2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/cy/LC_MESSAGES/cy.po
2010-01-14 07:45:37 +00:00

9261 lines
385 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LimeSurvey 1.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 16:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 23:50-0500\n"
"Last-Translator: LimeSurvey Translations Manager <translations@limesurvey.org>\n"
"Language-Team: PCC <sionp@powys.gov.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:36
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Arbedwch eich atebion mor belled."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:257
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Mae'n ddrwg gennym. Nid oes arolwg sy'n cyfateb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:958
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Nid yw'r arolwg yn actif ar hyn o bryd. Ni fyddwch yn gallu arbed eich atebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:205
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:116
msgid "Did Not Save"
msgstr "Heb ei Arbed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:206
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:117
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Nid yw eich atebion wedi cael eu cofnodi. Nid yw'r arolwg yn actif eto."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:122
msgid "Clear Responses"
msgstr "Clirio Ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:365
msgid "Thank you!"
msgstr "Diolch yn fawr!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:366
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Mae eich atebion wedi cael eu cofnodi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Cliciwch yma i argraffu eich hatebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:643
msgid "or"
msgstr "neu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:206
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Gweld ystadegau ar gyfer yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:907
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau gorfodol heb eu hateb. Ni chewch fynd ymlaen nes i'r rhain gael eu cwblhau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:913
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau heb eu hateb mewn modd dilys. Ni chewch fynd ymlaen nes i'r atebion hyn fod yn ddilys."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Albanian"
msgstr "Albaniaidd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132
msgid "Arabic"
msgstr "Arabeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Basgiaidd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bwlgaraidd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "Welsh"
msgstr "Cymraeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Tsieinïeg (symledig)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Tsieinïeg (Traddodiadol - Hong Kong)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Tsieinïeg (Traddodiadol - Taiwan)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186
msgid "Croatian"
msgstr "Croasieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Czech"
msgstr "Tsiec"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Danish"
msgstr "Daneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204
msgid "Dutch"
msgstr "Iseldireg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Iseldireg Anffurfiol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Estonian"
msgstr "Estoneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228
msgid "Finnish"
msgstr "Ffinneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234
msgid "French"
msgstr "Ffrangeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Galician"
msgstr "Galisieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246
msgid "German"
msgstr "Almaeneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "German informal"
msgstr "Almaeneg anffurfiol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258
msgid "Greek"
msgstr "Groeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276
msgid "Hungarian"
msgstr "Hwngareg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294
msgid "Italian"
msgstr "Eidaleg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300
msgid "Japanese"
msgstr "Siapanïeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithwaneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Latvian"
msgstr "Latfieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Norwyeg (Bokmal)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norwyeg (Nynorsk)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342
msgid "Persian"
msgstr "Persieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348
msgid "Polish"
msgstr "Pwyleg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354
msgid "Portuguese"
msgstr "Portiwgaleg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portiwgaleg (Brasilaidd)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Russian"
msgstr "Rwsieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372
msgid "Romanian"
msgstr "Rwmanieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378
#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384
#, fuzzy
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390
msgid "Slovenian"
msgstr "Slofenieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396
msgid "Serbian"
msgstr "Serbieg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402
msgid "Spanish"
msgstr "Sbaeneg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Sbaeneg (Mexico)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414
msgid "Swedish"
msgstr "Swedeg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:433
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:301
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Rhybudd: Rydych chi'n dal i ddefnyddio'r cyfrinair diofyn ('password'). Newidiwch eich cyfrinair a mewngofnodi eto."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:303
msgid "Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:306
msgid "Logged in as:"
msgstr "Mewngofnodwyd fel:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:310
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Golygu eich dewisiadau personol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:664
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Tudalen Weinyddol Diofyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:330
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Creu/Golygu Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:335
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Creu/Golygu Grŵpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342
msgid "Show System Summary"
msgstr "Dangos Crynodeb System"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:351
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Gwirio Cywirdeb Data."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:363
msgid "List Surveys"
msgstr "Rhestru Arolygon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:373
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Copi wrth gefn o'r Gronfa Ddata Gyfan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1448
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Golygu/Ychwanegu Setiau Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:659
msgid "Template Editor"
msgstr "Golygydd Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1316
msgid "Surveys"
msgstr "Arolygon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:413
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Creu neu fewnforio arolwg newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:697
msgid "Logout"
msgstr "Allgofnodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:431
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:111
msgid "Show Help"
msgstr "Dangos Cymorth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Croeso i %s!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:440
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Camau hawdd i greu eich arolwg cyntaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:442
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Crëwch arolwg newydd drwy glicio a yr eicon %s yn y gornel uchaf ar y dde."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:442
msgid "Add survey"
msgstr "Ychwanegu arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:443
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Creu grŵp newydd o fewn yr arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:444
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Creu un neu fwy o gwestiynau o fewn y grŵp newydd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:445
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Gorffennwyd. Profwch eich arolwg drwy ddefnyddio'r eicon %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:445
msgid "Test survey"
msgstr "Profi'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:545
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:83
msgid "Expired"
msgstr "Wedi dod i ben"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:107
msgid "Inactive"
msgstr "Anactif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4215
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:381
msgid "Please Choose..."
msgstr "Dewiswch..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:872
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Arae (Labeli Hyblyg) Graddfa Ddeuol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:873
msgid "5 Point Choice"
msgstr "Dewis 5 pwynt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:874
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Arae (dewis 5 pwynt)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:875
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Arae (dewis 10 pwynt)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:876
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Arae (Ie/Na/Ansicr)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:877
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:878
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Arae (Cynyddu, yr un peth, Lleihau)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:879
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Arae (Labeli Hyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880
msgid "Gender"
msgstr "Rhyw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Arae (Labeli Hyblyg) yn ôl colofn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882
msgid "Language Switch"
msgstr "Newid Iaith"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Mewnbwn Rhifyddol Lluosog "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884
msgid "List (Radio)"
msgstr "Rhestr (Radio)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885
msgid "Multiple Options"
msgstr "Aml Ddewisiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886
msgid "Numerical Input"
msgstr "Mewnbwn Rhifyddol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887
msgid "List With Comment"
msgstr "Rhestr gyda Sylwadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Amlddewisiadau gyda Sylwadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Testun Byr Lluosog"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:709
msgid "Ranking"
msgstr "Safle (Rank)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891
msgid "Short Free Text"
msgstr "Testun Rhydd Byr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892
msgid "Long Free Text"
msgstr "Testun Rhydd Hir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Testun rhydd Anferth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Rhestr (Labeli Hyblyg) (Cwymplen)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Cwestiwn 'Boilerplate'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896
msgid "Yes/No"
msgstr "Ie/Na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Rhestr (Labeli Hyblyg) (Radio)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Rhestr (Cwymplen)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Arae (Amryw Hyblyg) (Rhifau)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Arae (Amryw Hyblyg) (Testun)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851
msgid "No email notification"
msgstr "Dim hysbysiad ar e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:854
msgid "Basic email notification"
msgstr "Hysbysiad sylfaenol ar e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:857
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Hysbysiad manwl ar e-bost gyda chodau canlyniad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:338
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Ni ellir ei ddiwygio (Arolwg yn actif)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:110
msgid "Return to Survey Administration"
msgstr "Dychwelyd i Weinyddiaeth yr Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126
msgid "Show summary information"
msgstr "Dangos crynodeb gwybodaeth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:128
msgid "Display Responses"
msgstr "Dangos Atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1327
msgid "Please select a language:"
msgstr "Dewiswch Iaith:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:60
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:275
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:494
msgid "Cancel"
msgstr "Canslo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1824
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Dangos y 50 Ymateb Olaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Sgrîn Cofnodi Data yr Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1832
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Cael ystadegau o'r ymatebion hyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1839
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Allforio canlyniadau i'r cymhwysiad."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1844
msgid "Export results to a SPSS command file"
msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil orchymyn SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1846
msgid "Export result to a SPSS command file"
msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil orchymyn SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1851
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil data R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1855
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Mewnforio atebion o dabl arolwg sydd heb ei actifadu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1860
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Wedi'i arbed ond heb gyflwyno ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Mewnforio ffeil arolwg VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Allforio ffeil arolwg VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61
msgid "Iterate survey"
msgstr "Ailadrodd arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1955
msgid "Preset"
msgstr "Rhagosod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1749
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1127
msgid "Token"
msgstr "Tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1100
msgid "Date Last Action"
msgstr "Dyddiad Gweithred Olaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:648
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:649
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1103
msgid "Date Started"
msgstr "Dyddiad Cychwynwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1106
msgid "IP Address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112
msgid "Referring URL"
msgstr "URL Cyfeirio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2852
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:742
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234
msgid "Other"
msgstr "Arall"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4019
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2463
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:480
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:391
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4607
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3078
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1968
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2442
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3315
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3431
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3500
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1269
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1350
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:392
msgid "No"
msgstr "Na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1985
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4039
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4993
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5099
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5970
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1995
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3484
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3843
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3921
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1451
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:927
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1475
msgid "No answer"
msgstr "Dim ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1974
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:487
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:756
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:382
msgid "Male"
msgstr "Gwryw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:738
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1975
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:756
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:381
msgid "Female"
msgstr "Benyw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1986
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:393
msgid "Uncertain"
msgstr "Ansicr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2006
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:397
msgid "Increase"
msgstr "Cynyddu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4816
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2703
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:399
msgid "Decrease"
msgstr "Lleihau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4815
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:987
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:398
msgid "Same"
msgstr "Yr un fath"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2376
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:196
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2660
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Gofal: Nid yw JavaScript wedi ei actifadu yn eich porwr. Efallai na fyddwch yn gallu ateb y cwestiynau yn yr arolwg hwn. Cadarnhewch baramedrau eich porwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2675
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Nid oes cwestiynau yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2679
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Mae 1 cwestiwn yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2683
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Mae {NUMBEROFQUESTIONS} o gwestiynau yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2732
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Nodyn ar breifatrwydd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2732
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn ddienw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2732
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "Nid yw'r cofnod o atebion eich arolwg yn cynnwys unrhyw wybodaeth i'ch adnabod chi, oni bai bod cwestiwn penodol yn yr arolwg yn gofyn am hyn. Os ydych chi wedi ymateb i arolwg a ddefnyddiodd docyn adnabod i'ch caniatau chi i gael mynediad i'r arolwg, gallwn eich sicrhau chi nad yw'r tocyn adnabod yn cael ei gadw gyda'ch ymatebion. Mae'n cael ei reoli mewn cronfa ddata ar wahân, a bydd yn cael ei ddiweddaru i nodi eich bod chi wedi (neu heb) lenwi'r arolwg hwn. Nid oes modd paru tocynnau adnabod gydag atebion yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2742
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am glirio'ch atebion?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2743
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Allan a Chlirio'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:561
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Llwytho arolwg sydd heb ei orffen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2781
msgid "Resume Later"
msgstr "Parhau yn hwyrach"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2843
msgid "Thank You!"
