2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
2011-09-20 23:28:02 +00:00

13187 lines
550 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey French language file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 14:32+0100\n"
"Last-Translator: b00z00 <b00z00@b00z00.org>\n"
"Language-Team: Sébastien GAUGRY <_>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT;ngT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey\n"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:91
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:92
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:93
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
msgstr "Désolé, plus aucun fichier ne peut être envoyé !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:94
#, php-format
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
msgstr "Désolé, seuls %s fichiers peuvent être envoyés pour cette question !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:95
msgid "Uploading"
msgstr "Envoi"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:96
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:124
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:97
#, php-format
msgid "Please upload %s more file(s)."
msgstr "SVP, veuillez envoyer encore %s fichier(s)."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:98
#, php-format
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez envoyer encore %s fichier(s) ; sinon vous pouvez retourner au questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:99
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:100
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
msgstr "Le nombre maximum de fichiers a été envoyé. Vous devriez retourner au questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:101
#, php-format
msgid ""
"You need to upload %s more files for this question.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Vous devez envoyer encore %s fichier(s) pour cette question.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/uploader.php:127
#, php-format
msgid "You can upload %s under %s KB each."
msgstr "Vous pouvez envoyer %s avec un maximum de %s KB pour chacun."
# E:\www\limesurvey/index.php:69
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:75
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:295
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:328
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
# D:\www\limesurvey/index.php:69
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:76
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:329
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Nous sommes désolés, mais votre session a expiré."
# D:\www\limesurvey/index.php:69
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:76
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:330
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Soit vous avez été inactif depuis trop longtemps, soit la gestion des cookies est désactivé dans votre navigateur internet, soit il y a eu un problème avec votre connexion."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:77
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:74
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:297
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:331
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:440
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:520
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:539
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:561
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Pour plus d'aide, veuillez contacter %s ( %s )."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:166
msgid "PDF Export"
msgstr "Exporter en PDF"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:173
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Nom du questionnaire (ID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:175
msgid "Survey name (ID):"
msgstr "Nom du questionnaire (ID) :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:191
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/printanswers.php:191
msgid "Your answer"
msgstr "Votre réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:192
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Il n'y a pas de question dans ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:196
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Il y a 1 question dans ce questionnaire"
# E:\www\limesurvey/common.php:1528
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:200
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Il y a {NUMBEROFQUESTIONS} questions dans ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:237
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:1351
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2984
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:272
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Sortir et effacer le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:273
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer toutes vos réponses?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:297
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:309
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:653
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:657
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Charger un questionnaire non terminé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:298
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:302
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:322
msgid "Resume Later"
msgstr "Reprendre plus tard"
# E:\www\limesurvey/common.php:1575
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:368
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Si vous voulez vérifier l'une de vos réponses et/ou la changer, vous pouvez le faire maintenant en cliquant sur le bouton [<<Précédent] pour parcourir vos réponses."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:377
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:388
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Recommencer ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:392
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
msgstr "Pour rester anonyme, veuillez utiliser un pseudonyme comme nom d'utilisateur , ainsi un courriel d'utilisateur n'est pas nécessaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:404
msgid "Return To Survey"
msgstr "Retourner au questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:406
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:385
msgid "Name"
msgstr "Nom "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:412
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:444
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:386
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:418
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répétez le mot de passe "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:424
msgid "Your Email"
msgstr "Votre courriel "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:432
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:452
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:497
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2435
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2603
msgid "Security Question"
msgstr "Question de sécurité "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:435
msgid "Save Now"
msgstr "Sauver maintenant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:438
msgid "Saved name"
msgstr "Nom de sauvegarde "
# E:\www\limesurvey/common.php:1635
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:456
msgid "Load Now"
msgstr "Charger maintenant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:472
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:479
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:486
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:521
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2364
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2439
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2606
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:539
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Réponses effacées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:542
msgid "Your Assessment"
msgstr "Votre évaluation"
# D:\www\limesurvey/common.php:1768
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:543
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Attention : l'exécution de JavaScript est désactivée dans votre navigateur. Vous risquez de ne pas pouvoir répondre à toutes les questions. Veuillez vérifier les paramètres de votre navigateur."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:545
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:555
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Charger un questionnaire précédemment sauvegardé"
# E:\www\limesurvey/common.php:1638
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:556
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Vous pouvez, depuis cet écran, charger un questionnaire que vous avez précédemment sauvegardé."
# E:\www\limesurvey/common.php:1638
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:556
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Renseignez le nom et le mot de passe que vous avez utilisés lors de la sauvegarde."
# E:\www\limesurvey/common.php:1558
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:562
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Remarque sur la protection de la vie privée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:562
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Ce questionnaire est anonyme."
# E:\www\limesurvey/common.php:1558
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:562
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "L'enregistrement de vos réponses ne contient aucune information d'identification sur vous, à moins qu'une question ne vous ait été posée dans ce sens. Si vous avez répondu à un questionnaire utilisant des invitations, vous pouvez être assuré(e) que le code de l'invitation n'est pas enregistré avec votre réponse. Les invitations sont gérées dans une base de données séparée qui n'est mise à jour que pour indiquer si vous avez ou non utilisé votre code pour remplir le questionnaire. Il n'y a aucun moyen de faire le lien entre les invitations et les réponses enregistrées pour ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:580
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Vous devez être enregistré(e) pour compléter ce questionnaire"
# D:\www\limesurvey/common.php:1890
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:581
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Vous devez vous enregistrer si vous souhaitez participer à ce questionnaire."
# E:\www\limesurvey/common.php:1644
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:581
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Entrez vos informations ci-dessous et un courriel contenant un lien pour participer à ce questionnaire vous sera envoyé immédiatement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:589
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Sauvegarder votre questionnaire non terminé"
# D:\www\limesurvey/common.php:1852
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:590
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Entrez un nom et un mot de passe pour ce questionnaire puis cliquez sur 'Sauver maintenant' ci-dessous."
# E:\www\limesurvey/common.php:1624
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:590
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Votre questionnaire sera sauvegardé avec ce nom et ce mot de passe et pourra être complété plus tard en vous connectant avec les mêmes nom et mot de passe."
# D:\www\limesurvey/common.php:1852
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:590
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Si vous donnez une adresse de courriel, un message contenant les détails vous sera envoyé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:590
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
msgstr "Après avoir cliqué sur le bouton de sauvegarde vous pouvez fermer ce navigateur ou bien continuer à remplir le questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:595
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:248
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:129
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:595
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Vous avez répondu à toutes les questions de ce questionnaire."
# D:\www\limesurvey/common.php:1812
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/replacements.php:595
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Cliquez maintenant sur 'Envoyer' pour terminer la procédure et sauvegarder vos réponses. "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:257
msgid "Please try again."
msgstr "SVP, veuillez réessayer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:299
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Vous devez fournir un nom pour sauvegarder cette session."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:300
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Vous devez fournir un mot de passe pour sauvegarder cette session."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:302
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas."
# D:\www\limesurvey/index.php:231
# D:\www\limesurvey/save.php:215
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:310
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/register.php:72
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:635
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2332
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2554
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "La réponse à la question de sécurité est incorrecte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:326
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Ce nom a déjà été utilisé pour ce questionnaire. Vous devez en choisir un autre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:382
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:424
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Détails sur le questionnaire sauvegardé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:383
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Merci d'avoir sauvegardé votre questionnaire incomplet. Les détails suivants peuvent être utilisés pour revenir à celui-ci et le poursuivre là où vous l'avez laissé. S'il vous plait, gardez ce courriel comme pense-bête - nous ne pouvons pas retrouver votre mot de passe pour vous."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:387
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:426
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Rechargez votre questionnaire en cliquant sur le lien suivant (ou coller le dans votre navigateur) :"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:402
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:445
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Votre questionnaire a été sauvegardé avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:425
msgid "Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey."
msgstr "Merci d'avoir sauvegardé votre questionnaire en cours de participation. Vous pourrez continuer plus tard en reprenant là où vous en étiez grâce au lien fourni dans ce courriel ou tout autre précédent courriel relatif à ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:735
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:559
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:736
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Impossible d'envoyer les réponses car il n'y en a aucune."
# D:\www\limesurvey/save.php:452
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:737
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Cette erreur peut survenir si vous avez déjà envoyé vos réponses et que vous pressez sur le bouton 'Rafraîchir' de votre navigateur. Dans ce cas, vos réponses sont déjà sauvegardées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/save.php:737
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Si vous obtenez ce message au milieu du remplissage d'un questionnaire, vous devriez choisir '<- Précédent' dans votre navigateur et rafraîchir la page obtenue. Bien que vous perdiez vos réponses de la dernière page, toutes les autres sont conservées. Ce problème peut se produire si le serveur est surchargé ou énormément utilisé. Nous vous présentons nos excuses pour ce problème."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/register.php:79
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "L'adresse de courriel que vous avez utilisée n'est pas valide. Veuillez réessayer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/register.php:94
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "L'adresse de courriel utilisée a déjà été enregistrée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/register.php:176
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Merci de vous être enregistré(e) pour participer à ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/register.php:176
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Un courriel a été envoyé à l'adresse que vous avez fournie avec les détails d'accès à ce questionnaire. Veuillez suivre le lien dans ce courriel pour poursuivre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/register.php:176
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Administrateur du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:82
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Sauvegarder les réponses données jusqu'ici"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:184
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:82
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2254
msgid "Did Not Save"
msgstr "Non sauvegardé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:185
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:83
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Vos réponses n'ont pas été enregistrées. Ce questionnaire n'est pas encore activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:190
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:88
msgid "Clear Responses"
msgstr "Effacer les réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:249
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:130
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Vos réponses au questionnaire ont été enregistrées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:261
msgid "Print your answers."
msgstr "Imprimer vos réponses."
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/printablesurvey.php:225
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:266
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:147
msgid "or"
msgstr "ou"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:273
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:154
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Voir les statistiques de ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:322
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:214
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Désolé. Il n'y a pas de questionnaire correspondant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:352
msgid "Submit your answers"
msgstr "Soumettre vos réponses."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:353
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
msgstr "Il n'y a plus de question. Veuillez presser le bouton <Envoyer> pour terminer ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:1212
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:906
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Vous n'avez pas répondu à une ou plusieurs questions obligatoires. Vous ne pourrez pas poursuivre tant que vous n'aurez pas répondu à celles-ci."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:1218
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:912
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Vous n'avez pas répondu correctement à une ou plusieurs questions. Vous ne pourrez pas poursuivre tant que ces réponses ne sont pas valides."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:1224
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
msgstr "Un ou plusieurs fichiers envoyés ne respectent pas le format et/ou la taille demandés. Vous ne pourrez pas poursuivre tant que ces fichiers ne sont pas valides."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:1305
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:1017
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:3500
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Ce questionnaire n'est actuellement pas activé. Vous ne pourrez pas sauver vos réponses."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/group.php:1313
msgid "Question index"
msgstr "Index des questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:142
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Cliquez ici pour imprimer vos réponses."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/survey.php:918
msgid "One or more files are either not in the proper format or exceed the maximum file size limitation. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Un ou plusieurs fichiers envoyés ne respectent pas le format ou dépasse la taille limite requise. Vous ne pourrez pas poursuivre tant que ces réponses ne sont pas valides."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:124
msgid "Token mismatch"
msgstr "Le code ne correspond pas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:125
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Le code que vous avez fourni ne correspond pas à celui de votre session."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:126
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:152
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Veuillez patienter avant de lancer une nouvelle session."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:150
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "La session précédente est déclarée comme terminée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:151
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Votre navigateur indique qu'il a déjà servi pour répondre à ce questionnaire. Nous réinitialisons la session afin que vous puissiez le recommencer depuis le début."
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:103
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:296
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Nous sommes désolés, mais vous n'avez pas la permission de faire cela."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:429
msgid "View statistics"
msgstr "Voir les statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:436
msgid "No available surveys"
msgstr "Pas de questionnaire disponible."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:439
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Vous n'avez pas fourni d'identifiant de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:441
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Les questionnaires suivants sont disponibles :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:519
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Ce questionnaire n'est plus disponible."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:538
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Ce questionnaire n'est pas encore démarré."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:560
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Vous avez déjà complété ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:618
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Vous n'avez pas fourni de nom"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:623
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Vous n'avez pas fourni de mot de passe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:693
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2404
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2476
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2520
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2557
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "C'est un questionnaire en accès restreint. Vous devez avoir une invitation valide pour y participer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:694
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2477
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2521
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Le code que vous avez utilisé n'est pas valide ou a déjà été utilisé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:695
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:731
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2478
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2522
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2713
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Pour plus d'information, veuillez contacter %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:729
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Nous sommes désolés, mais vous n'êtes pas autorisé à entrer dans ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:730
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Votre invitation semble valide, mais ne peut être utilisée que durant une certaine période."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:907
msgid "Your responses were successfully saved."
msgstr "Vos réponses ont été sauvegardées avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:949
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Il n'y a pas de questionnaire sauvegardé qui corresponde"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:1051
#, php-format
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Vous avez complété %s%% de ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:1762
#, php-format
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
msgstr "Désolé, le fichier envoyé (%s) est plus grand que la taille de fichier autorisée définie à %s KB."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:1775
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:1781
#, php-format
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
msgstr "Désolé, seules les extensions %s sont autorisées !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:1793
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
msgstr "Le nombre minimum de fichiers n'a pas été envoyé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2255
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Une erreur non prévue s'est produite et vos réponses n'ont pas pu être sauvées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2258
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Vos réponses n'ont pas été perdues et ont été transmises par courriel à l'administrateur du questionnaire qui les saisira ultérieurement dans la base de données."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2263
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant la sauvegarde d'une réponse au questionnaire d'identifiant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2264
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DONNÉES A SAISIR"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2269
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "CODE SQL QUI A ÉCHOUÉ"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2271
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MESSAGE D'ERREUR"
# D:\www\limesurvey/index.php:1041
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2273
msgid "Error saving results"
msgstr "Erreur de sauvegarde des résultats"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2281
msgid "Try to submit again"
msgstr "Essayez d'envoyer à nouveau"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2335
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Veuillez confirmer l'accès au questionnaire en répondant à la question de sécurité ci-dessous puis cliquez sur Continuer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2359
msgid "Security question:"
msgstr "Question de sécurité :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2405
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2562
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Si vous avez reçu une invitation, saisissez-la dans le champ ci-dessous et cliquez sur Continuer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2410
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2577
msgid "Token"
msgstr "Code"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2581
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Veuillez confirmer votre invitation en répondant à la question de sécurité dans le champ ci-dessous puis cliquez sur Continuer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2595
msgid "Token:"
msgstr "Code :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2712
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Ce questionnaire n'a pas encore de question et ne peut être testé ou finalisé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2962
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:3383
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2968
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2974
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/index.php:2979
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common.php:278
msgid "Back to main menu"
msgstr "Retour au menu principal"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common.php:280
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common.php:286
msgid "LimeSurvey online manual"
msgstr "Manuel en ligne de LimeSurvey"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:87
#, php-format
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
msgstr "Désolé, cette extension de fichier (%s) n'est pas autorisée !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:101
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:176
#, php-format
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
msgstr "Désolé, le fichier est trop gros. Seuls les fichiers jusqu'à %s KB sont autorisés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:116
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:153
msgid "The file has been successfuly uploaded."
msgstr "Le fichier a été téléchargé avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:131
#, php-format
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %s KB are allowed."
msgstr "Désolé, le fichier est trop gros. Seuls les fichiers jusqu'à %s KB sont autorisés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:139
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
msgstr "Nous sommes désolés mais une erreur système est survenue et votre fichier n'a pas été sauvegardé. Un courriel a été envoyé pour en avertir l'administrateur du questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:166
msgid "Sorry, there was an error uploading your file"
msgstr "Désolé, une erreur est survenue lors de l'envoi de votre fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/upload.php:185
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/optout.php:48
msgid "This survey does not seem to exist."
msgstr "Ce questionnaire ne semble plus exister."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/optout.php:57
msgid "You are not a participant in this survey."
msgstr "Vous n'êtes pas un participant à ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/optout.php:63
msgid "You have been successfully removed from this survey."
msgstr "Vous avez été supprimé de ce questionnaire avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/optout.php:67
msgid "You have been already removed from this survey."
msgstr "Vous avez déjà été supprimé de ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:32
msgid "Assessments"
msgstr "Évaluations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:32
msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey"
msgstr "Permission pour créer/visualiser/mettre à jour/supprimer les règles d'évaluations du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:33
msgid "Quotas"
msgstr "Quotas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:33
msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey"
msgstr "Permission de créer/voir/mettre à jour/supprimer les règles de quotas du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:34
msgid "Responses"
msgstr "Réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:34
msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses"
msgstr "Permission pour créer(saisie de données)/visualiser/mettre à jour/supprimer/importer/exporter des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:35
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:35
msgid "Permission to view statistics"
msgstr "Permission de voir les statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:36
msgid "Survey deletion"
msgstr "Suppression de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:36
msgid "Permission to delete a survey"
msgstr "Permission de supprimer un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:37
msgid "Survey activation"
msgstr "Activation de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:37
msgid "Permission to activate/deactivate a survey"
msgstr "Permission d'activer/désactiver un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:38
msgid "Survey content"
msgstr "Contenu du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:38
msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
msgstr "Permission de créer/visualiser/mettre à jour/supprimer/importer/exporter les questions, les groupes, les réponses et les conditions d'un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:39
msgid "Survey locale settings"
msgstr "Paramètres linguistiques du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:39
msgid "Permission to view/update the survey locale settings"
msgstr "Permission de voir/mettre à jour les paramètres linguistiques du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:40
msgid "Survey security"
msgstr "Sécurité du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:40
msgid "Permission to modify survey security settings"
msgstr "Permission de modifier les paramètres de sécurité du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:41
msgid "Survey settings"
msgstr "Paramètres du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:41
msgid "Permission to view/update the survey settings including token table creation"
msgstr "Permission de voir/mettre à jour les paramètres du questionnaire y compris la création de table d'invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:42
msgid "Tokens"
msgstr "Invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:42
msgid "Permission to create/update/delete/import/export token entries"
msgstr "Permission de créer/mettre à jour/supprimer/importer/exporter des invitations"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:43
msgid "Quick translation"
msgstr "Traduction rapide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:43
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
msgstr "Permission de voir et mettre à jour les traductions en utilisant la fonctionnalité de traduction rapide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:93
msgid "Arrays"
msgstr "Tableaux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:94
msgid "Mask questions"
msgstr "Questions prédéfinies"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:95
msgid "Single choice questions"
msgstr "Questions à choix unique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:96
msgid "Multiple choice questions"
msgstr "Questions à choix multiples"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:97
msgid "Text questions"
msgstr "Questions de type texte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:101
msgid "Array dual scale"
msgstr "Tableau double échelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:107
msgid "5 Point Choice"
msgstr "5 boutons radios"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:113
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Tableau (5 boutons radio)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:119
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Tableau (10 boutons radio)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:125
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Tableau (Oui/Non/Indifférent)"
# E:\www\limesurvey/common.php:503
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1659
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:131
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:137
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
msgstr "Tableau (Augmenter, Sans changement, Diminuer)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:143
msgid "Array"
msgstr "Tableau"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:149
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:155
msgid "Array by column"
msgstr "Tableau en colonnes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:161
msgid "Language Switch"
msgstr "Changement de langue"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:167
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Multiples entrées numériques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:173
msgid "List (Radio)"
msgstr "Liste (Boutons radio)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:179
msgid "Multiple choice"
msgstr "Choix multiples"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:185
msgid "Numerical Input"
msgstr "Entrée numérique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:191
msgid "List with comment"
msgstr "Liste avec commentaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:197
msgid "Multiple choice with comments"
msgstr "Choix multiples avec commentaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:203
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Multiples zones de texte court"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:209
msgid "Ranking"
msgstr "Classement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:215
msgid "Short Free Text"
msgstr "Zone de texte court"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:221
msgid "Long Free Text"
msgstr "Zone de texte long"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:227
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Zone de texte très long"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:233
msgid "Text display"
msgstr "Affichage de texte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:239
msgid "Yes/No"
msgstr "Oui/Non"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:245
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Liste (Menu déroulant)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:251
msgid "Array (Numbers)"
msgstr "Tableau (Nombres)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:257
msgid "Array (Texts)"
msgstr "Tableau (Textes) "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:263
msgid "File upload"
msgstr "Envoi de fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:622
msgid "Active"
msgstr "Activé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:627
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:632
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:637
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1301
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1326
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1401
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4986
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5035
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5071
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1983
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2135
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7508
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7562
msgid "Please choose..."
msgstr "Veuillez choisir ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:642
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:645
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1302
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1327
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1402
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5036
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5072
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1257
msgid "No email notification"
msgstr "Aucune notification par courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1258
msgid "Basic email notification"
msgstr "Notification simple par courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1259
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Notification détaillée par courriel avec les codes des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1876
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1930
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2449
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2692
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3447
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3461
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3477
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3532
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3551
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3688
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3869
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3878
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3887
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3896
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2429
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3257
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3601
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1884
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1890
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1906
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3021
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3177
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3190
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3201
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3212
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3223
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3261
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3291
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3302
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3409
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3420
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3440
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3452
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3482
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3495
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3506
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3517
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3536
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3555
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3566
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3577
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3620
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3646
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3681
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3726
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3736
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3850
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3861
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5056
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5527
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5566
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1891
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1907
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3020
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3101
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3176
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3191
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3202
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3213
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3224
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3262
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3290
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3301
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3408
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3419
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3439
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3451
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3481
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3494
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3505
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3516
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3535
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3554
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3565
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3576
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3619
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3631
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3645
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3680
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3725
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3735
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3849
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3860
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5065
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5529
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5584
msgid "No"
msgstr "Non"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1892
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1900
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5946
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:5951
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1660
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2153
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2463
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2603
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2666
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5076
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5144
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5241
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5305
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5400
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5448
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5532
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5604
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5694
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5773
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5880
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5902
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5975
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6108
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6854
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6855
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7146
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7221
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7326
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7528
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7582
msgid "No answer"
msgstr "Sans réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1898
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5120
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1899
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5112
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1908
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5528
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5574
msgid "Uncertain"
msgstr "Incertain"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1914
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5689
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5732
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1915
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5755
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:1916
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5690
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5743
msgid "Same"
msgstr "Sans changement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2249
msgid "Response ID"
msgstr "ID de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2257
msgid "Date submitted"
msgstr "Date de soumission"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2265
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2273
msgid "Start language"
msgstr "Langue de départ"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2304
msgid "Date last action"
msgstr "Date de la dernière action"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2316
msgid "Date started"
msgstr "Date de lancement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2332
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1785
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:2047
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2343
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL référente"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2547
msgid "Scale 1"
msgstr "Échelle 1"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2562
msgid "Scale 2"
msgstr "Échelle 2"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2583
#, php-format
msgid "Rank %s"
msgstr "Classement %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2707
msgid "Other comment"
msgstr "Commentaire pour autre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2746
msgid "Total time"
msgstr "Temps total :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2753
msgid "Group time"
msgstr "Durée pour le groupe "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:2760
msgid "Question time"
msgstr "Durée pour la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3017
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3028
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3063
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3079
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3090
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3098
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3109
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3117
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3125
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3133
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3141
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3149
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3287
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3298
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3381
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3389
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3397
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3405
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3416
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3491
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3524
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3543
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3562
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3627
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3661
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3669
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3677
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3023
msgid "Sort the answer options alphabetically"
msgstr "Trier les options de réponse alphabétiquement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3024
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Trier les réponses alphabétiquement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3033
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
msgstr "Définir le pourcentage pour la largeur de la colonne de réponse (1-100)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3034
msgid "Answer width"
msgstr "Largeur de la réponse"
# E:\www\limesurvey/common.php:213
# E:\www\limesurvey/common.php:215
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:91
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3038
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3046
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3054
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3071
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3165
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3309
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3333
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3349
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3373
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3427
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3502
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3513
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3905
msgid "Logic"
msgstr "Logique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3041
msgid "Enter the code of a Multiple choice question to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Entrez le code d'une question à choix multiples pour afficher seulement ses réponses dans cette question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3042
msgid "Array filter"
msgstr "Filtre de tableau"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3049
msgid "Enter the code of a Multiple choice question to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Entrez le code d'une question à choix multiples pour en exclure ses réponses dans cette question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3050
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Filtre d'exclusion du tableau"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3058
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
msgstr "Si une des sous-questions est marquée alors pour chaque sous-question marquée, sa valeur est ajouté comme évaluation."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3059
msgid "Assessment value"
msgstr "Valeur de l'évaluation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3066
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3067
msgid "Category separator"
msgstr "Séparateur de catégorie"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3074
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Filtrer les réponses possibles avec cette valeur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3075
msgid "Code filter"
msgstr "Filtre de code"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3085
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Les options de réponse seront réparties suivant le nombre de colonnes défini ici"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3086
msgid "Display columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3093
msgid "How many rows to display"
msgstr "Combien de lignes à afficher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3094
msgid "Display rows"
msgstr "Lignes à afficher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3104
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
msgstr "Utiliser des boites de sélection accessibles à la place d'un popup pour le calendrier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3105
msgid "Display dropdown boxes"
msgstr "Afficher des listes déroulantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3112
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Valeur minimale de l'année dans le calendrier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3113
msgid "Minimum year"
msgstr "Année minimum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3120
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Valeur maximale de l'année dans le calendrier"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:880
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:927
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:940
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1151
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3121
msgid "Maximum year"
msgstr "Année maximum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3128
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Préfixe|Suffixe pour les menus déroulants"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3129
msgid "Dropdown prefix/suffix"
msgstr "Préfixe/Suffixe des listes déroulantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3136
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "Séparateur-des-réponses|Séparateur-interne-des-menus-déroulants pour les menus déroulants"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3137
msgid "Dropdown separator"
msgstr "Séparateur de liste déroulante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3144
msgid "Enter a header text for the first scale"
msgstr "Saisir un texte pour l'entête de la première échelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3145
msgid "Header for first scale"
msgstr "Entête de la première échelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3152
msgid "Enter a header text for the second scale"
msgstr "Saisir un texte pour l'entête de l a seconde échelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3153
msgid "Header for second scale"
msgstr "Entête pour la seconde échelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3157
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3317
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3325
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3341
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3357
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3365
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3435
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3160
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "La somme de toutes les valeurs numériques saisies doit valoir cette valeur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3161
msgid "Equals sum value"
msgstr "Valeur de la somme"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3168
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon."
msgstr "Exclure toutes les autres options si une certaine réponse est sélectionnée - entrez juste les codes de la réponse séparés par des points-virgule."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3169
msgid "Exclusive option"
msgstr "Option d'exclusivité"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3179
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
msgstr "Si le participant marque toutes les options, cela les désélectionne toutes et choisit l'option définie dans le paramètre d' \"Option d'exclusivité\""
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3180
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
msgstr "Choisir automatiquement l'option d'exclusivité si toutes les autres sont cochées"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3187
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3198
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3209
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3220
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3230
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3240
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3249
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3258
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3268
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3276
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3192
msgid "Store the city?"
msgstr "Enregistrer la ville ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3193
msgid "Save city"
msgstr "Sauvegarder la ville"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3203
msgid "Store the state?"
msgstr "Enregistrer l'état ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3204
msgid "Save state"
msgstr "Sauvegarder l'état"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3214
msgid "Store the postal code?"
msgstr "Stocker le code postal?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3215
msgid "Save postal code"
msgstr "Sauvegarder le code postal"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3225
msgid "Store the country?"
