2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/fi/LC_MESSAGES/fi.po

12232 lines
484 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey Finnish language file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 07:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Nurminen <tapio.nurminen@tietokannat.fi>\n"
"Language-Team: LimeSurvey <c_schmitz@users.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
"X-Poedit-Language: finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Tallenna vastaukset ja jatka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:271
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Pahoittelumme - pyytämääsi kyselyä ei ole"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1077
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Kysely ei ole aktiivinen. Vastauksia ei tallenneta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:130
msgid "Did Not Save"
msgstr "Vastauksia ei tallennettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:131
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Vastauksia ei tallennettu. Kysely ei ole vielä aktiivinen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:136
msgid "Clear Responses"
msgstr "Tyhjennä vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422
msgid "Thank you!"
msgstr "Kiitos!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:423
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Vastauksesi on tallennettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Klikkaa tulostaaksesi vastauksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:631
msgid "or"
msgstr "tai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:220
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Näytä kyselyn tilastot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1004
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Yhdestä tai useammasta pakollisesta kysymyksestä puuttuu vastaus. Täydennä vastaukset jatkaaksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1010
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Yhden tai useamman kysymyksen vastaus ei ole oikeassa muodossa. Korjaa vastaukset jatkaaksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Albanian"
msgstr "albania"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Windows Arabialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138
msgid "Basque"
msgstr "baski"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Catalan"
msgstr "katalonia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "Welsh"
msgstr "wales"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "kiina (perinteinen - Hong Kong)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180
#, fuzzy
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "kiina (perinteinen - Hong Kong)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186
msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Czech"
msgstr "tsekki"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Danish"
msgstr "tanska"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Hollanti, epävirallinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216
msgid "English"
msgstr "englanti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Estonian"
msgstr "viro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234
msgid "French"
msgstr "ranska"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Galician"
msgstr "galicia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246
msgid "German"
msgstr "saksa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "German informal"
msgstr "saksa (epävirallinen)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Icelandic"
msgstr "islanti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294
msgid "Italian"
msgstr "italia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300
msgid "Italian-Formal"
msgstr "italia (muodollinen)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312
msgid "Korean"
msgstr "korea"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Latvian"
msgstr "latvia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "norja (kirjanorja)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "norja (uusi norja)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348
msgid "Persian"
msgstr "persia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354
msgid "Polish"
msgstr "puola"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "portugali (Brazilia)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384
msgid "Slovak"
msgstr "slovakia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "espanja (meksiko)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:432
msgid "Thai"
msgstr "thai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:439
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:453
msgid "Back to main menu"
msgstr "Takaisin päävalikkoon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:322
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Varoitus: Käytät edelleen oletussalasanaa ('password'). Vaihda salasana ja kirjaudu sisään uudelleen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:325
msgid "Administration"
msgstr "Hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:328
msgid "Logged in as:"
msgstr "Kirjautunut sisään tunnuksella:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:330
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Muokkaa henkilölkohtaisia asetuksiasi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:336
#, php-format
msgid "Update available: %s"
msgstr "Päivitys saatavilla: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Ylläpitosivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Luo tai muokkaa käyttäjiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:352
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Luo tai muokkaa ryhmiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:115
msgid "Global settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:364
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Tarkista tietojen yhtenäisyys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:373
msgid "List Surveys"
msgstr "Listaa kyselyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:380
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Varmuuskopioi koko tietokanta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1201
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Muokkaa/Lisää tunnusryhmiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:788
msgid "Template Editor"
msgstr "Mallieditori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1405
msgid "Surveys"
msgstr "Kyselyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:413
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Luo tai tuo uusi kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:426
msgid "LimeSurvey Online manual"
msgstr "LimeSurvey verkkomanuaali"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:434
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Tervetuloa %s:iin!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:435
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Yksinkertaiset ohjeet ensimmäisen kyselyn tekoon:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:437
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Luo uusi kysely napsauttamalla %s ikonia oikeassa yläkulmassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:437
msgid "Add survey"
msgstr "Lisää kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:438
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Luo uusi ryhmä kyselyn sisään."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Luo yksi tai useampi kysymys uudelle ryhmälle."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:440
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Valmis. Testaa kyselyäsi %s ikonin kautta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:440
msgid "Test survey"
msgstr "Kokeile kyselyä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:542
msgid "Active"
msgstr "Toimiva"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80
msgid "Expired"
msgstr "Erääntynyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:104
msgid "Inactive"
msgstr "Ei-aktiivinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:351
msgid "Please Choose..."
msgstr "Valitse..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:703
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:569
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:873
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Taulukko (joustavat tunnukset)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:874
msgid "5 Point Choice"
msgstr "Viiden Pisteen Valinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:875
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Taulukko (5 pistettä)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:876
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Taulukko (10 pistettä)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:877
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Taulukko (Kyllä/ei/ei osaa sanoa)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:878
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:879
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Taulukko (suurenee, pysyy samana, pienenee)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Taulukko (joustavat nimikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Taulukko (joustavat nimikkeet) sarakkeiden mukaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883
msgid "Language Switch"
msgstr "Kielenvaihto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Useita numeerisia syötteitä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista (radiopainikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886
msgid "Multiple Options"
msgstr "Useita vaihtoehtoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887
msgid "Numerical Input"
msgstr "Numeerinen syöte"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888
msgid "List With Comment"
msgstr "Lista kommenttien kanssa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Useita vaihtoehtoja kommentoituna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Useita lyhyitä tekstikenttiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:645
msgid "Ranking"
msgstr "Sijoitus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892
msgid "Short Free Text"
msgstr "Lyhyt vapaateksti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893
msgid "Long Free Text"
msgstr "Pitkä vapaateksti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Vapaa tekstikenttä (laaja)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Lista (joustavat nimikkeet) (pudotusvalikko)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Vakiotekstikysymys (vain tekstiä, ei vastauskenttää)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897
msgid "Yes/No"
msgstr "Kyllä/ei"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Lista (joustavat nimikkeet) (radiopainikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista (pudotusvalikko)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900
#, fuzzy
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Taulukko (joustavat nimikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:901
#, fuzzy
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Taulukko (joustavat nimikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:636
msgid "No email notification"
msgstr "Ei sähköposti-ilmoitusta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:639
msgid "Basic email notification"
msgstr "Perus sähköpostimuistutus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Yksityiskohtainen sähköposti-ilmoitus tuloskoodien kanssa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:981
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Palaa kyselyn hallintaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1711
msgid "Show summary information"
msgstr "Näytä yhteenvetotiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1723
msgid "Display Responses"
msgstr "Näytä vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1085
msgid "Please select a language:"
msgstr "Valitse kieli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1741
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Näytä viimeiset 50 vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1745
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:413
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Kyselyn tietojenkirjausruutu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1749
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Hae tilastot näistä vastauksista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1758
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Vie tulokset ohjelmaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1763
#, fuzzy
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Vie tulokset SPSS-komentotiedostomuotoon (syntaksitiedosto)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1768
#, fuzzy
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Vie tulokset SPSS-komentotiedostomuotoon (syntaksitiedosto)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1772
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Tuo vastaukset suljetun kyselyn taulukosta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:539
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Katso tallennettuja, mutta lähettämättömiä vastauksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1782
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Tuo VV-kysely tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Vie VV-kysely -tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1801
msgid "Iterate surevey"
msgstr "Toista kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1882
msgid "Preset"
msgstr "Esiasetus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1742
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1059
msgid "Token"
msgstr "Tunniste"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1032
msgid "Date Last Action"
msgstr "Päivämäärän viimeinen toiminta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1035
msgid "Date Started"
msgstr "Päiväys tallennettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1038
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1044
msgid "Referring URL"
msgstr "Viittaava URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1935
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2050
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1918
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:753
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1166
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2080
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4734
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1278
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2065
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2542
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1282
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2066
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2074
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4918
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:816
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:907
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:916
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2522
msgid "No answer"
msgstr "Ei vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2072
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:769
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1226
msgid "Male"
msgstr "Mies"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2073
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1230
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5205
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2000
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1286
msgid "Uncertain"
msgstr "En osaa sanoa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294
msgid "Increase"
msgstr "Kasvaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302
msgid "Decrease"
msgstr "Pienenee"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1275
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298
msgid "Same"
msgstr "Säilyy"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:194
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2621
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Varoitus: JavaScript ei ole käytössä selaimessasi. Et ehkä pysty vastaamaan kaikkiin kysymyksiin. Tarkasta selaimesi asetukset, ole hyvä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2660
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Kyselyssä ei ole kysymyksiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2664
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Kyselyssä on yksi kysymys."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2668
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Kyselyssä on {NUMBEROFQUESTIONS} kysymystä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2995
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2717
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Huomautus yksityisyydensuojasta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2717
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Tämä kysely on anonyymi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2717
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "Tutkimukseen vastaamisesta ei jää tunnistetietoja sinusta ellei niitä jossain kysymyksessä erikseen kysytä. Jos olet vastannut tutkimukseen, jossa käytetään tunnistetta, tunnistetta ei säilytetä vastaustesi kanssa. Sitä pidetään erillisessä tietokannassa ja päivitetään vain merkitsemään oletko suorittanut kyseisen kyselyn. Tunnisteita ei voi yhdistää kyselyn vastauksiin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2727
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Oletko varma, että vastauksiasi ei tallenneta?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2728
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Poistu kyselystä ja tyhjennä vastaukset."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2758
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:584
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Lataa keskeneräinen kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2753
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2766
msgid "Resume Later"
msgstr "Jatka myöhemmin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2849
msgid "Thank You!"
msgstr "Kiitos palautteestasi!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2849
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Olet vastannut tutkimuksen kysymyksiin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2849
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Paina 'Lähetä' lopettaaksesi ja tallentaaksesi vastaukset."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2855
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Jos haluat tarkistaa tai muuttaa vastauksiasi, voit tehdä sen nyt painamalla [<< takaisin]-painiketta ja selaamalla läpi vastauksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2862
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Vastaukset tyhjennetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2877
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Palaa kyselyn alkuun"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:643
msgid "Close this Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2882
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Tallenna keskeneräinen kysely."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2883
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Kirjoita nimi ja salasana kyselylle ja paina' tallenna'-painiketta alla."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2883
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Vastauksesi tallennetaan antamallasi nimellä ja salasanalla. Voit taydentää vastauksiasi myöhemmin kirjautumalla sisään samoilla tunnuksilla."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2883
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Jos annat sähköpostiosoitteesi, saat sähköpostiisi tietosi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2891
msgid "Return To Survey"
msgstr "Palaa kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:820
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2902
msgid "Repeat Password"
msgstr "Toista salasana"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2905
msgid "Your Email"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2910
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2078
msgid "Security Question"
msgstr "Turvallisuuskysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2913
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1815
msgid "Save Now"
msgstr "Tallenna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2918
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Lataa aikaisemmin tallentamasi kysely."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2919
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Voit ladata aiemmin tallentamasi kyselyn tästä ruudusta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2919
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Kirjoita 'nimi', jolla tallensit kyselyn sekä salasana."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2922
msgid "Saved name"
msgstr "Tallenettu nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2935
msgid "Load Now"
msgstr "Lataa kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2940
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Rekisteröidy osallistuaksesi tutkimukseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2941
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Halutessasi voit rekisteröityä tähän tutkimukseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2941
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Kirjaa tietosi alapuolelle. Saat tämän jälkeen välittömästi sähköpostiisi linkin tutkimukseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1047
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1050
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:560
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköposti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3006
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:784
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:825
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:978
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1030
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3018
msgid "Your Assessment"
msgstr "Arvioisi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3718
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3294
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Järjestä vastaukset aakkosjärjestykseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
msgstr "Aseta prosenttileveys (1-100) vastaussarakkeelle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3304
msgid "Answer width"
msgstr "Vastauksen leveys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3577
msgid "Logic"
msgstr "Logiikka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3311
msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question."
msgstr "Syötä monivalintakysymyksen koodi, jos haluat näytettävän vain tähän kysymykseen sopivat vastausvaihtoehdot."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3312
msgid "Array filter"
msgstr "Taulukon suodatin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3319
msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question."
msgstr "Syötä monivalintakysymyksen koodi, jos haluat piilotettavan tähän kysymykseen sopivat vastausvaihtoehdot."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3320
#, fuzzy
msgid "Array filter exclusion"
msgstr "Jätä pois taulusuodatin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328
msgid "Category Separator"
msgstr "Kategoriaerotin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3335
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Suodata käytettävissä olevat vastaukset tällä arvolla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3336
msgid "Code filter"
msgstr "Koodin suodatin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3346
#, fuzzy
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
msgstr "Vastausvaihtoehdot jaetaan asetetun sarakemäärän mukaisesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3347
msgid "Display columns"
msgstr "Näytä sarakkeet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354
msgid "How many rows to display"
msgstr "Kuinka monta riviä näytetään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3355
msgid "Display rows"
msgstr "Näytä rivit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3365
#, fuzzy
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Käytä valintalaatikoita kalenteriponnahdusikkunan sijaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3366
msgid "Display select boxes"
msgstr "Näytä valitut laatikot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Kalenterin minimivuosiluku"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3374
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Pudotusvalikon minimivuosi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3381
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Kalenterin maksimivuosiluku"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3382
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Pudotusvalikon maksimivuosi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3389
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Etuliite|Takaliite pudotusvalikkolistoihin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3390
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Etuliite|Takaliite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3397
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Alasvetovalikon erottimet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3405
msgid "Enter a header text for scale A"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3406
msgid "Header scale A"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413
msgid "Enter a header text for scale B"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414
msgid "Header scale B"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3418
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3496
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3421
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Useiden numeeristen syötteiden summan tulee olla yhtä kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3422
msgid "Equals sum value"
msgstr "Yhtä kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code."
msgstr "Jättää pois kaikki muut vaihtoehdot, jos tietty vastaus valitaan - syötä vain vastauskoodi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3430
msgid "Exclusive option"
msgstr "Pois sulkeva ehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3440
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Piilota vinkki, joka normaalisti näytetään kysymyksen yhteydessä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3441
msgid "Hide tip"
msgstr "Piilota vihje"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3451
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
msgstr "Piilota tämä kysymys koska hyvänsä. Se on hyödyksi sisällytettäessä tietoja käyttäen vastausten esitäyttöä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3452
msgid "Always hide this question"
msgstr "Piilota kysymys aina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3459
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Rajoita mahdollisten vastausten määrää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3460
msgid "Maximum answers"
msgstr "Vastausten maksimimäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3467
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Useiden numeeristen syötteiden maksimisummalukema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3468
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Maksimisummalukema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3475
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
msgstr "Syötä SGQA-tunniste käyttääksesi aiemman kysymyksen loppusummaa tämän kysymyksen maksimina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3476
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Maksimiarvo SGQA:sta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3483
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Merkkimäärärajoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3484
msgid "Maximum characters"
msgstr "Maksimimerkkimäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3491
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
msgstr "Varmista mahdollisten vastausten minimilukumäärä (0=ei rajoitusta)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3492
msgid "Minimum answers"
msgstr "Vastausten minimimäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3499
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Useiden numeeristen syötteiden tulee olla enemmän kuin tämä arvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3500
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Minimisummalukema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3507
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
msgstr "Syötä SGQA-tunnistaja käyttääksesi aiemman kysymyksen loppusummaa tämän kysymyksen miniminä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3508
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Minimiarvo SGQA:sta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3515
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Maksimiarvo taulukkokysymykselle (joustavat nimikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksimiarvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3523
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Minimiarvo taulukkokysymykselle (joustavat nimikkeet)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3524
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimiarvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3532
#, fuzzy
msgid "Step value"
msgstr "arvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3542
#, fuzzy
msgid "Use checkbox layout"
msgstr "Tarkista tiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3543
#, fuzzy
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Tarkista tiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3550
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "Syötä SGQA-tunnistaja käyttääksesi aiemman kysymyksen loppusummaa tämän kysymyksen loppusummana"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3551
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Arvo on yhtä kuin SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3561
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Salli vain numeeriset syötteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3562
msgid "Numbers only"
msgstr "Vain numeroita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3572
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
msgstr "Aseta 'Muu:'-kommenttikenttä pakolliseksi, kun 'Muu:'-vaihtoehto on valittuna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3573
msgid "'Other:' comment mandatory"
msgstr "'Muu:'- kommentti pakollinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3583
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
msgstr "Salli vain numeerinen syöte 'Muu'-tekstille"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3584
msgid "Numbers only for 'Other'"
msgstr "Vain numeroita kohtaan 'Muu'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3591
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
msgstr "Korvaa 'Muu:'-vastausvaohtoehdon nimiön muokatulla tekstillä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3592
msgid "Label for 'Other:' option"
msgstr "Nimiö 'Muu:'-vaihtoehdolle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
msgstr "Lisää tulostettavassa näkymässä sivunvaihto ennen tätä kysymystä valitsemalla Kyllä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3603
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Lisää tulostettavassa näkymässä sivunvaihto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3610
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Lisää etuliitteen vastauskenttään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3611
#, fuzzy
msgid "Answer prefix"
msgstr "Vastausyksityisyys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3621
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
msgstr "Näytä tämän kysymyksen tilastot julkisten tilastojen sivulla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Näytä julkisissa tilastoissa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3632
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Esitä vastaukset sattumanvaraisessa järjestyksessä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3633
msgid "Random answer order"
msgstr "Vastausten sattumanvarainen järjestys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3702
msgid "Slider"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3644
#, fuzzy
msgid "Use slider layout"
msgstr "Käytä oletusta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3652
msgid "Slider minimum value"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3660
msgid "Slider maximum value"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3668
msgid "Slider accuracy"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3676
msgid "Slider initial value"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3686
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3687
msgid "Slider starts at the middle position"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3697
msgid "Display min and max value under the slider"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3698
msgid "Display slider min and max value"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3705
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3706
msgid "Slider left/right text separator"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3713
#, fuzzy
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Lisää takaliite vastauskenttään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3714
#, fuzzy
msgid "Answer suffix"
msgstr "Vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3721
msgid "Width of text input box"
msgstr "Tekstilaatikon leveys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3722
msgid "Input box width"
msgstr "Syötelaatikon leveys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3732
msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3733
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Kaksoisalavetovalikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3741
#, fuzzy
msgid "Nominal"
msgstr "Numeerinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3742
#, fuzzy
msgid "Ordinal"
msgstr "Valinnainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3743
msgid "Scale"
msgstr "Skaala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3745
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3746
msgid "SPSS export scale type"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3786
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3836
msgid "Timing"
msgstr "Ajoitus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3754
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
msgstr "Aseta kysymykseen vastaamiselle aikaraja (sekunneissa)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3755
msgid "Time limit"
msgstr "Aikaraja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3762
msgid "Warn and move on"
msgstr "Varoita ja jatka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3763
msgid "Move on without warning"
msgstr "Jatka varoittamatta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3764
msgid "Disable only"
msgstr "Estä vain"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3765
msgid "Action to perform when time limit is up"
msgstr "Suoritettava toiminto, kun aikaraja on umpeutunut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3766
#, fuzzy
msgid "Time limit action"
msgstr "Aikarajatoiminto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3773
msgid "Message to display when time limit has expired"
msgstr "Viesti, joka näytetään aikarajan umpeutuessa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3774
msgid "Time limit expiry message"
msgstr "Viesti aikarajan loppumisesta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3781
msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
msgstr "Kuinka kauan aikarajan umpeutumisviesti näytetään (sekunneissa)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3782
msgid "Time limit expiry message delay"
msgstr "Aikarajan umpeutumisviestin viive"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3791
msgid "Disable the next button until time limit expires"
msgstr "Estä 'Seuraava'-nappi kunnes aikaraja umpeutuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3792
#, fuzzy
msgid "Time limit disable next"
msgstr "Aikaraja estä seuraava"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3799
msgid "CSS style for the time limit message"
msgstr "CSS-tyyli aikarajaviestille"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3800
msgid "Time limit message CSS style"
msgstr "Aikarajaviestin CSS-tyyli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3807
msgid "CSS Style for the time limit countdown timer"
msgstr "CSS-tyyli aikarajalaskurille"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3808
#, fuzzy
msgid "Time limit timer CSS style"
msgstr "Aikaraja-ajastin CSS-tyyli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3815
msgid "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed (in seconds)"
msgstr "Aika ennen aikarajan umpeutumista, kun aikarajavaroitusviesti näytetään (sekunneissa)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3816
#, fuzzy
msgid "Time limit warning message timer"
msgstr "Aikarajavaroitusviestin ajastin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3823
msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
msgstr "Kuinka kauan aikarajavaroitusviestiä näytetään (sekunneissa)?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3824
msgid "Time limit warning message display time"
msgstr "Aikarajavaroitusviesti näytetään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3831
msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
msgstr "Viesti, jossa varoitetaan aikarajan loppumisesta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3832
msgid "Time limit warning message"
msgstr "Aikarajavaroitusviesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3839
msgid "CSS style for the time limit warning message"
msgstr "Aikarajavaroitusviestin CSS-tyyli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3840
msgid "Time limit warning CSS style"
msgstr "Aikarajavaroituksen CSS-tyyli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4004
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4013
msgid "Online Manual"
msgstr "Online-ohjekirja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4016
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Tue projektia - Lahjoita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4019
msgid "Visit our website!"
msgstr "Käy nettisivullamme!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4180
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Sähköpostia ei lähetty, koska demo-moodi on aktivoitu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4292
msgid "SMTP debug output:"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Executing"
msgstr "Suoritetaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4772
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Epäonnistui! Syy:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:518
msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5846
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:844
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6850
msgid "Token code"
msgstr "Tunniste"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6851
msgid "Language code"
msgstr "Kielikoodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6852
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Kutsu lähetettiin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6853
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Viimeinen muistutus lähetetty:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6854
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Lähetettyjä muistutuksia yhteensä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6874
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Määre %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:224
msgid "Please try again."