msgstr "Diolch yn fawr!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2843
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Rydych wedi gorffen ateb y cwestiynau yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2843
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Cliciwch ar 'Cyflwyno' nawr i orffen y broses ac i arbed eich atebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2849
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Os ydych chi am daro golwg dros eich atebion, a/neu eu newid, gallwch wneud hynny nawr drwy glicio ar y botwm [<< prev] a phori drwy eich atebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2878
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Clirio Atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2893
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Ailddechrau'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:154
msgid "Close this Window"
msgstr "Cau'r Ffenestr hon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2898
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Arbed eich arolwg sydd heb ei orffen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Rhowch enw a chyfrinair i'r arolwg hwn a chlicio ar 'Arbed' isod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Bydd eich arolwg yn cael ei arbed yn defnyddio'r enw a'r cyfrinair hwnnw. Gallwch ei orffen yn hwyrach trwy fewngofnodi gyda'r un enw a'r cyfrinair."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Os rhowch gyfeiriad e-bost, bydd e-bost sy'n cynnwys y manylion yn cael ei anfon atoch."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2907
msgid "Return To Survey"
msgstr "Mynd yn ôl i'r Arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:817
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2918
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ailadrodd y cyfrinair"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2921
msgid "Your Email"
msgstr "Eich e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1931
msgid "Security Question"
msgstr "Cwestiwn Diogelwch."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052
msgid "Save Now"
msgstr "Arbed Nawr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2934
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Llwytho Arolwg a Arbedwyd yn Flaenorol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2935
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Gallwch lwytho arolwg y gwnaethoch ei arbed o'r blaen o'r sgrîn hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2935
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Teipiwch yr 'enw' a ddefnyddioch i arbed yr arolwg, a'r cyfrinair."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2938
msgid "Saved name"
msgstr "Enw a arbedwyd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2951
msgid "Load Now"
msgstr "Llwytho nawr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2956
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Rhaid i chi fod wedi cofrestru i lenwi'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2957
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Gallwch gofrestru ar gyfer yr arolwg hwn os ydych am gymryd rhan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2957
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Rhowch eich manylion isod, bydd e-bost sy'n cynnwys y ddolen i gymryd rhan yn yr arolwg yn cael ei anfon yn syth."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2964
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115
msgid "First Name"
msgstr "Enw Cyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1118
msgid "Last Name"
msgstr "Enw olaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2978
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:624
msgid "Email Address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1722
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1783
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1934
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:783
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:976
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:980
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1844
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78
msgid "Continue"
msgstr "Parhau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3029
msgid "Your Assessment"
msgstr "Eich asesiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3244
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Trefnu atebion yn ôl y wyddor"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3248
msgid "The percentage width of the answer column"
msgstr "Canran lled y golofn atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3249
msgid "Answer width"
msgstr "Lled ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3253
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
msgstr "Hidlo atebion arae o Gwestiynau Amlateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3254
msgid "Array filter"
msgstr "Hilydd arae"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3259
msgid "Category Separator"
msgstr "Gwahanydd Categorïau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3263
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Hidlo'r atebion sydd ar gael gyda'r gwerth hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3264
msgid "Code filter"
msgstr "Hidl côd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3268
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Nifer o golofnau i'w harddangos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3269
msgid "Display columns"
msgstr "Dangos colofnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3273
msgid "How many rows to display"
msgstr "Nifer o resi i'w harddangos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3274
msgid "Display rows"
msgstr "Dangos rhesi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3278
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Cuddio'r tip sydd fel arfer yn cael ei arddangos gyda chwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3279
msgid "Hide tip"
msgstr "Cuddio tip"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3283
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Cyfyngu'r nifer o atebion posibl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3284
msgid "Maximum answers"
msgstr "Mwyafrif atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3288
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Uchafswm gwerth y mewnbwn rhifol amryfal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3289
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Uchafswm gwerth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3293
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Uchafswm nifer o nodau a ganiatéir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3294
msgid "Maximum characters"
msgstr "Uchafswm nodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3298
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
msgstr "Goalwch fod lleiafrif nifer o atebion posibl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3299
msgid "Minimum answers"
msgstr "Isafswm atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303
msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked"
msgstr "Gwneud y maes \"sylwad arall\" yn orfodol pan fo'r maes \"arall\" wedi ei farcio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3304
msgid "Other comment mandatory"
msgstr "Sylwad arall yn orfodol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Caniatáu mewnbwn rhifyddol yn unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3309
msgid "Numbers only"
msgstr "Rhifau yn unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3313
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Dangos atebion ar hap"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3314
msgid "Random answer order"
msgstr "Trefn atebion ar hap"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3318
msgid "Width of text input box"
msgstr "Lled y blwch testun mewnbwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3319
msgid "Input box width"
msgstr "Lled blwch mewnbwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3323
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "Rhaid i swm y mewnbynnau rhifyddol fod yn hafal i'r gwerth hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3324
msgid "Equals sum value"
msgstr "Yn hafal â swm gwerth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Rhaid i fewnbynnau rhifyddol lluosog fod yn fwy na'r gwerth yma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3329
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Isafswm gwerth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3334
msgid "Use slider layout"
msgstr "Defnyddio cynllun lithrydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3339
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Isafswm gwerth llithrydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3344
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Uchafswm gwerth llithrydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3349
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Cywirdeb llithrydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354
msgid "Slider initial value"
msgstr "Gwerth dechreuol y llithrydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3358
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Ychwanegu rhagddodiad i'r maes ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3359
msgid "Answer prefix"
msgstr "Rhagddodiad ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Ychwanegu olddodiad i'r maes ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3364
msgid "Answer suffix"
msgstr "Olddodiad ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3368
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Defnyddio dewislenni hygyrch yn lle calendar popio-i-fyny"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3369
msgid "Display select boxes"
msgstr "Dangos blychau dewis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373
msgid "Minimum year value for dropdown list"
msgstr "Blwyddyn gynharaf ar gyfer y ddewislen flwyddyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3374
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Blwyddyn gynharaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378
msgid "Maximum year value for dropdown list"
msgstr "Blwyddyn ddiwethaf ar gyfer y ddewislen flwyddyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Blwyddyn ddiwethaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3383
msgid "Excludes all other options if this is selected"
msgstr "Bydd pob opsiwn arall yn cael ei eithrio or dewiswch hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3384
msgid "Exclusive option"
msgstr "Opsiynau unigryw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3388
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Uchafswm ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3389
msgid "Maximum value"
msgstr "Uchafswm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3393
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Isafswm ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394
msgid "Minimum value"
msgstr "Lleiafswm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Gwerth step ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3399
msgid "Step value"
msgstr "Gwerth step"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Defnyddio cynllun tic-flwch ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3404
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Cynllun ticflwch "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3408
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
msgstr "Defnyddio Dewislenni Deuol yn lle Graddfa Ddeuol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3409
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Cwymplen ddeuol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Rhagddodiad|Olddodiad ar gyfer cwymplenni"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Rhagddodiad|Olddodiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3418
msgid "Header for scale A"
msgstr "Pennyn ar gyfer graddfa A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3419
msgid "Header scale A"
msgstr "Pennyn graddfa A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423
msgid "Header for scale B"
msgstr "Pennyn ar gyfer graddfa B"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3424
msgid "Header scale B"
msgstr "Pennyn graddfa B"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3428
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "Gwahanydd-Ateb-Post|Gwahanydd-Rhyng-Ddewislen ar gyfer dewislenni tynnu-i-lawr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Gwahanyddion cwymplenni"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3433
msgid "Replaces the 'other' label with text"
msgstr "Amnewid y label 'arall' gyda thestun"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434
msgid "\"Other\" caption"
msgstr "Capsiwn \"Arall\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
msgstr "Dangos ystadegau cwestiwn arbennig i'r defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3439
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Dangos o fewn ystadegau cyhoeddus"
# Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP)
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question"
msgstr "Dynodydd SGQA i ddefnyddio cyfanswm y cwestiwn blaenorol fel uchafswm ar gyfer y cwestiwn hwn"
# Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP)
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Uchafswm o SGQA"
# Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP)
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question"
msgstr "Dynodydd SGQA i ddefnyddio cyfanswm y cwestiwn blaenorol fel isafswm ar gyfer y cwestiwn hwn"
# Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP)
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Isafswm o SGQA"
# Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP)
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "Dynodydd SGQA i ddefnyddio cyfanswm y cwestiwn blaenorol fel cyfanswm ar gyfer y cwestiwn hwn"
# Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP)
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Gwerth yn hafal i SGQA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1."
msgstr "Gosod torriad tudalen o flaen y cwestiwn hwn yn yr olwg argraffiadwy drwy osod hwn i 1."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3459
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Gosod torriad tudalen yn yr olwg argraffiadwy"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3463
#, fuzzy
msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3464
#, fuzzy
msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "Math graddfa allforio 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3607
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3616
msgid "Online Manual"
msgstr "Llawlyfr Ar-lein."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3619
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Cefnogwch y prosiect hwn - Rhowch i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622
msgid "Visit our website!"
msgstr "Ewch i'n gwefan!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3749
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Ni yrrwyd e-bost gan fod modd-arddangos (demo-mode) wedi ei actifadu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Executing"
msgstr "Yn cyflawni"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4098
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Wedi methu! Rheswm:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4104
msgid "Success!"
msgstr "Llwyddiant!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:434
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:205
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818
msgid "Email address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6112
msgid "Token code"
msgstr "Côd tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6113
msgid "Language code"
msgstr "Côd iaith"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6114
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Dyddiad anfonwyd y gwahoddiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6115
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Dyddiad anfonwyd y Neges Atgoffa olaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6116
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Cyfanswm nifer o negesauon atgoffa a anfonwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6136
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Nodwedd %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:194
msgid "Please try again."
msgstr "Rhowch gynnig arall arni."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Rhaid i chi roi enw ar gyfer y sesiwn hwn sydd ar gadw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Rhaid i chi roi cyfrinair ar gyfer y sesiwn hwn sydd ar gadw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Nid yw eich cyfrineiriau'n cyfateb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:56
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Mae'r ateb i'r cwestiwn diogelwch yn anghywir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:263
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Mae'r enw hwn wedi cael ei ddefnyddio eisoes ar gyfer yr arolwg hwn. Rhaid i chi ddefnyddio enw cadw unigryw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Manylion arolwg ar gadw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Diolch am arbed yr arolwg. Gallwch ddefnyddio'r manylion canlynol i ddychwelyd i'r arolwg hwn a pharhau lle gwnaethoch ei adael. Cadwch y neges e-bost hon - nid yw'n bosib i ni gyrchu eich cyfrinair."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Ail-lwytho'ch arolwg trwy glicio ar yr URL canlynol (neu ei bastio i'ch porwr):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:339
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Arbedwyd eich arolwg yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:582
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Ni ellir cyflwyno eich canlyniadau - nid oes rhai i'w cyflwyno."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:583
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Gall y gwall hwn ddod i'r amlwg os ydych eisoes wedi cyflwyno eich ymatebion ac wedi gwasgu 'refresh' ar eich porwr. Yn yr achos hwn, mae eich atebion eisoes wedi cael eu harbed."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:583
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Os derbyniwch chi'r neges hon ar ganol llenwi arolwg, dylech ddewis '<- BACK' ar eich porwr ac yna ail-lwytho'r dudalen flaenorol. Byddwch yn colli'r atebion o'r dudalen flaenorol, ond bydd y gweddill yn dal i fodoli. Gall y broblem hon ddigwydd os yw'r gweweinyddwr wedi'i or-lwytho neu wedi'i or-ddefnyddio. Ymddiheurwn am hyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:78
msgid "Token mismatch"
msgstr "Camgymhariad tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:79
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "Nid yw'r tocyn rydych wedi ei ddarparu yn cyfateb â'r un yn eich sesiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:104
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Arhoswch i ddechrau sesiwn newydd os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Bydd y sesiwn ddiwethaf yn dod i ben."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Mae eich porwr yn adrodd ei fod wedi cael ei ddefnyddio i ateb yr arolwg hwn yn y gorffenol. Ailosod y sesiwn fel y gallwch ddechrau o'r newydd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:49
msgid "ERROR"
msgstr "GWALL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:223
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Ymddiheuriadau, nad oes hawl gennych i wneud hyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:407
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Cysylltwch â %s ( %s ) am ragor o gymorth os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Yn anffodus mae eich sesiwn wedi dod i ben."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Rydych un ai wedi bod yn anactif am rhy hir, mae 'cwcis' wedi cael eu analluogi yn eich porwr, neu roedd problemau gyda'ch cysylltiad."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:343
msgid "No available surveys"
msgstr "Dim arolygon ar gael"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Nid ydych wedi rhoi rhif adnabod ar gyfer yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:408
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Mae'r arolygon canlynol ar gael:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:434
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Nid yw'r arolwg hwn ar gael bellach."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:451
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Nid yw'r arolwg hwn wedi ei ddechrau ar hyn o bryd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:471
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Rydych eisoes wedi cwblhau'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:522
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Nid ydych wedi rhoi enw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:527
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Nid ydych wedi rhoi cyfrinair."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Arolwg mynediad caeëdig yw hwn, felly rhaid i chi ddarparu tocyn dilys. Cysylltwch â'r gweinyddydd am gymorth."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1849
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "Nid yw'r tocyn sydd gennych yn ddilys, neu mae wedi cael ei ddefnyddio eisoes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Am ragor o wybodaeth, cysylltwch â %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:615
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "Ymddiheuriadau, ond nid oes gennych hawl i gwblhau'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:616
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Mae'n ymddangos fod eich tocyn yn ddilys, on ni ellir ei ddefnyddio ond o fewn cyfond o amser penodedig."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:738
msgid "Survey Saved"
msgstr "Arolwg wedi'i Arbed."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:771
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Nid oes arolwg cyfatebol wedi'i arbed."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1527
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Cyflwyno Ateb ar gyfer Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1529
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Arolwg Wedi'i Gyflwyno"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1530
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Mae ymateb newydd wedi cael ei ychwanegu i'ch arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1533
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i ail-lwytho'r arolwg:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1537
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i weld yr atebion unigol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1540
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i newid yr atebion unigol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1543
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Cliciwch yma i weld yr ystadegau:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1619
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Cafwyd gwall annisgwyl, ac ni ellir arbed eich atebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1622
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Nid yw eich atebion wedi'u colli. Maent wedi cael eu hanfon ar e-bost at weinyddwr yr arolwg a byddant yn cael eu rhoi yn ein cronfa ddata yn ddiweddarach."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1623
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Cafwyd gwall wrth arbed ateb i arolwg id "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1624
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DATA I'W NODI"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1629
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "CÔD SQL A FETHODD"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "NEGES GWALL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1633
msgid "Error saving results"
msgstr "Gwall wrth arbed y canlyniadau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1641
msgid "Try to submit again"
msgstr "Ceisiwch gyflwyno eto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1695
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Cadarnhewch fynediad i'r arolwg drwy ateb y cwestiynau diogelwch isod a chlicio i barhau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1718
msgid "Security question:"
msgstr "Cwestiwn Diogelwch:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1883
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Mae hwn yn arolwg sydd wedi'i reoli. Rhaid i chi gael tocyn dilys i gymryd rhan."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1753
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Os ydych wedi cael tocyn, nodwch ef yn y blwch isod a chlicio i barhau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1850
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2021
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Am ragor o wybodaeth, cysylltwch â %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1888
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Os ydych wedi cael tocyn, dylech ei nodi yn y blwch isod a chlicio i barhau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1908
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Cadarnhewch y tocyn drwy ateb y cwestiwn diogelwch isod a chlicio i fynd ymlaen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1923
msgid "Token:"
msgstr "Tocyn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2020
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Nid oes gan yr arolwg unrhyw gwestiynau eto, ac ni ellir ei brofi na'i lenwi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2779
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:807
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:63
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "Nid yw'r e-bost a ddefnyddioch yn un dilys. Rhowch gynnig arall arni."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Mae'r e-bost a ddefnyddioch wedi cael ei gofrestru eisoes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Diolch am gofrestru i gymryd rhan yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Anfonwyd e-bost i'r cyfeiriad a roddwyd, gyda manylion sut i ddefnyddio'r arolwg hwn. Dilynwch y ddolen yn yr e-bost hwnnw i fynd ymlaen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Gweinyddwr yr Arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:549
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:550
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Dewiswch un o'r atebion canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Cliciwch ar eitem yn y rhestr ar y chwith, gan gychwyn gyda'r eitem â'r gyfradd uchaf yn eich tyb chi, gan symud ymlaen i'r un sydd â'r gyfradd isaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:562
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Cyfraddolwch o leiaf %d eitem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1362
msgid "Check any that apply"
msgstr "Cliciwch ar bob un sy'n berthnasol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:628
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Dewiswch rhwng %d a %d ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Dewiswch %d ateb ar y mwyaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:638
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Dewiswch %d ateb o leiaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:607
msgid "Choose your language"
msgstr "Dewiswch eich iaith"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:694
msgid "*"
msgstr "*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:781
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Rhaid ateb y cwestiwn hwn yn gywir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:800
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Mae'r cwestiwn hwn yn un gorfodol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:812
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Llenwch yr holl rannau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:815
msgid "Please check the items"
msgstr "Cliciwch yr eitemau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:818
msgid "Please rank all items"
msgstr "Nodwch safle'r holl eitemau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:822
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Dewiswch o leiaf un eitem."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:837
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Os dewiswch '%s' yna mae'n rhaid i chi gynnwys disgrifiad."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:861
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Ni allwch fynd ymlaen tan i chi gynnwys testun ar gyfer un neu ragor o gwestiynau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:868
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau gorfodol heb eu hateb. Ni chewch barhau tan i chi eu hateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:895
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau heb eu hateb mewn modd dilys. Ni chewch barhau tan i'r atebion hyn fod yn ddilys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:989
msgid "Day"
msgstr "Dydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1006
msgid "Month"
msgstr "Mis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1008
msgid "Jan"
msgstr "Ion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1009
msgid "Feb"
msgstr "Chwef"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1010
msgid "Mar"
msgstr "Maw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1011
msgid "Apr"
msgstr "Ebr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1012
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1013
msgid "Jun"
msgstr "Meh"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1014
msgid "Jul"
msgstr "Gorff"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1015
msgid "Aug"
msgstr "Awst"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1016
msgid "Sep"
msgstr "Medi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1017
msgid "Oct"
msgstr "Hyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1018
msgid "Nov"
msgstr "Tach"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1019
msgid "Dec"
msgstr "Rhag"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1036
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1892
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Fformat: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2857
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2020
#, php-format
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Rydych wedi dewis yr ateb \"arall\" ar gyfer cwestiwn \"%s\". Llanwch y maes \"sylw arall\" hefyd os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1924
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Gwall: Nid yw'r set labeli a ddefnyddiwyd ar gyfer y cwestiwn hwn ar gael yn yr iaith hon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2073
msgid "Please choose one of the following"
msgstr "Dewiswch un o'r canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2074
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Rhowch eich sylwadau yma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2453
msgid "Remove this item"
msgstr "Cael gwared o'r eitem hon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2486
msgid "Your Choices"
msgstr "Eich dewisiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2414
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2491
msgid "Your Ranking"
msgstr "Eich rhestr pwysigrwydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2428
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Cliciwch ar y siswrn sydd wrth ymyl pob eitem ar y dde i ddileu yr eitem olaf yn y rhestr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2443
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Cyfraddolwch o leiaf %d eitem(au) ar gyfer cwestiwn \"%s\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3052
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Dewiswch %d ateb ar y mwyaf ar gyfer cwestiwn \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3077
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Dewiswch o leiaf %d ateb ar gyfer cwestiwn \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3107
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "Rydych wedi marcio'r maes \"arall\" ar gyfer cwestiwn \"%s\". Llanwch y maes \"sylw arall\" hefyd os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2977
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:920
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:922
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Rhowch sylw ar eich dewis yma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6223
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Gwall: Nid oes atebion i'r cwestiwn hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3551
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Dim ond rhifau y gallwch eu rhoi yn y maes hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3555
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Ni ddylai cyfanswm pob mewnbwn fod yn fwy na %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3559
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Rhaid i gyfanswm pob mewnbwn fod yn hafal i %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3563
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Rhaid i gyfanswm pob mewnbwn fod o leiaf %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3642
msgid "Total: "
msgstr "Cyfanswm:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3645
msgid "Remaining: "
msgstr "Yn weddill: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3747
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Ateb yn annilys. Ni ddylai cyfanswm pob menwbwn fod yn fwy na "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3721
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Ateb yn annilys. Dylai cyfanswm pob menwbwn fod o leiaf yn %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3816
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Dim ond rhifau y gallwch eu rhoi yn y maes hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6475
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Gwall: Nid yw'r set labeli a ddefnyddiwyd ar gyfer y cwestiwn hwn ar gael yn yr iaith hon a / neu nid yw'n bodoli."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5791
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Gwall. Nid oes atebion wedi eu diffinio ar gyfer y cwestiwn hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98
msgid "PDF Export"
msgstr "Allforio PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:146
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Enw Arolwg (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130
msgid "Token ID"
msgstr "ID Tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633
msgid "Date Stamp"
msgstr "Stamp dyddiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:271
msgid "First Scale"
msgstr "Graddfa Gyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:272
msgid "Second Scale"
msgstr "Ail Raddfa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2062
msgid "Question"
msgstr "Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:320
msgid "Your Answer"
msgstr "Eich Ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:194
msgid "Print your answers."