msgstr "Stocker le pays?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3226
msgid "Save country"
msgstr "Sauvegarder le pays"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3233
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3465
msgid "Off"
msgstr "Non"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3234
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3235
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
msgstr "Activer ceci pour montrer la carte au dessus du champ d'entrée où l'utilisateur peut sélectionner sa position"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3236
msgid "Use mapping service"
msgstr "Utiliser le service de cartographie"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3244
msgid "Width of the map in pixel"
msgstr "Largeur de la carte en pixel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3245
msgid "Map width"
msgstr "Largeur de la carte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3253
msgid "Height of the map in pixel"
msgstr "Hauteur de la carte en pixel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3254
msgid "Map height"
msgstr "Hauteur de la carte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3263
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
msgstr "Obtenir la position par défaut en utilisant l'adresse IP de l'utilisateur?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3264
msgid "IP as default location"
msgstr "IP pour l'emplacement par défaut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3271
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude"
msgstr "Coordonnées par défaut de la carte au premier chargement de la page. Format : latitude[espace]longitude"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3272
msgid "Default position"
msgstr "Position par défaut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3280
msgid "Map zoom level"
msgstr "Niveau de zoom de la carte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3281
msgid "Zoom level"
msgstr "Niveau de zoom"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3293
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Cacher l'aide qui est normalement affichée avec une question"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:760
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3294
msgid "Hide tip"
msgstr "Cacher l'aide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3304
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Cacher cette question. Cela peut être utile pour inclure des données en utilisant le pré remplissage de réponse."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3305
msgid "Always hide this question"
msgstr "Toujours cacher cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3312
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Limiter le nombre de réponses possibles"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:880
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:927
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:940
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1151
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3313
msgid "Maximum answers"
msgstr "Nombre de réponses maximum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3320
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Valeur maximale de la somme de toutes les valeurs numériques saisies"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3321
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Valeur maximum de la somme"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3328
msgid "Maximum value of the numeric input"
msgstr "Valeur maximale de la saisie numérique"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:880
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:927
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:940
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1151
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3329
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3385
msgid "Maximum value"
msgstr "Valeur maximum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3336
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
msgstr "Entrez l'identifiant QGQR (SGQA) pour utiliser le total d'une précédente question comme maximum pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3337
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Valeur maximale en provenance du QGQR (SGQA)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3344
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Nombre maximum de caractères autorisés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3345
msgid "Maximum characters"
msgstr "Nombre maximum de caractères"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3352
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Exiger un nombre minimum de réponses possibles (0=pas de limite)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3353
msgid "Minimum answers"
msgstr "Nombre de réponses minimum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3360
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "La somme de toutes les valeurs numériques saisies doivent être supérieure à cette valeur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3361
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Valeur minimale de la somme"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3368
msgid "Minimum value of the numeric input"
msgstr "Valeur minimale de la saisie numérique"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:879
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:926
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:939
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1057
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3369
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3393
msgid "Minimum value"
msgstr "Valeur minimum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3376
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
msgstr "Entrez l'identifiant QGQR (SGQA) pour utiliser le total d'une précédente question comme minimum pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3377
msgid "Minimum value from SGQA"
msgstr "Valeur minimale en provenance du QGQR (SGQA)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3384
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Valeur maximum pour les questions de type tableau (Multi Flexible)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3392
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Valeur minimum pour les questions de type tableau (Multi Flexible)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3400
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3401
msgid "Step value"
msgstr "Valeur du pas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3411
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Utiliser des cases à cocher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3412
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Utilisation de cases à cocher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3422
msgid "Present answer options in reverse order"
msgstr "Présenter les options de réponses dans un l'ordre inverse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3423
msgid "Reverse answer order"
msgstr "Inverser l'ordre des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3430
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "Identifiant QGQR (SGQA) pour utiliser le total de la question précédente comme total de cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3431
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Valeur égale au code QGQR (SGQA)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3442
msgid "Restrict input to integer values"
msgstr "Restreindre la saisie à des valeurs entières"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3443
msgid "Integer only"
msgstr "Entier seulement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3455
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "N'autoriser que les entrées numériques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3456
msgid "Numbers only"
msgstr "Nombres uniquement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3466
msgid "Rows"
msgstr "lignes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3467
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3468
msgid "Both rows and columns"
msgstr "Lignes et colonnes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3471
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
msgstr "Afficher les totaux soit pour les lignes, soit pour les colonnes ou pour les deux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3472
msgid "Show totals for"
msgstr "Afficher les totaux pour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3485
msgid "Show grand total for either columns or rows"
msgstr "Afficher le total global pour les colonnes ou les lignes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3486
msgid "Show grand total"
msgstr "Afficher le total global"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3497
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
msgstr "Afficher en tant que zone de saisie de texte plutôt que sous forme de liste déroulante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3498
msgid "Text inputs"
msgstr "Saisies de texte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3508
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Rendre le commentaire pour 'Autre' obligatoire quand l'option de réponse 'Autre' a été activée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3509
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Autre :' Commentaire obligatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3519
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "N'autoriser que les nombres pour 'Autre'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3520
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Nombres uniquement pour 'Autre'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3527
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Remplacer le libellé de 'Autre :' par un texte personnalisé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3528
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Texte personnalisé pour 'Autre'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3538
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
msgstr "Insérez un saut de page avant cette question dans la vue d'impression en configurant ceci à Oui."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3539
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Insérez un saut de page dans la vue d'impression"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3546
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Ajouter un préfixe au champ de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3547
msgid "Answer prefix"
msgstr "Préfixe de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3557
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Montrer les statistiques de cette question dans la page des statistiques publiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3558
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Afficher dans les statistiques publiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3568
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Présenter les réponses dans un ordre aléatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3569
msgid "Random answer order"
msgstr "Ordre des réponses aléatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3573
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3584
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3592
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3600
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3608
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3616
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3642
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3653
msgid "Slider"
msgstr "Curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3579
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3580
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3636
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3637
msgid "Use slider layout"
msgstr "Utiliser un curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3587
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3588
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Valeur minimum du curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3595
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3596
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Valeur maximum du curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3603
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3604
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Précision du curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3611
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3612
msgid "Slider initial value"
msgstr "Valeur initiale du curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3622
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
msgstr "La poignée est située au milieu du curseur (cela ne définira pas de valeur initiale)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3623
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr "Le curseur est positionné en position centrale"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3632
msgid "Yes - stars"
msgstr "Oui - Étoiles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3633
msgid "Yes - slider with emoticon"
msgstr "Oui - Curseur avec émoticônes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3648
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr "Afficher les valeurs mini et maxi sous le curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3649
msgid "Display slider min and max value"
msgstr "Afficher les valeurs mini et maxi du curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3656
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr "Réponse|Texte à gauche du curseur|Texte à droite du curseur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3657
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr "Caractère comme séparateur de texte gauche/droite"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3664
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Ajouter un suffixe au champ de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3665
msgid "Answer suffix"
msgstr "Suffixe de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3672
msgid "Width of text input box"
msgstr "Largeur de la zone de texte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3673
msgid "Input box width"
msgstr "Largeur de la zone de saisie"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3683
msgid "Use dropdown boxes instead of list of radio buttons"
msgstr "Utiliser un menu déroulant à la place d'une liste de boutons radio"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3684
msgid "Use dropdown boxes"
msgstr "Utiliser des listes déroulantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3691
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3692
msgid "Nominal"
msgstr "Nominal"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3693
msgid "Ordinal"
msgstr "Ordinal"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3694
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3696
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr "Définir un type d'échelle spécifique pour l'export SPSS de cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3697
msgid "SPSS export scale type"
msgstr "Type d'échelle pour export SPSS"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3702
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3710
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3721
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3732
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3742
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3750
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3758
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3766
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3774
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3782
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3790
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3798
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3806
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3814
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3822
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3830
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3838
msgid "Timer"
msgstr "Chronomètre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3705
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Délai de réponse à la question (en secondes)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3706
msgid "Time limit"
msgstr "Délai pour la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3713
msgid "Warn and move on"
msgstr "Avertir et poursuivre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3714
msgid "Move on without warning"
msgstr "Continuer sans avertissement"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:891
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1051
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3715
msgid "Disable only"
msgstr "Désactiver seulement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3716
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Action à exécuter quand le compte à rebours est terminé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3717
msgid "Time limit action"
msgstr "Action après expiration du compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3727
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Désactiver le bouton Suivant avant l'expiration du compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3728
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Le compte à rebours désactive le bouton Suivant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3737
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
msgstr "Désactiver le bouton Précédent jusqu'à l'expiration du compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3738
msgid "Time limit disable prev"
msgstr "Le compte à rebours désactive le bouton Précédent"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3745
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Le message qui s'affiche dans le cadre du compte à rebours durant celui-ci"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3746
msgid "Time limit countdown message"
msgstr "Message pour le compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3753
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
msgstr "Style CSS utilisé pour l'affichage du message dans le cadre du compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3754
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Style CSS du compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3761
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
msgstr "Affiche un message d'avertissement d'expiration de délai durant ce nombre de secondes avant d'effectuer \"l'action à exécuter quand le compte à rebours est terminé\" (par défaut 1 seconde si laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3762
msgid "Time limit expiry message display time"
msgstr "Durée d'affichage du message de fin du compte à rebours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3769
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
msgstr "Le message à afficher quand le compte à rebours est terminé (un message par défaut sera affiché si laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3770
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Message de compte à rebours terminé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3777
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
msgstr "Style CSS pour le 'message de compte à rebours terminé'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3778
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Style CSS du message de compte à rebours terminé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3785
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Affiche un 'message d'avertissement d'expiration de délai' quand il reste ce nombre de secondes dans le décompte (l'avertissement ne sera pas affiché si ce champ est laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3786
msgid "1st time limit warning message timer"
msgstr "Minuteur du 1er message d'avertissement d'expiration du délai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3793
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "Le message d'avertissement restera visible ce nombre de secondes (ne sera pas désactivé si laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3794
msgid "1st time limit warning message display time"
msgstr "Durée d'affichage du 1er message d'avertissement d'expiration du délai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3801
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Le message à afficher comme 'avertissement d'expiration du délai' (un avertissement par défaut sera affiché si laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3802
msgid "1st time limit warning message"
msgstr "Message du premier avertissement d'expiration du délai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3809
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Style CSS utilisé lors de l'affichage du 1er 'message d'avertissement d'expiration du délai'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3810
msgid "1st time limit warning CSS style"
msgstr "Style CSS du 1er message d'avertissement "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3817
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
msgstr "Affiche le 2nd message d'avertissement d'expiration de délai quand il reste ce nombre de secondes dans le décompte (l'avertissement ne sera pas affiché si ce champ est laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3818
msgid "2nd time limit warning message timer"
msgstr "Minuteur du 2nd message d'avertissement d'expiration du délai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3825
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
msgstr "Le 2nd message d'avertissement restera visible ce nombre de secondes (ne sera pas désactivé si laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3826
msgid "2nd time limit warning message display time"
msgstr "Durée d'affichage du 2nd message d'avertissement d'expiration du délai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3833
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
msgstr "Le 2nd message à afficher comme 'avertissement d'expiration du délai' (un avertissement par défaut sera utilisé si laissé vide)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3834
msgid "2nd time limit warning message"
msgstr "Message du second avertissement d'expiration du délai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3841
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
msgstr "Style CSS utilisé lors de l'affichage du 2nd 'message d'avertissement d'expiration du délai'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3842
msgid "2nd time limit warning CSS style"
msgstr "Style CSS du 2nd message d'avertissement"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3846
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3857
msgid "File metadata"
msgstr "Métadonnée du fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3852
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
msgstr "Le participant est-il obligé de donner un titre au fichier envoyé ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3853
msgid "Show title"
msgstr "Afficher le titre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3863
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
msgstr "Le participant est-il obligé de donner un commentaire sur le fichier envoyé ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3864
msgid "Show comment"
msgstr "Afficher le commentaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3873
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size"
msgstr "Le participant ne peut pas envoyer un fichier unique plus grand que cette taille"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3874
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
msgstr "Taille maximale autorisée pour le fichier (en KB)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3882
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
msgstr "Nombre maximum de fichiers qu'un participant peut envoyer pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3883
msgid "Max number of files"
msgstr "Nombre maximum de fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3891
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
msgstr "Nombre minimum de fichiers qu'un participant doit envoyer pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3892
msgid "Min number of files"
msgstr "Nombre minimum de fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3900
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
msgstr "Types de fichiers autorisés séparés par des virgules. Ex : pdf,doc,odt"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3901
msgid "Allowed file types"
msgstr "Types de fichiers autorisés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3908
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
msgstr "Mettre les questions dans un groupe \"aléatoire\" spécifique, toutes les questions incluses de ce groupe apparaîtront dans un ordre aléatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:3909
msgid "Randomization group name"
msgstr "Nom de groupe aléatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4095
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4104
msgid "Online Manual"
msgstr "Manuel en ligne"
# D:\www\limesurvey/common.php:2306
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4107
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Encouragez ce projet. Faites un don à "
# D:\www\limesurvey/common.php:2309
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4110
msgid "Visit our website!"
msgstr "Visiter notre site web !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4222
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Le courriel n'a pas été envoyé car le mode démo est activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4351
msgid "SMTP debug output:"
msgstr "Sortie du debug SMTP :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:4886
#, php-format
msgid "SQL command failed: %s Reason: %s"
msgstr "Commande SQL en échec : %s Raison : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7042
msgid "Token code"
msgstr "Code d'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7043
msgid "Language code"
msgstr "Code de langue"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7044
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Date d'envoi de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7045
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Date du dernier rappel envoyé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7046
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Total des rappels envoyés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7047
msgid "Uses left"
msgstr "Utilisations restantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/common_functions.php:7068
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Attribut %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:595
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:596
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:604
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:605
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:613
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:614
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Veuillez sélectionner une réponse ci-dessous"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:621
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Classez les éléments de la liste de gauche en commençant par le plus important jusqu'au moins important."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:625
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:626
#, php-format
msgid "Check at least %d item"
msgstr "Cochez au moins %d élément(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:639
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:640
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:682
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:683
msgid "Check any that apply"
msgstr "Cochez la ou les réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:647
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:648
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:690
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:691
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Cochez entre %d et %d réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:652
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:653
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:695
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:696
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Cochez au plus %d réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:657
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:658
#, php-format
msgid "Check at least %d answer"
msgstr "Cochez au moins %d réponse(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:669
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:670
msgid "Choose your language"
msgstr "Choisissez votre langue"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:700
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:701
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Cochez au moins %d réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:713
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:714
#, php-format
msgid "At least %d files must be uploaded for this question"
msgstr "Au moins %d fichiers doivent être envoyés pour cette question"
# E:\www\limesurvey/qanda.php:366
# E:\www\limesurvey/admin/printablesurvey.php:247
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:784
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:785
msgid "*"
msgstr "* "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:877
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Cette question est obligatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:889
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Veuillez compléter toutes les parties"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:892
msgid "Please check the items"
msgstr "Veuillez cocher les éléments"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:895
msgid "Please rank all items"
msgstr "Veuillez classer tous les éléments"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:899
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Veuillez cocher au moins un élément."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:912
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2026
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2326
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2985
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3471
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:914
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Si vous choisissez '%s', vous devez fournir une description."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:944
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Vous devez répondre correctement à cette question"
# E:\www\limesurvey/qanda.php:453
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:983
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Vous ne pouvez pas poursuivre tant que vous n'aurez pas entré du texte dans une ou plusieurs questions."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1041
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers ont dépassés la taille autorisée et/ou ne sont pas dans un format autorisé ou le nombre minimum de fichiers à envoyer n'est pas atteint. Vous ne pourrez pas poursuivre tant que vous n'aurez pas respecter ces obligations."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1084
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Votre délai pour répondre à cette question est expiré."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1087
msgid "Time remaining"
msgstr "Temps restant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1088
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1091
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Votre délai pour répondre à cette question est presque expiré. Il vous reste {TIME}."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1244
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1262
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1293
msgid "hours"
msgstr "heures"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:760
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1245
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1263
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1294
msgid "mins"
msgstr "minutes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1246
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1264
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1295
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1296
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1790
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1807
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1809
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1810
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1811
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1812
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1813
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1814
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1815
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1816
msgid "Aug"
msgstr "Août"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1817
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1818
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1819
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1820
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1837
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1901
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4654
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4934
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5013
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1948
msgid "Date picker"
msgstr "Sélecteur de date"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:1955
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Format : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2207
msgid "Other answer"
msgstr "Autre réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2231
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2500
#, php-format
msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Vous avez choisi la réponse \"%s\" pour la question \"%s\". Veuillez aussi remplir le champ \"Commentaire\" qui l'accompagne."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2569
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Veuillez saisir votre commentaire ici"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2839
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet élément"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2867
msgid "Your Choices"
msgstr "Vos choix"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2878
msgid "Your Ranking"
msgstr "Votre classement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2886
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Cliquer sur les ciseaux à coté de chaque élément à droite pour enlever la dernière entrée de votre liste classée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2897
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:2912
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item for question \"%s\""
msgstr "Veuillez classer au moins %d élément(s) pour la question \"%s\""
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3324
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3655
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answers for question \"%s\""
msgstr "Veuillez choisir au plus %d réponses pour la question \"%s\""
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3345
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3680
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Veuillez choisir au moins %d réponse(s) pour la question \"%s\""
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3380
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3711
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Vous avez choisi la réponse \"autre\" pour la question %s. Veuillez aussi remplir le champ \"Commentaire\" qui l'accompagne"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3583
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3611
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Faites le commentaire de votre choix ici :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3808
msgid "Upload files"
msgstr "Envoyer des fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3812
msgid "Upload your files"
msgstr "Envoyer vos fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3813
msgid "Return to survey"
msgstr "Retour au questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:3991
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4293
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:5539
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7378
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Erreur : cette question n'a pas de réponse."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4435
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Seuls des nombres peuvent être entrés dans ce champ"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4439
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Le total des entrées ne doit pas dépasser %d"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4443
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Le total des entrées doit être égal à %d"
# What means entries here ?
# input, choice, questions, answer or wathever?
# I used a litteraly translation, but it isn't good enough
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4447
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Le total des entrées doit être d'au moins %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4455
msgid "Remaining: "
msgstr "Restant :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4457
msgid "Total: "
msgstr "Total :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4503
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4509
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4545
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4556
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Réponse invalide. Le total des entrées ne doit pas dépasser "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4522
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4530
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Réponse invalide. Le total des entrées doit être au moins égal à %s."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4658
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Seuls des nombres peuvent être entrés dans ce champ"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4835
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:4836
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
msgstr "Glisser/Déplacer la punaise à la position désirée. Vous povez égaliser Cliquer-droit sur la carte pour déplacer le punaise."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6088
msgid "Please choose"
msgstr "Veuillez choisir"
# D:\www\limesurvey/qanda.php:728
# D:\www\limesurvey/qanda.php:952
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6132
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6478
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6815
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6967
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:7608
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
msgstr "Erreur : il n'y a pas d'options de réponse pour cette question et/ou elles n'existent pas dans cette langue."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6733
msgid "..."
msgstr "..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/qanda.php:6961
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Erreur : il n'y a pas de réponse définie pour cette question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/statistics_user.php:386
msgid "Please wait ..."
msgstr "Veuillez patienter ..."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:304
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/statistics_user.php:388
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:734
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/statistics_user.php:397
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Récupération des questions et des réponses en cours ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/statistics_user.php:413
msgid "Total records in survey"
msgstr "Nombre total d'enregistrements pour ce questionnaire "
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:941
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/statistics_user.php:426
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Génération des résumés en cours ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/statistics_user.php:454
msgid "Completed"
msgstr "Complété"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/delete.php:86
#, php-format
msgid "File %s deleted"
msgstr "Fichier %s suprimé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/delete.php:89
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
msgstr "Désolé, une erreur est survenue lors de la suppression du fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/question.php:540
msgid "One or more uploaded files do not satisfy the criteria"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers envoyés ne répondent pas aux critères"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:70
msgid "Dot (.)"
msgstr "Point (.)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:71
msgid "Comma (,)"
msgstr "Virgule (,)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1506
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:163
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:170
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:66
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:177
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:184
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:66
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:191
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:205
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:74
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:212
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois (Simplifié)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:70
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:219
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chinois (Traditionnel - Hong Kong)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:70
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:226
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chinois (Traditionnel - Taïwan)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:233
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:82
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:247
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:86
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:254
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:261
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Néerlandais (tutoiement)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:90
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:268
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:275
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:94
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandais"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:99
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:289
msgid "French"
msgstr "Français"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:296
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:103
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:303
msgid "German"
msgstr "Allemand"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:310
msgid "German informal"
msgstr "Allemand (tutoiement)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:317
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:760
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:115
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:331
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreux"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:119
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:338
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:345
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:352
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésien"
# D:\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:169
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:359
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:373
msgid "Italian (formal)"
msgstr "Italien (vouvoiement)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:127
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:380
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1514
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:387
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:131
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:394
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:401
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:415
msgid "Malay"
msgstr "Malais"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:422
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:135
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:429
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norvégien (Bokmal)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:135
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:436
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:443
msgid "Persian"
msgstr "Perse"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:90
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:450
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:139
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:457
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:143
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:464
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:471
msgid "Punjabi"
msgstr "Pendjjabi"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:148
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:478
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:485
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:492
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:499
msgid "Sinhala"
msgstr "Singhalais"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:506
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:513
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:160
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:520
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:160
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:527
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espagnol (Mexique)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:164
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:534
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
# D:\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:169
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:541
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:548
msgid "Thai"
msgstr "Thaïlandais"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:556
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:168
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:563
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:263
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
msgstr "Soumission de réponse pour le questionnaire {SURVEYNAME} avec résultats"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:264
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to reload the survey:\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"The following answers were given by the participant:\n"
"{ANSWERTABLE}"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une nouvelle réponse a été soumise pour votre questionnaire '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Cliquer sur le lien suivant pour recharger votre questionnaire :\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Cliquer sur le lien suivant pour voir la réponse :\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Cliquez sur le lien suivant pour éditer la réponse individuelle :\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Visualiser les statistiques en cliquant ici :\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"\n"
"les réponses suivantes ont été données par le participant :\n"
"{ANSWERTABLE}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:301
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
msgstr "Soumission de réponse pour le questionnaire {SURVEYNAME}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:302
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Click the following link to reload the survey:\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Click the following link to see the individual response:\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Click the following link to edit the individual response:\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"View statistics by clicking here:\n"
"{STATISTICSURL}"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une nouvelle réponse a été soumise pour votre questionnaire '{SURVEYNAME}'.\n"
"\n"
"Cliquer sur le lien suivant pour recharger votre questionnaire :\n"
"{RELOADURL}\n"
"\n"
"Cliquer sur le lien suivant pour voir la réponse :\n"
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Cliquer sur le lien suivant pour éditer la réponse :\n"
"{EDITRESPONSEURL}\n"
"\n"
"Visualiser les statistiques en cliquant ici :\n"
"{STATISTICSURL}\n"
"\n"
"les réponses suivantes ont été données par le participant :\n"
"{ANSWERTABLE}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:303
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
msgstr "Confirmation de votre participation à notre questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:304
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Cher(e) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Ce courriel vous confirme que vous avez complété le questionnaire intitulé {SURVEYNAME} et que votre réponse a été enregistrée. Merci pour votre participation.\n"
"\n"
"Si vous avez des questions à propos de ce courriel, veuillez contacter {ADMINNAME} sur {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:305
msgid "Invitation to participate in a survey"
msgstr "Invitation à participer à un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:306
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"you have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Cher(e) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Vous avez été invité à participer à un questionnaire.\n"
"\n"
"Celui-ci est intitulé :\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Pour participer, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Cliquez ici pour remplir ce questionnaire :\n"
"{SURVEYURL}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:306
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:308
msgid ""
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
"{OPTOUTURL}"
msgstr ""
"Si vous ne souhaitez pas participer à ce questionnaire et ne souhaitez plus recevoir aucune invitation, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
"{OPTOUTURL}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:307
msgid "Reminder to participate in a survey"
msgstr "Rappel pour participer à un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:308
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Cher(e) {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Vous avez été invité à participer à un questionnaire récemment.\n"
"\n"
"Nous avons pris en compte que vous n'avez pas encore complété le questionnaire, et nous vous rappelons que celui-ci est toujours disponible si vous souhaitez participer.\n"
"\n"
"Le questionnaire est intitulé :\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Pour participer, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous.\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Cliquez ici pour faire le questionnaire:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:309
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Confirmation d'enregistrement au questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/admin_functions.php:310
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Cher(e){FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Vous (ou quelqu'un utilisant votre adresse électronique) vous êtes enregistré pour participer à un questionnaire en ligne intitulé {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Pour compléter ce questionnaire, cliquez sur le lien suivant :\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Si vous avez des questions à propos de ce questionnaire, ou si vous ne vous êtes pas enregistré pour participer à celui-ci et croyez que ce courriel est une erreur, veuillez contacter {ADMINNAME} sur {ADMINEMAIL}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:28
msgid "Add question group"
msgstr "Ajouter un groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:33
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:138
msgid "Base language"
msgstr "Langue de base"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:38
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:85
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:19
msgid "Import question group"
msgstr "Importer un groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:51
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Erreur : Vous devez donner un titre à ce groupe pour chaque langue."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:59
msgid "Required"
msgstr "Requis(e)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:60
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:62
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:143
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:145
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:157
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:159
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:676
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1012
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:65
msgid "Save question group"
msgstr "Sauvegarder le groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:78
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:476
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:482
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier à importer !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:81
msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):"
msgstr "Sélectionner un fichier de groupe de questions (*.lsg/*.csv) : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:83
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:231
msgid "Convert resource links?"
msgstr "Convertir les liens de ressources ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:164
msgid "Edit Group"
msgstr "Éditer un groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:178
msgid "Update Group"
msgstr "Mise à jour du groupe"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:498
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:499
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:3524
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:256
msgid "Change Group Order"
msgstr "Changer l'ordre des groupes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1288
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1298
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement "
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:3548
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Le questionnaire en cours possède des questions avec des conditions en dehors de leur propre groupe."
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:3548
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "La réorganisation des questions dans ce groupe est restreinte pour garantir que les questions sur lesquelles se basent des conditions, ne sont pas repositionnées après les questions ayant ses conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:265
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Les groupes suivants sont concernés"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:3581
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:270
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Le groupe %s dépend du groupe %s, regardez les conditions affectées à :"
# D:\www\limesurvey/admin/exportresults.php:788
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:275
msgid "QID"
msgstr "ID de question (QID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:341
msgid "Place after.."
msgstr "Placer après ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questiongrouphandling.php:346
msgid "At beginning"
msgstr "Au début"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:75
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:78
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:91
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:518
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1376
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1464
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1499
msgid "Data entry"
msgstr "Saisie de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:81
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de questionnaire pour la saisie de données."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:82
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2686
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:31
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:50
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:395
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:45
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:70
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Écran principal d'administration"
# D:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:257
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:133
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Ce questionnaire est en accès restreint, vous devez donc fournir un code valide. Pour plus d'aide, veuillez contacter l'administrateur."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:137
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Le code que vous avez fourni n'est pas valide ou a déjà été utilisé."
# D:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:122
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:141
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Il y a déjà une réponse enregistrée associée à ce code."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:144
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr " Suivez ce lien pour le(la) mettre à jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:146
msgid "Edit this entry"
msgstr "Éditer cette entrée"
# D:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:257
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:150
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
msgstr "Ce questionnaire utilise des réponses anonymes, vous ne pouvez donc pas mettre à jour votre réponse."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:177
msgid "Try again"
msgstr "Essayez à nouveau"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:181
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2630
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifiant :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:183
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2632
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:185
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2634
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmer le mot de passe :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:187
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2636
msgid "Email:"
msgstr "Courriel :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:189
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2638
msgid "Start Language:"
msgstr "Langue de départ :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:364
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Vos réponses au questionnaire ont été sauvées correctement. Vous aller recevoir un courriel de confirmation. S'il vous plait, prenez garde à ne pas perdre votre mot de passe, nous ne serons pas en mesure de le retrouver pour vous."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:378
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Une invitation a aussi été créée pour le questionnaire sauvegardé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:400
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Un courriel vous a été envoyé avec les détails du questionnaire sauvegardé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:412
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1455
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:35
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:74
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:84
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:52
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:76
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:414
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "L'entrée était assignée à l'ID de l'enregistrement suivant :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:418
msgid "Add Another Record"
msgstr "Ajouter un autre enregistrement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:419
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:64
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Retourner à l'écran d'administration des questionnaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:422
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1457
msgid "View This Record"
msgstr "Visualiser cet enregistrement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:426
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Parcourir les réponses sauvegardées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:522
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Édition de réponse (ID %s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:526
#, php-format
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Visualisation de la réponse (ID %s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1302
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1307
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:201
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:653
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
# D:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:1216
# D:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:2176
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1336
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2620
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Finaliser l'envoi de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1338
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2626
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Sauvegarder pour complétion ultérieure par l'utilisateur du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1456
msgid "Record has been updated."
msgstr "L'enregistrement a été mis à jour."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1458
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1474
msgid "Browse Responses"
msgstr "Parcourir les réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1473
msgid "Record Deleted"
msgstr "Enregistrement supprimé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1558
msgid "Datestamp"
msgstr "Date de réponse"
# E:\www\limesurvey/admin/conditions.php:518
# E:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:1507
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1157
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1525
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:2087
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1612
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1702
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1734
msgid "OR"
msgstr "OU"
# E:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:1423
# E:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:1498
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1620
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1725
msgid "AND"
msgstr "ET"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1742
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1747
msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}"
msgstr "à la question {QUESTION}, vous avez répondu {ANSWER}"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1746
msgid "No Answer"
msgstr "Pas de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1758
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Répondre seulement à cette question si les conditions suivantes sont réunies :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1786
msgid "Help about this question"
msgstr "Aide pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:1830
#, php-format
msgid "Label %s"
msgstr "Étiquette %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2675
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Ce questionnaire n'est pas encore activé. Votre réponse ne peut pas être sauvegardée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dataentry.php:2685
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Le questionnaire que vous avez sélectionné n'existe pas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:21
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importer le jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:30
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:28
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'envoi de votre fichier. Ceci peut être causé par des permissions incorrectes de votre dossier %s."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:36
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:53
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Fichier envoyé avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:37
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:54
msgid "Reading file.."
msgstr "Lecture du fichier.."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:55
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:75
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:85
msgid "Label set import summary"
msgstr "Résumé de l'importation du jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:56
msgid "Uploaded label set file needs to have an .lsl extension."
msgstr "Le nom du fichier de jeu d'étiquettes doit avoir une extension .lsl."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:57
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:79
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:89
msgid "Return to label set administration"
msgstr "Retourner à l'écran d'administration des jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:66
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:76
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:86
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:74
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:85
msgid "Label sets"
msgstr "Jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:77
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:87
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:300
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:78
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:88
msgid "Import of label set(s) is completed."
msgstr "L'importation du(des) jeux) d'étiquette est terminée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:113
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de jeu d'étiquettes de LimeSurvey. L'importation a échoué."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:253
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:358
msgid "Label set was not imported because the same label set already exists."