msgstr "Ole hyvä ja yritä uudelleen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Tallennettavalla kyselyllä tulee olla nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Tallennettavalle kyselylle tulee antaa salasana."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:71
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Vastaus turvallisuuskysymykseen on väärä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:293
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Nimi on jo käytössä tässä tutkimuksessa. Valitse toinen ja tallenna nimi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Tallennettu kyselylomake"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Olet tallentanut keskeneräisen kyselyn. Voit palata kyselyyn käyttäen allaolevia tietoja. Säilytä tämä sähköposti, emme voi lähettää salasanaa sinulle. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Lataa kysely uudelleen klikkaamalla linkkiä tai kopiomalla linkki selaimen osoiteriville:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:369
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Kyselysi tallennettiin onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:619
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Vastauksia ei voida lähettää lomake on tyhjä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Tämä virhe voi ilmetä jos olet jo lähettänyt vastauksesi ja uudelleenlataat sivun. Tässä tapauksessa vastauksesi on jo tallennettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:620
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Jos saat tämän viestin kesken tutkimukseen vastaamisen, paina <-TAKAISIN nappia selaimestasi ja lataa edellinen sivu uudelleen. Edellisen sivun vastaukset häviävät, mutta kaikki aikaisemmat sailyvät. Tämä ongelma johtuu palvelimen ylikuormituksesta. Olemme pahoillamme ongelmasta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:101
msgid "Token mismatch"
msgstr "Virheellinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Tunniste on virheellinen tai se ei vastaa istuntosi tunnistetta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:127
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Ole hyvä ja odota uutta sessiota."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:125
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Edellinen sessio on lopetettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:126
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Selaimestasi on vastattu tutkimukseen. Sessio aloitetaan uudestaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:80
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:243
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia käyttöoikeuksia tähän."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:464
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Lisätietoa saadaksesi ole ystävällinen ja ota yhteyttä - %s ( %s )."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:81
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Valitettavasti istuntosi on vanhentunut."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:81
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Joko olet ollut toimettomana liian kauan, evästeet eivät ole sallittuja selaimessasi, tai yhteydessäsi oli ongelmia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:366
msgid "No available surveys"
msgstr "Ei saatavilla olevia kyselyjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:463
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Kyselyn tunnistenumero puuttuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:465
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Seuraavat tutkimukset ovat saatavilla:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:457
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Tämä kysely ei ole enää saatavilla."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:474
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Tämä kysely ei ole vielä toiminnassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:494
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Olet jo vastannut tähän kyselyyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:545
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Nimi puuttuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:550
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Salasana puuttuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Tämä ei ole julkinen kysely, sinun tulee antaa voimassa oleva tunniste. Ota tarvittaessa yhteys hallinnoijaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1996
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Antamsi tunniste on virheellinen tai se on jo käytetty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:640
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:638
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Pahoittelumme, mutta et voi osallistua tähän kyselyyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:639
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Tunnisteesi on oikea, mutta sitä voidaan käyttää vain tietyn ajanjakson aikana."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:761
msgid "Survey Saved"
msgstr "Kysely on tallennettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:802
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Antamallasi nimellä ei ole tallennettu kyselyjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1098
#, php-format
msgid "You have completed %s%% of this survey"
msgstr "Olet suorittanut %s%% tästä kyselystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1621
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Lähetä vastaukset."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1623
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Vastaukset lähetetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1624
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Kyselyysi on tullut uusi vastaus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1627
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Paina seuraavaa linkkiä ladataksesi kysely uudelleen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Klikkaa linkkiä nähdäksesi yksittäisen vastaukseen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1634
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Klikkaa linkkä muokataksesi yksittäistä vastausta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1637
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Näytä tilastot klikkaamalla tästä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1745
msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
msgstr "Tämä sähköposti sisältää vahvistuksen lähettämistäsi vastauksistasi kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1747
#, fuzzy
msgid "Survey submission confirmation"
msgstr "Vahvistus rekisteröitymisestä kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1766
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Järjestelmävirheen vuoksi vastauksia ei voitu tallentaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1769
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Vastaukset lähettiin kyselyn ylläpitäjälle. Vastaukset tallentaan tietokantaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1770
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Lomakkeen tallennuksessa on tapahtunut virhe - kyselyn tunniste:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1771
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "SYÖTETYT TIEDOT"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1776
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "SQL-LAUSE EI ONNISTUNUT"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1778
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "VIRHEILMOITUS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1780
msgid "Error saving results"
msgstr "Tulosten tallennuksessa tapahtui virhe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1788
msgid "Try to submit again"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1842
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Varmista pääsysi tutkimuskyselyyn vastaamalla turvakysymykseen alla. Klikkaa tämän jälkeen jatka-painiketta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1865
msgid "Security question:"
msgstr "Varmistuskysymys:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1995
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2030
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Kysely on kohdennettu tietylle vastaajaryhmälle. Tarvitset tunnisteen osallistuaksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1900
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Kirjoita saamasi tunniste allaolevaan kenttään ja napsauta 'Jatka'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2170
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Jos haluat lisätietoja ota yhteyttä %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2035
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Kirjoita saamasi tunniste allaolevaan kenttään ja napsauta 'Jatka'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2055
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Ole hyvä ja vahvista tunnisteesi vastaamalla alla olevaan tarkistekysymykseen. Napsauta 'Jatka'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2070
msgid "Token:"
msgstr "Tunniste:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2169
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Kyselyyn ei voi vastata sillä siinä ei ole vielä kysymyksiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:418
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:417
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:801
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen. Ole hyvä ja yritä uudelleen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:93
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Antamaasi sähköpostiosoitteeseen on lähetetty jo linkki kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:167
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Kiitos rekisteröitymisestäsi ja osallistumisestasi kyselyyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:167
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Antamaasi sähköpostiosoitteeseen on lähetetty linkki. Voit aloittaa kyselyyn vastaamisen klikkaamalla saamaasi sähköposti linkkiä. Jos linkki ei aukea, kopio osoite internet-selaimeesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:167
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Tutkimuksen hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:538
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:566
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Valitse sopiva vaihtoehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:573
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Valitse vasemmalla olevasta valikosta kohtia tärkeysjärjestyksessä, eli tärkeimmästä vähiten tärkeään."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:578
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Arvostele vähintään%d kohtaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1346
msgid "Check any that apply"
msgstr "Valitse kaikki sopivat vaihtoehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:644
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Valitse %d %d vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:649
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Valitse korkeintaan %d vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:654
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Valitse vähintään %d vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:623
msgid "Choose your language"
msgstr "Valitse kieli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:682
msgid "*"
msgstr "*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:823
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Vastauksen tulee olla oikeassa muodossa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:842
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Kysymys on pakollinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:854
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Ole hyvä ja täydennä puuttuvat kohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:857
msgid "Please check the items"
msgstr "Tarkista vaihtoehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:860
msgid "Please rank all items"
msgstr "Aseta kaikki kohdat järjestykseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:864
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Valitse vähintään yksi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3012
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1040
msgid "Other:"
msgstr "Muu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:879
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Jos valitsit '%s', tarkenna."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:903
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Et voi jatkaa ennen kuin kirjoitat jotakin yhteen tai useampaan kysymykseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:910
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Yhdestä tai useammasta pakollisesta kysymyksestä puuttuu vastaus. Täydennä vastaukset jatkaaksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:937
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Yhden tai useamman kysymyksen vastaus ei ole oikeassa muodossa. Korjaa vastaukset jatkaaksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:981
msgid "Your time to answer this question has expired"
msgstr "Aikaraja kysymykseen vastaamiseksi on umpeutunut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:983
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
msgstr "Vastausaikasi on lähes umpeutunut. Sinulla on {TIME} jäljellä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1149
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1150
msgid "mins"
msgstr "minuuttia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1152
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1153
msgid "Time remaining"
msgstr "Aikaa jäljellä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1438
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1455
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1457
msgid "Jan"
msgstr "tammi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1458
msgid "Feb"
msgstr "helmi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1459
msgid "Mar"
msgstr "maalis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1460
msgid "Apr"
msgstr "huhti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1461
msgid "May"
msgstr "touko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1462
msgid "Jun"
msgstr "kesä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1463
msgid "Jul"
msgstr "heinä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1464
msgid "Aug"
msgstr "elo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1465
msgid "Sep"
msgstr "syys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1466
msgid "Oct"
msgstr "loka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1467
msgid "Nov"
msgstr "marras"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1468
msgid "Dec"
msgstr "joulu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1485
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:704
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2099
msgid "Answer"
msgstr "Vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1570
msgid "Date picker"
msgstr "Päivämäärävalitsija"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1961
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Muotoilu: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2315
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2877
msgid "Please choose"
msgstr "Valitse"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1853
msgid "Other answer"
msgstr "Muu vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2528
#, php-format
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Olet valinnut kysymyksen \"%s\" vastausvaihtoehdoksi \"muu\". Ole hyvä ja täytä myös siihen kuuluva \"muu kommentti\" -kenttä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2432
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Virhe: Tämän kysymyksen nimikeryhmä ei ole saatavilla tällä kielellä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2033
msgid "Other text"
msgstr "Muu teksti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2590
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Kirjoita kommentisi tänne"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2875
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2472
msgid "Remove this item"
msgstr "Poista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2505
msgid "Your Choices"
msgstr "Valintasi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2932
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2510
msgid "Your Ranking"
msgstr "Arviosi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2940
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Klikkaamalla saksi-ikonia vaihtoehdon kohdalla saat vaihtoehdon pois listalta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2966
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Valitse vähintään %d vastaus(ta) kysymykseen \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3645
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Valitse enitään %d vastaus(ta) kysymykseen \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3670
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Valitse vähintään %d vastaus(ta) kysymykseen \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3700
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Olet valinnut kysymykselle \"%s\" kentän \"muu\". Ole hyvä ja täytä myös siihen kuuluva \"muu kommentti\" -kenttä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Vastauskommentti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6756
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Virhe: Kysymyksellä ei ole vastauksia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4227
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Anna vastauksesi numeroina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4231
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Kokonaisvastausten määrä ei saa ylittää %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4235
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Vastausten kokonaismäärän tulee olla %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4239
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Vastausten kokonaismäärän tulee olla vähintään %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4247
msgid "Remaining: "
msgstr "Jäljellä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4249
msgid "Total: "
msgstr "Yhteensä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4346
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Vastaus on virheellinen. Kysymykseen ei odoteta kuin "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4320
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Vastaus on virheellinen. Vastausten kokonaismäärän tulisi olla vähintään %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4424
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Anna vastauksesi numeroina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6336
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6986
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Virhe: Tämän kysymyksen nimikeryhmä ei ole saatavilla tällä kielellä tai sitä ei ole olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6330
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Virhe: Kysymykseen ei ole määritelty vastausta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98
msgid "PDF Export"
msgstr "Vie PDF-muotoon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:178
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Tutkimuksen tunnus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062
msgid "Token ID"
msgstr "Tunnistenumero"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633
msgid "Date Stamp"
msgstr "Päiväys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:303
msgid "First Scale"
msgstr "Ensimmäinen asteikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:304
msgid "Second Scale"
msgstr "Toinen asteikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:352
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:431
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2098
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:352
msgid "Your Answer"
msgstr "Vastauksesi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:208
msgid "Print your answers."
msgstr "Tulosta vastauksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:313
msgid "Submit your answers"
msgstr "Lähetä vastauksesi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:314
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
msgstr "Kyselyssä ei ole enempää kysymyksiä. Paina <Lähetä>-nappia viedäksesi kyselyn loppuun."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:641
msgid "Please wait ..."
msgstr "Odota..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:643
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:652
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Haetaan kysymyksiä ja vastauksia ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:668
msgid "Total records in survey"
msgstr "Vastauksia tutkimuksessa yhteensä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:685
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Luodaan yhteenvetoja ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1522
#, fuzzy
msgid "Field summary for"
msgstr "Kenttäyhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:921
msgid "Calculation"
msgstr "Laskelma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:874
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:923
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1966
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2634
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2811
#, fuzzy
msgid "Standard deviation"
msgstr "Keskihajonta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1003
msgid "Average"
msgstr "Keskiarvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1004
msgid "Minimum"
msgstr "Minimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1050
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2004
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2101
msgid "Count"
msgstr "Lukumäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1034
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1097
#, fuzzy
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Ensimmäinen kvartiili (Q1)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1121
#, fuzzy
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "Toinen kvartiili (Mediaani)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1132
msgid "Median value"
msgstr "Mediaani"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1174
#, fuzzy
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "Kolmas kvartiili (Q3)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1180
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1221
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1247
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Tyhjät arvot jätetään huomiotta laskuissa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1248
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 ja Q3 lasketaan käyttäen %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1248
msgid "minitab method"
msgstr "Minitab metodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1296
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Ei tarpeeksi arvoja laskentaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1948
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2006
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2103
msgid "Percentage"
msgstr "Prosenttiosuus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1777
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2215
msgid "Non completed"
msgstr "Keskeneräinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:216
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2640
msgid "Number of cases"
msgstr "Tapausten lukumäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2809
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Keskiarvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1041
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54
msgid "Saved Responses"
msgstr "Tallennetut vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Tallennetut vastaukset:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78
msgid "Identifier"
msgstr "Tunniste"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80
msgid "Date Saved"
msgstr "Päiväys tallennettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92
msgid "Edit entry"
msgstr "Muokkaa kohtaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
msgid "Delete entry"
msgstr "Poista kohta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:983
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:319
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän merkinnän?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105
msgid "View"
msgstr "Katso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:516
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Tietojen yhtenäisyyden tarkistus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:516
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Jos virheitä ilmaantuu, tämä skripti saattaa täytyä suorittaa monta kertaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:48
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Ei vastaa Cqid:tä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:58
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "CFIELDNAME ryhmää ei löydy!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:63
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Kohtaa \"CFIELDNAME\" ei ole asetettu!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:68
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Seuraavat ehdot tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:224
msgid "because"
msgstr "koska"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Kaikki ehdot täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:90
msgid "No matching qid"
msgstr "Ei vastaavaa qid:tä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:94
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Seuraavat kysymysmääreet tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Kaikki kysymysmääreet täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218
msgid "No matching survey"
msgstr "Ei vastaavaa kyselyä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:212
msgid "No matching group"
msgstr "Ei vastaavaa ryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:142
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Seuraavat arviot tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Kaikki tutkimuksen (kokonais) arviot täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Kaikki ryhmien arviot täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:161
msgid "No matching question"
msgstr "Ei vastaavaa kysymystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Seuraavat vastaukset tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Kaikki vastaukset täyttävät yhteinäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:187
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Kieliasetuksia puuttuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:192
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Seuraavat tutkimukset tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Kaikki tutkimukset täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:223
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Seuraavat kysymykset tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:229
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Kaikki kysymykset täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:246
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Seuraavat ryhmät tulisi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Kaikki ryhmät täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s"
msgstr "Kysely ID %d tallennettu %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366
#, php-format
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
msgstr "Kysely-ID %d tallennettu %s sisältäen %d tietuetta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:308
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "Seuraavat kyselytaulukot tulisi poistaa, sillä kyselyä, johon ne kuuluvat, ei enää ole"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
msgstr "Kaikki vanhat kyselyt täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:374
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
msgstr "Seuraavat vanhat tunnistetaulukot tulisi poistaa, sillä niiden kyselyä ei enää ole olemassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:380
msgid "All old token tables meet consistency standards"
msgstr "Kaikki vanhat tunnistetaulukot täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:461
msgid "No database action required"
msgstr "Tietokantatoimenpiteitä ei tarvita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:396
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Jatketaanko poistamista?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:450
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Kyllä - poista ne!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:456
msgid "Data redundancy check"
msgstr "Tietojen päällekkäisyyksien tarkistus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:457
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
msgstr "Ylimäärä- ja päällekkäisyyshaussa voit hakea taulukoita, jotka ovat jääneet kyselyn deaktivoinnin jäljiltä. Voit poistaa ne, mikäli sinulla ei ole niille enää tarvetta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:467
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
msgstr "Seuraavat tutkimukset eivät sisällä vastauksia ja ne voidaan poistaa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:475
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Seuraavat vanhat vastaustaulukot ovat olemassa, ja ne voidaan poistaa, mikäli niille ei enää ole tarvetta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:483
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
msgstr "Seuraavat vanhat tunnistetaulukot eivät sisällä tunnisteita ja ne voidaan poistaa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:491
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
msgstr "Seuraavat vanhat tunnistetaulukot ovat olemassa ja ne voidaan poistaa, mikäli niille ei ole enöä tarvetta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:499
msgid "Delete checked items!"
msgstr "Poista valitut!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:500
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
msgstr "Huomaa, että poistamista ei voi perua, jos jatkat. Tiedot poistetaan pysyvästi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:543
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:653
msgid "Deleting old survey result tables"
msgstr "Poistetaan vanhat kyselytulostaulukot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:645
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:675
msgid "Deleting"
msgstr "Poistetaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:553
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Poistetaan tutkimukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:555
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Poistetaan tutkimuksen ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:573
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Poistetaan arviot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:575
msgid "Deleting ID"
msgstr "Poistetaan ID-tunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:583
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Poistetaan kysymysmääreet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:593
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Poistetaan ehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:595
msgid "Deleting cid"
msgstr "Poistetaan cid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:602
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Poistetaan Vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:605
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Poistetaan vastaus jossa qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:612
msgid "Deleting questions"
msgstr "Poistetaan kysymyksiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:614
msgid "Deleting qid"
msgstr "Poistetaan qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:621
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Poistetaan ryhmät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:623
msgid "Deleting group id"
msgstr "Poistetaan ryhmätunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:682
msgid "Check database again?"
msgstr "Tarkista tietokanta uudestaan?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:683
msgid "Check Again"
msgstr "Tarkista uudelleen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:635
msgid "Data redundancy Check"
msgstr "Tietojen päällekkäisyyksien tarkistus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:636
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
msgstr "Poistetaan vanha tunniste ja vastaustaulukot, jotka ovat jääneet deaktivoinnin jäljiltä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:673
msgid "Deleting old token tables"
msgstr "Poistetaan vanhat tunnistetaulukot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:62
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Tunnusryhmien hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:73
msgid "Labelsets"
msgstr "Tunnusryhmät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:92
msgid "Add new label set"
msgstr "Lisää uusi tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:102
msgid "Show Help"
msgstr "Näytä ohje"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Luo tai tuo uusi vastausvaihtoehtosarja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Luo uusi tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:120
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Muokkaa tunnusryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:127
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Virhe: anna tunnusryhmälle nimi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:130
msgid "Set name:"
msgstr "Tallenettu nimi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137
msgid "Languages:"
msgstr "Kielet:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:611
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Tätä osaa ei voi poistaa, koska nimiöhmässä täytyy olla ainakin yksi kieli."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:229
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:27
msgid "Import Label Set"
msgstr "Tuo tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:70
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Valitse CSV-tiedosto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:188
msgid "Check for duplicates?"
msgstr "Etsi kaksoiskappaleita?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:488
#, fuzzy
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Muunna linkkejä?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1184
msgid "Label Set"
msgstr "Tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:234
msgid "Edit label set"
msgstr "Muokkaa tunnusryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:235
msgid "Do you really want to delete this label set?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän nimiöryhmän?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:236
msgid "Delete label set"
msgstr "Poista tunnusryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Vie tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:242
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:694
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:211
msgid "Labels"
msgstr "Tunnukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Virhe: Vastauksissa on kaksi kertaa sama nimiökoodi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
msgstr "Virhe: 'muu' on varattu avainsana."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1364
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368
#, fuzzy
msgid "Assessment value"
msgstr "Arviot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1378
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529
msgid "Action"
msgstr "Toimenpiteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1381
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:389
msgid "Label:"
msgstr "Nimiö:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:998
msgid "Del"
msgstr "Poista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:680
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3018
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:684
msgid "Dn"
msgstr "Alas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:882
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381
msgid "New label"
msgstr "Uusi tunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:656
msgid "Add new label"
msgstr "Lisää uusi tunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:418
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Uusien nimiöiden lisääminen pitää tehdä ensimmäisessä kielihakemistossa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:426
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Koodeja ei voi muuttaa eikä merkintöjä lisätä tai poistaa tässä tunnusryhmässä, koska sitä käytetään aktiivisessa kyselyssä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:483
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Valitse vietävä tiedosto!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2664
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "PHP ei tue ZIP-kirjastoa. ZIP-tiedoston tuonti estetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2673
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Tiedostojen käsittelyn hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2679
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Selaa tallennettuja vastauksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Vie ZIP-muotoon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2682
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Valitse ZIP-tiedosto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Tuo ZIP-muodossa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:485
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Jotkut kyselyt käyttävät kyseistä tunnusryhmää. Koodien muuttaminen tai merkintöjen lisääminen tai poistaminen saattaa tuottaa ei-toivottuja tuloksia muissa kyselyissä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:553
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Valmiiksi määritettyjen tunnuksien kopiointi lisättyihin kieliin epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:571
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Poistettujen kielien tunnusten poistaminen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:579
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Tunnusryhmän päivitys epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:595
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Tunnusryhmää ei voitu poistaa - Jotkut kysymykset riippuvat siitä. Poista nämä kysymykset ensin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:631
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Tunnusryhmän liittäminen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2778
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:267
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:692
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Tunnuksen liittäminen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:699
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Tämä tunnuskoodi on jo käytössä tässä tunnusryhmässä. Valitse toinen koodi tai uudelleennimeä vanha."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:756
msgid "Failed to update label"
msgstr "Tunnuksen päivitys epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:769
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Tunnuksia ei voi päivittää, koska sinulla on käytössä kopioidut koodit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:803
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Tunnuksen poistaminen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:20
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:65
msgid "Import question group"
msgstr "Vie kysymysryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:34
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Tiedoston lähetyksessä tapahtui virhe. Tämä voi johtua vääristä oikeuksista %s-kansiossa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1053
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3023
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:92
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Ylläpidon päänäkymä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:36
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "SID (Kysely) puuttuu. Ryhmää ei voi tuoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:677
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:45
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53
msgid "Reading file..."
msgstr "Luetaan tiedostoa..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:65
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Tämä tiedosto ei ole LimeSurvey ryhmätiedosto. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:250
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Et voi tuoda ryhmää, joka ei ole nykyisen kyselyn kielellä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:267
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Et voi tuoda kysymystä, joka ei ole nykyisen kyselyn kielellä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:266
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Et voi tuoda tunnusryhmiä, jotka eivät ole nykyisen kyselyn kielellä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:667
msgid "Import partially successful."
msgstr "Tuonti onnistui osittain."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:668
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Seuraavia ryhmän kieliä ei tuotu, koska kysely ei sisällä niitä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:679
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Ryhmien tuontiyhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:680
msgid "Groups:"
msgstr "Ryhmät:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1044
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:201
msgid "Questions"
msgstr "Kysymykset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1413
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:697
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Kysymyksen arvot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:700
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Ryhmän tuonti suoritettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:701
msgid "Go to group"
msgstr "Siirry ryhmään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Perinteinen Kiina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binäärinen näennäismerkistö"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Keski-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Kyrillinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS Länsi-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Keski-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Venäläinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS Windows Japaninkielelle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC Länsi-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS Windows Japaninkielelle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Korealainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Yksinkertaistettu Kiina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Yksinkertaistettu Kiina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Kreikkalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Heprealainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "HP West European"
msgstr "HP Länsi-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Tsekkiläis-Slovakialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Venäläinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 Länsi-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Keski-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turkkilainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Balttialainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Keski-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Länsi-Eurooppalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanilainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Ruotsalainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japanilainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79
msgid "Import VV file"
msgstr "Tuo VV-kyselytiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "Survey ID:"
msgstr "Kyselyn tunnus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Älä sisällytä tallennetunnuksia?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Kun tuotu tallenne täsmää olemassaolevan tallennetunnuksen kanssa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Tee virheraportti ja ohita uusi tallenne."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Uudelleennumeroi uusi tallenne."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Korvaa vanha tallenne."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Tuo vajaat vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2637
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Tiedoston merkistö:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "VV-Vienti -tiedostoa ei voi tuoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Palaa vastaustentuontiin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:46
msgid "Reading file.."