msgstr "Argraffu eich atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1984
msgid "Please wait ..."
msgstr "Arhoswch os gwelwch yn dda..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1986
msgid "Go back"
msgstr "Yn ôl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1994
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Cael cwestiynau ac atebion ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:657
msgid "Total records in survey"
msgstr "Cyfanswm y cofnodion yn yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:674
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2365
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Creu crynodebau ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1514
msgid "Field summary for"
msgstr "Crynodeb maes ar gyfer"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2674
msgid "Calculation"
msgstr "Cyfrifo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2676
msgid "Result"
msgstr "Canlyniad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:935
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982
msgid "Sum"
msgstr "Swm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4104
msgid "Standard deviation"
msgstr "Gwyriad safonol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2749
msgid "Average"
msgstr "Cyfartaledd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137
msgid "Minimum"
msgstr "Lleiaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:979
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1599
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2796
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3610
msgid "Count"
msgstr "Cyfrif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1013
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2833
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "Chwartel cyntaf (Q1)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1047
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2867
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2il chwartel (Canolrif)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2910
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3ydd chwartel (Q3)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137
msgid "Maximum"
msgstr "Mwyaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2940
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Gwerthoedd nwl yn cael eu hanwybyddu yn y cyfrifiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 a Q3 yn cael eu cyfrifo gan ddefnyddio %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941
msgid "minitab method"
msgstr "dull minitab"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2956
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Dim digon o werthoedd ar gyfer cyfrifiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3537
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1815
msgid "Answer"
msgstr "Ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3541
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3612
msgid "Percentage"
msgstr "Canran"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1769
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3692
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3717
msgid "Non completed"
msgstr "Heb eu gorffen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2055
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:213
msgid "Answers"
msgstr "Atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3988
msgid "Number of cases"
msgstr "Nifer o achosion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4102
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Cymedr arithmetig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:531
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1109
msgid "Completed"
msgstr "Wedi'u gorffen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Pori'r atebion a arbedwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:68
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Atebion a arbedwyd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:84
msgid "Identifier"
msgstr "Dynodwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:86
msgid "Date Saved"
msgstr "Dyddiad arbed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1625
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:532
msgid "Action"
msgstr "Gweithredu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:323
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r cofnod hwn?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:560
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:209
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Gwirio cysondeb y data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Os bydd gwallau'n dangos, efallai bydd rhaid cyflawni'r sgript hwn drachefn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:46
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Dim Cqid cyfatebol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:53
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Dim Grwp CFIELDNAME cyfatebol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:57
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Dim maes \"CFIELDNAME\" wedi'i osod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:62
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Dylid dileu'r amodau canlynol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:210
msgid "because"
msgstr "oherwydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Mae'r holl amodau'n cwrdd â'r safonau cysondeb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82
msgid "No matching qid"
msgstr "Dim qid cyfatebol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:86
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Dylid dileu priodoleddau'r cwestiwn canlynol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:92
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Mae holl briodoleddau'r cwestiwn yn cwrdd â'r safonau cysondeb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204
msgid "No matching survey"
msgstr "Dim arolwg cyfatebol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198
msgid "No matching group"
msgstr "Dim grwp cyfatebol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Dylid dileu'r asesiadau canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:128
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Mae holl asesiadau'r arolwg yn cwrdd â'r safonau cysondeb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Mae holl asesiadau'r grwp yn cwrdd â safonau cysondeb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:151
msgid "No matching question"
msgstr "Dim cwestiwn cyfatebol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:157
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Dylid dileu'r atebion canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:163
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Mae pob ateb yn cwrdd â safonau cysondeb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:175
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Gosodiadau iaith benodol ar goll"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:180
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Dylid dileu'r arolygon canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:186
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Mae gosodiadau'r arolygon yn cwrdd â safonau cysondeb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:209
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Dylid dileu'r cwestiynau canlynol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:215
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Mae'r cwestiynau'n cwrdd â safonau cysondeb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:230
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Dylid dileu'r grwpiau canlynol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:236
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Mae pob grŵp yn cwrdd â safonau cysondeb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241
msgid "No database action required"
msgstr "Dim angen gweithredu ar y gronfa ddata."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:243
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "A ddylwn barhau i ddileu?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:286
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ie - dilewch nhw!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:312
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Dileu Arolygon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Dileu ID yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:329
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Dileu Asesiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331
msgid "Deleting ID"
msgstr "Dileu ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:337
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Dileu maes Question_Attributes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:345
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Dileu Amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:347
msgid "Deleting cid"
msgstr "Dileu cid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:354
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Dileu Atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:357
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Dileu ateb gyda qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364
msgid "Deleting Questions"
msgstr "Dileu Cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366
msgid "Deleting qid"
msgstr "Dileu qid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:373
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Dileu Grwpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:375
msgid "Deleting group id"
msgstr "Dileu id y grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:381
msgid "Check database again?"
msgstr "Gwirio'r gronfa ddata eto?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:382
msgid "Check Again"
msgstr "Gwirio Eto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Gweinyddu Setiau Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:75
msgid "Labelsets"
msgstr "Setiau Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:96
msgid "Add new label set"
msgstr "Ychwanegu set labeli newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:127
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Gwall: Rhaid i chi roi enw i'r set labeli hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:133
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Creu neu Fewnforio Set Labeli Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:133
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Creu Set Labeli Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Golygu Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:145
msgid "Set Name"
msgstr "Enw'r Set"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208
msgid "Languages"
msgstr "Ieithoedd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:532
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:614
msgid "Remove"
msgstr "Dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Ni allwch ddileu'r eitem hon gan fod raid cael o leiaf un iaith mewn set labeli."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23
msgid "Import Label Set"
msgstr "Mewnforio Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:212
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:71
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Dewis Ffeil CSV:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:582
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Amnewid dolenni adnoddau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1431
msgid "Label Set"
msgstr "Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:257
msgid "Edit label set"
msgstr "Golygu set labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:260
msgid "Delete label set"
msgstr "Dileu set labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ydych chi'n siwr?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Allforio Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268
msgid "Close Window"
msgstr "Cau Ffenestr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:207
msgid "Labels"
msgstr "Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:299
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Gwall. Rydych yn ceisio defnyddio labeli côd dyblyg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611
msgid "Code"
msgstr "Côd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1615
msgid "Assessment value"
msgstr "Gwerth asesiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3221
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1628
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:420
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1713
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1032
msgid "Del"
msgstr "Dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:810
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1726
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:781
msgid "Up"
msgstr "I fyny"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:822
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:626
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:785
msgid "Dn"
msgstr "I lawr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:812
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:916
msgid "Save Changes"
msgstr "Arbed newidiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:412
msgid "New label"
msgstr "Label newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:692
msgid "Add new label"
msgstr "Ychwanegu label newydd "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:449
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Nodyn: Rhaid i chi adio labeli newydd ar y tab iaith cyntaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:458
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:984
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:458
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Ni allwch newid codau, ychwanegu na dileu cofnodion yn y set labeli hwn oherwydd mae'n cael ei ddefnyddio gan arolwg sy'n fyw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:577
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Dewiswch ffeil i'w mewnforio!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2797
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "Llyfrgell zip ddim ar gael o fewn PHP, Analluogir Mewnforio ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:490
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2806
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Rheolaeth Adnoddau wedi eu Huwchlwytho"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:497
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2813
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Pori'r Adnoddau a Uwchlwythwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:498
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Allforio Adnoddau fel archif ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2815
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Dewiswch Ffeil ZIP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:501
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2817
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Mewnforio Adnoddau Archif ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:518
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Mae rhai arolygon yn defnyddio'r set labeli hwn ar hyn o bryd. Bydd diwygio'r codau, ychwanegu neu ddileu cofnodion i'r set labeli hwn yn gallu creu canlyniadau annymunol mewn arolygon eraill."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:589
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Wedi methu copio labeli sydd eisioes wedi'u diffinio i ieithoedd eraill."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:607
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Wedi methu dileu labeli ar gyfer y ieithoedd sydd wedi'u diddymu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:615
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Wedi methu diweddaru'r set labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:631
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Methu dileu'r set labeli - mae cwestiynau sy'n dibynnu ar hwn. Rhaid dileu'r cwestiynau hyn yn gyntaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:667
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Wedi methu gosod set labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:688
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:616
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:551
msgid "Save"
msgstr "Arbed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:727
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Wedi methu gosod label"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:734
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Mae'r côd label hwn yn cael ei ddefnyddio eisioes yn y set labeli hwn. Dewiswch gôd arall neu ailenwi'r un presennol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:791
msgid "Failed to update label"
msgstr "Wedi methu diweddaru'r label."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:804
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Methu diweddaru labeli oherwydd rydych yn defnyddio codau dyblyg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:838
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Wedi methu dileu label."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:75
msgid "Import Group"
msgstr "Mewnforio grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Cafwyd camgymeriad wrth lwytho'ch ffeil. Mae'n bosibl ei fod oherwydd caniatâd anghywir yn eich ffolder %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:511
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Prif Sgrin Weinyddol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Ni roddwyd SID (Arolwg). Methu mewnforio grŵp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:672
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1989
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1800
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:204
msgid "Success"
msgstr "Llwyddiant"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Y ffeil wedi'i lwytho i fyny'n llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:56
msgid "Reading file..."
msgstr "Darllen ffeil ...."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Nid yw'r ffeil yn ffeil grwp LimeSurvey. Wedi methu Mewnforio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:253
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Ni allwch fewnforio grŵp sydd heb iaith sylfaen yr arolwg presennol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:269
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Ni allwch fewnforio cwestiwn sydd heb iaith sylfaen yr arolwg presennol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Ni allwch fewnforio setiau labeli sydd ddim yn cynnwys iaith sylfaen yr arolwg presennol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:662
msgid "Import partially successful."
msgstr "Mewnforio wedi rhannol lwyddo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:663
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Ni chafodd yr ieithoedd canlynol yn y grŵp hwn eu mewnforio gan nad yw'r arolwg yn cynnwys iaith o'r fath:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:674
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Crynodeb Mewnforio Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:675
msgid "Groups:"
msgstr "Grŵpiau:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188
msgid "Questions"
msgstr "Cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1324
msgid "Conditions"
msgstr "Amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:692
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Priodoleddau Cwestiwn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:695
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Mewnforio grŵp wedi'u gwblhau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:696
msgid "Go to group"
msgstr "Ewch i grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:45
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Traditional Chinese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binary pseudo charset"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Cyrillic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Russian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS for Windows Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS for Windows Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Korean"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Simplified Chinese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Simplified Chinese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Georgian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Greek"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebrew"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "HP West European"
msgstr "HP West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Russian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Ukrainian"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turkish"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Baltic"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Central European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac West European"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Swedish"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japanese"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "File:"
msgstr "Ffeil"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Survey ID:"
msgstr "ID yr Arolwg:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Eithrio cofnodion o ID's"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Pan fydd cofnod sydd wedi mewnforio yn cyd-fynd â chofnod ID presennol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Adrodd a hepgor y record newydd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Ail-rifo'r cofnod newydd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Newid y cofnod presennol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Mewnforio nid fel atebion terfynol?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2533
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Set nodau'r ffeil:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:97
msgid "Import"
msgstr "Mewnforio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:110
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Methu mewnforio ffeil allforio VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:130
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Nôl i Mewnforio Ymateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44
msgid "Reading file.."