msgstr "Le jeu d'étiquettes n'a pas été importé car le même existe déjà."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:253
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importlabel.php:358
#, php-format
msgid "Existing LID: %s"
msgstr "LID existant : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:59
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Administration des jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:70
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:123
msgid "Export multiple label sets"
msgstr "Exporter plusieurs jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:93
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:157
msgid "Create or import new label set(s)"
msgstr "Créer ou importer un(des) nouveau(x) jeu d'étiquettes"
# E:\www\limesurvey/common.php:222
# E:\www\limesurvey/common.php:224
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:134
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:99
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2127
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:103
msgid "Show Help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:119
msgid "You have to select at least one label set."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un jeu d'étiquettes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:125
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
msgstr "Choisissez les jeux d'étiquettes que vous voulez exporter : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:125
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
msgstr "(Sélectionnez plusieurs jeux d'étiquettes en utilisant la touche Ctrl)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:137
msgid "Export selected label sets"
msgstr "Exporter des jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:157
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Créer un nouveau jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:158
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:267
msgid "Edit label set"
msgstr "Éditer le jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:165
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Erreur : vous devez entrer un nom pour ce jeu d'étiquettes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:168
msgid "Set name:"
msgstr "Définir le nom :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:175
msgid "Languages:"
msgstr "Langues :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:185
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:3228
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:185
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/labels.php:154
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:185
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet élément car il faut au moins une langue dans un jeu d'étiquettes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:202
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1528
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:217
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:220
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:234
msgid "Import label set(s)"
msgstr "Importer un(des) jeu(x) d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:223
msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):"
msgstr "Sélectionner un fichier de jeu d'étiquettes (*.lsl/*.csv)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:227
msgid "Don't import if label set already exists:"
msgstr "Ne pas importer le jeu d'étiquettes s'il existe déjà : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:260
msgid "Label Set"
msgstr "Jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:268
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce jeu d'étiquettes ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:269
msgid "Delete label set"
msgstr "Supprimer le jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:272
msgid "Export this label set"
msgstr "Exporter ce jeu d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:275
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:301
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Erreur : Vous essayez d'utiliser le même code d'étiquettes plusieurs fois."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:301
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Erreur : 'Autre' est un mot réservé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:319
msgid "Code"
msgstr "Code"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:326
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1738
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:329
msgid "Order"
msgstr "Classer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:378
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:417
msgid "Label:"
msgstr "Étiquette :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:381
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:800
msgid "Del"
msgstr "Suppr"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:387
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:776
msgid "Up"
msgstr "Haut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:392
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:788
msgid "Dn"
msgstr "Bas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:399
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:706
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:409
msgid "New label"
msgstr "Nouvelle étiquette"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:420
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:657
msgid "Add new label"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"
# D:\www\limesurvey/admin/labels.php:373
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:446
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Note : l'insertion de nouvelles étiquettes doit être faite dans le premier onglet des langues."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:462
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Gestion des ressources envoyées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:479
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "Librairie ZIP non supportée par PHP, l'importation de ZIP est désactivé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:487
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Parcourir les ressources envoyées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:489
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Exporter les ressources en tant qu'archive ZIP"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:490
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Sélectionner un fichier ZIP :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:493
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Importer une archive ZIP de ressources"
# D:\www\limesurvey/admin/labels.php:467
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:562
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Échec de la copie des étiquettes existantes dans les langues supplémentaires"
# D:\www\limesurvey/admin/labels.php:483
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:580
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Échec de la suppression des étiquettes pour les langues supprimées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:588
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "La mise à jour du jeu d'étiquettes a échoué"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:693
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Échec de l'insertion de l'étiquette"
# D:\www\limesurvey/admin/labels.php:610
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:700
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Ce code d'étiquette est déjà utilisé dans ce jeu d'étiquettes. Veuillez choisir un autre code ou renommez l'existant."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:759
msgid "Failed to update label"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'étiquette"
# D:\www\limesurvey/admin/labels.php:654
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:770
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Impossible de mettre à jour les étiquettes car vous utilisez un code en double"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/labels.php:804
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Échec de la suppression de l'étiquette"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_functions.php:261
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_functions.php:265
msgid "Not Selected"
msgstr "Non sélectionné"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:48
msgid "Your personal settings"
msgstr "Vos paramètres personnels"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:58
msgid "Interface language"
msgstr "Langue de l'interface"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1501
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:62
msgid "(Autodetect)"
msgstr "(Auto-détection)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:74
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Éditeur en mode HTML"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:77
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Éditeur HTML en ligne"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:78
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Éditeur HTML dans une popup"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:79
msgid "No HTML editor"
msgstr "Pas d'éditeur HTML"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:85
msgid "Date format"
msgstr "Format de date"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:100
msgid "Save settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:146
msgid "Survey"
msgstr "Questionnaire"
# D:\www\limesurvey/admin/exportresults.php:788
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:147
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:617
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:828
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1069
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID) "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:157
msgid "This survey is currently not active"
msgstr "Ce questionnaire est actuellement désactivé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:162
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Activer ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:167
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Le questionnaire ne peut pas être activé. Soit vous n'en avez pas la permission soit il ne comporte pas de question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:175
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Ce questionnaire est activé mais expiré."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:180
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Ce questionnaire est activé mais attend une date de lancement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:185
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:567
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:969
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Ce questionnaire est actuellement activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:191
msgid "Deactivate this Survey"
msgstr "Désactiver ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:208
msgid "Test This Survey"
msgstr "Tester ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:212
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Exécuter ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:248
msgid "Survey properties"
msgstr "Propriétés du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:254
msgid "Edit text elements"
msgstr "Éditer les éléments texte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:261
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:268
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1735
msgid "Survey permissions"
msgstr "Permissions du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:276
msgid "You can't reorder question groups if the survey is active."
msgstr "Vous ne pouvez pas réorganiser les groupes de questions si le questionnaire est activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:277
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:282
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:286
msgid "Reorder question groups"
msgstr "Réordonner les groupes de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:285
msgid "You can't reorder question groups if there is only one group."
msgstr "Vous ne pouvez pas réorganiser les groupes de questions s'il n'y a qu'un seul groupe."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:309
msgid "Email templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:317
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:325
msgid "Delete survey"
msgstr "Supprimer le questionnaire"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:337
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:342
msgid "Quick-translation"
msgstr "Traduction rapide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:341
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
msgstr "Il n'y a actuellement aucune autre langue configurée pour ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:352
msgid "Reset conditions"
msgstr "Réinitialiser les conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:356
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Il n'y a actuellement aucune condition de configurée pour ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:357
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Réinitialiser la logique (supprimer les conditions) du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:366
msgid "Display / Export"
msgstr "Affichage / Export"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:372
msgid "Export survey"
msgstr "Exporter le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:380
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:385
msgid "Printable version"
msgstr "Version imprimable"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:406
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:411
msgid "QueXML export"
msgstr "Export QueXML"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:440
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:445
msgid "Responses & statistics"
msgstr "Réponses & Statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:444
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:475
msgid "This survey is not active - no responses are available."
msgstr "Ce questionnaire n'est pas activé - aucune réponse n'est disponible."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:456
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:460
msgid "Data entry screen"
msgstr "Écran de saisie de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:459
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Ce questionnaire n'est pas activé, la saisie de données n'est pas permise."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:471
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:476
msgid "Partial (saved) responses"
msgstr "Réponses partielles (sauvées)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:491
msgid "Token management"
msgstr "Gestion des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:506
msgid "Question groups"
msgstr "Groupes de question "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:533
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:534
msgid "Previous question group"
msgstr "Groupe de questions précédent"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:539
msgid "No previous question group"
msgstr "Pas de groupe de questions précédent"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:548
msgid "Next question group"
msgstr "Groupe de questions suivant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:554
msgid "No next question group"
msgstr "Pas de groupe de questions suivant"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:891
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1051
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:567
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:969
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:574
msgid "Add new group to survey"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe au questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:579
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:580
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Masquer les détails de ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:583
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:584
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Afficher les détails de ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:589
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:590
msgid "Close this survey"
msgstr "Fermer ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:619
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Les réponses de ce questionnaire sont anonymes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:620
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Ce questionnaire n'est PAS anonyme."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:621
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Présentation question par question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:622
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Présentation groupe par groupe."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:623
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Présentation sur une page unique."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:626
msgid "No question index will be shown with this format."
msgstr "Aucun index de questions n'apparaîtra pour ce format."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:627
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
msgstr "Un index de question apparaîtra; les participants pourront naviguer parmi les questions visitées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:629
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Les réponses seront datées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:630
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Les adresses IP seront enregistrées"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:417
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:631
msgid "Referrer URL will be saved."
msgstr "L'URL de provenance sera enregistrée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:632
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Utilisation des cookies pour le contrôle d'accès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:633
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Si les invitations sont utilisées, le public pourra s'inscrire pour remplir ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:634
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Les participants peuvent sauvegarder un questionnaire partiellement complété"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:637
msgid "Basic email notification is sent to:"
msgstr "La notification simple par courriel est envoyée à : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:641
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
msgstr "La notification détaillée par courriel avec les données de réponses est envoyée à : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:646
msgid "Regenerate question codes:"
msgstr "Régénérer les codes des questions :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:648
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:651
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir régénérer les codes des questions ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:649
msgid "Straight"
msgstr "Simple"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:652
msgid "By Group"
msgstr "Par groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:657
msgid "Survey URL"
msgstr "URL du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:663
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:670
msgid "Survey URL for language:"
msgstr "URL du questionnaire pour la langue :"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:675
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:663
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:670
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:681
msgid "Welcome:"
msgstr "Accueil :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:684
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrateur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:689
msgid "Fax to:"
msgstr "Fax à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:693
msgid "Start date/time:"
msgstr "Date/Heure de lancement :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:706
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Date/Heure d'expiration :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:718
msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:722
msgid "Base language:"
msgstr "Langue de base :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:730
msgid "Additional Languages"
msgstr "Autres langues "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:752
msgid "End URL"
msgstr "URL de fin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:764
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Nombre de question(s)/groupe(s) "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:766
msgid "Survey currently active"
msgstr "Questionnaire actuellement activé "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:780
msgid "Survey table name"
msgstr "Nom de la table de questionnaire"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:760
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:783
msgid "Hints"
msgstr "Indications "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:787
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Impossible d'activer le questionnaire maintenant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:790
msgid "You need to add question groups"
msgstr "Vous devez ajouter des groupes de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:794
msgid "You need to add questions"
msgstr "Vous devez ajouter des questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:827
msgid "Question group"
msgstr "Groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:845
msgid "Preview current question group"
msgstr "Prévisualiser le groupe de questions en cours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:860
msgid "Edit current question group"
msgstr "Éditer le groupe de questions en cours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:873
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Supprimer ce groupe supprimera également toutes les questions et réponses qu'il contient. Êtes-vous sûr de vouloir continuer?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:875
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:882
msgid "Delete current question group"
msgstr "Supprimer le groupe de questions en cours"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:889
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:880
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "impossible d'effacer ce groupe car il existe au moins une question ayant une condition sur son contenu."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:898
msgid "Export this question group"
msgstr "Exporter ce groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:912
msgid "Change Question Order"
msgstr "Changer l'ordre des questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:922
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:80
msgid "Questions"
msgstr "Questions "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:936
msgid "Previous question"
msgstr "Question précédente"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:942
msgid "No previous question"
msgstr "Pas de question précédente"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:952
msgid "Next question"
msgstr "Question suivante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:958
msgid "No next question"
msgstr "Pas de question suivante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:976
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Ajouter une nouvelle question au groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:987
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Masquer les détails de ce groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:989
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Afficher les détails de ce groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:993
msgid "Close this Group"
msgstr "Fermer ce groupe"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:3548
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1019
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Questions avec conditions dans ce groupe."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1081
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1086
msgid "Preview This Question"
msgstr "Aperçu de cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1095
msgid "Please select a language:"
msgstr "Veuillez sélectionner une langue :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1117
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Éditer la question en cours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1128
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Supprimer cette question supprimera également toutes les réponses et sous-questions qu'elle contient. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1129
msgid "Delete current question"
msgstr "Supprimer la question en cours"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1049
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1135
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Impossible de supprimer cette question car il y a au moins une question ayant une condition sur celle-ci"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1137
msgid "Disabled - Delete current question"
msgstr "Désactivé - Supprimer la question en cours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1149
msgid "Export this question"
msgstr "Exporter cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1163
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1170
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Copier la question en cours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1169
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr "Vous ne pouvez pas copier une question si le questionnaire est activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1186
msgid "Set conditions for this question"
msgstr "Définir des conditions pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1204
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1300
msgid "Edit subquestions for this question"
msgstr "Éditer des sous-questions pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1219
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1290
msgid "Edit answer options for this question"
msgstr "Éditer les options de réponse pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1233
msgid "Edit default answers for this question"
msgstr "Éditer les réponses par défaut pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1238
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Masquer les détails de cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1241
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Afficher les détails de cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1244
msgid "Close this Question"
msgstr "Fermer cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1260
msgid "Code:"
msgstr "Code :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1264
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Question obligatoire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1265
msgid "Optional Question"
msgstr "Question optionnelle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1269
msgid "Question:"
msgstr "Question :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1271
msgid "Help:"
msgstr "Aide :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1277
msgid "Validation:"
msgstr "Validation :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1282
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1288
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "Vous devez ajouter options de réponses à cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1298
msgid "You need to add subquestions to this question"
msgstr "Vous devez ajouter des sous-questions à cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1307
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Option 'Autre' :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1316
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obligatoire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1325
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Autres questions ayant des conditions basées sur celle-ci :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1362
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1864
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1378
msgid "User added."
msgstr "Utilisateur ajouté."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1380
msgid "Set survey permissions"
msgstr "Définir des permissions pour le questionnaire"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1388
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1395
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1456
msgid "Failed to add user."
msgstr "Échec de l'ajout de l'utilisateur."
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1389
msgid "Username already exists."
msgstr "Le nom d'utilisateur existe déjà."
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1957
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1396
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1457
msgid "No Username selected."
msgstr "Pas de nom d'utilisateur sélectionné."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1410
msgid "Add user group"
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1432
msgid "User Group added."
msgstr "Groupe d'utilisateurs ajouté."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1435
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Définir les droits du questionnaire"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1443
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1450
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Échec de la création du groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1470
msgid "Deleting User"
msgstr "Supprimer un utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1482
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1739
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1483
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1487
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur. Aucun utilisateur sélectionné."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1513
#, php-format
msgid "Edit survey permissions for user %s"
msgstr "Définir des permissions sur le questionnaire pour l'utilisateur %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1518
#, php-format
msgid "Edit survey permissions for group %s"
msgstr "Définir des permissions sur le questionnaire pour le groupe %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1524
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1526
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1527
msgid "View/read"
msgstr "Visualiser/Lire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1529
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1802
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1530
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1531
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1593
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Exporter la structure du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1597
msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)"
msgstr "Fichier XML d'enquête LimeSurvey (*.lss)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1601
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "Format de Fichier queXML (*.xml)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1613
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1654
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1701
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Sauvegarder pour Lsrc (*.csv)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1620
msgid "Export To File"
msgstr "Exporter vers le fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1632
msgid "Export group structure"
msgstr "Exporter la structure du groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1638
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1685
msgid "LimeSurvey group file (*.csv)"
msgstr "Fichier de groupe de LimeSurvey (*.csv)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1661
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1708
msgid "Export to file"
msgstr "Exporter vers le fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1679
msgid "Export question structure"
msgstr "Exporter la structure de la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1740
msgid "User Group"
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1741
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1796
msgid "Edit permissions"
msgstr "Éditer les permissions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1802
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1861
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1864
msgid "Please select a user first"
msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur d'abord"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1868
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:79
msgid "Groups"
msgstr "Groupes "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1871
msgid "Add User Group"
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1871
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Veuillez sélectionner un groupe d'abord"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1884
msgid "Edit survey permissions"
msgstr "Éditer les permissions du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1933
msgid "Survey permissions for all users in this group were successfully updated."
msgstr "Les permissions sur le questionnaires ont été mises à jour avec succès pour tous les utilisateurs de ce groupe."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1940
msgid "Survey permissions were successfully updated."
msgstr "Les permissions sur le questionnaires ont été mises à jour avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1944
msgid "Failed to update survey permissions!"
msgstr "Échec de la mise à jour des permissions pour le questionnaire !"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:1977
msgid "Quick-translate survey"
msgstr "Traduction rapide du questionnaire"
# D:\www\limesurvey/common.php:226
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2028
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Attention : Vous utilisez toujours le mot de passe par défaut ('password'). Veuillez changer votre mot de passe et vous re-connecter à nouveau."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2032
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
# E:\www\limesurvey/common.php:190
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2035
msgid "Logged in as:"
msgstr "Connecté en tant que :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2037
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Éditez vos préférences personnelles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2043
#, php-format
msgid "Update available: %s"
msgstr "Mise à jour disponible : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2049
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Page d'administration par défaut"
# E:\www\limesurvey/common.php:219
# E:\www\limesurvey/common.php:220
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2056
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Créer/Éditer des utilisateurs"
# E:\www\limesurvey/common.php:219
# E:\www\limesurvey/common.php:220
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2059
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Créer/Éditer des groupes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2064
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2071
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Vérifier l'intégrité des données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2076
msgid "List Surveys"
msgstr "Lister les questionnaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2085
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Sauvegarder entièrement la base de données"
# D:\www\limesurvey/admin/dumpdb.php:81
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2090
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "L'exportation de la base données n'est disponible que pour MySQL. Pour les autres types de bases de données, utilisez leurs propres outils de sauvegarde (création de dump)."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2098
msgid "Edit label sets"
msgstr "Éditer les jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2105
msgid "Template Editor"
msgstr "Éditeur de modèles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2109
msgid "Surveys"
msgstr "Questionnaires "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2118
msgid "Create, import, or copy a survey"
msgstr "Créer, importer ou copier un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2140
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bienvenue à %s !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2141
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Quelques étapes très simples pour créer votre tout premier questionnaire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2143
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Créez un nouveau questionnaire en cliquant sur l'icône %s en haut à droite."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2143
msgid "Add survey"
msgstr "Ajouter un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2144
msgid "Create a new question group inside your survey."
msgstr "Créez un nouveau groupe dans votre questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2145
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
msgstr "Créez au moins une question dans le nouveau groupe de questions."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2146
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Fini. Testez votre questionnaire en utilisant l'icône %s."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html.php:2146
msgid "Test survey"
msgstr "Tester le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Exporter un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Aucun ID de questionnaire (SID) n'a été fourni. Impossible d'exporter un questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:61
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de questionnaire LimeSurvey. L'import a échoué."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:67
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:129
msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported."
msgstr "Ce fichier est trop ancien. Seuls les fichiers de LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) et plus récents sont supportés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:393
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:402
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:441
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:467
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "L'import de ce fichier de questionnaire a échoué"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:394
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:402
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Le fichier ne contient pas de donnée LimeSurvey dans le bon format."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:419
#, php-format
msgid "Template %s not found, please review when activating."
msgstr "Le modèle %s n'est pas trouvé, veuillez vérifier lors de l'activation."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:603
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Un groupe dans le fichier CSV/SQL ne fait pas partie du même questionnaire. L'import du questionnaire a été stoppé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:783
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:683
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Une ligne est erronée dans l'import - les champs et les données ne correspondent pas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:1021
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Désolé vos réponses dépassent un quota défini pour ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_functions.php:1092
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier valide de structure de questionnaire LimeSurvey."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:34
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Aucun ID de questionnaire (SID) n'a été fourni. Impossible d'importer une question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:77
msgid "Question group import summary"
msgstr "Résumé de l'importation du groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:81
msgid "Subquestions"
msgstr "Sous-questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:82
msgid "Answers"
msgstr "Réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:83
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:87
msgid "Question attributes:"
msgstr "Attributs de la question :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:90
msgid "Question group import is complete."
msgstr "L'importation du groupe de questions est terminée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:91
msgid "Go to question group"
msgstr "Aller au groupe de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:119
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de question LimeSurvey. L'importation a échoué."
# D:\www\limesurvey/admin/importgroup.php:255
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:310
msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language."
msgstr "Vous ne pouvez pas importer un groupe qui ne supporte pas au moins la langue de base du questionnaire."
# D:\www\limesurvey/admin/importgroup.php:271
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:322
msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language."
msgstr "Vous ne pouvez pas importer une question qui ne supporte pas au moins la langue de base du questionnaire."
# D:\www\limesurvey/admin/importgroup.php:255
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:336
msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language."
msgstr "Vous ne pouvez pas importer des réponses qui ne supportent pas au moins la langue de base du questionnaire."
# D:\www\limesurvey/admin/importquestion.php:253
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:351
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Vous ne pouvez pas importer un jeu d'étiquettes qui ne supporte pas la langue de base de ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importgroup.php:906
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Les langues des groupes importés du fichier doivent inclure au moins la langue de base de ce questionnaire."
# E:\www\limesurvey/admin/access_denied.php:43
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Accès refusé !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à sauvegarder la base de données !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exporter un jeu d'étiquettes !"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:250
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer les données des utilisateurs !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer de nouveaux questionnaires !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter de nouvelles questions à ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à activer ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à désactiver ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter un groupe à ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à réorganiser les groupes dans ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer les groupes dans ce questionnaire !"
# E:\www\limesurvey/admin/access_denied.php:103
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à parcourir les réponses !"
# E:\www\limesurvey/admin/access_denied.php:108
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir des règles d'évaluation !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:102
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à importer un questionnaire !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à importer un groupe !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à importer une question !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:122
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:127
msgid "Security alert"
msgstr "Alerte de sécurité"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:122
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:127
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Quelqu'un semble en train d'essayer d'utiliser votre session LimeSurvey (attaque CSRF suspectée). Si vous venez juste de cliquer sur un lien malicieux, veuillez en avertir votre administrateur système."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:122
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:127
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
msgstr "Ce problème peut survenir si vous utilisez LimeSurvey dans plusieurs fenêtres ou onglets d'un navigateur en même temps."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:250
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/access_denied.php:132
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette opération !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:28
msgid "Import survey"
msgstr "Importer un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:33
msgid "Copy survey"
msgstr "Copier un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:71
msgid "Import failed. You specified an invalid file type."
msgstr "Échec de l'importation. Vous avez spécifier un type de fichier invalide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:148
msgid "Survey copy summary"
msgstr "Résumé de la copie de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:152
msgid "Survey import summary"
msgstr "Résumé de l'import de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:156
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:166
msgid "Default answers"
msgstr "Réponses par défaut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:178
msgid "Not imported label sets"
msgstr "Jeux d'étiquettes non importés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:178
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(Les jeux d'étiquettes non pas été importés car vous n'avez pas la permission de créer de nouveaux jeux d'étiquettes.)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:180
msgid "Question attributes"
msgstr "Attributs de la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:182
msgid "quota members"
msgstr "Membres du quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:182
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1338
msgid "and"
msgstr "et"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:182
msgid "quota language settings"
msgstr "Paramètres linguistiques du quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:196
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "L'import de questionnaire est terminée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:197
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:202
msgid "Go to survey"
msgstr "Aller au questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:201
msgid "Copy of survey is completed."
msgstr "La copie du questionnaire est terminée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/preview.php:105
msgid "[Dependency on another question (ID $4)]"
msgstr "[Dépendance à une autre question (ID $4)]"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de questionnaire à supprimer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:40
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les conditions de ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:41
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Nous vous recommandons d'exporter entièrement ce questionnaire à partir de l'écran principal d'administration avant de poursuivre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:47
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1229
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:457
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:280
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:64
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Toutes les conditions de ce questionnaire ont été supprimées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:63
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:79
msgid "Less than"
msgstr "Inférieur à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:64
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:80
msgid "Less than or equal to"
msgstr "inférieur ou égal à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:65
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:81
msgid "equals"
msgstr "Égal"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:66
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:82
msgid "Not equal to"
msgstr "Différent de"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:67
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:83
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Supérieur ou égal à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:68
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:84
msgid "Greater than"
msgstr "Supérieur à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:69
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:85
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1923
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression régulière"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:70
msgid "Less than (Strings)"
msgstr "Inférieur à (chaine de caractères)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:71
msgid "Less than or equal to (Strings)"
msgstr "inférieur ou égal à (chaine de caractères)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:72
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
msgstr "Supérieur ou égal à (chaine de caractères)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:73
msgid "Greater than (Strings)"
msgstr "Supérieur à (chaine de caractères)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:117
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:129
msgid "Conditions manager"
msgstr "Gestionnaire de conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:120
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:121
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:133
msgid "Main admin screen"
msgstr "Écran d'administration principal"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:132
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de question"
# D:\www\limesurvey/admin/conditions.php:81
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:249
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Votre condition ne peut pas être ajoutée ! Elle ne comprend pas de question et/ou de réponse sur laquelle cette condition est basée. Assurez-vous d'avoir choisi une question et une réponse."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:410
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Conditions copiées avec succès (certaines ont été passées à cause de doublons)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:414
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Conditions copiées avec succès"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:419
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Aucune condition ne peut être copiée (à cause de doublons)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:862
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Groupe de case à cocher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:878
msgid "Single checkbox"
msgstr "Case à cocher unique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:881
msgid "checked"
msgstr "coché"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:882
msgid "not checked"
msgstr "Non coché"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:990
msgid "Conditions designer"
msgstr "Concepteur de conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:999
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Afficher les conditions pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1002
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Ajouter et éditer les conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1004
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1592
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1637
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copier les conditions"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:3228
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1008
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1025
msgid "Current"
msgstr "Courant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1038
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:501
msgid "After"
msgstr "Après"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1146
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Montrer la question {QID} seulement SI"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1167
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les conditions rattachées aux questions que vous avez sélectionnées?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1169
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Effacer toutes les conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1175
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renuméroter les scénarios avec des numéros incrémentés à partir de 1 ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1177
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Renuméroter scénario automatiquement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1221
msgid "New scenario number"
msgstr "Nouveau numéro du scénario"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1228
msgid "Update scenario"
msgstr "Mettre à jour un scénario"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1239
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les conditions définies dans ce scénario ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1241
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Supprimer ce scénario"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1247
msgid "Edit scenario"
msgstr "Éditer un scénario"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1370
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1443
msgid "From token table"
msgstr "Depuis la table des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1374
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1447
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Table des invitations inéxistante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1432
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1489
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette condition ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1491
msgid "Delete this condition"
msgstr "Effacer cette condition"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1494
msgid "Edit this condition"
msgstr "Éditer cette condition"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1571
msgid "This question is always shown."
msgstr "Cette question est toujours affichée."
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1957
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1609
msgid "No questions selected"
msgstr "Pas de question sélectionnée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1609
msgid "Check all"
msgstr "Cochez tout"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1609
msgid "Uncheck all"
msgstr "Décocher tout"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1609
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1612
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Copier les conditions sélectionnées vers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1661
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "Ces questions n'utilisent pas de conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1698
msgid "Edit condition"
msgstr "Éditer une condition"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1702
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1940
msgid "Add condition"
msgstr "Ajouter une condition"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1713
msgid "Add scenario"
msgstr "Ajouter un scénario"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1714
msgid "Default scenario"
msgstr "Scénario par défaut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1725
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1737
msgid "Previous questions"
msgstr "Question précédente"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1738
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1873
msgid "Token fields"
msgstr "Champs de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1795
msgid "Comparison operator"
msgstr "Opérateur de comparaison"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1870
msgid "Predefined"
msgstr "Prédéfini"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1871
msgid "Constant"
msgstr "Constant(e)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1874
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1881
msgid "Predefined answer options for this question"
msgstr "Réponses prédéfinies pour cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1887
msgid "Constant value"
msgstr "Valeur constante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1905
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Réponses des questions précédentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1917
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Valeurs des attributs de l'invitation du participant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1934
msgid "Update condition"
msgstr "Mettre à jour un condition"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1950
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importquestion.php:19
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:553
msgid "Import Question"
msgstr "Importer une question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importquestion.php:43
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Aucun ID de groupe (GID) n'a été fourni. Impossible d'importer une question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importquestion.php:87
msgid "Question import summary"
msgstr "Résumé de l'import de question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importquestion.php:98
msgid "Question import is complete."
msgstr "L'import de question est terminée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importquestion.php:99
msgid "Go to question"
msgstr "Aller à la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importquestion.php:726
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
msgstr "Les langues des questions importées du fichier doivent inclure au moins la langue de base de ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:30
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:481
msgid "Status"
msgstr "Statut"
# D:\www\limesurvey/admin/exportresults.php:788
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:31
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:169
msgid "SID"
msgstr "ID de questionnaire (SID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:33
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:34
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:35
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:36
msgid "Anonymized responses"
msgstr "Réponses anonymisées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:37
msgid "Full"
msgstr "Complètes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:38
msgid "Partial"
msgstr "Partielles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:39
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:203
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:231
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:40
msgid "Tokens available"
msgstr "Invitations disponibles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:41
msgid "Response rate"
msgstr "Taux de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:61
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:65
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:76
msgid "Not yet active"
msgstr "Pas encore activé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:131
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
msgstr "Ce questionnaire est activé - Cliquez ici pour désactiver ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:143
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
msgstr "Ce questionnaire n'est actuellement pas activé. Cliquez ici pour activer ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:147
msgid "This survey is currently not active."
msgstr "Ce questionnaire est actuellement désactivé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:155
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:546
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:157
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:185
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:94
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/surveylist.php:216
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Pas de questionnaire disponible - Veuillez en créer un."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:248
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:303
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"Le quota ne peut pas être ajouté.\\n"
"\\n"
"Il manque un message de quota pour les langues suivantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:390
msgid "Edit quota"
msgstr "Éditer le quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:393
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:480
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:660
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:790
msgid "Quota name"
msgstr "Nom du quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:396
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:794
msgid "Quota limit"
msgstr "Limite du quota"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:399
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:482
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:798
msgid "Quota action"
msgstr "Action du quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:402
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:528
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:800
msgid "Terminate survey"
msgstr "Terminer le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:405
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:530
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:801
msgid "Terminate survey with warning"
msgstr "Terminer le questionnaire avec message d'alerte "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:409
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:805
msgid "Autoload URL"
msgstr "Charger l'URL automatiquement "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:437
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:832
msgid "Quota message"
msgstr "Message du quota "
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:883
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:930
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:943
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:441
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:836
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:445
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:840
msgid "URL description"
msgstr "Description de l'URL"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:452
msgid "Save quota"
msgstr "Sauvegarder le quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:475
msgid "Survey quotas"
msgstr "Quotas du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:483
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:660
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:498
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Rapport CSV rapide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:521
msgid "Not Active"
msgstr "Pas activé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:578
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:684
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:744
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:751
msgid "Add Answer"
msgstr "Ajouter une réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:627
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Aucun quota n'a été défini pour ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:642
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:852
msgid "Add New Quota"
msgstr "Ajouter un nouveau quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:660
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:684
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:744
msgid "Question Selection"
msgstr "Choix de la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:686
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Désolé mais il y a des types de question non supportés dans ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:751
msgid "Survey Quota"
msgstr "Quota de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:697
msgid "Select Question"
msgstr "Sélectionner une question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:746
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Toutes les réponses sont déjà sélectionnées pour ce quota."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:756
msgid "Select Answer"
msgstr "Sélectionner une réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:769
msgid "Save this, then create another:"
msgstr "Sauvegarder celui-ci puis en créer un nouveau : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quota.php:786
msgid "New quota"
msgstr "Nouveau quota"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/results.php:189
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/results.php:190
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/results.php:192
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/results.php:259
msgid "Answered"
msgstr "Répondu(e)(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot password"
msgstr "Mot de passe oublié"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:54
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou adresse de courriel non trouvé !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:69
#, php-format
msgid "Your user data for accessing %s"
msgstr "Vos données utilisateur pour accéder à %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:71
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:73
msgid "User data"
msgstr "Données utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:82
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:483
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:75
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Un courriel avec vos informations de connexion vous a été envoyé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:88
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:489
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "L'envoi d'un courriel à {NAME} ({EMAIL}) a échoué."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:54
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:142
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:246
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:362
msgid "Incorrect username and/or password!"