msgstr "Luetaan tiedostoa.."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "Tietue ID %d jätettiin väliin kaksois-ID:n vuoksi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Tallenteen %d tuonti epäonnistui [%s]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Important Note:"
msgstr "Tärkeä huomautus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "ÄLÄ uudelleenlataa tätä sivua, sillä se lataa tiedoston uudestaan ja aiheuttaa kopioita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322
msgid "Total records imported:"
msgstr "Tiedostoja tuotu yhteensä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:368
msgid "Browse Responses"
msgstr "Selaa vastauksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:224
msgid "Quick statistics"
msgstr "Pikatilastot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:228
msgid "General filters"
msgstr "Yleiset filtterit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:233
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Sinulla ei ole GD-kirjastoa asennettuna. Kaavioiden esitys edellyttää toimivaa GD-kirjastoa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:238
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "lisätietoja sivulla http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:237
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Sinulla ei ole Freetype-kirjastoa asennettuna. Kaavioiden esitys edellyttää toimivaa Freetype-kirjastoa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265
msgid "Data selection"
msgstr "Tietojen valinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266
msgid "Include:"
msgstr "Sisällytä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121
msgid "All records"
msgstr "Kaikki tietueet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120
msgid "Completed records only"
msgstr "Vain valmiit tietueet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122
msgid "Incomplete records only"
msgstr "Vain keskeneräiset tietueet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:272
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Näytä yhteenveto kaikista saatavilla olevista kentistä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:282
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Älä huomioi keskeneräisiä vastauksia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:290
msgid "Response ID"
msgstr "Vastaus-ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:291
msgid "Greater than:"
msgstr "Suurempi kuin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295
msgid "Less than:"
msgstr "Pienempi kuin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:307
msgid "Submission date"
msgstr "Lähetetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:308
msgid "Equals:"
msgstr "Yhtä suuri kuin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:312
msgid "Later than:"
msgstr "Myöhemmin kuin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315
msgid "Earlier than:"
msgstr "Ennen kuin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:325
#, fuzzy
msgid "Output options"
msgstr "Useita vaihtoehtoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:327
msgid "Show graphs"
msgstr "Näytä graafit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:339
msgid "Select output format"
msgstr "Valitse tulosteen formaatti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1586
msgid "View stats"
msgstr "Näytä tilastot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1935
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:350
msgid "Response filters"
msgstr "Vastausfiltterit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:223
msgid "Question group"
msgstr "Kysymysryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:664
msgid "Number greater than"
msgstr "Numero suurempi kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:670
msgid "Number less than"
msgstr "Numero pienempi kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1047
msgid "Responses containing"
msgstr "Vastaukset, jotka sisältävät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:716
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Päivämäärä (VVVV-KK-PP) vastaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:722
msgid "OR between"
msgstr "TAI välissä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392
msgid "and"
msgstr "ja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:597
msgid "Label"
msgstr "Nimiöt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:28
msgid "Add question group"
msgstr "Lisää kysymysryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:40
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
msgstr "Virhe: Anna kussakin kielessä ryhmälle otsikko."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2741
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:860
msgid "Base Language"
msgstr "Kantakieli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:584
msgid "Required"
msgstr "Vaaditaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:935
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3084
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3086
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:587
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:74
msgid "Import Group"
msgstr "Tuo ryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:130
msgid "Edit Group"
msgstr "Muokkaa ryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:164
msgid "Update Group"
msgstr "Päivitä ryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:243
msgid "Not Selected"
msgstr "Ei valittu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Tämä korvaa olemassaolevan tekstin. Jatka?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:282
msgid "Token control"
msgstr "Tunnisteiden hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Et ole valinnut kyselyä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:102
msgid "Main admin screen"
msgstr "Ylläpitäjien pääruutu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3022
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Valittua kyselyä ei ole olemassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:334
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Tunnistetaulukkoa ei voitu luoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:355
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Tutkimukselle on luotu tunnistetaulukko."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:367
msgid "Import old tokens"
msgstr "Tuo vanhat tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:368
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
msgstr "Tutkimukselle on luotu tunnistetaulukko, johon on tuotu vanhat tunnisteet."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:388
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Tunnisteita ei ole otettu käyttöön tässä tutkimuksessa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:393
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Jos otat tunnisteet käyttöön tutkimuksessa, tutkimukseen voivat osallistua vain käyttäjät, jotka syöttävät tunnisteen manuaalisesti tai URL:n kautta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:400
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Jos laitat kyselyn anonyymiksi ja luot tunnistetaulukon, LimeSurvey merkitsee vastanneiden tunnisteet vain 'Y':llä päivämäärän ja kellonajan sijaan taatakseen osanottajiesi anonyymiuden."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:404
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Haluatko luoda tunnistetaulukon tälle tutkimukselle?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:407
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Ota tunnisteet käyttöön"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:410
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579
msgid "No, thanks."
msgstr "Ei kiitos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:419
msgid "Restore options"
msgstr "Palauta valinnat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:422
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Seuraavat vanhat tunnistetaulukot voidaan palauttaa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:429
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:455
msgid "Show token summary"
msgstr "Näytä tunnisteiden yhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:459
msgid "Display tokens"
msgstr "Näytä tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2131
msgid "Add new token entry"
msgstr "Lisää uusi tunnistemerkintä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:471
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Hallinnoi lisämäärekenttiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:475
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Tuo tunnisteet CSV-tiedostosta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:477
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Tuo tunnisteet LDAP-kysymyksestä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:484
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Vie tunnisteet CSV-tiedostoon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:493
msgid "Edit email templates"
msgstr "Muokkaa sähköpostinäkymää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:496
msgid "Send email invitation"
msgstr "Lähetä sähköpostikutsu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1338
msgid "Send email reminder"
msgstr "Lähetä sähköpostimuistutus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:503
msgid "Generate tokens"
msgstr "Luo tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:773
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Poista tunnistetaulu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:512
msgid "Show help"
msgstr "Näytä ohje"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:526
msgid "Token summary"
msgstr "Näytä tunnisteiden yhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:530
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Merkkejä yhteensä tässä tunnistetaulukossa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:537
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Yhteensä tavallisia tunnisteita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:544
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Kutsuja lähetetty yhteensä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:549
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Valmiita kyselyjä yhteensä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576
msgid "Token export options"
msgstr "Tunnisteiden viemisen asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578
msgid "Token status:"
msgstr "Tunnisteen tila:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
msgid "All tokens"
msgstr "Kaikki tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581
msgid "Not started"
msgstr "Ei aloitettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:584
msgid "Started but not yet completed"
msgstr "Aloitettu, mutta ei vielä valmis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587
msgid "Invitation status:"
msgstr "Kutsun tila:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:598
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:589
msgid "Invited"
msgstr "Kutsu lähetetty:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
msgid "Not invited"
msgstr "Ei kutsuttu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
msgid "Reminder status:"
msgstr "Muistutuksen tila:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594
msgid "Reminder(s) sent"
msgstr "Muistutus/muistutuksia lähetetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595
msgid "No reminder(s) sent"
msgstr "Muistutusta/muistutuksia ei lähetetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597
msgid "Filter by language"
msgstr "Järjestä kielittäin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605
msgid "Filter by email address"
msgstr "Järjestä sähköpostiosoitteittain"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:609
msgid "Export tokens"
msgstr "Vie tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:627
msgid "Edit email settings"
msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41
msgid "Base language"
msgstr "Kantakieli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Sähköpostikutsun aihe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1387
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Kutsu kyselytutkimukseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:677
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:683
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:648
msgid "Invitation email:"
msgstr "Sähköpostikutsu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1388
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Hyvä {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Teidät on kutsuttu osallistumaan kyselyyn.\n"
"\n"
"Kysely on nimeltään:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Paina allaolevaa linkkiä osallistuaksesi.\n"
"\n"
"Ystävällisin terveisin,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Paina tästä osallistuaksesi kyselyyn:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Sähköpostimuistutuksen aihe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1389
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Tämä on muistutus osallistumisesta kyselytutkimukseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:659
msgid "Email reminder:"
msgstr "Sähköpostimuistutus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1390
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Hyvä {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Äskettäin kutsuimme teidät osallistumaan kyselyyn.\n"
"\n"
"Ette ole vielä tehneet kyselyä, ja haluamme muistuttaa että se on edelleen saatavilla, jos haluatte osallistua.\n"
"\n"
"Kysely on nimeltään:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Osallistuaksesi, paina allaolevaa linkkiä.\n"
"\n"
"Yst. terveisin,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Paina tästä tehdäksesi kysely:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Vahvistussähköpostin aihe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1391
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Vastatun kyselyn vahvistus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Vahvistussähköposti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:670
msgid "Confirmation email"
msgstr "Vahvistussähköposti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1392
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Hyvä,\n"
"\n"
"Tämä sähköposti on vahvistus siitä, että olette tehneet kyselyn nimeltä {SURVEYNAME} ja vastauksenne on tallennettu. Kiitos osallistumisestanne tutkimukseen.\n"
"\n"
"\n"
"Yst. terveisin,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Julkisen rekisteröinnin sähköpostin aihe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Vahvistus rekisteröitymisestä kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:681
msgid "Public registration email:"
msgstr "Julkisen rekisteröinnin sähköposti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1394
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Hyvä {FIRSTNAME},?n\n"
"Olet rekisteröitynyt tutkimukseen {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Vastataksesi tutkimukseen klikkaa alla olevaa linkkiä:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Jos sinulla on kysymyksiä tutkimuksesta ota yhteyttä{ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:720
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "Tunnisteiden sähköpostiasetukset on tallennettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:735
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Kaikki tunnistemerkinnät on poistettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:747
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Kaikki tunnistetetueet on asetettu tilaan 'Ei Kutsuttu'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:759
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Kaikki ainutkertaiset tunniste numerot on poistettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:766
msgid "Token database administration options"
msgstr "Tunnistetietokannan hallintaominaisuudet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:768
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Oletko todella varma että haluat asettaa kaikki kutsutallenteet EI tilaan?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:768
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Aseta kaikki merkinnät tilaan 'Kutsua ei lähetetty'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki ainutkertaiset tunnistenumerot?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Poista kaikki ainutkertaiset valtuusnumerot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Oletko todella varma että haluat poistaa KAIKKI tunnistekirjaukset?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Poista kaikki valtuusmerkinnät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:793
msgid "Data view control"
msgstr "Tietojenkatselun hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:669
msgid "Show start..."
msgstr "Näytä alku..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:334
msgid "Show previous..."
msgstr "Näytä edelliset..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676
msgid "Show next..."
msgstr "Näytä seuraavat..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:810
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:679
msgid "Show last..."
msgstr "Näytä loppu..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:814
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822
msgid "Records displayed:"
msgstr "Näytetyt tallenteet:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
msgid "Starting from:"
msgstr "Alkaen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:824
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:711
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:891
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:911
msgid "Sort by: "
msgstr "Järjestä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1065
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1926
msgid "Invite sent?"
msgstr "Kutsu lähetetty?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1931
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Muistutus lähetetty?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:891
msgid "Reminder count"
msgstr "Muistutusten määrä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1944
msgid "Completed?"
msgstr "Valmis?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1949
msgid "Valid from"
msgstr "Voimassa alkaen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
msgid "Valid until"
msgstr "Voimassa asti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:953
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Toimimaton sähköpostiosoite:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974
msgid "Do Survey"
msgstr "Luo kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:981
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1875
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2004
msgid "Edit token entry"
msgstr "Muokkaa tunnistemerkintää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:983
msgid "Delete token entry"
msgstr "Poista tunnistemerkintä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:997
msgid "View/Update response"
msgstr "Näytä/päivitä vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1004
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Lähetä kutsusähköposti tähän merkintään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1010
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Lähetä muistutussähköposti tähän merkintään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1028
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Poista tunnistetaulukko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1033
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Jos poistat tämän taulukon, tunnisteita ei enää vaadita kyselyyn pääsyyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1033
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Tästä taulukosta tehdään varmuuskopio jos jatkat. Järjestelmän ylläpitäjällä on pääsy tähän taulukkoon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1036
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Poista tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "Tunnistetaulukko on poistettu, eikä tunnisteita enää vaadita tutkimukseen pääsyyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Tästä taulukosta on tehty varmuuskopio, johon järjestelmän ylläpitäjällä on pääsy."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1084
msgid "Send email invitations"
msgstr "Lähetä sähköpostikutsu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1343
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1343
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
msgstr "Kysely ei ole vielä aktiivinen, eikä osallistujien vastauksia siis tallenneta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190
msgid "From"
msgstr "Keneltä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:259
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1146
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Sähköpostikutsu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1444
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Lähetetään tunnisteen haltijalle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1407
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Ohita tunnisteet, joissa on virheellinen sähköpostiosoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1162
msgid "Send Invitations"
msgstr "Lähetä kutsut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1171
msgid "Sending invitations..."
msgstr "Lähetetään kutsuja..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1568
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
msgstr "Postin lähetys {FIRSTNAME} {LASTNAME} {EMAIL} epäonnistui: tunniste ei ole vielä voimassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
msgstr "Postin lähetys {FIRSTNAME} {LASTNAME} {EMAIL} jätettiin väliin: tunniste ei ole enää voimassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1282
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Kutsu lähetettiin osoitteeseen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1588
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "Postin lähetys {FIRSTNAME} {LASTNAME} {EMAIL} Epäonnistui. Virheteksti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1606
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Enemmän sähköposteja odottaa lähetystä, kuin yhdessä erässä voidaan lähettää. Jatka lähettämistä painamalla alta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1607
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "{EMAILCOUNT} sähköpostia on vielä lähettämättä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1324
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Sopivia lähetettäviä sähköposteja ei ollut. Tämä johtuu seuraavista syistä - sähköpostiosoite puuttuu, kutsu on jo lähetetty, kysely on jo suljettu tai tunniste puuttuu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1389
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Muistutuksen sähköpostiosoite:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1397
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Aloita tunnistenumerosta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1403
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Aloita tunnistenumerosta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1413
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Minimiaika (vuorokausissa) muistutusten välissä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1417
msgid "Max reminders"
msgstr "Muistutuksia enintään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1420
msgid "Send Reminders"
msgstr "Lähetä muistutukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1430
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Lähetetään muistutuksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1443
msgid "From Token ID"
msgstr "Tunnisteesta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1584
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Muistutus lähetetty osoitteeseen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1644
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Sopivia lähetettäviä sähköposteja ei ollut. Tämä johtuu seuraavista syistä - sähköpostiosoite puuttuu tai kutsu lähetetty, mutta kyselyä ei vielä suoritettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1659
msgid "Create tokens"
msgstr "Luo tunnisteita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1663
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Painamalla kyllä luo tunnisteen kaikille tässä tunnistelistassa, joilla ei vielä ole tunnistetta. Jatketaanko?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1712
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "{TOKENCOUNT} tunnisteita luotu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2054
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1729
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Tunniste on poistettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Ladataan näkymä uudelleen. Odota."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1741
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Hallinnoi tunnisteiden määreitä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1745
msgid "Attribute field"
msgstr "Määre"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1745
msgid "Field description"
msgstr "Kentän kuvaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1745
msgid "Example data"
msgstr "Esimerkkidata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1762
msgid "<no data>"
msgstr "<ei tietoja>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1767
msgid "Save attribute descriptions"
msgstr "Tallenna määreiden kuvaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1773
msgid "Add token attributes"
msgstr "Lisää tunnisteiden määreitä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1775
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Tässä tunnistetaulukossa on %s käyttäjämäärekenttää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1777
msgid "Number of attribute fields to add:"
msgstr "Lisättävien tunnistemäärekenttien määrä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1779
msgid "Add fields"
msgstr "Lisää kenttiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1808
msgid "Token descriptions were successfully updated."
msgstr "Tunnisteiden kuvaukset päivitetty onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1843
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Takaisin määrekenttien hallinnointiin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1842
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s kenttä(ä) lisätty onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2095
msgid "Add token entry"
msgstr "Lisää uusi tunnistemerkintä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1887
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1053
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1901
msgid "Email Status"
msgstr "Sähköpostin tila"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1916
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Voit jättää tämän tyhjäksi ja luoda tunnisteita automaattisesti valitsemalla 'Luo tunnisteita'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1938
msgid "Reminder count:"
msgstr "Muistutusten määrä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1955
msgid "until"
msgstr "asti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1961
msgid "hh:mm"
msgstr "tt:mm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1983
msgid "Update token entry"
msgstr "Päivitä tunnistemerkintä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2056
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "Tunnistetietue päivitettiin onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2130
msgid "Display Tokens"
msgstr "Näytä tunnisteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2584
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2129
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Vastauksissa on saman niminen tunniste. Samaa tunnistetta ei voi käyttää useassa vastauksessa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2064
msgid "Show this token entry"
msgstr "Näytö tämän tunnisteen tiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2121
msgid "Added New Token"
msgstr "Uusi tunniste lisätty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2143
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Lähetä CSV-tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2146
msgid "CSV input format"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2147
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Tiedoston tulisi olla standardi (pilkulla rajoitettu) CSV-tiedosto, jossa on lainausmerkit arvojen ympärillä (oletus OpenOfficessa ja Excelissä). Ensimmäisellä rivillä tulisi olla kenttien nimet. Kenttien järjestyksellä ei ole merkitystä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2147
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Pakolliset kentät:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2148
msgid "Optional fields:"
msgstr "Valinnaiset kentät:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2158
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Lähetä LDAP-merkinnät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2161
msgid "Note:"
msgstr "Huomautus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2162
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "Ylläpitäjä määrittää LDAP-kyselyt config-ldap.ini tiedostossa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2177
msgid "Token file upload"
msgstr "Lataa tunnistetiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2191
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Lähetettävää tiedostoa ei löydy. Tarkista oikeutesi ja lähetyskansion polku."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2196
msgid "Uploaded CSV file successfully"
msgstr "CSV-tiedosto ladattu onnistuneesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2229
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Virhe: Ladatusta tiedostosta puuttuu yksi tai useampi seuraavista pakollisista sarakkeista: 'etunimi', 'sukunimi' tai 'sähköposti'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2329
msgid "Successfully created token entries"
msgstr "Tunnistemerkinnät luotu onnistuneesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331
msgid "Failed to create token entries"
msgstr "Tunnistemerkintöjen luominen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2333
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s tallennetta CSV-tiedostossa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2334
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s tallennetta täyttivät minimivaatimukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2335
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s tallennetta tuotu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1420
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2344
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s kaksoistallennetta poistettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2598
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2356
#, php-format
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
msgstr "%s rivillä oli vastaamaton määrä kenttiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2597
#, php-format
msgid "%s records with invalid email address removed"
msgstr "%s tallennetta, joissa on virheelliset sähköpostiosoitteet, poistettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2392
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Lähetetään LDAP-kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2586
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Tulokset LDAP-kyselystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2587
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Tallenteet täyttivät minimivaatimukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2588
msgid "Records imported"
msgstr "Tallenteita tuotu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2589
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Kaksoistallenteet poistettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2608
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Ei voi sitoa LDAP-hakemistoon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2614
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Ei voi yhdistää LDAP-hakemistoon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2636
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Valitse lähetettävä CSV-tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2689
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Suodata tyhjät sähköpostiosoiteet:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2690
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Suodata kaksoistallenteet:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2640
msgid "Duplicates are determined by:"
msgstr "Kaksoistallenteet määritelty:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:979
msgid "Upload"
msgstr "Lähetä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2670
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Valitettavasti LDAP-moduuli puuttuu PHP-konfiguraatiostasi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2676
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP on pois käytöstä tai yhtään LDAP-kyselyä ei ole määritelty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2682
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Valitse suoritettava LDAP-kysely:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1874
msgid "Data Entry"
msgstr "Tietojenkirjaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:84
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Et ole valinnut kyselyä tietojenkirjausta varten."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:148
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Tunniste on virheellinen tai se on jo käytetty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:152
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Tälle tunnisteelle on jo tallennettu vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:155
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Paina seuraavaa linkkiä paivittääksesi sen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:314
msgid "Edit this entry"
msgstr "Muokkaa kohtaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:161
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Tämä kysely käyttää anonyymejä vastauksia, et voi päivittää tätä vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2967
msgid "Identifier:"
msgstr "Tunniste:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2969
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2971
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Vahvista salasana:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2973
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975
msgid "Start Language:"
msgstr "Aloituskieli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Kyselyn vastaukset on tallennettu onnistuneesti. Saat vahvistus sähköpostin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Tallennetulle kyselylle luotiin myös tunnistemerkintä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Sähköposti, jossa on yksityiskohdat kyselystäsi, on lähetetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Merkinnälle annettiin seuraava tallennetunnus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577
msgid "Add Another Record"
msgstr "Lisää toinen tallenne"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:736
msgid "View This Record"
msgstr "Katso Tallennetta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Selaa Tallennettuja Vastauksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:798
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Vastausta muokataan (ID %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:802
#, php-format
msgid "Viewing response (ID %s)"
msgstr "Näytetään vastaus (ID %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:402
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Ei voi muokata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1558
msgid "Update Entry"
msgstr "Päivitä merkintä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2957
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Viimeistele vastauksenlähetys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2963
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Tallenna kyselyn käyttäjän myöhempää täydentämistä varten"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820
msgid "Record has been updated."
msgstr "Tallenne on päivitetty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1841
msgid "Record Deleted"
msgstr "Tallenne poistettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1916
msgid "Datestamp"
msgstr "Päiväysleima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:595
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-osoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1344
msgid "OR"
msgstr "TAI"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2074
msgid "AND"
msgstr "JA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2096
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "kysymykseen {QUESTION}, vastasit {ANSWER}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2095
msgid "No Answer"
msgstr "Ei vastausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2107
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Vastaa tähän vain jos seuraavat ehdot on täytetty:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134
msgid "Help about this question"
msgstr "Ohje tähän kysymykseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2206
msgid "Label 1"
msgstr "Nimiö 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2206
msgid "Label 2"
msgstr "Nimiö 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2227
msgid "Please choose..."
msgstr "Valitse..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3012
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Tämä kysely ei ole vielä toiminnassa. Vastaustasi ei voida tallentaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Firstname from token"
msgstr "Etunimi tunnuksesta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Lastname from token"
msgstr "Sukunimi tunnuksesta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
msgid "Email from the token"
msgstr "Sähköposti tunnuksesta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Tunnisteiden määreet: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Kysely sulkeutuu (VVVV-KK-PP)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Tutkimus sulkeutuu (PP-KK-VVVV)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Tutkimus sulkeutuu (KK-PP-VVVV)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Osallistujan tunnisteen koodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Name of the survey"
msgstr "Kyselynn nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "Description of the survey"
msgstr "Kyselyn kuvaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Kyselyn hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Kyselyn hallinnan sähköpostiosoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
msgid "URL of the survey"
msgstr "Kyselyn URL-osoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Kokonaisarvio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
msgid "Assessment group score"
msgstr "Arvioryhmän tulos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Ei vaihtoehtoista muuttujaa tähän kohtaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
msgid "Standard Fields"
msgstr "Peruskentät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Edelliset vastauskentät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Jotkin kysymykset on estetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Kyselyn muoto on %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3119
msgid "All in one"
msgstr "Kaikki kerrallaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Vain edellisten sivujen vastaukset ovat saatavilla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Kyselyn tilaksi on asetettu %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3118
msgid "Group by Group"
msgstr "Ryhmittäin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69
msgid "Survey List Page"
msgstr "Kyselyjen listaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
msgid "Welcome Page"
msgstr "Tervetulosivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71
msgid "Question Page"
msgstr "Kysymyssivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:627
msgid "Completed Page"
msgstr "Valmis sivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73
msgid "Clear All Page"
msgstr "Tyhjennyssivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74
msgid "Register Page"
msgstr "Rekisteröintisivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75
msgid "Load Page"
msgstr "Lataussivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76
msgid "Save Page"
msgstr "Tallenna sivu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77
msgid "Print answers page"
msgstr "Tulosta vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:78
msgid "Printable survey page"
msgstr "Kyselyn tulostettava versio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:215
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Malli '%s' onnistuneesti poistettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:220
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
msgstr "Malli '%s' ei voitu poistaa. Tarkista "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:393
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Tiedoston %s kopionti uuteen näkymä hakemistoon epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:271
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Hakemisto nimellä `%s` on jo olemassa. Valitse toinen nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:273
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Hakemistoa `%s` ei voi luoda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:273
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Tarkista hakemistojen oikeudet."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:281
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Hakemiston nimeä `%s` ei voitu vaihtaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:281
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Ehkä sinulla ei ole oikeuksia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Tätä tiedostotyyppiä ei voi lähettää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:404
msgid "Template Sample"
msgstr "Näyte mallista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
msgstr "Tämä on kyselykuvauksen malli. Kuvaus voi olla pitkäkin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405
msgid "But this one isn't."