msgstr "Darllen ffeil ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:243
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "Hepgorwys record ID %d oherwydd ID dyblyg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:278
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Mewnforio wedi Methu ar Record %d oherwydd [%s]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:292
msgid "Important Note:"
msgstr "Nodyn Pwysig:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:292
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "PEIDIWCH ag adnewyddu'r dudalen hon gan y bydd yn mewnforio'r dudalen eto ac yn creu copi dyblyg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:294
msgid "Total records imported:"
msgstr "Cyfanswm y cofnodion a fewnfudwyd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:371
msgid "Browse Responses"
msgstr "Pori'r ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:154
msgid "Quick statistics"
msgstr "Ystadegau cyflym"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:162
msgid "Filter settings"
msgstr "Gosodiadau hidlo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:256
msgid "General Filters"
msgstr "Hidlau cyffredinol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:835
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:633
msgid "Number greater than"
msgstr "Rhif yn fwy na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:639
msgid "Number less than"
msgstr "Rhif yn llai na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1897
msgid "Datestamp"
msgstr "Stamp dyddiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:688
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Dyddiad (YYYY-MM-DD) yn cyfateb i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:694
msgid "OR between"
msgstr "NEU rhwng"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1343
msgid "and"
msgstr "a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:196
msgid "Question group"
msgstr "Grŵp cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1025
msgid "Responses containing"
msgstr "Ymatebion yn cynnwys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1465
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:609
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1908
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "Nid yw'r Llyfrgell GD wedi cael ei mewnosod. Rhaid i'r llyfrgell hon fod fod ar gael cyn y gellir dangos siartiau yn gywir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1913
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "ymwelwch â http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php i gael mwy o fanylion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1912
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "Nid yw'r Llyfrgell Freetype wedi cael ei mewnosod. Rhaid i'r llyfrgell hon fod fod ar gael cyn y gellir dangos siartiau yn gywir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1923
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Gweld crynodeb o'r holl feysydd sydd ar gael"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1926
msgid "Show graphs"
msgstr "Dangos graffiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1932
msgid "Include:"
msgstr "Cynnwys:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1933
msgid "All records"
msgstr "Pob record"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1934
msgid "Completed records only"
msgstr "Redordiau wedi eu cwblhau yn unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1935
msgid "Incomplete records only"
msgstr "Cofnodion anorffenedig yn unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1956
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Peidio cysidro ymatebion sydd HEB gael eu gorffen "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1960
msgid "View stats"
msgstr "Gweld ystadegau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1910
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2168
msgid "Getting result count ..."
msgstr "Ymofyn cyfrifiadau'r canlyniad...."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2227
msgid "Results"
msgstr "Canlyniadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2228
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Nifer y recordiau yn yr ymholiad hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2230
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Cyfanswm y recordiau yn yr arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2237
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Canran o'r cyfanswm:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3505
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Allforio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3383
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Crynodeb maes ar gyfer %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:591
msgid "Add Group"
msgstr "Ychwanegu Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1084
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1308
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:884
msgid "Base Language"
msgstr "Iaith Sylfaen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:588
msgid "Required"
msgstr "Angenrheidiol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225
msgid "Description:"
msgstr "Disgrifiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:131
msgid "Edit Group"
msgstr "Golygu Grŵp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:165
msgid "Update Group"
msgstr "Diweddaru Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3424
msgid "Attribute 1"
msgstr "Nodwedd 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3425
msgid "Attribute 2"
msgstr "Nodwedd 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:91
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121
msgid "Email"
msgstr "E-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2859
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Bydd hyn yn lle'r testun presennol. Parhau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:231
msgid "Token control"
msgstr "Rheoli tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:205
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:222
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:125
msgid "Main admin screen"
msgstr "Prif sgrin weinyddol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3002
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "Nid yw'r arolwg a ddewisoch yn bodoli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:286
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Methu creu tabl tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:325
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Crëwyd tabl tocynnau ar gyfer yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:350
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Nid yw'r tocynnau wedi'u cychwyn ar gyfer yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:355
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Os byddwch yn cychwyn y tocynnau ar gyfer yr arolwg hwn, ni fydd yr arolwg ond ar gael i ddefnyddwyr sydd wedi'i neilltuo â thocyn unai â llaw neu drwy ddolen (URL)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:362
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Os ydych chi'n gosod yr opsiwn -Atebion dienw- ar gyfer yr arolwg hwn, bydd LimeSurvey yn nodi eich tocynnau gorffenedig gyda 'Y' yn unig, yn lle dyddiad/amser i sicrhau fod y cyfrangowyr yn parhau'n ddienw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:366
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Ydych chi am greu tabl tocynnau ar gyfer yr arolwg hwn?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:369
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Cychwyn y tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:381
msgid "Restore options"
msgstr "Adfer opsiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:385
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Roedd modd adfer yr hen dablau tocynnau canlynol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:392
msgid "Restore"
msgstr "Adfer"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:145
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Dychwelyd i weinyddiaeth yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:423
msgid "Show token summary"
msgstr "Dangos crynodeb tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:427
msgid "Display tokens"
msgstr "Dangos tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2046
msgid "Add new token entry"
msgstr "Ychwanegu cofnod tocyn newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:439
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Rheoli meusydd priodweddau ychwanegol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:443
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Mewnforio tocynnau o ffeil CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:445
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Mewnforio tocynnau o ymholiad LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:451
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Allforio tocynnau i ffeil CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:459
msgid "Edit email templates"
msgstr "Golygu templedau e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461
msgid "Send email invitation"
msgstr "Anfon gwahoddiad ar e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:463
msgid "Send email reminder"
msgstr "Anfon nodyn atgoffa ar e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:467
msgid "Generate tokens"
msgstr "Creu tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:711
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Cwympo (dileu) tabl tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:170
msgid "Show help"
msgstr "Dangos cymorth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:499
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Cyfanswm y cofnodion yn y tabl tocynnau hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:506
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Cyfanswm heb docyn unigryw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:513
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Cyfanswm y gwahoddiadau a anfonwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:518
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Cyfanswm yr arolygon a gyflawnwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:557
msgid "Edit email settings"
msgstr "Golygu gosodiadau e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:568
msgid "Base language"
msgstr "Iaith Sylfaen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Pwnc e-bost gwahoddiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1419
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Gwahoddiad i gymryd rhan yn yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:606
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:612
msgid "Use default"
msgstr "Defnyddio diofyniad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:577
msgid "Invitation email:"
msgstr "E-bost gwahoddiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1063
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1420
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Annwyl {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Dyma wahoddiad i gymryd rhan mewn arolwg.\n"
"\n"
"Enw'r arolwg yw:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"I gymryd rhan, cliciwch ar y ddolen isod.\n"
"\n"
"Yn gywir,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Cliciwch yma i gwblhau'r arolwg:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Pwnc e-bost atgoffa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1421
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Atgoffa i gymryd rhan yn yr arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588
msgid "Email reminder:"
msgstr "E-bost atgoffa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1304
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1422
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Annwyl {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Yn ddiweddar fe wnaethom eich gwahodd chi i gymryd rhan mewn arolwg. \n"
"\n"
"Rydym yn sylwi nad ydych wedi llenwi'r arolwg, a hoffwn eich atgoffa chi bod yr arolwg yn dal i fod yn fyw os ydych chi am gymryd rhan. \n"
"\n"
"Enw'r arolwg yw:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"I gymryd rhan, cliciwch ar y ddolen isod.\n"
"\n"
"Yn gywir,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Cliciwch yma i gwblhau'r arolwg:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Pwnc E-bost cadarnhad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1423
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Cadarnhau bod yr arolwg wedi'i orffen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597
msgid "Confirmation email:"
msgstr "E-bost cadarnhad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:599
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-bost cadarnhad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1424
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Annwyl {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Mae'r e-bost hwn i gadarnhau eich bod wedi llenwi'r arolwg hwn sef {SURVEYNAME} a bod eich ymateb wedi cael ei arbed. Diolch yn fawr am gymryd rhan. \n"
"\n"
"Os oes gennych unrhyw gwestiynau pellach am yr e-bost hwn, cysylltwch â {ADMINNAME} ar {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Yn gywir,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Pwnc e-bost cofrestru cyhoeddus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Cadarnhad cofrestru ar gyfer arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:610
msgid "Public registration email:"
msgstr "E-bost cofrestru cyhoeddus:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1426
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Annwyl {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Rydych chi, neu rywun sy'n defnyddio'ch cyfeiriad e-bost, wedi cofrestru i gymryd rhan mewn arolwg ar-lein o'r enw {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"I lenwi'r arolwg, cliciwch ar y ddolen ganlynol:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Os oes gennych unrhyw gwestiynau am yr arolwg hwn, neu os na wnaethoch gofrestru i gymryd rhan ac yn credu eich bod wedi derbyn yr e-bost mewn camgymeriad, cysylltwch â {ADMINNAME} ar {ADMINEMAIL}."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "Arbedwyd gosodiadau e-bost tocyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:664
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Mae pob cofnod tocyn wedi cael eu dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Pob cofnod gwahoddiad wedi'u gosod i 'Heb eu gwahodd'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:688
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Pob rhif tocyn unigryw wedi cael eu dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:700
msgid "Token database administration options"
msgstr "Opsiynau gweinyddol cronfa ddata tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:706
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am osod y cofnodion gwahodd i NA?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:706
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Gosod y cofnodion i \"Heb anfon gwahoddiad\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:708
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r holl rifau tocyn unigryw?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:708
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Dileu'r holl rifau tocyn unigryw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:710
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r HOLL gofnodion tocynnau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:710
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Dileu'r holl gofnodion tocyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:742
msgid "Data view control"
msgstr "Rheolydd gweld data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:673
msgid "Show start.."
msgstr "Dangos y cychwyn .."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676
msgid "Show previous..."
msgstr "Dangos blaenorol ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680
msgid "Show next..."
msgstr "Dangos nesaf ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:683
msgid "Show last..."
msgstr "Dangos yr olaf .."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771
msgid "Records displayed:"
msgstr "Cofnodion a ddangosir:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772
msgid "Starting from:"
msgstr "Yn dechrau o:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:720
msgid "Show"
msgstr "Dangos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:804
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:845
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:853
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:861
msgid "Sort by: "
msgstr "Sortio yn ôl:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
msgid "First name"
msgstr "Enw Cyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
msgid "Last name"
msgstr "Enw olaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1854
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1865
msgid "Invite sent?"
msgstr "Wedi anfon gwahoddiad?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:837
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Nodyn atgoffa wedi'i anfon?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841
msgid "Reminder count"
msgstr "Cyfrifiad atgoffa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:845
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1873
msgid "Completed?"
msgstr "Wedi gorffen?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1880
msgid "Valid from"
msgstr "Yn ddilys o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:853
msgid "Valid until"
msgstr "Dilys hyd at"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Cyfeiriad e-bost annilys:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924
msgid "Do Survey"
msgstr "Gwneud yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931
msgid "Edit token entry"
msgstr "Golygu cofnod tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:933
msgid "Delete token entry"
msgstr "Dileu cofnod tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:947
msgid "View/Update response"
msgstr "Gweld/Diweddaru'r ymateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:955
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Anfon e-bost gwahoddiad i'r cofnod hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:961
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Anfon e-bost atgoffa i'r cofnod hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:980
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Dileu tabl tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:985
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Os y byddwch yn dileu'r tabl hwn, ni fydd angen y tocynnau i fynd mewn i'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:985
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Bydd copi wrth gefn o'r tabl hwn yn cael ei wneud os ewch chi ymlaen. Bydd gweinyddwr y system yn gallu cael mynediad i'r tabl hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:988
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Dileu Tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "Mae'r tabl tocynnau wedi cael ei ddileu ac nid oes angen y tocynnau i gael mynediad i'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Mae copi wrth gefn o'r tabl hwn wedi cael ei wneud. Bydd gweinyddwr y system yn gallu cael mynediad iddo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1040
msgid "Send email invitations"
msgstr "Anfon gwahoddiadau e-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1312
msgid "From"
msgstr "Oddiwrth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1316
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1098
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:266
msgid "Message"
msgstr "Neges"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1103
msgid "Invitation Email:"
msgstr "E-bost gwahoddiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1406
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Anfon i ID Tocyn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Hepgor tocyn gyda chyfeiriad e-bost annilys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1120
msgid "Send Invitations"
msgstr "Anfon gwahoddiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130
msgid "Sending Invitations"
msgstr "Yn anfon gwahoddiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1234
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Gwahoddiad wedi'i anfon i:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1542
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "E-bost i {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) wedi methu. Neges wall:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1560
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Mae rhagor o negeseuon e-bost i ddod nag y gellir eu hanfon mewn un swp. Parhewch i anfon negeseuon e-bost trwy glicio isod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1561
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Mae dal i fod {EMAILCOUNT} o negeseuon e-bost i'w hanfon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1274
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Nid oedd unrhyw negeseuon e-bost cymwys i'w hanfon. Y rheswm oedd nad oedd yr un ohonynt yn cwrdd â'r meini prawf o - gael cyfeiriad e-bost, heb dderbyn gwahoddiad yn barod, wedi cwblhau'r arolwg yn barod a chael tocyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1290
msgid "Email Reminder"
msgstr "E-bost atgoffa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1342
msgid "Reminder Email:"
msgstr "E-bost Atgoffa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1353
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Cychwyn ar Docyn ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1361
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Gorffen ar Docyn ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1372
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Isafswm dyddiau rhwng negeseuon atboffa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1375
msgid "Max reminders"
msgstr "Uchafswm atgoffiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1379
msgid "Send Reminders"
msgstr "Anfon nodiadau atgoffa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1392
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Yn anfon nodiadau atgoffa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1405
msgid "From Token ID"
msgstr "O Docyn ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1538
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Nodyn atgoffa wedi'i anfon i:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1583
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Nid oedd unrhyw negeseuon e-bost cymwys i'w hanfon. Y rheswm oedd nad oedd yr un ohonynt yn cwrdd â'r meini prawf o - gael cyfeiriad e-bost, wedi derbyn gwahoddiad, ond heb gwblhau'r arolwg hyd yma. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1599
msgid "Create Tokens"
msgstr "Creu Tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Bydd clicio 'ie' yn creu tocynnau ar gyfer pawb yn y rhestr docynnau sydd heb dderbyn un. A yw hyn yn iawn?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1638
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "Crewyd {TOKENCOUNT} o docynnau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1656
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Tocyn wedi'i ddileu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1657
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Ail-lwytho'r sgrin. Arhoswch os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1668
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Rheoli meusydd priodweddau'r tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1689
msgid "<no data>"
msgstr "<dim data>"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1694
msgid "Save attribute descriptions"
msgstr "Cadw disgrifiadau priodweddau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1701
msgid "Add token attributes"
msgstr "Ychwanegu priodweddau tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1703
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Mae yna %s maes priodweddau defbyddiwr yn y tabl tocynnau hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1705
msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:"
msgstr "Darparwch y nifer o feusydd priodweddau defnyddiwr yr hoffech eu hychwanegu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1707
msgid "Add fields"
msgstr "Ychwanegu meusydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1736
msgid "Token descriptions were successfully updated."