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe incorrect !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:144
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:248
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:257
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:364
#, php-format
msgid "You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again"
msgstr "Vous avez dépasser le nombre maximum de tentatives de connexion. Veuillez attendre %d minutes avant d'essayer à nouveau"
# E:\www\limesurvey/common.php:190
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:220
msgid "Logged in"
msgstr "Connecté"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:221
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:390
#, php-format
msgid "Welcome %s!"
msgstr "Bienvenue %s !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:233
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:398
msgid "Reloading screen. Please wait."
msgstr "Actualisation de l'écran. Veuillez patienter."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:264
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurvey est paramétré pour utiliser l'authentification via le serveur Web mais il semble que vous n'êtes pas encore authentifié."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:265
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:348
msgid "Auto-import of user failed!"
msgstr "Échec de l'import automatique de l'utilisateur !"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:391
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Connexion réussie."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:138
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:408
msgid "Logout successful."
msgstr "Déconnexion réussie."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:413
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:423
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:427
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:501
msgid "Failed to add user"
msgstr "Échec de l'ajout de l'utilisateur"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:277
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:423
msgid "The email address is not valid."
msgstr "L'adresse de courriel n'est pas valide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:428
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
msgstr "Le nom d'utilisateur n'est pas rempli ou n'est pas valide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:457
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Bonjour %s,"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:458
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "ceci est un message automatique pour vous indiquer qu'un compte vous a été créé sur le site '%s'."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:459
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour vous connecter au site :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:470
msgid "Please ask your LimeSurvey administrator for your password."
msgstr "Veuillez demander votre mot de passe à votre administrateur LimeSurvey."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:474
msgid "Click here to log in."
msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:475
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Si vous avez la moindre question à propos de ce message, n'hésitez pas à contacter l'administrateur du site à %s. Merci !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:477
#, php-format
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Enregistrement de l'utilisateur à '%s'"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:188
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:484
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Un courriel avec un mot de passe généré a été envoyé à l'utilisateur."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:494
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:723
msgid "Set user permissions"
msgstr "Définir des permissions pour l'utilisateur"
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:501
msgid "The user name already exists."
msgstr "Le nom d'utilisateur existe déjà."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:509
msgid "Deleting user"
msgstr "Suppression de l'utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:520
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Le super-administrateur initial ne peut pas être effacé !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:592
#, php-format
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
msgstr "Toutes les questionnaires de l'utilisateur ont été transférés à %s. "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:599
msgid "Transfer the user's surveys to: "
msgstr "Transférer les questionnaires de l'utilisateur à : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:618
msgid "Delete User"
msgstr "Supprimer un utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:640
msgid "Editing user"
msgstr "Édition de l'utilisateur"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:277
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:282
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:293
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:662
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:697
msgid "Could not modify user data."
msgstr "Modification impossible des données de l'utilisateur."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:277
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:663
msgid "Email address is not valid."
msgstr "L'adresse de courriel n'est pas valide."
# D:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:316
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:679
msgid "Unchanged"
msgstr "Inchangé"
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:698
msgid "Email address already exists."
msgstr "L'adresse de courriel existe déjà."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:304
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:704
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:748
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:788
msgid "User permissions were updated successfully."
msgstr "Les permissions de l'utilisateur ont été sauvegardées avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:250
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:798
msgid "You are not allowed to change your own permissions!"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer vos propres permissions !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:806
msgid "Set template permissions"
msgstr "Définir les permissions du modèle"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:832
msgid "Template permissions were updated successfully."
msgstr "Les permissions du modèle ont été sauvegardées avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/usercontrol.php:838
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Erreu pendant la mise à jour des modèles utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:25
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:34
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:111
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Désactiver le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:27
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:70
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LIRE CECI ATTENTIVEMENT AVANT DE POURSUIVRE"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Dans un questionnaire activé, une table est créée pour stocker toutes les données saisies."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Lorsque vous désactivez un questionnaire, toutes les données saisies dans la table originale seront déplacées ailleurs, ainsi lorsque vous réactiverez le questionnaire la table sera vide. Vous ne pourrez plus accéder à ces données avec LimeSurvey."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Seul un administrateur système peut accéder aux données d'un questionnaire désactivé en utilisant un gestionnaire de bases de données tel que PhpMyAdmin. Si votre questionnaire utilise des invitations, cette table sera également renommée et seul un administrateur système y aura accès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Votre table de réponses sera renommée en :"
# D:\www\limesurvey/admin/deactivate.php:59
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Aussi, vous devriez exporter vos réponses avant de désactiver."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:112
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Le questionnaire a été désactivé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:115
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "La table des réponses a été renommée en :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:116
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Les réponses à ce questionnaire ne sont plus disponibles via LimeSurvey."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:117
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Vous devriez noter le nom de cette table dans le cas où vous auriez besoin d'y accéder ultérieurement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:120
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "La table d'invitations liée à ce questionnaire a été renommée en :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deactivate.php:122
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr "Note : si vous avez désactivé ce questionnaire par erreur, il est possible de restaurer facilement les données si vous n'avez fait aucun changement dans la structure du questionnaire. Veuillez vous reporter à la documentation de LimeSurvey pour plus de détails."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:39
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:67
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:76
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:406
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:446
msgid "Activate Survey"
msgstr "Activer le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:41
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Le questionnaire ne passe pas le contrôle de cohérence"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:43
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Les problèmes suivants ont été rencontrés :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:60
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Le questionnaire ne peut pas être activé tant que ces problèmes ne seront pas résolus."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:72
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Vous ne devriez activer un questionnaire que si vous êtes absolument certain que la configuration de votre questionnaire est terminée et n'aura pas besoin d'être modifiée."
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:235
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:73
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Une fois le questionnaire activé, vous ne pourrez plus :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:73
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Ajouter ou supprimer des groupes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:73
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Ajouter ou supprimer des questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:73
msgid "Add or delete subquestions or change their codes"
msgstr "Ajouter ou supprimer des sous-question ou changer leurs codes"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:74
msgid "However you can still:"
msgstr "Cependant vous pourrez toujours :"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:74
msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options"
msgstr "Éditer le code, le titre ou le texte de vos questions et les options avancées"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:74
msgid "Edit your group names or descriptions"
msgstr "Éditer les nom ou les description des groupes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:74
msgid "Add, remove or edit answer options"
msgstr "Ajouter, supprimer ou éditer les options de la réponse"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:74
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Changer le nom ou la description du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate.php:75
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Une fois que les données sont saisies dans votre questionnaire, si vous voulez ajouter ou enlever des groupes ou des questions, vous devez désactiver ce questionnaire, ce qui déplacera toutes les données qui ont déjà été saisies dans une table d'archivage séparée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:85
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Ce groupe ne contient pas de question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:133
msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions."
msgstr "Cette question est de type sous-questions mais n'a aucune sous-question de définie."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:143
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Cette question est de type réponses multiples mais n'a aucune réponse de définie."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:153
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Cette question n'a pas de 'type' défini."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:163
msgid "This question requires answers, but none are set."
msgstr "Cette question nécessite des réponses mais aucune n'est définie."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:170
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
msgstr "Cette question nécessite un second jeu de réponse mais aucun n'est défini."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:225
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Cette question a une condition définie, toutefois la condition est basée sur une question qui apparaît après elle."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:407
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Le questionnaire ne peut pas être activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:409
msgid "Database error:"
msgstr "Erreur de la base de données :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:447
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Le questionnaire a été activé. La table des réponses a été créée avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:456
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the limesurvey/upload/surveys directory."
msgstr "Le dossier requis pour la sauvegarde des fichiers envoyés ne peut pas être créé. Veuillez vérifier les permissions du dossier limesurvey/upload/surveys."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:470
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Ce questionnaire permet les inscriptions publiques. Une table d'invitations doit aussi être créée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:471
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Initialiser les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:475
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Ce questionnaire est maintenant activé, et les réponses peuvent être enregistrées."
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:506
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:476
msgid "Open-access mode"
msgstr "Mode Accès public"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:476
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Aucune invitation n'est requise pour compléter le questionnaire."
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:506
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:476
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Vous pouvez basculer ce questionnaire en accès restreint en initialisant une table des invitations grâce au bouton ci-dessous."
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:507
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:477
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Basculer en mode Accès restreint"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/activate_functions.php:478
msgid "No, thanks."
msgstr "Non merci."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:28
msgid "Copy Question"
msgstr "Copier la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:29
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:341
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "Erreur : vous devez saisir un code pour cette question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:42
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Remarque : vous DEVEZ saisir un nouveau code pour la question !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:69
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:434
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:442
msgid "Question group:"
msgstr "Groupe de questions :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:97
msgid "Copy subquestions?"
msgstr "Copier les sous-questions ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:100
msgid "Copy answer options?"
msgstr "Copier les options de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:103
msgid "Copy advanced settings?"
msgstr "Copier les paramètres avancés ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:106
msgid "Copy question"
msgstr "Copier la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:124
msgid "Edit default answer values"
msgstr "Éditer les valeurs par défaut de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:139
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:184
#, php-format
msgid "Default answer for scale %s:"
msgstr "Réponse par défaut pour l'échelle %s : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:143
msgid "Default answer value:"
msgstr "Valeur de la réponse par défaut : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:152
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:188
msgid "<No default value>"
msgstr "<Pas de valeur par défaut>"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:169
msgid "Default value for option 'Other':"
msgstr "Valeur par défaut pour l'option 'Autre' : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:188
msgid "Checked"
msgstr "Vérifié"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:212
msgid "Use same default value across languages:"
msgstr "Utiliser la même valeur par défaut pour toutes les langues : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:302
msgid "Edit question"
msgstr "Éditer une question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:302
msgid "Add a new question"
msgstr "Ajouter une nouvelle question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:408
msgid "Question Type:"
msgstr "Type de question :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:419
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:443
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:461
msgid "Cannot be changed (survey is active)"
msgstr "Ne peut pas être modifié (Questionnaire activé)"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:443
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:455
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:493
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:495
msgid "At end"
msgstr "A la fin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:513
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Afficher les paramètres avancés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:513
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Masquer les paramètres avancés"
# D:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:93
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:515
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:540
msgid "...or import a question"
msgstr "... ou importer une question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:544
msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)"
msgstr "Sélectionner un fichier de questions LimeSurvey (*.lsq/*.csv)"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:2499
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:650
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Le groupe en cours utilise des questions conditionnelles"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:3548
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:650
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "La réorganisation des questions dans ce groupe est restreinte pour garantir que les questions sur lesquelles se basent des conditions, ne sont pas repositionnées après les questions ayant ses conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:650
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Voir les conditions affectées aux questions suivantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/questionhandling.php:751
msgid "View Question"
msgstr "Afficher une question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:67
msgid "Translate survey"
msgstr "Traduire le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:144
msgid "Translate to"
msgstr "Traduire en "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:212
msgid "Survey title and description"
msgstr "Titre du questionnaire et description"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:264
msgid "Welcome and end text"
msgstr "Texte d'accueil et de fin"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:882
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:929
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:942
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:658
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:808
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:290
msgid "End message:"
msgstr "Message de fin :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:348
msgid "Group description"
msgstr "Description du groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:496
msgid "Answer options"
msgstr "Options de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:518
msgid "Invitation email"
msgstr "Courriel d'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:562
msgid "Reminder email"
msgstr "Courriel de rappel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:606
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:694
msgid "Confirmation email"
msgstr "Courriel de confirmation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate_functions.php:650
msgid "Registration email"
msgstr "Courriel d'inscription"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:109
msgid "There are no groups available."
msgstr "Il n'y a pas de groupes disponibles."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:125
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Remarque : Le mode évaluation n'est pas activé pour ce questionnaire. Vous pouvez l'activer dans les %s paramètres du questionnaire %s (onglet 'Notification & gestion des données')."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:133
msgid "No SID Provided"
msgstr "Pas d'ID de questionnaire (SID) fourni"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:145
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:229
msgid "Scope"
msgstr "Portée"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:879
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:926
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:939
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1057
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:145
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:236
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:880
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:927
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:940
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1151
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:145
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:239
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:165
msgid "Assessment rules"
msgstr "Règles d'évaluation"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:145
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:499
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:169
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:882
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:929
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:942
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:658
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:808
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:271
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:234
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:269
msgid "Heading"
msgstr "Entête"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:882
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:929
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:942
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:658
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:808
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/assessments.php:288
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:48
msgid "Export VV file"
msgstr "Exporter vers un fichier VV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:50
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exporter vers un fichier de questionnaire VV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:59
msgid "Completed responses only"
msgstr "Réponses complètes uniquement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:60
msgid "All responses"
msgstr "Toutes les réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:61
msgid "Incomplete responses only"
msgstr "Réponses incomplètes uniquement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:65
msgid "File Extension"
msgstr "Extension de fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:69
msgid "Export results"
msgstr "Exporter les résultats"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvexport.php:73
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Pour une ouverture facile sous MS Excel, changez l'extension pour 'tab' ou 'txt'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:105
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Les paramètres généraux ont été sauvegardés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:131
msgid "Overview & update"
msgstr "Aperçu & Mise à jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:132
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:90
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:185
msgid "General"
msgstr "Général"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:133
msgid "Email settings"
msgstr "Paramètres du courrier électronique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:134
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:657
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:791
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:801
msgid "Bounce settings"
msgstr "Paramètres de rejet"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:135
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:136
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:142
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:143
msgid "Check for updates:"
msgstr "Vérifier les mises à jour :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:147
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:150
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:153
msgid "Every week"
msgstr "Chaque semaine"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:156
msgid "Every 2 weeks"
msgstr "Toutes les 2 semaines"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:159
msgid "Every month"
msgstr "Chaque mois"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:160
msgid "Check now"
msgstr "Vérifier maintenant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:160
#, php-format
msgid "Last check: %s"
msgstr "Dernière vérification : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:164
#, php-format
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
msgstr "Une mise à jour de LimeSurvey est disponible : Version %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:165
#, php-format
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
msgstr "Vous pouvez mettre à jour %smanuellement%s ou utiliser le %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:165
msgid "3-Click ComfortUpdate"
msgstr "Mise à jour Confort en 3 clics"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:169
#, php-format
msgid "There was an error on update check (%s)"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification de la disponibilité d'une mise à jour (%s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:175
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
msgstr "Il 'y a pas de nouvelle version de LimeSurvey de disponible."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:185
msgid "Site name:"
msgstr "Nom du site :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:187
msgid "Default site language:"
msgstr "Langue par défaut du site :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:202
msgid "Default template:"
msgstr "Modèle par défaut :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:215
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "Éditeur en mode HTML :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:219
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Mode par défaut de l'éditeur HTML"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:232
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Différence de temps (en heures)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:234
msgid "Server time:"
msgstr "Heure serveur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:234
msgid "Corrected time :"
msgstr "Heure corrigée :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:238
msgid "PDF export available:"
msgstr "Exportation PDF disponible :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:242
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:253
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:430
msgid "On"
msgstr "Oui"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:249
msgid "Screen reader compatibility mode:"
msgstr "Mode de compatibilité pour lecteur d'écran :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:258
msgid "Session lifetime (seconds):"
msgstr "Durée de vie de session (secondes) : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:260
msgid "IP Info DB API Key:"
msgstr "Clé de l'API DB IP info : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:262
msgid "Google Maps API key:"
msgstr "Clé de l'API Google Maps :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:275
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Courriel par défaut de l'administrateur du site :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:278
msgid "Administrator name:"
msgstr "Nom de l'administrateur :"
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:280
msgid "Email method:"
msgstr "Méthode pour les courriels :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:284
msgid "PHP (default)"
msgstr "PHP (défaut)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:287
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:290
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:293
msgid "Qmail"
msgstr " Qmail"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:295
msgid "SMTP host:"
msgstr "Hôte SMTP :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:296
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
msgstr "Entrez le nom d'hôte et le port, par exemple : mon.smtp.com:25"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:297
msgid "SMTP username:"
msgstr "Nom d'utilisateur SMTP :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:299
msgid "SMTP password:"
msgstr "Mot de passe SMTP :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:301
msgid "SMTP SSL/TLS:"
msgstr "SMTP SSL/TLS :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:308
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:361
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:846
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:311
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:364
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:849
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:313
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Mode debug pour SMTP :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:320
msgid "On errors"
msgstr "En cas d'erreurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:323
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1806
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:325
msgid "Email batch size:"
msgstr "Taille du batch de courriels :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:332
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Courriel de rejet par défaut du site : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:334
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:820
msgid "Server type:"
msgstr "Type de serveur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:341
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:827
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:344
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:830
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:347
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:833
msgid "Server name & port:"
msgstr "Nom du serveur et port :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:348
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:834
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:995"
msgstr "Entrez le nom d'hôte et le port, par exemple : imap.gmail.com:995"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:350
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:835
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:354
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:839
msgid "Encryption type:"
msgstr "Type de chiffrement :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:372
msgid "Survey preview only for administration users"
msgstr "Aperçu du questionnaire seulement pour les utilisateurs administrateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:384
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Filtrer le HTML contre le XSS :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:395
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "Les membres d'un groupe ne peuvent voir que leur propre groupe :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:407
msgid "Warning: Before turning on HTTPS, "
msgstr "Attention : Avant d'activer le HTTPS,"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:409
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
msgstr "Testez si votre serveur a le HTTPS d'activé en cliquant sur ce lien."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:410
msgid "check if this link works."
msgstr "Vérifier si ce lien fonctionne."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:411
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, LimeSurvey will break and you won't be able to access it."
msgstr "Si ce le lien ne fonctionne pas et que vous activez le HTTPS, LimeSurvey sera cassé et vous ne pourrez plus y accéder."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:428
msgid "Force HTTPS:"
msgstr "Forcer HTTPS : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:432
msgid "Don't force on or off"
msgstr "Ne pas forcer Oui ou Non"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:446
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
msgstr "Afficher l'option 'Pas de réponse' pour les questions non obligatoires :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:450
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:470
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:493
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:511
msgid "Survey admin can choose"
msgstr "L'administrateur du questionnaire peut choisir"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:454
msgid "Repeating headings in array questions every X subquestions:"
msgstr "Entêtes répétées dans les questions de type tableaux toutes les X sous-questions :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:466
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:439
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:459
msgid "Show \"There are X questions in this survey\""
msgstr "Afficher \"Il y a X questions dans ce questionnaire\""
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:487
msgid "Show question group name and/or description"
msgstr "Afficher le nom du groupe et/ou la description"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:489
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:507
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:496
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:533
msgid "Show both"
msgstr "Afficher les deux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:490
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:497
msgid "Show group name only"
msgstr "Afficher seulement le nom du groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:491
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:498
msgid "Show group description only"
msgstr "Afficher seulement la description du groupe"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:760
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:492
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:510
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:499
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:536
msgid "Hide both"
msgstr "Cacher les deux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:505
msgid "Show question number and/or question code"
msgstr "Afficher le numéro de question et/ou le code"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:508
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:534
msgid "Show question number only"
msgstr "Afficher seulement le numéro de la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:509
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:535
msgid "Show question code only"
msgstr "Afficher seulement le code de la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:526
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
msgstr "Note : le mode Démo est activé. Les paramètres marqués (*) ne peuvent pas être modifiés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:619
msgid "System overview"
msgstr "Aperçu du système"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:622
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:626
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:632
msgid "Active surveys"
msgstr "Questionnaire(s) activé(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:635
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Table(s) de résultats inactive(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:638
msgid "Active token tables"
msgstr "Table(s) d'invitation(s) active(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:641
msgid "Deactivated token tables"
msgstr "Table(s) d'invitation(s) inactive(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:648
msgid "Used/free space for file uploads"
msgstr "Espace utilisé/libre pour les envois de fichiers"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:270
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/globalsettings.php:655
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Afficher PHPInfo"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/quexmlsurvey.php:74
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
msgstr "Cette archive contient un fichier PDF du questionnaire, le fichier queXML du questionnaire et le fichier XML de répartition queXF qui peuvent être utilisés avec queXF : http://quexf.sourceforge.net/ pour le traitement des questionnaires numérisés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:109
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:187
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:219
msgid "First name from token"
msgstr "Prénom issu de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:110
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:220
msgid "Last name from token"
msgstr "Nom issu de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:164
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:221
msgid "Email from the token"
msgstr "Courriel issu de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:116
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:177
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:194
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:226
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Attribut de l'invitation : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:182
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:199
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:228
msgid "Survey expiration date"
msgstr "Date d'expiration du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
msgid "Reload URL"
msgstr "Recharger l'URL"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "View response URL"
msgstr "Voir l'URL de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "Edit response URL"
msgstr "Éditer l'URL de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:144
msgid "Statistics URL"
msgstr "URL des statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:172
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:186
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Code d'invitation de ce participant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:130
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189
msgid "Name of the survey"
msgstr "Nom du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:131
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:190
msgid "Description of the survey"
msgstr "Description du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:179
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nom de l'administrateur du questionnaire"
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:180
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Courriel de l'administrateur du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
msgid "Answers from this response"
msgstr "Réponses à cette question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
msgid "URL for a respondent to opt-out this survey"
msgstr "URL permettant à un participant de ser ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:173
msgid "ID of the survey"
msgstr "ID du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:181
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:198
msgid "URL of the survey"
msgstr "URL du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:233
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Score d'évaluation complet"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:234
msgid "Assessment group score"
msgstr "Score du groupe d'évaluation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:369
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Pas de variable de remplacement pour ce champ"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:375
msgid "Standard Fields"
msgstr "Champs standards"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:387
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Champs de réponse précédents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:422
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:434
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Certaines questions ont été désactivées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:424
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Le format du questionnaire est %s :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:424
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:272
msgid "All in one"
msgstr "Tout en un"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:426
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Seules les pages de réponses précédentes sont disponibles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Le mode du questionnaire est défini à %s :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:267
msgid "Group by Group"
msgstr "Groupe par groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_structure_quexml.php:175
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_structure_quexml.php:252
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_structure_quexml.php:372
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez préciser"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:74
msgid "Create, import, or copy survey"
msgstr "Créer, importer ou copier un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:84
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Éditer les paramètres du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:91
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:186
msgid "Presentation & navigation"
msgstr "Présentation & Navigation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:92
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:187
msgid "Publication & access control"
msgstr "Publication & Contrôle d'accès"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:93
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:188
msgid "Notification & data management"
msgstr "Notification & Gestion des données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:96
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:105
msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey."
msgstr "C'est la langue de base de votre questionnaire et elle ne pourra pas être changée après. Vous pourrez ajouter une ou plusieurs langues supplémentaires une fois le questionnaire créé."
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:3738
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:132
msgid "*This setting cannot be changed later!"
msgstr "*Ce paramètre ne pourra plus être modifié par la suite !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:136
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:994
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:997
msgid "*Required"
msgstr "*Requis(e)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:141
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:143
msgid "Welcome message:"
msgstr "Message d'accueil :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:151
msgid "End URL:"
msgstr "URL de fin :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:156
msgid "URL description:"
msgstr "Description de l'URL :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:161
msgid "Date format:"
msgstr "Format de date :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:241
msgid "Admin Email:"
msgstr "Courriel de l'administrateur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:243
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Courriel de rejet :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:190
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:256
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:262
msgid "Question by Question"
msgstr "Question par question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:294
msgid "Template Preview:"
msgstr "Aperçu du modèle :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:295
msgid "Template preview image"
msgstr "Image de l'aperçu du modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:299
msgid "Show welcome screen?"
msgstr "Afficher l'écran de bienvenue ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:318
msgid "Navigation delay (seconds):"
msgstr "Délai de navigation (secondes) : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:323
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Montrer le bouton [Précédent]"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:338
msgid "Show question index / allow jumping"
msgstr "Afficher l'index des questions / autoriser les sauts"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:349
msgid "Keyboard-less operation"
msgstr "Opération sans clavier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:360
msgid "Show progress bar"
msgstr "Afficher une barre de progression"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:375
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Les participants peuvent-ils imprimer leurs réponses ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:391
msgid "Public statistics?"
msgstr "Statistiques publiques ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:407
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Afficher les graphiques dans les statistiques publiques ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:424
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Charger automatiquement l'URL quand le questionnaire est terminé ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:444
msgid "Yes (Forced by the system administrator)"
msgstr "Oui (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:447
msgid "No (Forced by the system administrator)"
msgstr "Non (forcé par l'administrateur système)"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:469
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:494
msgid "Show group name and/or group description"
msgstr "Afficher le nom et/ou la description du groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:473
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:519
msgid "Show both (Forced by the system administrator)"
msgstr "Afficher les deux (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:476
msgid "Show group name only (Forced by the system administrator)"
msgstr "Afficher seulement le nom du groupe (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:479
msgid "Show group description only (Forced by the system administrator)"
msgstr "Afficher seulement la description du groupe (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:482
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:510
msgid "Hide both (Forced by the system administrator)"
msgstr "Masquer les deux (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:506
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:531
msgid "Show question number and/or code"
msgstr "Afficher le numéro et/ou le code de question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:513
msgid "Show question number only (Forced by the system administrator)"
msgstr "Afficher seulement le numéro de la question (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:516
msgid "Show question code only (Forced by the system administrator)"
msgstr "Afficher seulement le code de la question (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:544
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:559
msgid "Show \"No answer\""
msgstr "Afficher \"Pas de réponse\""
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:548
msgid "Off (Forced by the system administrator)"
msgstr "Désactivé (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:566
msgid "On (Forced by the system administrator)"
msgstr "Activé (forcé par l'administrateur système)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:577
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Rendre ce questionnaire publique ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:614
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Activer les cookies pour éviter les participations répétées ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:630
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Utilisez CAPTCHA pour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:636
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:642
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:648
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:661
msgid "Survey Access"
msgstr "Accès au questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:636
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:642
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:654
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:666
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:67
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:636
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:648
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:654
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:671
msgid "Save & Load"
msgstr "Sauvegarder & Charger"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:688
msgid "Send basic admin notification email to:"
msgstr "Envoyer une notification simple par courriel à : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:693
msgid "Send detailed admin notification email to:"
msgstr "Envoyer une notification détaillée par courriel à : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:699
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Réponses datées ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:703
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Les réponses ne seront pas datées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:707
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:736
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:766
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:808
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:872
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Ne peut pas être modifié"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:727
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Sauvegarder l'adresse IP ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:732
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "Les réponses ne contiendront pas l'adresse IP."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:734
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "Les réponses contiendront l'adresse IP"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1785
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:2047
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:757
msgid "Save referrer URL?"
msgstr "Sauvegarder l'URL de provenance ?"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1992
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:762
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Les réponses ne contiendront pas l'URL de provenance"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1993
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:764
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Les réponses contiendront l'URL de provenance"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:787
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Activer le module d'évaluation ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:802
msgid "Save timings?"
msgstr "Sauvegarder les chronométrages ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:806
msgid "Timings will not be saved."
msgstr "Les chronométrages ne seront pas sauvegardés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:807
msgid "Timings will be saved."
msgstr "Les chronométrages seront sauvegardés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:825
msgid "Participant may save and resume later?"
msgstr "Les participants peuvent-ils sauvegarder pour reprendre plus tard ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:847
msgid "Anonymized responses?"
msgstr "Réponses anonymisées ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:855
msgid "You can't use Anonymized responses when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser des réponses anonymes quand la persistance des réponses provenant d'invitations est activée."
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1939
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:2484
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:269
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:860
msgid "If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Si vous activez l'option -Réponses anonymes- et créez une table d'invitations, LimeSurvey marquera les invitations de questionnaires complétés avec un 'Y' au lieu de date/heure pour garantir l'anonymat des participants."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:892
msgid "Allow editing answers after completion?"
msgstr "Permettre d'éditer les réponses à la fin de la saisie?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:893
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Cette option ne peut pas être utilisée si vous utilisez des réponses anonymes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:903
msgid "Enable token-based response persistence?"
msgstr "Activer la persistance des liens réponses - invitations ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:904
msgid "This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active."
msgstr "Cette option ne peut pas être utilisée si vous utilisez des réponses anonymes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:918
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Permettre l'enregistrement public ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:934
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Utiliser le format HTML pour les courriels d'invitation ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:935
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Si vous changer le mode des courriels, vous devrez revoir vos modèles de courriels pour qu'ils correspondent au nouveau format."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:950
msgid "Set token length to:"
msgstr "Définir la longueur du code à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:976
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):"
msgstr "Sélectionner le fichier de structure de questionnaire (*.lss, *.csv) : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:978
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:998
msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?"
msgstr "Convertir les liens de ressources et les champs INSERTANS?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:990
msgid "Error: You have to select an existing survey."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un questionnaire existant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:990
msgid "Error: You enter a name for the survey copy."
msgstr "Erreur : Vous avez entré un nom pour la copie du questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:992
msgid "Select survey to copy:"
msgstr "Sélectionner le questionnaire à copier : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:995
msgid "New survey title:"
msgstr "Nouveau titre du questionnaire : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:1000
msgid "Exclude quotas?"
msgstr "Exclure les quotas ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:1002
msgid "Exclude answers?"
msgstr "Exclure les réponses ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:1004
msgid "Reset conditions?"
msgstr "Réinitialiser les conditions ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:1047
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Erreur : Vous devez donner un titre à ce questionnaire."
