2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.po

12421 lines
524 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2010.
# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Portuguese language file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>\n"
"Language-Team: trans-pt@lists.fedoraproject.org\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: portuguese\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2800
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5099
msgid "Executing"
msgstr "A executar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Falhou! Motivo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41
msgid "Create Database"
msgstr "Criar base de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57
msgid "Populate Database"
msgstr "A preencher base de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "A base de dados `%s` foi preenchida com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Administração principal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1042
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6168
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:59
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "A informação para aceder a base de dados não foi fornecida. Este script deve ser executado somente a partir de admin.php."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:86
msgid "Database has been created."
msgstr "A base de dados foi criada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Por favor, clique em baixo para preencher a base de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:94
msgid "Could not create database"
msgstr "Não foi possível criar a base de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "Configuração do LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Bem-vindo à Configuração do LimeSurvey!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/install/index.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "A base de dados definida em config.pho não existe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "O LimeSurvey pode tentar criar esta base de dados por si."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "O nome da base de dados seleccionada é:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Já existe uma base de dados com o nome \"%s\"."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Deseja preencher essa base de dados agora, criando as tabelas necessárias?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1920
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1921
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3418
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1829
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3771
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3782
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3853
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3874
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4017
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:92
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3649
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3852
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4006
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4016
msgid "No"
msgstr "Não"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:306
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"Não foi possível adicionar a quota.\\n"
"\\n"
"Falta a mensagem da quota para os seguintes idiomas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:399
msgid "Modify Quota"
msgstr "Modificar quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686
msgid "Quota Name"
msgstr "Nome da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:409
msgid "Quota Limit"
msgstr "Limite da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521
msgid "Quota Action"
msgstr "Acção da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:567
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Terminar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:569
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Terminar o inquérito com aviso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:870
msgid "Autoload URL"
msgstr "Carregar automaticamente o URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:135
msgid "Base Language"
msgstr "Idioma base"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:897
msgid "Quota message"
msgstr "Mensagem da quota"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:901
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:905
msgid "URL description"
msgstr "Descrição do URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:492
msgid "Update Quota"
msgstr "Actualizar quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1850
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1194
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:514
msgid "Survey quotas"
msgstr "Quotas do inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:470
msgid "Completed"
msgstr "Completo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:315
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:537
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Relatório CSV rápido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:799
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:560
msgid "Not Active"
msgstr "Não Activo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:583
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2048
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1043
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1831
msgid "Questions"
msgstr "Perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2637
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:795
msgid "Add Answer"
msgstr "Adicionar resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:657
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Não foram definidas quotas para este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:917
msgid "Add New Quota"
msgstr "Adicionar nova quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:788
msgid "Question Selection"
msgstr "Selecção de pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:712
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Desculpe, mas não existem tipos de perguntas suportadas neste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:791
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:677
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1042
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:92
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3172
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:795
msgid "Survey Quota"
msgstr "Quota do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:732
msgid "Select Question"
msgstr "Seleccione pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2553
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:790
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Já estão seleccionadas todas as respostas nesta quota."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:810
msgid "Select Answer"
msgstr "Seleccione resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:825
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Guarde este e crie outro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851
msgid "New quota"
msgstr "Nova quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:855
msgid "Quota name"
msgstr "Nome da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:859
msgid "Quota limit"
msgstr "Limite da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:863
msgid "Quota action"
msgstr "Acção da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:865
msgid "Terminate survey"
msgstr "Terminar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866
msgid "Terminate survey with warning"
msgstr "Termina o inquérito com aviso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1169
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Desculpe, mas as suas respostas excederam a quota deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:235
msgid "Quick statistics"
msgstr "Estatísticas rápidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:220
msgid "General filters"
msgstr "Filtros gerais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:225
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "A biblioteca GD não está instalada. A biblioteca GD é necessária para apresentar gráficos correctamente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:230
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "visite http://pt.php.net/manual/en/ref.image.php para mais informações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:229
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "A biblioteca Freetype não está instalada. A biblioteca Freetype é necessária para apresentar gráficos correctamente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:257
msgid "Data selection"
msgstr "Selecção de data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:258
msgid "Include:"
msgstr "Incluir:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121
msgid "All responses"
msgstr "Todas as respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:99
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120
msgid "Completed responses only"
msgstr "Apenas respostas completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:538
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Apenas respostas incompletas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:264
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Apresentar sumário de todos os campos disponíveis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
msgstr "Contar estatísticas para cada pergunta com base apenas no número total de respostas para as quais a pergunta foi apresentada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274
msgid "Subtotals based on displayed questions"
msgstr "Subtotais com base nas perguntas apresentadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:292
msgid "Statistics report language"
msgstr "Idioma do relatório de estatísticas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2279
msgid "Response ID"
msgstr "ID da resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:298
msgid "Greater than:"
msgstr "Maior do que:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302
msgid "Less than:"
msgstr "Menor do que:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:314
msgid "Submission date"
msgstr "Data de submissão"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:539
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:668
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:363
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315
msgid "Equals:"
msgstr "Igual a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:319
msgid "Later than:"
msgstr "Mais tarde que:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:322
msgid "Earlier than:"
msgstr "Mais cedo que:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:332
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:334
msgid "Show graphs"
msgstr "Mostrar gráficos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:346
msgid "Select output format"
msgstr "Seleccione o formato de saída"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1561
msgid "View stats"
msgstr "Ver estatísticas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1912
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:357
msgid "Response filters"
msgstr "Filtros de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:223
msgid "Question group"
msgstr "Grupo de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:670
msgid "Number greater than"
msgstr "Número maior do que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:676
msgid "Number less than"
msgstr "Número menor que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1051
msgid "Responses containing"
msgstr "Respostas contendo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:721
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Data (AAAA-MM-DD) é igual a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:727
msgid "Date is"
msgstr "A data é"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:733
msgid "AND/OR Date is"
msgstr "E/OU A data é"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1930
msgid "Uncertain"
msgstr "Incerto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1009
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1936
msgid "Increase"
msgstr "Aumento"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1938
msgid "Same"
msgstr "Idêntico"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1019
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1937
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1668
msgid "Label"
msgstr "Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1703
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:404
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2033
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
msgid "Browse Responses"
msgstr "Navegar nas respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1347
msgid "Data Entry"
msgstr "Entrada de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:79
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Não seleccionou um inquérito para entrada de dados."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:655
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Este inquérito é de acesso restrito, portanto deve indicar um código válido. Por favor, contacte o administrador para assistência."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "O código que indicou não é válido, ou já foi utilizado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Já existe uma resposta gravada para este código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Siga o seguinte endereço para o actualizar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:217
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editar este registo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:153
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Este inquérito utiliza respostas anónimas, portanto não pode actualizar a sua resposta."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:205
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:267
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Tem que fornecer um nome para esta sessão gravada."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:206
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:268
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Tem que fornecer uma senha para esta sessão gravada."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:208
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:270
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "As suas senhas não coincidem."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:180
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:133
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1179
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:2101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2406
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2408
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2410
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme a senha: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2412
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2414
msgid "Start Language:"
msgstr "Idioma inicial:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2886
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:282
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "As suas respostas ao inquérito foram gravadas com sucesso. Irá receber um email de confirmação. Certifique-se que guarda a sua senha, pois não poderemos recuperar a mesma posteriormente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:296
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Também foi criado um código para o inquérito gravado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:277
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:350
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Detalhes gravados do inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:279
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:351
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Obrigado por gravar o seu inquérito incompleto. Os detalhes a seguir podem ser utilizados para voltar a este inquérito e continuar do sítio onde ficou. Por favor, guarde este email para sua referência - pois não podemos recuperar a sua senha por si."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3062
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3065
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3091
msgid "Password"
msgstr "Senha"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:283
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:355
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Recarregue o seu inquérito carregando no endereço (ou inserindo-o no seu navegador):"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:318
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Foi enviado um email com os detalhes do seu inquérito gravado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2753
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:332
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Foi atribuído o seguinte id a este registo: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:336
msgid "Add Another Record"
msgstr "Adicionar outro registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:957
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Voltar à administração do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1305
msgid "View This Record"
msgstr "Ver este registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:344
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Navegar pelas respostas gravadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:442
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "A editar resposta (ID %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:446
#, php-format
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "A visualizar resposta (ID %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Não pode ser modificado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6697
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, seleccione"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1715
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2030
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2046
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1753
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3860
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3970
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2554
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover este item"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2596
msgid "Your Choices"
msgstr "As suas escolhas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2611
msgid "Your Ranking"
msgstr "A sua classificação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1677
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5187
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1914
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6159
msgid "No answer"
msgstr "Sem resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1939
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:267
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171
msgid "Update Entry"
msgstr "Actualizar registo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1285
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:2259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2396
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Finalizar o envio da resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2402
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Gravado para conclusão posterior, pelo utilizador do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1304
msgid "Record has been updated."
msgstr "O registo foi actualizado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1321
msgid "Record Deleted"
msgstr "Registo apagado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2311
msgid "Token"
msgstr "Código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1406
msgid "Datestamp"
msgstr "Data de referência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:503
msgid "IP-Address"
msgstr "Endereço IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1321
msgid "OR"
msgstr "OU"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1423
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1573
msgid "AND"
msgstr "E"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1595
msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}"
msgstr "para a pergunta {QUESTION}, a resposta {ANSWER}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1594
msgid "No Answer"
msgstr "Sem resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1606
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Responda a esta pergunta apenas se as seguintes condições se verificam:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1634
msgid "Help about this question"
msgstr "Ajuda sobre esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678
msgid "Label 1"
msgstr "Etiqueta 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678
msgid "Label 2"
msgstr "Etiqueta 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1699
msgid "Please choose..."
msgstr "Por favor, seleccione..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2616
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2451
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Este inquérito ainda não foi activado. As suas respostas não poderão ser gravadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:275
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "O inquérito que seleccionou não existe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:165
msgid "PDF Export"
msgstr "Exportar para PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1796
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Submeter o seu inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:696
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Obrigado por ter concluído este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:692
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Por favor, envie o inquérito preenchido para o fax:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:695
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Por favor, submeta por %s"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249
msgid "or"
msgstr "ou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1314
msgid "and"
msgstr "e"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489
msgid "Answer was"
msgstr "Resposta era"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:465
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Resposta NÃO era"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469
msgid "Answer was less than"
msgstr "Resposta foi inferior a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:473
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Resposta foi inferior ou igual a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:477
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Resposta foi superior ou igual a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:481
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Resposta foi superior a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:485
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Resposta corresponde (regexp)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640
#, php-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etiquetas %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:665
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:683
msgid "at question"
msgstr "na pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:691
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Responda a esta pergunta apenas se as seguintes condições são verdadeiras:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:366
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:747
msgid "*"
msgstr "*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:791
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:662
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Por favor, seleccione *apenas uma* das seguintes opções:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:778
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Por favor, digite uma data:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3319
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Escreva um comentário à sua escolha aqui:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Por favor, numere cada caixa pela ordem da sua preferência de 1 a"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:909
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Por favor, numere cada caixa pela ordem da sua preferência de 1 a "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:419
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:460
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:932
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Por favor, seleccione *todas* as que se aplicam:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:938
#, php-format
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
msgstr "Por favor, seleccione *no máximo* %s respostas:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1005
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Por favor, seleccione todas as que se aplicam e forneça um comentário:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1011
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Por favor, seleccione *no máximo* "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1011
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "respostas e forneça um comentário:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1029
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2707
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3183
msgid "Other:"
msgstr "Outro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1050
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1068
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Por favor, escreva aqui a(s) sua(s) resposta(s):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3968
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "O total de todas as entradas tem de igualar %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3964
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "O total de todas as entradas não pode exceder %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3972
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "O total de todas as entradas tem de ser pelo menos %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1085
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1123
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Por favor, escreva aqui a sua resposta:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:534
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:553
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:572
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:590
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:610
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1662
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Por favor, seleccione uma resposta apropriada para cada item:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1353
#, php-format
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
msgstr "Por favor, escreva um múltiplo de %d entre %d e %d para cada item:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1357
#, php-format
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
msgstr "Por favor, digite um número entre %d e %d para cada item:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:657
msgid "Check any that apply"
msgstr "Seleccione todas as que se apliquem"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1713
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Existem {NUMBEROFQUESTIONS} perguntas neste inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1794
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Por favor, envie o seu inquérito preenchido para o fax: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1813
#, php-format
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')"
msgstr "Apenas responda a esta pergunta para os itens que seleccionou na pergunta %d ('%s')"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1822
#, php-format
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')"
msgstr "Apenas responda a esta pergunta para os itens que não seleccionou na pergunta %d ('%s')"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:34
msgid "Show summary information"
msgstr "Mostrar sumário informativo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:46
msgid "Display Responses"
msgstr "Mostrar respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156
msgid "Please select a language:"
msgstr "Por favor, seleccione um idioma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:64
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Mostrar as últimas 50 respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Ecrã de entrada de dados para o inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:72
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Obter estatísticas a partir destas respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:81
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Exportar resultados para aplicação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:86
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Exportar resultados para um ficheiro de comandos SPSS/PASW"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:91
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Exportar resultado para um ficheiro de dados R"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:95
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Importar perguntas de uma tabela de inquérito desactivado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1058
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:399
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:548
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Ver respostas gravadas mas não submetidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importar um ficheiro de inquérito VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportar inquérito VV para ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:124
msgid "Iterate surevey"
msgstr "Iterar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "A base de dados LimeSurvey definida não existe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Ou a base de dados seleccionada ainda não foi criada ou existem problemas ao aceder a esta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Não foi seleccionado um inquérito para navegar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:115
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Este inquérito não foi activado. Não há resultados para navegar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:130
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Não existe inquérito correspondente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7179
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:973
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2075
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7180
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:209
msgid "View Response"
msgstr "Ver resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1067
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este registo?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:223
msgid "Delete this entry"
msgstr "Eliminar este registo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:227
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Você não tem permissões para apagar este registo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:232
msgid "Export this Response"
msgstr "Exportar esta resposta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:484
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:802
msgid "Show previous..."
msgstr "Mostrar anterior..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:516
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:806
msgid "Show next..."
msgstr "Mostrar seguinte..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:287
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar este registo?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:288
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar todas as respostas seleccionadas??"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:298
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "A mostrar resultados filtrados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:299
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:194
msgid "Token ID"
msgstr "Código ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:382
msgid "Delete marked responses"
msgstr "Eliminar respostas seleccionadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:792
msgid "Data view control"
msgstr "Controle da vista de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:799
msgid "Show start..."
msgstr "Mostrar início..."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:484
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:512
msgid "Show previous.."
msgstr "Mostrar anterior..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:517
msgid "Show next.."
msgstr "Mostrar seguinte..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
msgid "Show last..."
msgstr "Mostrar última..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:520
msgid "Show last.."
msgstr "Mostrar última..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:533
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Registos apresentados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:534
msgid "Starting From:"
msgstr "Começando desde:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:535
msgid "Display:"
msgstr "Apresentar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:566
msgid "View response details"
msgstr "Ver detalhes da resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:567
msgid "Edit this response"
msgstr "Editar esta resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:568
msgid "Delete this response"
msgstr "Apagar esta resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:582
msgid "Edit this token"
msgstr "Editar este código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:625
msgid "Response summary"
msgstr "Sumário das respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:627
msgid "Total responses:"
msgstr "Total de respostas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:629
msgid "Full responses:"
msgstr "Respostas completas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:630
msgid "Incomplete responses:"
msgstr "Respostas incompletas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:259
msgid "Answered"
msgstr "Respondido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:19
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:526
msgid "Import Question"
msgstr "Importar pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Ocorreu um erro ao submeter o seu ficheiro. Isto pode ter sido causado por permissões incorrectas na pasta %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:34
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Não foi indicado um SID (inquérito). Não é possível importar a pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Não foi indicado um GID (Grupo). Não é possível importar a pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:44
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Submissão do ficheiro bem sucedida."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:45
msgid "Reading file.."
msgstr "A ler ficheiro..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:87
msgid "Question import summary"
msgstr "Resumo da importação da pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:126
msgid "Subquestions"
msgstr "Perguntas secundárias"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:138
msgid "Label sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:87
msgid "Question attributes:"
msgstr "Atributos da pergunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:98
msgid "Question import is complete."
msgstr "Importação de pergunta concluída."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:99
msgid "Go to question"
msgstr "Ir para a pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:119
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Este ficheiro não é um ficheiro de perguntas LimeSurvey. A importação falhou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:210
msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported."
msgstr "Este ficheiro é demasiado antigo. Apenas ficheiros do LimeSurvey versão 1.50 (DBVersion 112) e seguintes são aceites."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:322
msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language."
msgstr ""
"Não pode importar uma pergunta que não suporte pelo menos o idioma base do "
"inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:336
msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language."
msgstr ""
"Não pode importar respostas que não suportem pelo menos o idioma base do "
"inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importquestion.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:351
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Não pode importar conjuntos de etiquetas que não suportem o idioma-base do inquérito actual."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:920
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Linha com erro na importação - campos e dados não correspondem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:724
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Nas linguagens do ficheiro de respostas importado tem de estar incluida a linguagem base deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54
msgid "Saved Responses"
msgstr "Respostas gravadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Respostas gravadas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/saved.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:206
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80
msgid "Date Saved"
msgstr "Data gravada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3128
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92
msgid "Edit entry"
msgstr "Editar registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
msgid "Delete entry"
msgstr "Apagar registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:60
msgid "Export Results"
msgstr "Exportar resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:101
msgid "Export results"
msgstr "Exportar resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:65
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrado do script de estatísticas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:66
msgid "Single response"
msgstr "Resposta única"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:163
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95
msgid "Range:"
msgstr "Intervalo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1510
msgid "From"
msgstr "De"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:96
msgid "to"
msgstr "para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:98
msgid "Completion state"
msgstr "Estado de conclusão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:109
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Cabeçalhos abreviados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:111
msgid "Full headings"
msgstr "Cabeçalhos completos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:113
msgid "Question codes"
msgstr "Códigos das perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:116
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Converter espaços no texto da pergunta para sublinhado ('_')"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:124
msgid "Answer Codes"
msgstr "Códigos das respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:127
msgid "Convert Y to"
msgstr "Converter Y para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:130
msgid "Convert N to"
msgstr "Converter N para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:134
msgid "Full Answers"
msgstr "Respostas completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:136
msgid "Format"
msgstr "Formato"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:141
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (conjunto de caracteres Latino)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:149
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (Todos os conjuntos de caracteres)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:152
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Biblioteca Iconv não instalada)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:162
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "Ficheiro CSV (Todos os conjuntos de caracteres)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:167
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:174
msgid "Column control"
msgstr "Coluna de controle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:197
msgid "Choose Columns"
msgstr "Seleccione colunas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:239
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:202
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "O seu inquérito contém mais do que 255 colunas de respostas. Aplicações de folha de cálculo como o Excel estão limitadas a um máximo de 255. Seleccione as colunas que deseja exportar na lista abaixo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Seleccione as colunas que deseja exportar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:237
msgid "Token Control"
msgstr "Controle de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:238
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Seleccione campos do código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:240
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "O seu inquérito pode exportar dados de códigos associados com cada resposta. Seleccione quaisquer campos adicionais que gostaria de exportar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Export data"
msgstr "Exportar dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:322
msgid "General information in language: "
msgstr "Informações genéricas na linguagem: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:955
msgid "Date Last Action"
msgstr "Data da última acção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:958
msgid "Date Started"
msgstr "Data de início"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1833
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:210
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de referência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:513
msgid "Last page seen"
msgstr "Última página vista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2295
msgid "Start language"
msgstr "Idioma inicial"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:431
msgid "Ranking"
msgstr "Hierarquizar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:887
msgid "New Record"
msgstr "Novo registo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:925
msgid "NEW RECORD"
msgstr "NOVO REGISTO"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:833
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:975
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:205
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:816
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:824
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1259
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Problemas com códigos - falta a tabela dos códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
msgid "Responses"
msgstr "Respostas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:833
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "SID"
msgstr "SID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3107
msgid "Survey"
msgstr "Inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:54
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:55
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Respostas anónimas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:56
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:536
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:101
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:219
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:59
msgid "Tokens available"
msgstr "Códigos disponíveis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:60
msgid "Response rate"
msgstr "Rácio de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1884
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:804
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:95
msgid "Not yet active"
msgstr "Ainda não está activo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:809
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:596
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Este inquérito está activo mas expirou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:152
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
msgstr "Este inquérito está activo - clique aqui para desactivar este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Este inquérito está actualmente activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:164
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
msgstr "Neste momento, este inquérito não está activo - clique aqui para activar este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:168
msgid "This survey is currently not active."