msgstr "Diweddarwyd disgrifiadau'r tocynnau yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "Ychwanegwyd %s maes yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1770
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Yn ôl i reoli meusydd priodweddau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1803
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2013
msgid "Add or Edit Token Entry"
msgstr "Ychwanegu neu Olygu Cofnod Tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1807
msgid "Auto"
msgstr "Awto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1829
msgid "Email Status"
msgstr "Statws E-bost"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1848
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Gallwch adael hwn yn wag a chreu tocynnau'n awtomatig gan ddefnyddio 'Creu Tocynnau'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1886
msgid "until"
msgstr "hyd at"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1892
msgid "hh:mm"
msgstr "aa:mm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1916
msgid "Update token entry"
msgstr "Diweddaru cofnod tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1922
msgid "Add token entry"
msgstr "Ychwanegu cofnod tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1990
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "Arbedwyd eich cofnod tocyn yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1991
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2037
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2045
msgid "Display Tokens"
msgstr "Dangos tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1996
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2043
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2473
msgid "Failed"
msgstr "Wedi methu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2044
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Mae yna record yn bodoli eisioes gyda'r tocyn yna yn y tabl. Ni ellir defnyddio'r un tocyn gyda mwy nag un record"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1998
msgid "Show this token entry"
msgstr "Dangos y cofnod tocyn hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2036
msgid "Added New Token"
msgstr "Wedi ychwanegu tocyn newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2107
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Llwytho ffeil CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2065
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2088
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2066
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Dylai'r ffeil fod yn ffeil safonol CSV (wedi ei gwahanu â choma) gyda dyfynodau dwbl o amgylch y gwerthoedd (diofyn difyn fel ag yn openoffice ac excel). Dylai'r llinell gyntaf gynnwys enwau'r meusydd. Gall y meusydd fod mewn unrhyw drefn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2066
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Meusydd gorfodol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2067
msgid "Optional fields:"
msgstr "Meusydd dewisol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2082
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Llwytho cofnodion LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2089
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "Diffinnir ymholiadau LDAP gan y gweinyddwr yn y ffeil config-ldap.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2122
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Heb ddarganfod y ffeil a uwchlwythwyd. Gwiriwch eich caniatâd a'r llwybr ar gyfer y cyfeiriadur uwchlwytho."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2127
msgid "Importing CSV File"
msgstr "Mewnforio ffeil CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128
msgid "Creating Token Entries"
msgstr "Creu cofnodion tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2158
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Gwall. Mae'r ffeil wnaethoch eu huwchlwytho heb un neu fwy o golofnau gorfodol: 'firstname', 'lastname' neu 'email'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2242
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s record yn y ffeil CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2243
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "Mae %s cofnod wedi cwrdd â'r anghenion lleiaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2244
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s cofnod wedi'u mewnforio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2247
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s cofnod dyblyg wedi'u dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2481
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2489
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2488
msgid "Records with invalid email address removed"
msgstr "Cofnodion gyda chyfeiriadau e-bost annilys wedi'u dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2281
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Llwytho Ymholiad LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2475
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Canlyniadau Ymholiad LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2476
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Cofnodion wedi cwrdd â'r anghenion lleiaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2477
msgid "Records imported"
msgstr "Cofnodion wedi'u mewnforio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2480
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Cofnodion dyblyg wedi'u dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2499
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Methu rhwymo wrth gyfeiriadur LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2505
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Methu cysylltu â chyfeiriadur LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2532
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Dewiswch y ffeil CSV i'w huwchlwytho:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2568
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Hidlo cyfeiriadau e-bost gwag:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2569
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Hidlo cofnodion dyblyg:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:857
msgid "Upload"
msgstr "Uwchlwytho"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2549
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Yn anffodus mae'r modiwl LDAP ar goll yn eich ffurfwedd PHP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2555
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP wedi'i analluogi neu ddim ymholiad LDAP wedi'i ddiffinio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2560
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Dewiswch yr ymholiad LDAP rydych am ei redeg:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1855
msgid "Data Entry"
msgstr "Cofnod Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg ar gyfer cofnodi data."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "Nid yw'r tocyn sydd gennych yn ddilys, neu mae wedi cael ei ddefnyddio eisoes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Mae eisoes ateb wedi'i gofnodi ar gyfer y tocyn hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:154
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Dilynwch y ddolen ganlynol i'w ddiweddaru."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:315
msgid "Edit this entry"
msgstr "Golygu'r cofnod hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:160
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn defnyddio atebion di-enw, ni allwch ddiweddaru eich ymateb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:187
msgid "Try again"
msgstr "Rhowch gynnig arall."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2947
msgid "Identifier:"
msgstr "Dynodwr:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2949
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2951
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Cadarnhau cyfrinair:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2953
msgid "Email:"
msgstr "E-bost:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:199
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2955
msgid "Start Language:"
msgstr "Dechrau Iaith:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Arbedwyd eich hatebion yn llwyddianus. Fe fyddwch yn derbyn e-bost i gadarnhau hyn. Gwnewch yn siwr eich bod yn arbed eich cyfrinair, gan na fydd yn bosibl i ni ei adfer i chi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Mae cofnod tocyn wedi cael ei greu hefyd ar gyfer yr arolwg a arbedwyd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Mae e-bost wedi cael ei anfon gyda manylion eich arolwg a arbedwyd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "Mae'r cofnod id canlynol wedi cael ei neilltuo i'r cofnod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577
msgid "Add Another Record"
msgstr "Ychwanegu cofnod arall"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:747
msgid "View This Record"
msgstr "Gweld y Cofnod hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:796
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Golygu ymateb (ID %s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:851
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Ni ellir ei ddiwygio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1542
msgid "Update Entry"
msgstr "Diweddaru'r cofnod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2937
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Gorffen cyflwyno ymateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2943
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Arbed i'w orffen ymhellach gan ddefnyddiwr yr arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1801
msgid "Record has been updated."
msgstr "Cofnod wedi'i ddiweddaru"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822
msgid "Record Deleted"
msgstr "Cofnod wedi'i ddileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:659
msgid "IP-Address"
msgstr "Cyfeiriad IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2037
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1200
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1350
msgid "OR"
msgstr "NEU"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2060
msgid "AND"
msgstr "A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2082
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "i gwestiwn {QUESTION}, fe ateboch {ANSWER}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2081
msgid "No Answer"
msgstr "Dim ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2093
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Atebwch hwn os yw'r amodau canlynol wedi'u diwallu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115
msgid "Help about this question"
msgstr "Help gyda'r cwestiwn hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 1"
msgstr "Label 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 2"
msgstr "Label 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2208
msgid "Please choose..."
msgstr "Dewiswch..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2992
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Nid yw'r arolwg hwn yn atif. Ni allwch arbed eich ateb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159
msgid "Firstname from token"
msgstr "Enw cyntaf o'r tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Lastname from token"
msgstr "Enw olaf o'r tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Email from the token"
msgstr "E-bost o'r tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Priodwedd tocyn: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Dyddiad y daw'r arolwg i ben (BBBB-MM-DD)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Dyddiad y daw'r arolwg i ben (DD-MM-BBBB)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Dyddiad y daw'r arolwg i ben (MM-DD-BBBB)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Côd tocyn y cyfranogwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
msgid "Name of the survey"
msgstr "Enw'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Description of the survey"
msgstr "Disgrifiad o'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Enw gweinyddwr yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Cyfeiriad e-bost gweinyddwr yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
msgid "URL of the survey"
msgstr "URL yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:174
msgid "Total score for this assessment rule"
msgstr "Cyfanswm sgôr ar gyfer y rheol asesiad hon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:496
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Nid oes newidyn ar gael ar gyfer y maes hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:505
msgid "Standard Fields"
msgstr "Meusydd Safonol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:517
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Meusydd Atebion Blaenorol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:565
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Analluogwyd rhai Cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Fformat Arolwg yw %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258
msgid "All in one"
msgstr "Y cyfan mewn un"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:566
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Dim ond atebion tudalennau Blaenorol sydd ar gael"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:566
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Gosodwyd modd yr Arolwg i %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:566
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3257
msgid "Group by Group"
msgstr "Fesul Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:399
msgid "Survey List Page"
msgstr "Tudalen Rhestr Arolygon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:452
msgid "Welcome Page"
msgstr "Tudalen Groeso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:420
msgid "Question Page"
msgstr "Tudalen Gwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:545
msgid "Completed Page"
msgstr "Tudalen Cwblhau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:525
msgid "Clear All Page"
msgstr "Tudalen Clirio'r Cyfan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:461
msgid "Register Page"
msgstr "Cofrestru Tudalen"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:505
msgid "Load Page"
msgstr "Tudalen Lwytho"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:485
msgid "Save Page"
msgstr "Tudalen Arbed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:561
msgid "Print answers page"
msgstr "Argraffu tudalen atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:554
msgid "Printable survey page"
msgstr "Tudalen argraffiadwy o'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:153
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Dilewyd templed '%s yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:198
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:338
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Wedi methu copïo %s i'r cyfeiriadur templed newydd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:204
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "Mae cyfeiriadur o'r enw `%s` yn bodoli eisoes - dewiswch enw arall"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Methu creu cyfeiriadur `%s`."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Gwiriwch ganiatadau'r cyfeiriadur."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:214
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Ni ellid ail-enwi'r cyfeiriadur i `%s`."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:214
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Efallai nad oes gennych hawl."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:638
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:647
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Nid oes hawl uwchlwytho'r math yma o ffeil."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:347
msgid "Template Sample"
msgstr "Sampl Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:349
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Croeso i'r arolwg sampl hwn"
# Dw i ddim yn siwr o hynny!!
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:349
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Fe ddylech gael hwyl fawr yn gwneud hyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:355
msgid "Some URL description"
msgstr "Disgrifiad URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:358
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Grŵp 1: Cwestiynau cyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:359
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Mae disgrifiad y grŵp yn weddol bwysig."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:371
msgid "Assessment heading"
msgstr "Pennawd asesiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:371
msgid "Assessment details"
msgstr "Disgrifiad asesiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:371
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Nodwch na fydd yr adran asesiad ym ymddangos os nad yw rheolau asesiad wedi cael eu gosod a modd asesiad wedi cael ei actifadu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:372
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Enw Arolwg (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:374
msgid "Your answer"
msgstr "Eich ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:441
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Eglurwch rywbeth mewn manylder os gwelwch yn dda:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:675
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Nodyn: Mae hwn yn dempled safonol. Os ydych am ei olygu %s gwnewch gopi ohono yn gyntaf%s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:742
msgid "Copy Template"
msgstr "Copi Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:743
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Rhowch enw ar gyfer y templed a gopïwyd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:743
msgid "copy_of_"
msgstr "copi o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3261
msgid "Template:"
msgstr "Templed:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:688
msgid "Create new template called:"
msgstr "Creu templed newydd o'r enw:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:688
msgid "NewTemplate"
msgstr "Templed newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:689
msgid "Create new template"
msgstr "Creu templed newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:716
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "Ni allwch ailenwi templed safonol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:719
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "Ni allwch ddileu templed safonol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:724
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Ail-enwi'r templed yn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:726
msgid "Rename this template"
msgstr "Ail-enwi'r templed hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:729
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r templed hwn?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:731
msgid "Delete this template"
msgstr "Dileu'r templed hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:736
msgid "Export Template"
msgstr "Allforio'r Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:739
msgid "Import template"
msgstr "Mewnforio Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:747
msgid "Screen:"
msgstr "Sgrîn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:773
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Ffeil templed a uwchlwythwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:775
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Dewiswch Ffeil ZIP templed:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Mewnforio archif ZIP templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:795
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Golygu templed '%s' - Ffeil '%s'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:799
msgid "Standard Files:"
msgstr "Ffeiliau Safonol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Nid oes modd arbed newidiadau dempled safonol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:820
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Ni allwch arbed eich newidiadau gan na ellir ysgrifennu i'r cyfeiriadur templedau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824
msgid "Other Files:"
msgstr "Ffeiliau eraill:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:829
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "Ffeiliau CSS a Javascript:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:842
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil hwn?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:844
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Ni allwch ddileu ffeiliau o fewn templed safonol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856
msgid "Upload a file:"
msgstr "Uwchlwytho Ffeil:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:880
msgid "Preview:"
msgstr "Rhagolwg:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "Cyfarwyddiadau pwysig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Cliciwch y botwm canlynol os hoffech"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Dileu pob ateb anorffenedig sy'n cyfateb â thocyn ble mae cofnod o atebion gorffenedig ar gael"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Ailosod atebion gorffenedig i statws anorffenedig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Ailosod pob tocyn i statws 'heb eu defnyddio'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am *ddileu* rhai atebion anorffenedig ac ailosod statws yr atebion a'r tocynnau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Ailosod atebion a thocynnau statws gorffenedig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:64
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Ailagorwyd atebion a thocynnau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Ystadegau cyflym"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Mewnforio atebion o dabl arolwg sydd wedi ei hanactifadu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "ID Targed arolwg:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Tabl tarddiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Mewnforio ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69
msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Rhybydd: Gallwch fewnforio holl hen atebion gyda'r un nifer o golofnau â sydd yn eich arolwg actif. Rhaid i CHI ofalu fod yr ymatebion yn cyfateb â'r cwestiynau yn eicg arolwg actif."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:55
msgid "Export database"
msgstr "Allforio'r gronfa ddata."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:56
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Dim ond ar gyfer cronfeydd data MySQL y gellir allforio'r gronfa ddata. Ar gyfer mathau eraill o gronfa ddata, defnyddiwch y mecanwaith wrth gefn i greu copi o'r gronfa ddata."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2026
msgid "Delete Survey"
msgstr "Dileu'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg i'w ddileu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:42
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Rydych ar fin dileu'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Bydd y broses hon yn dileu'r arolwg hwn a phob grŵp, cwestiwn, ateb ac amod sy'n gysylltiedig."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:44
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Cyn i chi ddileu'r arolwg hwn, rydym yn argymell eich bod yn allforio'r arolwg cyfan o'r brif sgrîn weinyddol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Mae'r arolwg yn fyw, ac mae tabl ymatebion yn bodoli. Os y gwnewch ddileu'r arolwg, bydd yr atebion yn cael ei dileu. Rydym yn argymell eich bod yn allforio'r atebion cyn dileu'r arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Mae gan yr arolwg hwn dabl tocynnau cysylltiedig. Os y gwnewch ddileu'r arolwg hwn, bydd y tabl tocynnau'n cael ei ddileu. Rydym yn argymell allforio neu ategu'r tocynnau hyn cyn dileu'r arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:122
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Mae'r arolwg wedi cael ei ddileu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2123
msgid "User Group"
msgstr "Grŵp Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:736
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Postio i bob aelod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:64
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Golygu'r Grŵp Defnyddwyr Presennol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:78
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Dileu'r Grŵp Defnyddwyr Presennol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:89
msgid "User Groups"
msgstr "Grwpiau Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:97
msgid "Add New User Group"
msgstr "Ychwanegu Grŵp Defnyddwyr newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:120
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Gosod templedau y gall y defnyddiwr hwn gael mynediad iddynt"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:134
msgid "Template Name"
msgstr "Enw Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:134
msgid "Allowed"
msgstr "Caniatéir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:152
msgid "Save Settings"
msgstr "Arbed Gosodiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:471
msgid "Modifying User"
msgstr "Diwygio Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1926
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:187
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:384
msgid "Full name"
msgstr "Enw llawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539
msgid "Set User Rights"
msgstr "Gosod Hawliau Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:259
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "UwchWeinyddwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3513
msgid "Create Survey"
msgstr "Creu Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265
msgid "Configurator"
msgstr "Cyfluniwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:268
msgid "Create User"
msgstr "Creu Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:954
msgid "Delete User"
msgstr "Dileu Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:274
msgid "Manage Template"
msgstr "Rheoli Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:277
msgid "Manage Labels"
msgstr "Rheoli Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:365
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Gosod fel Plentyn Gweinyddwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:366
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Gosod rhiant wedi llwyddo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:379
msgid "User Control"
msgstr "Rheoli Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:386
msgid "Created by"
msgstr "Crewyd gan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:553
msgid "Edit User"
msgstr "Golygu Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535
msgid "Take Ownership"
msgstr "Cymeryd Perchnogaeth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:620
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Gosod Hawliau Templed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314
msgid "Add User"
msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232
msgid "Add User Group"
msgstr "Ychwanegu Grŵp Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:609
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:607
msgid "Edit User Group (Owner: "
msgstr "Golygu Grŵp Defnyddwyr (Perchennog:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:613
msgid "Update User Group"
msgstr "Diweddaru Grŵp Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:634
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Anfon copi ataf i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:283
msgid "Message:"
msgstr "Neges:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641
msgid "Send"
msgstr "Anfon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:654
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Dileu'r Grŵp Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:703
msgid "Group Name"
msgstr "Enw'r Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:671
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Methu dileu'r grŵp defnyddwyr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:681
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Methu dileu'r grŵp defnyddwyr. Dim grŵp wedi'i ddewis."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:691
msgid "Adding User Group"
msgstr "Ychwanegu Grŵp Defnyddwyr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:707
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:853
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Grŵp defnyddwyr wedi'i ychwanegu'n llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Wedi methu ychwanegu Grŵp!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716
msgid "Group already exists!"