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:3363
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:1050
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Toutes les questions, réponses, etc associées aux langues supprimées seront perdues. Êtes-vous sûr ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveysettings.php:1057
msgid "Save & edit survey text elements"
msgstr "Sauvegarder & Éditer les éléments texte du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "Les données pour l'utilisateur et le mot de passe à usage unique ont bien été reçu, mais l'utilisation de mot de passe à usage unique est désactivée dans vos paramètres de configuration. Veuillez ajouter les lignes suivantes dans config.php pour activer les mots de passe à usage unique :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Pas de mot de passe à usage unique trouvé pour l'utilisateur %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:84
msgid "Passed single-use password was wrong or user doesn't exist"
msgstr "Le mot de passe à usage unique passé était faux ou l'utilisateur n'existe pas."
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1028
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:156
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Vous devez saisir un nom d'utilisateur et une adresse de courriel."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:162
msgid "Check Data"
msgstr "Vérifier les données"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1048
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:212
msgid "You have to login first."
msgstr "Vous devez d'abord vous connecter."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:225
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1061
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1064
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1065
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2308
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2421
msgid "Language"
msgstr "Langue"
# E:\www\limesurvey/common.php:213
# E:\www\limesurvey/common.php:215
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:91
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:244
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1064
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/login_check.php:252
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:86
msgid "Export result data to R"
msgstr "Exporter les données de résultat vers R"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:103
msgid "Data selection:"
msgstr "Sélection de données :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:113
msgid "Step 1:"
msgstr "Étape 1 :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:113
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Exporter le fichier de syntaxe R"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:114
msgid "Step 2:"
msgstr "Étape 2 :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:114
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Exporter le fichier de données CSV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:117
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instructions pour les impatients"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:119
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Télécharger le fichier de données et de syntaxe."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:120
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Sauvegarder les deux dans le dossier de travail de R (utilisez getwd() et setwd() dans la fenêtre de commande de R pour les récupérer et les voir)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:121
#, php-format
msgid "digit: source(\"%s\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr "chiffre : source(\"%s\", encoding = \"UTF-8\") dans la fenêtre de commande de R"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_r.php:123
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Vos données devraient maintenant être importées. Le data.frame est appelé \"data\". Les éléments de la forme variable.labels sont des attributs des données (\"attributes(data)$variable.labels\"), comme pour foreign:read.spss."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:35
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Cela remplacera le texte existant. Continuer?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:37
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:632
msgid "Edit email templates"
msgstr "Éditer les modèles de courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:64
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:65
msgid "Reminder"
msgstr "Rappel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:66
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:68
msgid "Basic admin notification"
msgstr "Notification simple à l'administrateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:69
msgid "Detailed admin notification"
msgstr "Notification détaillée à l'administrateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:73
msgid "Admin confirmation email subject:"
msgstr "Objet du courriel de confirmation à l'administrateur : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:76
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:82
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:90
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:96
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:104
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:110
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:118
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:124
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:132
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:138
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:146
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:152
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:78
msgid "Admin confirmation email body:"
msgstr "Corps du courriel de confirmation à l'administrateur : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:80
msgid "Admin notification email:"
msgstr "Courriel de notification de l'administrateur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:87
msgid "Detailed admin notification subject:"
msgstr "Objet du courriel de notification détaillée à l'administrateur : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:92
msgid "Detailed admin notification email:"
msgstr "Courriel pour la notification détaillée à l'administrateur : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:94
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:106
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:108
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1465
msgid "Invitation email:"
msgstr "Courriel d'invitation :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:101
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Objet du courriel d'invitation :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:115
msgid "Reminder email subject:"
msgstr "Objet du courriel de rappel :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:122
msgid "Email reminder:"
msgstr "Courriel de rappel :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:129
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Objet du courriel de confirmation :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:134
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Courriel de confirmation :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:143
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Objet du courriel d'enregistrement public :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:148
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editemailtemplates.php:150
msgid "Public registration email:"
msgstr "Courriel d'enregistrement public :"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:694
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:60
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:660
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:768
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Courriel à tous les membres"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:74
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Éditer ce groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:87
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Supprimer ce groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:97
msgid "User Groups"
msgstr "Groupes d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:105
msgid "Add New User Group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:127
msgid "Edit template permissions"
msgstr "Éditer les permissions du modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:132
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Définir les modèles auquel cet utilisateur devrait avoir accès"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:149
msgid "Template name"
msgstr "Nom du modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:151
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:152
msgid "Check or uncheck all items"
msgstr "Cocher ou décocher tous les éléments"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:287
msgid "Set User Rights"
msgstr "Définir les droits de l'utilisateur "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:312
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Super-Administrateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:315
msgid "Create Survey"
msgstr "Créer un questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:318
msgid "Configurator"
msgstr "Configurateur"
# E:\www\limesurvey/common.php:219
# E:\www\limesurvey/common.php:220
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:321
msgid "Create User"
msgstr "Créer un utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:327
msgid "Use all/manage templates"
msgstr "Utiliser tous/Gérer les modèles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:330
msgid "Manage Labels"
msgstr "Gérer les jeux d'étiquettes"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:420
msgid "Ownership was successfully changed."
msgstr "Le propriétaire a été modifié avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:430
msgid "User control"
msgstr "Contrôle des utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:442
msgid "No of surveys"
msgstr "Nombre de questionnaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:444
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:461
msgid "Edit user"
msgstr "Éditer l'utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:520
msgid "Edit this user"
msgstr "Éditer cet utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:532
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "Définir des permissions globales pour cet utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:541
msgid "Take ownership"
msgstr "Devenir propriétaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:551
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "Définir des permissions sur les modèles pour cet utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:562
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:604
msgid "Add user:"
msgstr "Ajouter un utilisateur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:622
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:642
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:626
msgid "Add Group"
msgstr "Ajouter un groupe"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:639
#, php-format
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Édition du groupe d'utilisateur (Propriétaire : %s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:646
msgid "Update User Group"
msgstr "Mise à jour du groupe d'utilisateurs"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1685
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:662
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Envoyer moi une copie :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:664
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1691
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:668
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:139
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:669
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:677
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Suppression du groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:694
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:735
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:699
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Impossible de supprimer le groupe d'utilisateurs."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:710
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Impossible de supprimer le groupe d'utilisateurs. Aucun groupe sélectionné."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:719
msgid "Adding User Group"
msgstr "Ajouter un groupe d'utilisateurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:739
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:862
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:902
msgid "Description: "
msgstr "Description :"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:742
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Groupe d'utilisateurs ajouté avec succès !"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:747
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:754
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Échec de l'ajout du groupe !"
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:748
msgid "Group already exists!"
msgstr "Le groupe existe déjà !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:755
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Le nom du groupe n'était pas rempli !"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:821
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Message(s) envoyé(s) avec succès !"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1683
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:822
msgid "To:"
msgstr "À :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:828
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "L'envoi du courriel à %s a échoué. Message d'erreur :"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:860
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Groupe d'utilisateurs édité avec succès !"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:867
msgid "Failed to update!"
msgstr "Échec de la mise à jour !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:950
msgid "Delete this user from group"
msgstr "Supprimer cet utilisateur du groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/userrighthandling.php:1045
msgid "Adding User to group"
msgstr "Ajouter un utilisateur au groupe"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:230
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:253
msgid "Quick statistics"
msgstr "Statistiques rapides"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:561
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:580
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:599
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Nombre d'enregistrement(s) pour cette requête :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:564
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:581
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:601
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Nombre total d'enregistrements pour ce questionnaire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:570
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:584
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:608
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Pourcentage du total :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:588
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:589
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:598
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:635
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2069
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2090
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:890
msgid "Total number of files"
msgstr "Nombre total de fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:891
msgid "Average no. of files per respondent"
msgstr "Nombre moyen de fichiers par répondant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:915
msgid "Total size of files"
msgstr "Taille totale des fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:916
msgid "Average file size"
msgstr "Taille moyenne du fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:917
msgid "Average size per respondent"
msgstr "Taille moyenne "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:941
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:963
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:973
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1070
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1092
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1101
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1876
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1894
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1910
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Résumé du champ pour %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:951
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:953
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:966
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:977
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1080
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1082
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1095
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1105
msgid "Calculation"
msgstr "Calcul"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:951
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:954
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:966
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:979
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1080
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1083
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1095
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1107
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1185
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2119
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2125
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2131
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2142
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2820
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2824
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2836
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2842
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1186
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2998
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:3005
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:3012
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:3019
msgid "Standard deviation"
msgstr "Écart type"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1187
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1234
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2083
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2100
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2119
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2131
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2138
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2161
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2165
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2180
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2262
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2266
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2273
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2280
msgid "Count"
msgstr "Décompte"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1271
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1281
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1er Quartile (Q1)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1305
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2ème Quartile (Médiane)"
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:879
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:926
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:939
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1057
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1316
msgid "Median value"
msgstr "Valeur médiane"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1346
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1356
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3ème Quartile (Q3)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1403
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1407
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1413
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1429
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Les valeurs nulles sont ignorées dans les calculs"
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1405
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1408
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1414
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1430
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 et Q3 sont calculés en utilisant %s"
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1405
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1408
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1414
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1430
msgid "minitab method"
msgstr "méthode minitab"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1455
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1458
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1466
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1478
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Pas assez de valeurs pour le calcul"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:1847
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2061
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2083
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2119
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2124
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2131
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2140
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2161
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2166
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2182
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2262
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2267
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2273
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2282
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2383
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2415
msgid "Not completed or Not displayed"
msgstr "Non complété ou Non affiché"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2387
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2419
msgid "Not displayed"
msgstr "Non affiché"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2821
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2829
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2837
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2848
msgid "Number of cases"
msgstr "Nombre de cas"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:2997
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:3001
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:3011
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics_function.php:3017
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Moyenne arithmétique"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1499
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:54
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "Arménien (ARMSCII-8)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1500
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:55
msgid "US ASCII"
msgstr "US (ASCII)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1501
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:56
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1502
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:57
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1503
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:58
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Pseudo charset binaire"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1504
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:59
msgid "Windows Central European"
msgstr "Europe centrale (Windows-1250)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1505
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:60
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1506
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:61
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1507
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:62
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Balte (Windows-1257)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1508
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:63
msgid "DOS West European"
msgstr "Europe de l'Ouest (DOS)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1509
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:64
msgid "DOS Central European"
msgstr "Europe centrale (DOS)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:148
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:65
msgid "DOS Russian"
msgstr "Russe (DOS)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1511
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:66
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "Japonais (SJIS)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1512
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:67
msgid "DEC West European"
msgstr "Europe de l'Ouest (DEC)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1513
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:68
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "Japonais (UJIS)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1514
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:69
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1515
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:70
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1516
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:71
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1517
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:72
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "Géorgien (GEOSTD8)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1518
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:73
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "Grec (ISO-88597)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1519
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:74
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "Hébreux (ISO-8859-8)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1520
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:75
msgid "HP West European"
msgstr "Europe de l'Ouest (HP)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1521
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:76
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "Tchèque/Slovaque (DOS Kamenicky)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1522
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:77
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1523
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:78
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1524
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:79
msgid "cp1252 West European"
msgstr "Europe de l'Ouest (cp1252)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1525
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:80
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1526
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:81
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1527
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:82
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1528
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:83
msgid "Mac Central European"
msgstr "Europe centrale (Mac)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1529
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:84
msgid "Mac West European"
msgstr "Europe de l'Ouest (Mac)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:127
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:85
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Japonais (Shift-JIS)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:164
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:86
msgid "7bit Swedish"
msgstr "Suédois (7-bit)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1532
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:87
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1533
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:88
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "Unicode (UCS-2)"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:127
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:89
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1535
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:90
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:344
#, php-format
msgid "%s messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
msgstr "%s messages ont été scannés à partir de %s messages renvoyés par le système."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:348
#, php-format
msgid "%s messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
msgstr "%s messages ont été scannés, aucun n'était marqué comme renvoyé par le système."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:353
msgid "Your inbox is empty."
msgstr "Votre boite de réception est vide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:362
msgid "Please check your settings"
msgstr "Veuillez vérifier vos paramètres"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:386
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:400
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:415
msgid "Token control"
msgstr "Contrôle des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:466
msgid "Token table could not be created."
msgstr "La table des invitations ne peut pas être créée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:486
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:498
msgid "Import old tokens"
msgstr "Importer des anciennes invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:499
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
msgstr "Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire et les anciennes invitations ont été importées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:519
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Les invitations n'ont pas été initialisées pour ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:522
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Si vous initialisez les invitations pour ce questionnaire alors il ne sera accessible que pour les utilisateurs qui fournissent une invitation, soit manuellement, soit par URL."
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1939
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:2484
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:269
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:529
msgid "Note: If you turn on the -Anonymized responses- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Remarque : Si vous activez l'option -Réponses anonymes- pour ce questionnaire, LimeSurvey marquera les invitations complétées avec un 'Y' à la place de la date et l'heure afin de garantir l'anonymat des participants."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:533
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Voulez-vous créer une table d'invitations pour ce questionnaire ?"
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:103
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:542
msgid "You don't have the permission to activate tokens."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'activer les codes d'invitations."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:550
msgid "Restore options"
msgstr "Restaurer les options"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:553
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Ces anciennes tables d'invitations peuvent être restaurées :"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:3228
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:560
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:589
msgid "Show token summary"
msgstr "Montrer le résumé des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:593
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2515
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2574
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2581
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2656
msgid "Display tokens"
msgstr "Afficher les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:598
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2582
msgid "Add new token entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:602
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2453
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2608
msgid "Add dummy tokens"
msgstr "Ajouter des codes factices"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:610
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Gérer les champs des attributs personnalisés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:617
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Importer les invitations à partir d'un fichier CSV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:619
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Importer les invitations à partir d'une requête LDAP"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:626
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Exporter les invitations dans un fichier CSV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:635
msgid "Send email invitation"
msgstr "Envoyer les courriels d'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:638
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1701
msgid "Send email reminder"
msgstr "Envoyer les courriels de rappel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:643
msgid "Generate tokens"
msgstr "Générer les codes des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:650
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Effacer la table des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:664
msgid "Show help"
msgstr "Afficher l'aide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:678
msgid "Token summary"
msgstr "Résumé des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:682
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Nombre total d'enregistrements dans cette table d'invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:689
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Nombre total sans code unique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:694
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Nombre total d'invitation(s) envoyée(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:699
msgid "Total opted out"
msgstr "Nombre total de désinscription"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:704
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Nombre total de questionnaire(s) terminé(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:729
msgid "Token export options"
msgstr "Options d'exportation des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:731
msgid "Token status:"
msgstr "Statut des codes d'invitation :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:732
msgid "All tokens"
msgstr "Toutes les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:734
msgid "Not started"
msgstr "Pas commencé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:737
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Commencé mais pas complété"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:740
msgid "Invitation status:"
msgstr "Statut des invitations :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:741
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:746
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:751
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:742
msgid "Invited"
msgstr "Invité"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:743
msgid "Not invited"
msgstr "Pas invité"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:745
msgid "Reminder status:"
msgstr "Statut des rappels :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:747
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Rappel(s) envoyé(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:748
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Pas de rappel envoyé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:750
msgid "Filter by language"
msgstr "Filtrer par la langue"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:758
msgid "Filter by email address"
msgstr "Filtrer par les adresses de courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:762
msgid "Export tokens"
msgstr "Exporter les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:793
msgid "Bounce settings have been saved."
msgstr "Les paramètres de rejet ont été sauvegardés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:805
msgid "Bounce settings to be used"
msgstr "Paramètres de rejet à utiliser"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:812
msgid "Use settings below"
msgstr "Utiliser les paramètres ci-dessous"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:815
msgid "Use global settings"
msgstr "Utiliser les paramètres généraux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:818
msgid "Survey bounce email:"
msgstr "Courriel de rejet pour le questionnaire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:859
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:899
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Supprimer toutes les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:860
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Toutes les invitations ont été supprimées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:868
msgid "Reset token invitation status"
msgstr "Réinitialiser le statut des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:869
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Toutes les invitations ont été définies à 'Non invité'."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:877
msgid "Remove unique token numbers"
msgstr "Supprimer les codes uniques des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:878
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Tous les codes unique des invitations ont été supprimés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:885
msgid "Token database administration options"
msgstr "Options d'administration de la table d'invitations "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:891
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le statut de l'envoi de toutes les invitations à 'Non envoyée' ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:891
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Mettre toutes les invitations à 'Non envoyée'."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:893
msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les codes uniques des invitations ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:893
msgid "Delete all unique token strings"
msgstr "Supprimer tous les codes uniques des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:899
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUTES les invitations ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:924
msgid "Data view control"
msgstr "Contrôle de l'affichage des données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:931
msgid "You have selected not to use any bounce settings"
msgstr "Vous avez choisi de ne pas utiliser de paramètres de rejet"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:935
msgid "Bounce processing"
msgstr "Traitement des rejets"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:942
msgid "Show start..."
msgstr "Montrer le premier..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:945
msgid "Show previous..."
msgstr "Montrer le précédent ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:949
msgid "Show next..."
msgstr "Montrer le suivant ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:952
msgid "Show last..."
msgstr "Montrer le dernier..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:957
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:965
msgid "Records displayed:"
msgstr "Enregistrements affichés :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:966
msgid "Starting from:"
msgstr "A partir de :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:967
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1001
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1003
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1010
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1013
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1020
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1023
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1030
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1033
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1040
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1043
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1050
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1053
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1060
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1063
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1070
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1073
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1080
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1083
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1090
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1093
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1100
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1103
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1110
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1113
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1123
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1130
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1133
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1143
msgid "Sort by: "
msgstr "Trier par :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1041
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1044
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1045
msgid "Email status"
msgstr "Statut du courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1071
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1074
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1075
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2315
msgid "Invitation sent?"
msgstr "Invitation envoyée?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1081
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1084
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1085
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2320
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Rappel envoyé ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1091
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1094
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1095
msgid "Reminder count"
msgstr "Compteur de rappels"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1101
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1104
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1105
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2333
msgid "Completed?"
msgstr "Complété ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1121
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1124
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1125
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2343
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2426
msgid "Valid from"
msgstr "Valide à partir du"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1131
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1134
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1135
msgid "Valid until"
msgstr "Valide jusqu'au"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1191
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Adresse de courriel invalide :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1197
msgid "This participant opted out of this survey."
msgstr "Ce participant s'est désinscrit de ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1223
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1225
msgid "Do Survey"
msgstr "Faire le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1233
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1235
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2264
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2461
msgid "Edit token entry"
msgstr "Éditer l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1241
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1243
msgid "Delete token entry"
msgstr "Supprimer l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1258
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1260
msgid "View/Update last response"
msgstr "Afficher/Mettre à jour la dernière réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1267
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1269
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Envoyer un courriel d'invitation à cette entrée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1275
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1277
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Envoyer un courriel de rappel à cette entrée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1295
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1297
msgid "Delete the selected entries"
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1299
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées ?"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1957
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1300
msgid "No tokens selected"
msgstr "Pas d'invitation sélectionnée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1308
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1310
msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)"
msgstr "Envoyer les courriels d'invitation aux entrées sélectionnées (s'ils n'ont pas déjà été envoyés)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1314
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1316
msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)"
msgstr "Envoyer les courriels de rappel aux entrées sélectionnées (si les courriels d'invitation ont déjà été envoyés)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1331
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Suppression de la table des invitations"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:657
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1337
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Si vous effacez cette table, les invitations ne seront plus nécessaires pour accéder à ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1337
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Une sauvegarde de cette table sera effectuée si vous décider de poursuivre. Votre administrateur système pourra accéder à cette table."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1340
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Supprimer les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1364
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "La table des invitations a maintenant été supprimée et les invitations ne sont plus requises pour accéder à ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1364
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr " Une sauvegarde de cette table a été effectuée et est accessible à votre administrateur."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1386
msgid "Send email invitations"
msgstr "Envoyer les courriels d'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1392
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1706
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1392
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1706
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Ce questionnaire n'est actuellement pas activé donc vos participants ne pourront pas le remplir."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1455
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1726
msgid "From"
msgstr "De"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1458
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1729
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1384
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1491
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1776
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Sauter les invitations avec une adresse de courriel invalide "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1495
msgid "Send Invitations"
msgstr "Envoyer les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1508
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Envoi des invitations..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1510
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1817
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Envoi à l'invitation d'ID"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1511
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1818
msgid "Sending to Token IDs"
msgstr "Envoi à l'invitation d'ID"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1617
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1953
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
msgstr "L'envoi du courriel à {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) a échoué. L'invitation n'est pas encore valide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1621
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1957
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
msgstr "L'envoi du courriel à {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) a échoué. L'invitation n'est plus valide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1631
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Invitation envoyée à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1639
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1973
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "L'envoi du courriel à {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) a échoué. Message d'erreur :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1659
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1991
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Il y a plus de courriel en suspens que ce qui peut être envoyé en un seul lot (batch) Continuez d'envoyer des courriels en cliquant ci-dessous."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1660
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1992
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Il y a encore {EMAILCOUNT} courriel(s) à envoyer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1686
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2031
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
msgstr "Il n'y avait aucun courriel à envoyer car aucun n'a satisfait les critères :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1687
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2032
msgid "having a valid email address"
msgstr "ayant une adresse de courriel valide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1688
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2033
msgid "not having been sent an invitation already"
msgstr "n'ayant pas encore eu d'invitation d'envoyée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1689
msgid "having already completed the survey"
msgstr "ayant déjà complété ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1690
msgid "having a token"
msgstr "ayant une invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1750
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Courrie de rappel :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1759
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1772
msgid "Send reminder to token ID(s):"
msgstr "Envoi d'un rappel à l'invitation d'ID :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1763
msgid "Sending to:"
msgstr "Envoi à : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1764
msgid "All token entries to whom a reminder email would apply"
msgstr "Toutes les invitations auxquelles un courriel de rappel s'applique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1767
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Commencer à l'invitation d'ID :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1782
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Jours minimums entre les rappels "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1786
msgid "Max reminders"
msgstr "Rappels maximums "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1789
msgid "Send Reminders"
msgstr "Envoyer les rappels"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1802
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Envoi des rappels"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1816
msgid "From Token ID"
msgstr "De l'invitation ID"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:1969
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Rappel envoyé à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2034
msgid "but not having already completed the survey"
msgstr "mais n'ayant répondu complétement à ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2043
msgid "Create tokens"
msgstr "Créer les invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2047
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Cliquer sur OUI va générer des codes d'invitation pour les invitations de la liste qui n'en possèdent pas. Êtes-vous d'accord ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2096
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "{TOKENCOUNT} code(s) d'invitation créé(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2113
msgid "Marked tokens have been deleted."
msgstr "Les invitations sélectionnées ont été supprimées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2115
msgid "No tokens were selected for deletion"
msgstr "Aucune invitation n'a été sélectionnée pour la suppression"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2120
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Une invitation a été supprimée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2122
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Actualisation de l'écran. Veuillez patienter."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2128
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Gérer les champs des attributs des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2132
msgid "Attribute field"
msgstr "Champ de l'attribut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2132
msgid "Field description"
msgstr "Description du champ"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2132
msgid "Example data"
msgstr "Exemple de données"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:63
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2149
msgid "<no data>"
msgstr "<pas de donnée>"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2160
msgid "Add token attributes"
msgstr "Ajouter des attributs à l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2162
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Il y a %s attribut(s) personnalisé(s) dans cette table d'invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2165
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Veuillez entrer le nombre de champs que vous voulez ajouter :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2169
msgid "Add fields"
msgstr "Ajouter des champs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2190
msgid "Update token attribute descriptions"
msgstr "Mise à jour des descriptions des attributs d'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2194
msgid "Updating token attribute descriptions failed:"
msgstr "Échec de la mise à jour des descriptions des attributs des invitations : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2195
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2200
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2229
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2234
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Retour au gestionnaire des champs attribut"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2199
msgid "Token attribute descriptions were successfully updated."
msgstr "Les descriptions des attributs des invitations ont été mises à jour avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2224
msgid "Update token attributes"
msgstr "Mise à jour des attributs de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2228
msgid "Adding attribute fields failed:"
msgstr "Échec de l'ajout des champs pour les attributs :"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2233
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s champ(s) ont été ajouté(s) avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2268
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2378
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2546
msgid "Add token entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle invitation"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1501
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2276
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2408
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2290
msgid "Email Status"
msgstr "Statut du courriel"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2305
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Generate Tokens'"
msgstr "Vous pouvez laisser ce champ vide et générer automatiquement des codes d'invitation avec 'Générer les codes des invitations'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2327
msgid "Reminder count:"
msgstr "Compteur de rappels :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2338
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2424
msgid "Uses left:"
msgstr "Utilisations restantes :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2349
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2432
msgid "until"
msgstr "jusqu'à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2355
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2438
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2373
msgid "Update token entry"
msgstr "Mettre à jour l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2403
msgid "Create dummy tokens"
msgstr "Créer des jetons"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2410
msgid "Number of tokens"
msgstr "Nombre de jetons"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2412
msgid "Token length"
msgstr "Longueur du code"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2514
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "L'invitation a été mise à jour avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2519
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2579
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3115
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2520
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2580
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Il y a déjà une entrée avec exactement le même code d'invitation dans la table. Le même code d'invitation ne peut pas être utilisée pour de multiples entrées. "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2521
msgid "Show this token entry"
msgstr "Voir cette invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2573
msgid "New token was added."
msgstr "Une nouvelle invitation a été ajoutée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2575
msgid "Add another token entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2655
msgid "New dummy tokens were added."
msgstr "Les nouveaux codes factices ont été ajoutés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2662
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Envoyer le fichier CSV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2665
msgid "CSV input format"
msgstr "Format d'entrée CSV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2666
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Le fichier doit être un fichier CSV standard (délimiteur : virgule) avec éventuellement des guillemets pour encadrer les valeurs (par défaut dans Excel et OpenOffice.org). La première ligne doit contenir le nom des champs. Les champs peuvent être donnés dans n'importe quel ordre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2666
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Champ(s) obligatoire(s) :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2667
msgid "Optional fields:"
msgstr "Champ(s) optionnel(s) :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2673
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Envoyer des entrées LDAP"
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1200
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2676
msgid "Note:"
msgstr "Remarque :"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/tokens.php:1246
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2677
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "Les requêtes LDAP sont définies par l'administrateur dans le fichier config-ldap.php"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2687
msgid "Token file upload"
msgstr "Envoi d'un fichier d'invitations"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2707
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "Fichier CSV envoyé avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2716
msgid "Failed to open the uploaded file!"
msgstr "Échec de l'ouverture du fichier envoyé !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2763
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Erreur : le fichier envoyé ne contient pas une ou plusieurs colonnes obligatoires : 'prénom', 'nom' ou 'courriel'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2864
msgid "Successfully created token entries"
msgstr "Invitation créée avec succès"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2866
msgid "Failed to create token entries"
msgstr "Échec à la création de l'invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2868
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s enregistrement(s) dans le CSV"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1381
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2869
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s enregistrement(s) remplisse(nt) les conditions minimums"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2870
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s enregistrement(s) importé(s)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2879
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s enregistrement(s) en double supprimé(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2880
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2892
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2902
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3121
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3129
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2891
#, php-format
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s lignes ont un nombre de champs incohérents."
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1384
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2901
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3128
#, php-format
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s enregistrements avec une adresse de courriel invalide supprimés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:2923
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Envoi en cours d'une requête LDAP"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3117
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Résultats de la requête LDAP"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1381
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3118
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Les enregistrements remplissent les conditions minimums"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3119
msgid "Records imported"
msgstr "Enregistrement(s) importé(s)"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3120
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Enregistrements en double supprimés"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/tokens.php:1414
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3139
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Impossible d'obtenir la liaison à l'annuaire LDAP"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/tokens.php:1420
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3145
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Ne peut se connecter à l'annuaire LDAP"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1501
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3166
msgid "Auto detect"
msgstr "Détection automatique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3168
msgid "Comma"
msgstr "Virgule"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3170
msgid "Semicolon"
msgstr "Point-virgule"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1547
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3172
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Choisir le fichier CSV à envoyer :"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1549
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3173
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Jeux de caractères du fichier :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3174
msgid "Separator used:"
msgstr "Séparateur utilisé :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3177
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3228
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrer les adresses de courriel vides :"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3178
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3229
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrer les enregistrements en double :"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3179
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Les doublons sont déterminés par :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3194
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:1009
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1567
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3209
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Désolé, mais le module LDAP est absent dans votre configuration PHP"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/tokens.php:1464
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3215
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP désactivé ou aucune requête LDAP définie."
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/tokens.php:1471
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/tokens.php:3221
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Choisissez la requête LDAP que vous voulez exécuter :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "Éditeur HTML"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Fermer l'éditeur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:87
#, php-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Édition de %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:137
msgid "Editing"
msgstr "Éditer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:61
msgid "Survey List Page"
msgstr "Liste des questionnaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:62
msgid "Welcome Page"
msgstr "Page d'accueil"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:63
msgid "Question Page"
msgstr "Page de question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:64
msgid "Completed Page"
msgstr "Page de fin"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:65
msgid "Clear All Page"
msgstr "Page de suppression"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:66
msgid "Register Page"
msgstr "Page d'enregistrement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:67
msgid "Load Page"
msgstr "Page de chargement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:68
msgid "Save Page"
msgstr "Page de sauvegarde"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:69
msgid "Print answers page"
msgstr "Page d'impression des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:70
msgid "Printable survey page"
msgstr "Version imprimable du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:206
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Modèle '%s' supprimé avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:212
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Un problème est survenu en effaçant le modèle '%s'. Veuillez vérifier les permissions des fichiers et des dossiers."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:257
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:383
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:394
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:405
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Échec de la copie de %s dans le dossier du nouveau modèle."
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:101
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:263
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Un dossier du nom de `%s` existe déjà - Choisissez un autre nom"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/tokens.php:1414
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:265
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Impossible de créer le dossier `%s`."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:265
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Veuillez vérifier les permissions du dossier."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:275
#, php-format
msgid "Template could not be renamed to `%s`."
msgstr "Le modèle ne peut pas être renommé en `%s`."