msgstr "Neste momento, este inquérito não está activo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:237
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Não há inquéritos disponíveis - por favor, crie um"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:265
msgid "Your personal settings"
msgstr "As suas configurações pessoais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:273
msgid "Interface language"
msgstr "Idioma do interface"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:286
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Modo do editor de HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3973
msgid "Default"
msgstr "Omissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:206
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Editor HTML na mesma página"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:209
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Editor HTML numa nova janela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:203
msgid "No HTML editor"
msgstr "Sem editor HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:297
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:375
msgid "Save settings"
msgstr "Gravar definições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:578
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Este inquérito não está actualmente activo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:583
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Activar este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "O inquérito não pode ser activado. Ou não tem autorização, ou não existem perguntas. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:601
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Este inquérito está activo mas tem uma data de início."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:606
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Este inquérito está actualmente activo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612
msgid "Deactivate this Survey"
msgstr "Desactivar este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625
msgid "Test This Survey"
msgstr "Testar este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Executar este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Opções de segurança do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:463
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Este inquérito não está activo, não é permitido inserir dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:482
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Versão para imprimir do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:507
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Editar configurações do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:520
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Apagar inquérito actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2143
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Exportar estrutura do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:543
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Visualizar as respostas a este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:556
msgid "Token management"
msgstr "Gestão de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563
msgid "Change question group order"
msgstr "Alterar a ordem dos grupos de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:571
msgid "Standard survey options"
msgstr "Opções padrão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:572
msgid "Advanced survey options"
msgstr "Opções avançadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:664
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Definir regras de avaliação"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:277
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Determinar cotas do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Repor lógica do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:691
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Neste momento não existem condições configuradas para este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:62
msgid "Question groups"
msgstr "Grupo de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5284
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738
msgid "Add new group to survey"
msgstr "Adicionar novo grupo ao inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:742
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:743
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Ocultar detalhes deste inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:745
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:746
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Mostrar detalhes deste inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751
msgid "Close this survey"
msgstr "Fechar este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3066
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:154
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2852
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "As respostas a este inquérito são tornadas anónimas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2851
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Este inquérito NÃO é anónimo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
msgid "It is presented question by question."
msgstr "É apresentado pergunta por pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:783
msgid "It is presented group by group."
msgstr "É apresentado grupo por grupo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:784
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "É apresentado numa única página."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:785
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "As respostas conterão a data"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:786
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Endereço IP vai ser registado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:787
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "URL de referência será gravado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:788
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Utiliza 'cookies' para o controle de acessos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:789
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Se forem utilizados códigos, o público pode registar-se para este inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:790
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Os participantes podem gravar inquéritos parcialmente respondidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1284
msgid "No email notification"
msgstr "Nenhuma notificação por email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1285
msgid "Basic email notification"
msgstr "Notificação básica por email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1286
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Notificação por email detalhada com códigos do resultado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:806
msgid "Regenerate question codes:"
msgstr "Recriar os códigos da pergunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:811
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Tem certeza que deseja recriar os códigos da perguntas?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:809
msgid "Straight"
msgstr "Normal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:812
msgid "By Group"
msgstr "Por grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:817
msgid "Survey URL"
msgstr "URL do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830
msgid "Survey URL for language:"
msgstr "URL do inquérito para o idioma:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830
msgid "Flag"
msgstr "Marcador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3070
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:159
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3074
msgid "Welcome:"
msgstr "Bem-vindo(a):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3184
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3190
msgid "Fax To:"
msgstr "Enviar por Fax para:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738
msgid "Start date/time:"
msgstr "Data/Hora de inicio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2748
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "data/hora de expiração:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:847
msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3148
msgid "Base Language:"
msgstr "Idioma base:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513
msgid "Additional Languages"
msgstr "Idiomas adicionais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905
msgid "Exit Link"
msgstr "Endereço de saída"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:910
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Número de perguntas/grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912
msgid "Survey currently active"
msgstr "Inquérito actualmente activo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:926
msgid "Survey table name"
msgstr "Nome da tabela do inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:929
msgid "Hints"
msgstr "Dicas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:933
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "O inquérito ainda não pode ser activado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:936
msgid "You need to add question groups"
msgstr "Tem de adicionar grupos de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:940
msgid "You need to add questions"
msgstr "Tem de adicionar perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:988
msgid "Edit current question group"
msgstr "Editar grupo de perguntas actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1000
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ao apagar este grupo também apagará qualquer pergunta e respostas que contenha. Tem a certeza que quer continuar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1009
msgid "Delete current question group"
msgstr "Apagar grupo de perguntas actual"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1007
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Não é possível apagar este grupo porque existe pelo menos uma pergunta contendo uma condição no seu conteúdo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1022
msgid "Export this question group"
msgstr "Exportar este grupo de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:611
msgid "Change Question Order"
msgstr "Mudar a Ordem das Perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1055
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Adicionar nova pergunta ao grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1062
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Ocultar detalhes deste grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1064
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Mostrar detalhes deste grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1068
msgid "Close this Group"
msgstr "Fechar este grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1094
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Perguntas com condições para este grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1147
msgid "Preview This Question"
msgstr "Antever esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1175
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Editar pergunta actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1187
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Ao apagar esta pergunta também apagará qualquer resposta que contenha assim "
"como perguntas secundárias. Tem a certeza que quer continuar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1188
msgid "Delete current question"
msgstr "Apagar pergunta actual"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1194
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "É impossível apagar esta pergunta porque existe pelo menos uma pergunta contendo uma condição sobre ela."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1196
msgid "Disabled - Delete current question"
msgstr "Desactivado - Eliminar pergunta actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1205
msgid "Export this Question"
msgstr "Exportar esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1226
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Copiar pergunta actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1225
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr "Você não pode copiar uma pergunta se o inquérito estiver activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1238
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Definir condições para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1253
msgid "Edit subquestions for this question"
msgstr "Editar perguntas secundárias para essa pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1264
msgid "Edit answer options for this question"
msgstr "Editar opções de resposta para essa pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1274
msgid "Edit default answers for this question"
msgstr "Editar respostas por omissão para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1279
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Ocultar detalhes desta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1282
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Mostrar detalhes desta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1285
msgid "Close this Question"
msgstr "Fechar esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:314
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1305
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Pergunta obrigatória"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1306
msgid "Optional Question"
msgstr "Pergunta opcional"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:361
msgid "Question:"
msgstr "Pergunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448
msgid "Validation:"
msgstr "Validação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:60
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1806
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "Precisa de adicionar opções de resposta a esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1331
msgid "Edit/add answer options for this question"
msgstr "Editar/adicionar opções de resposta para essa pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Opção 'Other'/Outro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:438
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obrigatória:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Outras perguntas com condições nesta pergunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393
msgid "Some example answer option"
msgstr "Alguns exemplos de opções de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1447
msgid "Edit answer options"
msgstr "Editar as opções de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1666
msgid "New answer option"
msgstr "Nova opção de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1758
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:308
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1669
msgid "Label set browser"
msgstr "Navegador dos conjuntos de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1670
msgid "Quick-add subquestions"
msgstr "Adicionar pergunta secundária (rápido)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1712
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Erro: Está a tentar utilizar códigos de resposta duplicados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1489
#, php-format
msgid "Answer scale %s"
msgstr "Escala da resposta %s"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:310
msgid "Assessment value"
msgstr "Valor da avaliação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1508
msgid "Answer option"
msgstr "Opção de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1569
msgid "Answer:"
msgstr "Resposta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1828
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Conjuntos de etiquetas prédefinidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1829
msgid "Quick add..."
msgstr "Adição rápida..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1838
msgid "Available label sets:"
msgstr "Conjuntos de etiquetas disponiveis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1840
msgid "Match language"
msgstr "Corresponder idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848
msgid "Replace"
msgstr "Alterar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1846
msgid "Enter your subquestions:"
msgstr "Insira as questões secundárias"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1853
msgid "Save changes"
msgstr "Gravar alterações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1640
msgid "Some example subquestion"
msgstr "Exemplos de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1671
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr ""
"Erro: Está a tentar utilizar códigos de perguntas secundárias duplicados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1710
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Editar perguntas secundárias"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Erro: 'Other'/'Outro' são palavras reservadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1745
msgid "Y-Scale"
msgstr "Escala-Y"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1749
msgid "X-Scale"
msgstr "Escala-X"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1759
msgid "Subquestion"
msgstr "Pergunta secundária"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1807
msgid "Subquestion:"
msgstr "Pergunta secundária:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1859
msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active."
msgstr ""
"Não pode adicionar/remover perguntas secundárias ou editar os respectivos "
"códigos porque o inquérito está activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:940
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1028
msgid "User added."
msgstr "Utilizador adicionado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:277
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2029
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2431
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Definir privilégios do inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1440
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:168
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:224
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:974
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903
msgid "Failed to add user."
msgstr "Falha ao adicionar utilizador."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1034
msgid "Username already exists."
msgstr "Nome de utilizador já existe."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1440
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:168
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:224
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:974
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1972
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1033
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1039
msgid "Failed to add User."
msgstr "Erro ao adicionar utilizador."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1973
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1040
msgid "No Username selected."
msgstr "Nenhum nome de utilizador seleccionado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592
msgid "Add User Group"
msgstr "Adicionar grupo de utilizadores"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1948
msgid "User Group added."
msgstr "Grupo de utilizadores adicionado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1966
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Falhou a adição do grupo de utilizadores."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:416
msgid "Deleting User"
msgstr "A apagar utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5099
msgid "Success!"
msgstr "Êxito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:981
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Não foi possível apagar o utilizador. Utilizador não indicado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2031
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Editar propriedades do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2286
msgid "Define Questions"
msgstr "Definir perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2289
msgid "Delete Survey"
msgstr "Apagar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2036
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2099
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:413
msgid "Activate Survey"
msgstr "Activar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3079
msgid "Save Now"
msgstr "Gravar agora"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2285
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Editar propriedade do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2287
msgid "Browse Response"
msgstr "Navegar respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2147
msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)"
msgstr "Ficheiro de inquérito LimeSurvey (*.lss)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2151
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "Formato de inquérito XML queXML (*.xml)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2251
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Gravar para Lsrc (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2170
msgid "Export To File"
msgstr "Exportar para ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2182
msgid "Export group structure"
msgstr "Exportar estrutura do grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2235
msgid "LimeSurvey group file (*.csv)"
msgstr "Ficheiro de grupo LimeSurvey (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2258
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar para ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2229
msgid "Export question structure"
msgstr "Exportar estrutura de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2279
msgid "Survey Security"
msgstr "Segurança do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40
msgid "User Group"
msgstr "Grupo de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2299
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302
msgid "Please select a user first"
msgstr "Por favor, primeiro seleccione um utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:121
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2316
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Por favor, primeiro seleccione um grupo de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Privilégios do inquérito actualizados com sucesso."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1816
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2470
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Falhou a actualização dos privilégios do inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2499
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Editar configurações do inquérito - Passo 1 de 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3186
msgid "Admin Email:"
msgstr "Email do administrador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3188
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Email de retorno:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3200
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Apresentação & navegação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3203
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3205
msgid "Question by Question"
msgstr "Pergunta a pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:604
msgid "Group by Group"
msgstr "Grupo por grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:593
msgid "All in one"
msgstr "Todos em um"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226
msgid "Template Preview:"
msgstr "Pré-visualizar modelo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2606
msgid "Template preview image"
msgstr "Imagem de pré-visualização do modelo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1672
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3230
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Permitir gravações?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1683
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2043
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3241
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Mostrar o botão [<< Anterior]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Os participantes podem imprimir as respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255
msgid "Public statistics?"
msgstr "Estatísticas públicas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3262
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Mostrar gráficos nas estatísticas públicas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3269
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Apresentar publicamente a lista de inquéritos:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1896
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3285
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Carregar automaticamente o URL depois de completo o inquérito?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3308
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Publicação & controlo de acessos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3319
msgid "Set token length to:"
msgstr "Definir tamanho do código para:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1761
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3324
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Permitir registo público?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3341
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Definir cookie para prevenir participações repetidas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3352
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Utilizar CAPTCHA (identificação de humanos) para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2785
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3358
msgid "Survey Access"
msgstr "Acesso ao inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3359
msgid "Registration"
msgstr "Registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2791
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3360
msgid "Save & Load"
msgstr "Gravar e carregar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3365
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Utilizar formato HTML para os emails dos códigos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2800
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Se alterar o modo dos emails terá que rever os seus modelos para que sirvam no novo formato"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Notificação & gestão de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Notificar administrador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2825
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3386
msgid "Email responses to:"
msgstr "Enviar respostas por email para:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2830
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3391
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Respostas anónimas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2838
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Não pode utilizar respostas anónimas quando estão activas respostas persistentes baseadas em códigos."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1919
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2464
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Se activar a opção -Respostas Anónimas- e criar uma tabela de códigos, o LimeSurvey marcará os seus códigos completos somente com um 'Y'/'S' em vez da data/hora, para assegurar o anonimato dos participantes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2853
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2928
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Não pode ser alterado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Gravar data?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2875
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "As respostas não conterão a data."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "As respostas conterão a data."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3416
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Gravar Endereço IP?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "As respostas não terão o Endereço IP registado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2901
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "As respostas terão o Endereço IP registado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1833
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Gravar o URL de referência?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2926
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "As respostas não terão o URL de referência registado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2927
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "As respostas terão o URL de referência registado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3430
msgid "Enable token-based response persistence?"
msgstr "Utilizar respostas persistentes baseadas em códigos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2948
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Esta opção não pode ser definida se está a utilizar respostas anónimas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3437
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Activar modo de avaliação?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2984
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:67
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Por favor, seleccione um ficheiro para importar!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:454
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "Biblioteca zip não suportada pelo PHP, importação ZIP desactivada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2996
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:463
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Gestão de recursos submetidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:469
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Navegar nos recursos submetidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:471
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Exportar recursos como ficheiro ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:472
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Seleccionar ficheiro ZIP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:475
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Importar ficheiro de recursos ZIP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Todas as perguntas, respostas, etc para linguagens removidas serão perdidas. Tem a certeza?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019
msgid "Save and Continue"
msgstr "Gravar e continuar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3047
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:244
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Isto vai substituir o texto existente. Continuar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3052
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Editar configurações do inquérito - Passo 2 de 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3178
msgid "Welcome message:"
msgstr "Mensagem de boas vindas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3078
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3182
msgid "End message:"
msgstr "Mensagem final:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3080
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3276
msgid "End URL:"
msgstr "URL de saída:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3281
msgid "URL description:"
msgstr "Descrição do URL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3292
msgid "Date format:"
msgstr "Formato da data:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3133
msgid "Create, import or copy survey"
msgstr "Criar, importar ou copiar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3449
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Erro: Tem de inserir um título para este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3148
msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey."
msgstr "Este é o idioma base do seu inquérito e não pode ser alterado mais tarde. Pode adicionar mais idiomas depois de ter criado o inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3167
msgid "*This setting cannot be changed later!"
msgstr "* Esta configuração não pode ser alterada mais tarde!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3480
msgid "*Required"
msgstr "*Obrigatório"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3449
msgid "Save survey"
msgstr "Gravar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3331
msgid "Start date:"
msgstr "Data de inicio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3338
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Formato da data: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Data de expiração:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3463
msgid "Import survey"
msgstr "Importar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):"
msgstr "Seleccione o ficheiro de saída do inquérito (*.lss, *.csv):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3481
msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?"
msgstr "Converter os endereços de recursos e campos INSERTANS?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:50
msgid "Copy survey"
msgstr "Copiar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3475
msgid "Select survey to copy:"
msgstr "Selecionar inquérito a copiar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478
msgid "New survey title:"
msgstr "Novo titulo do inquérito:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3483
msgid "Exclude quotas?"
msgstr "Excluir quotas?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485
msgid "Exclude answers?"
msgstr "Excluir respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3487
msgid "Reset conditions?"
msgstr "Redefinir condições?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3535
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Aviso: Ainda está a utilizar a senha predefinida ('password'). Por favor mude a senha e volte a iniciar a sessão."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3538
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3541
msgid "Logged in as:"
msgstr "Sessão iniciada como:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3543
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Edite as suas preferências pessoais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3549
#, php-format
msgid "Update available: %s"
msgstr "Actualização disponível: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3555
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Página de administração por omissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3562
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Criar/Editar utilizadores"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:212
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3565
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Criar/Editar grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:114
msgid "Global settings"
msgstr "Configurações globais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3577
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Verificar integridade dos dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3586
msgid "List Surveys"
msgstr "Listar inquéritos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3593
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Efectuar uma cópia de segurança de toda a Base de Dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3604
msgid "Edit label sets"
msgstr "Editar conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:802
msgid "Template Editor"
msgstr "Editor de modelos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:60
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:484
msgid "Surveys"
msgstr "inquéritos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3626
msgid "Create, import, or copy a survey"
msgstr "Criar, importar ou copiar um inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:291
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:293
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:99
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3639
msgid "LimeSurvey Online manual"
msgstr "Manual online do LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3648
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bem-vindo(a) a %s!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3649
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Existem quatro passos simples para criar o seu próprio inquérito:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3651
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Crie um novo inquérito clicando no ícone %s no canto superior direito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3651
msgid "Add survey"
msgstr "Adicionar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3652
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Crie um novo grupo de perguntas dentro do seu inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3653
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Crie uma ou mais perguntas dentro do novo grupo de perguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3654
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Concluído. Teste o seu inquérito utilizando o ícone %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3654
msgid "Test survey"
msgstr "Testar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"Não foi possível adicionar o grupo.\\n"
"\\n"
"Falta o nome do grupo para os seguintes idiomas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:129
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "ERRO: A base de dados reportou o seguinte erro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:179
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:236
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Não foi possível apagar o grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:246
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "Não foi possível adicionar a pergunta. Você tem de inserir pelo menos o código da pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:308
#, php-format
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "Não foi possível criar pergunta no idioma %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:737
msgid "Question could not be created."