msgstr "Mutta tämä ei ole."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Tervetuloa esimerkkikyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Sinulla on varmasti hauskaa tätä tehdessä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412
msgid "Some URL description"
msgstr "URL-osoitteen kuvausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Ryhmä 1: ensimmäiset kysymykset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:416
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Tämä ryhmäkuvaus on melko sisällötön, mutta varsin tärkeä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:419
msgid "This is some help text."
msgstr "Tämä on aputekstiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
msgid "Assessment heading"
msgstr "Arvion otsikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
msgid "Assessment details"
msgstr "Arvion tiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Huomaa, että tämä arviokohta näytetään vain, jos arviointisäännöt on määritelty ja arviointimoodi on päällä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Kyselyn nimi (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:431
msgid "Your answer"
msgstr "Vastauksesi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:514
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Ole hyvä ja selitä jotakin yksityiskohtaisesti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Valitse *vain yksi* seuraavista:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:129
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Faksaa täyttämäsi lomake numeroon:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1756
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Ole hyvä ja lähetä %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1762
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Kiitos vastauksistasi!."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Huomaa: tämä on vakiomalli. Jos haluat muokata sitä, %s ole hyvä ja kopioi se ensin%s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:867
msgid "Copy Template"
msgstr "Kopioi malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:866
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Syötä kopioidulle malllille nimi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:866
msgid "copy_of_"
msgstr "kopio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3122
msgid "Template:"
msgstr "Malli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817
msgid "Create new template called:"
msgstr "Luo uusi malli nimellä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817
msgid "NewTemplate"
msgstr "UusiMalli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819
msgid "Create new template"
msgstr "Luo uusi malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:842
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Et voi nimetä uudelleen oletusmallia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:844
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Et voi poistaa oletusmallia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:849
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Anna uusi nimi tälle mallille:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:850
msgid "Rename this template"
msgstr "Uudelleennimeä tämä malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:853
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän mallin?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854
msgid "Delete this template"
msgstr "Poista tämä malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:860
msgid "Export Template"
msgstr "Vie malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863
msgid "Import template"
msgstr "Tuo malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:870
msgid "Screen:"
msgstr "Ruutu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:889
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Päivitä mallitiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:895
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Valitse mallin ZIP-tiedosto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:897
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Tuo mallin ZIP-arkisto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Muokataan mallia '%s' - tiedosto '%s'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:921
msgid "Standard Files:"
msgstr "Standarditiedostot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:936
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Muutoksia ei voi tallentaa oletusmalliin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:942
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Et voi tallentaa muutoksia, sillä mallihakemisto ei ole kirjoitettavissa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:946
msgid "Other Files:"
msgstr "Muut tiedostot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:951
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "CSS- ja Javascript-tiedostot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:964
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tiedoston?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:966
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Tiedostoja oletusmallissa ei voi poistaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:978
msgid "Upload a file:"
msgstr "Lataa tiedosto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1000
msgid "Preview:"
msgstr "Edellinen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:59
msgid "Iterate survey"
msgstr "Toista kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
msgid "Important instructions"
msgstr "Tärkeät ohjeet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Jos haluat, paina oheista nappia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Poista kaikki epätäydelliset vastaukset, jotka kuuluvat tunnisteeseen, jolle on jo syötetty täydelliset vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Aseta kaikki valmiit vastaukset keskeneräisiksi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Aseta kaikki tunnisteesi takaisin tilaan 'ei käytetty'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Oletko todella varma, että haluat poistaa keskeneräisiä vastauksia ja nollata sekä valmiita vastauksia että tunnisteita?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Nollaa kaikki valmiit vastaukset ja tunnisteet."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Vastaukset ja tunnisteet on avattu uudestaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Pikatilastot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Tuo vastaukset suljetun kyselyn taulukosta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "Kohdekyselyn ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Lähdetaulu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Tuo vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Voit tuoda kaikki vanhat vastaukset yhtäläisellä määrällä sarakkeita kuin mitä aktiivisessa kyselyssäsi on. SINUN täytyy huolehtia, että vastaukset vastaavat kyselysi kysymyksiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33
msgid "Export database"
msgstr "Vie tietokanta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Tietokannan vienti on mahdollista vain MySQL tietokannoista. Käytä muiden tietokantojen kohdalla mukana olevia varmistus menetelmiä tehdäksesi tietokannan viennin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52
msgid "Delete survey"
msgstr "Poista kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Et ole valinnut poistettavaa kyselyä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Olet poistamassa kyselyä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Tämä toiminto poistaa kyselyn sekä kaikki siihen liittyvät ryhmät, vastaukset ja ehdot."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Suosittelemme että ennen kuin poistat tämän kyselyn, teet kyselystä Vienti-tiedoston ylläpidon päänäkymässä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Tämä kysely on toiminnassa ja vastaustaulukko on olemassa. Jos poistat tämän kyselyn nämä vastaukset häviävät. Suosittelemme että teet kyselystä Vienti-tiedoston ennen kyselyn poistamista."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Tähän tutkimukseen on liitetty tunnistetaulukko. Jos poistat tutkimuksen tämä tunnistetaulukko häviää. Suosittelemme että viet tai kopioit nämä tunnisteet ennen tutkimuksen poistamista."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:116
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Kyseinen kysely on poistettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1988
msgid "User Group"
msgstr "Käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:729
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Lähetä kaikille jäsenille"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Muokkaa nykyistä käyttäjäryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Poista valittu käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94
msgid "User Groups"
msgstr "Käyttäjäryhmät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102
msgid "Add New User Group"
msgstr "Lisää uusi käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:124
msgid "Edit template permissions"
msgstr "Muokkaa mallin oikeuksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Aseta näkymä, jota tämä käyttäjä voi käyttää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142
msgid "Template Name"
msgstr "Mallin nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144
msgid "Allowed"
msgstr "Sallittu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:174
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:205
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:475
msgid "Editing user"
msgstr "Muokataan käyttäjää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:455
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:191
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:549
msgid "Set User Rights"
msgstr "Aseta käyttäjäoikeudet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:282
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Kyselyn hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3362
msgid "Create Survey"
msgstr "Luo kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:288
msgid "Configurator"
msgstr "Konfiguraattori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:291
msgid "Create User"
msgstr "Luo käyttäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:949
msgid "Delete User"
msgstr "Poista käyttäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:297
msgid "Manage Template"
msgstr "Hallitse malleja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:300
msgid "Manage Labels"
msgstr "Hallitse tunnuksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Asetetaan kyselyn hallintaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389
#, fuzzy
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Aseta "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:400
msgid "User Control"
msgstr "Käyttäjävalvonta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:409
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:426
msgid "Edit user"
msgstr "Muokkaa käyttäjää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:478
msgid "Edit this user"
msgstr "Muokkaa tätä käyttäjää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:490
msgid "Set global permissions for this user"
msgstr "Aseta yleisiä oikeuksia tälle käyttäjälle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:499
msgid "Take Ownership"
msgstr "Vaihda hallintaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:508
msgid "Set template permissions for this user"
msgstr "Aseta mallioikeuksia tälle käyttäjälle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:519
msgid "Delete this user"
msgstr "Poista tämä käyttäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:565
msgid "Add user:"
msgstr "Lisää käyttäjä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:568
msgid "(Sent by email)"
msgstr "(Lähetetty sähköpostilla)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:928
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2082
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314
msgid "Add User"
msgstr "Lisää käyttäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2097
msgid "Add User Group"
msgstr "Lisää käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:603
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:600
#, php-format
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
msgstr "Muokataan käyttäjäryhmää (Omistaja: %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:607
msgid "Update User Group"
msgstr "Päivitä käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:623
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Lähetä minulle kopio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:625
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:629
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:630
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:638
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Poistetaan käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:696
msgid "Group Name"
msgstr "Ryhmän nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:660
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Käyttäjäryhmää ei voi poistaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:671
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Käyttäjäryhmää ei voi poistaa. Ryhmää ei valittu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:680
msgid "Adding User Group"
msgstr "Lisätään käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:856
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:703
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Käyttäjäryhmän lisäys onnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:709
msgid "Group already exists!"
msgstr "Ryhmä on jo olemassa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Ryhmälle ei annettu nimeä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:782
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Viesti(t) lähetetty onnistuneesti!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:783
msgid "To:"
msgstr "Kenelle:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:789
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "Postin lähetys (%s) epäonnistui. Virheteksti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Käyttäjäryhmän muokkaus onnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:824
msgid "Failed to update!"
msgstr "Päivitys epäonnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:904
msgid "Delete this user group"
msgstr "Poista tämä käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:969
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa. Käyttäjää ei annettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:999
msgid "Adding User to group"
msgstr "Lisätään käyttäjä ryhmään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1587
msgid "User added."
msgstr "Käyttäjä Lisätty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1662
msgid "Failed to add User."
msgstr "Käyttäjän lisäys epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1598
msgid "Username already exists."
msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1663
msgid "No Username selected."
msgstr "Käyttäjätunnusta ei valittu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:92
msgid "Global settings were saved."
msgstr "Yleiset asetukset tallennettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:121
msgid "Overview & Update"
msgstr "Yleiskuva & päivitys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:124
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:125
msgid "Check for updates:"
msgstr "Etsi päivityksiä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:129
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:132
msgid "Every day"
msgstr "Joka päivä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:135
msgid "Every week"
msgstr "Joka viikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:138
msgid "Every 2 weeks"
msgstr "Joka 2. viikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141
msgid "Every month"
msgstr "Joka kuukausi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:142
msgid "Check now"
msgstr "Tarkista nyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:142
#, php-format
msgid "Last check: %s"
msgstr "Viimeisin tarkastus: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146
#, php-format
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
msgstr "LimeSurvey-päivitys tarjolla: versio %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:147
#, php-format
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
msgstr "Voit päivittää %smanuaalisesti%s tai käyttää %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:147
msgid "3-Click ComfortUpdate"
msgstr "3-Click ComfortUpdate"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:151
#, php-format
msgid "There was an error on update check (%s)"
msgstr "Päivitystarkistuksessa tapahtui virhe (%s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:157
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
msgstr "Tällä hetkellä ei ole tarjolla uudempaa versiota LimeSurveystä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:167
msgid "Site name:"
msgstr "Sivuston nimi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:169
msgid "Default site language:"
msgstr "Sivuston oletuskieli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:184
msgid "Default template:"
msgstr "Oletusmalli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:197
msgid "Default HTML editor mode:"
msgstr "Oletus-HTML-editori:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:201
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Oletus-HTML-editori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:242
msgid "No HTML editor"
msgstr "HTML-editori ei käytössä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:240
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Sisäinen HTML-editori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:210
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:241
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Popup HTML-editori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:213
msgid "Time difference (in hours):"
msgstr "Aikaero (tunneissa):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:217
msgid "PDF export available:"
msgstr "PDF-vienti käytettävissä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:221
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:232
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:293
msgid "Off"
msgstr "Pois"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:228
msgid "Screen reader compatibility mode:"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:237
msgid "Session lifetime (seconds):"
msgstr "Istunnon pituus (sekunteja):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:247
msgid "Email settings"
msgstr "Sähköpostiasetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:250
msgid "Default site admin email:"
msgstr "Sivuston ylläpitäjän oletussähköposti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252
msgid "Default site bounce email:"
msgstr "Sivuston oletusponnahdusosoite:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254
msgid "Administrator name:"
msgstr "Ylläpitäjä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256
msgid "Email method:"
msgstr "Sähköpostitapa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:260
msgid "PHP (default)"
msgstr "PHP (oletus)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:263
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:266
msgid "Sendmail"
msgstr "Lähetä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:269
#, fuzzy
msgid "Qmail"
msgstr "Sähköposti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271
msgid "SMTP host:"
msgstr "SMTP host:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:272
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
msgstr "Syötä hostname ja portti, esim.: my.smtp.com:25"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:273
msgid "SMTP username:"
msgstr "SMTP-käyttäjätunnus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275
msgid "SMTP password:"
msgstr "SMTP-salasana:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:277
msgid "SMTP SSL/TLS:"
msgstr "SMTP SSL/TLS:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:284
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:287
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:289
#, fuzzy
msgid "SMTP debug mode:"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:296
msgid "On errors"
msgstr "Virheistä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:299
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301
msgid "Email batch size:"
msgstr "Sähköpostierän koko:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:309
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuushuomautus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:314
msgid "Survey preview only for administration users"
msgstr "Kyselyn esikatselu vain ylläpitokäyttäjille"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:326
msgid "Filter HTML for XSS:"
msgstr "Suodata HTML (XSS suojaus):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:337
msgid "Group member can only see own group:"
msgstr "Ryhmän jäsen näkee vain oman ryhmänsä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:349
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:353
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
msgstr "Salli 'ei vastausta' -vaihtoehto ei-pakollisille kysymyksille:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:363
msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:"
msgstr "Montako vastausta näytetään ennen otsikon toistamista taulukkokysymyksissä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:263
msgid "Save settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:459
msgid "System overview"
msgstr "Järjestelmän yleiskuva"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:463
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:479
msgid "Active surveys"
msgstr "Aktiiviset kyselyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:484
msgid "Deactivated result tables"
msgstr "Suljetut tulostaulukot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489
msgid "Active token tables"
msgstr "Toimivat tunnistetaulukot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:494
msgid "Deactivated token tables"
msgstr "Suljetut tunnistetaulukot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:501
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Näytä PHPInfo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:491
msgid "Import Question"
msgstr "Vie kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:37
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Tutkimuksen ID puuttuu. Vastausta ei voi tuoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:51
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Ryhmän ID puuttuu. Vastausta ei voi tuoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:91
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Tämä tiedosto ei ole LimeSurvey kysymystiedosto. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:224
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Et voi tuoda kysymystä, joka ei ole nykyisen tutkimuksen kielellä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:456
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Tiedoston tuonti epäonnistui - virheelliset kentät datassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:499
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Kysymysten tuontiyhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1414
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:210
msgid "Label Sets"
msgstr "Tunnusryhmät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:511
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Kysymyksen arvot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515
msgid "Question import is complete."
msgstr "Kysymysten tuonti onnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:516
msgid "Go to question"
msgstr "Siirry kysymykseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Vain demo-moodi: Tiedoston vienti on estetty tässä järjestelmässä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:530
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Tuo kyselyn resurssit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Käyttöoikeudet kansioosi %s ovat virheelliset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "ZIP-tiedosto ei ole oikeaa tiedostomuotoa. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Kielletyt laajennukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "Imported Files List"
msgstr "Tuotujen tiedostojen lista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "ZIP-tiedostosta puuttuvat tarvittavat tiedostot. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Muistutus ZIP-tiedostossa ei saa olla alihakemistoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
msgid "Partial"
msgstr "Osittainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534
msgid "Error Files List"
msgstr "Virhetiedostojen lista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Vie vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Kyselytuontiyhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
msgid "Total Imported files"
msgstr "Tiedostoja tuotu yhteensä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Total Errors"
msgstr "Virheet yhteensä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Vain demo-moodi: mallien lataaminen on estetty tässä järjestelmässä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408
msgid "Import Template"
msgstr "Tuo malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Malli '%s' on jo olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "ZIP-tiedostossa ei ole kelpoja mallitiedostoja. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Muistutus: ZIP-tiedostossa ei saa olla alihakemistoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537
msgid "Imported template files for"
msgstr "Tuodut mallitiedostot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561
msgid "Open imported template"
msgstr "Avaa tuotu malli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:525
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
msgid "Survey ID"
msgstr "Kyselyn ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3104
msgid "Survey"
msgstr "Kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47
msgid "Date Created"
msgstr "Luomispäivämäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
msgid "Access"
msgstr "Pääsy"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Anonyymit vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
msgid "Full Responses"
msgstr "Kaikki vastaajat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52
msgid "Partial Responses"
msgstr "Osittaiset vastaajat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53
msgid "Total Responses"
msgstr "Kokonaisvastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:69
msgid "Closed-access"
msgstr "Yksityinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73
msgid "Open-access"
msgstr "Julkinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84
msgid "Not yet active"
msgstr "Ei vielä aktiivinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:323
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Tämä kysely on toiminnassa, mutta erääntynyt."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:141
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
msgstr "Kysely on toiminnassa - klikkaa tästä sulkeaksesi kysely."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:145
msgid "This survey is currently active."
msgstr "Tämä kysely on toiminnassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
msgstr "Kysely ei ole toiminnassa - klikkaa tästä aktivoidaksesi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:157
msgid "This survey is currently not active."
msgstr "Tämä kysely ei ole tällä hetkellä toiminnassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:188
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Ei luotuja tutkimuksia - luo uusi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:216
msgid "Your personal settings"
msgstr "Omat asetuksesi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:224
msgid "Interface language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:237
#, fuzzy
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Ennalta asetettu HTML-editori asetus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:248
msgid "Date format"
msgstr "Päiväyksen muotoilu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:821
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1056
msgid "ID"
msgstr "Tunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:305
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Tämä kysely ei ole tällä hetkellä toiminnassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:310
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Aktivoi tämä kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:315
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Kyselyä ei voi aktivoida. Joko sinulla ei ole oikeuksia tai kyselyssä ei ole kysymyksiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:328
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Tämä kysely on toiminnassa, mutta sille on asetettu aloituspäivämäärä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:333
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Tämä kysely on toiminnassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:339
msgid "Deactivate this Survey"
msgstr "Sulje kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:354
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Tutkimuksen turvaasetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364
msgid "Test This Survey"
msgstr "Kokeile tätä kyselyä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:368
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Suorita tämä kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:411
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Kysely ei ole toiminnassa, tietojen merkintä ei ole sallittu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Kyselyn tulostettava versio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:455
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Muokkaa kyselyn asetuksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:468
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Poista nykyinen kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Nollaa tutkimuksen logiikka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:484
#, fuzzy
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
msgstr "Kyselyssä ei ole tuettuja kysymystyyppejä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1834
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Vie tutkimuksen rakenne"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:512
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Aseta arvioiden/yhteenvetojen säännöt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Aseta tutkimukset oikeudet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:534
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Selaa kyselyn vastauksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:547
msgid "Token management"
msgstr "Tunnusten hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:554
msgid "Change question group order"
msgstr "Vaihda kysymysryhmien järjestystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1381
msgid "Question groups"
msgstr "Kysymysryhmät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580
msgid "Add new group to survey"
msgstr "Lisää uusi ryhmä kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:585
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Piilota tutkimuksen yksityiskohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Näytä tutkimuksen yksityiskohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:593
msgid "Close this survey"
msgstr "Sulje kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2529
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Kyselyvastaukset tallennetaan ilman tietoa vastaajasta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2528
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Tämä kysely EI ole anonyymi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:624
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Kysymykset esitetään peräkkäin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Kysymykset esitetään ryhmittäin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:626
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Kysely on yksisivuinen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Vastauksiin liitetään päiväys."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:628
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "IP-osoitteet kirjataan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Opastus-URL tallennetaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:630
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Evästeitä käytetään kulunvalvontaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:631
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Jos tunnisteita käytetään, yleisö voi rekisteröityä tähän kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:632
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Osanottajat voivat tallentaa osittain suoritetut kyselyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:648
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Luo kysymysten koodit uudelleen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Haluatko varmasti uudistaa kysymyskoodit?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:653
msgid "Straight"
msgstr "Järjestyksessä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:658
msgid "By Group"
msgstr "Ryhmittäin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:663
msgid "Survey URL"
msgstr "Kyselyn URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:676
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "Kyselyn URL kielelle:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:676
msgid "Flag"
msgstr "Ilmaisin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2752
msgid "Welcome:"
msgstr "Tervetuloa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3096
msgid "Administrator:"
msgstr "Ylläpitäjä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3102
msgid "Fax To:"
msgstr "Faksi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:697
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2415
msgid "Start date/time:"
msgstr "Aloituspäivämäärä/aika:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2425
msgid "Expiry date/time:"
msgstr "Erääntymispäivä/aika:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3059
msgid "Base Language:"
msgstr "Kantakieli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2191
msgid "Additional Languages"
msgstr "Lisäkielet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751
msgid "Exit Link"
msgstr "Poistumislinkki"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:756
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Kysymyksien/ryhmien määrä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758
msgid "Survey currently active"
msgstr "Kysely tällä hetkellä toiminnassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772
msgid "Survey table name"
msgstr "Kyselytaulukon nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:775
msgid "Hints"
msgstr "Vihjeet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:779
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Kyselyä ei voi vielä aktivoida."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
msgid "You need to add groups"
msgstr "Sinun tulee lisätä ryhmiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:786
msgid "You need to add questions"
msgstr "Sinun tulee lisätä kysymyksiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:834
msgid "Edit current question group"
msgstr "Muokkaa tätä kysymysryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki sen sisältämät kysymykset ja vastaukset. Haluatko varmasti jatkaa?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:855
msgid "Delete current question group"
msgstr "Poista tämä kysymysryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:853
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Ryhmää ei voida poistaa, koska ainakin yhdellä kysymyksellä on ehto sen sisältöön"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:869
msgid "Export current question group"
msgstr "Vie tämä kysymysryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:575
msgid "Change Question Order"
msgstr "Vaihda kysymysten järjestystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:901
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Lisää uusi kysymys ryhmään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Piilota Ryhmän Yksityiskohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:911
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Näytä Ryhmän Yksityiskohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:916
msgid "Close this Group"
msgstr "Sulje tämä ryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:942
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Kysymykset, joilla on ehto tähän ryhmään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:992
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Muokkaa valittua kysymystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1006
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Kysymyksen poistaminen poistaa myös kaikki sen vastaukset. Haluatko varmasti jatkaa?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1007
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Poista valittu kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1013
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Kysymystä ei voida poistaa, sillä ainakin yhdellä muulla kysymyksellä on ehto siihen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1015
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Kysymysten poistaminen - Estetty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1025
msgid "Export this Question"
msgstr "Vie kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1046
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Kopioi valittu kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1045
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
msgstr "Et voi kopioida kysymystä, jos kysely on toiminnassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1058
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Aseta ehtoja tälle kysymykselle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1076
msgid "Preview This Question"
msgstr "Esikatsele kysymystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1175
msgid "Edit/add answer options for this question"
msgstr "Muokkaa/lisää vastausvaihtoehtoja tälle kysymykselle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1121
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Piilota Kysymyksen Yksityiskohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1124
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Näytä Kysymyksen Yksityiskohdat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1127
msgid "Close this Question"
msgstr "Sulje kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:235
msgid "Code:"
msgstr "Koodi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Pakollinen kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1142
msgid "Optional Question"
msgstr "Valinnainen kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:282
msgid "Question:"
msgstr "Kysymys:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
msgid "Help:"
msgstr "Ohje:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:418
msgid "Validation:"
msgstr "Vahvistus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:60
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1173
msgid "You need to add answer options to this question"
msgstr "Sinun täytyy lisätä vastausvaihtoehtoja tälle kysymykselle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1188
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Valitse kysymykselle tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1208
msgid "Second Label Set"
msgstr "Muokkaa tunnusryhmää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1212
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Valitse kysymykselle toinen tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1226
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Muokka/Lisää tunnusryhmiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:389
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Vaihtoehto 'Muu':"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:408
msgid "Mandatory:"
msgstr "Pakollinen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Muut kysymykset, joilla on ehto tähän kysymykseen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329
msgid "Edit answer options"
msgstr "Muokkaa vastausvaihtoehtoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Virhe: Vastauksissa on kaksi kertaa sama koodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1375
msgid "Answer option"
msgstr "Vastausvaihtoehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1529
msgid "Answer:"
msgstr "Vastaus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1479
msgid "Move answer option up"
msgstr "Siirrä vastausta ylös"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1484
msgid "Move answer option down"
msgstr "Siirrä vastausta alas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1504
msgid "New answer option"
msgstr "Uusi vastausvaihtoehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:800
msgid "Add new answer option"
msgstr "Lisää uusi vastausvaihtoehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1550
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Et voi lisätä vastauksia tai muokata vastauskoodeja tälle kysymystyypille, koska tämä kysely on toiminnassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1783
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2110
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Aseta kyselyn oikeudet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1597
msgid "Failed to add user."
