouml;rv&auml;g fylla"
#~ msgid "Assign availabilities to questionnaires"
#~ msgstr "Tlldela tillg&auml;nglighet till enk&auml;ter"
#~ msgid "Assign availability group to questionnaire"
#~ msgstr "Tilldela tillg&auml;nglighetsgrupper till enk&auml;ter"
#~ msgid "Submit changes"
#~ msgstr "Skicka f&ouml;r&auml;ndringar"
#~ msgid "Assign Operator to Questionnaire"
#~ msgstr "Tilldela intervjuare till enk&auml;ter"