# E:\www\limesurvey/admin/templates.php:604
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:275
msgid "This name is reserved for a standard template."
msgstr "Ce nom est réservé pour le modèle standard."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:279
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Le dossier ne peut pas être renommé en `%s`."
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:103
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:279
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Peut-être n'avez-vous pas la permission."
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:143
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:155
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:442
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:451
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:318
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:330
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:783
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:792
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Ce type de fichier n'est pas autorisé pour l'envoi."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:415
msgid "Template Sample"
msgstr "Échantillon de modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:416
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Ceci est un exemple de description du questionnaire. Elle peut être relativement longue."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:416
msgid "But this one isn't."
msgstr "Mais celle-ci ne l'est pas."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:417
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Bienvenue dans cet exemple de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:417
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Vous devriez prendre du bon temps à faire cela"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:424
msgid "Some URL description"
msgstr "Description de l'URL"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:427
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Groupe 1 : Le premier lot de questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:428
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Cette description de groupe est assez vide de sens, mais tout à fait importante."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:431
msgid "This is some help text."
msgstr "Ceci est un texte d'aide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:440
msgid "Assessment heading"
msgstr "Entête de l'évaluation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:440
msgid "Assessment details"
msgstr "Détails de l'évaluations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:440
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Remarque : Cette section d'évaluation ne sera dévoilée que si les règles d'évaluation ont été définies et le mode évaluation est activé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:527
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:528
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Veuillez expliquer cela en détail : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:667
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Veuillez sélectionner *une seule* des propositions suivantes :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:694
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Veuillez faxer ce questionnaire rempli à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:695
msgid "Submit your survey."
msgstr "Soumettre votre questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:697
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Veuillez répondre avant le %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:698
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Merci d'avoir complété ce questionnaire."
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:882
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:929
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:942
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:658
# E:\www\limesurvey/admin/tokens.php:808
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:699
msgid "This is the survey end message."
msgstr "Ceci est le message de fin de questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:820
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Note : Ceci est un modèle standard. Si vous voulez le modifier %s veuillez en faire d'abord une copie%s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:820
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:885
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:894
msgid "Copy Template"
msgstr "Copier le modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:821
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:884
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:893
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Veuillez entrer le nom de la copie du modèle :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:821
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:884
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:893
msgid "copy_of_"
msgstr "copie_de_"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:833
msgid "Create new template called:"
msgstr "Créer un nouveau modèle nommé :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:833
msgid "NewTemplate"
msgstr "Nouveau modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:835
msgid "Create new template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"
# E:\www\limesurvey/admin/templates.php:538
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:858
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Vous ne pouvez pas renommer un modèle standard."
# E:\www\limesurvey/admin/templates.php:538
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:860
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un modèle standard."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:865
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Renommer ce modèle en :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:866
msgid "Rename this template"
msgstr "Renommer ce modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:869
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:870
msgid "Delete this template"
msgstr "Supprimer ce modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:878
msgid "Export Template"
msgstr "Exporter le modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:881
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:890
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:900
msgid "Import template"
msgstr "Importer le modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:889
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:899
msgid "Export template"
msgstr "Exporter le modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:889
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:890
#, php-format
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option"
msgstr "Veuillez changer les permissions du dossier %s pour pouvoir activer cette option"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:899
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:900
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:902
msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option."
msgstr "Veuillez changer les permissions des dossiers /tmp et /upload/templates pour pouvoir activer cette option."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:902
msgid "Copy template"
msgstr "Copier le modèle"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:904
msgid "Screen:"
msgstr "Écran :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:923
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Fichier de modèle envoyé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:929
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Sélectionner un fichier ZIP de modèle :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:931
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Importer une archive ZIP de modèles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:947
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Édition du modèle '%s' - Fichier '%s'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:951
msgid "Standard Files:"
msgstr "Fichiers standards :"
# E:\www\limesurvey/admin/templates.php:604
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:966
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Les modifications ne peuvent pas être sauvegardées pour un modèle standard."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:972
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Vous ne pouvez pas sauvegarder vos changements car le dossier des modèles n'est pas en écriture."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:976
msgid "Other Files:"
msgstr "Autres fichiers :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:981
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "Fichiers CSS & Javascript :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:994
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:996
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Les fichiers d'un modèle standard ne peuvent pas être supprimés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:1008
msgid "Upload a file:"
msgstr "Envoyer un fichier :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:1030
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/templates.php:1045
#, php-format
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates."
msgstr "Veuillez changer les permissions du dossier %s pour pouvoir prévisualiser les modèles."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:36
msgid "Show summary information"
msgstr "Afficher un résumé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:41
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:47
msgid "Display Responses"
msgstr "Afficher les réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:65
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Afficher les 50 dernières réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:73
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Écran de saisie de données pour le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:80
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Donner les statistiques de ces réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:86
msgid "Get time statistics from these responses"
msgstr "Donner les statistiques de durée de ces réponses"
# E:\www\limesurvey/common.php:946
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:96
msgid "Export results to application"
msgstr "Exporter les résultats dans une application"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:101
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de commandes SPSS/PASW"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:106
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de données R"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:112
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
msgstr "Importer des réponses d'une table de questionnaire désactivé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:121
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Voir les réponses enregistrées mais non envoyées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:128
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importer un fichier de questionnaire VV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/html_functions.php:142
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:28
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:29
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:43
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:60
msgid "Iterate survey"
msgstr "Répéter le questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:33
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de questionnaire à parcourir."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:64
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Ce questionnaire n'a pas été activé. Il n'y a aucun résultat à parcourir."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:76
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Il n'y a pas de questionnaire correspondant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:135
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:473
msgid "Token ID"
msgstr "ID du code"
# D:\www\limesurvey/common.php:2570
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:140
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:315
msgid "Submission date"
msgstr "Date d'envoi"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:216
#, php-format
msgid "View response ID %d"
msgstr "Voir la réponse ID %d"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:230
msgid "Delete this entry"
msgstr "Supprimer cet élément"
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:103
# D:\www\limesurvey/admin/templates.php:111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:234
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effacer cette entrée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:240
msgid "Download files for this entry"
msgstr "Télécharger des fichiers pour cette entrée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:246
msgid "Export this Response"
msgstr "Exporter cette réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:316
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:839
msgid "Do you really want to delete this response?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette réponse ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:317
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:840
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les réponses sélectionnées ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:318
msgid "Please select at least one file for deletion"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un fichier à supprimer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:319
msgid "Please select at least one file for download"
msgstr "Veuillez sélectionner ua moins un fichier à télécharger"
# D:\www\limesurvey/admin/browse.php:304
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:329
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Affichage des résultats filtrés en cours"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:559
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:898
msgid "Delete marked responses"
msgstr "Supprimer les réponses sélectionnées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:562
msgid "Download marked files"
msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:703
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:951
msgid "Show previous.."
msgstr "Montrer le précédent..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:708
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:956
msgid "Show next.."
msgstr "Montrer le suivant..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:711
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:959
msgid "Show last.."
msgstr "Montrer le dernier..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:727
msgid "Display:"
msgstr "Affichage :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:759
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1000
msgid "View response details"
msgstr "Voir le détail de la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:763
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1001
msgid "Edit this response"
msgstr "Éditer cette réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:768
msgid "Download all files in this response as a zip file"
msgstr "Télécharger tous les fichiers de cette réponse dans un fichier zip"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:772
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1002
msgid "Delete this response"
msgstr "Supprimer cette réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:782
msgid "Edit this token"
msgstr "Éditer cette invitation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:835
msgid "Time statistics"
msgstr "Statistiques de durée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1029
msgid "Interview time"
msgstr "Durée d'interview"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1043
msgid "Average interview time: "
msgstr "Temps moyen d'interview : "
# E:\www\limesurvey/admin/assessments.php:99
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:879
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:926
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:939
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:962
# E:\www\limesurvey/admin/statistics.php:1057
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1071
msgid "Median: "
msgstr "Médiane :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1078
msgid "Timings"
msgstr "Chronométrages"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1093
msgid "Response summary"
msgstr "Résumé des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1095
msgid "Total responses:"
msgstr "Réponses totales :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1097
msgid "Full responses:"
msgstr "Réponses complètes :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/browse.php:1098
msgid "Incomplete responses:"
msgstr "Réponses incomplètes :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:40
msgid "Some example subquestion"
msgstr "un exemple de sous-question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:69
msgid "New answer option"
msgstr "Nouvelle option pour la réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:71
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:1385
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:1473
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:72
msgid "You cannot delete the last subquestion."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière sous-question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:73
msgid "Label set browser"
msgstr "Navigateur de jeux d'étiquettes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:74
msgid "Quick-add subquestions"
msgstr "Ajout rapide de sous-question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:75
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
msgstr "Erreur : Vous essayez d'utiliser le même code de sous-question plusieurs fois."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:114
msgid "Edit subquestions"
msgstr "Éditer les sous-questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:116
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Erreur : Vous avez essayé d'utiliser des codes de réponse en double."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:149
msgid "Y-Scale"
msgstr "Échelle Y"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:153
msgid "X-Scale"
msgstr "Échelle X"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:163
msgid "Subquestion"
msgstr "Sous-question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:211
msgid "Subquestion:"
msgstr "Sous-question :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:232
msgid "Predefined label sets..."
msgstr "Jeux d'étiquettes prédéfnis"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:233
msgid "Quick add..."
msgstr "Ajout rapide..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:243
msgid "Available label sets:"
msgstr "Jeux d'étiquettes disponibles : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:245
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:252
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:250
msgid "Enter your subquestions:"
msgstr "Entrez vos sous-questions :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:251
msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
msgstr "Entrez une sous-question par ligne. Vous pouvez fournir un code en séparant ce code et la sous-question par un point-virgule ou une tabulation. Pour les questionnaires multilingues, vous ajoutez les traductions sur la même ligne en séparant par un point-virgule ou une tabulation."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:257
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder les changements"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsubquestions.php:263
msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter/supprimer de sous-question ou éditer leurs codes car le questionnaire est activé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:168
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Lancer l'éditeur HTML dans une nouvelle fenêtre"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:169
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Rendre active la fenêtre de l'éditeur HTML"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importsurvey.php:116
msgid "Import failed. You specified an invalid file."
msgstr "Echec d'importation. Vous avez spécifier un fichier invalide."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importsurvey.php:148
msgid "Question Attributes"
msgstr "Attributs de question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:65
msgid "User name invalid!"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:87
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Le nom d'utilisateur et le mot de passe ne correspondent pas !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:221
msgid "General filters"
msgstr "Filtres généraux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:226
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "La librairie GD n'est pas installée. L'affichage de graphique requiert la librairie GD pour fonctionner correctement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:227
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:231
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "rendez-vous sur http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php pour plus d'information"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:230
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "La librairie Freetype n'est pas installée. L'affichage de graphique requiert la librairie Freetype pour fonctionner correctement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:258
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:259
msgid "Include:"
msgstr "Inclure :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:265
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Visualiser le résumé de tous les champs disponibles"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:275
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
msgstr "Les décomptes pour chaque question sont seulement basés sur le nombre total de réponses aux questions qui étaient affichées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:275
msgid "Subtotals based on displayed questions"
msgstr "Sous-totaux basés sur les questions affichées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:293
msgid "Statistics report language"
msgstr "Langue du rapport statistique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:299
msgid "Greater than:"
msgstr "Supérieur à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:303
msgid "Less than:"
msgstr "Inférieur à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:316
msgid "Equals:"
msgstr "Égal à :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:320
msgid "Later than:"
msgstr "Après le :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:323
msgid "Earlier than:"
msgstr "Avant le :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:333
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:335
msgid "Show graphs"
msgstr "Afficher les graphiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:347
msgid "Select output format"
msgstr "Sélectionnez le format de sortie"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:352
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:1594
msgid "View stats"
msgstr "Afficher les statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:359
msgid "Response filters"
msgstr "Filtres de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:564
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:679
msgid "Number greater than"
msgstr "Nombre plus grand que "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:570
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:685
msgid "Number less than"
msgstr "Nombre plus petit que "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:610
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:640
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:663
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:1084
msgid "Responses containing"
msgstr "Réponses contenant "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:703
msgid "Number of files greater than"
msgstr "Nombre de fichiers supérieur à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:709
msgid "Number of files less than"
msgstr "Nombre de fichiers inférieur à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:754
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Date (AAAA-MM-JJ) égale"
# E:\www\limesurvey/common.php:503
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1659
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:760
msgid "Date is"
msgstr "La date est "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/statistics.php:766
msgid "AND/OR Date is"
msgstr "ET/OU la date est"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:135
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
# D:\www\limesurvey/admin/browse.php:573
# D:\www\limesurvey/admin/exportresults.php:160
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:655
# D:\www\limesurvey/admin/vvexport.php:75
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:135
msgid "table"
msgstr "Table"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:149
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1925
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Envoyer votre questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:466
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:494
msgid "Answer was"
msgstr "La réponse était"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:470
msgid "Answer was NOT"
msgstr "La réponse n'était PAS"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:474
msgid "Answer was less than"
msgstr "La réponse était inférieure à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:478
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "La réponse était inférieure ou égale à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:482
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "La réponse était supérieure ou égale à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:486
msgid "Answer was greater than"
msgstr "La réponse était supérieure à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:490
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "La réponse est de la forme (regexp)"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:760
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:504
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:532
msgid "is"
msgstr "est"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:508
msgid "is NOT"
msgstr "n'est PAS"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:512
msgid "is less than"
msgstr "est Inférieur à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:516
msgid "is less than or equal to"
msgstr "est inférieur ou égal à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:520
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "est supérieur ou égal à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:524
msgid "is greater than"
msgstr "est supérieur à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:528
msgid "is matched (regexp)"
msgstr "est valide (regexp)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:724
msgid "RANK"
msgstr "CLASSEMENT"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:743
msgid "at question"
msgstr "à la question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:755
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Répondre à cette question seulement si les conditions suivantes sont réunies :"
# D:\www\limesurvey/admin/exportresults.php:788
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:775
msgid "ID:"
msgstr "ID : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:776
msgid "Question code:"
msgstr "Code de la question :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:850
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:852
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Veuillez entrer une date :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:981
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Numérotez chaque case dans l'ordre de vos préférences de 1 à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:982
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Numérotez chaque case dans l'ordre de vos préférences de 1 à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1004
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1005
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Choisissez *toutes* les réponses qui conviennent :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1010
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1011
#, php-format
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
msgstr "Veuillez choisir *au plus* %s réponses :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1062
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1063
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Veuillez choisir toutes les réponses qui conviennent et laissez un commentaire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1068
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1069
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Veuillez choisir *au plus*"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1068
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1069
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "réponses et laissez un commentaire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1108
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1126
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Veuillez écrire votre(vos) réponse(s) ici :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1148
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1150
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1157
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1160
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1170
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1173
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1183
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1186
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Veuillez écrire votre réponse ici :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1207
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1225
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1272
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1281
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1308
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1323
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1349
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1364
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1573
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1583
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1677
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1680
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1784
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1785
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Choisissez la réponse appropriée pour chaque élément :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1426
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1427
#, php-format
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
msgstr "Veuillez saisir un multiple de %d compris entre %d et %d pour chaque élément :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1430
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1431
#, php-format
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
msgstr "Veuillez saisir une nombre compris entre %d et %d pour chaque élément :"
# E:\www\limesurvey/common.php:1528
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1842
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Il y a {NUMBEROFQUESTIONS} questions dans ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1923
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Veuillez faxer ce questionnaire rempli à : %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1942
#, php-format
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')"
msgstr "Répondre à cette question seulement pour les éléments choisis à la question %d ('%s')"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1951
#, php-format
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')"
msgstr "Répondre à cette question seulement pour les éléments non choisis à la question %d ('%s')"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate.php:131
msgid "There was an error using the Google API."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'utilisation de l'API de Google."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate.php:132
msgid "Detailed Error"
msgstr "Erreur détaillée"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate.php:134
msgid "Loading translations"
msgstr "Chargement des traductions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate.php:205
msgid "Auto Translate"
msgstr "Traduction automatique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/translate.php:257
msgid "Nothing to translate on this page"
msgstr "Rien à traduire dans cette page"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "Instructions importantes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:31
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Cliquez sur ce bouton si vous voulez"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:33
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Supprimer toutes réponses incomplètes correspondant à un code pour lequel il existe déjà une réponse complète."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Réinitialiser les réponses complétées à non complétées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Remettre toutes les invitations à 'non utilisées'"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir *supprimer* des réponses incomplètes et de réinitialiser le statut complété des réponses et des invitations?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:37
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Réinitialiser le statut complété des réponses et des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/iterate_survey.php:63
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Les réponses et les invitations ont été ré-ouvertes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/saved.php:54
msgid "Saved Responses"
msgstr "Réponses sauvegardées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/saved.php:59
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Réponse(s) sauvegardée(s) :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/saved.php:78
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/saved.php:80
msgid "Date Saved"
msgstr "Date de sauvegarde"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/saved.php:92
msgid "Edit entry"
msgstr "Éditer cette entrée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/saved.php:97
msgid "Delete entry"
msgstr "Supprimer cette entrée"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "ID du questionnaire cible :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Table source :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:68
msgid "Import also timings (if exist):"
msgstr "Importer aussi les chronométrages (s'ils existent) : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:76
msgid "Import Responses"
msgstr "Importer les réponses"
# labels.php:231
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:76
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:78
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Vous pouvez importer toutes les anciennes réponses avec le même nombre total de colonnes que dans le questionnaire activé. VOUS devez être certain que ces réponses correspondent aux questions du questionnaire activé."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:116
#, php-format
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
msgstr "%s ancienne(s) réponse(s) importée(s) avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/importoldresponses.php:140
#, php-format
msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported."
msgstr "%s ancienne(s) réponse(s) et chronomètre(s) associé(s) importés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/dumpgroup.php:37
msgid "Export Question"
msgstr "Exporter une question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:79
msgid "Import VV file"
msgstr "Importer un fichier VV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:83
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:84
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID de questionnaire :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:85
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Exclure les IDs enregistrés ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:87
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Quand un enregistrement importé correspond à un enregistrement existant (ID) : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:88
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Signaler et sauter le nouvel enregistrement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:89
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Renuméroter le nouvel enregistrement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:90
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Remplacer l'enregistrement existant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:92
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importer comme réponse non finalisée ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:104
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:116
msgid "Import a VV response data file"
msgstr "Importer un fichier de réponse VV"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:105
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Impossible d'importer le fichier VV."
# D:\www\limesurvey/admin/vvimport.php:98
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:123
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Retour à l'importation de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:268
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "L'enregistrement d'identifiant (ID) %d a été sauté car il y existe un doublon de cet ID."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:303
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Échec de l'import de l'enregistrement %d car [%s]"
# D:\www\limesurvey/admin/vvimport.php:235
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:317
msgid "Important Note:"
msgstr "Remarque importante :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:317
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "Ne pas ACTUALISER cette page sous peine d'importer de nouveau le fichier et de créer des doublons"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/vvimport.php:319
msgid "Total records imported:"
msgstr "Nombre total d'enregistrement(s) importé(s) :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveytextelements.php:29
msgid "Edit survey text elements"
msgstr "Éditer les éléments texte du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveytextelements.php:48
msgid "Survey title"
msgstr "Titre du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editsurveytextelements.php:79
msgid "Decimal separator:"
msgstr "Séparateur de décimales : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:103
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Exporter les données de résultat vers SPSS"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:126
msgid "SPSS version:"
msgstr "Version de SPSS :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:128
msgid "Prior to 16"
msgstr "Inférieure à 16"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:130
msgid "16 or up"
msgstr "16 ou plus"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Export syntax"
msgstr "Syntaxe de l'export"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:135
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:245
msgid "Export data"
msgstr "Exporter les données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:141
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Ouvrir le fichier de syntaxe dans SPSS en mode Unicode"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:142
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Éditez la 4e ligne et complétez le nom du fichier avec le chemin complet vers le fichier de données téléchargé (download)."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:143
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Choisir 'Exécuter/Tout' dans le menu pour lancer l'importation."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/export_data_spss.php:145
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Les données devraient être maintenant importées."
# D:\www\limesurvey/admin/integritycheck.php:52
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:28
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:715
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Vérification de la cohérence des données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:29
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:715
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Si des erreurs apparaissent, il vous faudra peut-être relancer ce script plusieurs fois."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:123
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Pas de Cqid correspondant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:133
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Pas de groupe CFIELDNAME correspondant !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:138
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Pas de champ \"CFIELDNAME\" défini !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:143
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Les conditions suivantes devraient être supprimées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:145
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:271
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:281
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:306
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:331
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:385
msgid "because"
msgstr "parce que"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:151
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Toutes les conditions sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:170
#, php-format
msgid "There are %s orphaned question attributes."
msgstr "IIl y a %s attributs de questions qui sont orphelins."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:174
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Tous les attributs des questions sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:185
#, php-format
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
msgstr "Il y a %s valeurs par défaut qui sont orphelines et peuvent être effacées."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:189
msgid "All default values meet consistency standards"
msgstr "Toutes les valeurs par défaut sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:200
#, php-format
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
msgstr "l y a %s quotas qui sont orphelins et peuvent être effacés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:204
msgid "All quotas meet consistency standards"
msgstr "Toutes les quotas sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:216
#, php-format
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
msgstr "Il y a %s paramètres de langue de quotas qui sont orphelins et peuvent être effacés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:220
msgid "All quota language settings meet consistency standards"
msgstr "Tous les paramètres de langue des quotas sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:232
#, php-format
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
msgstr "Il y a %s membres de quotas qui sont orphelins et peuvent être effacés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:236
msgid "All quota members meet consistency standards"
msgstr "Toutes les membres de quotas sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:252
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:379
msgid "No matching survey"
msgstr "Pas de questionnaire correspondant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:264
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:373
msgid "No matching group"
msgstr "Pas de groupe correspondant"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:270
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:280
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Les évaluations suivantes devraient être supprimées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:276
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Toutes les évaluations (Total) des questionnaire sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:286
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Toutes les évaluations des groupes sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:299
msgid "No matching question"
msgstr "Pas de question correspondante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:305
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Les réponses suivantes devraient être supprimées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:311
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Toutes les réponses sont cohérentes"
# D:\www\limesurvey/admin/integritycheck.php:202
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:325
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Les paramètres spécifiques à la langue sont manquants"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:330
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Les questionnaires suivants devraient être supprimés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:336
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Tous les paramètres de questionnaire sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:350
msgid "The following survey language settings should be deleted"
msgstr "Les paramètres de langue de questionnaire suivants devraient être supprimés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:352
#, php-format
msgid "SLID `%s` because the related survey is missing."
msgstr "SLID `%s` car le questionnaire correspondant est manquant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:358
msgid "All survey language settings meet consistency standards"
msgstr "Tous les paramètres de langue des questionnaires sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:384
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Les questions suivantes devraient être supprimées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:390
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Toutes les questions sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:403
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Les groupes suivants devraient être supprimés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:404
#, php-format
msgid "GID `%s` because there is no matching survey."
msgstr "GID `%s` car il n'y a pas de questionnaire correspondant."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:409
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Tous les groupes sont cohérents"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:450
msgid "responses"
msgstr "réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:457
msgid "timings"
msgstr "Chronométrages"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:469
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s (%s)"
msgstr "Questionnaire d'ID %d sauvegardé sous %s (%s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:472
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
msgstr "Questionnaire d'ID %d sauvegardé sous %s contenant %d enregistrement(s) (%s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:480
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "Les anciennes tables de questionnaires suivantes pourraient être effacées car leur questionnaire de rattachement n'existe plus"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:486
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
msgstr "Toutes les tables des anciens questionnaires sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:537
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s"
msgstr "Questionnaire d'ID %d sauvegardé sous %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:539
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "Questionnaire d'ID %d sauvegardé sous %s avec %d enregistrement(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:547
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "Ces anciennes tables d'invitations peuvent être effacées car leur questionnaire de rattachement n'existe plus."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:553
msgid "All old token tables meet consistency standards"
msgstr "Toutes les tables d'invitations sont cohérentes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:568
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:660
msgid "No database action required"
msgstr "Pas d'action requise sur la base de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:570
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Devons-nous poursuivre la suppression ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:649
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Oui - Supprimez-les !"
# D:\www\limesurvey/admin/integritycheck.php:52
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:655
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:877
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Vérification de la redondance des données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:656
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "La vérification de la redondance vérifie la présence de tables laissées après la désactivation de questionnaires. Vous pouvez les supprimer si vous n'en n'avez plus besoin."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:666
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
msgstr "Ces tables des anciens questionnaires ne contiennent plus de réponse et peuvent être supprimées :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:674
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Ces anciennes tables de réponses subsistent et peuvent être supprimées si elles ne servent plus :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:682
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
msgstr "Ces anciennes tables d'invitations ne contiennent plus d'invitations et peuvent être supprimées :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:690
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Ces anciennes tables d'invitations subsistent et peuvent être supprimées si elles ne servent plus :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:698
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Effacer les éléments cochés !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:699
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Notez que vous ne pourrez pas annuler une suppression si vous continuez. Les données seront perdues."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:737
msgid "Deleting orphaned default values."
msgstr "Suppression des valeurs par défaut orphelines."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:744
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:751
msgid "Deleting orphaned quotas."
msgstr "Suppression des quotas orphelins."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:759
msgid "Deleting orphaned language settings."
msgstr "Suppression des paramètres de langue orphelins."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:765
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:775
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:885
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:895
msgid "Deleting old survey result tables"
msgstr "Suppression des anciennes tables de résultats de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:767
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:777
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:887
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:897
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:907
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:917
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:785
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Suppression des questionnaires"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:787
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Suppression de l'identifiant de questionnaire (SID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:795
msgid "Deleting survey language settings"
msgstr "Suppression des paramètres de langue du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:797
msgid "Deleting survey language setting"
msgstr "Suppression du paramètre de langue du questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:805
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:815
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Suppression des évaluations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:807
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:817
msgid "Deleting ID"
msgstr "Suppression de l'identifiant (ID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:825
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Suppression des attributs de question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:835
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Suppression des conditions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:837
msgid "Deleting cid"
msgstr "Suppression de l'identifiant de condition (CID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:844
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Suppression des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:847
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Suppression des réponse avec identifiant de question (QID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:854
msgid "Deleting questions"
msgstr "Suppression des questions"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:856
msgid "Deleting qid"
msgstr "Suppression de l0dentifiant de question (QID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:863
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Suppression des groupes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:865
msgid "Deleting group id"
msgstr "Suppression de l'identifiant de groupe (GID)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:871
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:924
msgid "Check database again?"
msgstr "Revérifier la base de données ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:872
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:925
msgid "Check Again"
msgstr "Revérifier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:878
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
msgstr "Suppression des anciennes tables d'invitations et de réponses restantes après désactivation"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:905
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/integritycheck.php:915
msgid "Deleting old token tables"
msgstr "Suppression des anciennes tables des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:64
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"Le groupe ne peut pas être ajouté.\\n"
"\\n"
"Il manque le nom de groupe pour les langues suivantes"
# E:\www\limesurvey/admin/database.php:116
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:107
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Erreur : la base de données a retourné l'erreur suivante:"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:116
msgid "New question group was saved."
msgstr "Le nouveau groupe de questions a été sauvegardé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:158
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Le groupe ne peut pas être mis à jour"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:163
msgid "Question group successfully saved."
msgstr "Groupe de questions sauvegardé avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:193
msgid "The question group was deleted."
msgstr "Le groupe de questions a été supprimé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:197
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Le groupe ne peut pas être supprimé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:207
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "La question ne peut pas être ajoutée. Vous devez, au minimum, préciser un code de question."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:269
#, php-format
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "La question dans la langue %s ne peut pas être créée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:280
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:695
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:724
msgid "Question could not be created."
msgstr "La question ne peut pas être créée."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:302
msgid "Question was successfully added."
msgstr "La condition a été ajoutée avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:338
msgid "Question codes were successfully regenerated."
msgstr "Les codes de questions ont été régénérés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:363
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:582
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:647
msgid "Question could not be updated"
msgstr "La question ne peut pas être mise à jour"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:411
msgid "Default value settings were successfully saved."
msgstr "Les paramètres des valeurs par défaut ont été sauvegardés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:510
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "La question ne peut pas être mise à jour. Il y a des conditions pour d'autres questions qui se fondent sur les réponses à cette question et changer le type poserait des problèmes. Vous devez supprimer ces conditions avant de pouvoir changer le type de cette question."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:609
msgid "Question was successfully saved."
msgstr "La question a été sauvegardée avec succès."
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:442
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:619
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Cette question repose sur les réponses à d'autres questions et ne peut pas être déplacée au-dessus du groupe d'ID (GID) :"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:443
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:455
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:620
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:632
msgid "in position"
msgstr "en position"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:621
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:633
msgid "See conditions:"
msgstr "Voir les conditions :"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:454
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:631
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Des questions reposent sur les réponses à cette question. Vous ne pouvez pas déplacer cette question en dessous du groupe d'ID (GID) :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:657
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "La question ne peut pas être ajoutée. Vous devez inclure un code dans le champ obligatoire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:800
msgid "Question was successfully copied."
msgstr "La question a été copiée avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:815
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "La question ne peut pas être supprimée. Il y a des conditions qui reposent sur cette question. Vous ne pourrez pas supprimer cette question tant que ces conditions ne sont pas effacées"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:834
msgid "Question was successfully deleted."
msgstr "La question a été supprimée avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:903
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Échec de la mise à jour de réponses"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:605
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:911
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Les réponses avec 0 (zéro) comme code ou sans code ne sont pas permises et ne seront pas sauvegardées"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:660
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:912
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Doublons de codes trouvés, ces entrées ne seront pas mises à jour."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:915
msgid "Answer options were successfully saved."
msgstr "Les options de réponses ont été sauvegardées avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:944
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Échec de la suppression de réponses"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1034
msgid "Subquestions were successfully saved."
msgstr "Les sous-questions ont été sauvegardées avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1195
msgid "Survey settings were successfully saved."
msgstr "Les paramètres du questionnaire ont été sauvegardés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1200
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Le questionnaire ne peut pas être mis à jour"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1225
msgid "Email templates successfully saved."
msgstr "Les modèles de courriels ont été sauvegardés avec succès."