msgstr "Käyttäjän lisääminen epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1644
msgid "User Group added."
msgstr "Käyttäjäryhmä lisätty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Käyttäjäryhmjän lisäys epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405
msgid "Deleting User"
msgstr "Poistetaan käyttäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1720
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Muokkaa kyselyn ominaisuuksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1786
msgid "Define Questions"
msgstr "Määritä Kysymykset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1723
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1789
msgid "Delete Survey"
msgstr "Poista kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1725
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:556
msgid "Activate Survey"
msgstr "Aktivoi kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1785
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Muokkaa kyselyn ominaisuutta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1787
msgid "Browse Response"
msgstr "Selaa vastauksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1839
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "LimeSurvey kyselytiedosto (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1844
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "queXML kysely XML-muoto (*.xml)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1951
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Tallenna Lsrc:tä varten (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1961
msgid "Export To File"
msgstr "Vie tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1876
msgid "Export Group Structure"
msgstr "Vie tutkimusrakenne"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1882
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1935
msgid "LimeSurvey group File (*.csv)"
msgstr "LimeSurvey-ryhmätiedosto (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1929
msgid "Export Question Structure"
msgstr "Vie kysymysrakenne"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1984
msgid "Survey Security"
msgstr "Kyselyn turvallisuus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2076
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2082
msgid "Please select a user first"
msgstr "Valitse ensin käyttäjä, ole hyvä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1410
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2097
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Valitse ensin käyttäjäryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2145
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Kyselyoikeuksien päivitys onnistunut."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2149
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Kyselyoikeuksien päivitys epäonnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2177
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Muokkaa kyselyasetuksia - Osa 1/2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3098
msgid "Admin Email:"
msgstr "Ylläpitäjän sähköposti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3100
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Ponnahdussähköpostiosoite:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3112
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Esitys ja navigointi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3115
msgid "Format:"
msgstr "Muotoilu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3117
msgid "Question by Question"
msgstr "Järjestyksessä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3138
msgid "Template Preview:"
msgstr "Näkymän esikatselu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3143
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Salli tallennus?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Näytä [<< Edellinen] painike"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3161
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Sallitaanko vastaajien tulostaa vastauksensa?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3168
msgid "Public statistics?"
msgstr "Julkiset tilastot?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3175
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Näytä graafit julkisissa tilastoissa?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3182
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Listaa tutkimukset:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3198
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Lataa automaattisesti URL kun kysely on valmis?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3221
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Julkaisu ja oikeuksien hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232
msgid "Set token length to:"
msgstr "Aseta tunnisteen pituudeksi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3237
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Salli yleinen rekisteröinti?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Aseta eväste ehkäisemään moninkertaista osallistumista?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2441
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3265
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Käytä CAPTCHA:aa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3271
msgid "Survey Access"
msgstr "Pääsy kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272
msgid "Registration"
msgstr "Rekisteröinti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2457
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3273
msgid "Save & Load"
msgstr "Tallenna & lataa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3278
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Käytä HTML-muotoa tunnisteiden sähköposteissa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2477
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Jos muutat sähköpostiasetuksia, tarkista, että sähköpostin näkymät tukevat uutta muotoa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3290
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Huomiot ja tiedonhallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Ylläpitäjän Ilmoitus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3299
msgid "Email responses to:"
msgstr "kaikki vastanneet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Anonyymit vastaukset?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2515
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Et voi käyttää anonyymisyyttä, jos nimikkeisiin perustuvat jatkuvat vastaukset ovat sallittu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Jos laitat kyselyn anonyymiksi ja luot tunnistetaulukon, LimeSurvey merkitsee vastanneiden tunnisteet vain 'Y':llä päivämäärän ja kellonajan sijaan taatakseen osanottajiesi anonyymiuden."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2605
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Ei voida muuttaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3322
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Päiväysleima?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2552
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Vastauksiin ei lisätä päivämäärää."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2553
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Vastauksiin lisätään päivämäärä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Tallenna IP-osoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2577
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "Vastauksiin ei kirjata IP-osoitetta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2578
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "Vastauksiin kirjataan IP-osoite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Tallenna opastus-URL?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Vastauksiin ei kirjata opastus-URL -osoitetta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2604
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Vastauksiin kirjataan opastus-URL."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3343
msgid "Enable token-based response persistence?"
msgstr "Salli tunnisteisiin perustuvien vastausten jatkuvuus?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2625
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Tätä asetusta ei voi käyttää, jos vastaukset ovat anonyymejä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3350
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Salli arviotila"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Kaikki kysymykset, vastaukset ym. poistetuille kielille häviävät. Oletko varma?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696
msgid "Save and Continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2730
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Muokkaa kyselyasetuksia - Osa 2/2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090
msgid "Welcome message:"
msgstr "Tervetuloviesti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2756
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3092
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3094
msgid "End message:"
msgstr "Loppuviesti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189
msgid "End URL:"
msgstr "Loppu URL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3194
msgid "URL description:"
msgstr "URL-osoitteen kuvaus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3205
msgid "Date format:"
msgstr "Päiväyksen muoto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2868
msgid "Change Group Order"
msgstr "Vaihda ryhmien järjestystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2878
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Kyseinen kysely sisältää kysymyksiä, joissa on ehtoja oman ryhmänsä ulkopuolelle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2878
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Ryhmien uudelleenjärjestämistä on rajoitettu, jotta kysymykset joissa on ehtoja eivät tule niiden kysymysten jälkeen joihin ehdot viittaavat."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2878
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Koskee seuraavia ryhmiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2883
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Ryhmä %s on riippuvainen ryhmästä %s, katso merkityt kohdat:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2888
#, fuzzy
msgid "QID"
msgstr "Tunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:625
#, fuzzy
msgid "Place after.."
msgstr "Aseta jälkeen..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:630
msgid "At beginning"
msgstr "Alussa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3049
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Luo tai tuo uusi kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3053
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3362
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Virhe: Anna kyselylle nimi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3078
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Tätä asetusta ei voi muuttaa myöhemmin!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3083
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "(Tämä kenttä on pakollinen.)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3244
msgid "Start date:"
msgstr "Aloituspäivämäärä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Päiväyksen muoto: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3249
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Erääntymispäivä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:22
msgid "Import Survey"
msgstr "Tuo kysely (omalta koneelta)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3372
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Valitse CSV/SQL -tiedosto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Muunna linkkejä ja INSERTANS-kenttiä?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52
msgid "Export VV file"
msgstr "Vie VV-tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Vie kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:707
msgid "Completed Records Only"
msgstr "Vain valmiit tallenteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:708
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:195
msgid "All Records"
msgstr "Kaikki tallenteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:709
msgid "Incomplete Records Only"
msgstr "Vain epätäydelliset tallenteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "Tiedostopääte"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:101
msgid "Export results"
msgstr "Vie tulokset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Avataksesi tiedoston helposti MS Excelissä, muuta pääte 'tab':ksi tai 'txt':ksi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Olet poistamassa kaikki kyselyn ehtorakenteet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Suosittelemme että ennen kuin poistat tämän kyselyn, viet (omalle koneellesi) koko kyselyn päähallintaruudusta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Kaikki ehtorakenteet on poistettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1762
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Lähetä vastaukset."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444
msgid "Answer was"
msgstr "Vastaus oli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:420
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Vastaus EI ollut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:424
msgid "Answer was less than"
msgstr "Vastaus oli pienempi kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Vastaus oli vähemmän tai yhtä suuri kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Vastaus oli suurempi kuin tai yhtä suuri kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Vastaus oli suurempi kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Vastaus täsmätty (regexp)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:622
msgid "RANK"
msgstr "SIJA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640
#, fuzzy
msgid "at question"
msgstr "kysymykseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:648
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Vastaa tähän vain jos seuraavat ehdot täyttyvät:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:730
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Päivämäärä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:921
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Aseta kohdat järjestykseen välillä 1-"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:922
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Aseta kohdat järjestykseen välillä 1-"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:944
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:945
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Valitse *kaikki* jotka soveltuvat:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:951
#, php-format
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
msgstr "Valitse *korkeintaan* %s vastausta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1017
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Valitse kaikki sopivat vaihtoehdot ja kommentoi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1023
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Valitse *korkeintaan*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1023
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "Valitse kaikki sopivat vaihtoehdot ja tarkenna:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Kirjoita vastauksesi tähän:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1081
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Vastauksesi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1628
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Valitse sopivin vaihtoehto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1336
#, php-format
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1340
#, php-format
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
msgstr "Ole hyvä ja syötä numero %d ja %d väliltä kullekin nimikkeelle:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1679
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Kyselyssä on {NUMBEROFQUESTIONS} kysymystä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1760
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Faksaa täyttämäsi lomake numeroon: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Vastattu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107
msgid "There are no groups available."
msgstr "Ryhmiä ei ole enää saatavilla."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1417
msgid "Assessments"
msgstr "Arviot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Huomaa: Arviointitila ei ole aktivoitu tälle kyselylle. Voit aktivoida sen %s kyselyasetuksista %s (välilehti 'Ilmoitusten ja tiedon hallinta')."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131
msgid "No SID Provided"
msgstr "SID puuttuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217
msgid "Scope"
msgstr "Laajuus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:180
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163
msgid "Assessment rules"
msgstr "Arvioiden säännöt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167
#, fuzzy
msgid "SID"
msgstr "Tunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:219
msgid "Total"
msgstr "Kokonaismäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:257
msgid "Heading"
msgstr "Otsikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "SID puuttuu. Kyselyä ei voi poistaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "Määritettyä LimeSurvey-tietokantaa ei ole"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Joko kyseistä tietokantaa ei vielä ole luotu tai sen avauksessa esiintyi ongelma."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:78
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Et ole valinnut selattavaa kyselyä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:110
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Tätä kyselyä ei ole aktivoitu. Selattavia tuloksia ei ole."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:125
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Vastaavaa kyselyä ei ole."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:413
msgid "Date Submitted"
msgstr "Lähetyspäivämäärä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:199
msgid "Other Comment"
msgstr "Muu kommentti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:471
msgid "1. scale"
msgstr "1. asteikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:476
msgid "2. scale"
msgstr "2. asteikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:306
msgid "View Response"
msgstr "Näytä vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:320
msgid "Delete this entry"
msgstr "Poista kohta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:324
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä syöttöä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:329
msgid "Export this Response"
msgstr "Vie tämä vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:372
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Näytetään suodatetut tulokset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:373
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:663
msgid "Data View Control"
msgstr "Tietojenkatselun hallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:672
msgid "Show previous.."
msgstr "Näytä edelliset..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:677
msgid "Show next.."
msgstr "Näytä seuraavat..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680
msgid "Show last.."
msgstr "Näytä viimeinen..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:704
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Näytetyt tallenteet:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:705
msgid "Starting From:"
msgstr "Alkaen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:706
msgid "Display:"
msgstr "Näytä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:751
msgid "Edit this token"
msgstr "Muokkaa tunnistetta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:788
msgid "Response summary"
msgstr "Vastausten yhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:790
msgid "Total responses:"
msgstr "Vastauksia yhteensä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:792
msgid "Full responses:"
msgstr "Täydellisiä vastauksia:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:793
msgid "Incomplete responses:"
msgstr "Epätäydellisiä vastauksia:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:98
msgid "Conditions manager"
msgstr "Ehtojen hallinointi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:100
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Et ole valinnut kysymystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:205
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Ehtoa ei voi lisätä! Se ei sisältänyt kysymystä tai vastausta johon ehto perustuu. Varmista että olet valinnut kysymyksen ja vastauksen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:366
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Ehdot onnistuneesti kopioitu (osaa ei kopioitu, sillä ne olivat kaksoiskappaleita)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:370
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Ehdot kopioitu onnistuneesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:375
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Mitään ehtoja ei voitu kopioida (kaksoiskappaleiden vuoksi)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:380
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Ei kopioinut kysymyksiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:383
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Ehtoa josta kopioida ei valittu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:387
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Kysymystä johon ehto kopioidaan ei valittu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:823
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Ruksauslaatikoiden ryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:840
msgid "Single checkbox"
msgstr "Yksittäinen vastauslaatikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:976
msgid "Conditions designer"
msgstr "Ehtojen suunnittelu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:985
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Näytä kysymyksen ehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:988
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Lisää ja muokkaa ehtoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1631
msgid "Copy conditions"
msgstr "Kopioi ehtoja"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:994
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1011
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1049
msgid "LimeSurvey manual"
msgstr "LimeSurvey-manuaali"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1135
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Näytä vain kysymys {QID} JOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1156
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki ehdot valittuihin kysymyksiin?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1158
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Poista kaikki ehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1164
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki ainutkertaiset tunnistenumerot?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1166
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Numeroi automaattisesti skenaario uudelleen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1210
msgid "New scenario number"
msgstr "Uusi skenaarionumero"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1217
msgid "Update scenario"
msgstr "Päivitä skenaario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1228
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki skenaarion ehdot?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1230
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Poista skenaario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1236
msgid "Edit scenario"
msgstr "Muokkaa skenaariota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1798
msgid "Less than"
msgstr "Pienempi kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1799
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Vähemmän tai yhtä suuri kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1291
msgid "equals"
msgstr "yhtä suuri kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1801
msgid "Not equal to"
msgstr "Eri suuri kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1802
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1803
msgid "Greater than"
msgstr "Suurempi kuin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1906
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1442
msgid "From token table"
msgstr "Tunnistetaulusta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1446
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Ei-olemassaoleva tunnistetaulu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1431
msgid "Not found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1488
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän ehdon?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1490
msgid "Delete this condition"
msgstr "Poista tämä ehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1493
msgid "Edit this condition"
msgstr "Muokkaa tätä ehtoa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1568
msgid "This question is always shown."
msgstr "Tämä kysymys näytetään aina."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Kopioi valitut ehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1631
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Haluatko varmasti kopioida nämä ehdot valittuihin kysymyksiin?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1657
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1696
msgid "Edit condition"
msgstr "Muokkaa ehtoa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1925
msgid "Add condition"
msgstr "Lisää ehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1717
msgid "Add scenario"
msgstr "Lisää skenaario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1718
msgid "Default scenario"
msgstr "Oletusskenaario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1729
msgid "Scenario"
msgstr "Skenaario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1741
msgid "Previous questions"
msgstr "Edelliset kysymykset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1796
msgid "Comparison operator"
msgstr "Vertailuoperaattori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1800
msgid "Equals"
msgstr "Samanlainen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1856
msgid "Predefined"
msgstr "Ennalta määritelty"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1857
msgid "Constant"
msgstr "Vakio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1860
msgid "RegExp"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1866
msgid "Predefined answer options for this question"
msgstr "Kysymyksen ennalta-asetetut vastausvaihtoehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1871
msgid "Constant value"
msgstr "Vakion arvo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1888
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Edellisten kysymysten vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1900
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Osallistujan tunnisteen määrearvot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1919
msgid "Update condition"
msgstr "Päivitä ehto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export result data to R"
msgstr "Vie tulokset R:ään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79
#, fuzzy
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Tallenna tulokset SPSS-syntax formaatissa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80
#, fuzzy
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Tallenna tulokset SPSS-formaatissa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:137
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Ohjeet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:139
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Lataa data ja syntaksi tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Tallenna molemmat R-työhakemistoon (käytä getwd() ja setwd() R-komentoikkunassa hakeaksesi ja asettaaksesi sen)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:87
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Käyttäjänimi virheellinen!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Et voi tuoda kyselyä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät täsmää!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Vie Kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "QID puuttuu. Kysymystä ei voi poistaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:31
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
msgstr "Tervetuloa ComfortUpdateen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:32
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
msgstr "LimeSurvey ComfortUpdate on helppo tapa päivittää nopeasti uusimpaan LimeSurvey-versioon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:33
msgid "The following steps will be done by this update:"
msgstr "Tämän päivityksen myötä suoritetaan seuraavat kohdat:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:34
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
msgstr "LimeSurvey-asennustasi tarkistetaan, voidaanko päivitys tehdä onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:35
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
msgstr "Tietokannastasi ja muuttuneista tiedostoista otetaan varmuuskopiot."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:36
msgid "New files will be downloaded and installed."
msgstr "Uusia tiedostoja ladataan ja asennetaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:37
msgid "If necessary the database will be updated."
msgstr "Jos on tarpeen, tietokanta päivitetään."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:38
msgid "Checking basic requirements..."
msgstr "Tarkistetaan perusedellytyksiä..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:40
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
msgstr "Tarvitset päivitysavaimen ajaaksesi päivityksen. Päivitysominaisuuden betavaiheessa avainta \"LIMESURVEYUPDATE\" voi käyttää."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:41
msgid "Please enter a valid update-key:"
msgstr "Syötä voimassa oleva päivityskoodi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:42
msgid "Save update key"
msgstr "Tallenna päivitysavain."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:45
msgid "Update key: Valid"
msgstr "Päivityskoodi: voimassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:49
#, php-format
msgid "Tempdir %s is not writable"
msgstr "Väliaikainen hakemisto %s ei ole kirjoitettavissa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:54
#, php-format
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
msgstr "Versiotiedosto ei ole kirjoitettavissa (%s). Ole hyvä ja aseta oikeat tiedosto-oikeudet."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:57
msgid "Change log"
msgstr "Muutoslogi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:92
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "Tarkistettaessa asennustasi yksi tai useampi ongelma löytyi. Katso ylhäältä virheilmoitukset ja korjaa virheet ennen kuin jatkat."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:242
msgid "Check again"
msgstr "Tarkasta uudelleen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:98
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
msgstr "Kaikki näyttäisi olevan kunnossa. Ole hyvä ja jatka seuraavaan vaiheeseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:335
#, php-format
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "Jatka vaiheseen %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:148
msgid "ComfortUpdate Step 2"
msgstr "ComfortUpdate Vaihe 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:356
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
msgstr "Pyydettäessä päivitystietoja limesurvey.org:sta tapahtui virhe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:353
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
msgstr "Päivityskoodisi ei ollut voimassa ja on poistettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:167
msgid "Update server busy"
msgstr "Päivityspalvelin on ruuhkautunut"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:168
msgid "The update server seems to be currently busy . This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared."
msgstr "Päivityspalvelin vaikuttaisi olevan tällä hetkellä varattu. Tämä tapahtuu todennäköisimmin silloin, jos tarvittavia päivitystiedostoja valmistellaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:169
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
msgstr "Olethan kärsivällinen ja yrität uudestaan noin 10 minuutin kuluttua."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:170
msgid "Back to global settings"
msgstr "Takaisin yleisiin asetuksiin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:198
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
msgstr "Tarkistetaan olemassaolevia LimeSurvey-tiedostoja..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:201
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
msgstr "Varoitus: Seuraavat tiedostot/hakemistot pitäisi päivittää, mutta niiden oikeuksiksi on asetettu read-only."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:202
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
msgstr "Sinun täytyy muuttaa näiden tiedostojen oikeudet kirjoitettaviksi, ennen kuin voit jatkaa. Jos olet epävarma, mitä sinun pitäisi tehdä, ota yhteyttä järjestelmäylläpitäjääsi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:214
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
msgstr "Seuraavat tiedostot lisättäisiin päivityksen yhteydessä, mutta ne ovat jo olemassa. Tämä on erittäin poikkeuksellista ja saattaa olla sattumaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:228
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
msgstr "Suosittelemme, että seuraavat tiedostot korvataan päivityksen yhteydessä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:227
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
msgstr "Seuraavat tiedostot olisi poistettu tai muokattu, mutta niitä oli jo muokattu jonkun toisen toimesta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:240
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
msgstr "Tarkistettaessa tiedosto-oikeuksiasi yksi tai useampi ongelma löytyi. Katso ylhäältä virheilmoitukset ja korjaa virheet ennen kuin jatkat."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:246
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
msgstr "Tarkista yllä mainitut ongelmat ja jatka sen jälkeen seuraavaan kohtaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:345
msgid "ComfortUpdate Step 3"
msgstr "ComfortUpdate Vaihe 3"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:263
msgid "Creating DB & file backup"
msgstr "Otetaan varmuuskopioita tietokannasta ja tiedostoista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:306
msgid "Creating file backup... "
msgstr "Luodaan backup-tiedostoa..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:313
msgid "File backup created:"
msgstr "Tiedoston varmuuskopio luotu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:321
msgid "Creating database backup... "
msgstr "Tietokannan varmuuskopiota luodaan..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:325
msgid "DB backup created:"
msgstr "Tietokannan varmuuskopio luotu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:330
msgid "No DB backup created:"
msgstr "Tietokannan varmuuskopiota ei ole luotu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:330
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
msgstr "Tietokannan varmuuskopiotoiminto tietokantatyypillesi ei ole tällä hetkellä käytettävissä. Ennen kuin jatkat, ota tietokannastasi varmuuskopio käyttäen varmuuskopiotyökalua!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:333
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
msgstr "Katso ylhäältä mahdolliset ongelmat ja jatka sen jälkeen viimeiseen vaiheeseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:414
#, php-format
msgid "File deleted: %s"
msgstr "Tiedosto poistettu: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:426
msgid "New files were successfully installed."
msgstr "Uusia tiedostoja asennettiin onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:432
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
msgstr "Päivitystiedoston lataamisessa oli ongelmia. Kokeile käynnistää uudelleen päivitysprosessi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:450
#, php-format
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
msgstr "Tietokanta on päivitetty versioon %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:452
msgid "Please check any problems above - update was done."
msgstr "Tarkista yllä mainitut ongelmat - päivitys suoritettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:477
#, php-format
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
msgstr "Tietokanta on päivitetty versioon %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Sulje kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LUE TÄMÄ HUOLELLA ENNEN KUIN JATKAT"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Aktiivisessa kyselyssä taulukko tehdään säilyttämään kaikki merkintätallenteet."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Kun suljet kyselyn, kaikki tiedot alkuperäisessä taulukossa siirretään toiseen tiedostoon. Jos avaat kyselyn uudelleen, taulukko on tyhjä. Et voi enää tarkastella näitä tietoja käyttämällä LimeSurvey:tä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Suljettujen kyselyjen tietoihin pääsee ainoastaan ylläpitäjä käyttämällä tiedonhakutyökalua kuten phpmyadmin. Jos kyselysi käyttää tunnisteita, tämä taulukko nimetään myös uudelleen ja siihen pääsevät ainoastaan ylläpitäjät."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Vastaustaulukkosi uudelleennimetään:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Sinun tulisi viedä kyselyn vastaukset omalle koneellesi ennen kyselyn sulkemista."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Kysely on suljettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Vastaustaulukko on uudelleennimetty:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Tämän kyselyn vastaukset eivät ole enää saatavilla käyttäen LimeSurvey:tä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Laita taulukon nimi muistiin jos tarvitset näitä tietoja myöhemmin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Kyselyyn liitetty tunnistetaulukko on uudelleennimetty: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
msgstr "Huomaa: Jos deaktivoit tämän kyselyn vahingossa, on mahdollista palauttaa data helposti, jos et tee muutoksia kyselyn rakenteeseen. Katso LimeSurvey-dokumentaatiosta tarkempia yksityiskohtia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69
msgid "This group does not contain any question(s)."