msgstr "Não foi possível criar a pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:510
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr ""
"Não foi possível actualizar a pergunta. Existem condições noutras perguntas "
"que dependem das respostas dadas a esta pergunta e alterando o tipo pode "
"causar problemas. Tem de apagar estas condições antes de poder mudar o tipo "
"da pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:660
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Não foi possível actualizar a pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:621
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Respostas não podem ser apagadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:632
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Esta pergunta baseia-se em respostas a outras, e não pode ser movida acima do grupoId:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:445
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:645
msgid "in position"
msgstr "em posição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:646
msgid "See conditions:"
msgstr "Ver condições:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:644
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Algumas perguntas baseiam-se nas respostas a esta. Não pode mover esta pergunta abaixo do grupo Id:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:670
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Não foi possível adicionar a pergunta. Deve inserir um código no campo obrigatório"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:825
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Não foi possível apagar a pergunta. Há condições em outras perguntas que dependem desta. Esta pergunta não poderá ser apagada até remover estas condições."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:923
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Actualização de respostas falhou"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:910
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr ""
"Não são permitidas e não serão gravadas respostas com código 0 (zero) ou em "
"branco"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:911
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Encontrados códigos duplicados. Estes registos não serão actualizados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Remoção da resposta falhou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1236
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Convite para participar no inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Caro(a) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Isto é um convite para participar num inquérito.\n"
"\n"
"O inquérito tem o título:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, por favor, utilize o endereço abaixo.\n"
"\n"
"Com os melhores cumprimentos,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Clique aqui para aceder ao inquérito:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1503
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Se não quer participar deste inquérito e não deseja receber mais convites clique p.f. na seguinte ligação:\n"
"{OPTOUTURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:651
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Lembrete para participar no inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1503
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Caro(a) {FIRSTNAME}\n"
"\n"
"Recentemente, foi convidado a participar num inquérito.\n"
"\n"
"Notamos que ainda não completou o inquérito, e queremos relembrar que o inquérito ainda está disponível, caso queira tomar parte dele.\n"
"\n"
"O inquérito tem o título:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, por favor, carregue no endereço abaixo.\n"
"\n"
"Com os melhores cumprimentos,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Clique aqui para aceder ao inquérito:\n"
"{SURVEYURL}"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1753
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Confirmação de inquérito completo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:897
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1758
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2080
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Caro(a) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Este email confirma que completou o inquérito intitulado {SURVEYNAME} e que "
"as suas respostas foram gravadas. Agradecemos a sua participação.\n"
"\n"
"Se tiver outras perguntas relacionadas com este email, por favor, contacte "
"{ADMINNAME} através do endereço electrónico {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Com os melhores cumprimentos,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1772
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Confirmação do registo no inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1777
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Caro(a) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Registou-se, ou alguém utilizando o seu endereço de correio, para participar no inquérito com o título {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Para completar este inquérito, carregue no endereço:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Se tiver alguma pergunta sobre este inquérito, ou se não fez o registo para participar e considera este email um erro, por favor contacte {ADMINNAME} através do endereço electrónico {ADMINEMAIL}."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1171
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Não foi possível actualizar o inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1186
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "ERRO ao apagar id do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1257
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "O inquérito não pôde ser criado por não ter um título"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1403
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Não foi possível criar o inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1427
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "As suas configurações pessoais foram gravadas com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3900
#, php-format
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
msgstr "Esta é a sua folha de cálculo pessoal de estatísticas para o inquérito #%s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3901
#, php-format
msgid "Statistics Survey #%s"
msgstr "Estatísticas do inquérito #%s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:215
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importar conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2514
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:64
msgid "Label set import summary"
msgstr "Resumo da importação do conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:288
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:67
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "Importação do conjunto de etiquetas concluída."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:68
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Voltar à administração de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:92
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Este ficheiro não é de um conjunto de etiquetas LimeSurvey. A importação falhou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337
msgid "Label set was not imported because the same label set already exists."
msgstr ""
"O conjunto de etiquetas não foi importado porque o mesmo conjunto de "
"etiquetas já existe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337
#, php-format
msgid "Existing LID: %s"
msgstr "LID existente: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33
msgid "Export database"
msgstr "Exportar base de dados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dumpdb.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "A exportação de bases de dados só está disponível para bases de dados MySQL. Para outros tipos, por favor, utilize o mecanismo adequado de forma a criar um \"dump\" da base de dados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29
msgid "Copy Question"
msgstr "Copiar pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:636
msgid "Base language"
msgstr "Idioma base"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Nota: TEM QUE inserir um novo código de resposta!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:413
msgid "Question group:"
msgstr "Grupo de perguntas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:98
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Copiar perguntas secundárias?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:101
msgid "Copy answer options?"
msgstr "Copiar as opções das respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:104
msgid "Copy advanced settings?"
msgstr "Copiar configurações avançadas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:107
msgid "Copy question"
msgstr "Copiar pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:125
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Edite os valores por omissão da resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:186
#, php-format
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Resposta por omissão para a escala %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:145
msgid "Default answer value:"
msgstr "Valor da resposta por omissão:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190
msgid "<No default value>"
msgstr "<Não existe valor por omissão>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:171
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Valor por omissão para a opção 'Outro':"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:214
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Use o mesmo valor por omissão em todas as linguagens:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
msgid "Edit question"
msgstr "Editar pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
msgid "Add a new question"
msgstr "Adicionar uma nova pergunta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "Erro: Tem de inserir um código para esta pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:379
msgid "Question Type:"
msgstr "Tipo de Pergunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:414
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Não pode ser modificado (inquérito está activo)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432
msgid "Survey is currently active."
msgstr "O inquérito está actualmente activo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:445
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:464
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:466
msgid "At end"
msgstr "No fim"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:330
msgid "At beginning"
msgstr "No inicio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1000
msgid "After"
msgstr "Depois"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostrar configurações avançadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Esconder configurações avançadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:492
msgid "Save question"
msgstr "Gravar pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:497
msgid "Update Question"
msgstr "Actualizar pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:511
msgid "...or import a question"
msgstr "...ou importe uma pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:517
msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)"
msgstr "Seleccione ficheiro de perguntas LimeSurvey (*.lsq/*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:521
msgid "Convert resource links?"
msgstr "Converter endereços de recursos?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/questionhandling.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "O grupo actual está a utilizar perguntas condicionais"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/questionhandling.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "A reordenação de perguntas neste grupo é restrita, para assegurar que as perguntas nas quais são baseadas condições não são reordenadas após perguntas terem definido condições nestas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Consultar as condições marcadas para as seguintes perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:325
msgid "Place after.."
msgstr "Colocar depois.."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:722
msgid "View Question"
msgstr "Ver Pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Esqueceu a senha"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:56
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:104
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Nome de utilizador e/ou email não encontrados!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
#, php-format
msgid "Your user data for accessing %s"
msgstr "Os seus dados de utilizador para aceder a %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:73
msgid "User data"
msgstr "Dados do utilizador"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Foi-lhe enviado um email com os seus dados de acesso."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:396
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "Email para {NAME} ({EMAIL}) falhou."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:56
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:104
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:277
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "Nome de utilizador e/ou senha incorrectos!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:160
msgid "Logged in"
msgstr "Sessão iniciada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:302
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Bem-vindo(a) %s!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1904
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "A recarregar. Por favor, aguarde."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:184
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "O LimeSurvey está configurado para utilizar a autenticação webserver, mas aparentemente você ainda não se autenticou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Por favor, contacte o administrador do sistema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:268
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Falhou a importação automática do utilizador!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:303
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Início de sessão bem sucedida."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:320
msgid "Logout successful."
msgstr "Fim de sessão bem sucedida."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1440
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:168
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:224
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:974
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:408
msgid "Failed to add user"
msgstr "Falha ao adicionar utilizador"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:338
msgid "The email address is not valid."
msgstr "O endereço de email não é válido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:343
msgid "A username was not supplied."
msgstr "Não foi especificado um nome de utilizador."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá %s,"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:372
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "isto é um email automático para notificar que um utilizador foi criado para si no sítio web '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:373
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Pode utilizar os seguintes dados para iniciar sessão no sitio web:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:381
msgid "Click here to log in."
msgstr "Clique aqui para iniciar sessão."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:382
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Se tem alguma pergunta referente a este email não hesite em contactar o administrador através de %s. Obrigado!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:384
#, php-format
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Registo do utilizador em '%s'"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:391
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Foi enviado ao utilizador um email com uma senha gerada."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262
msgid "Set User Rights"
msgstr "Definir privilégios do utilizador"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:408
msgid "The user name already exists."
msgstr "O nome de utilizador já existe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:427
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "SuperAdmin inicial não pode ser apagado!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206
msgid "Editing user"
msgstr "A editar utilizador"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:535
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Não foi possível modificar os dados do utilizador."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:509
msgid "Email address is not valid."
msgstr "O endereço de email não é válido."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:525
msgid "Unchanged"
msgstr "Não modificado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:536
msgid "Email address already exists."
msgstr "Esse endereço de email já existe."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:397
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:626
msgid "User permissions were updated successfully."
msgstr "As permissões do utilizador foram actualizadas com sucesso."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:636
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Não está autorizado a modificar os seus próprios privilégios!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:644
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Definir privilégios do modelo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:397
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:670
msgid "Template permissions were updated successfully."
msgstr "As permissões do modelo foram actualizadas com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:676
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Erro ao actualizar os modelos do utilizador."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52
msgid "Delete survey"
msgstr "Apagar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Não seleccionou nenhum inquérito para apagar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Esta prestes a apagar este inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Este processo irá apagar o inquérito, juntamente com os recursos relacionados, nomeadamente: grupos, perguntas, respostas e condições."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Recomendamos que, antes de apagar este inquérito, o exporte na totalidade a partir da página de administração."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Este inquérito está activo e existe uma tabela de respostas. Se apagar este inquérito, estas respostas serão perdidas. Recomendamos que exporte as respostas antes de apagar este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Este inquérito tem uma tabela de códigos associada. Se o apagar, esta tabela de códigos será apagada. Recomendamos a sua exportação ou cópia de segurança antes de apagar este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:116
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Este inquérito foi apagado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188
msgid "Firstname from token"
msgstr "Primeiro nome do código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189
msgid "Lastname from token"
msgstr "Sobrenome do código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:190
msgid "Email from the token"
msgstr "Email do código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:194
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Atributo do código: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data de expiração do inquérito (AAAA-MM-DD)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Data de expiração do inquérito (DD-MM-AAAA)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:198
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Data de expiração do inquérito (MM-DD-AAAA)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Código para este participante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Name of the survey"
msgstr "Nome do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Description of the survey"
msgstr "Descrição do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nome do administrador do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Endereço de email do administrador do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "URL of the survey"
msgstr "Endereço do inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:203
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Pontuação de avaliação global"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:204
msgid "Assessment group score"
msgstr "Pontuação de avaliação do grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:534
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Não esta disponível nenhuma variável de substituição para este campo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:543
msgid "Standard Fields"
msgstr "Campos standard"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Campos de respostas anteriores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:603
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Algumas perguntas foram desactivadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:593
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "O formato do inquérito é %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:604
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Só estão disponíveis as respostas das paginas anteriores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:604
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Modo do inquérito está definido para %s:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:69
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:543
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:741
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Correio para todos os membros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Editar o Grupo de Utilizadores actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Eliminar grupo de utilizadores actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94
msgid "User Groups"
msgstr "Grupos de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102
msgid "Add New User Group"
msgstr "Adicionar novo grupo de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:124
msgid "Edit template permissions"
msgstr "Editar permissões do modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Definir os modelos que este utilizador pode aceder"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142
msgid "Template name"
msgstr "Nome do modelo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1672
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:145
msgid "Check or uncheck all items"
msgstr "Marcar ou desmarcar todos os itens"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:283
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Super-administrador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:286
msgid "Create Survey"
msgstr "Criar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:289
msgid "Configurator"
msgstr "Configurador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:292
msgid "Create User"
msgstr "Criar utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:961
msgid "Delete User"
msgstr "Apagar utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:298
msgid "Manage Template"
msgstr "Gerir modelos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:301
msgid "Manage Labels"
msgstr "Gerir etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Definir como administrador secundário"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Definição do nível superior bem sucedida."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:399
msgid "User control"
msgstr "Controle de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:411
msgid "No of surveys"
msgstr "Nº de inquéritos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:413
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:430
msgid "Edit user"
msgstr "Editar utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:494
msgid "Edit this user"
msgstr "Editar este utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:506
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "Definir permissões globais para este utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:515
msgid "Take Ownership"
msgstr "Ficar dono"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:524
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "Definir permissões dos modelos para este utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535
msgid "Delete this user"
msgstr "Apagar este utilizador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:577
msgid "Add user:"
msgstr "Adicionar utilizador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:615
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:49
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:599
msgid "Add Group"
msgstr "Adicionar grupo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612
#, php-format
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "A editar grupo de utilizadores (Proprietário: %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:619
msgid "Update User Group"
msgstr "Actualizar grupo de utilizadores"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Enviar uma cópia para mim:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:650
msgid "Deleting User Group"
msgstr "A apagar grupo de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:708
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Não foi possível apagar o grupo de utilizadores."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Não foi possível apagar o grupo de utilizadores. Nenhum grupo seleccionado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:692
msgid "Adding User Group"
msgstr "A adicionar grupo de utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Grupo de utilizadores adicionado com sucesso!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Erro ao adicionar grupo!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:721
msgid "Group already exists!"
msgstr "Grupo já existe!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:728
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "O nome do grupo não foi fornecido!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:794
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Mensagem(s) enviada(s) com sucesso!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:795
msgid "To:"
msgstr "Para:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:801
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "O envio de email para %s falhou. Mensagem de erro:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:831
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Edição do grupo de utilizadores bem sucedida!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:836
msgid "Failed to update!"
msgstr "Erro na actualização!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:916
msgid "Delete this user from group"
msgstr "Apagar este utilizador do grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1011
msgid "Adding User to group"
msgstr "A adicionar utilizador ao grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:37
msgid "Export Question"
msgstr "Exportar pergunta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Arménio"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "US ASCII"
msgstr "ASCII EUA"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Chinês Tradicional"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Conjunto de caracteres pseudo binários"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Europa Central"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Cirílico"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Árabe"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Báltico"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS Europa Oeste"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Europa Central"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Russo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS para Windows Japonês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Europa Oeste"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS para Windows Japonês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Coreano"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Chinês Simplificado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Chinês Simplificado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Grego"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebreu"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "HP West European"
msgstr "HP Europa Oeste"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Checo-Eslovaco"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Russo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ucraniano"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 Europa Oeste"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1645
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Europa Central"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turco"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:86
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Báltico"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:87
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Europa Central"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1649
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:88
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Europa Oeste"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:89
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japonês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:90
msgid "7bit Swedish"
msgstr "Sueco 7bits"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:91
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Tailandês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:92
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicódigo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:93
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "Japonês EUC-JP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:94
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicódigo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79
msgid "Import VV file"
msgstr "Importar ficheiro VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "File:"
msgstr "Ficheiro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "Survey ID:"
msgstr "Inquérito ID:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Excluir IDs dos registos?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Quando um registo importado coincide com o ID de um registo existente:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Reportar e passar à frente o novo registo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Renumerar o novo registo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Substituir o registo existente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importar como respostas não terminadas?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2807
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Código de caracteres do ficheiro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96
msgid "Import"
msgstr "Importar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Não é possível importar o ficheiro VVExport"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Retornar à importação de respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "O registo com ID %d foi passado à frente por ter um ID duplicado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "A importação falhou no registo %d porque [%s]"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Important Note:"
msgstr "Nota importante:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "NÃO recarregar esta página, porque isso importaria o ficheiro novamente e produziria duplicados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322
msgid "Total records imported:"
msgstr "Total de registos importados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:32
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Importar recursos do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:221
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Apenas modo de demonstração: A submissão de ficheiros está desactivada neste sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:424
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Permissões incorrectas na pasta %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:456
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Este ficheiro não tem um formato ZIP válido. A importação falhou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:480
msgid "Copy failed"
msgstr "Falhou a cópia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:489
msgid "OK"
msgstr "Correcto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Extensão proibida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista de ficheiros importados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:334
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Este ficheiro ZIP não contem ficheiros de recursos válidos. A importação falhou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:335
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Lembramos que não são suportados sub-directórios em ficheiros ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:548
msgid "Error Files List"
msgstr "Lista de ficheiros de erros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Importar recursos para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:553
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Resumo da importação de recursos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:554
msgid "Total Imported files"
msgstr "Total de ficheiros importados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:555
msgid "Total Errors"
msgstr "Total de erros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:568
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:397
msgid "Import Template"
msgstr "Importar modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:403
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Modo de demonstração: Submissão de modelos está desactivada."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Modelo '%s' já existe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Este ficheiro ZIP não contém ficheiros de modelos válidos. A importação falhou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:528
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Lembramos que não são suportados sub-directórios em ficheiro ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "Imported template files for"
msgstr "Importar ficheiros do modelo para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:583
msgid "Open imported template"
msgstr "Abrir modelo importado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:19
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:74
msgid "Import question group"
msgstr "Importar pergunta de grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:77
msgid "Question group import summary"
msgstr "Resumo da importação do grupo de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:134
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:90
msgid "Question group import is complete."
msgstr "Importação do grupo de perguntas concluída."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:91
msgid "Go to question group"
msgstr "Ir para o grupo de perguntas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:310
msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language."