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:868
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1239
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "ERREUR pendant la suppression de l'ID de questionnaire (SID)"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1298
msgid "Survey text elements successfully saved."
msgstr "Les éléments textuels du questionnaire ont été sauvegardés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1317
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Le questionnaire ne peut pas être créé parce qu'il ne possède pas de titre"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1473
msgid "Survey was successfully added."
msgstr "Le questionnaire a été ajouté avec succès."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/database.php:1499
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Vos paramètres personnels ont été sauvegardés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:40
msgid "Some example answer option"
msgstr "Un exemple d'option de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:92
msgid "Edit answer options"
msgstr "Éditer les options de la réponse"
# E:\www\limesurvey/admin/templates.php:538
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:116
msgid "You cannot delete the last answer option."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière option de réponse."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:118
msgid "Quick-add answers"
msgstr "Ajout rapide de réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:136
#, php-format
msgid "Answer scale %s"
msgstr "Échelle de la réponse %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:155
msgid "Answer option"
msgstr "Option de réponse"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:216
msgid "Answer:"
msgstr "Réponse :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:251
msgid "Enter your answers:"
msgstr "Saisissez vos réponses :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/editansweroptions.php:252
msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
msgstr "Entrez une réponse par ligne. Vous pouvez fournir un code en séparant ce code et la réponse avec un point-virgule ou une tabulation. Pour les questionnaires multilingues, vous ajoutez les traductions sur la même ligne en séparant par un point-virgule ou une tabulation."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:62
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtré par script de statistiques"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:63
msgid "Single response"
msgstr "Réponse unique"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:92
msgid "Range:"
msgstr "Limites :"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1501
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:93
msgid "to"
msgstr "à"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:95
msgid "Completion state"
msgstr "État d'achévement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:106
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Entêtes abrégés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:108
msgid "Full headings"
msgstr "Entêtes complets"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:110
msgid "Question codes"
msgstr "Codes de question"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:113
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Remplacer les espaces du texte des questions par des underscore ( _ )"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:121
msgid "Answer Codes"
msgstr "Codes des réponses"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:124
msgid "Convert Y to"
msgstr "Convertir Y en "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:127
msgid "Convert N to"
msgstr "Convertir N en "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:131
msgid "Full Answers"
msgstr "Réponses complètes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:133
msgid "Format"
msgstr "Format"
# E:\www\limesurvey/admin/export.php:152
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:138
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (Jeu de caractères Latin)"
# E:\www\limesurvey/admin/export.php:155
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:146
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (tous jeux de caractères)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:149
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Librairie Iconv non installée)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:159
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "Fichier CSV (tous jeux de caractères)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:164
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:171
msgid "Column control"
msgstr "Contrôle des colonnes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:187
msgid "Choose Columns"
msgstr "Choisir les colonnes"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:191
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:197
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:228
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:192
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Votre questionnaire contient plus de 255 colonnes de réponses. Les tableurs comme Excel sont limités à 255. Sélectionnez les colonnes à exporter dans la liste ci-dessous."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:198
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Choisissez les colonnes que vous voulez exporter."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:227
msgid "Choose token fields"
msgstr "Choisir les champs des invitations"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:229
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Votre questionnaire peut exporter les données des invitations associés à chaque réponse. Sélectionnez tous les champs additionnels à exporter."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:308
msgid "General information in language: "
msgstr "Informations générales dans la langue :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:457
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:458
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:749
msgid "Date Last Action"
msgstr "Date de la dernière action"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:462
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:463
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:752
msgid "Date Started"
msgstr "Date de lancement"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:482
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:483
msgid "Last page seen"
msgstr "Dernière page vue"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:680
msgid "New Record"
msgstr "Nouvel enregistrement"
# D:\www\limesurvey/admin/exportresults.php:720
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:714
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:720
msgid "NEW RECORD"
msgstr "NOUVEL ENREGISTREMENT"
# E:\www\limesurvey/admin/export.php:813
# E:\www\limesurvey/admin/export.php:821
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:909
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:910
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:926
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:927
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:1050
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/exportresults.php:1051
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Problème avec les invitations - table des invitations manquante"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:32
msgid "Import survey resources"
msgstr "Importer des ressources de questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:38
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Mode démo uniquement : l'envoi de fichier est désactivé sur ce système."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:58
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:241
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:424
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Mauvaises permissions sur le répertoire %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:82
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:265
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:456
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Ce fichier n'est pas une archive ZIP valide. L'import a échoué."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:103
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:286
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:480
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:112
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:295
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:489
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:122
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:305
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:499
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Extension interdite"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:146
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:165
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:329
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:347
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:522
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Imported Files List"
msgstr "Liste de fichiers importés"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:151
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:334
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Ce fichier ZIP ne contient pas de ressources valides. L'import a échoué."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:152
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:335
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:528
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Souvenez-vous que nous ne supportons pas les sous répertoires dans les archives ZIP."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:164
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:172
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:346
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:354
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:540
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:548
msgid "Error Files List"
msgstr "Liste des fichiers d'erreur"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:175
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:357
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Ressources importées pour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:177
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:359
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:553
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Résumé de l'import de ressources"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:178
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:360
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:554
msgid "Total Imported files"
msgstr "Nombre total de fichier(s) importé(s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:179
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:361
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:555
msgid "Total Errors"
msgstr "Nombre total d'erreurs"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:183
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:192
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:365
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:374
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:559
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:568
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:221
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
msgstr "Mode démo uniquement : l'envoi de fichier est désactivé sur ce système."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:403
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Mode démo : L'envoi de modèles est désactivé."
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:437
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Le modèle '%s' existe déjà."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Ce fichier ZIP ne contient pas de fichiers de modèle valides. L'import a échoué."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "Imported template files for"
msgstr "Fichiers de modèle importés pour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:583
msgid "Open imported template"
msgstr "Ouvrir le modèle importé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:38
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer ce questionnaire"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:39
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Cette procédure supprimera ce questionnaire, tous ses groupes, ses réponses, questions et conditions associés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:40
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
msgstr "Cela supprimera aussi toutes les ressources et tous les fichiers qui ont été envoyés pour ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:41
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Nous vous recommandons d'exporter entièrement ce questionnaire à partir de l'écran principal d'administration avant de supprimer."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:45
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (including any uploaded files) will be deleted. We recommend that you export the responses (and files) before deleting this survey."
msgstr "Ce questionnaire est activé et une table de réponses existe. Si vous supprimez ce questionnaire, ses réponses (en incluant tout fichier envoyé) seront supprimées. Nous vous recommandons d'exporter les réponses (et les fichiers) avant de supprimer ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:50
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Ce questionnaire a une table d'invitations associée. Si vous supprimez ce questionnaire cette table d'invitations sera supprimée. Nous vous recommandons d'exporter ou de faire une sauvegarde de ces invitations avant de supprimer ce questionnaire."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/deletesurvey.php:127
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Ce questionnaire a été supprimé."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-mssql.php:481
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-mssqlnative.php:481
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-postgres.php:309
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-mysql.php:586
#, php-format
msgid "Database update finished (%s)"
msgstr "Mise à jour de la base de données terminée (%s)"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-all.php:24
msgid "The LimeSurvey database is being upgraded"
msgstr "La base de données de LimeSurvey est en train d'être mise à jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-all.php:24
msgid "Please be patient..."
msgstr "Veuillez patienter ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/upgrade-all.php:29
#, php-format
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
msgstr "Déplacement des modèles de l'utilisateur vers le nouvel emplacement %s..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:88
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:188
#, php-format
msgid "Tempdir %s is not writable"
msgstr "Le dossier temporaire %s n'est pas en écriture"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:93
#, php-format
msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr "Le fichier de mise à jour (%s) n'est pas en écriture. Veuillez accorder les permissions."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:153
msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process."
msgstr "Un problème est survenu en téléchargeant le fichier de mise à jour. Veuillez essayer de relancer la procédure de mise à jour."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:170
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
msgstr "Bienvenue dans la mise à jour Confort"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:171
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "La mise à jour Confort de LimeSurvey est une procédure simple pour mettre à jour rapidement LimeSurvey vers sa dernière version."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:172
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Les étapes suivantes vont être effectuées lors de cette mise à jour :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:173
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "Votre installation de LimeSurvey est inspectée pour savoir si la mise à jour peut être effectuée sans problème."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:174
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
msgstr "Votre base de données et tout fichier modifié seront sauvegardés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:175
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Les nouveaux fichiers seront téléchargés et installés."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:176
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Si nécessaire, la base de données sera mise à jour."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:177
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Vérification des pré-requis basiques..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:179
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
msgstr "Vous devez posséder une clé pour utiliser la mise à jour Confort. Durant le béta test de cette mise à jour, la clé \"LIMESURVEYUPDATE\" peut être utilisée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:180
msgid "Please enter a valid update-key:"
msgstr "Veuillez entrer une clé de mise à jour valide :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:181
msgid "Save update key"
msgstr "Sauvegarder la clé de mise à jour"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:184
msgid "Update key: Valid"
msgstr "Clé de mise à jour : valide"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:193
#, php-format
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr "Le fichier de version (%s) n'est pas en écriture. Veuillez accorder les permissions."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:196
msgid "Change log"
msgstr "Change log"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:231
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "En vérifiant votre installation, un ou plusieurs problèmes ont été détectés. Veuillez vérifier chaque message d'erreur ci-dessus et les corriger avant de pouvoir poursuivre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:233
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:394
msgid "Check again"
msgstr "Revérifier"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:237
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Tout semble correct. Veuillez lancer la prochaine étape."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:240
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:400
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:486
#, php-format
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "Passer à l'étape %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:255
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:413
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:495
#, php-format
msgid "ComfortUpdate step %s"
msgstr "Mise à jour Confort - Étape %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:286
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:294
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:417
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:425
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:498
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:506
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Une erreur est survenue en demandant les informations de mise à jour sur limesurvey.org :"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:1384
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:291
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:422
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:503
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Vote clé de mise à jour n'est pas valide et a été supprimée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:304
msgid "Update server busy"
msgstr "Serveur de mise à jour occupé"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:305
msgid "The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared."
msgstr "Le serveur de mise à jour semble être actuellement occupé. Cela se produit la plupart du temps quand les fichiers mis à jour pour une nouvelle version sont mis en place."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:306
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
msgstr "Veuillez être patient et retenter d'ici 10 minutes."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:307
msgid "Back to global settings"
msgstr "Retour aux paramètres généraux"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:350
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Vérification des fichiers existants de LimeSurvey..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:353
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Attention : les fichiers et dossiers suivants doivent être mis à jour mais ils sont en lecture seule."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:354
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Vous devez donner des permissions en écriture sur ces fichiers avant de pouvoir poursuivre. Si vous ne savez pas quoi faire, demandez conseil à votre administrateur système."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:366
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
msgstr "Les fichiers suivants devraient être ajoutés par la mise à jour mais existent déjà. C'est très inhabituel et probablement une coïncidence."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:367
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:380
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
msgstr "Nous recommandons de remplacer ces fichiers par la procédure de mise à jour."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:379
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Les fichiers suivants seront modifiés ou effacés mais ils ont été modifiés auparavant par quelqu'un d'autre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:392
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "En vérifiant les permissions sur les fichiers, un ou plusieurs problèmes ont été trouvés. Veuillez vérifier chaque message ci-dessus avant de pouvoir poursuivre."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:398
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
msgstr "Veuillez corriger chaque problème ci-dessus et poursuivre ensuite à la prochaine finale."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:414
msgid "Creating DB & file backup"
msgstr "Création de la base & Sauvegarde fichiers"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:457
msgid "Creating file backup... "
msgstr "Création du fichier de sauvegarde ..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:464
msgid "File backup created:"
msgstr "Fichier de sauvegarde créé :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:472
msgid "Creating database backup... "
msgstr "Création de la sauvegarde de la base de données..."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:476
msgid "DB backup created:"
msgstr "Sauvegarde de la base de données créée :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:481
msgid "No DB backup created:"
msgstr "Aucune sauvegarde de la base de données de créée :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:481
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
msgstr "La fonctionnalité de sauvegarde de la base de données n'est pas disponible pour votre type de base de données. Avant de poursuivre, veuillez faire cette sauvegarde avec l'outil approprié !"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:484
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Veuillez corriger chaque problème ci-dessus et poursuivre ensuite à l'étape finale."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:569
#, php-format
msgid "File deleted: %s"
msgstr "Fichier supprimé : %s"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:581
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Les nouveaux fichiers ont été installés avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:587
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Un problème est survenu en téléchargeant le fichier de mise à jour. Veuillez essayer de relancer la procédure de mise à jour."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:607
#, php-format
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "Le numéro de révision a été mis à jour avec succès à %s."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:608
msgid "Please check any problems above - update was done."
msgstr "Veuillez corriger chaque problème ci-dessus - La mise à jour a été réalisée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:640
#, php-format
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "La base de données a été mise à jour avec succès vers la version %s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:651
msgid "Database upgrade"
msgstr "Mise à jour de la base de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:652
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
msgstr "Veuillez vérifier l'information suivante avant de poursuivre la mise à jour de la base de données : "
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:653
msgid "Database type"
msgstr "Type de base de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:655
msgid "Table prefix"
msgstr "Préfixe des tables"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:656
msgid "Site name"
msgstr "Nom du site"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:657
msgid "Root URL"
msgstr "URL racine"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/update/updater.php:660
msgid "Click here to continue"
msgstr "Cliquez ici pour continuer"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2111
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2116
#, php-format
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
msgstr "Ceci est votre feuille de statistique personnelle pour le questionnaire #%s"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2112
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2117
#, php-format
msgid "Statistics Survey #%s"
msgstr "Statistiques du questionnaire #%s"
# D:\www\limesurvey/common.php:2735
# D:\www\limesurvey/common.php:2740
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/cmd_install.php:115
msgid "Executing"
msgstr "Exécution"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/cmd_install.php:115
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Échec ! Raison :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:35
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:51
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "Installation de LimeSurvey"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:37
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Bienvenue dans l'installation de LimeSurvey !"
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/install/index.php:48
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:38
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "La base de données mentionnée dans le fichier config.php n'existe pas."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:39
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey peut tenter de créer la base de données pour vous."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:40
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Le nom choisi pour votre base de données est :"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:42
msgid "Create Database"
msgstr "Créer la base de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:46
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:56
msgid "Populate Database"
msgstr "Structurer la base de données"
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:53
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Une base de données intitulée \"%s\" existe déjà."
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:103
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/index.php:54
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Voulez-vous compléter la base de données maintenant en créant les tables nécessaires ?"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/createdb.php:31
msgid "Creating tables. This might take a moment..."
msgstr "Tables en création. Ce traitement peut prendre un certain temps."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/createdb.php:50
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Base de données `%s` structurée avec succès."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/createdb.php:65
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Les informations de la base de données ne sont pas fournies. Ce script doit être exécuté à partir d'admin.php seulement."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/createdb.php:92
msgid "Database has been created."
msgstr "Base de données créée."
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/createdb.php:93
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Veuillez cliquer ci-dessous pour structurer la base de données"
#: /home/b00z00/__SVN/limesurvey/limesurvey/admin/install/createdb.php:100
msgid "Could not create database"
msgstr "Impossible de créer la base de données"
#~ msgid "Setting as Administrator Child"
#~ msgstr "Définir comme enfant de l'administrateur"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#~ msgid "Set Parent successful."
#~ msgstr "Définition du parent réussie."
#~ msgid "Do you want to save your changes ?"
#~ msgstr "Voulez vous sauvegarder vos changements ?"
#~ msgid "Did not copy questions"
#~ msgstr "Questions non copiées"
#~ msgid "No condition selected to copy from"
#~ msgstr "Aucune condition à copier sélectionnée"
#~ msgid "No question selected to copy condition to"
#~ msgstr ""
#~ "Aucune question sélectionnée pour lui appliquer la ou les conditions. "
#~ msgid ""
#~ "Dear {FIRSTNAME},\n"
#~ "\n"
#~ "You have been invited to participate in a survey.\n"
#~ "\n"
#~ "The survey is titled:\n"
#~ "\"{SURVEYNAME}\"\n"
#~ "\n"
#~ "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
#~ "\n"
#~ "To participate, please click on the link below.\n"
#~ "\n"
#~ "Sincerely,\n"
#~ "\n"
#~ "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
#~ "\n"
#~ "----------------------------------------------\n"
#~ "Click here to do the survey:\n"
#~ "{SURVEYURL}"
#~ msgstr ""
#~ "Cher(e) {FIRSTNAME},\n"
#~ "\n"
#~ "Vous avez été invité à participer à un questionnaire.\n"
#~ "\n"
#~ "Celui-ci est intitulé :\n"
#~ "\"{SURVEYNAME}\"\n"
#~ "\n"
#~ "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
#~ "\n"
#~ "Pour participer, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous.\n"
#~ "\n"
#~ "Cordialement,\n"
#~ "\n"
#~ "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
#~ "\n"
#~ "----------------------------------------------\n"
#~ "Cliquez ici pour remplir ce questionnaire :\n"
#~ "{SURVEYURL}"
#~ msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
#~ msgstr "La base de données définie pour LimeSurvey n'existe pas"
#~ msgid ""
#~ "Either your selected database has not yet been created or there is a "
#~ "problem accessing it."
#~ msgstr ""
#~ "Soit votre base de données n'a pas été créée soit il y a un problème pour "
#~ "y accéder."
#~ msgid "Export database"
#~ msgstr "Exporter la base de données"
#~ msgid "Question Code:"
#~ msgstr "Code de la question : "
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you "
#~ "have selected?"
#~ msgstr ""
#~ "Êtes-vous sûr de vouloir copier cette(ces) condition(s) aux questions "
#~ "sélectionnées ?"
#~ msgid "Import answers from a deactivated survey table"
#~ msgstr "Importer des réponses d'une table de questionnaire désactivé"
#~ msgid "Quick Statistics"
#~ msgstr "Statistiques rapides"
#~ msgid "Display select boxes"
#~ msgstr "Afficher les boites de sélection"
#~ msgid "Prefix|Suffix"
#~ msgstr "Préfixe|Suffixe"
#~ msgid "Enter a header text for scale B"
#~ msgstr "Saisir un texte pour l'entête de l'échelle B"
#~ msgid "Header scale B"
#~ msgstr "Entête de l'échelle B"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Ville"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Pays"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur"
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "aucun"
#~ msgid "Dropdown"
#~ msgstr "Déroulant"
#~ msgid "Timing"
#~ msgstr "Minuteur"
#~ msgid "2nd time limit display time"
#~ msgstr ""
#~ "Durée d'affichage du 2nd message d'avertissement d'expiration du délai"
#~ msgid "Survey Name (ID)"
#~ msgstr "Nom du questionnaire (ID)"
#~ msgid "For further information contact %s"
#~ msgstr "Pour plus d'information, contactez %s"
#~ msgid ""
#~ "If you have been issued with a token, please enter it in the box below "
#~ "and click continue."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez reçu une invitation, saisissez-la dans le champ ci-dessous "
#~ "et cliquez sur Continuer."
#~ msgid "Boilerplate Question"
#~ msgstr "Question sans réponse"
#~ msgid "Please Choose..."
#~ msgstr "Veuillez sélectionner ..."
#~ msgid "Thank You!"
#~ msgstr "Merci !"
#~ msgid "First Name"
#~ msgstr "Prénom"
#~ msgid "Last Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Adresse de courriel"
#~ msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style"
#~ msgstr "Style CSS du 2nd message d'avertissement "
#~ msgid "Failed! Reason: "
#~ msgstr "Échec ! Cause :"
#~ msgid ""
#~ "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot "
#~ "proceed until these have been completed"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas répondu à une ou plusieurs questions obligatoires. Vous "
#~ "ne pourrez pas poursuivre tant que vous n'aurez pas répondu à celles-ci"
#~ msgid ""
#~ "One or more questions have not been answered in a valid manner. You "
#~ "cannot proceed until these answers are valid"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas répondu correctement à une ou plusieurs questions. Vous "
#~ "ne pourrez pas poursuivre tant que ces réponses ne sont pas valides"
#~ msgid "Base Language"
#~ msgstr "Langue de base"
#~ msgid "Convert resources links?"
#~ msgstr "Convertir les liens de ressources ?"
#~ msgid "Data Entry"
#~ msgstr "Saisie de données"
#~ msgid "IP-Address"
#~ msgstr "Adresse IP"
#~ msgid "Label 1"
#~ msgstr "Étiquette 1"
#~ msgid "Label 2"
#~ msgstr "Étiquette 2"
#~ msgid "Labelsets"
#~ msgstr "Jeux d'étiquettes"
#~ msgid "Edit Label Set"
#~ msgstr "Éditer le jeu d'étiquettes"
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
#~ msgid "This survey is not currently active"
#~ msgstr "Ce questionnaire est actuellement inactivé"
#~ msgid "This survey is currently active"
#~ msgstr "Ce questionnaire est actuellement activé"
#~ msgid "Responses will be date stamped"
#~ msgstr "Les réponses seront datées"
#~ msgid "Base Language:"
#~ msgstr "Langue de base :"
#~ msgid "Exit Link"
#~ msgstr "Lien de sortie "
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#~ msgid "Failed to add User."
#~ msgstr "Échec de l'ajout d'utilisateur"
#~ msgid "Edit Survey Property"
#~ msgstr "Éditer les propriétés du questionnaire"
#~ msgid "Define Questions"
#~ msgstr "Préciser les questions"
#~ msgid "Browse Response"
#~ msgstr "Parcourir les réponses"
#~ msgid "Delete Survey"
#~ msgstr "Supprimer le questionnaire"
#~ msgid "Translate Survey"
#~ msgstr "Traduire le questionnaire"
#~ msgid ""
#~ "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous "
#~ "GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious "
#~ "link, please report this to your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Quelqu'un semble en train d'essayer d'utiliser votre session LimeSurvey "
#~ "en employant des requêtes GET dangereuses (attaque CSRF suspectée). Si "
#~ "vous venez juste de cliquer sur un lien malicieux, veuillez en avertir "
#~ "votre administrateur système."
#~ msgid "Import Survey"
#~ msgstr "Importer un questionnaire"
#~ msgid "LimeSurvey manual"
#~ msgstr "Manuel de LimeSurvey"
#~ msgid "Quota Name"
#~ msgstr "Nom du quota "
#~ msgid "Quota Limit"
#~ msgstr "Limite du quota "
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:808
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1007
# E:\www\limesurvey/admin/labels.php:257
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:226
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:931
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# E:\www\limesurvey/admin/navigator.php:1131
# E:\www\limesurvey/admin/saved.php:107
#~ msgid "Quota Action"
#~ msgstr "Action du quota "
#~ msgid "Terminate Survey"
#~ msgstr "Finir le questionnaire"
#~ msgid "Terminate Survey With Warning"
#~ msgstr "Finir le questionnaire avec message d'alerte "
#~ msgid "Set Template Rights"
#~ msgstr "Définir les droits du modèle"
#~ msgid "Initialise Tokens"
#~ msgstr "Initialiser les invitations"
#~ msgid "Cannot be modified"
#~ msgstr "Ne peut pas être modifié"
#~ msgid "Survey is currently active."
#~ msgstr "Le questionnaire est actuellement activé."
#~ msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
#~ msgstr "Date d'expiration du questionnaire (JJ-MM-AAAA)"
#~ msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
#~ msgstr "Date d'expiration du questionnaire (MM-JJ-AAAA)"
#~ msgid "Show Question Number and/or Question Code"
#~ msgstr "Afficher le numéro de question et/ou le code de la question"
#~ msgid "Show question Code only"
#~ msgstr "Afficher seulement le code de la question"
#~ msgid "Show No Answer"
#~ msgstr "Afficher Pas de réponse"
#~ msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe à usage unique saisi ne correspond pas à celui défini "
#~ "pour l'utilisateur %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Bounce Settings"
#~ msgstr "Sauvegarder les paramètres"
#~ msgid "No settings to be used"
#~ msgstr "Aucun paramètre à utiliser"
#~ msgid "Use Local Settings"
#~ msgstr "Utiliser des paramètres locaux"
#~ msgid "Invite sent?"
#~ msgstr "Invitation envoyée ?"
#~ msgid "Invitation to participate in survey"
#~ msgstr "Invitation à participer à un questionnaire"
#~ msgid "Invitation Email:"
#~ msgstr "Courriel d'invitation :"
#~ msgid "Display Tokens"
#~ msgstr "Afficher les invitations"
#~ msgid "LimeSurvey Online Manual"
#~ msgstr "Manuel en ligne de LimeSurvey"
#~ msgid "Iterate surevey"
#~ msgstr "Répéter le questionnaire"
#~ msgid "Records Displayed:"
#~ msgstr "Enregistrements affichés :"
#~ msgid "Starting From:"
#~ msgstr "A partir de :"
#~ msgid "Survey Import Summary"
#~ msgstr "Résumé de l'import de questionnaire"
#~ msgid "Not imported Label Sets"
#~ msgstr "Jeu d'étiquettes non importé"
#~ msgid ""
#~ "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to "
#~ "create new label sets.)"
#~ msgstr ""
#~ "(Jeux d'étiquettes non pas étéimporté car vous n'avez pas la permission "
#~ "de créer de nouveaux jeux d'étiquettes.)"
#~ msgid "IP Address"
#~ msgstr "Adresse IP"
# D:\www\limesurvey/admin/integritycheck.php:52
#~ msgid "Data redundancy Check"
#~ msgstr "Vérification de la cohérence des données"
#~ msgid "Answers can't be deleted"
#~ msgstr "Les réponses ne peuvent pas être supprimées"
#~ msgid "Export Results"
#~ msgstr "Exporter les résultats"
#~ msgid "Token Control"
#~ msgstr "Contrôle des invitations"
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:1785
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:2047
#~ msgid "Referring URL"
#~ msgstr "URL référente"
#~ msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
#~ msgstr ""
#~ "Souvenez-vous que nous ne supportons pas les sous répertoires dans les "
#~ "archives ZIP."
#~ msgid "Import Template"
#~ msgstr "Importer le modèle"
#~ msgid "ComfortUpdate Step 3"
#~ msgstr "Mise à jour Confort - Étape 3"
#~ msgid "ComfortUpdate Step 4"
#~ msgstr "Mise à jour Confort - Étape 4"
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "Bonjour !"
#~ msgid "A new response was submitted for your survey."
#~ msgstr "Une nouvelle réponse a été saisie dans votre questionnaire."
#~ msgid "Click the following link to reload the survey:"
#~ msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour recharger le questionnaire :"
#~ msgid "Click the following link to see the individual response:"
#~ msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour voir la réponse individuelle :"
#~ msgid "Click the following link to edit the individual response:"
#~ msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour éditer la réponse individuelle :"
#~ msgid "View statistics by clicking here:"
#~ msgstr "Visualiser les statistiques en cliquant ici :"
#~ msgid ""
#~ "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
#~ msgstr ""
#~ "Ce courriel contient la confirmation des réponses que vous avez faites à "
#~ "ce questionnaire"
#~ msgid "Survey submission confirmation"
#~ msgstr "Confirmation de l'inscription au questionnaire"
#, fuzzy
#~ msgid "Group token"
#~ msgstr "Nom du groupe "
# D:\www\limesurvey/admin/dataentry.php:257
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This survey uses group tokens, so you must supply one. Please contact "
#~ "the administrator for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Ce questionnaire est en accès restreint, vous devez donc fournir un code "
#~ "valide. Pour plus d'aide, veuillez contacter l'administrateur."
#, fuzzy
#~ msgid "The group token you have provided is not valid."
#~ msgstr ""
#~ "Le code que vous avez fourni n'est pas valide ou a déjà été utilisé."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The group token you have provided has already been used with the given "
#~ "token."
#~ msgstr ""
#~ "Le code que vous avez fourni n'est pas valide ou a déjà été utilisé."
#~ msgid "Anonymous answers"
#~ msgstr "Réponses anonymes"
#~ msgid "Survey Security Settings"
#~ msgstr "Paramètres de sécurité du questionnaire"
#~ msgid "Printable and scannable version of survey"
#~ msgstr "Version imprimable et numérisable du questionnaire"
#~ msgid "Delete Current Survey"
#~ msgstr "Supprimer le questionnaire courant"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse responses"
#~ msgstr "Parcourir les réponses"
#~ msgid "Standard survey options"
#~ msgstr "Options standards du questionnaire"
#~ msgid "Advanced survey options"
#~ msgstr "Options avancées du questionnaire"
#~ msgid "Set Assessment Rules"
#~ msgstr "Définir des règles d'évaluation"
#~ msgid "Set Survey Quotas"
#~ msgstr "Définir des quotas pour le questionnaire"
#~ msgid "Set extended conditions for this question"
#~ msgstr "Définir des conditions étendues pour cette question"
#~ msgid "Survey Security"
#~ msgstr "Sécurité du questionnaire"
#~ msgid "Allow Saves?"
#~ msgstr "Autoriser les sauvegardes ?"
#~ msgid "Email responses to:"
#~ msgstr "Courriel pour l'envoi des réponses :"
#~ msgid "Anonymous answers?"
#~ msgstr "Réponses anonymes ?"