msgstr "Grŵp yn bodoli eisioes!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:723
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Ni roddwyd enw'r Grŵp!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:781
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Neges(euon) wedi'u hanfon yn llwyddiannus!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:782
msgid "To:"
msgstr "I:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:787
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "E-bost i %s wedi methu. Neges wall:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:816
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Golygu'r Grŵp Defnyddwyr yn llwyddiannus!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821
msgid "Failed to update!"
msgstr "Wedi methu diweddaru!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:967
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Methu dileu defnyddiwr. Ni roddwyr enw'r defnyddiwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:997
msgid "Adding User to group"
msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r grŵp!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1832
msgid "User added."
msgstr "Defnyddiwr wedi'i ychwanegu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331
msgid "Failed to add User."
msgstr "Methu ychwanegu defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842
msgid "Username already exists."
msgstr "Enw defnyddiwr yn bodoli eisioes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903
msgid "No Username selected."
msgstr "Dim enw defnyddiwr wedi'i ddewis."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585
msgid "Import Question"
msgstr "Mewnforio Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Ni roddwyd SID (Arolwg). Methu mewnforio cwestiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Ni roddwyd GID (Grwp). Methu mewnforio cwestiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Nid yw'r ffeil hwn yn ffeil cwestiwn LimeSurvey. Wedi methu mewnforio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:230
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Ni allwch fewnforio cwestiwn sydd ddim yn cynnwys iaith sylfaen yr arolwg presennol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Llinell wallus yn y ffeil fewnforiad - nid yw'r meusydd a'r data'n cyfateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Crynodeb Mewnforio Cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:206
msgid "Label Sets"
msgstr "Setiau Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:526
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Priodoleddau Cwestiwn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519
msgid "Question import is complete."
msgstr "Gorffenwyd mewnforio'r cwestiynau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520
msgid "Go to question"
msgstr "Ewch i gwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Modd Arddangos yn Unig: Analluogwyd uwchlwytho ffeiliau ar y system hon."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:521
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Mewnforio Adnoddau Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Caniatadau anghywir yn eich ffolder %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Nid yw'r ffeil hon yn archif ZIP ddilys. Methwyd mewnforio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467
msgid "Copy failed"
msgstr "Wedi methu copïo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Estyniad Gwaharddedig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "Imported Files List"
msgstr "Rhestr ffeiliau wedi eu Mewnforio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Nid yw'r ffeil ZIP yn cynnwys unrhyw ffeiliau Adnoddau dilys. Methwyd mewnforio. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Cofiwch nad oes cefnogaeth i isgyferiaduron o fewn Archifau ZIP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522
msgid "Partial"
msgstr "Rhannol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534
msgid "Error Files List"
msgstr "Rhestr Ffeiliau Gwallus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Mewnforiwyd Adnoddau ar gyfer"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Crynodeb Mewnforio'r Adnoddau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540
msgid "Total Imported files"
msgstr "Cyfanswm y ffeiliau a fewnforiwyd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Total Errors"
msgstr "Cyfanswm Gwallau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Modd arddangos yn unig: Analluogwyd uwchlwytho templedau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Mae templed '%s' yn bodoli eisioes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Nid yw'r ffeil ZIP yn cynnwys unrhyw ffeiliau templed dilys. Methwyd mewnforio. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Cofiwch nad oes cefnogaeth i isgyferiaduron o fewn archifau ZIP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537
msgid "Imported template files for"
msgstr "Mewnforiwyd ffeiliau templed ar gyfer"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561
msgid "Open imported template"
msgstr "Agor templed a fewnforiwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528
msgid "Status"
msgstr "Statws"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:449
msgid "Survey"
msgstr "Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Dyddiad creu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46
msgid "Owner"
msgstr "Perchenog"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47
msgid "Access"
msgstr "Mynediad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Atebion dienw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
msgid "Full Responses"
msgstr "Ymatebion Llawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
msgid "Partial Responses"
msgstr "Ymatebion Rhannol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52
msgid "Total Responses"
msgstr "Cyfanswm Ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:72
msgid "Closed-access"
msgstr "Mynediad caeëdig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:76
msgid "Open-access"
msgstr "Mynediad agored"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87
msgid "Not yet active"
msgstr "Ddim eto'n actif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:481
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif ond wedi dod i ben."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:483
msgid "This survey is active but expired"
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif ond wedi dod i ben."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:506
msgid "De-activate this Survey"
msgstr "Diactifadu'r arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:497
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn fyw ar hyn o bryd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Actifadu'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:458
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Nid yw'r arolwg hwn yn actif ar hyn o bryd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:202
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Dim Arolygon ar gael - crëwch un os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:230
msgid "Your personal settings"
msgstr "Eich gosodiadau personol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:238
msgid "Interface language"
msgstr "Iaith rhygnwyneb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:251
msgid "HTML editor mode"
msgstr "Modd golygydd HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1042
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:204
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:254
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Golygydd HTML mewnlin"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:255
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Golygydd HTML popio-i-fyny"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:256
msgid "No HTML editor"
msgstr "Dim golygydd HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:262
msgid "Date format"
msgstr "Fformat dyddiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277
msgid "Save settings"
msgstr "Arbed gosodiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:343
msgid "LimeSurvey System Summary"
msgstr "Crynodeb System LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:349
msgid "Database Name"
msgstr "Enw'r Gronfa Ddata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:356
msgid "Default Language"
msgstr "Iaith Ddiofyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:378
msgid "Active Surveys"
msgstr "Arolygon Actif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:385
msgid "De-activated Surveys"
msgstr "Arolygon sydd wedi'u Diactifadu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392
msgid "Active Token Tables"
msgstr "Tablau Tocyn Actif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:399
msgid "De-activated Token Tables"
msgstr "Tablau Tocyn sydd wedi'u Diactivadu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:408
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Dangos PHPInfo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:473
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Ni ellir actifadu'r arolwg. Nid oes gennych hawl neu nid oes yna gwestiynau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:490
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif ond gyda dyddiad cychwyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Gosodiadau Diogelwch yr Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:532
msgid "Test This Survey"
msgstr "Profi'r Arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:536
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Rhoi'r arolwg hwn ar waith."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Nid yw'r arolwg hwn yn actif, ni chaniateir cofnodi data."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:613
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Fersiwn o'r Arolwg y gellir ei argraffu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Golygu gosodiadau arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Dileu'r Arolwg Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:680
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Ailosod Rhesymeg Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "Nid yw cwestiynau'r arolwg hwn yn defnyddio amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281
msgid "disabled"
msgstr "analluogwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:694
msgid "Change question group order"
msgstr "Newid trefn grŵp cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004
msgid "Change Group Order"
msgstr "Newid Trefn Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2071
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Allforio Strwythur Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:725
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Gosod Rheolau'r Asesiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Gosod Cwota'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Pori'r Ymatebion i'r Arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:767
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:768
msgid "Token management"
msgstr "Rheoli tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1292
msgid "Question groups"
msgstr "Grŵpiau cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794
msgid "Add new question group to survey"
msgstr "Ychwanegu grŵp cwestiynau newydd i'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Cuddio manylion yr Arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:803
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Dangos manylion yr arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:807
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808
msgid "Close this survey"
msgstr "Cau'r arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2662
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Dienwir atebion ar gyfer yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "NID yw'r arolwg hwn yn ddienw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:839
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Mae'n cael ei gyflwyno fesul cwestiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:840
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Mae'n cael ei gyflwyno fesul grŵp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Mae'n cael ei gyflwyno ar un dudalen sengl."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:842
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Bydd ymatebion yn cael eu dyddio â stamp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:843
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Bydd cyfeiriadau IP yn cael eu logio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Bydd y 'Referer-URL' yn cael eu harbed."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:845
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Mae'n defnyddio cwcis ar gyfer rheoli mynediad."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Os defnyddir tocynnau, gall y cyhoedd gofrestru ar gyfer yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Mae modd arbed arolygon sydd ar eu hanner."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:863
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Ailgynhyrchu Codau Cwestiynau:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:867
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:872
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ailgynhyrchu codau'r cwestiynau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:868
msgid "Straight"
msgstr "Yn syth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:873
msgid "By Group"
msgstr "Fesul Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:878
msgid "Survey URL"
msgstr "URL yr Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "URL yr Arolwg ar gyfer Iaith:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891
msgid "Flag"
msgstr "Banner"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2888
msgid "Welcome:"
msgstr "Croeso:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3235
msgid "Administrator:"
msgstr "Gweinyddwr:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3241
msgid "Fax To:"
msgstr "Ffacs i:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3388
msgid "Start date:"
msgstr "Dyddiad dechrau:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:925
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3393
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Dyddiad dod i ben:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3198
msgid "Base Language:"
msgstr "Iaith Sylfaen:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2326
msgid "Additional Languages"
msgstr "Ieithoedd Ychwanegol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:966
msgid "Exit Link"
msgstr "Dolen Adael"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:971
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Nifer o gwestiynau/grwpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:973
msgid "Survey currently active"
msgstr "Arolwg yn actif ar hyn o bryd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:987
msgid "Survey table name"
msgstr "Enw tabl yr arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:990
msgid "Hints"
msgstr "Awgrymiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:994
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "Nid oes modd actifadu'r arolwg ar hyn o bryd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:997
msgid "You need to add groups"
msgstr "Mae angen i chi ychwanegu grwpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1001
msgid "You need to add questions"
msgstr "Mae angen i chi ychwanegu cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1050
msgid "Edit Current Group"
msgstr "Golygu'r Grŵp Presennol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1063
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Bydd dileu'r grŵp hwn hefyd yn dileu unrhyw gwestiynau ac atebion sydd ynddo. Ydych chi'n siwr eich bod am barhau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1066
msgid "Delete Current Group"
msgstr "Dileu'r Grŵp Presennol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1072
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Mae'n amhosibl dileu'r grŵp hwn gan fod yna o leiaf un cwestiwn sydd ag amod ar ei gynnwys."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075
msgid "Disabled"
msgstr "Analluogwyd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075
msgid "Delete current question group"
msgstr "Dileu'r grŵp cwestiynau cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:675
msgid "Change Question Order"
msgstr "Newid Trefn y Cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1102
msgid "Export Current Group"
msgstr "Allforio'r Grŵp Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1125
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Ychwanegu cwestiwn newydd i'r grŵp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Cuddio manylion y grŵp hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Dangos manylion y grŵp hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141
msgid "Close this Group"
msgstr "Cau'r grŵp hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Cwestiynau gydag amodau i'r grŵp hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1218
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Golygu'r Cwestiwn Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1233
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Bydd dileu'r cwestiwn hwn hefyd yn dileu unrhyw atebion. Ydych chi'n siwr eich bod am barhau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1235
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Dileu'r Cwestiwn Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1242
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Mae'n amhosibl dileu'r cwestiwn hwn gan fod yna o leiaf un cwestiwn ag amod arno."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1245
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Analluogwyd - Dileu'r Cwestiwn Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256
msgid "Export this Question"
msgstr "Allforio'r Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Copio'r Cwestiwn Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
msgstr "Nid yw'n bosibl copio cwestiwn mewn arolwg actif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1295
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Gosod Amodau ar gyfer y Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1317
msgid "Preview This Question"
msgstr "Rhagolygu'r Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1422
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
msgstr "Golygu/Ychwanegu Atebion ar gyfer y Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Cuddio Manylion y Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1371
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Dangos Manylion y Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1374
msgid "Close this Question"
msgstr "Cau'r Cwestiwn Hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:259
msgid "Code:"
msgstr "Côd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1388
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Cwestiwn Gorfodol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1389
msgid "Optional Question"
msgstr "Cwestiwn Dewisol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:309
msgid "Question:"
msgstr "Cwestiwn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:290
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:313
msgid "Help:"
msgstr "Cymorth:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:460
msgid "Validation:"
msgstr "Dilysiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:64
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420
msgid "You need to add answers to this question"
msgstr "Mae angen i chi ychwanegu atebion i'r cwestiwn hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Mae angen i chi ddewis set labeli ar gyfer y cwestiwn hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1455
msgid "Second Label Set"
msgstr "Ail Set labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Mae angen i chi ddewis ail set labeli ar gyfer y cwestiwn hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Golygu/Ychwanegu ail Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426
msgid "Other:"
msgstr "Arall:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448
msgid "Mandatory:"
msgstr "Gorfodol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1503
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Cwestiynau eraill sydd ag amodau ar y cwestiwn hwn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1576
msgid "Edit Answers"
msgstr "Golygu Atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1579
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Gwall. Rydych yn ceisio defnyddio codau ateb dyblyg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1776
msgid "Answer:"
msgstr "Ateb:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1751
msgid "New Answer"
msgstr "Ateb Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:835
msgid "Add new Answer"
msgstr "Ychwanegu Ateb newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Ni allwch ychwanegu atebion neu olygu codau ateb i'r math hwn o gwestiwn oherwydd fod yr arolwg yn actif."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1888
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2245
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Gosod Hawliau'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1885
msgid "User Group added."