msgstr ""
"Não pode importar um grupo que não suporte pelo menos o idioma base do "
"inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:906
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "As linguagens do grupo de ficheiros importado tem de incluir no mínimo a linguagem base deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:55
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Sumário da cópia do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:58
msgid "Survey import summary"
msgstr "Sumário da importação do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:119
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:130
msgid "Default answers"
msgstr "Respostas por omissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas não importados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr ""
"(Não foram importados novos conjuntos de etiquetas visto não ter permissões "
"para criar novos conjuntos de etiquetas.)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:85
msgid "Question attributes"
msgstr "Atributos da pergunta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111
msgid "Assessments"
msgstr "Avaliações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
msgid "quota members"
msgstr "membros da quota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87
msgid "quota language settings"
msgstr "configurações da quota da linguagem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:99
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "A cópia do inquérito está concluída."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:104
msgid "Go to survey"
msgstr "Ir para o inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:144
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "A importação do inquérito está completa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:115
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Sumário da importação do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas não importados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(Não foram importados novos conjuntos de etiquetas visto não ter permissões para criar novos conjuntos de etiquetas.)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:141
msgid "Question Attributes"
msgstr "Atributos da pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:203
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Este ficheiro não é um inquérito LimeSurvey. A importação falhou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:603
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "A importação do ficheiro deste inquérito falhou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "O ficheiro não contém dados LimeSurvey no formato correcto."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:559
#, php-format
msgid "Template %s not found, please review when activating."
msgstr "Modelo %s não encontrado, por favor, reveja ao activar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:740
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Um grupo no ficheiro CSV/SQL não pertence ao mesmo inquérito. O processo de importação foi interrompido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:641
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "Manual Online do LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52
msgid "Export VV file"
msgstr "Exportar ficheiro VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Exportar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "Extensão de ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Para uma abertura fácil em MS Excel, altere a extensão para 'tab' ou 'txt'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:61
msgid "Survey List Page"
msgstr "Pagina de inquéritos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:62
msgid "Welcome Page"
msgstr "Página de boas vindas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:63
msgid "Question Page"
msgstr "Página de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:64
msgid "Completed Page"
msgstr "Página completa"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:217
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:65
msgid "Clear All Page"
msgstr "Limpar página"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:218
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:66
msgid "Register Page"
msgstr "Registar página"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:219
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:67
msgid "Load Page"
msgstr "Carregar página"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68
msgid "Save Page"
msgstr "Gravar página"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69
msgid "Print answers page"
msgstr "Imprimir página de respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
msgid "Printable survey page"
msgstr "Versão para impressão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "O modelo '%s' foi removido com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:212
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Houve um problema ao apagar o modelo '%s'. Por favor, verifique as permissões do seu directório/ficheiro."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Falhou a cópia de %s para o novo directório de modelos:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Um directório com o nome '%s' já existe - escolha outro nome"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Incapaz de criar o directório '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Por favor, verifique as permissões deste directório."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Não foi possível alterar o nome do directório para '%s'."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Talvez não tenha permissão."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:790
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Não é permitida a submissão deste tipo de ficheiros."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:410
msgid "Template Sample"
msgstr "Amostra do modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Isto é uma amostra de uma descrição de um inquérito. Pode ser bastante longa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411
msgid "But this one isn't."
msgstr "Mas este não é."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Bem-vindo a esta amostra de inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Você deve divertir-se a fazer isto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:418
msgid "Some URL description"
msgstr "Uma descrição do URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:421
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Grupo 1: O primeiro conjunto de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Esta descrição de grupo está bastante vazia, mas é muito importante."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2965
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:425
msgid "This is some help text."
msgstr "Isto é um texto de ajuda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:231
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:232
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "As suas respostas ao inquérito foram gravadas."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
msgid "Assessment heading"
msgstr "Cabeçalho da avaliação"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
msgid "Assessment details"
msgstr "Detalhes das avaliações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Note que esta secção de avaliação apenas irá aparecer se as regras de avaliação estiverem definidas e se o modo de avaliação estiver activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:435
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Nome do inquérito (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437
msgid "Your answer"
msgstr "A sua resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:420
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Não forneceu um número identificador do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:532
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Por favor, contacte %s ( %s ) para mais assistência."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:422
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Os seguintes inquéritos estão disponíveis:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:520
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Por favor, explique alguma coisa em detalhe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:693
msgid "Submit your survey."
msgstr "Submeta o seu inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:697
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Isto é a mensagem final do inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Nota: Este é um modelo standard. Se o quiser editar %s, primeiro faça uma cópia %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:892
msgid "Copy Template"
msgstr "Copiar modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Por favor, indique um nome para o modelo copiado:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891
msgid "copy_of_"
msgstr "cópia_de_"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831
msgid "Create new template called:"
msgstr "Criar novo modelo com o nome:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831
msgid "NewTemplate"
msgstr "Novo modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:833
msgid "Create new template"
msgstr "Criar novo modelo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Você não pode alterar o nome dum modelo standard."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:858
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Não pode apagar um modelo standard."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Alterar o nome deste modelo para:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:864
msgid "Rename this template"
msgstr "Alterar o nome deste modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:867
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este modelo?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:868
msgid "Delete this template"
msgstr "Apagar este modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:876
msgid "Export Template"
msgstr "Exportar modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:879
msgid "Import template"
msgstr "Importar modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:888
msgid "Please change the directory permissions of tmp folder in order to enable this option"
msgstr "P.f. altere as permissões da pasta tmp de forma a activar esta opção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900
msgid "Please change the directory permissions of /tmp and /templates folder in order to enable this option."
msgstr "P.f. altere as permissões das pastas /tmp e /templates de forma a activar esta opção."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:902
msgid "Screen:"
msgstr "Ecrã:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:921
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Ficheiro de modelo submetido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:927
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Seleccione ficheiro ZIP do modelo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:929
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Importar modelo de um ficheiro ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:946
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "A editar modelo '%s' - Ficheiro '%s'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:950
msgid "Standard Files:"
msgstr "Ficheiros standard:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:965
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Num modelo standard as alterações não podem ser gravadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:971
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr ""
"Você não pode gravar as alterações, porque não tem permissão de escrita no "
"directório de modelos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:975
msgid "Other Files:"
msgstr "Outros ficheiros:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:980
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "Ficheiros CSS & Javascript:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:993
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar este ficheiro?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:995
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Ficheiros dum modelo standard não podem ser apagados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1007
msgid "Upload a file:"
msgstr "Submeter um ficheiro:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:626
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2825
msgid "Upload"
msgstr "Submeter"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1029
msgid "Preview:"
msgstr "Pré-visualizar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1044
msgid " Please change the directory permission of /tmp folder in order to preview templates."
msgstr "P.f. altere as permissões da pasta /tmp de forma a pré-visualizar os modelos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:935
#, php-format
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Você completou %s%% deste inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:166
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Este grupo não contém nenhumas perguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:195
msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions."
msgstr ""
"Esta pergunta é do tipo de pergunta secundária, mas não tem perguntas "
"secundárias definidas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:205
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Esta pergunta é do tipo de respostas múltiplas, mas não tem respostas definidas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:215
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Esta pergunta não tem definido o 'tipo' de pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:223
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Esta pergunta requer respostas, mas nenhuma está definida."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:231
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr ""
"Esta pergunta requer um segundo conjunto de respostas, mas nenhum está "
"definido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:288
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Esta pergunta tem uma condição, contudo esta condição está baseada numa pergunta que aparece depois dela."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:229
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "O inquérito não passou a revisão de consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:231
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Foram encontrados os seguintes problemas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "O inquérito não poderá ser activado até serem resolvidos estes problemas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LEIA ISTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE PROSSEGUIR"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:260
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Você só deve activar um inquérito quando tiver a certeza absoluta de que a configuração do inquérito está terminada e que não terá mais mudanças."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Uma vez activado um inquérito, já não pode:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Adicionar ou apagar grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Adicionar ou apagar perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "Add or delete subquestions or change their codes"
msgstr "Adicionar ou apagar perguntas secundárias ou alterar os seus códigos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "However you can still:"
msgstr "Contudo, ainda pode:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options"
msgstr "Edite os códigos/títulos/textos e opções avançadas das suas perguntas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Edit your group names or descriptions"
msgstr "Edite os nomes dos grupos ou descrições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Add, remove or edit answer options"
msgstr "Adicionar, remover ou editar opção de resposta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Modificar o nome ou a descrição do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:263
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Depois de dados serem inseridos neste inquérito, se desejar adicionar ou apagar grupos ou perguntas, você precisa de desactivar o inquérito, o que moverá toda a informação já existente para uma tabela de arquivo separada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:383
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Não foi possível activar o inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:385
msgid "Database error:"
msgstr "Erro da base de dados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:414
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "O inquérito foi activado. A tabela de resultados foi criada com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:428
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Este inquérito permite registo público. Também é necessário criar uma tabela de códigos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:429
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Inicializar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:433
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "O inquérito está agora activo, e as respostas podem ser gravadas."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434
msgid "Open-access mode"
msgstr "Modo de acesso livre"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Não é necessário código de convite para completar este inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Pode mudar para o modo de acesso restrito inicializando uma tabela de códigos, carregando no botão abaixo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:435
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Mudar para modo de acesso restrito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:413
msgid "No, thanks."
msgstr "Não, obrigado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:59
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Administração de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:123
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Exportar múltiplos conjuntos de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:74
msgid "Labelsets"
msgstr "Conjuntos de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5319
msgid "Please Choose..."
msgstr "Por favor, seleccione..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Criar ou importar novo conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar ajuda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Tem de seleccionar pelo menos um conjunto de etiquetas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Por favor, seleccione os conjuntos de etiquetas que deseja exportar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Seleccione múltiplas etiquetas usando a tecla Ctrl)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Exportar conjuntos de etiquetas seleccionados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Criar novo conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Editar conjuntos de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:256
msgid "Edit label set"
msgstr "Editar conjunto de etiquetas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Erro: Tem de inserir um nome para este conjunto de etiquetas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:168
msgid "Set name:"
msgstr "Nome do conjunto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:175
msgid "Languages:"
msgstr "Idiomas:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Não pode remover estes itens, uma vez que precisa de pelo menos um idioma numa legenda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:202
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:233
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importar conjunto(s) de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:222
msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):"
msgstr "Seleccione o ficheiro de etiquetas (*.lsl,*.csv):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:226
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "Não importar se o conjunto de etiquetas já existe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:72
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Converter os endereços dos recursos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:249
msgid "Label Set"
msgstr "Conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:257
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar este conjunto de etiquetas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258
msgid "Delete label set"
msgstr "Apagar conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261
msgid "Export this label set"
msgstr "Exportar este conjunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar janela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Erro: Está a tentar utilizar códigos de etiquetas duplicados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:404
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:783
msgid "Del"
msgstr "Apagar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:759
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:771
msgid "Dn"
msgstr "Abaixo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:396
msgid "New label"
msgstr "Nova etiqueta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:642
msgid "Add new label"
msgstr "Adicionar nova etiqueta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:433
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Nota: A inserção de novas etiquetas tem de ser efectuada no separador do primeiro idioma."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:547
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Erro ao copiar legendas já definidas para os idiomas adicionados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:565
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Erro ao apagar as legendas dos idiomas removidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:573
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Falhou a actualização do conjunto de etiquetas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:678
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Erro ao inserir legenda"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:685
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Este código de etiquetas já está a ser usado neste conjunto de etiquetas. Por favor, escolha outro código ou altere o nome do existente."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:742
msgid "Failed to update label"
msgstr "Erro ao actualizar a legenda"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:753
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Não é possível actualizar as etiquetas porque está a utilizar códigos duplicados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:787
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Erro ao apagar a legenda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:285
msgid "Token control"
msgstr "Controle de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:84
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Não seleccionou um inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:97
msgid "Main admin screen"
msgstr "Administração principal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:337
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Não foi possível criar a tabela de códigos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:358
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Foi criada uma tabela de códigos para este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:370
msgid "Import old tokens"
msgstr "Importar códigos antigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:371
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
msgstr "Foi criada uma tabela de códigos para este inquérito e os códigos antigos foram importados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:391
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Não há códigos inicializados para este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:396
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Se inicializou códigos para este inquérito, então este inquérito só estará acessível a utilizadores que forneçam um código, tanto manualmente como por endereço (URL)."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1919
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2464
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:403
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Nota: Se activar a opção -Respostas Anónimas- para este inquérito, então o LimeSurvey marcará os seus códigos completos somente com um 'S'/'Y' em vez da data/hora, para assegurar o anonimato dos participantes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:407
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Deseja criar uma tabela de códigos para este inquérito?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:410
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Inicializar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:421
msgid "Restore options"
msgstr "Opções de restauro"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:424
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos podem ser restauradas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:431
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:457
msgid "Show token summary"
msgstr "Mostrar resumo dos códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461
msgid "Display tokens"
msgstr "Mostrar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2301
msgid "Add new token entry"
msgstr "Adicionar um novo código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:473
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Gerir campos de atributos adicionais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:477
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Importar códigos de um ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:479
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Importar códigos de um servidor LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:486
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Exportar códigos para um ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:495
msgid "Edit email templates"
msgstr "Editar modelos de email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:498
msgid "Send email invitation"
msgstr "Enviar email com convite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1485
msgid "Send email reminder"
msgstr "Enviar email com lembrete"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:505
msgid "Generate tokens"
msgstr "Gerar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Apagar tabela de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:514
msgid "Show help"
msgstr "Mostrar ajuda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:527
msgid "Token summary"
msgstr "Resumo dos códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Total de registos nesta tabela de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:538
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Total sem código único"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:545
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Total de convites enviados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:550
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Total de inquéritos completos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:574
msgid "Token export options"
msgstr "Opções de exportação de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576
msgid "Token status:"
msgstr "Estado dos códigos:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:577
msgid "All tokens"
msgstr "Todos os códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
msgid "Not started"
msgstr "Não iniciado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:582
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Iniciado, mas ainda não concluído"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585
msgid "Invitation status:"
msgstr "Estado do convite:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1672
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587
msgid "Invited"
msgstr "Convidado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
msgid "Not invited"
msgstr "Não convidado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
msgid "Reminder status:"
msgstr "Estado do lembrete:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Lembrete(s) enviado(s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:593
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Lembrete(s) não enviado(s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595
msgid "Filter by language"
msgstr "Filtrar por idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603
msgid "Filter by email address"
msgstr "Filtrar por endereços de email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607
msgid "Export tokens"
msgstr "Exportar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:717
msgid "Edit email settings"
msgstr "Editar definições de email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:638
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Assunto do email de convite:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:680
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar valores por omissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:645
msgid "Invitation email:"
msgstr "Email de convite:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Assunto do email de lembrete:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:656
msgid "Email reminder:"
msgstr "Email de lembrete:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Assunto do email de confirmação:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Email de confirmação:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:667
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email de confirmação"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1770
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:671
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Assunto do email de registo público:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1772
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:673
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Confirmação do registo no inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1775
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:678
msgid "Public registration email:"
msgstr "Email do registo público:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "Foram gravadas as definições de email para códigos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Apagar todos os códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:732
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Todos os códigos foram apagados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:744
msgid "Reset token invitation status"
msgstr "Redefinir o estado de convite dos tokens"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:745
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Todos os códigos foram marcados como 'Não convidado'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757
msgid "Remove unique token numbers"
msgstr "Remover números de códigos únicos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:758
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Todos os números com código único foram removidos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:765
msgid "Token database administration options"
msgstr "Opções de administração da base de dados de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Tem mesmo a certeza que pretende redefinir todos os registos de convites para NÃO?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Definir todos os registos com 'Convite Não Enviado'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769
msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar todos os tokens de caracteres únicos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769
msgid "Delete all unique token strings"
msgstr "Apagar todos os tokens de caracteres únicos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Tem a certeza que quer mesmo apagar TODOS os códigos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:821
msgid "Records displayed:"
msgstr "Mostrar registos:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
msgid "Starting from:"
msgstr "Começando desde:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:875
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:933
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:939
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:970
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordenar por: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:877
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7181
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2108
msgid "Invite sent?"
msgstr "Convite enviado?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2113
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Lembrete enviado?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:935
msgid "Reminder count"
msgstr "Contador de lembretes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2126
msgid "Completed?"
msgstr "Completo?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2131
msgid "Valid from"
msgstr "Válido desde"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:962
msgid "Valid until"
msgstr "Válida até"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1017
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Endereço de email inválido:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1023
msgid "This participant opted out of this survey."
msgstr "Este participante optou por ser excluído deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1049
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051
msgid "Do Survey"
msgstr "Responder ao inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2179
msgid "Edit token entry"
msgstr "Editar código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1066
msgid "Delete token entry"
msgstr "Apagar código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1080
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1082
msgid "View/Update response"
msgstr "Ver/Actualizar resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1091
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Enviar convite por email para este registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Enviar lembrete por email para este registo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Apagar as entradas seleccionadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1118
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar as entradas seleccionadas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124
msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)"
msgstr "Envie convites por email para as entradas seleccionadas (se não lhes foi ainda enviado um convite)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130
msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)"
msgstr "Envie lembretes por email para as entradas seleccionadas (se já receberam um convite por email)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1148
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Eliminar tabela de códigos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:697
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Se apagar esta tabela já não serão necessários códigos para aceder a este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Se continuar, será efectuada uma cópia de segurança desta tabela. O seu administrador de sistema poderá aceder a esta tabela. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1157
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Apagar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "A tabela de códigos foi apagada e já não são necessários códigos para aceder a este inquérito. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Foi efectuada uma cópia de segurança desta tabela, e pode ser acedida pelo seu administrador de sistemas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1205
msgid "Send email invitations"
msgstr "Enviar convites por email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1490
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1490
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Este inquérito ainda não está activado, e portanto, os participantes não serão capazes de preencher o inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1513
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:259
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Email de convite:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1562
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Ignorar códigos com endereço de email inválido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1296
msgid "Send Invitations"
msgstr "Enviar convites"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1308
msgid "Sending invitations..."
msgstr "A enviar convites..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "A enviar para o código ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1604
msgid "Sending to Token IDs"
msgstr "A enviar para os Token ID"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1732
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
msgstr "Email para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) retido: Código ainda não é válido."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1736
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
msgstr "Email para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) passou à frente: Código já não é válido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1426
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Convite enviado para:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1752
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "Falhou o envio de email para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Mensagem de erro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Existem mais emails pendentes do que as que podem ser enviadas de uma só vez. Continue com o envio clicando abaixo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1770
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Existem {EMAILCOUNT} emails que ainda não foram enviados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1468
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr ""
"Não houve emails válidos para enviar. Isto aconteceu porque nenhum satisfez "
"os critérios:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1469
msgid "having a valid email address"
msgstr "ter um endereço de email válido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1470
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "Não foram enviados convites ainda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1471
msgid "having already completed the survey"
msgstr "tendo já completado o inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1472
msgid "having a token"
msgstr "tendo um código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1536
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Email de lembrete:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1558
msgid "Send reminder to token ID(s):"
msgstr "Enviar lembretes para token(s) ID(s):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1549
msgid "Sending to:"
msgstr "A enviar para:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1550
msgid "All token entries to whom a reminder email would apply"
msgstr "Todas as entradas token para quem um e-mail de lembrete seria aplicável"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1553
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Iniciar no código ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1568
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Mínimo de dias entre lembretes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572
msgid "Max reminders"
msgstr "Máximo de lembretes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1575
msgid "Send Reminders"
msgstr "Enviar lembretes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1588
msgid "Sending Reminders"
msgstr "A enviar lembretes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1602
msgid "From Token ID"
msgstr "Do código ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1748
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Lembrete enviado para:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1807
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Não houve emails válidos para enviar. Nenhum satisfez os critérios - destinatários terem um endereço de email, tendo sido enviado um convite, mas não tendo ainda preenchido o inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1822
msgid "Create tokens"
msgstr "Criar códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1826
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr ""
"Clicando em 'Sim' irá gerar códigos para todos nesta lista de códigos que "
"ainda não tenham um. Está correcto?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1875
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "Foram criados {TOKENCOUNT} códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1895
msgid "Marked tokens have been deleted."