#~ msgid "Equals"
#~ msgstr "Égal"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Divers"
#~ msgid ""
#~ "Number of answers to show before repeating the headings in array "
#~ "questions:"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de réponses affichées avant la répétition des entêtes dans les "
#~ "questions de type tableau :"
#~ msgid "Extended conditions editor"
#~ msgstr "Éditeur de conditions étendues"
#~ msgid "There is no extended condition table"
#~ msgstr "il n'y a pas de table de condition étendue"
#~ msgid "Display extended conditions"
#~ msgstr "Afficher les conditions étendues"
#~ msgid "Add new condition"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle condition"
#~ msgid "All questions"
#~ msgstr "Toutes les questions"
#~ msgid "Condition"
#~ msgstr "Condition"
#~ msgid "Delete condition"
#~ msgstr "Effacer la condition"
#~ msgid "Edit extended condition"
#~ msgstr "Éditer la condition étendue"
#~ msgid "Add extended condition"
#~ msgstr "Ajouter une condition étendue"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Groupe:"
#~ msgid "Survey:"
#~ msgstr "Questionnaire :"
#~ msgid "New condition was added."
#~ msgstr "La nouvelle condition a été ajoutée."
#~ msgid "Add another condition"
#~ msgstr "Ajouter une autre condition"
#~ msgid "Condition has been deleted."
#~ msgstr "La condition a été supprimée."
#, fuzzy
#~ msgid "Add new group token entry"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle invitation"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "G\n"
#~ " enerate group tokens"
#~ msgstr "Générer les codes des invitations"
#, fuzzy
#~ msgid "Drop group tokens table"
#~ msgstr "Effacer la table des invitations"
#, fuzzy
#~ msgid "Group token summary"
#~ msgstr "Montrer le résumé des invitations"
#, fuzzy
#~ msgid "Total records in group token table"
#~ msgstr "Nombre total d'enregistrements dans cette table d'invitations"
#~ msgid "Edit email settings"
#~ msgstr "Éditer les paramètres du courriel"
#~ msgid "Email reminder subject:"
#~ msgstr "Objet du courriel de rappel :"
#~ msgid "Confirmation of completed survey"
#~ msgstr "Confirmation de questionnaire complété"
#~ msgid "Token email settings have been saved."
#~ msgstr "Les paramètres du courriel d'invitation ont été sauvegardés."
#, fuzzy
#~ msgid "Group token table could not be created."
#~ msgstr "La table des invitations ne peut pas être créée."
#, fuzzy
#~ msgid "A group token table has been created for this survey."
#~ msgstr "Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire."
#, fuzzy
#~ msgid "Used token table could not be created."
#~ msgstr "La table des invitations ne peut pas être créée."
#, fuzzy
#~ msgid "A used tokens table has been created for this survey."
#~ msgstr "Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire."
#, fuzzy
#~ msgid "Import old group tokens"
#~ msgstr "Importer des anciennes invitations"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A group token table has been created for this survey and the old group "
#~ "tokens were imported."
#~ msgstr ""
#~ "Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire et les "
#~ "anciennes invitations ont été importées."
#, fuzzy
#~ msgid "Group tokens have not been initialised for this survey."
#~ msgstr "Les invitations n'ont pas été initialisées pour ce questionnaire."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you initialise group tokens for this survey then this survey will only "
#~ "be accessible to users who provide a group token either manually or by "
#~ "URL."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous initialisez des invitations pour ce questionnaire alors il ne "
#~ "sera accessible que pour les utilisateurs qui fournissent une invitation, "
#~ "soit manuellement, soit par URL."
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to create a group token table for this survey?"
#~ msgstr "Voulez-vous créer une table d'invitations pour ce questionnaire ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Initialise group tokens"
#~ msgstr "Initialiser les invitations"
#, fuzzy
#~ msgid "The following old group token tables could be restored:"
#~ msgstr "Ces anciennes tables d'invitations peuvent être restaurées :"
#~ msgid "View used groups"
#~ msgstr "Voir les groupes utilisés"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Utilisateur :"
#~ msgid "All users"
#~ msgstr "Tous les utilisateurs"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"
#~ msgid "Completed surveys"
#~ msgstr "Questionnaires complétés"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Group Tokens Table"
#~ msgstr "Suppression de la table des invitations"
# D:\www\limesurvey/admin/tokens.php:657
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you delete this table, group tokens will no longer be required to "
#~ "access this survey."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous effacez cette table, les invitations ne seront plus nécessaires "
#~ "pour accéder à ce questionnaire."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Group Tokens"
#~ msgstr "Supprimer les invitations"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The group tokens table has now been removed and group tokens are no "
#~ "longer required to access this survey."
#~ msgstr ""
#~ "La table des invitations a maintenant été supprimée et les invitations ne "
#~ "sont plus requises pour accéder à ce questionnaire."
# E:\www\limesurvey/admin/html.php:3228
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Retour"
#, fuzzy
#~ msgid "Create group tokens"
#~ msgstr "Créer les invitations"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Clicking yes will generate tokens for all those in this group token list "
#~ "that have not been issued one. Is this OK?"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur OUI va générer des codes d'invitation pour les invitations de "
#~ "la liste qui n'en possèdent pas. Êtes-vous d'accord ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit group token entry"
#~ msgstr "Éditer l'invitation"
#, fuzzy
#~ msgid "Add group token entry"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle invitation"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can leave this blank, and automatically generate tokens using "
#~ "'Generate group tokens'"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez laisser ce champ vide et générer automatiquement des codes "
#~ "d'invitation avec 'Générer les codes des invitations'"
#, fuzzy
#~ msgid "Update group token entry"
#~ msgstr "Mettre à jour l'invitation"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#, fuzzy
#~ msgid "The group token entry was successfully updated."
#~ msgstr "L'invitation a été mise à jour avec succès."
#, fuzzy
#~ msgid "Display Group Tokens"
#~ msgstr "Afficher les invitations"
#, fuzzy
#~ msgid "New group token was added."
#~ msgstr "Une nouvelle invitation a été ajoutée."
#, fuzzy
#~ msgid "Add another group token entry"
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle invitation"
#, fuzzy
#~ msgid "Group Token"
#~ msgstr "Nom du groupe "
#~ msgid "All groups"
#~ msgstr "Tous les groupes"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit this group token"
#~ msgstr "Éditer cette invitation"
#~ msgid "Survey Registration Confirmation"
#~ msgstr "Confirmation de l'inscription au questionnaire"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This survey has an associated group tokens table. If you delete this "
#~ "survey this group tokens table will be deleted. We recommend that you "
#~ "export or backup these tokens before deleting this survey."
#~ msgstr ""
#~ "Ce questionnaire a une table d'invitations associée. Si vous supprimez ce "
#~ "questionnaire cette table d'invitations sera supprimée. Nous vous "
#~ "recommandons d'exporter ou de faire une sauvegarde de ces invitations "
#~ "avant de supprimer ce questionnaire."
#~ msgid "Minimum dropdown year"
#~ msgstr "Année minimale du menu déroulant"
#~ msgid "Maximum dropdown year"
#~ msgstr "Année maximale du menu déroulant"
#~ msgid ""
#~ "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: "
#~ "This settings can't be changed after survey activation."
#~ msgstr ""
#~ "Définir le nombre de jetons pour classer les réponses disponibles. Note : "
#~ "ce paramètre ne peut plus être changé après l'activation du questionnaire."
#~ msgid "Ranking slots"
#~ msgstr "Jetons de classement"
#~ msgid "Update Entry"
#~ msgstr "Mettre à jour l'entrée"
#~ msgid "Browse Responses For This Survey"
#~ msgstr "Parcourir les réponses de questionnaire"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#~ msgid "Update survey rights successful."
#~ msgstr "Réussite de la mise à jour des droits du questionnaire."
#~ msgid "Modify Quota"
#~ msgstr "Modifier un quota"
#~ msgid "Update Quota"
#~ msgstr "Mettre à jour le quota"
#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modifier"
#~ msgid "Save question"
#~ msgstr "Sauvegarder la question"
#~ msgid "Update Question"
#~ msgstr "Mettre à jour la question"
#~ msgid ""
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an "
#~ "invitation, but not having yet completed the survey."
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y avait aucun courriel à envoyer, car aucun n'a satisfait les "
#~ "critères - adresse de courriel valide, invitation envoyée mais "
#~ "questionnaire pas encore complété."
#~ msgid "Survey could not be created"
#~ msgstr "Le questionnaire ne peut pas être créé"
#~ msgid "Your Answer"
#~ msgstr "Votre réponse"
#~ msgid "Match language"
#~ msgstr "Correspondant à la langue"
#~ msgid ""
#~ "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload "
#~ "directory"
#~ msgstr ""
#~ "Fichier envoyé non trouvé. Vérifier les permissions et le chemin du "
#~ "répertoire d'envoi"
#~ msgid "No matching qid"
#~ msgstr "Pas d'ID de question (qid) correspondant"
#~ msgid "The following question attributes should be deleted"
#~ msgstr "Les attributs de question qui suivent devraient être supprimés"
#~ msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
#~ msgstr "Édition des paramètres du questionnaire - Étape 1 sur 2"
#~ msgid "Save and Continue"
#~ msgstr "Sauvegarder et Continuer"
#~ msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
#~ msgstr "Édition des paramètres du questionnaire - Étape 2 sur 2"
#~ msgid "Start date:"
#~ msgstr "Date de lancement :"
#~ msgid "Date format: %s"
#~ msgstr "Format de date : %s"
#~ msgid "Expiry Date:"
#~ msgstr "Date d'expiration :"
#~ msgid "Date Stamp"
#~ msgstr "Réponses datées"
#~ msgid "First Scale"
#~ msgstr "Première échelle"
#~ msgid "Second Scale"
#~ msgstr "Seconde échelle"
#~ msgid "Edit/add answer options for this question"
#~ msgstr "Éditer/Ajouter des options pour cette question"
#~ msgid "Field summary for"
#~ msgstr "Résumé du champ pour"
#~ msgid "Non completed"
#~ msgstr "Non complété(e)"
#~ msgid "Copy Answers?"
#~ msgstr "Copier les réponses ?"
#~ msgid "Copy Attributes?"
#~ msgstr "Copier les attributs ?"
#~ msgid "OR between"
#~ msgstr "OU entre"
# C:\wamp\www\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:139
#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Réglage"
#~ msgid "Add new label set"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau jeu d'étiquettes"
#~ msgid "Save label set"
#~ msgstr "Sauvegarder le jeu d'étiquettes"
#~ msgid "Select CSV File:"
#~ msgstr "Sélectionnez un fichier CSV :"
#~ msgid "Check for duplicates?"
#~ msgstr "Vérifier les doublons?"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You "
#~ "must delete these questions first."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de supprimer le jeu d'étiquettes - Il y a des questions qui y "
#~ "sont reliées. Vous devez supprimer ces questions d'abord."
#~ msgid "Insert of Label Set failed"
#~ msgstr "L'insertion du jeu d'étiquettes a échoué"
#~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun ID de question (QID) fourni. Impossible d'exporter la question."
#~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun SID (Questionnaire) n'a été fourni. Impossible d'importer un groupe "
#~ "de questions."
#~ msgid "Reading file..."
#~ msgstr "Lecture du fichier en cours ..."
#~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Ce fichier n'est pas un fichier de groupe LimeSurvey. L'importation a "
#~ "échoué."
# D:\www\limesurvey/admin/importgroup.php:255
#~ msgid ""
#~ "You can't import a group which doesn't support the current survey's base "
#~ "language."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas importer un groupe qui ne supporte pas la langue de "
#~ "base de ce questionnaire."
# D:\www\limesurvey/admin/importgroup.php:271
#~ msgid ""
#~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's "
#~ "base language."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas importer une question qui ne supporte pas la langue de "
#~ "base de ce questionnaire."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:120
#~ msgid "Import partially successful."
#~ msgstr "Import partiellement réussi."
# D:\www\limesurvey/admin/importgroup.php:555
#~ msgid ""
#~ "The following languages in this group were not imported since the survey "
#~ "does not contain such a language: "
#~ msgstr ""
#~ "Les langues suivantes de ce groupe n'ont pas été importées car le "
#~ "questionnaire ne contient pas ces langues :"
#~ msgid "Group Import Summary"
#~ msgstr "Résumé de l'import de groupe"
#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Groupes :"
#~ msgid "Question Attributes: "
#~ msgstr "Attributs de la question :"
#~ msgid "Import of group is completed."
#~ msgstr "L'import du groupe est terminé."
#~ msgid "Go to group"
#~ msgstr "Aller au groupe"
#~ msgid "Question could not be deleted"
#~ msgstr "La question ne peut pas être supprimée"
#~ msgid "Return to Labels Admin"
#~ msgstr "Retour à l'écran d'administration des jeux d'étiquettes"
#~ msgid "Label Sets"
#~ msgstr "Jeux d'étiquettes"
#~ msgid "Survey ID"
#~ msgstr "ID de questionnaire"
#~ msgid "Full Responses"
#~ msgstr "Réponses complètes"
#~ msgid "Total Responses"
#~ msgstr "Total des réponses"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:73
#~ msgid "Closed-access"
#~ msgstr "Accès restreint"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:77
#~ msgid "Open-access"
#~ msgstr "Accès public"
#~ msgid "Create, Import or Copy New Survey"
#~ msgstr "Créer, Importer ou Copier un nouveau questionnaire"
#~ msgid "Clear token invites"
#~ msgstr "Supprimer tous les codes des invitations"
#~ msgid "Send reminder to Token ID:"
#~ msgstr "Envoi du rappel à l'invitation d'ID"
#~ msgid "Added New Token"
#~ msgstr "Ajout d'une nouvelle invitation"
# D:\www\limesurvey/admin/importsurvey.php:740
#~ msgid ""
#~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is "
#~ "unknown."
#~ msgstr ""
#~ "La question \"%s - %s\" n'a PAS été importée car le type de question est "
#~ "inconnu."
# D:\www\limesurvey/admin/importsurvey.php:746
#~ msgid ""
#~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it "
#~ "is the most similiar one."
#~ msgstr ""
#~ "La question \"%s - %s\" a été importée mais le type a été défini à '%s' "
#~ "car c'est le plus ressemblant."
#~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
#~ msgstr "Conditions pour %d sautées (%d n'existe pas)"
#~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun ID de jeu d'étiquettes (LID) fourni. Impossible d'exporter ce jeu "
#~ "d'étiquettes."
# D:\www\limesurvey/admin/importquestion.php:217
#~ msgid ""
#~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's "
#~ "base language"
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas importer une question qui ne supporte pas la langue de "
#~ "base de ce questionnaire"
#~ msgid "Select CSV/SQL File:"
#~ msgstr "Sélectionner un fichier CSV/SQL :"
#~ msgid "Other text"
#~ msgstr "Texte pour autre"
# D:\www\limesurvey/qanda.php:2584
# D:\www\limesurvey/qanda.php:2691
#~ msgid ""
#~ "Error: The labelset used for this question is not available in this "
#~ "language and/or does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur : le jeu d'étiquettes utilisée pour cette question n'est pas "
#~ "disponible dans cette langue et/ou n'existe pas."
#~ msgid "Edit/Add Label Sets"
#~ msgstr "Éditer/Ajouter des jeux d'étiquettes"
#~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
#~ msgstr "Tableau (Étiquettes Flexible) par colonne"
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
#~ msgstr "Liste (Étiquettes Flexible) (Menu déroulant)"
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
#~ msgstr "Liste (Étiquettes Flexible) (Bouton radio)"
#~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
#~ msgstr "Tableau (Multi Flexible) (Texte)"
#~ msgid "Message to display when time limit has expired"
#~ msgstr "Message à afficher quand le délai est expiré"
#~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
#~ msgstr "Durée d'affichage du message d'expiration (en secondes)"
#~ msgid ""
#~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed "
#~ "(in seconds)"
#~ msgstr "Avertissement d'expiration à afficher (en secondes)"
#~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
#~ msgstr ""
#~ "Combien de temps sera affiché le message d'avertissement d'expiration (en "
#~ "secondes)"
#~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
#~ msgstr "Message à afficher à l'approche de l'expiration du délai"
#~ msgid ""
#~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because "
#~ "it is being used by an active survey."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas changer les codes, ajouter ou supprimer des entrées "
#~ "dans ce jeu d'étiquettes, car celui-ci est utilisé par un questionnaire "
#~ "activé."
#~ msgid ""
#~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or "
#~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other "
#~ "surveys."
#~ msgstr ""
#~ "Certains questionnaires utilisent actuellement ce jeu d'étiquettes. "
#~ "Modifier les codes, ajouter ou supprimer des entrées de ce jeu "
#~ "d'étiquettes pourrait entraîner des effets indésirables dans d'autres "
#~ "questionnaires."
#~ msgid "1. scale"
#~ msgstr "1. échelle"
#~ msgid "2. scale"
#~ msgstr "2. échelle"
#~ msgid "Data View Control"
#~ msgstr "Contrôle de l'affichage des données"
#~ msgid "Completed Records Only"
#~ msgstr "Enregistrements Complets Uniquement"
#~ msgid "All Records"
#~ msgstr "Tous les enregistrements"
#~ msgid "Incomplete Records Only"
#~ msgstr "Enregistrements Incomplets Uniquement"
#~ msgid "(Sent by email)"
#~ msgstr "(envoyé par courrier électronique)"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:587
#~ msgid ""
#~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
#~ msgstr ""
#~ "Erreur pendant l'ajout de réponse : vous ne pouvez utiliser le même code "
#~ "de réponse plus d'une fois."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#~ msgid "Failed to insert answer"
#~ msgstr "Échec de la création de la réponse"
# D:\www\limesurvey/admin/database.php:566
#~ msgid "Invalid or empty answer code supplied"
#~ msgstr "Code de réponse fourni invalide ou vide"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#~ msgid "Failed to make answer not default"
#~ msgstr "Impossible de NE PAS mettre cette réponse comme celle par défaut."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#~ msgid "Failed to make answer default"
#~ msgstr "Impossible de mettre cette réponse comme celle par défaut"
#~ msgid "You need to choose a label set for this question!"
#~ msgstr "Vous devez choisir un jeu d'étiquettes pour cette question !"
#~ msgid "Second Label Set"
#~ msgstr "Second jeu d'étiquettes"
#~ msgid "You need to choose a second label set for this question!"
#~ msgstr "Vous devez choisir un second jeu d'étiquettes pour cette question !"
#~ msgid "Edit/Add second Label Sets"
#~ msgstr "Éditer/Ajouter un second jeu d'étiquettes"
#~ msgid "Move answer option up"
#~ msgstr "Déplacer l'option de réponse vers le haut"
#~ msgid "Move answer option down"
#~ msgstr "Déplacer l'option de réponse vers le bas"
#~ msgid ""
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent "
#~ "an invitation already, having already completed the survey and having a "
#~ "token."
#~ msgstr ""
#~ "Il n'y avait aucun courriel à envoyer car aucun n'a satisfait les "
#~ "critères - adresse de courriel valide, invitation pas encore envoyée, "
#~ "questionnaire déjà complété et invitation obtenue."
#~ msgid "Stop at Token ID:"
#~ msgstr "Arrêter à l'invitation d'ID :"
#~ msgid "Delete token"
#~ msgstr "Supprimer l'invitation"
#~ msgid "Label set:"
#~ msgstr "Jeu d'étiquettes :"
#~ msgid "Second Label Set:"
#~ msgstr "Second jeu d'étiquettes :"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:143
#~ msgid ""
#~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a "
#~ "translation."
#~ msgstr ""
#~ "Le jeu d'étiquettes utilisé dans cette question n'existe pas ou il manque "
#~ "une traduction."
#~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter ou supprimer des réponses à des questions à réponses multiples"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#~ msgid "Edit (change) your group names"
#~ msgstr "Éditer (changer) les noms de vos groupes"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:236
#~ msgid ""
#~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer "
#~ "questions)"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter, supprimer ou éditer les réponses pré enregistrées de la question "
#~ "(sauf pour les questions à réponses multiples)"
# D:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:93
#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Connexion en cours ..."
#~ msgid "Welcome {NAME}"
#~ msgstr "Bienvenue {NAME}"
#~ msgid "Import Group"
#~ msgstr "Importer le groupe"
#~ msgid "You need to add groups"
#~ msgstr "Vous devez ajouter des groupes"
#~ msgid "(This field is mandatory.)"
#~ msgstr "(Ce champ est obligatoire.)"
#~ msgid "Survey Saved"
#~ msgstr "Questionnaire sauvegardé"
#~ msgid "Survey Submitted"
#~ msgstr "Questionnaire envoyé"
#~ msgid "Don't consider NON completed responses"
#~ msgstr "Ne pas prendre en compte les réponses NON complétées"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:63
#~ msgid "Your data:"
#~ msgstr "Vos informations :"
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
#~ msgstr "Exporter le résultat dans un fichier de commandes SPSS.PASW"
#~ msgid "New Answer"
#~ msgstr "Nouvelle réponse"
#~ msgid "Deactivated surveys"
#~ msgstr "Questionnaire(s) inactif(s)"
#~ msgid "answers:"
#~ msgstr "réponses :"
#~ msgid "Label Set:"
#~ msgstr "Jeu d'étiquettes :"
#~ msgid "%d full responses"
#~ msgstr "%d réponse(s) complète(s)"
# D:\www\limesurvey/admin/browse.php:655
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
#~ msgstr "%d réponse(s) partielle(s)"
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
#~ msgstr "Exporter le fichier de syntaxe SPSS"
#~ msgid "Export SPSS data file"
#~ msgstr "Exporter le fichier de données SPSS"
#~ msgid "Set Name"
#~ msgstr "Définir le nom"
#~ msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
#~ msgstr ""
#~ "Seuls les utilisateurs avec invitation peuvent participer au "
#~ "questionnaire ?"
#~ msgid ""
#~ "Please check any problems above and then proceed to the next step to "
#~ "start the update."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez corriger chaque problème ci-dessus et ensuite poursuivre pour "
#~ "commencer la mise à jour."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#~ msgid "Old files were successfuly backed up to "
#~ msgstr "Les anciens fichiers ont été sauvegardés avec succès sous"
#~ msgid "Database was successfuly backed up to "
#~ msgstr "La base de données a été sauvegardée avec succès sous"
#~ msgid "Number of columns to display"
#~ msgstr "Nombre de colonnes à afficher"
#~ msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
#~ msgstr "Valeur du pas pour les questions de type tableau (Multi Flexible)"
#~ msgid "Use checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser des cases à cocher pour les questions de type tableau (Multi "
#~ "Flexible)"
#~ msgid "\"Other\" caption"
#~ msgstr "Légende de \"Autre\""
#~ msgid "Filter settings"
#~ msgstr "Paramètres de filtre"
#~ msgid "Time limit warning to display(in seconds)"
#~ msgstr "Avertissement d'expiration à afficher (en secondes)"
#~ msgid "Time limit warning to display for x seconds"
#~ msgstr "Avertissement d'expiration de délai à afficher pour x secondes"
#~ msgid ""
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
#~ "duplicate will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Il y a un doublon dans les jeux d'étiquettes donc ce jeu n'a pas été "
#~ "importé. Le doublon sera utilisé à la place."
#~ msgid "Email Reminder"
#~ msgstr "Envoi des emails de rappel"
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
#~ msgstr "Ajouter ou éditer une invitation"
#~ msgid "Importing CSV File"
#~ msgstr "Importation du fichier CSV en cours"
#~ msgid "Creating Token Entries"
#~ msgstr "Création des entrées des invitations en cours"
#~ msgid "Modifying User"
#~ msgstr "Modification de l'utilisateur en cours"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:342
#~ msgid "Update user rights successful."
#~ msgstr "Réussite de la mise à jour des droits de l'utilisateur."
#~ msgid "Export Responses"
#~ msgstr "Exporter les réponses"
#~ msgid "Export responses"
#~ msgstr "Exporter les réponses"
#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Inclure"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "de"
#~ msgid "Please choose one of the following"
#~ msgstr "Veuillez sélectionner une réponse ci-dessous"
#~ msgid "Export Current Group"
#~ msgstr "Exporter le groupe en cours"
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
#~ msgstr ""
#~ "Filtrer un tableau de réponses en provenance d'une question de case à "
#~ "cocher"
#~ msgid "Show System Summary"
#~ msgstr "Afficher le résumé système"
#~ msgid "Return to Survey Administration"
#~ msgstr "Retourner à l'écran d'administration des questionnaires"
#, fuzzy
#~ msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
#~ msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=échelle."
#~ msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
#~ msgstr "Type d'échelle pour l'exportation 1=nominal 2=ordinal 3=échelle."
#~ msgid "This survey is active but expired"
#~ msgstr "Ce questionnaire est actif mais expiré"
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
#~ msgstr "Résumé système LimeSurvey"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:891
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1051
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "désactivé"
#~ msgid "Edit Current Group"
#~ msgstr "Éditer le groupe en cours"
#~ msgid "Delete Current Group"
#~ msgstr "Supprimer le groupe en cours"
# D:\www\limesurvey/admin/html.php:1070
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
#~ msgstr "La copie de question est impossible dans un questionnaire actif."
# D:\www\limesurvey/admin/statistics.php:842
#~ msgid "Getting result count ..."
#~ msgstr "Décompte des résultats en cours ..."
#~ msgid "This group has no answer."
#~ msgstr "Ce groupe n'a pas de réponse."
#~ msgid "Token Attribute Names:"
#~ msgstr "Nom des Champs attribut:"
#~ msgid "Attribute 2"
#~ msgstr "Attribut 2"
# E:\www\limesurvey/admin/access_denied.php:108
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
#~ msgstr "Score total pour cette règle d'évaluation"
#~ msgid "Always display this condition"
#~ msgstr "Toujours afficher cette condition"
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "Mettre à jour l'invitation"
# E:\www\limesurvey/admin/admin.php:102
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "Le nom d'utilisateur et/ou l'adresse email existe déjà."
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "Importer la table de réponses d'un ancien (désactivé) questionnaire dans "
#~ "un questionnaire actif"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "Filtrer les réponses incomplètes"
#~ msgid ""
#~ "We are sorry but your responses have exceeded a quota on this survey."
#~ msgstr ""
#~ "Nous sommes désolés, mais vos réponses ont dépassés un quota de ce "
#~ "questionnaire"
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "Corriger le classement"
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "Corriger le classement"
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "Veuillez compléter toutes les parties de la date"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "Envoi des emails d'invitation"
#~ msgid "Format: yyyy-mm-dd hh:mm"
#~ msgstr "Format: yyyy-mm-dd hh:mm"
# E:\www\limesurvey/common.php:1558
#~ msgid "Answer Privacy"
#~ msgstr "Respect de la vie privée"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonyme"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "Non anonyme"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "Langue courante"
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
#~ msgstr "Mode d'édition HTML préféré"
#~ msgid "Timed start?"
#~ msgstr "Date de lancement?"
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "Date d'expiration?"
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:277
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "La date n'est pas valide!"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Format: AAAA-MM-JJ"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(ex: 2003-12-25 pour Noël)"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Sauver tout"
# E:\www\limesurvey/admin/templates.php:538
#, fuzzy
#~ msgid "You can't edit a standard template."
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas éditer le modèle par défaut."
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "Édition en cours:"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur un élément dans la liste de gauche, en commençant par votre"
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "Ce modèle peut être modifié"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "Ce modèle ne peut pas être modifié"
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "Faire une copie de ce modèle"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "Contrôle des fichiers:"
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr ""
#~ "Il semble que quelques tables ou champs soient absents de votre base de "
#~ "données."
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "Contrôle des champs de la base de données"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "Mise à jour de l'invitation"
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "Attribut_1 à partir de l'invitation "
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "Attribut_2 à partir de l'invitation "
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "Activer/Éditer les invitations pour ce questionnaire"
#~ msgid ""
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "L'ajout ou l'édition des invitations n'est pas possible car le "
#~ "questionnaire n'est pas activé."
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "Utiliser des cookies ?"
#~ msgid "URL Description:"
#~ msgstr "Description de l'URL :"
#~ msgid "if you answered"
#~ msgstr "si vous avez répondu"
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "si vous N'avez PAS répondu"
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Répondez seulement à cette question %s"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancé"
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "Complété à %s %%"
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "Ignorer le nouvel enregistrement."
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous créez des évaluations sur cette page, pour le questionnaire "
#~ "sélectionné, celles-ci auront lieu à la fin du questionnaire après "
#~ "l'envoi définitif des réponses"
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau jeu d'étiquettes"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé. L'importation de questions est limitée à la même version. "
#~ "L'importation a échoué."
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:153
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:157
# E:\www\limesurvey/admin/usercontrol.php:171
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "Filtrer les réponses incomplètes :"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "La réponse ne peut pas être ajoutée. Vous devez inclure un code dans le "
#~ "champ obligatoire (%s)"
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "Éditer le questionnaire courant"
#~ msgid "Public statistics:"
#~ msgstr "Statistiques publiques :"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "Enregistrement d'ID"
#~ msgid ""
#~ "Failed! Reason:\n"
#~ " "
#~ msgstr "Échec ! Raison :\n"
#~ msgid "Failed! Reason:\n"
#~ msgstr "Échec ! Raison :\n"
#~ msgid "Condition designer"
#~ msgstr "Concepteur de conditions"
#~ msgid "You have not selected a survey."
#~ msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de questionnaire."
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "Vous ne pouvez pas exécuter directement ce script."
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "appliquer à "
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
#~ "or not-equal-to conditions apply."
#~ msgstr ""
#~ "NOTE: Si vous utilisez une réponse prédéfinie comme condition, seulement "
#~ "les conditions égal ou différent sont applicables"
#~ msgid "Constant value or regular expression"
#~ msgstr "Valeur constante ou expression régulière"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:507
#~ msgid "Switch to Add Mode"
#~ msgstr "Basculer en mode Ajout"
# D:\www\limesurvey/admin/activate.php:507
#~ msgid "Switch to Copy Mode"
#~ msgstr "Basculer en mode Copie"
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
#~ msgstr "Toutes les réponses ont été définies à 'Non complétées'."
#~ msgid "Delete all conditions for this scenario"
#~ msgstr "Effacer toutes les conditions de ce scénario"
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de questionnaire."
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:498
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:499
# C:\wamp\www\limesurvey/admin/html.php:3524
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Désactivé - Changer l'ordre des groupes"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Les participants peuvent imprimer leur réponses ?"
#, fuzzy
#~ msgid "Split up results"
#~ msgstr "Exporter les résultats"