msgstr "Grŵp Defnyddwyr wedi'i ychwanegu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Wedi methu ychwanegu Grŵp Defnyddwyr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405
msgid "Deleting User"
msgstr "Dileu Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1957
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Golygu Priodweddau'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023
msgid "Define Questions"
msgstr "Diffinio Cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:541
msgid "Activate Survey"
msgstr "Actifadu'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2022
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Golygu Priodweddau'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2024
msgid "Browse Response"
msgstr "Pori'r Ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2076
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "Ffeil Arolwg LimeSurvey (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2080
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "Fformat queXML Survey XML (*.xml)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2091
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Arbed ar gfer Lsrc (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2101
msgid "Export To File"
msgstr "Allforio'r i Ffeil"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2120
msgid "Survey Security"
msgstr "Diogelwch yr Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217
msgid "Please select a user first"
msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr gyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1321
msgid "Groups"
msgstr "Grwpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Dewiswch grŵp defnyddwyr gyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Diweddaru hawliau'r arolwg wedi bod yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Wedi methu diweddaru hawliau'r arolwg!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2312
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Golygu gosodiadau'r arolwg - Cam 1 o 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3237
msgid "Admin Email:"
msgstr "E-bost Gweinyddiaeth:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3239
msgid "Bounce Email:"
msgstr "E-bost Bownsio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Cyflwyniad a Llywio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254
msgid "Format:"
msgstr "Fformat:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3256
msgid "Question by Question"
msgstr "Fesul Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2417
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3277
msgid "Template Preview:"
msgstr "Rhagolwg Templed:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3285
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Caniatau arbed?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2435
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Dangos y botwm [<< Blaenorol]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Mae modd i gyfranogwyr argraffu atebion?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312
msgid "Public statistics?"
msgstr "Ystadegau cyhoeddus?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3320
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Dangos siartiau o fewn ystadegau cyhoeddus?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Rhestru arolwg yn gyhoeddus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Llwytho'r URL yn awtomatig pan fydd yr arolwg ar ben?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3370
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Rheolaeth Cyhoeddi a Mynediad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374
msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
msgstr "Dim ond defnyddwyr gyda thocynnau all gael mynediad i'r arolwg?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Caniatau i'r cyhoedd gofrestru?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3398
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Gosod cwci i analluogi'r defnyddiwr i gymeryd rhan fwy nag unwaith?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Defnyddio CAPTCHA ar gyfer"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3416
msgid "Survey Access"
msgstr "Mynediad i'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3417
msgid "Registration"
msgstr "Cofrestru"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3418
msgid "Save & Load"
msgstr "Arbed a Llwytho"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Defnyddio HTML ar gyfer negeseuon e-bost tocynnau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2612
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Os newidiwch fodd e-bost, fe fydd raid i chi adolygu eich templedau e-bost i ffitio'r fformat newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3440
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Rheoli Negeseuon a Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3443
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Hysbysu'r Gweinyddwyr:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2640
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Atebion dienw?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Ni allwch ddefnyddio atebion Dienw pan fo modd atebion wedi eu seilio ar Docynnau wedi cael ei alluogi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Os ydych chi'n gosod yr opsiwn -Atebion dienw- a chreu tabl tocynnau, bydd LimeSurvey yn nodi eich tocynnau gorffenedig gyda 'Y' yn unig, yn lle dyddiad/amser i sicrhau bod y cyfrangowyr yn parhau'n ddienw."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Nid oes modd ei newid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3469
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Stamp dyddiad?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Ni fydd ymatebion yn cael eu dyddio â stamp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2686
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Bydd atebion yn cael eu dyddio â stamp."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3476
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Arbed y cyfeiriad IP?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2710
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "Ni fydd y cyfeiriadau IP yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2711
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "Bydd cyfeiriadau'r IP yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3483
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Arbed yr URL Cyfeirio?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2736
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "Ni fydd yr URL cyfeirio yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "Bydd yr URL cyfeirio yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3490
msgid "Enable token-based answers persistence?"
msgstr "Galluogi modd atebion seiliedig ar docynnau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Ni ellir gosod yr opsiwn yma os defnyddir atebion Dienw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3497
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Galluogi modd assesiadau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Bydd unrhyw gwestiynau, atebion ac ati ar gyfer y ieithoedd a gafodd eu diddymu yn cael eu colli. Ydych chi'n siwr?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829
msgid "Save and Continue"
msgstr "Arbed a pharhau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Golygu gosodiadau'r arolwg - Cam 2 o 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3229
msgid "Welcome message:"
msgstr "Negas groeso:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2890
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2892
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3233
msgid "End message:"
msgstr "Neges ddiwedd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2894
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3339
msgid "End URL:"
msgstr "Gorffen yr URL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3343
msgid "URL description:"
msgstr "Disgrifiad URL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354
msgid "Date format:"
msgstr "Fformat fyddiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Mae gan yr arolwg presennol gwestiynau gydag amodau tu allan i'w grŵp eu hunain"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Cyfyngir ar aildrefnu'r grwpiau er mwyn sicrhau na fydd cwestiynau sydd ag amodau yn cael eu haildrefnu ar ôl gosod yr amodau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Mae'r grwpiau canlynol dan sylw"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Mae grŵp %s yn dibynu ar grŵp %s, gweler yr amodau nodedig ar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024
msgid "QID"
msgstr "QID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:726
msgid "Place after.."
msgstr "Gosod wedi.."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:731
msgid "At beginning"
msgstr "Ar y dechrau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3182
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Gwall: Rhaid rhoi teitl i'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3186
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Creu neu Fewnforio Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Nid oes modd newid y gosodiad hwn yn hwyrach!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "(Mae'r maes hwn yn un gorfodol)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Fformat dyddiad: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423
msgid "Token Attribute Names:"
msgstr "Enwau Priodweddau'r Tocynnau:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25
msgid "Import Survey"
msgstr "Mewnforio Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3524
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Dewiswch ffeil CSV/SQL:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3526
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Trawsnewid dolenni adnoddau a meusydd INSERTANS?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Allforio Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:716
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206
msgid "Completed Records Only"
msgstr "Cofnodion wedi eu Cwblhau yn Unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207
msgid "All Records"
msgstr "Pob Cofnod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208
msgid "Incomplete Records Only"
msgstr "Cofnodion Heb eu Cwblhau yn Unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "Estyniad Ffeil"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:74
msgid "Export Responses"
msgstr "Allforio Ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:78
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Er mwyn agor yn hawdd o fewn MS Excel, newidiwch yr estyniad i 'tab' neu 'txt'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Rydych ar fin dileu pob amod o'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Rydym yn argymell eich bod yn allforio'r arolwg cyfan o'r brif sgrîn weinyddol cyn mynd ymlaen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Mae pob amod o'r arolwg hwn wedi cael eu dileu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1784
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Cyflwynwch eich arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:127
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1784
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Diolch am gwblhau'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:141
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Anfonwch eich arolwg dros y ffacs i:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1778
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Anfonwch erbyn %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:456
msgid "Answer was"
msgstr "Ateb oedd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432
msgid "Answer was NOT"
msgstr "NID oedd yr ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436
msgid "Answer was less than"
msgstr "Ateb yn llai na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Ateb yn llai neu hafal i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Ateb yn fwy na neu hafal i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:448
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Ateb yn fwy na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:452
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "Ateb a gyfatebwyd (regexp)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:634
msgid "RANK"
msgstr "CYFRADD"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:652
msgid "at question"
msgstr "i gwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:660
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Atebwch y cwestiwn hwn os yw'r amodau canlynol wedi'u diwallu:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:723
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:845
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:909
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1144
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Dewiswch *dim ond un* o'r canlynol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:742
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Rhowch ddyddiad:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:935
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Rhifwch pob blwch yn nhrefn blaenoriaeth o 1 i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:936
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Rhifwch pob blwch yn nhrefn blaenoriaeth o 1 i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:959
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:960
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Dewiswch *bob un* sy'n berthnasol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:966
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1039
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Dewiswch *ar y mwyaf*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:966
msgid "answers:"
msgstr "ateb:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1033
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Dewiswch bob un sy'n berthnasol a rhowch sylw:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1038
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1039
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "atebion a rhowch sylw:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1078
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Ysgrifennwch eich ateb/atebion yma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1097
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1133
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Ysgrifennwch eich ateb yma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1243
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1564
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1657
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Dewiswch yr ateb priodol i bob eitem:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1708
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Mae {NUMBEROFQUESTIONS} o gwestiynau yn yr arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1782
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Anfonwch eich arolwg drwy ffacs i: %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Wedi ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:98
msgid "There are no groups available."
msgstr "Nid oes grŵpiau ar gael."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1328
msgid "Assessments"
msgstr "Asesiadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Nodyn: Nid yw modd asesiad wedi ei alluogi ar gyfer yr arolwg hwn. Gallwch ei alluogi yn %s gosodiadau arolwg %s (tab 'Rheoli Negeseuon a Data')"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:125
msgid "No SID Provided"
msgstr "Dim SID wedi'i roi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137
msgid "Scope"
msgstr "Sgôp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:154
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:191
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:138
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:174
msgid "Assessment rules"
msgstr "Rheolau'r asesiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:175
msgid "SID"
msgstr "SID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:264
msgid "Heading"
msgstr "Pennawd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Ni roddwyd SID. Methu dympio'r arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "Nid yw cronfa ddata diffiniedig yr arolwg yn bodoli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Un ai nid yw'r gronfa ddata a ddewisiwyd wedi'i chreu eto, neu mae problem cael mynediad iddi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg i bori trwyddo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Nid yw'r arolwg hwn wedi cael ei actifadu. Nid oes canlyniadau i bori trwyddynt."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Nid oes arolwg sy'n cydweddu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:417
msgid "Date Submitted"
msgstr "Dyddiad cyflwyno"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:201
msgid "Other Comment"
msgstr "Sylw Arall"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:475
msgid "1. scale"
msgstr "1. graddfa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:480
msgid "2. scale"
msgstr "2. graddfa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:308
msgid "View Response"
msgstr "Gweld yr ymateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322
msgid "Delete this entry"
msgstr "Dileu'r cofnod hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:327
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r cofnod hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331
msgid "Export this Response"
msgstr "Allforio'r ymateb hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:375
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Dangos y canlyniadau wedi'u hidlo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376
msgid "Close"
msgstr "Cau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:668
msgid "Data View Control"
msgstr "Rheolydd Gweld Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:713
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Cofnodion a Ddangoswyd:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:714
msgid "Starting From:"
msgstr "Yn Dechrau o:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:715
msgid "Display:"
msgstr "Dangos:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:762
msgid "Edit this token"
msgstr "Golygu'r tocyn hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:800
#, php-format
msgid "%d responses for this survey"
msgstr "%d ymateb i'r arolwg hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:801
#, php-format
msgid "%d full responses"
msgstr "%d ymateb llawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:802
#, php-format
msgid "%d responses not completely filled out"
msgstr "%d o ymatebion heb eu llenwi'n gyflawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:121
msgid "Conditions manager"
msgstr "Rheolydd amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123
msgid "You have not selected a question"
msgstr "Nid ydych wedi dewis cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:133
msgid "Conditions designer"
msgstr "Dylunydd amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:149
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Dangos amodau ar gyfer y cwestiwn hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:153
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Ychwanegu a golygu amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1640
msgid "Copy conditions"
msgstr "Copïo amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:256
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Nid oedd modd ychwanegu eich amod! Nid oedd yn cynnwys y cwestiwn a/neu'r ateb y seiliwyd yr amod. Sicrhewch eich bod wedi dewis cwestiwn ac ateb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:405
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Copïwyd amodau yn llwyddianus (hepgorwyd rhai dyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:409
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Copïwyd amodau yn llwyddianus"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:414
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Ni chopïwyd unrhyw amodau (oherwydd rhai dyblyg)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:419
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Heb gopïo cwestiynau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:422
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Ni ddewisiwyd amod i'w gopïo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:426
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Ni ddewisiwyd cwestiwn i gopïo'r amod iddo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:856
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Grŵp o dicflychau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:872
msgid "Single checkbox"
msgstr "Ticflwch sengl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:996
msgid "Before"
msgstr "Cyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1017
msgid "Current"
msgstr "Cyfredol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1035
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:485
msgid "After"
msgstr "Wedi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1139
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Dewiswch gwestiwn {QID} IF yn unig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1160
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r holl amodau a osodwyd ar gyfer y cwestiynau rydych wedi eu dewis?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1161
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Dileu'r holl amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1169
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ailrifo'r senarios gyda rhifau cynyddran gan ddechrau gydag 1?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1170
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Ailrifo senario yn awtomatig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1216
msgid "New scenario number"
msgstr "Rhif senario newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1223
msgid "Update scenario"
msgstr "Diweddaru senario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1234
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r holl amodau a osodwyd yn y senario hon?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1235
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Dileu'r senario hon"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1242
msgid "Edit scenario"
msgstr "Golygu senario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1295
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1805
msgid "Less than"
msgstr "Llai na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1806
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Llai neu hafal i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1297
msgid "equals"
msgstr "yn hafal â"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1298
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808
msgid "Not equal to"
msgstr "Ddim yn hafal â"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1809
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Mwy na neu hafal i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1810
msgid "Greater than"
msgstr "Mwy na"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1881
msgid "Regular expression"
msgstr "REGEX "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1452
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Tabl tocynnau ddim yn bodoli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1437
msgid "Not found"
msgstr "Heb ei ganfod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1494
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r amod hwn?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1495
msgid "Delete this condition"