msgstr "Os tokens marcados foram excluídos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1897
msgid "No tokens were selected for deletion"
msgstr "Não foram seleccionados códigos para eliminar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1902
msgid "Token has been deleted."
msgstr "O código foi apagado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1913
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Gerir campos de atributos do código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1917
msgid "Attribute field"
msgstr "Campo do atributo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1917
msgid "Field description"
msgstr "Descrição do campo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1917
msgid "Example data"
msgstr "Dados de exemplo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:65
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1934
msgid "<no data>"
msgstr "<sem dados>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1945
msgid "Add token attributes"
msgstr "Adicionar atributos ao código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1947
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Existem %s campos de atributos de utilizadores nesta tabela de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1950
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Número de campos de atributos para adicionar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1954
msgid "Add fields"
msgstr "Adicionar campos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1978
msgid "Update token attribute descriptions"
msgstr "Actualizar descrições dos atributos dos códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1982
msgid "Updating token attribute descriptions failed:"
msgstr "A actualização das descrições do atributo do token falhou:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1983
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Voltar à gestão de campos de atributos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1987
msgid "Token attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "As descrições do atributo do token foram actualizadas com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2015
msgid "Update token attributes"
msgstr "Actualizar atributos do código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2019
msgid "Adding attribute fields failed:"
msgstr "A adição de campos de atributos falhou:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2024
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s campo(s) foram adicionados com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2266
msgid "Add token entry"
msgstr "Adicionar um novo código"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2069
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2083
msgid "Email Status"
msgstr "Estado do email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2098
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Pode deixar este campo em branco e gerar códigos automaticamente seleccionando 'Criar Códigos'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2120
msgid "Reminder count:"
msgstr "Contador de lembretes:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2137
msgid "until"
msgstr "até"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1656
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Formato: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2143
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2161
msgid "Update token entry"
msgstr "Actualizar código"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2231
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "O código foi actualizado com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2300
msgid "Display Tokens"
msgstr "Mostrar Códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2757
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2299
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Já existe um registo na tabela com esse mesmo código. O mesmo código não pode ser utilizado mais que uma vez."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2238
msgid "Show this token entry"
msgstr "Mostrar o registo deste código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2292
msgid "New token was added."
msgstr "Foi adicionado um novo código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294
msgid "Add another token entry"
msgstr "Adicionar uma nova entrada token"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2312
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Submeter ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2315
msgid "CSV input format"
msgstr "Formato de entrada do CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2316
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "O ficheiro deve ser um CSV standard (delimitado por vírgulas), opcionalmente com os valores entre aspas (opção por omissão para OpenOffice e Excel). A primeira linha deve conter a informação do cabeçalho. Os dados podem estar em qualquer ordem."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2316
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Campos obrigatórios:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2317
msgid "Optional fields:"
msgstr "Campos opcionais:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2327
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Submeter registos LDAP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2330
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "As consultas LDAP são definidas pelo administrador no ficheiro config-ldap.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2345
msgid "Token file upload"
msgstr "Submeter ficheiro de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2360
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Ficheiro submetido não encontrado. Verifique as suas permissões e caminho para esse directório."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2365
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "Ficheiro CSV submetido com sucesso"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2374
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro submetido!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2401
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Erro: No ficheiro submetido faltam uma ou mais colunas obrigatórias: 'firstname', 'lastname' ou 'email'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2502
msgid "Successfully created token entries"
msgstr "Códigos criados com sucesso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2504
msgid "Failed to create token entries"
msgstr "Falha ao criar códigos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2506
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s registos no CSV"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2507
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s registos satisfizeram os requisitos mínimo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2508
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s registos importados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2517
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s registos duplicados removidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2771
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2529
#, php-format
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s linhas tinham um número de campos não correspondentes."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2770
#, php-format
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s registos com endereço de email inválido removidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2565
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "A submeter consulta LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2759
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Resultados da consulta LDAP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2760
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Registos satisfizeram os requisitos mínimos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2761
msgid "Records imported"
msgstr "Registos importados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2762
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Registos duplicados removidos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2781
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Impossível associar (bind) ao directório LDAP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2787
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Impossível ligar ao directório LDAP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2806
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Seleccione o ficheiro CSV a submeter:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2859
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrar endereços de email vazios:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2860
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrar registos duplicados:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2810
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Os duplicados são determinados por:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2840
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Lamentamos, mas o módulo LDAP não existe na configuração do PHP."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2846
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "O LDAP está desactivado ou não existem consultas LDAP definidas."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2852
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Seleccione a consulta LDAP que quer executar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "Os dados para o nome do utilizador e a senha de utilização única foram recebidos, mas a utilização de senhas de utilização única estão desactivados nas suas configurações. Por favor adicione a seguinte linha ao config.php para activar as senhas de utilização única: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Não foi encontrada uma senha de utilização única para o utilizador %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:84
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "A senha de utilização única inserida não coincide com a senha de utilização única para o utilizador %s"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:154
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Tem de introduzir um nome de utilizador e email."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:169
msgid "Check Data"
msgstr "Verificar dados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:192
msgid "You have to login first."
msgstr "Tem de iniciar sessão primeiro."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:218
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107
msgid "There are no groups available."
msgstr "Não existem grupos disponíveis."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Nota: O modo de avaliação deste inquérito não está activo. Pode activá-lo nas configurações %s configurações de inquérito %s (no separador 'Notificações e gestão de dados')"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131
msgid "No SID Provided"
msgstr "Não foi fornecido um SID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217
msgid "Scope"
msgstr "Âmbito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1015
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1189
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:180
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163
msgid "Assessment rules"
msgstr "Regras de avaliação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:257
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Acesso negado!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Não lhe é permitido descarregar a base de dados!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Não lhe é permitido exportar etiquetas!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Não lhe é permitido modificar dados do utilizador!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Não lhe é permitido criar inquéritos novos!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido apagar este inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido adicionar perguntas novas a este inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido activar este inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido desactivar este inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido adicionar um grupo a este inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido ordenar grupos neste inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido editar este inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Não lhe é permitido editar grupos neste inquérito!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Não lhe é permitido consultar respostas!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Não lhe é permitido definir regras de avaliação!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Não lhe é permitido apagar este grupo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Não lhe é permitido importar um inquérito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Não lhe é permitido importar um grupo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Não lhe é permitido importar uma pergunta!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Security alert"
msgstr "Alerta de segurança"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Alguém poderá estar a tentar utilizar a sua sessão no LimeSurvey (suspeita-se de um ataque CSRF). Se acabou de carregar num endereço de aspecto duvidoso, por favor, reporte esta situação ao administrador do sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
msgstr "Este problema também pode ocorrer quando você está a trabalhar/editar no LimeSurvey em várias janelas/abas do navegador ao mesmo tempo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Alguém poderá estar a tentar utilizar a sua sessão no LimeSurvey utilizando pedidos GET perigosos (suspeita-se de um ataque CSRF). Se acabou de carregar num endereço de aspecto duvidoso, por favor, reporte esta situação ao administrador do sistema."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Não lhe é permitido executar esta operação!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Desactivar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Num inquérito activo, é criada uma tabela para armazenar as respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Ao desactivar um inquérito, todos os dados que foram introduzidos na tabela original serão movidos para outra tabela. Quando voltar a activar o inquérito, a tabela estará vazia. O acesso aos dados através do LimeSurvey não será possível."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Os dados de um inquérito desactivado só podem ser acedidos por administradores de sistemas com uma ferramenta de acesso a bases de dados, como por exemplo o phpmyadmin. Caso esse inquérito utilize códigos, esta tabela também terá o seu nome alterado e somente estará acessível aos administradores do sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "A tabela de respostas terá o seu nome alterado para:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/deactivate.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Além disso, deve exportar as suas respostas antes de desactivar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "O inquérito foi desactivado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "A tabela de respostas teve o nome alterado para: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "As respostas a este inquérito já não estão disponíveis utilizando o LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Você deve anotar o nome desta tabela, caso precise de aceder a esta informação mais tarde."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "A tabela de códigos associada a este inquérito teve o nome alterado para: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr "Nota: Se desactivou este inquérito por engano, é possível restaurar estes dados facilmente, se não fizer nenhumas alterações à estrutura do inquérito. Consulte a documentação do LimeSurvey para mais detalhes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Estatísticas rápidas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Importar respostas de uma tabela de inquérito desactivado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "ID do inquérito destino:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Tabela de origem:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Importar respostas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Você pode importar todas as respostas antigas com a mesma quantidade de colunas do seu inquérito activo. Você tem de se certificar que essas respostas coincidem com as perguntas do seu inquérito activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "Editor de HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Fechar editor"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "A modificar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Deseja gravar as suas alterações ?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Não foi indicado um SID. Não é possível exportar o inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Verificação de consistência dos dados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:52
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Se houver erros poderá ter de executar este script repetidamente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:54
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Cqid sem correspondência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Grupo CFIELDNAME sem correspondência!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:69
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "O campo \"CFIELDNAME\" não esta definido!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:74
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "As seguintes condições devem ser apagadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:253
msgid "because"
msgstr "porque"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Todas as condições cumprem os standards de consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:96
msgid "No matching qid"
msgstr "qid sem correspondência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Os seguintes atributos da pergunta devem ser apagados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:106
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Todos os atributos da pergunta cumprem os standards de consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:247
msgid "No matching survey"
msgstr "Inquérito sem correspondência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241
msgid "No matching group"
msgstr "Grupo sem correspondência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:149
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "As seguintes avaliações devem ser apagadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:155
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:144
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Todas as avaliações dos inquéritos cumprem os standards de consistência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:155
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:154
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Todas as avaliações dos grupos cumprem os standards de consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167
msgid "No matching question"
msgstr "Pergunta sem correspondência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "As seguintes respostas devem ser apagadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:179
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Todas as respostas cumprem os standards de consistência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/integritycheck.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Faltam parâmetros específicos do idioma"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Os seguintes inquéritos devem ser apagados"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Todas as definições dos inquéritos cumprem os standards de consistência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218
msgid "The following survey language settings should be deleted"
msgstr "As seguintes configurações de idioma do inquérito devem ser excluídas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:220
#, php-format
msgid "SLID `%s` because the related survey is missing."
msgstr "SLID `%s`porque falta o inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:226
msgid "All survey language settings meet consistency standards"
msgstr ""
"Todas as configurações de idioma do inquérito cumprem os standards de "
"consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "As seguintes perguntas devem ser apagadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:258
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Todas as perguntas cumprem os standards de consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:271
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Os seguintes grupos devem ser apagados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:272
#, php-format
msgid "GID `%s` because there is no matching survey."
msgstr "GID `%s` porque não existe um inquérito correspondente."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:277
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Todos os grupos cumprem os standards de consistência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:389
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s"
msgstr "Inquérito ID %d gravado em %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:391
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "Inquérito ID %d gravado em %s contendo %d registo(s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:333
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "As seguintes tabelas antigas devem ser eliminadas porque os inquéritos respectivos já não existem"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:339
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
msgstr "Todas as tabelas antigas cumprem os standards de consistência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:399
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos devem ser eliminadas porque os inquéritos respectivos já não existem"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:405
msgid "All old token tables meet consistency standards"
msgstr "Todas as tabelas antigas de códigos cumprem os standards de consistência"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:491
msgid "No database action required"
msgstr "Não é necessária uma acção sobre a base de dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:421
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Prosseguir com a eliminação?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:480
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Sim - Apagá-los!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:486
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Verificação de redundância dos dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:487
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "A verificação de redundância procura por tabelas perdidas depois da desactivação de um inquérito. Você pode apagar estas tabelas se já não precisa delas."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:497
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas estão vazias e podem ser removidas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:505
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de respostas existem e podem ser removidas se já não são necessárias:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:513
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos estão vazias e podem ser removidas:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:521
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos existem e podem ser removidas se já não são necessárias:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:529
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Remover itens seleccionados!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:530
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Tenha em atenção que se prosseguir, não pode voltar atrás. Os dados desaparecem."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:694
msgid "Deleting old survey result tables"
msgstr "A apagar tabelas antigas de resultados de inquéritos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:716
msgid "Deleting"
msgstr "A apagar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:584
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "A apagar inquéritos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:586
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "A apagar inquérito com ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:594
msgid "Deleting survey language settings"
msgstr "A excluir configurações de idioma do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:596
msgid "Deleting survey language setting"
msgstr "A excluir configuração de idioma do inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:614
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "A apagar avaliações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:616
msgid "Deleting ID"
msgstr "A apagar ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:624
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "A apagar atributos da pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:634
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "A apagar condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:636
msgid "Deleting cid"
msgstr "A apagar cid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:643
msgid "Deleting Answers"
msgstr "A apagar respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:646
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "A apagar respostas com qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:653
msgid "Deleting questions"
msgstr "A apagar perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:655
msgid "Deleting qid"
msgstr "A apagar qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:662
msgid "Deleting Groups"
msgstr "A apagar grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:664
msgid "Deleting group id"
msgstr "A apagar grupo id"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:723
msgid "Check database again?"
msgstr "Verificar base de dados outra vez?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:724
msgid "Check Again"
msgstr "Verificar outra vez"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:676
msgid "Data redundancy Check"
msgstr "Verificação de redundância dos dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:677
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
msgstr "Eliminando tabelas antigas de códigos e respostas resultantes de desactivação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:714
msgid "Deleting old token tables"
msgstr "Eliminando tabelas antigas de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Esta prestes a apagar todas as condições das respostas deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Recomenda-se que antes de continuar, exporte o inquérito na sua totalidade a partir da página de administração."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Todas as condições neste inquérito foram apagadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Abrir o editor HTML numa nova janela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Dar o foco à janela do editor HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:65
msgid "User name invalid!"
msgstr "Nome de Utilizador inválido!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:208
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:87
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Nome de utilizador e senha não correspondem!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28
msgid "Import Survey"
msgstr "Importar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export result data to R"
msgstr "Exportar dados de resultado para R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Exportar ficheiro de sintaxe R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Exportar ficheiro de dados .csv"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:137
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instruções para os impacientes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:139
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Transferir o ficheiros de dados e de sintaxe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Gravar ambos no directório de trabalho do R (utilize getwd () e setwd () na janela de comandos do R para o obter e definir)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") na janela de comandos do R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:87
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Os seus dados devem estar importados, o data.frame tem o nome \"data\", o variable.labels são atributos da \"data\" (\"attributes(data)$variable.labels\"), como para foreign:read.spss."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:93
msgid "Conditions manager"
msgstr "Gestor de condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:96
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Não seleccionou uma pergunta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:199
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "A sua condição não pode ser adicionada! Não inclui a pergunta e/ou resposta em que se baseou a condição. Por favor, assegure-se de que seleccionou uma pergunta e uma resposta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:360
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Condições copiadas com sucesso (algumas foram ignoradas por serem duplicadas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:364
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Condições copiadas com sucesso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:369
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Não foi possível copiar condições (devido a duplicados)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:374
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Perguntas não foram copiadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:377
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Não tem condições seleccionadas para copiar de"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:381
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Não há perguntas seleccionadas para copiar condições para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:824
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Grupo de vistos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:840
msgid "Single checkbox"
msgstr "Visto único"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:952
msgid "Conditions designer"
msgstr "Construtor de condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:961
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Mostrar condições para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:964
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Adicionar e editar condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:966
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copiar condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:970
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:987
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1025
msgid "LimeSurvey manual"
msgstr "Manual do LimeSurvey"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1111
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Mostrar apenas pergunta {QID} IF"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1132
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar todas as condições definidas para as perguntas seleccionadas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1134
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Apagar todas as condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1140
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Tem certeza que quer renumerar os cenários com números incrementais a começar em 1?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1142
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Renumerar cenário automaticamente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1186
msgid "New scenario number"
msgstr "Novo número de cenário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1193
msgid "Update scenario"
msgstr "Actualizar cenário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1204
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar todas as condições definidas neste cenário?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1206
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Apagar este cenário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1212
msgid "Edit scenario"
msgstr "Editar cenário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1768
msgid "Less than"
msgstr "Menor do que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1769
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Menor ou igual a"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:539
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:668
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:363
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1268
msgid "equals"
msgstr "iguais"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1771
msgid "Not equal to"
msgstr "Diferente de"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1772
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maior ou igual a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1773
msgid "Greater than"
msgstr "Maior do que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1882
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1419
msgid "From token table"
msgstr "Da tabela de códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1423
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Tabela de códigos inexistente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1408
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1465
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta condição?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1467
msgid "Delete this condition"
msgstr "Apagar esta condição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1470
msgid "Edit this condition"
msgstr "Editar esta condição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1547
msgid "This question is always shown."