msgstr "Ryhmä ei sisällä kysymyksiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:99
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Tämä on monivalintakysymys, mutta siinä ei ole vastauksia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:108
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Tälle kysymykselle ei ole asetettu tyyppiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:118
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Tämä kysymys vaatii tunnusryhmän, mutta sitä ei ole asetettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:125
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Tämä kysymys vaatii tunnusryhmän, mutta sitä ei ole asetettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:143
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "Tämän kysymyksen tunnusryhmästä käännös."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:199
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Tälle kysymykselle on ehto, mutta kysymys, johon ehto perustuu, tulee tämän kysymyksen jälkeen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:232
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Kysely ei läpäise yhtenäisyystestiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:234
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Seuraavat virheet löydettiin:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:251
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Kyselyä ei voi aktivoida kunnes nämä ongelmat ratkaistaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:263
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Kysely tulisi aktivoida vasta kun olet aivan varma että sen asetukset ovat valmiit eivätkä tarvitse muuttamista."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Kun kysely on aktivoitu et voi enää:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Lisätä tai poistaa ryhmiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Lisätä poistaa vastauksia Monivalintakysymyksistä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Lisätä tai poistaa kysymyksiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "However you can still:"
msgstr "Voit kuitenkin vielä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Muuttaa kysymysten koodia, tekstiä tai tyyppiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Muuttaa ryhmien nimiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Lisätä, Poistaa tai Muuttaa ennalta-määrättyjä vastauksia (paitsi Monivalinta kysymysten)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Muuttaa kyselyn nimeä tai kuvausta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Kun tiedot on kirjattu kyselyyn, jos haluat lisätä tai poistaa ryhmiä tai kysymyksiä, kysely täytyy deaktivoida, mikä siirtää kaikki jo kirjatun tiedot erilliseen arkistoituun taulukkoon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:526
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Kyselyä ei voitu aktivoida."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:528
msgid "Database error:"
msgstr "Tietokantavirhe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:557
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Kysely on aktivoitu. Tulostaulukko on luotu onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:571
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Tämä kysely sallii julkisen rekisteröitymisen. Tunnistetaulukko täytyy myös luoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:572
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Ota tunnisteet käyttöön"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:576
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Kysely on nyt toiminnassa ja vastaukset voidaan tallentaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:577
msgid "Open-access mode"
msgstr "Julkinen tila"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:577
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Kutsukoodia ei tarvita tämän kyselyn suorittamiseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:577
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Voit siirtyä suljettuun tilaan alustamalla tunnistetaulukko alla olevalla painikkeella."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:578
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Vaihda suljettuun tilaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Tämä tiedosto ei ole LimeSurvey kyselytiedosto. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:596
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:626
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Kyselytiedoston tuonti epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Tiedosto ei sisällä LimeSurvey tietoja oikeassa muodossa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:797
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Kyselyn tuonti epäonnistui. CSV tai SQL-tiedoston ryhmä ei kuulu tähän kyselyyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:862
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Kysymystä \"%s - %s\" ei tuotu, koska kysymystyyppi on tuntematon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:868
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Kysymys \"%s - %s\" tuotiin onnistuneesti, mutta kysymyksen tyyppi muutettiin '%s', mikä vastaa lähinnä kysymystäsi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Virhe: kyselyllä on oltava nimi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1357
#, php-format
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
msgstr "Ehto %d varten ohitettiin (%d ei ole olemassa)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1404
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Tutkimuksen tuonti yhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:212
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1415
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Tuo tunnusryhmä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1415
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "Nimikkeitä ei tuotu, koska käyttöoikeudet eivät riitä uuden nimikkeen luontiin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1416
msgid "Question Attributes"
msgstr "Kysymyksen arvot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392
msgid "Quotas"
msgstr "Lainaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392
msgid "quota members"
msgstr "kiintiön jäsenet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392
msgid "quota language settings"
msgstr "kiintiökieliasetus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1419
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Kyselyn vienti valmis."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1395
msgid "Go to survey"
msgstr "Siirry tutkimukseen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"Ryhmää ei voitu lisätä.\\n"
"\\n"
"Siitä puuttuu ryhmän nimi seuraaville kielille"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:128
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Virhe: Tietokanta ilmoitti seuraavan virheen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:178
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Ryhmää ei voitu päivittää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:244
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:254
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "Kysymystä ei voitu lisätä. Sinun täytyy syöttää vähintään yksi kysymyskoodi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:316
#, php-format
msgid "Question in language %s could not be created."
msgstr "Kysymystä kielellä %s ei voitu luoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:694
msgid "Question could not be created."
msgstr "Kysymystä ei voitu luoda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:474
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Kysymystä ei voitu päivittää. Muilla kysymyksillä on ehtoja, jotka riippuvat tämän kysymyksen vastauksista ja tyypin muuttaminen aiheuttaa ongelmia. Poista nämä ehdot ennen kuin muutat kysymyksen tyyppiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:615
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Kysymystä ei voitu päivittää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:577
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Vastauksia ei voi poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:587
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Tämä kysymys riippuu muiden kysymysten vastauksista eikä sitä voi siirtää ennen ryhmätunnus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:600
msgid "in position"
msgstr "kohdassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:601
msgid "See conditions:"
msgstr "Katso ehdot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:599
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Jotkut kysymykset riippuvat tämän kysymyksen vastauksista. Et voi siirtää sitä alle ryhmätunnus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:625
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Kysymystä ei voitu lisätä. Kirjoita koodi pakolliseen kenttään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:759
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Kysymystä ei voitu poistaa. Muilla kysymyksillä on ehtoja, jotka riippuvat tästä kysymyksesta. Et voi poistaa tätä kysymystä ennen kuin nämä ehdot on poistettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:784
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Kysymystä ei voitu poistaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:816
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Virhe vastauksen muokkauksessa: Et voi käyttää samaa vastauskoodia kuin kerran."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:868
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Vastauksen lisäys epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:877
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Virheellinen tai tyhjä vastauskoodi annettu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Vastausten päivitys epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:969
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Vastauksia, joiden koodi on 0 (nolla) tai tyhjä ei sallita, ja niitä ei tallenneta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:970
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Koodit on kopioitu, näitä merkintöjä ei päivitetä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1002
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Vastauksen poistaminen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1017
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Oletusasetuksen poistaminen vastauksesta epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1031
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Vastauksen asettaminen oletusvastaukseksi epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1393
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Vahvistus rekisteröitymisestä kyselyyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1179
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Kyselyä ei voitu päivittää"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1194
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "VIRHE poistettaessa kyselyn tunnusta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1265
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Kyselyä ei voitu luoda koska siitä puuttui otsikko"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1412
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Kyselyä ei voitu luoda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1427
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Henkilökohtaiset asetuksesi tallennettiin onnistuneesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:156
msgid "Copy Question"
msgstr "Kopioi kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Huomautus: Kirjoita uusi kysymyskoodi!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:316
msgid "Label set:"
msgstr "Nimiöryhmä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:343
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Toinen tunnusryhmä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:383
msgid "Question group:"
msgstr "Kysymysryhmä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:150
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Kopioi vastaukset?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:153
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Kopioi arvot?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:207
msgid "Edit question"
msgstr "Muokkaa kysymystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:207
msgid "Add a new question"
msgstr "Lisää uusi kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:209
msgid "Error: You have to enter a question code."
msgstr "Virhe: Aseta koodi tähän kysymykseen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:300
msgid "Question Type:"
msgstr "Kysymyksen tyyppi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:384
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Ei voi muokata (kysely on aktiivisena)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:402
msgid "Survey is currently active."
msgstr "Kysely on käytössä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:434
msgid "Position:"
msgstr "Sijainti:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:436
msgid "At end"
msgstr "Lopussa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:454
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:454
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Piilota edistyneet asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:456
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:462
msgid "Add question"
msgstr "Lisää kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467
msgid "Update Question"
msgstr "Päivitä kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481
msgid "...or import a question"
msgstr "...tai tuo kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486
msgid "Select CSV File"
msgstr "Valitse CSV-tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Nykyinen ryhmä käyttää ehdollisia kysymyksiä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Kysymysten uudelleenjärjestämistä on rajoitettu, jotta kysymykset joissa on ehtoja eivät tule niiden kysymysten jälkeen joihin ehdot viittaavat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Katso seuraaviin kysymyksiin merkityt ehdot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686
msgid "View Question"
msgstr "Katso kysymystä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:534
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Tallenteita kyselyssä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:516
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:536
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Tallenteita kyselyssä yhteensä:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:543
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Prosenttiosuus kaikista:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:533
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:917
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1768
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Kenttäyhteenveto %s:lle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "LID puuttuu. Nimikkeitä ei voida poistaa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:610
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "LimeSurvey verkkomanuaali"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Pääsy estetty!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Et voi tyhjentää tietokantaa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Et voi viedä tunnusryhmää!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Et voi muuttaa käyttäjätietoja!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Et voi luoda uusia kyselyjä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Et voi poistaa tätä kyselyä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Et voi lisätä uusia kysymyksiä tähän kyselyyn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Et voi aktivoida tätä kyselyä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Et voi sulkea tätä kyselyä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Et voi lisätä ryhmiä tähän kyselyyn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Et voi järjestellä ryhmiä tässä kyselyssä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Et voi muokata tätä kyselyä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Et voi muokata ryhmiä tässä kyselyssä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Et voi selata vastauksia!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Et voi asettaa arviontisääntöjä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Et voi poistaa tätä ryhmää!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Et voi tuoda ryhmiä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Et voi tuoda kysymyksiä!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Security alert"
msgstr "Turvallisuusvaroitus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Turvatiedote, joku saattaa yrittää käyttää LimeSurveyn sessiota tietoturvarikkeeseen (CRF-hyökkäys). Ota yhteys järjestelmänvalvojaan (system administrator)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
msgstr "Myös tämä ongelma voi sattua, jos työskentelet LimeSurveyn kanssa useissa selainikkunoissa tai -välilehdillä samanaikaisesti."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Turvavaroitus! LimeSurveyn sessiotasi saatetaan yrittää käyttää tietoturvarikkeeseen. (CRF-hyökkäysepäily). Jos klikkasit epäilyttävää linkkiä, ota yhteys järjestelmänvalvojaan (system administrator)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Et voi suorittaa tätä toimintoa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Unohditko salasanan?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Käyttäjätunnusta tai sähköpostia ei löytynyt!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Tietosi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Uusi Salasana"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Sinulle lähetettiin sähköposti, joka sisältää kirjautumistietosi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "Sähköpostin lähetys osoitteeseen {NAME} ({EMAIL}) epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185
msgid "Logging in..."
msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Tervetuloa {NAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Sisäänkirjautuminen onnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurvey käyttää palvelimen tunnistusta. Et ole vielä tunnistautunut."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Ota yhteyttä järjestelmän hallintaan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Automaattinen käyttäjien tuonti epäonnistui!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309
msgid "Logout successful."
msgstr "Uloskirjautuminen onnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "Failed to add user"
msgstr "Käyttäjän lisääminen epäonnistui"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
msgid "The email address is not valid."
msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332
msgid "A username was not supplied."
msgstr "Käyttäjätunnusta ei annettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Terve %s,"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "Tämä on automaattinen sähköpostimuistutus, jonka käyttäjä on lähettänyt sivulta '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Voit käyttää seuraavia tunnuksia kirjautuaksesi sisään palveluun:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370
msgid "Click here to log in."
msgstr "Klikkaa kirjautuaksesi sisään."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Jos sinulla on kysymyksiä koskien sähköpostiviestiä ole hyvä ja ota yhteyttä hallintaa %s. Kiitos!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:373
#, php-format
msgid "User registration at '%s'"
msgstr "Käyttäjärekisteröinti '%s':ssä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Käyttäjälle lähetettiin luotu salasana sähköpostilla."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "The user name already exists."
msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:416
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Ylläpitäjää ei voi poistaa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:523
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Käyttäjätietoja ei voitu muokata."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:497
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Sähköpostiosoite on virheellinen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
msgid "Unchanged"
msgstr "Muuttamaton"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:524
msgid "Email address already exists."
msgstr "Sähköpostiosoite on jo olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614
msgid "User permissions were updated successfully."
msgstr "Käyttäjänoikeuksien päivitys onnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:624
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Et voi muuttaa omia oikeuksiasi!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:632
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Aseta näkymien käyttöoikeudet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:658
msgid "Template permissions were updated successfully."
msgstr "Mallioikeuksien päivitys onnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:664
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Virhetoiminto päivitettäessä käyttäjänäkymiä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML-editori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Sulje HTML-editori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:302
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"Tilakiintiötä ei voitu lisätä.\\n"
"\\n"
"Siitä puuttuu kiintiöviesti seuraavilla kielillä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:390
msgid "Modify Quota"
msgstr "Muokkaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
msgid "Quota Name"
msgstr "Tilakiintiön nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:400
msgid "Quota Limit"
msgstr "Rajoitus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:526
msgid "Quota Action"
msgstr "Tilakiintiövalinnat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:550
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Lopeta/päätä kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:414
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:552
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Lopeta kysely varoituksen kanssa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:838
msgid "Autoload URL"
msgstr "Lataa URL automaattisesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:865
msgid "Quota message"
msgstr "Tilakiintiöviesti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:869
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:873
msgid "URL description"
msgstr "URL-osoitteen kuvaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:490
msgid "Update Quota"
msgstr "Päivitä tilakiintiö"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521
msgid "Survey quotas"
msgstr "Kyselyjen tilakiintiöt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
msgid "Limit"
msgstr "Rajoitus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544
msgid "Not Active"
msgstr "Toimeton"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:566
msgid "Modify"
msgstr "Muokkaa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:775
msgid "Add Answer"
msgstr "Lisää vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:632
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Kyselylle ei ole asetettu kokorajoituksia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:885
msgid "Add New Quota"
msgstr "Lisää uusi tilakiintiö"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:654
msgid "Quick CSV report"
msgstr "Nopea CSV-raportti"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:664
msgid "Remaining"
msgstr "Jäljellä"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:759
msgid "Question Selection"
msgstr "Kysymysten valinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Kyselyssä ei ole tuettuja kysymystyyppejä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:775
msgid "Survey Quota"
msgstr "Kyselyn tilakiintiö"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:706
msgid "Select Question"
msgstr "Valitse kysymys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:762
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Kaikki vastaukset on jo valittu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:782
msgid "Select Answer"
msgstr "Valitse vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:819
msgid "New quota"
msgstr "Uusi tilakiintiö"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:823
msgid "Quota name"
msgstr "Tilakiintiön nimi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:827
msgid "Quota limit"
msgstr "Tilakiiintiö"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:831
#, fuzzy
msgid "Quota action"
msgstr "Tilakiintiövalinnat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:833
msgid "Terminate survey"
msgstr "Lopeta kysely"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:834
msgid "Terminate survey with warning"
msgstr "Lopeta kysely varoituksen kanssa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "Tiedot käyttäjätunnuksesta ja kertaluontoisesta salasanasta vastaanotettiin, mutta kertaluontoisen salasanan käyttö on estetty asetuksissa. Ole hyvä ja lisää seuraava rivi config.php:hen salliaksesi kertaluontoiset salasanat:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Kertaluontoisia salasanoja ei löytynyt käyttäjälle %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "Syötetty kertaluontoinen salasana ei täsmää käyttäjän %s kohdalla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja sähköpostiosoite."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
msgid "Check Data"
msgstr "Tarkista tiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:182
msgid "You have to login first."
msgstr "Kirjaudu ensin sisään."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:207
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:208
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Unohtuiko salasana?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155
msgid "Export Results"
msgstr "Vie Tulokset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:160
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Suodatettu tilastokomentosarjasta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:161
msgid "Single response"
msgstr "Yksittäinen vastaus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190
#, fuzzy
msgid "Range:"
msgstr "Kieli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:191
msgid "to"
msgstr "kenelle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193
#, fuzzy
msgid "Completion state"
msgstr "Valmistumistila"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:204
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Lyhennetyt otsikot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206
msgid "Full headings"
msgstr "Kokonaiset otsikot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208
msgid "Question codes"
msgstr "Kysymyskoodit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:211
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Muunna välilyönnit kysymyksessä alleviivauksiksi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:219
msgid "Answer Codes"
msgstr "Vastauskoodit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:222
#, fuzzy
msgid "Convert Y to"
msgstr "Muunna Y "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:225
#, fuzzy
msgid "Convert N to"
msgstr "Muunna N"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:229
msgid "Full Answers"
msgstr "Kokonaiset vastaukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:231
msgid "Format"
msgstr "Muotoilu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (Roomalainen merkistö)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:244
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Excel-muoto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:247
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Iconv kirjastoa ei ole asennettu)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:257
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "CSV-tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262
msgid "PDF"
msgstr "Pdf-tiedosto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:269
msgid "Column control"
msgstr "Sarakkeenhallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:292
msgid "Choose Columns"
msgstr "Valitse sarakkeet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:334
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:297
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Kyselysi sisältää yli 255 vastaussaraketta. Taulukkolaskentaohjelmat kuten Excel eivät lataa kuin 255. Valitse siirrettävät sarakkeet allaolevasta listasta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:303
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Valitse vietävät sarakkeet"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:332
msgid "Token Control"
msgstr "Tunnisteidenhallinta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Valitse Tunnistekentät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:335
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Kyselysi voi viedä liitetyt tunnisteitiedot joka vastauksella.Valitse muut kentät, jotka haluat viedä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Export data"
msgstr "Vie tiedot"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:417
msgid "General information in language: "
msgstr "Yleinen kieliasetus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:961
msgid "New Record"
msgstr "Uusi tallenne"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:994
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:999
msgid "NEW RECORD"
msgstr "UUSI TALLENNE"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1360
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Tunniste ongelma - tunnistetaulu puuttuu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:57
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Tämä tiedosto ei kuulu LimeSurvey tunnusryhmään. Tuonti epäonnistui."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:221
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Palaa Tunnuksiin Ylläpitäjät"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:201
msgid "The label set was not imported because the same labelset already exists."
msgstr "Tunnusryhmää ei tuotu, koska sama tunnusryhmä on jo olemassa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:209
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Tunnusryhmien Tuontiyhteenveto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:220
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Tunnusryhmän tuonti suoritettu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Käynnistä HTML-editori popup ikkunana"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Anna HTML-editorille pop-ikkuna mahdollisuus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Epäonnistui! Syy:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "LimeSurvey Asetukset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Tervetuloa LimeSurvey Asetukseen!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Config.php:ssä määriteltyä tietokantaa ei ole olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey voi yrittää luoda tämän tietokannan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Valitun tietokannan nimi on:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
msgid "Create Database"
msgstr "Luo Tietokanta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87
msgid "Populate Database"
msgstr "Täytä Tietokanta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Tietokanta nimellä \"%s\" on jo olemassa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Haluatko täyttää tietokannan nyt luomalla tarvittavat taulokot?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Tietokanta `%s` on täytetty."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Tietokannan tietoja ei annettu. Tämän skriptin voi suorittaa vain admin.php:stä."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84
msgid "Database has been created."
msgstr "Tietokanta on luotu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Paina alta täyttääksesi tietokannan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92
msgid "Could not create database"
msgstr "Tietokantaa ei voitu luoda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Vie tulokset SPSS-tiedostomuotoon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:119
#, fuzzy
msgid "Data selection:"
msgstr "Valitut tiedot:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:125
msgid "SPSS version:"
msgstr "SPSS-versio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:127
msgid "Prior to 16"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:129
msgid "16 or up"
msgstr ""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
msgid "Step 1:"
msgstr "Vaihe 1:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133
msgid "Export syntax"
msgstr "Vie syntaksi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134
msgid "Step 2:"
msgstr "Vaihe 2:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Avaa syntaksi-tiedosto SPSS:n Unicode-moodissa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Muokkaa riviä 4 ja täydennä tiedoston nimi ja täydellinen osoiterivi ladatulle tiedostolle."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Valitse Aja/kaikki valikosta suorittaaksesi tiedoston tuonnin."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:144
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Voit nyt tuoda tiedoston ohjelmaan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3984
#, php-format
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
msgstr "Tämä on henkilökohtainen tilastosi kyselylle #%s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3985
#, php-format
msgid "Statistics Survey #%s"
msgstr "Kyselyn tilastot #%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
#~ msgstr "Vie tulokset SPSS-komentotiedostomuotoon (syntaksitiedosto)."
#~ msgid "%d responses for this survey"
#~ msgstr "%d tutkimukseen vastanneet"
#~ msgid "%d full responses"
#~ msgstr "%d kaikki vastanneet"
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
#~ msgstr "%d vastaajat"
#~ msgid "Export SPSS syntax file"
#~ msgstr "Tallenna tulokset SPSS-syntax formaatissa"
#~ msgid "Export SPSS data file"
#~ msgstr "Tallenna tulokset SPSS-formaatissa"
#, fuzzy
#~ msgid "Deactivated surveys"
#~ msgstr "Suljetut tutkimukset"
#~ msgid "Set Name"
#~ msgstr "Aseta nimi"
#~ msgid "answers:"
#~ msgstr "vastaukset:"
#, fuzzy
#~ msgid "Old files were successfuly backed up to "
#~ msgstr "Käyttäjäryhmän lisäys onnistui!"
#, fuzzy
#~ msgid "Database was successfuly backed up to "
#~ msgstr "Tietokanta on päivitetty versioon"
#, fuzzy
#~ msgid "Logged in as"
#~ msgstr "Kirjautunut sisään tunnuksella"
#~ msgid "Check Settings"
#~ msgstr "Tarkista Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Tallenna asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Short free text"
#~ msgstr "Lyhyt vapaa teksti"
#, fuzzy
#~ msgid "Long free text"
#~ msgstr "Pitkä vapaa teksti"
#~ msgid ""
#~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
#~ msgstr "Joitain taulukoita tai kenttiä näyttää puuttuvan tietokannastasi."
#~ msgid "Check Database Fields"
#~ msgstr "Tarkista tietokannan kentät"
#~ msgid "Return to Survey Administration"
#~ msgstr "Palaa tutkimuksen hallintaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Export result to a SPSS command file"
#~ msgstr "Vie tulokset SPSS-komentotiedostomuotoon (syntaksitiedosto)."
#, fuzzy
#~ msgid "submit"
#~ msgstr "Lähetä"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "Tallena Kysely ja Palaa"
#, fuzzy
#~ msgid "Thank you"
#~ msgstr "Kiitos!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Either you have been inactive for too long or there were problems with "
#~ "your connection."
#~ msgstr ""
#~ "Joko olet ollut toimettomana liian kauan tai yhteydessäsi oli ongelmia."
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "Yhteyshenkilönä toimiva"
#, fuzzy
#~ msgid "for further assistance"
#~ msgstr "Lisätietoa saadaksesi ole ystävällinen ja ota yhteyttä - %s ( %s )."
#, fuzzy
#~ msgid "The answer to the security question is incorrect"
#~ msgstr "Vastaus turvallisuuskysymykseen on väärä."
#, fuzzy
#~ msgid "For further information contact"
#~ msgstr "Jos haluat lisätietoja ota yhteyttä %s"
#, fuzzy
#~ msgid "complete"
#~ msgstr "Valmis"
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "Edellinen"
#, fuzzy
#~ msgid "next"
#~ msgstr "Seuraava"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose only one of the following"
#~ msgstr "Valitse *vain yksi* seuraavista:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check at most"
#~ msgstr "Valitse korkeintaan %d vastausta"
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "vastaukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Please check at least one item"
#~ msgstr "Valitse vähintään yksi"
#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "Muoto: VVVV-KK-PP"
#~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
#~ msgstr "(esim: 2003-12-25)"
#~ msgid "Please choose one of the following"
#~ msgstr "Valitse yksi seuraavista"
#~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
#~ msgstr ""
#~ "Klikkaa vasemmalla olevan listan kohtia tärkeysjärjestyksessä, aloittaen"
#, fuzzy
#~ msgid "highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
#~ msgstr "kaikken tärkeimmästä. Viimeiseksi klikkaat siis vähiten tärkeintä."
#, fuzzy
#~ msgid "Click on the scissors next to each item on the right"
#~ msgstr ""
#~ "Klikkaamalla saksi-ikonia vaihtoehdon kohdalla saat vaihtoehdon pois "
#~ "listalta."
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "voit poistaa listan viimeisen kohdan"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "Valitse enintään"
#, fuzzy
#~ msgid "answer(s) for question"
#~ msgstr "vastaukset kysymykseen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You, or someone using your email address, have saved a survey in "
#~ "progress. The following details can be used to return to this survey and "
#~ "continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Sinä, joku käyttäen sähköpostiosoitettasi tai ylläpitäjä on tallentanut "
#~ "meneillään olevan kyselyn. Seuraavia tietoja käyttäen pääset takaisin "
#~ "mihin jäit."
#, fuzzy
#~ msgid "Reload your survey by clicking on the following URL:"
#~ msgstr ""
#~ "Lataa kysely uudelleen klikkaamalla linkkiä tai kopiomalla linkki "
#~ "selaimen osoiteriville:"
#, fuzzy
#~ msgid "You are not allowed to browse response!"
#~ msgstr "Et voi selata vastauksia!"
#, fuzzy
#~ msgid "This is not an anonymous survey. A token table must also be created."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä kysely sallii julkisen rekisteröitymisen. Tunnistetaulukko täytyy "
#~ "myös luoda."
#~ msgid ""
#~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected "
#~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after "
#~ "submission"
#~ msgstr ""
#~ "Jos teet arvioita kyselystä tälle sivulle, ne toteutetaan kyselyn loppuun "
#~ "esityksen jälkeen"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän merkinnän."
#, fuzzy
#~ msgid "The defined surveyor database does not exist"
#~ msgstr "Määritettyä tarkastustietokantaa ei ole"
#~ msgid "Filter incomplete answers:"
#~ msgstr "Suodata keskeneräiset vastaukset:"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Salli"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Estä"
#, fuzzy
#~ msgid "responses for this survey"
#~ msgstr "%d tutkimukseen vastanneet"
#, fuzzy
#~ msgid "responses not completly filled out"
#~ msgstr "%d vastaajat"
#, fuzzy
#~ msgid "Condition Designer"
#~ msgstr "Ehtojen suunnittelu"
#~ msgid "You have not selected a Survey."
#~ msgstr "Et ole valinnut kyselyä."
#~ msgid "You cannot run this script directly."
#~ msgstr "Et voi käynnistää tätä skriptiä suoraan."
#, fuzzy
#~ msgid "You have not selected a Question."
#~ msgstr "Et ole valinnut kysymystä"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Conditions"
#~ msgstr "Kopioi ehtoja"
#~ msgid "copy to"
#~ msgstr "kopioi"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Condition"
#~ msgstr "Lisää ehto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
#~ msgstr "Vastausta ei voitu lisätä. Kirjoita koodi pakolliseen kenttään (%s)"
#~ msgid "Save All"
#~ msgstr "Tallenna Kaikki"
#, fuzzy
#~ msgid "Survey could not be created because it did not have a short title"
#~ msgstr "Kyselyä ei voitu luoda koska siitä puuttui lyhyt otsikkomerkintä"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is already a recorded answer for this token, follow the following "
#~ "link to update it"
#~ msgstr "Tälle tunnisteelle on jo tallennettu vastaus"
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "Vastauksesi on tallennettu"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Sinä, joku käyttäen sähköpostiosoitettasi tai ylläpitäjä on tallentanut "
#~ "meneillään olevan kyselyn. Seuraavia tietoja käyttäen pääset takaisin "
#~ "mihin jäit."
#, fuzzy
#~ msgid "Editing Response"
#~ msgstr "Vastausta muokataan"
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr "Vastausta ei voitu lisätä. Tällä koodilla on jo vastaus"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr "Vastausta ei voitu päivittää. Tällä koodilla on jo vastaus"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When you de-activate a survey all the data entered in the original table "
#~ "will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the "
#~ "table will be empty. You will not be able to access this data using "
#~ "LimeSurvey any more."
#~ msgstr ""
#~ "Kun suljet kyselyn, kaikki tiedot alkuperäisessä taulukossa siirretään "
#~ "toiseen tiedostoon. Jos avaat kyselyn uudelleen, taulukko on tyhjä. Et "
#~ "voi enää tarkastella näitä tietoja käyttämällä LimeSurvey:tä."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "De-activated survey data can only be accessed by system administrators "
#~ "using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses "
#~ "tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by "
#~ "system administrators."
#~ msgstr ""
#~ "Suljettujen kyselyjen tietoihin pääsee ainoastaan ylläpitäjä käyttämällä "
#~ "tiedonhakutyökalua kuten phpmyadmin. Jos kyselysi käyttää tunnisteita, "
#~ "tämä taulukko nimetään myös uudelleen ja siihen pääsevät ainoastaan "
#~ "ylläpitäjät."
#, fuzzy
#~ msgid "De-Activate Survey"
#~ msgstr "Sulje kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "Survey Has Been De-Activated"
#~ msgstr "Kysely on suljettu"
#~ msgid "Export Responses"
#~ msgstr "Vie vastaukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtered from Statistics Script"
#~ msgstr "Suodatettu Tilastokäsikirjoituksesta"
#, fuzzy
#~ msgid "Single Response"
#~ msgstr "Yksittäinen vastaus"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Sarakkeet"
#, fuzzy
#~ msgid "Question Codes"
#~ msgstr "Kysymyskoodit"
#~ msgid "Filter incomplete answers"
#~ msgstr "Suodata keskeneräiset vastaukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Microsoft Excel (Latin charset)"
#~ msgstr "Microsoft Word (Roomalainen merkistö)"
#~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)"
#~ msgstr ""
#~ "CSV-tiedosto (UTF-8 merkistö - käytä tätä ei-roomalaisten kielten kanssa)"
#~ msgid "Attribute 2"
#~ msgstr "määre 2"
#~ msgid "Anonymous"
#~ msgstr "Anonyymi"
#~ msgid "Not Anonymous"
#~ msgstr "Ei Anonyymi"
#~ msgid "This survey is active but expired"
#~ msgstr "Tämä kysely on toiminnassa, mutta erääntynyt"
#~ msgid "LimeSurvey System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey järjestelmäyhteenveto"
#~ msgid "Database Name"
#~ msgstr "Tietokannan nimi"
#~ msgid "Default Language"
#~ msgstr "Oletuskieli"
#~ msgid "Current Language"
#~ msgstr "Nykyinen kieli"
#~ msgid "Active Surveys"
#~ msgstr "Aktiiviset tutkimukset"
#~ msgid "De-activated Surveys"
#~ msgstr "Suljetut tutkimukset"
#~ msgid "Active Token Tables"
#~ msgstr "Toimivat tunnistetaulukot"
#~ msgid "De-activated Token Tables"
#~ msgstr "Suljetut tunnistetaulukot"
#~ msgid "Edit Current Survey"
#~ msgstr "Muokkaa nykyistä kyselyä"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "Vie Nykyinen Kysely"
#~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
#~ msgstr "Aktivoi/muokkaa kyselyn tunnisteita"
#, fuzzy
#~ msgid "Close this Survey"
#~ msgstr "Sulje kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Details of this Survey"
#~ msgstr "Näytä tutkimuksen yksityiskohdat"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide Details of this Survey"
#~ msgstr "Piilota tutkimuksen yksityiskohdat"
#, fuzzy
#~ msgid "Survey URL:"
#~ msgstr "Kyselyn URL"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of groups in survey"
#~ msgstr "Vastauksien lukumäärä tutkimuksessa"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of questions in survey"
#~ msgstr "Kyselyssä ei ole kysymyksiä."
#, fuzzy
#~ msgid "Survey is not currently active."
#~ msgstr "Kysely on käytössä."
#, fuzzy
#~ msgid "Survey table name is"
#~ msgstr "Kyselytaulukon nimi"
#~ msgid "Edit Current Group"
#~ msgstr "Muokkaa ryhmiä"
#~ msgid "Delete Current Group"
#~ msgstr "Poista valittu ryhmä"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Estetty"
#~ msgid "Export Current Group"
#~ msgstr "Vie valittu ryhmä"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Impossible to delete this question because there is at least one "
#~ "question having a condition on it"
#~ msgstr ""
#~ "Kysymystä ei voida poistaa koska ainakin yhdellä muulla kysymyksellä on "
#~ "ehto siihen"
#, fuzzy
#~ msgid "You need to choose a Label Set for this question"
#~ msgstr "Valitse kysymykselle tunnusryhmä"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Survey - Step 1 of 2"
#~ msgstr "Muokkaa Kyselyä - Osa 1/2"
#~ msgid "Use Cookies?"
#~ msgstr "Evästeet?"
#, fuzzy
#~ msgid "Anonymous?"
#~ msgstr "Anonyymi"
#, fuzzy
#~ msgid "Token Attribute Names:"
#~ msgstr "Tunnisteiden määreiden nimet:"
#~ msgid "Expires?"
#~ msgstr "Erääntyy?"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Survey - Step 2 of 2"
#~ msgstr "Muokkaa Kyselyä - Osa 2/2"
#, fuzzy
#~ msgid "Invitation Email Subject:"
#~ msgstr "Sähköpostikutsun aihe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Email Reminder Subject:"
#~ msgstr "Sähköpostikutsun muistutuksen aihe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Email Reminder:"
#~ msgstr "Sähköpostimuistutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation Email Subject"
#~ msgstr "Vahvistussähköpostin aihe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation Email"
#~ msgstr "Vahvistussähköposti"
#, fuzzy
#~ msgid "Public registration Email Subject:"
#~ msgstr "Julkisen rekisteröinnin sähköpostikutsun aihe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Public registration Email:"
#~ msgstr "Julkisen rekisteröinnin sähköpostikutsu:"
#, fuzzy
#~ msgid "URL Description:"
#~ msgstr "URL-osoitteen Kuvaus:"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "riippuu ryhmästä"
#, fuzzy
#~ msgid "see the marked conditions on"
#~ msgstr "Poistetaan ehdot"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "Lataamasi tiedosto on suurempi kuin upload_max_filesize arvo php.ini "
#~ "tiedostossa"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa. Valitse CSV-tiedosto."
#, fuzzy
#~ msgid "Date Format"
#~ msgstr "Päiväyksen muotoilu"
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "Tiedosto täytyy lähettää"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "Sinun pitää lähetää CSV-tiedosto"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "Muita kuin CSV-tiedostoja ei voi lähettää"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "Tyhjää tiedostoa ei voi lähettää"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "Lähetetään CSV-tiedosto"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Havainnollistus:"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "Valitse se kenttänumero jota haluat käyttää vastauksissasi:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect "
#~ "permissions in your admin folder."
#~ msgstr ""
#~ "Tiedoston lähetyksessä tapahtui virhe. Tämä voi johtua vääristä "
#~ "oikeuksista %s-kansiossa."
#~ msgid ""
#~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base "
#~ "language."
#~ msgstr ""
#~ "Et voi tuoda tunnusryhmiä, jotka eivät ole nykyisen kyselyn kielellä."
#~ msgid ""
#~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The "
#~ "duplicate will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Tunnusryhmästä on kopio, joten ryhmää ei tuotu. Kopiota käytetään sen "
#~ "sijaan."
#~ msgid ""
#~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active "
#~ "survey"
#~ msgstr ""
#~ "Tuo vastauksia vanhasta (sljetusta) kysymystaulukosta avoinna olevaan "
#~ "tutkimkseen"
#, fuzzy
#~ msgid "Target Survey ID"
#~ msgstr "Kohdetutkimuksen tunnus"
#, fuzzy
#~ msgid "Source table"
#~ msgstr "Lähdetaulu:"
#, fuzzy
#~ msgid "All question_attributes meet consistency standards"
#~ msgstr "Kaikki kysymysmääreet täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#, fuzzy
#~ msgid "All assessments meet consistency standards"
#~ msgstr "Kaikki ryhmien arviot täyttävät yhtenäisyysstandardit"
#~ msgid "Add New Label Set"
#~ msgstr "Lisää uusi tunnusryhmä"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove this items since you need at least one language in a "
#~ "labelset."
#~ msgstr ""
#~ "Tätä osaa ei voi poistaa, koska tunnusryhmässä täytyy olla ainakin yksi "
#~ "kieli."
#, fuzzy
#~ msgid "Inserting New labels must be done on the first language folder."
#~ msgstr ""
#~ "Uusien tunnusten lisäys pitää tehdä ensimmäisessä kielihakemistossa."
#~ msgid "Fix Sort"
#~ msgstr "Korjaa järjestys"
#, fuzzy
#~ msgid "if you answered"
#~ msgstr "jos ET OLE vastannut"
#, fuzzy
#~ msgid "to question"
#~ msgstr "kysymykseen"
#, fuzzy
#~ msgid "Only answer this question"
#~ msgstr "Vastaa vain tähän %s kysymykseen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Question"
#~ msgstr "Lisää kysymys"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Ryhmä:"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Question"
#~ msgstr "Muokkaa kysymystä"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "Tallenteen tunniste"
#~ msgid "Start Language"
#~ msgstr "Aloituskieli"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter Settings"
#~ msgstr "Suodatusasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Number Less Than"
#~ msgstr "Numero pienempi kuin"
#, fuzzy
#~ msgid "Responses Containing"
#~ msgstr "Vastaukset, jotka sisältävät"
#, fuzzy
#~ msgid "View Stats"
#~ msgstr "Näytä tilastot"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting Questions and Answers ..."
#~ msgstr "Haetaan kysymyksiä ja vastauksia ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Getting Result Count ..."
#~ msgstr "Haetaan tulosten määrä ..."
#, fuzzy
#~ msgid "No of records in this query"
#~ msgstr "Vastauksien lukumäärä tutkimuksessa"
#, fuzzy
#~ msgid "Percentage of total"
#~ msgstr "Prosenttiosuus kaikista"
#, fuzzy
#~ msgid "Generating Summaries ..."
#~ msgstr "Luodaan Yhteenvetoja ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Field Summary for"
#~ msgstr "Kenttäyhteenveto"
#, fuzzy
#~ msgid "Standard Deviation"
#~ msgstr "Keskihajonta"
#, fuzzy
#~ msgid "1st Quartile (Q1)"
#~ msgstr "Ensimmäinen kvartiili (Q1)"
#, fuzzy
#~ msgid "2nd Quartile (Median)"
#~ msgstr "Toinen kvartiili (Mediaani)"
#, fuzzy
#~ msgid "3rd Quartile (Q3)"
#~ msgstr "Kolmas kvartiili (Q3)"
#, fuzzy
#~ msgid "Q1 and Q3 calculated using"
#~ msgstr "Q1 ja Q3 lasketaan käyttäen %s"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Valitse kaikki"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Jatka"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "Kysymyslista"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Kuten"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Equals"
#~ msgstr "Samanlainen"
#~ msgid "Filter Conditions"
#~ msgstr "Suodatinehdot"
#~ msgid "Numerical"
#~ msgstr "Numeerinen"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "Suuri vapaa teksti"
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "Kopiointi epäonnistui"
#, fuzzy
#~ msgid "to new template directory."
#~ msgstr "Tiedoston %s kopionti uuteen näkymä hakemistoon epäonnistui."
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "Hakemisto nimellä"
#, fuzzy
#~ msgid "already exists - choose another name"
#~ msgstr "Hakemisto nimellä `%s` on jo olemassa. Valitse toinen nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create directory"
#~ msgstr "Hakemistoa `%s` ei voi luoda"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory could not be renamed to"
#~ msgstr "Hakemiston nimeä `%s` ei voitu vaihtaa."
#, fuzzy
#~ msgid "Submit Page"
#~ msgstr "Lähetä"
#~ msgid "This template can be modified"
#~ msgstr "Tätä mallia voi muokata"
#~ msgid "This template cannot be modified"
#~ msgstr "Tätä mallia ei voi muokata"
#, fuzzy
#~ msgid "You can't edit the default template."
#~ msgstr "Et voi muokata oletusmallia."
#~ msgid "Make a copy of this template"
#~ msgstr "Kopioi malli"
#~ msgid "File Control:"
#~ msgstr "Tiedostonhallinta:"
#~ msgid "Now editing:"
#~ msgstr "Muokataan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Changes cannot be saved to the default template."
#~ msgstr "Muutoksia ei voi tallentaa oletusmalliin."
#, fuzzy
#~ msgid "Files in the default template cannot be deleted."
#~ msgstr "Tiedostoja oletusmallissa ei voi poistaa."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload a File"
#~ msgstr "Lataa tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you initialise tokens for this survey, the survey will only be "
#~ "accessible to users who have been assigned a token."
#~ msgstr ""
#~ "Jos otat tunnisteet käyttöön tutkimuksessa, tutkimukseen voivat "
#~ "osallistua vain käyttäjät, joille on annettu tunniste."
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to create a tokens table for this survey?"
#~ msgstr "Haluatko luoda tunnistetaulukon tälle tutkimukselle?"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore Options"
#~ msgstr "Palauta valinnat"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Tokens from CSV File"
#~ msgstr "Tuo tunnisteet CSV-tiedostosta"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Tokens from LDAP Query"
#~ msgstr "Tuo tunnisteet LDAP-kysymyksestä"
#, fuzzy
#~ msgid "Export Tokens to CSV file"
#~ msgstr "Vie tunnisteet CSV-tiedostoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Tokens"
#~ msgstr "Luo tunnisteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Total Records in this Token Table"
#~ msgstr "Merkkejä yhteensä tässä tunnistetaulukossa"
#, fuzzy
#~ msgid "Total With No Unique Token"
#~ msgstr "Yhteensä tavallisia tunnisteita"
#, fuzzy
#~ msgid "Total Invitations Sent"
#~ msgstr "Kutsuja lähetetty yhteensä"
#, fuzzy
#~ msgid "Total Surveys Completed"
#~ msgstr "Valmiita tutkimuksia yhteensä"
#, fuzzy
#~ msgid "All invite entries have been set to 'Not Invited'."
#~ msgstr "Kaikki kutsumerkinnät on asetettu tilaan 'Ei Kutsuttu'."
#, fuzzy
#~ msgid "Token Database Administration Options"
#~ msgstr "Valtuustietokannan hallintaominaisuudet"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "Päivitä valtuustaulukko uusilla kentillä"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Token Entry"
#~ msgstr "Muokkaa tunnistemerkintää"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Token Entry"
#~ msgstr "Poista tunnistemerkintä"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Response"
#~ msgstr "Päivitä vastaus"
#~ msgid "Email Invitation"
#~ msgstr "Sähköpostikutsu"
#~ msgid "to TokenID No"
#~ msgstr "Tunnistenumeroon"
#, fuzzy
#~ msgid "Sending to TID No:"
#~ msgstr "Lähetetään tunnisteen haltijalle"
#, fuzzy
#~ msgid "Invitation Sent To:"
#~ msgstr "Kutsu lähetettiin osoitteeseen:"
#~ msgid "Email Reminder"
#~ msgstr "Sähköpostimuistutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Start at TID No:"
#~ msgstr "Aloita tunnistenumerosta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reminder Sent To:"
#~ msgstr "Muistutus lähetetty osoitteeseen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add or Edit Token"
#~ msgstr "Lisää tai muokkaa tunnisteita"
#~ msgid "Update Token"
#~ msgstr "Päivitä Tunniste"
#~ msgid "Add Token"
#~ msgstr "Lisää Tunniste"
#~ msgid "Updated Token"
#~ msgstr "Tunniste Päivitetty"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes "
#~ "around values (default for openoffice and excel). The first line should "
#~ "contain header information (will be removed). Data should be ordered as "
#~ "\"firstname, lastname, email, [token], [language code], [attribute1], "
#~ "[attribute2]\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tiedoston tulisi olla standardi (pilkulla rajoitettu) CSV-tiedosto, jossa "
#~ "on lainausmerkit arvojen ympärillä (oletus openoffice ja excel). "
#~ "Ensimmäisellä rivillä tulisi olla ylätunnisten tiedot (poistetaan). "
#~ "Tiedot tulisi järjestää seuraavasti: \"etunimi, sukunimi, sähköposti,"
#~ "[emailstatus], [tunniste], [kielikoodi],[määre 1], [määre 2]\"."
#~ msgid "Importing CSV File"
#~ msgstr "Tuodaan CSV-tiedosto"
#~ msgid "Creating Token Entries"
#~ msgstr "Luodaan tunnistemerkintöjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Records in CSV"
#~ msgstr "Tallenteet CSV-tiedostona"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "{TOKENCOUNT} Tallenteita Luotu"
#~ msgid "Email address ist not valid."
#~ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa."
#, fuzzy
#~ msgid "You were signed in on the site"
#~ msgstr "Rekisteröidyit sivulle %s"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Kirjaudu sisään"
#~ msgid "Username and/or email address already exists."
#~ msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite on jo olemassa."
#, fuzzy
#~ msgid "Admin cannot be deleted!"
#~ msgstr "Ylläpitäjää ei voi poistaa!"
#~ msgid "Modifying User"
#~ msgstr "Muokataan Käyttäjää"
#~ msgid "Update user rights successful."
#~ msgstr "Käyttäjäoikeuksien päivitys onnistui."
#~ msgid "Move User"
#~ msgstr "Siirrä Käyttäjä"
#~ msgid "Optional"
#~ msgstr "Valinnainen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail not sent!"
#~ msgstr "Postia ei lähetetty!"
#, fuzzy
#~ msgid "Report an error (and skip the new record)."
#~ msgstr "Tee virheraportti (ja ohita uusi tallenne)."
#~ msgid "Ignore the new record."
#~ msgstr "Ohita uusi tallenne."
#, fuzzy
#~ msgid "Import Failed on Record"
#~ msgstr "Tallenteen %d tuonti epäonnistui [%s]"
#, fuzzy
#~ msgid "A database named \"%s\" does already exist."
#~ msgstr "Tietokanta nimellä \"%s\" on jo olemassa."
#, fuzzy
#~ msgid "Chinese (Traditional)"
#~ msgstr "kiina (perinteinen - Hong Kong)"
#, fuzzy
#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "korea"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "Kysely on kohdennettu tietylle vastaajaryhmälle. Tarvitset tunnisteen "
#~ "osallistuaksesi."
#, fuzzy
#~ msgid "The labelset used in this question is missing a translation."
#~ msgstr "Tämän kysymyksen tunnusryhmästä käännös."
#, fuzzy
#~ msgid "User name / password dont match!"
#~ msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät täsmää!"