msgstr "Esta pergunta é sempre apresentada."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1583
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Copiar as condições seleccionadas para"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Tem a certeza que quer copiar estas condições para as perguntas seleccionadas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1631
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "As respostas deste inquérito não usam condições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668
msgid "Edit condition"
msgstr "Editar condição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1902
msgid "Add condition"
msgstr "Adicionar condição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1683
msgid "Add scenario"
msgstr "Adicionar cenário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1684
msgid "Default scenario"
msgstr "Cenário por omissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1695
msgid "Scenario"
msgstr "Cenário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1707
msgid "Previous questions"
msgstr "Pergunta anterior"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1765
msgid "Comparison operator"
msgstr "Operador de comparação"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:539
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:668
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:363
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1770
msgid "Equals"
msgstr "Idênticos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:715
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4424
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1829
msgid "Predefined"
msgstr "Pré-definido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1830
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1840
msgid "Predefined answer options for this question"
msgstr "Opção de resposta pré-definida para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846
msgid "Constant value"
msgstr "Valor constante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1864
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Respostas de perguntas anteriores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1876
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Valores de atributos dos códigos dos participantes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896
msgid "Update condition"
msgstr "Actualizar condição"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:60
msgid "Iterate survey"
msgstr "Iterar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "Instruções importantes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:31
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Clique no botão a seguir se quiser"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Apagar todas as respostas incompletas que correspondam a um código para o qual já tenham sido registadas respostas completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Redefinir as respostas completas para o estado de incompletas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Redefinir todos os códigos para o estado 'não utilizados'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Tem a certeza que deseja *apagar* algumas respostas incompletas e redefinir o estado de terminado das respostas e códigos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Redefinir o estado terminado das respostas e códigos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "As respostas e os códigos foram reabertos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Exportar resultados para o SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:119
msgid "Data selection:"
msgstr "Selecção da data:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:125
msgid "SPSS version:"
msgstr "Versão SPSS:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:127
msgid "Prior to 16"
msgstr "Antes de 16"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:129
msgid "16 or up"
msgstr "16 ou acima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
msgid "Step 1:"
msgstr "Passo 1:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
msgid "Export syntax"
msgstr "Sintaxe de exportação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Step 2:"
msgstr "Passo 2:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Abra o ficheiro de sintaxe no SPSS no formato Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Edite a 4ª linha e complete o nome do ficheiro com o caminho completo para o ficheiro de dados transferido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Escolha 'Executar/Todos' a partir do menu para executar a importação."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:144
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Os seus dados deverão estar importados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237
msgid "Not Selected"
msgstr "Não Seleccionado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:31
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
msgstr "Bem-vindo ao ComfortUpdate"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:32
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "O ComfortUpdate do LimeSurvey é um procedimento fácil e rápido de actualização para a versão mais recente do LimeSurvey."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:33
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Os passos seguintes serão realizados por esta actualização:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:34
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "A sua instalação LimeSurvey é verificada para determinar se a actualização pode ser executada com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:35
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
msgstr "Será efectuada uma cópia de segurança da sua base de dados e de todos os ficheiros alterados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:36
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Novos ficheiros serão transferidos e instalados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:37
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Se necessário, a base de dados será actualizada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:38
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "A verificar os requisitos básicos..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:40
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
msgstr "Você precisa de uma chave de actualização para executar o ComfortUpdate. Durante os testes beta desta funcionalidade de actualização, a chave \"LIMESURVEYUPDATE\" pode ser utilizada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:41
msgid "Please enter a valid update-key:"
msgstr "Por favor, digite uma chave de actualização válida:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:42
msgid "Save update key"
msgstr "Gravar chave de actualização"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:45
msgid "Update key: Valid"
msgstr "Chave de actualização: Válida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:49
#, php-format
msgid "Tempdir %s is not writable"
msgstr "Tempdir %s não tem permissões de escrita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:54
#, php-format
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr "O ficheiro de versão não tem permissão de escrita (%s). Por favor, defina as permissões adequadas do ficheiro."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:57
msgid "Change log"
msgstr "Registo de alterações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:92
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "Ao verificar a sua instalação, encontramos um ou mais problemas. Por favor, verifique se existem mensagens de erro acima e resolva-os antes de poder prosseguir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:256
msgid "Check again"
msgstr "Verificar novamente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:98
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Tudo parece bem. Por favor, prossiga para o próximo passo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:349
#, php-format
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "Prossiga para o passo %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:117
msgid "ComfortUpdate Step 2"
msgstr "ComfortUpdate Passo 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:370
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Ocorreu um erro ao solicitar informações de actualização de limesurvey.org:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:367
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "A sua chave de actualização é inválida e foi removida. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:166
msgid "Update server busy"
msgstr "Servidor de actualização ocupado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:167
msgid "The update server seems to be currently busy. This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared."
msgstr ""
"O servidor de actualizações parece estar ocupado de momento. Isto acontece "
"mais frequentemente se os ficheiros de actualização necessários para uma "
"nova versão estão preparados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:168
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
msgstr "Por favor, seja paciente e tente novamente daqui a 10 minutos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:169
msgid "Back to global settings"
msgstr "Retornar às configurações globais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:212
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "A verificar os ficheiros existentes do LimeSurvey..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:215
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Aviso: Os seguintes ficheiros/directórios precisam de ser actualizados, mas as permissões destes estão definidas apenas para leitura."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:216
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Você deve definir as permissões de escrita destes ficheiros adequadamente antes de poder prosseguir. Se tem dúvidas sobre o que fazer entre em contacto com o administrador do sistema para aconselhamento."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:228
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
msgstr "Os seguintes ficheiros seriam adicionados pela actualização, mas já existem. Isto é muito raro e pode ser co-incidental."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:242
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
msgstr "Recomendamos que esses ficheiros sejam substituídos pelo procedimento de actualização."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:241
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Os seguintes ficheiros seriam modificados ou eliminados, mas já foram modificados por outra pessoa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:254
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "Ao verificar as permissões dos ficheiros, encontramos um ou mais problemas. Por favor, verifique se existem mensagens de erro acima e resolva-os antes de poder prosseguir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:260
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
msgstr "Por favor, verifique quaisquer problemas acima e, em seguida, avance para o próximo passo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:276
msgid "ComfortUpdate Step 3"
msgstr "ComfortUpdate Passo 3"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:277
msgid "Creating DB & file backup"
msgstr "A criar cópia de segurança da DB & ficheiros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:320
msgid "Creating file backup... "
msgstr "A criar cópia de segurança do ficheiro..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:327
msgid "File backup created:"
msgstr "Foi criada uma cópia de segurança dos ficheiros:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:335
msgid "Creating database backup... "
msgstr "A criar cópia de segurança da base de dados..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:339
msgid "DB backup created:"
msgstr "Foi criada uma cópia de segurança da base de dados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:344
msgid "No DB backup created:"
msgstr "Não foi criada a cópia de segurança da base de dados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:344
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
msgstr "A funcionalidade de cópia de segurança da base de dados não está disponível para o seu tipo de base de dados. Antes de prosseguir, por favor efectue uma cópia de segurança da sua base de dados utilizando uma ferramenta de cópias de segurança!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:347
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Por favor, verifique qualquer problema acima e, em seguida, prossiga para o passo final."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:359
msgid "ComfortUpdate Step 4"
msgstr "ComfortUpdate Passo 4"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:432
#, php-format
msgid "File deleted: %s"
msgstr "Ficheiro apagado: %s"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:444
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Os novos ficheiros foram instalados com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:450
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Houve um problema ao transferir o ficheiro de actualização. Por favor, tente reiniciar o processo de actualização."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:470
#, php-format
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "O número de versão foi actualizado com sucesso para %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:471
msgid "Please check any problems above - update was done."
msgstr "Por favor, verifique qualquer problema acima - a actualização foi realizada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:257
msgid "Back to main menu"
msgstr "De volta ao menu principal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:500
#, php-format
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "A Base de Dados foi actualizada com sucesso para a versão %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:563
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Número de registos nesta consulta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:565
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Total de registos no inquérito:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:572
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Percentagem do total:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:562
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1874
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1895
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1732
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Campo de sumário para %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:932
msgid "Calculation"
msgstr "Calcular"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:934
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1012
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2637
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2814
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desvio Padrão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1014
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1978
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2078
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1108
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1º Quartil (Q1)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1132
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2º Quartil (Mediana)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1143
msgid "Median value"
msgstr "Valor médio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1183
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3º Quartil (Q3)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1256
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Valores nulos são ignorados nos cálculos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:1171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1257
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 e Q3 calculados utilizando %s"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:1171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1257
msgid "minitab method"
msgstr "método 'minitab´"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1305
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Não existem valores suficientes para calcular"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2065
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2080
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2213
msgid "Non completed or Not displayed"
msgstr "Não concluído ou não exibido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2217
msgid "Not displayed"
msgstr "Não exibido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2643
msgid "Number of cases"
msgstr "Número de casos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2806
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2812
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Média aritmética"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:91
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Definições globais foram gravadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:120
msgid "Overview & Update"
msgstr "Antevisão & Actualização"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:123
msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:124
msgid "Check for updates:"
msgstr "Verificar por actualizações:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:128
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:131
msgid "Every day"
msgstr "Todos os dias"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:134
msgid "Every week"
msgstr "Todas as semanas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:137
msgid "Every 2 weeks"
msgstr "Todas as 2 semanas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:140
msgid "Every month"
msgstr "Todos os meses"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141
msgid "Check now"
msgstr "Verificar agora"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141
#, php-format
msgid "Last check: %s"
msgstr "Última verificação: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:145
#, php-format
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
msgstr "Existe uma actualização disponível do LimeSurvey: Versão %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146
#, php-format
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
msgstr "Pode actualizar %smanualmente%s ou utilizar o %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146
msgid "3-Click ComfortUpdate"
msgstr "3-Clique ComfortUpdate"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:150
#, php-format
msgid "There was an error on update check (%s)"
msgstr "Ocorreu um erro na verificação de actualizações (%s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:156
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
msgstr "Não existe actualmente disponível nenhuma versão mais recente do LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:166
msgid "Site name:"
msgstr "Nome do sítio web:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:168
msgid "Default site language:"
msgstr "Idioma por omissão:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:183
msgid "Default template:"
msgstr "Modelo por omissão:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:196
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "Modo de edição HTML por omissão:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:200
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Modo de edição HTML por omissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:213
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Diferença horária (em horas):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215
msgid "Server time:"
msgstr "Tempo do servidor:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215
msgid "Corrected time :"
msgstr "Tempo correcto :"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:219
msgid "PDF export available:"
msgstr "Exportação para PDF disponível:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:295
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:230
msgid "Screen reader compatibility mode:"
msgstr "Modo de compatibilidade com leitores de ecrã:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:239
msgid "Session lifetime (seconds):"
msgstr "Duração da sessão (segundos):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:249
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações do email"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Email por omissão do administrador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Email por omissão de retorno (\"bounce\"):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256
msgid "Administrator name:"
msgstr "Nome do administrador:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:1171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:258
msgid "Email method:"
msgstr "Método do email:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:262
msgid "PHP (default)"
msgstr "PHP (por omissão)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:265
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:268
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:273
msgid "SMTP host:"
msgstr "Servidor SMTP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:274
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
msgstr "Digite o servidor e porto, por exemplo: my.smtp.com:25"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275
msgid "SMTP username:"
msgstr "Utilizador SMTP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:277
msgid "SMTP password:"
msgstr "Senha SMTP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:279
msgid "SMTP SSL/TLS:"
msgstr "SMTP SSL/TLS:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:286
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:289
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:291
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Modo de depuração SMTP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:298
msgid "On errors"
msgstr "Em caso de erros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:303
msgid "Email batch size:"
msgstr "Número de emails a enviar de cada vez:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:311
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:316
msgid "Survey preview only for administration users"
msgstr "Pré-visualização do inquérito apenas para administradores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:328
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Filtrar HTML por XSS:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:339
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "Membro do grupo só pode ver o próprio grupo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:351
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:355
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
msgstr "Mostrar a opção 'sem resposta' para perguntas não obrigatórias:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:365
msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:"
msgstr "Número de respostas a mostrar antes de repetir os cabeçalhos em perguntas de matriz:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:378
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings won't be saved."
msgstr "Nota: O modo de demonstração está activado. Os parâmetros marcados com (*) não serão gravados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469
msgid "System overview"
msgstr "Visão geral do sistema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:473
msgid "Database name"
msgstr "Nome da Base de Dados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:479
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489
msgid "Active surveys"
msgstr "Inquéritos activos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:494
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Tabelas de resultados desactivadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:499
msgid "Active token tables"
msgstr "Tabelas de códigos activas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:504
msgid "Deactivated token tables"
msgstr "Tabelas de códigos desactivadas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:511
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Mostrar PHPInfo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:28
msgid "Add question group"
msgstr "Adicionar grupo de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:40
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Erro: Tem de inserir um título de grupo para cada idioma."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:55
msgid "Save question group"
msgstr "Gravar grupo de perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:70
msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):"
msgstr "Seleccione ficheiro de grupo de perguntas (*.lsg/*.csv):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:129
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:163
msgid "Update Group"
msgstr "Actualizar grupo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:568
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:569
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:240
msgid "Change Group Order"
msgstr "Alterar a ordem dos grupos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "O inquérito actual tem perguntas com condições fora do seu próprio grupo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Reordenar os grupos está condicionado para assegurar que perguntas baseadas em condições não são reordenadas, depois de terem as condições definidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Diz respeito aos seguintes grupos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:254
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "O grupo %s depende do grupo %s, veja as condições assinaladas em:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:833
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:259
msgid "QID"
msgstr "QID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:135
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:141
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:147
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:153
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnia"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:159
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:165
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:171
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:177
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês (Simplificado)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:183
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chinês (Tradicional - Hong-Kong)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:189
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chinês (Tradicional - Taiwan)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:195
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:201
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:207
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:213
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:219
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Holandês Informal"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:225
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:231
msgid "Estonian"
msgstr "Estónio"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:237
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:243
msgid "French"
msgstr "Francês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:249
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:255
msgid "German"
msgstr "Alemão"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:261
msgid "German informal"
msgstr "Alemão informal"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:267
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:273
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:279
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:285
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:291
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:297
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:303
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:309
msgid "Italian-Formal"
msgstr "Italiano-Formal"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:315
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:321
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:327
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:333
msgid "Latvian"
msgstr "Látvia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:339
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:345
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:351
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norueguês (Livresco)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:357
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Novo)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:363
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:369
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:375
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:381
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português (do Brasil)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:387
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:393
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:399
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:405
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:411
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:417
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:423
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:429
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espanhol (Mexico)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:435
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:447
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:454
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/group.php:57
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/question.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:41
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Guarde as respostas dadas até ao momento"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2002
msgid "Did Not Save"
msgstr "Não foi gravado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:192
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "As suas respostas não foram gravadas. Este inquérito ainda não foi activado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:198
msgid "Clear Responses"
msgstr "Limpar respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202
msgid "Print your answers."
msgstr "Imprimir as suas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:256
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Mostrar as estatísticas deste inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:65
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Desculpe. Não existe nenhum inquérito coincidente com os dados fornecidos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:643
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Este inquérito não está activo. Não poderá gravar as suas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:307
msgid "Submit your answers"
msgstr "Submeter as suas respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:308
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
msgstr "Não há mais perguntas. Por favor, pressione o botão <Submeter> para terminar este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:466
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Uma ou mais perguntas obrigatórias não foram respondidas. Você não pode prosseguir até que estas tenham sido concluídas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:472
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Um ou mais perguntas não foram respondidas de forma válida. Você não pode prosseguir até que essas respostas sejam válidas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:244
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Carregue aqui para imprimir as suas respostas."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:225
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, tente novamente."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:138
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:246
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:70
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:72
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "A resposta à pergunta de segurança está incorrecta."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:223
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:294
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Este nome já foi utilizado neste inquérito. Tem de usar um nome que ainda não tenha sido utilizado."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:370
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "O seu inquérito foi gravado com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:615
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Não é possível enviar os resultados - não há resultados para enviar."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:616
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Este erro pode ocorrer se já tiver submetido as suas respostas e premido 'Recarregar' no seu navegador. Neste caso, as suas respostas já foram gravadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:616
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Se receber esta mensagem enquanto completa o preenchimento de um inquérito, deve carregar em '<-RETROCEDER' no seu navegador e recarregar esta página. Embora perca respostas dadas na última página seleccionada, todas as outras permanecerão. Este problema pode ocorrer se o servidor web estiver em sobrecarga ou com uso excessivo. lamentamos o inconveniente."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:309
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Lamentamos, mas a sua sessão expirou."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Ou esteve inactivo demasiado tempo, ou tem os cookies desactivadas no seu navegador, ou houve problemas com a sua ligação."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:174
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Nome do inquérito (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:202
msgid "Date Stamp"
msgstr "Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:331
msgid "First Scale"
msgstr "Primeira Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:332
msgid "Second Scale"
msgstr "Segunda Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:404
msgid "Your Answer"
msgstr "A sua resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:119
msgid "Token mismatch"
msgstr "Código não corresponde"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:120
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "O código que indicou não corresponde ao da sua sessão."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:145
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Por favor, espere para iniciar com uma nova sessão."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:143
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "A sessão anterior está a terminar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:144
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "O seu navegador reporta que foi utilizado anteriormente para responder a este inquérito. Estamos a reiniciar a sessão para que possa começar do início."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:278
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Pedimos desculpa, mas não tem permissões para efectuar esta acção."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:410
msgid "View statistics"
msgstr "Estatísticas rápidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:417
msgid "No available surveys"
msgstr "Não existem inquéritos disponíveis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:494
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Este inquérito já não está disponível."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:511
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Este inquérito ainda não está activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:531
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Você já completou este inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:588
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Não indicou um nome"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:593
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Não indicou uma senha"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1568
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:212
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2952
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Carregar inquérito incompleto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2234
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "O código que indicou ou não é válido, ou já foi utilizado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:684
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Para mais informação, por favor, contacte %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3046
msgid "Close this Window"
msgstr "Fechar esta janela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:682
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Lamentamos, mas não lhe é permitido aceder a este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:683
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "O seu código parece ser válido, mas só pode ser utilizado durante um determinado período de tempo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:810
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "As suas respostas foram gravadas com sucesso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:852
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Não foi encontrado nenhum inquérito correspondente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1831
#, php-format
msgid "Response submission for survey %s"
msgstr "Submissão de respostas para o inquérito %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1833
msgid "Hello!"
msgstr "Olá!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1834
msgid "A new response was submitted for your survey."
msgstr "Uma nova resposta foi submetida para o seu inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1837
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Carregue no endereço abaixo para recarregar o seu inquérito:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1841
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Carregue no endereço abaixo para ver a resposta individual:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1844
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Carregue no endereço abaixo para editar a resposta individual:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1847
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Carregue no endereço abaixo para ver as estatísticas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1979
msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
msgstr "Este email contém a confirmação das respostas que você deu no inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1772
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1981
msgid "Survey submission confirmation"
msgstr "Confirmação da submissão do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2003
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado e as suas respostas não puderam ser gravadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2006
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "As suas respostas não foram perdidas. Foram enviadas por correio electrónico ao administrador(a) do inquérito para serem, posteriormente, gravadas na nossa base de dados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2007
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar uma resposta no id de inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2008
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DADOS A INSERIR"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2013
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "CÓDIGO SQL QUE FALHOU"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2015
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MENSAGEM DE ERRO"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:1052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2017
msgid "Error saving results"
msgstr "Erro ao gravar os resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2025
msgid "Try to submit again"
msgstr "Tente submeter novamente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2079
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Por favor, confirme o acesso ao inquérito respondendo à pergunta de segurança abaixo e carregue em continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2103
msgid "Security question:"
msgstr "Pergunta de Segurança:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2268
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Este inquérito é de acesso controlado. Necessita de um código válido para participar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2139
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Se lhe foi atribuído um código, por favor digite-o na caixa abaixo e carregue em continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3147
msgid "Security Question"
msgstr "Pergunta de segurança"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2421
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Para mais informações contacte %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2273
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Se lhe foi atribuído um código, por favor digite-o na caixa abaixo e carregue em continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2292
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Por favor confirme o código respondendo à pergunta de segurança abaixo e carregue em continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2306
msgid "Token:"
msgstr "Código:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2420
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Este inquérito ainda não tem perguntas e não pode ser testado nem preenchido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:587
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Escolha uma das seguintes respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Clique num item na lista à esquerda, começando com o item de maior classificação, e percorrendo os itens até ao menor."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:599
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Classifique pelo menos %d items"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:665
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Marcar entre %d e %d perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:670
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Marcar no máximo %d perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:675
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Marcar pelo menos %d perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:644
msgid "Choose your language"
msgstr "Escolha o seu idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:844
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Esta pergunta tem de ser respondida correctamente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:863
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Esta pergunta é obrigatória"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:875
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Por favor, complete todas as partes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:878
msgid "Please check the items"
msgstr "Por favor, seleccione os itens"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:881
msgid "Please rank all items"
msgstr "Por favor, classifique todos os itens"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:885
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Por favor, seleccione pelo menos um item."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:900
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Se seleccionar '%s' tem de fornecer uma descrição."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:924
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Não pode prosseguir até que introduza algum texto numa ou mais perguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:931
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Uma ou mais perguntas obrigatórias não foram respondidas. Não pode prosseguir até que estas estejam completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Uma ou mais perguntas não foram respondidas de forma válida. Não pode prosseguir até estas respostas serem válidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1003
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "O tempo para responder a esta pergunta expirou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1006
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1010
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "O tempo para responder a esta pergunta está quase terminado. Você tem {TIME} restante."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1212
msgid "hours"
msgstr "horas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:760
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1213
msgid "mins"
msgstr "minutos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1215
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1517
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1534
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1536
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1537
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1538
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1539
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1540
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1541
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1542
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1543
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1544
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1545
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1546
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1547
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1564
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1649
msgid "Date picker"
msgstr "Seleccionador de data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1923
msgid "Other answer"
msgstr "Outra resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2212
#, php-format
msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Você seleccionou a resposta \"%s\" para a pergunta \"%s\". Por favor, preencha também o campo \"outro comentário\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2271
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Por favor, escreva o seu comentário aqui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2619
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Carregue na tesoura próxima de cada item à direita para remover o último item da sua lista de classificação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2645
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Por favor, classifique pelo menos %d item(s) para a pergunta \"%s\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3049
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3363
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Por favor, escolha no máximo %d resposta(s) para a pergunta \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3070
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3388
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Por favor, escolha pelo menos a %d resposta(s) para a pergunta \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3420
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Você marcou o campo \"outro\" para a pergunta \"%s\". Por favor, preencha também o campo \"outro comentário\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6512
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Erro: Esta pergunta não tem respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3960
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Nestes campos só podem sem inseridos números"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3980
msgid "Remaining: "
msgstr "Restantes: "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:101
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3982
msgid "Total: "
msgstr "Total: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4026
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4079
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Reposta Inválida. O Total de todas as entradas não deveria ultrapassar mais do que "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4045
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4053
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Reposta Inválida. O Total de todas as entradas deveria somar pelo menos %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4157
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Neste campo só se aceitam números"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:728
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5417
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6742
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr ""
"Erro: Não existem opções de resposta para esta pergunta e/ou não existem "
"neste idioma."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6087
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Erro: Não existem respostas para esta pergunta."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:79
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "O email que utilizou não é válido. Tente novamente."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:94
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "O email que utilizou já foi registado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Obrigado por se ter registado para participar neste inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Foi enviado um email para o seu endereço electrónico com os dados de acesso a este inquérito. Por favor siga o endereço contido no email para continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Administrador do inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:341
msgid "Array Dual Scale"
msgstr "Matriz de dupla escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:346
msgid "5 Point Choice"
msgstr "Escolher entre 5 Pontos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:351
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Matriz (Escolher entre 5 Pontos)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:356
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Matriz (Escolher entre 10 Pontos)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:361
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Matriz (Sim/Não/Incerto)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:366
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:371
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Matriz (Aumentar/Manter/Reduzir)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:376
msgid "Array"
msgstr "Matriz"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:381
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:386
msgid "Array by column"
msgstr "Matriz por coluna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:391
msgid "Language Switch"
msgstr "Mudança de idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:396
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Entrada numérica múltipla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:401
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista (Rádio)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:406
msgid "Multiple Options"
msgstr "Opções Múltiplas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:411
msgid "Numerical Input"
msgstr "Entrada numérica"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:416
msgid "List with comment"
msgstr "Lista com comentário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:421
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Opções múltiplas com comentários"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:426
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Textos curtos múltiplos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:436
msgid "Short Free Text"
msgstr "Texto livre curto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:441
msgid "Long Free Text"
msgstr "Texto livre longo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:446
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Texto livre muito longo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:451
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Pergunta 'Boilerplate'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:456
msgid "Yes/No"
msgstr "Sim/Não"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:461
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista de Selecção ('Dropdown')"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:466
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Matriz (Números)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:471
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Matriz (Textos)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2271
msgid "Date submitted"
msgstr "Data de submissão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2287
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2326
msgid "Date last action"
msgstr "Data da última acção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2338
msgid "Date started"
msgstr "Data de início"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2354
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1833
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2365
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referência"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2538
msgid "Scale 1"
msgstr "Escala 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2552
msgid "Scale 2"
msgstr "Escala 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2580
#, php-format
msgid "Rank %s"
msgstr "Classificação %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2646
msgid "Other comment"
msgstr "Outro comentário"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2758
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Atenção: A execução de JavaScript está desactivada no seu navegador. Poderá não conseguir responder a todas as perguntas deste inquérito. Por favor, verifique os parâmetros do seu navegador."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Não há perguntas neste inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2854
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Existe 1 pergunta neste inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2858
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Existem {NUMBEROFQUESTIONS} perguntas neste inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Uma nota sobre privacidade"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Este inquérito é anónimo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "O registo guardado das suas respostas ao inquérito não contém nenhuma informação identificativa a seu respeito, salvo se alguma pergunta do inquérito o pediu expressamente. Se respondeu a um inquérito que utilizasse um código identificativo para lhe permitir o acesso, pode ter a certeza de que o código identificativo não foi guardado com as respostas. É gerido numa base de dados separada e será actualizado apenas para indicar se completou ou não este inquérito. Não é possível relacionar os códigos de identificação com as respostas a este inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2916
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Sair e limpar inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2917
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Tem a certeza de que quer apagar todas as suas respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2960
msgid "Resume Later"
msgstr "Continuar mais tarde"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3015
msgid "Thank You!"
msgstr "Muito Obrigado!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3015
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Terminou de responder às perguntas deste inquérito."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3015
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Clique em 'Submeter' para completar o processo e guardar as suas respostas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3021
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Se quer verificar as suas respostas e/ou modificá-las, pode fazê-lo agora, clicando em [<< anterior] e revendo essas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3028
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Respostas limpas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3043
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Recomeçar este inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3048
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Gravar inquérito incompleto"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3049
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Digite um nome e uma senha para este inquérito e clique em gravar abaixo."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3049
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "O seu inquérito será guardado utilizando esse nome e senha e pode ser completo posteriormente iniciando a sessão com esses dados."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3049
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Se deixar um endereço email, ser-lhe-á enviada uma mensagem com os detalhes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3057
msgid "Return To Survey"
msgstr "Voltar ao inquérito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3068
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repita a senha"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3071
msgid "Your Email"
msgstr "O seu email"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1738
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3084
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Carregar um inquérito gravado anteriormente"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3085
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Pode carregar um inquérito que tenha gravado previamente a partir deste ecrã."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3085
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Digite o 'nome' que utilizou para gravar este inquérito, e a senha."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3088
msgid "Saved name"
msgstr "Nome gravado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3101
msgid "Load Now"
msgstr "Carregar agora"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3106
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Tem que estar registado para completar este inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1972
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3107
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Pode registar-se neste inquérito se quiser tomar parte nele."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1745
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3107
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Digite os seus detalhes abaixo, e ser-lhe-á enviado imediatamente um email contendo o endereço para participar neste inquérito. "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3184
msgid "Your Assessment"
msgstr "A sua avaliação"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3732
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3830
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3951
msgid "Display"
msgstr "Apresentar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3506
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Ordenar respostas alfabeticamente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3515
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
msgstr "Defina a percentagem da largura da coluna de resposta (1-100)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516
msgid "Answer width"
msgstr "Largura da resposta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3800
msgid "Logic"
msgstr "Lógico"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3523
msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Digite o código de uma pergunta de escolha múltipla para mostrar apenas a resposta correspondente nesta pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3524
msgid "Array filter"
msgstr "Filtro de Array"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3531
msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Digite o código de uma pergunta de escolha múltipla para excluir a resposta correspondente nesta pergunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3532
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Filtro de exclusão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540
msgid "Category Separator"
msgstr "Separador de categoria"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3547
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Filtrar as respostas disponíveis por este valor"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3548
msgid "Code filter"
msgstr "Filtro por código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3558
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "As opções de resposta serão distribuídas ao longo do número de colunas definidas aqui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3559
msgid "Display columns"
msgstr "Mostrar colunas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3566
msgid "How many rows to display"
msgstr "Número de colunas a mostrar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3567
msgid "Display rows"
msgstr "Mostrar linhas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3577
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Utilizar listas de selecção acessíveis em vez do popup de calendário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3578
msgid "Display select boxes"
msgstr "Mostrar listas de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3585
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Valor mínimo do ano no calendário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3586
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Valor mínimo do ano na lista de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3593
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Valor máximo do ano para o calendário"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3594
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Valor máximo do ano na lista de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3601
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefixo|Sufixo para as listas de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Prefixo|Sufixo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3609
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "Separador-Pós-Resposta|Separador-Intra-Lista para as listas de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3610
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Separadores das listas de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617
msgid "Enter a header text for scale A"
msgstr "Digite o cabeçalho para a escala A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3618
msgid "Header scale A"
msgstr "Cabeçalho da escala A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3625
msgid "Enter a header text for scale B"
msgstr "Digite o cabeçalho para a escala B"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3626
msgid "Header scale B"
msgstr "Cabeçalho da escala B"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3708
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3633
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "A soma das múltiplas entradas numéricas têm de equivaler a este valor"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3634
msgid "Equals sum value"
msgstr "Igual ao valor da soma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3641
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon."
msgstr "Exclui todas as outras opções se uma determinada resposta é seleccionada - basta inserir o(s) código(s) da resposta separados por vírgulas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3642
msgid "Exclusive option"
msgstr "Opção exclusiva"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3652
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Esconder a dica que aparece nas perguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3653
msgid "Hide tip"
msgstr "Esconder dica"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3663
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Esconder esta pergunta em qualquer altura. Isto é útil para incluir dados utilizando pré-preenchimento da resposta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3664
msgid "Always hide this question"
msgstr "Ocultar sempre esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3671
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Limitar o número de respostas possíveis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3672
msgid "Maximum answers"
msgstr "Número máximo de respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3679
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Valor máximo da soma das entradas numéricas múltiplas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3680
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Valor máximo da soma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3687
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
msgstr "Digite o identificador SGQA para utilizar o total de uma pergunta anterior como o máximo para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3688
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Valor máximo de SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3695
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Número máximo de caracteres permitidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3696
msgid "Maximum characters"
msgstr "Máximo de caracteres"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3703
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Garantir um número mínimo de respostas possíveis (0=Sem Limite)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3704
msgid "Minimum answers"
msgstr "Mínimo de respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3711
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Entradas numéricas múltiplas têm de ser superiores a este valor"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3712
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Valor mínimo da soma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3719
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
msgstr "Digite o identificador SGQA para utilizar o total de uma pergunta anterior como o mínimo para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3720
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Valor mínimo de SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3727
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Valor máximo para o tipo de pergunta de matriz (flexíveis múltiplas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3728
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3735
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Valor mínimo para o tipo de pergunta de matriz (flexíveis múltiplas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3736
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3744
msgid "Step value"
msgstr "Valor do salto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3754
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Utilizar disposição de caixa de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3755
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Disposição de caixa de selecção"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3762
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "Identificador SGQA para utilizar o total de uma pergunta anterior como o total para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3763
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Valor igual ao SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3773
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Permitir apenas entradas numéricas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3774
msgid "Numbers only"
msgstr "Apenas números"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3784
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Coloque caixas de introdução de texto em vez de listas pendentes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3785
msgid "Text inputs"
msgstr "Caixas de texto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3795
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Fazer o campo de comentário 'Outro:' obrigatório quando a opção 'Outro:' está activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3796
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Outro:' comentário obrigatório"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3806
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Permitir apenas entradas numéricas para o campo 'Outro'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3807
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Apenas números para 'Outro'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3814
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Substitui a etiqueta do campo 'Outro:' por um texto personalizado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3815
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Etiqueta para a opção 'Outro:'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3825
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
msgstr ""
"Inserir uma quebra de página antes desta pergunta no modo de vista de "
"impressão definindo isto para Sim."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3826
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Inserir uma quebra de página em vista de impressão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3833
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Adicionar um prefixo ao campo de resposta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3834
msgid "Answer prefix"
msgstr "Prefixo da resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3844
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Mostrar estatísticas desta pergunta na página de estatísticas públicas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3845
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Mostrar nas estatísticas públicas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3855
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Mostrar respostas numa ordem aleatória"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3856
msgid "Random answer order"
msgstr "Ordem de respostas aleatória"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3865
msgid "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: This settings can't be changed after survey activation."
msgstr "Marque o número de pontos acessiveis para classificar as respostas existentes. Nota: Estas configurações não podem ser alteradas depois do inquérito ser activado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3866
msgid "Ranking slots"
msgstr "Posições"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3935
msgid "Slider"
msgstr "Botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3877
msgid "Use slider layout"
msgstr "Utilizar disposição de botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3885
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Valor mínimo do botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3893
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Valor máximo do botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3901
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Precisão do botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3909
msgid "Slider initial value"
msgstr "Valor inicial do botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3919
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
msgstr "O marcador é exibido no meio do botão deslizante (isto não irá definir o valor inicial)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3920
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "O botão deslizante inicia na posição do meio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3930
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Apresentar os valores min e max sobre o botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3931
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Apresentar os valores min e max do botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3938
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Caractere separador Resposta|Texto-Esquerdo-Botão-Deslizante|Texto-Direito-Botão-Deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3939
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Separador de texto esquerda/direita do botão deslizante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3946
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Adicionar um sufixo ao campo de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3947
msgid "Answer suffix"
msgstr "Sufixo da resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3954
msgid "Width of text input box"
msgstr "Largura da caixa de inserção de texto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3955
msgid "Input box width"
msgstr "Largura da caixa de entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3965
msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales"
msgstr "Utilizar listas de selecção duplas em vez de duas escalas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3966
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Listas de selecção duplas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3974
msgid "Nominal"
msgstr "Nominal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3975
msgid "Ordinal"
msgstr "Ordinal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3976
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3978
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Definir um tipo de escala de exportação específica do SPSS para esta pergunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3979
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Tipo de escala de exportação do SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3984
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4023
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4031
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4047
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4119
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3987
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Tempo limite para responder à pergunta (em segundos)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3988
msgid "Time limit"
msgstr "Tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3995
msgid "Warn and move on"
msgstr "Avisar e prosseguir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3996
msgid "Move on without warning"
msgstr "Avançar sem avisar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:881
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1041
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3997
msgid "Disable only"
msgstr "Desactivar apenas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3998
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Acção a executar quando termina o tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3999
msgid "Time limit action"
msgstr "Acção do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4008
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Desactivar o botão Seguinte até que o tempo limite expire"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4009
msgid "Time limit disable next"
msgstr "O tempo limite desactiva o botão Seguinte"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4018
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Desactivar o botão Anterior até que o tempo limite expire"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4019
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "O tempo limite desactiva o botão Anterior"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4026
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "A mensagem que aparece no contador de contagem decrescente durante a contagem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4027
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Mensagem do contador do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4034
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr ""
"Estilo CSS para a mensagem que exibe o temporizador durante a contagem "
"regressiva"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4035
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Estilo CSS do contador do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4042
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Mostra a 'mensagem de tempo expirado 'estes segundos antes de efectuar a acção 'tempo limite atingido' omissão 1 segundo se deixado em branco)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4043
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Tempo de apresentação da mensagem de expiração do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4050
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "Mensagem a mostrar quando o tempo limite tiver expirado (se deixado em branco será mostrada uma mensagem pré-definida)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4051
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Mensagem de expiração de tempo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4058
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Estilo CSS para a 'Mensagem de expiração de tempo'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4059
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Estilo CSS da mensagem do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4066
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostra um 'aviso de tempo limite' quando falterem estes segundos no contador (o aviso não será mostrado se deixar em branco))"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4067
msgid "1st Time limit warning message timer"
msgstr "1º temporizador da mensagem de aviso do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4074
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "O 'aviso de tempo limite' ficará visivel estes segundos (não se desligará se deixar em branco)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4075
msgid "1st Time limit warning message display time"
msgstr ""
"Tempo de apresentação do 1º temporizador da mensagem de aviso do tempo "
"limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4082
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Mensagem a mostrar como 'aviso de tempo limite' (aparecerá um aviso pré-definido se deixar em branco)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4083
msgid "1st Time limit warning message"
msgstr "Mensagem do 1º aviso de tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4090
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr ""
"Estilo CSS utilizado quando é exibida a mensagem de 'aviso de tempo limite'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4091
msgid "1st Time limit warning CSS style"
msgstr "Estilo CSS da 1ª mensagem de aviso de limite de tempo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4098
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Mostra o segundo 'aviso de tempo limite' quando faltarem estes segundos (o aviso não aparecerá se deixar em branco)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4099
msgid "2nd Time limit warning message timer"
msgstr "2º temporizador da mensagem de aviso do tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4106
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "O segundo 'aviso de tempo limite' ficará visivel estes segundos (não se desliga se deixar em branco)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4107
msgid "2nd Time limit display time"
msgstr "Tempo de apresentação da 2ª mensagem de aviso de tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4114
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "A segunda mensagem a mostrar como 'aviso de tempo limite' (aparecerá um aviso pré-definido se deixar em branco)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4115
msgid "2nd Time limit warning message"
msgstr "Mensagem do 2º aviso de tempo limite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4122
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr ""
"Estilo CSS utilizado quando é exibida a 2ª mensagem de 'aviso de tempo "
"limite'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4123
msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style"
msgstr "Estilo CSS da 2ª mensagem de aviso de limite de tempo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4290
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4299
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual Online"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4302
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Apoie este projecto - faça um donativo para "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4305
msgid "Visit our website!"
msgstr "Visite o nosso sítio web!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4474
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "O email não foi enviado porque o modo de demonstração está activo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4591
msgid "SMTP debug output:"
msgstr "Resultado de depuração SMTP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5093
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Falhou! Motivo: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7182
msgid "Token code"
msgstr "Código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7183
msgid "Language code"
msgstr "Código do idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7184
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Data de envio do convite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7185
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Data de envio do último lembrete"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7186
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Número total de lembretes enviados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7206
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Atributo %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:402
msgid "Please wait ..."
msgstr "Por favor, aguarde ..."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:404
msgid "Go back"
msgstr "Retroceder"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:749
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:413
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "A obter perguntas e respostas..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:429
msgid "Total records in survey"
msgstr "Total de registos no inquérito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:442
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "A gerar sumários..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:47
msgid "This survey does not seem to exist."
msgstr "Este inquérito não parece existir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:56
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "Você não é um participante deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:62
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Você foi removido com sucesso deste inquérito."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:66
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Você já tinha sido removido deste inquérito."