#, fuzzy
#~ msgid "This is a closed-access survey, you must supply a valid token"
#~ msgstr ""
#~ "Kysely on kohdennettu tietylle vastaajaryhmälle. Tarvitset tunnisteen "
#~ "osallistuaksesi."
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr "Antamasi tunniste ei kelpaa."
#, fuzzy
#~ msgid "This surveys uses anonymous answers, you can't update this response"
#~ msgstr ""
#~ "Tämä kysely käyttää anonyymejä vastauksia, et voi päivittää tätä vastausta"
#, fuzzy
#~ msgid "Answer Privacy"
#~ msgstr "Vastausyksityisyys"
#~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
#~ msgstr "Kysymyksiä ei voi kopioida aktiivisessa kyselyssä"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you set a survey to anonymous, answers to timestamped and create a "
#~ "tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' "
#~ "instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
#~ msgstr ""
#~ "Jos laitat kyselyn anonyymiksi ja luot tunnistetaulukon, LimeSurvey "
#~ "merkitsee vastanneiden tunnisteet vain 'Y':llä päivämäärän ja kellonajan "
#~ "sijaan taatakseen osanottajiesi anonyymiuden."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect "
#~ "permissions in your /admin/tmp folder folder."
#~ msgstr ""
#~ "Tiedoston lähetyksessä tapahtui virhe. Tämä voi johtua vääristä "
#~ "oikeuksista %s-kansiossa."
#, fuzzy
#~ msgid "was NOT imported, because the question type is not know"
#~ msgstr "Kysymystä \"%s - %s\" ei tuotu, koska kysymystyyppi on tuntematon"
#, fuzzy
#~ msgid "Start at Token ID No:"
#~ msgstr "Aloita tunnistenumerosta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Go Back"
#~ msgstr "Takaisin"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Pahoittelumme, kysymysten tuonti on rajoitettu vain versioon, jolla ne on "
#~ "tehty. Tuonti epäonnistui."
#, fuzzy
#~ msgid "No matching CFIELDNAME group"
#~ msgstr "CFIELDNAME ryhmää ei löydy!"
#, fuzzy
#~ msgid "Please submit by"
#~ msgstr "Ole hyvä ja lähetä %s"
#~ msgid "Show System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey järjestelmäyhteenveto"
#~ msgid "Date is not valid!"
#~ msgstr "Päivämäärä on virheellinen"
#, fuzzy
#~ msgid "The Following Surveys Are Available"
#~ msgstr "Seuraavat tutkimukset tulisi poistaa"
#~ msgid "Please complete all parts of the date"
#~ msgstr "Ole hyvä ja täydennä päivämäärä kohta oikein"
#, fuzzy
#~ msgid "Total of all entries must not exceed "
#~ msgstr "Kokonaisvastausten määrä ei saa ylittää %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Total of all entries must equal "
#~ msgstr "Kokonaisvastausten määrän tulee olla yhtä suuria kuin"
#, fuzzy
#~ msgid "Total of all entries must be at least "
#~ msgstr "Kokonaisvastausten määrän tulee olla vähintään"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least "
#~ msgstr "Vastaus on virheellinen. Kysymykseen odotetaan vähintään"
#~ msgid "Security Alert"
#~ msgstr "Turvallisuus huomautus"
#, fuzzy
#~ msgid "responses not completely filled out"
#~ msgstr "%d vastaajat"
#, fuzzy
#~ msgid "Less than or Equal to"
#~ msgstr "Vähemmän tai yhtä suuri kuin"
#, fuzzy
#~ msgid "Not Equal to"
#~ msgstr "Eri suuri kuin"
#, fuzzy
#~ msgid "Greater than or Equal to"
#~ msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
#, fuzzy
#~ msgid "Regular Expression"
#~ msgstr "Säännöllinen lauseke"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals "
#~ "or not-equal-to conditions apply."
#~ msgstr ""
#~ "HUOMAUTUS: Jos käytät ennalta määritelty ehtoja, vain yhtä suuri kuin ja "
#~ "erisuuri kuin ehdot ovat voimassa."
#~ msgid "Constant Value or Regular Expression"
#~ msgstr "Vakioarvo tai säännöllinen ilmaus"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field ("
#~ msgstr "Vastausta ei voitu lisätä. Kirjoita koodi pakolliseen kenttään (%s)"
#~ msgid "Attribute_1 from token"
#~ msgstr "Tunnisteen määre 1"
#~ msgid "Attribute_2 from token"
#~ msgstr "Tunnisteen määre 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Survey Format is "
#~ msgstr "Kyselyn muoto on %s:"
#, fuzzy
#~ msgid "Survey mode is set to "
#~ msgstr "Kyselyn Ylläpitäjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Resources links ?"
#~ msgstr "Muunna linkkejä"
#~ msgid "Preferred HTML editor mode"
#~ msgstr "Suositeltu HTML-editori"
#~ msgid "This survey's questions don't use conditions"
#~ msgstr "Tutkimuksen kysymyksissä ei käytetä ehtolauseita"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Osallistujat voivat tulostaa vastaukset?"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Token-based answers persistence?"
#~ msgstr "Salli nimikkeisiin perustuvien vastausten jatkuvuus?"
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Resources links and INSERTANS fields ?"
#~ msgstr "Muunna linkkejä ja INSERTAND kenttiä?"
#~ msgid "No matching Group"
#~ msgstr "Ei vastaavaa Ryhmää"
#~ msgid "No matching Survey!"
#~ msgstr "Ei vastaavaa Kyselyä!"
#~ msgid "Fix Order"
#~ msgstr "Muuta järjestystä"
#~ msgid "if you have NOT answered"
#~ msgstr "jos ET OLE vastannut"
#, fuzzy
#~ msgid "Error: You have to enter a code for this question."
#~ msgstr "Virhe: anna tunnusryhmälle nimi."
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Älä huolehdi vajaista vastauksista (toimii vain, jos suodatus vajaat "
#~ "vastaukset estetty on päällä)"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Graphs"
#~ msgstr "Näytä grafiikka"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Answers Page"
#~ msgstr "Tulosta vastaukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Email Templates"
#~ msgstr "Muokkaa sähköpostinäkymää"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Email Settings"
#~ msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia"
#, fuzzy
#~ msgid "Token Email Settings have been saved."
#~ msgstr "Tunnisteiden sähköpostiasetukset on tallennettu."
#~ msgid "Add or Edit Token Entry"
#~ msgstr "Lisää tai muokkaa tunnisteita"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes "
#~ "around values (default for openoffice and excel). The first line should "
#~ "contain header information (will be removed). Data should be ordered as "
#~ "\"firstname, lastname, email, [emailstatus], [token], [language code], "
#~ "[attribute1], [attribute2]\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tiedoston tulisi olla standardi (pilkulla rajoitettu) CSV-tiedosto, jossa "
#~ "on lainausmerkit arvojen ympärillä (oletus openoffice ja excel). "
#~ "Ensimmäisellä rivillä tulisi olla ylätunnisten tiedot (poistetaan). "
#~ "Tiedot tulisi järjestää seuraavasti: \"etunimi, sukunimi, sähköposti,"
#~ "[emailstatus], [tunniste], [kielikoodi],[määre 1], [määre 2]\"."
#, fuzzy
#~ msgid "If you choose 'Other:' you must provide a description."
#~ msgstr "Jos valitsit '%s', tarkenna."
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field "
#~ "(%s)"
#~ msgstr "Vastausta ei voitu lisätä. Kirjoita koodi pakolliseen kenttään (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid "General informations in language: "
#~ msgstr "Yleinen kieliasetus:"
#~ msgid ""
#~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not "
#~ "activated."
#~ msgstr ""
#~ "Kysely ei ole aktiivinen, joten tunnisteiden lisääminen ja muokkaaminen "
#~ "ei ole mahdollista."
#, fuzzy
#~ msgid "was NOT imported because the question type is unknown."
#~ msgstr "Kysymystä \"%s - %s\" ei tuotu, koska kysymystyyppi on tuntematon"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar "
#~ "one."
#~ msgstr ""
#~ "Kysymys \"%s - %s\" tuotiin onnistuneesti, mutta kysymyksen tyyppi "
#~ "muutettiin '%s', mikä vastaa lähinnä kysymystäsi."
#~ msgid "%s %% complete"
#~ msgstr "% s %% valmis"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose at most '%d' answer(s) for question \"%s\""
#~ msgstr "Valitse enitään '%d' vastaus(t)a kysymykseen \"%s\""
#~ msgid "Disabled - Change Group Order"
#~ msgstr "Estetty - Vaihda ryhmien järjestystä"
#~ msgid "Only answer this question %s"
#~ msgstr "Vastaa vain tähän %s kysymykseen"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to he "
#~ "downloaded data file."
#~ msgstr ""
#~ "Muokkaa riviä 4 ja täydennä tiedoston nimi ja täydellinen osoiterivi "
#~ "ladatulle tiedostolle."
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Sallittu"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation Email Subject:"
#~ msgstr "Vahvistussähköpostin aihe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confirmation Email:"
#~ msgstr "Vahvistussähköposti:"
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Rekisteröidyit sivulle %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Email not sent!"
#~ msgstr "Postia ei lähetetty!"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
#~ msgstr "Lisätä poistaa vastauksia Monivalintakysymyksistä"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of columns to display"
#~ msgstr "Tapausten lukumäärä"
#, fuzzy
#~ msgid "Always display this condition"
#~ msgstr "Muokkaa tätä ehtoa"
#, fuzzy
#~ msgid "Export responses"
#~ msgstr "Vie Vastaukset"
#~ msgid "from"
#~ msgstr "keneltä"
#, fuzzy
#~ msgid "Total score for this assessment rule"
#~ msgstr "Et voi asettaa arviontisääntöjä!"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "estetty"
#, fuzzy
#~ msgid "Add new question group to survey"
#~ msgstr "Lisää uusi ryhmä kyselyyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable token-based answers persistence?"
#~ msgstr "Salli nimikkeisiin perustuvien vastausten jatkuvuus?"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter settings"
#~ msgstr "Suodatusasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Getting result count ..."
#~ msgstr "Haetaan tulosten määrä ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Activate Security"
#~ msgstr "Aktivoi kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify Security Settings"
#~ msgstr "Tutkimuksen turvaasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Check Data Consistency"
#~ msgstr "Tietojen yhtenäisyyden tarkistus"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Entire Survey"
#~ msgstr "Poista kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "PHPSurveyor Setup"
#~ msgstr "LimeSurvey Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Backup results table as SQL file"
#~ msgstr "Vie tulokset SPSS-komentotiedostomuotoon (syntaksitiedosto)."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This survey is anonymous.<br>The record kept of your survey responses "
#~ "does not contain any identifying information about you unless a specific "
#~ "question in the survey has asked for this. If you have responded to a "
#~ "survey that used an identifying token to allow you to access the survey, "
#~ "you can rest assured that the identifying token is not kept with your "
#~ "responses. It is managed in a separate database, and will only be updated "
#~ "to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no "
#~ "way of matching identification tokens with survey responses in this "
#~ "survey."
#~ msgstr ""
#~ "Tutkimukseen vastaamisesta ei jää tunnistetietoja sinusta ellei niitä "
#~ "jossain kysymyksessä erikseen kysytä. Jos olet vastannut tutkimukseen, "
#~ "jossa käytetään tunnistetta, tunnistetta ei säilytetä vastaustesi kanssa. "
#~ "Sitä pidetään erillisessä tietokannassa ja päivitetään vain merkitsemään "
#~ "oletko suorittanut kyseisen kyselyn. Tunnisteita ei voi yhdistää kyselyn "
#~ "vastauksiin."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<strong>Thank You<br /><br />You have completed answering the questions "
#~ "in this survey.</strong><br /><br />Click on 'Submit' now to complete the "
#~ "process and save your answers."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Kiitos!<br ><br >Olet vastannut kaikkiin kysymyksiin.<strong><br "
#~ "><br >Klikkaa [-._SUBMIT.-] tallentaaksesi vastaukset."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter a name and password for this survey and click save below.<br />\n"
#~ "Your survey will be saved using that name and password, and can be "
#~ "completed later by logging in with the same name and password.<br /><br /"
#~ ">\n"
#~ "If you give an email address, an email containing the details will be "
#~ "sent to you."
#~ msgstr ""
#~ "Vastauksesi tallennetaan antamallasi nimellä ja salasanalla. Voit "
#~ "taydentää vastauksiasi myöhemmin kirjautumalla sisään samoilla "
#~ "tunnuksilla."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
#~ "<br />Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
#~ "<br />"
#~ msgstr "Voit ladata aiemmin tallentamasi kyselyn tästä ruudusta."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may register for this survey if you wish to take part.<br />\n"
#~ "Enter your details below, and an email containing the link to participate "
#~ "in this survey will be sent immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Kirjaa tietosi alapuolelle. Saat tämän jälkeen välittömästi sähköpostiisi "
#~ "linkin tutkimukseen."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Thank you for registering to participate in this survey.<br /><br />\n"
#~ "An email has been sent to the address you provided with access details "
#~ "for this survey. Please follow the link in that email to proceed.<br /"
#~ "><br />\n"
#~ "Survey Administrator {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
#~ msgstr ""
#~ "Antamaasi sähköpostiosoitteeseen on lähetetty linkki. Voit aloittaa "
#~ "kyselyyn vastaamisen klikkaamalla saamaasi sähköposti linkkiä. Jos linkki "
#~ "ei aukea, kopio osoite internet-selaimeesi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This error can occur if you have already submitted your responses and "
#~ "pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have "
#~ "already been saved.<br /><br />If you receive this message in the middle "
#~ "of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and "
#~ "then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from "
#~ "the last page all your others will still exist. This problem can occur if "
#~ "the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise "
#~ "for this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Jos saat tämän viestin kesken tutkimukseen vastaamisen, paina <-TAKAISIN "
#~ "nappia selaimestasi ja lataa edellinen sivu uudelleen. Edellisen sivun "
#~ "vastaukset häviävät, mutta kaikki aikaisemmat sailyvät. Tämä ongelma "
#~ "johtuu palvelimen ylikuormituksesta. Olemme pahoillamme ongelmasta."
#, fuzzy
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Toimiva"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Survey has been activated. Results table has been succesfully created."
#~ msgstr "Kysely on aktivoitu. Tulostaulukko on luotu onnistuneesti."
#, fuzzy
#~ msgid "PHPSurveyor can attempt to create this database for you."
#~ msgstr "LimeSurvey voi yrittää luoda tämän tietokannan."
#, fuzzy
#~ msgid "Group could not be added. It is missing the mandatory group name"
#~ msgstr ""
#~ "Ryhmää ei voitu lisätä.\\n\\nSiitä puuttuu ryhmän nimi seuraaville "
#~ "kielille"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be added. You must include both a Code and an Answer"
#~ msgstr "Vastausta ei voitu lisätä. Kirjoita koodi pakolliseen kenttään (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. You must include both a Code and an Answer"
#~ msgstr "Vastausta ei voitu lisätä. Kirjoita koodi pakolliseen kenttään (%s)"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. You have changed the answer code, but there "
#~ "are conditions to other questions which are dependant upon the old answer "
#~ "code to this question. You must delete these conditions before you can "
#~ "change the code to this answer."
#~ msgstr ""
#~ "Kysymystä ei voitu päivittää. Muilla kysymyksillä on ehtoja, jotka "
#~ "riippuvat tämän kysymyksen vastauksista ja tyypin muuttaminen aiheuttaa "
#~ "ongelmia. Poista nämä ehdot ennen kuin muutat kysymyksen tyyppiä."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be deleted. There are conditions for other questions "
#~ "that rely on this answer. You cannot delete this answer until those "
#~ "conditions are removed"
#~ msgstr ""
#~ "Kysymystä ei voitu poistaa. Muilla kysymyksillä on ehtoja, jotka "
#~ "riippuvat tästä kysymyksesta. Et voi poistaa tätä kysymystä ennen kuin "
#~ "nämä ehdot on poistettu"
#~ msgid "An error occurred and your survey responses were not saved."
#~ msgstr ""
#~ "Pahoittelumme - järjestelmävirheen vuoksi vastauksiasi ei voitu tallentaa."
#, fuzzy
#~ msgid "Save as a partially completed survey"
#~ msgstr "Olet jo vastannut tähän kyselyyn."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Data Consistency Check<br /><font size='1'>If errors are showing up you "
#~ "might have to execute this script repeatedly. </font>"
#~ msgstr ""
#~ "Jos virheitä ilmaantuu, tämä skripti saattaa täytyä suorittaa monta "
#~ "kertaa."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When you de-activate a survey all the data entered in the original table "
#~ "will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the "
#~ "table will be empty. You will not be able to access this data using "
#~ "PHPSurveyor any more."
#~ msgstr ""
#~ "Kun suljet kyselyn, kaikki tiedot alkuperäisessä taulukossa siirretään "
#~ "toiseen tiedostoon. Jos avaat kyselyn uudelleen, taulukko on tyhjä. Et "
#~ "voi enää tarkastella näitä tietoja käyttämällä LimeSurvey:tä."
#, fuzzy
#~ msgid "De-Activate"
#~ msgstr "Toimiva"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The responses to this survey are no longer available using PHPSurveyor."
#~ msgstr ""
#~ "Tämän kyselyn vastaukset eivät ole enää saatavilla käyttäen LimeSurvey:tä."
#, fuzzy
#~ msgid "Microsoft Word"
#~ msgstr "Microsoft Word (Roomalainen merkistö)"
#, fuzzy
#~ msgid "Microsoft Excel"
#~ msgstr "Excel-muoto"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose columns"
#~ msgstr "Valitse sarakkeet"
#, fuzzy
#~ msgid "PHPSurveyor System Summary"
#~ msgstr "LimeSurvey järjestelmäyhteenveto"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot Activate this Survey"
#~ msgstr "Aktivoi tämä kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "Export this Survey"
#~ msgstr "Vie kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse Responses for this Survey"
#~ msgstr "Selaa kyselyn vastauksia"
#, fuzzy
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Referer-URL"
#~ msgstr "Opastus-URL"
#, fuzzy
#~ msgid "Regenerate Question Numbers:"
#~ msgstr "Luo kysymysten koodit uudelleen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exit Link:"
#~ msgstr "Poistumislinkki"
#, fuzzy
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Tila"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of groups in survey:"
#~ msgstr "Vastauksien lukumäärä tutkimuksessa"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of questions in survey:"
#~ msgstr "Kyselyssä ei ole kysymyksiä."
#, fuzzy
#~ msgid "Survey table name is:"
#~ msgstr "Kyselytaulukon nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Reorder the questions of this group"
#~ msgstr "Piilota Ryhmän Yksityiskohdat"
#, fuzzy
#~ msgid "Upload completed"
#~ msgstr "Keskeneräinen"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Siirrä Käyttäjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Initialise Security"
#~ msgstr "Ota Tunnisteet käyttöön"
#, fuzzy
#~ msgid "Turn Off Security"
#~ msgstr "Kyselyn turvallisuus"
#, fuzzy
#~ msgid "Select SQL File:"
#~ msgstr "Valitse CSV/SQL -tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Note: You MUST enter a new question code"
#~ msgstr "Huomautus: Kirjoita uusi kysymyskoodi!"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Order"
#~ msgstr "Järjestys"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Group for Survey ID"
#~ msgstr "Muokkaa nykyistä kyselyä"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Survey"
#~ msgstr "Listaa kyselyt"
#, fuzzy
#~ msgid "This file is not a PHPSurveyor group file. Import failed."
#~ msgstr "Tämä tiedosto ei ole LimeSurvey ryhmätiedosto. Tuonti epäonnistui."
#, fuzzy
#~ msgid "Import of Group is completed."
#~ msgstr "Ryhmän tuonti suoritettu."
#, fuzzy
#~ msgid "This file is not a PHPSurveyor question file. Import failed."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä tiedosto ei ole LimeSurvey kysymystiedosto. Tuonti epäonnistui."
#, fuzzy
#~ msgid "This file is not a PHPSurveyor survey file. Import failed."
#~ msgstr "Tämä tiedosto ei ole LimeSurvey kyselytiedosto. Tuonti epäonnistui."
#, fuzzy
#~ msgid "File does not contain PHPSurveyor data in the correct format."
#~ msgstr "Tiedosto ei sisällä LimeSurvey tietoja oikeassa muodossa."
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose <strong>only one</strong> of the following:"
#~ msgstr "Valitse <strong>yksi<strong> seuraavista:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose <strong>all</strong> that apply:"
#~ msgstr "Valitse *kaikki* jotka soveltuvat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select question(s) from the following list"
#~ msgstr "Katso seuraaviin kysymyksiin merkityt ehdot"
#, fuzzy
#~ msgid "Total Records in this Token Table:"
#~ msgstr "Merkkejä yhteensä tässä tunnistetaulukossa"
#, fuzzy
#~ msgid "Total With No Unique Token:"
#~ msgstr "Yhteensä tavallisia tunnisteita"
#, fuzzy
#~ msgid "Total Invitations Sent:"
#~ msgstr "Kutsuja lähetetty yhteensä"
#, fuzzy
#~ msgid "Total Surveys Completed:"
#~ msgstr "Valmiita tutkimuksia yhteensä"
#, fuzzy
#~ msgid "MPID"
#~ msgstr "Tunnus"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you delete this table tokens will no longer be required to access this "
#~ "survey.<br>A backup of this table will be made if you proceed. Your "
#~ "system administrator will be able to access this table."
#~ msgstr ""
#~ "Tästä taulukosta tehdään varmuuskopio jos jatkat. Järjestelmän "
#~ "ylläpitäjällä on pääsy tähän taulukkoon."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required "
#~ "to access this survey.<BR> A backup of this table has been made and can "
#~ "be accessed by your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Tunnistetaulukko on poistettu, eikä tunnisteita enää vaadita tutkimukseen "
#~ "pääsyyn."
#, fuzzy
#~ msgid "Creating default users"
#~ msgstr "Luo tai muokkaa käyttäjiä"
#, fuzzy
#~ msgid "Removing security settings"
#~ msgstr "Tutkimuksen turvaasetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Adding User"
#~ msgstr "Lisää käyttäjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not add user. Username and/or password were not supplied"
#~ msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa. Käyttäjää ei annettu."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not delete user. Username was not supplied."
#~ msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa. Käyttäjää ei annettu."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not modify user. Username and/or password were not supplied"
#~ msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa. Käyttäjää ei annettu."
#, fuzzy
#~ msgid "Export, then de-activate survey"
#~ msgstr "Sulje kysely"
#, fuzzy
#~ msgid "Export but leave survey active"
#~ msgstr "Vie VV-kysely -tiedosto"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Important Note:<br />Do NOT refresh this page, as this will import the "
#~ "file again and produce duplicates"
#~ msgstr ""
#~ "ÄLÄ uudelleenlataa tätä sivua, sillä se lataa tiedoston uudestaan ja "
#~ "aiheuttaa kopioita"
#, fuzzy
#~ msgid "Checking"
#~ msgstr "Tarkista uudelleen"
#, fuzzy
#~ msgid "Table Created"
#~ msgstr "Luomispäivämäärä"
#, fuzzy
#~ msgid "All answers have been set to not completed."
#~ msgstr "Kaikki kutsumerkinnät on asetettu tilaan 'Ei Kutsuttu'."
#~ msgid "Timed start?"
#~ msgstr "Ajastettu aloitus?"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "tyyppi"
#~ msgid "\", because is the closest one"
#~ msgstr "\", koska se on lähin"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Ylläpitäjä"