#~ msgid "All records"
#~ msgstr "Todos os registos"
#~ msgid "Incomplete records only"
#~ msgstr "Apenas registos incompletos"
#~ msgid "OR between"
#~ msgstr "OU entre"
#~ msgid "Select CSV File:"
#~ msgstr "Seleccionar ficheiro CSV:"
#~ msgid "1. scale"
#~ msgstr "1. escala"
#~ msgid "2. scale"
#~ msgstr "2. escala"
#~ msgid "Data View Control"
#~ msgstr "Controle de dados"
#~ msgid "Completed Records Only"
#~ msgstr "Apenas registos completos"
#~ msgid "All Records"
#~ msgstr "Todos os registos"
#~ msgid "Incomplete Records Only"
#~ msgstr "Apenas registos incompletos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importquestion.php:217
#~ msgid ""
#~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's "
#~ "base language"
#~ msgstr ""
#~ "Não pode importar uma pergunta que não suporte o actual idioma base do "
#~ "inquérito"
#~ msgid "Label Sets"
#~ msgstr "Conjunto de etiquetas"
#~ msgid "Survey ID"
#~ msgstr "ID do inquérito"
#~ msgid "Full Responses"
#~ msgstr "Respostas completas"
#~ msgid "Partial Responses"
#~ msgstr "Respostas parciais"
#~ msgid "Total Responses"
#~ msgstr "Total de respostas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:73
#~ msgid "Closed-access"
#~ msgstr "Acesso restrito"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:77
#~ msgid "Open-access"
#~ msgstr "Acesso livre"
#~ msgid "You need to choose a label set for this question!"
#~ msgstr "Precisa de seleccionar um conjunto de etiquetas para esta pergunta!"
#~ msgid "Edit/Add Label Sets"
#~ msgstr "Editar/Adicionar conjuntos de etiquetas"
#~ msgid "Second Label Set"
#~ msgstr "Conjuntos de Etiquetas Secundário"
#~ msgid "You need to choose a second label set for this question!"
#~ msgstr ""
#~ "Precisa de seleccionar um conjunto de etiquetas secundário para esta "
#~ "pergunta!"
#~ msgid "Edit/Add second Label Sets"
#~ msgstr "Editar/Adicionar segundo conjunto de etiquetas"
#~ msgid "Move answer option up"
#~ msgstr "Mover opção da resposta para cima"
#~ msgid "Move answer option down"
#~ msgstr "Mover opção da resposta para baixo"
#~ msgid "Select CSV/SQL File:"
#~ msgstr "Seleccione ficheiro CSV/SQL:"
#~ msgid "Question could not be deleted"
#~ msgstr "Não foi possível apagar a pergunta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:649
#~ msgid ""
#~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
#~ msgstr ""
#~ "Erro ao adicionar resposta: Não pode utilizar o mesmo código de resposta "
#~ "mais de uma vez."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:580
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:588
#~ msgid "Failed to insert answer"
#~ msgstr "Inserção de resposta falhou"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:592
#~ msgid "Invalid or empty answer code supplied"
#~ msgstr "Código de resposta fornecido inválido ou vazio"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:707
#~ msgid "Failed to make answer not default"
#~ msgstr "Tornar resposta como não sendo por omissão falhou"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:721
#~ msgid "Failed to make answer default"
#~ msgstr "Tornar resposta por omissão falhou"
#~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi indicado o LID. Não é possível exportar o conjunto de etiquetas."
#~ msgid "Return to Labels Admin"
#~ msgstr "Voltar para a administração de etiquetas"
#~ msgid "Label set:"
#~ msgstr "Conjunto de etiquetas:"
#~ msgid "Second Label Set:"
#~ msgstr "Conjunto de etiquetas secundárias:"
#~ msgid "Copy Answers?"
#~ msgstr "Copiar respostas?"
#~ msgid "Copy Attributes?"
#~ msgstr "Copiar atributos?"
#~ msgid "Select CSV File"
#~ msgstr "Seleccione ficheiro CSV"
#~ msgid "Save Settings"
#~ msgstr "Gravar configurações"
#~ msgid "(Sent by email)"
#~ msgstr "(Enviado por email)"
#~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi indicado um SID (inquérito). Não foi possível importar o grupo."
#~ msgid "Reading file..."
#~ msgstr "A ler ficheiro..."
#~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
#~ msgstr "Este ficheiro não é de um grupo LimeSurvey. A importação falhou."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:566
#~ msgid "Import partially successful."
#~ msgstr "Importação parcialmente bem sucedida."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:567
#~ msgid ""
#~ "The following languages in this group were not imported since the survey "
#~ "does not contain such a language: "
#~ msgstr ""
#~ "Os seguintes idiomas neste grupo não foram importados, porque o inquérito "
#~ "não contém estes idiomas: "
#~ msgid "Group Import Summary"
#~ msgstr "Resumo da importação do grupo"
#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Grupos:"
#~ msgid "Question Attributes: "
#~ msgstr "Atributos da pergunta: "
#~ msgid "Import of group is completed."
#~ msgstr "Importação do grupo concluída."
#~ msgid "Go to group"
#~ msgstr "Ir para o grupo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:742
#~ msgid ""
#~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is "
#~ "unknown."
#~ msgstr ""
#~ "A pergunta \"%s - %s\" NÃO foi importada porque o tipo da pergunta é "
#~ "desconhecido."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:748
#~ msgid ""
#~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it "
#~ "is the most similiar one."
#~ msgstr ""
#~ "A pergunta \"%s - %s\" foi importada, mas o tipo foi alterado para '%s' "
#~ "porque é o mais semelhante."
#~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
#~ msgstr "A condição para %d foi ignorada (%d não existe)"
#~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
#~ msgstr "Não foi indicado um QID. Não é possível exportar a pergunta."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:143
#~ msgid ""
#~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a "
#~ "translation."
#~ msgstr ""
#~ "O conjunto de etiquetas utilizado nesta pergunta não existe ou não está "
#~ "traduzido."
#~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
#~ msgstr "Adicionar ou remover respostas a perguntas de Resposta Múltipla"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242
#~ msgid "Edit (change) your group names"
#~ msgstr "Editar (alterar) os nomes dos grupos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242
#~ msgid ""
#~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer "
#~ "questions)"
#~ msgstr ""
#~ "Adicionar, remover ou editar as respostas a perguntas pré-definidas "
#~ "(excepto para perguntas de resposta múltipla)"
#~ msgid "Add new label set"
#~ msgstr "Adicionar novo conjunto de etiquetas"
#~ msgid ""
#~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because "
#~ "it is being used by an active survey."
#~ msgstr ""
#~ "Não pode mudar os códigos, adicionar ou apagar entradas neste conjunto de "
#~ "etiquetas porque estão a ser utilizadas por um inquérito activo."
#~ msgid ""
#~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or "
#~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other "
#~ "surveys."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns inquéritos estão a utilizar este conjunto de etiquetas. Modificar "
#~ "os códigos, adicionar ou apagar entradas neste conjunto de etiquetas "
#~ "poderá produzir resultados indesejados."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You "
#~ "must delete these questions first."
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível apagar o conjunto de etiquetas - Existem perguntas que "
#~ "dependem delas. Deve apagar estas perguntas primeiro."
#~ msgid "Insert of Label Set failed"
#~ msgstr "Falha na inserção de conjunto de etiquetas"
#~ msgid "Clear token invites"
#~ msgstr "Limpar códigos de convites"
#~ msgid ""
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent "
#~ "an invitation already, having already completed the survey and having a "
#~ "token."
#~ msgstr ""
#~ "Não houve emails ilegíveis para enviar. Isto deve-se ao facto de nenhum "
#~ "satisfazer os critérios de - ter um endereço de email, ainda não ter sido "
#~ "enviado um convite, tendo já completado o inquérito e possuindo um código."
#~ msgid "Stop at Token ID:"
#~ msgstr "Terminar no código ID:"
#~ msgid "Delete token"
#~ msgstr "Apagar código"
#~ msgid "Save attribute descriptions"
#~ msgstr "Gravar descrições dos atributos"
#~ msgid "Added New Token"
#~ msgstr "Novo Código Adicionado"
#~ msgid "Other text"
#~ msgstr "Outro texto"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:2585
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:2692
#~ msgid ""
#~ "Error: The labelset used for this question is not available in this "
#~ "language and/or does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Erro: o conjunto de etiquetas utilizado nesta pergunta não está "
#~ "disponível neste idioma e/ou não existe."
#~ msgid "Create or Import New Survey"
#~ msgstr "Criar ou importar novo inquérito"
#~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
#~ msgstr "Grelha (Etiquetas Flexíveis) por Coluna"
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
#~ msgstr "Lista de Selecção (Etiquetas Flexíveis) (´Dropdown´)"
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
#~ msgstr "Lista (Etiquetas Flexíveis) (Rádio)"
#~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
#~ msgstr "Grelha (Etiquetas Flexíveis) (Texto)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:140
#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Definição prévia"
#~ msgid "Message to display when time limit has expired"
#~ msgstr "Mensagem a mostrar quando expira o tempo limite"
#~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Durante quanto tempo mostrar a mensagem de expiração de tempo (em "
#~ "segundos)"
#~ msgid ""
#~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed "
#~ "(in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Tempo até ao termo do tempo limite quando a mensagem de aviso do tempo "
#~ "limite é exibida (em segundos)"
#~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Durante quanto tempo será exibida a mensagem de aviso do tempo limite (em "
#~ "segundos)"
#~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
#~ msgstr ""
#~ "Mensagem para apresentar o aviso de que o tempo limite está prestes a "
#~ "expirar "
#~ msgid "Field summary for"
#~ msgstr "Campo de sumário para"
#~ msgid "Non completed"
#~ msgstr "Não completo"
#~ msgid "Import Group"
#~ msgstr "Importar grupo"
#~ msgid "You need to add groups"
#~ msgstr "Tem de adicionar grupos"
#~ msgid "(This field is mandatory.)"
#~ msgstr "(Este campo é obrigatório.)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:94
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "A iniciar sessão..."
#~ msgid "Welcome {NAME}"
#~ msgstr "Bem-vindo(a) {NAME}"
#~ msgid "Survey Submitted"
#~ msgstr "Inquérito submetido"
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condição"
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
#~ msgstr "Exportar resultado para um ficheiro de comandos SPSS/PASW"
#~ msgid ""
#~ "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter "
#~ "the answer code."
#~ msgstr ""
#~ "Exclui todas as outras opções se uma determinada resposta é seleccionada "
#~ "- basta digitar o código de resposta."
#~ msgid "Survey Saved"
#~ msgstr "Inquérito gravado"
#~ msgid ""
#~ "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also "
#~ "fill in the accompanying \"other comment\" field."
#~ msgstr ""
#~ "Você seleccionou a \"outra\" resposta para a pergunta \"%s\". Por favor, "
#~ "preencha também o campo \"outro comentário\"."
#~ msgid "Don't consider NON completed responses"
#~ msgstr "Não considerar respostas incompletas"
#~ msgid "Show start.."
#~ msgstr "Mostrar início..."
#~ msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
#~ msgstr "para a pergunta {QUESTION}, a sua resposta foi {ANSWER}"
#~ msgid "Delete this user group"
#~ msgstr "Apagar este grupo do utilizador"
#~ msgid "You can update manually or use the %s"
#~ msgstr "Pode actualizar manualmente ou utilizar o %s"
#~ msgid "Deactivated surveys"
#~ msgstr "Inquéritos desactivados"
#~ msgid "You need to add answers to this question"
#~ msgstr "Precisa de adicionar respostas a esta pergunta"
#~ msgid "Edit Answers"
#~ msgstr "Editar respostas"
#~ msgid "New Answer"
#~ msgstr "Nova resposta"
#~ msgid "Add new Answer"
#~ msgstr "Adicionar uma resposta nova"
#~ msgid "answers:"
#~ msgstr "respostas:"
#~ msgid "Predefined answers for this question"
#~ msgstr "Respostas pré-definidas para esta pergunta"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:65
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:194
#~ msgid "Your data:"
#~ msgstr "Os seus dados:"
#~ msgid "Show System Summary"
#~ msgstr "Mostrar Resumo do Sistema "
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr ""
#~ "Aparentemente faltam algumas tabelas ou campos na sua base de dados."
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "Verifique Campos da Base de Dados"
#~ msgid "Return to Survey Administration"
#~ msgstr "Voltar à Administração do inquérito"
#~ msgid "Export results to a SPSS command file"
#~ msgstr "Exportar resultado para um ficheiro de comandos SPSS"
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
#~ msgstr "Filtrar uma matriz de respostas de perguntas de Resposta Múltipla"
#~ msgid "Number of columns to display"
#~ msgstr "Número de colunas a mostrar"
#~ msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
#~ msgstr ""
#~ "Valor de intervalo para o tipo de pergunta de Grelha (Etiquetas Flexíveis)"
#~ msgid "\"Other\" caption"
#~ msgstr "Etiqueta \"Outro\""
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "A data não é valida!"
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "Favor completar todos os campos da data"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(p.ex: 2005-12-25 para Dia de Natal)"
#~ msgid "Please choose one of the following"
#~ msgstr "Escolha uma das seguintes opções"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr "Clique num item da lista da esquerda, começando pelo"
#~ msgid "%d responses for this survey"
#~ msgstr "%d respostas a este inquérito"
#~ msgid "%d full responses"
#~ msgstr "%d respostas completas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:654
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
#~ msgstr "%d respostas não estão totalmente preenchidas"
#~ msgid "Always display this condition"
#~ msgstr "Mostrar sempre esta condição"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avançado"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Guardar Tudo"
#~ msgid "Export responses"
#~ msgstr "Exportar respostas"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Colunas"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Incluir"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "Attribute 2"
#~ msgstr "Atributo_2"
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
#~ msgstr "Exportar ficheiro de sintaxe SPSS"
#~ msgid "Export SPSS data file"
#~ msgstr "Exportar ficheiro de dados SPSS"
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "Atributo_1 do código 'Token'"
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "Atributo_2 do código 'Token'"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:108
#, fuzzy
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
#~ msgstr "Não lhe é permitido definir regras de avaliação!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659
#~ msgid "Answer Privacy"
#~ msgstr "Privacidade de resposta"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anónimo"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "Não Anónimo"
#~ msgid "This survey is active but expired"
#~ msgstr "Este inquérito está activo mas expirou"
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
#~ msgstr "Resumo do Sistema do LimeSurvey"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "Idioma Actual"
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
#~ msgstr "Mode de editor HTML preferido"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:881
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1041
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "desactivado"
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "Activar/Editar Códigos para este inquérito"
#~ msgid ""
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "Não é possivel acrescentar ou editar códigos Token porque o inquérito não "
#~ "se encontra activo."
#~ msgid "Edit Current Group"
#~ msgstr "Modificar grupo selecionado"
#~ msgid "Delete Current Group"
#~ msgstr "Eliminar grupo selecionado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:881
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1041
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Desactivado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1035
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
#~ msgstr "Não é possível copiar a pergunta num inquérito Activo"
#~ msgid "Timed start?"
#~ msgstr "Inicio programado?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1884
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2125
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "Expira?"
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "Utilizar cookies?"
#~ msgid "URL Description:"
#~ msgstr "Descrição do URL:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importlabel.php:212
#~ msgid ""
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
#~ "duplicate will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Há uma etiqueta em duplicado e por isso este conjunto não pôde ser "
#~ "importado. Será utilizado o duplicado. "
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importoldresponses.php:58
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "Importar respostas de um antigo (desactivado) para um novo inquérito. "
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "Ordem de correcção"
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "Corrigir Ordem"
#~ msgid "if you answered"
#~ msgstr "Se respondeu"
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "Se NÃO respondeu"
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Apenas responda a esta pergunta %s"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Grupo:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:857
#~ msgid "Getting result count ..."
#~ msgstr "A obter a contagem de resultados..."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:529
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "Este modelo pode ser modificado"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "Este modelo não pode ser modificado"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:549
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "Fazer uma cópia deste modelo"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "Controle de Ficheiro:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:587
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "Em edição:"
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "%s %% completo"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "Enviar e-mail (E-mail)"
#~ msgid "Email Reminder"
#~ msgstr "Reenviar e-mail (E-mail)"
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
#~ msgstr "Adiccionar ou Editar Código Token"
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "Actualizar Código"
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Adicionar Código"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "Código Actualizado"
#~ msgid "Importing CSV File"
#~ msgstr "Importando Archivo CSV"
#~ msgid "Creating Token Entries"
#~ msgstr "Criando Entradas de Códigos"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "Já existe o nome de utilizador e/ou o endereço e-mail."
#~ msgid "Modifying User"
#~ msgstr "Modificando o Usuário"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:397
#~ msgid "Update user rights successful."
#~ msgstr "Actualização de direitos de utilizador bem sucedida."
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "Filtrar respostas incompletas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:572
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:160
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:655
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvexport.php:73
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Permitir"
#~ msgid "Export Responses"
#~ msgstr "Exportar respostas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:69
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "Ignorar o novo registo. "
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "Adicionar Novo Conjunto de Etiquetas"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "Filtrar respostas incompletas:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:572
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:160
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:655
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvexport.php:73
#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Permitir"
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Não considerar respostas NÃO completas (só funciona quando 'Filtrar "
#~ "respostas incompletas' está desactivado)"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Desculpe, mas o função de importar perguntas só pode ser usada em versões "
#~ "iguais. Importação falhada."
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "Editar o inquérito Corrente"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:568
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:569
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2255
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Modifique a Ordem dos Grupos"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Participantes podem imprimir as respostas?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:139
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "Se criou alguma avaliação nesta página, para o actual inquérito, a "
#~ "avaliação será feita no final do inquérito, depois de submeter as suas "
#~ "respostas. "
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível adicionar a resposta. Deve inserir um código no campo "
#~ "obrigatório (%s)"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "ID de registo"
# D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:193
#, fuzzy
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Esteve conectado ao site"