msgstr "Dileu'r amod hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1500
msgid "Edit this condition"
msgstr "Golygu'r amod hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1577
msgid "Always display this condition"
msgstr "Dangos yr amod hwn bob amser"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1616
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Copïo'r amodau dewisiedig i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1640
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am gopïo'r amodau hyn i'r cwestiynau rydych chi wedi'u dewis?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1666
msgid "Condition"
msgstr "Amod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1705
msgid "Edit condition"
msgstr "Golygu amod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1709
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1900
msgid "Add condition"
msgstr "Ychwanegu amod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1725
msgid "Default scenario"
msgstr "Senario ddiofyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1736
msgid "Scenario"
msgstr "Senario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1748
msgid "Previous questions"
msgstr "Cwestiynau blaenorol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1803
msgid "Comparison operator"
msgstr "Gweithredydd cymhariaeth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1807
msgid "Equals"
msgstr "Yn hafal i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1831
msgid "Predefined"
msgstr "Wedi eu diffinio eisioes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1832
msgid "Constant"
msgstr "Cysonyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1835
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1841
msgid "Predefined answers for this question"
msgstr "Atebion wedi'u diffinio'n barod ar gyfer y cwestiwn hwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846
msgid "Constant value"
msgstr "Gwerth cysonyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1863
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Ateb(ion) i gwestiynau blaenorol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1875
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Gwerthoedd priodweddau o docyn y defnyddiwr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1894
msgid "Update condition"
msgstr "Diweddaru amod"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:77
msgid "Export results"
msgstr "Allforio canlyniadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export result data to R"
msgstr "Allforio canlyniadau i R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Allforio ffeil cystrawen R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Allforio ffeil ddata .csv"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:82
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Cyfarwyddiadau ar gyfer y diamynedd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:84
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Islwytho ffeil ddata a chystrawen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Arbed y ddau ar gyfeiriadur gweithiol R (defnyddiwch getwd() and setwd() o fewn ffenestr orchymyn R i'w gael a'i osod)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:86
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr "digid: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") o fewn ffenestr orchymyn R"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:88
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Dylai eich data fod wedi ei fewnforio erbyn hyn. Galwyd data.frame yn \"data\", mae'r variable.labels yn briodoleddau o'r data (\"attributes(data)$variable.labels\"), fel argyfer foreign:read.spss."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:377
msgid "Not Selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Enw defnyddiwr yn annilys!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio arolwg!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Enw defnyddiwr a chyfrinair ddim yn cyfateb!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Allforio atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Ni roddwyd QID. Dim modd dympio'r cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Diactifadu'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:245
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "DARLLENWCH HWN YN OFALUS CYN MYND YMLAEN."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Mewn arolwg actif, mae tabl yn cael ei greu i storio'r cofnodion data."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Pan fyddwch yn diactifadu arolwg bydd y wybodaeth yn y tabl gwreiddiol yn symud i rywle arall, a phan fyddwch yn actifadu'r arolwg eto, bydd y tabl yn wag. Ni fyddwch bellach yn gallu cael mynediad i'r wybodaeth hyn trwy LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Dim ond gweinyddwyr y system sy'n gallu cael mynediad i wybodaeth ar arolwg sydd wedi diactifadu, trwy ddefnyddio offeryn mynediad i Gronfa Ddata fel phpmyadmin. Os yw eich arolwg yn defnyddio tocynnau, bydd y tabl yn cael ei ailenwi a dim ond gweinyddwyr y system fydd yn gallu ei ddefnyddio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Bydd eich tabl ymatebion yn cael ei ailenwi yn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Hefyd, dylech allforio eich atebion cyn dadfywiogi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Arolwg Wedi ei Ddiactifadu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Mae'r tabl ymatebion wedi cael ei ailenwi yn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:121
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "Nid yw'r ymatebion i'r arolwg hwn ar gael bellach trwy LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Dylech nodi enw'r tabl hwn rhag ofn y byddwch angen y wybodaeth hyn nes ymlaen."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:125
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Mae'r tabl tocynnau sy'n gysylltiedig â'r arolwg hwn wedi cael ei ailenwi'n:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:86
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Mae'r cwestiwn hwn yn gwestiwn o fath aml-ateb, ond nid oes atebion iddo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:95
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Nid oes gan y cwestiwn hwn set 'math' cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:105
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Mae angen set labeli ar y cwestiwn hwn, ond nid oes set wedi'i osod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:112
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Mae angen ail set labeli ar y cwestiwn hwn, ond nid oes set wedi'u gosod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:130
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "Mae angen cyfieithiad ar gyfer y set labeli a ddefnyddir yn y cwestiwn hwn, neu nid yw'r set yn bodoli."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:186
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Mae amod i'r cwestiwn hwn, ond mae'r amod yn seiliedig ar gwestiwn sy'n dilyn ar ôl hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:221
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Nid yw'r arolwg yn pasio'r prawf cysondeb."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:226
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Darganfuwyd y problemau canlynol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Ni allwch actifadu'r arolwg hwn nes i'r problemau hyn gael eu datrys."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:247
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Ni ddylech actifadu'r arolwg hwn nes y byddwch yn hollol siwr bod eich bod wedi gorffen sefydlu eich arolwg ac na fydd angen ei newid."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Wedi i arolwg gael ei actifadu ni fydd yn bosibl i chi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Ychwanegu neu ddileu grwpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Ychwanegu neu ddileu atebion i gwestiynau amlatebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Ychwanegu neu ddileu cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249
msgid "However you can still:"
msgstr "Fodd bynnag, bydd modd i chi:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Olygu (newid) côd, testun neu fath eich cwestiynau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Olygu (newid) enwau'r grwpiau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Ychwanegu, dileu neu olygu atebion cwestiynau a ddiffiniwyd o flaen llaw (heblaw am gwestiynau amlateb)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Newid enw'r arolwg neu'r disgrifiad"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:250
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Unwaith y bydd data wedi cael ei gofnodi ar yr arolwg hwn, os ydych chi am ychwanegu neu ddileu grwpiau neu gwestiynau, bydd angen i chi ddiactifadu'r arolwg. Bydd hyn yn golygu symud data sydd eisioes wedi cael ei gofnodi i dabl sydd wedi cael ei archifo ar wahân."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:510
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Nid oedd modd actifadu'r arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:542
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Mae'r arolwg wedi cael ei actifadu. Tabl canlyniadau wedi cael ei greu'n llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:556
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn caniatau i'r cyhoedd gofrestru. Rhaid hefyd creu tabl tocynnau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:557
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Cychwyn Tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:561
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif a gellir cofnodi ymatebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:562
msgid "Open-access mode"
msgstr "Dull mynediad agored"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:562
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Nid oes angen côd gwahoddiad i lenwi'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:562
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Gallwch drosi i'r dull mynediad caeëdig trwy gychwyn tabl tocyn gyda'r botwm isod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:563
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Trosi i ddull mynediad caeëdig."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:564
msgid "No, thanks."
msgstr "Dim, diolch."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Nid ffeil arolwg LimeSurvey yw'r ffeil hon. Wedi methu mewnforio. "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:597
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Wedi methu mewnforio'r ffeil arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Nid yw'r ffeil yn cynnwys data LimeSurvey yn y dull cywir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:768
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Mae grŵp o fewn y feil CSV/SQL nad yw'n rhan o'r un arolwg. Trefynwyd y mewnforiad."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:833
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Ni chafodd cwestiwn \"%s - %s\" ei fewnforio, oherwydd ni wyddir y math o gwestiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:839
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Mewnforiwyd cwestiwn \"%s - %s\", on gosodwyd y math i '%s' gan mai dyma'r math agosaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1268
#, php-format
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
msgstr "Hepgorwyd amod ar gyfer %d (nid yw %d yn bodoli)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1315
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Crynodeb Mewnforio'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1326
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Ddim wedi mewnforio Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1326
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(Ni fewnforwyd Setiau Labeli gan nad oes ganddoch ganiatád i greu setiau labeli newydd)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1327
msgid "Question Attributes"
msgstr "Priodweddau'r cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1303
msgid "Quotas"
msgstr "Cwotas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1330
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Cwblhawyd Mewnforio'r Arolwg."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1306
msgid "Go to survey"
msgstr "Ewch i'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1307
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1331
msgid "Warnings"
msgstr "Rhybuddion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:119
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"Ni ellir ychwanegu'r grŵp.\\n"
"\\n"
"Mae'r enw grŵp ar goll ar gyfer yr ieithoedd canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:162
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Gwall: Roedd y gronfa ddata'n nodi'r gwall canlynol:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:212
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Nid oedd modd diweddaru'r grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:237
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:278
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Nid oedd modd dileu'r grŵp"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:288
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "Ni ellid ychwanegu'r cwestiwn. Rhaid gosod côd cwestiwn o leiaf."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:665
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:694
msgid "Question could not be created."
msgstr "Ni ellid creu cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:474
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Nid oedd modd diweddaru'r cwestiwn. Mae amodau ar gyfer cwestiynau eraill sy'n dibynnu ar yr atebion i'r cwestiwn hwn a bydd newid y teip yn achosi problemau. Rhaid dileu'r amodau hyn cyn i chi newid y teip i'r cwestiwn hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:615
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Ni ellid diweddaru'r cwestiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:577
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Ni allwch ddileu'r atebion."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:587
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Mae'r cwestiwn hwn yn dibynnu ar atebion cwestiynau eraill ac ni ellid ei symud yn uwch na grwp Id:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:600
msgid "in position"
msgstr "yn safle"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:601
msgid "See conditions:"
msgstr "Gweler amodau:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:599
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Mae rhai cwestiynau'n dibynnu ar atebion y cwestiwn hwn. Ni allwch symud y cwestiwn yn is na grwp ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:625
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Ni ellid ychwanegu'r cwestiwn. Rhaid gosod côd yn y maes mandodol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:758
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:799
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Nid oedd modd dileu'r cwestiwn. Mae amodau ar gyfer cwestiynau eraill sy'n dibynnu ar y cwestiwn hwn. Ni allwch ddileu'r cwestiwn hwn tan i chi symud yr amodau hyn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:783
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:820
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Methu dileu'r cwestiwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:850
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Gwall wrth ychwanegu ateb: Ni allwch ddefnyddio'r un côd ateb fwy nag unwaith."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:902
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Methu rhoi ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:911
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Côd ateb annilys neu wag wedi ei ddarparu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:984
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Methu diweddaru atebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1003
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Ni chaniatéir atebion gyda chôd 0 (sero) neu gôd gwag, ac ni fyddant yn cael eu harbed"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1004
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Codau dyblyg wedi'u canfod. Ni fydd y cofnodion hyn yn cael eu diweddaru."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1036
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Methu dileu ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1051
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Methu gwneud yr ateb fel un nad yw'n ddiofyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1065
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Methu gwneud yr ateb yn un diofyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1425
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Cadarnhau Cofrestru'r Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1199
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Methu diweddaru'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1214
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "GWALL dileu Arolwg id "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1285
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "Nid oedd modd creu'r arolwg gan nad oes iddo deitl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1442
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Methu creu'r arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1456
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Arbedwyd eich gosodiadau personol yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:179
msgid "Copy Question"
msgstr "Copïo Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:44
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Noder: RHAID rhoi côd cwestiwn newydd!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:344
msgid "Label Set:"
msgstr "Set Labeli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:372
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Ail Set Labeli:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:406
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419
msgid "Question group:"
msgstr "Grŵp cwestiwn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Copïo Atebion?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Copïo Priodoleddau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231
msgid "Edit question"
msgstr "Golygu cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231
msgid "Add a new question"
msgstr "Ychwanegu cwestiwn newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:327
msgid "Question Type:"
msgstr "Math Cwestiwn:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442
msgid "Survey is currently active."
msgstr "Mae'r arolwg yn actif ar hyn o bryd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478
msgid "Position:"
msgstr "Safle:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481
msgid "At end"
msgstr "Ar y diwedd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:505
msgid "Add question"
msgstr "Ychwanegu cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:510
msgid "Update Question"
msgstr "Diweddaru Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:575
msgid "...or import a question"
msgstr "... neu fewnforio cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:580
msgid "Select CSV File"
msgstr "Dewiswch Ffeil CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Mae'r grŵp presennol yn defnyddio cwestiynau ag amodau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Cyfyngir ar ail-drefnu'r cwestiynau yn y grŵp hwn er mwyn sicrhau bod y cwestiynau y seiliwyd yr amodau arnynt ddim yn cael eu cofnodi ar ôl y cwestiynau sydd ag amodau."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Gweler yr amodau sydd ar y cwestiynau canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:787
msgid "View Question"
msgstr "Gweld Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Ni roddwyd LID. Methu dympio set labeli."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:580
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "Llawlyfr Ar-lein LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:628
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:394
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Gwrthodwyd mynediad!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i ddympio'r gronfa ddata!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i allforio set labeli!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i newid data defnyddwyr!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i greu arolygon newydd!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i ddileu'r arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i ychwanegu cwestiynau newydd i'r arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i actifadu'r arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i ddiactifadu'r arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i ychwanegu grŵp i'r arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i drefnu grwpiau yn yr arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu'r arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu grwpiau yn yr arolwg hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i bori'r atebion!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i osod rheolau'r asesiad!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i ddileu'r grŵp hwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio grŵp!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio cwestiwn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Security Alert"
msgstr "Rhybudd Diogelwch"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Efallai fod rhywun yn ceisio defnyddio eich sesiwn LimeSurvey (ymosodiad CSRF). Os ydych newydd glicio ar ddolen faleisus, yna adroddwch hyn i weinyddwr y system os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Efallai fod rhywun yn ceisio defnyddio eich sesiwn LimeSurvey drwy ddefnyddio ceisiadau GET peryglus (ymosodiad CSRF). Os ydych newydd glicio ar ddolen faleisus, yna adroddwch hyn i weinyddwr y system os gwelwch yn dda."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i wneud hyn!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Wedi Anghofio Cyfrinair"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Heb ddod o hyd i enw defnyddiwr a/neu e-bost!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Eich data:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Cyfrinair Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Anfonwyd e-bost gyda'ch data mewngofnodi i chi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "E-bost i {NAME} ({EMAIL}) wedi methu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185
msgid "Logging in..."
msgstr "Mewngofnodi ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Enw defnyddiwr a/neu gyfrinair anghywir!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Croeso {NAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Fe wnaethoch fewngofnodi'n llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "Mae LimeSurvey wedi cael ei osod i ddefnyddio mewngofnodi gan y gwe-weinydd, ond mae'n ymddangos nad ydych wedi eich mewngofnodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Cysylltwch â gewinyddwr y system"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Wedi methu awto-fewnforio Defnyddiwr!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309
msgid "Logout successful."
msgstr "Allgofnodi wedi bod yn llwyddiant."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491
msgid "Email address is not valid."
msgstr "Nid yw'r cyfeiriad e-bost yn ddilys."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332
msgid "Username was not supplied."
msgstr "Ni roddwyd yr enw defnyddiwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Helo %s,"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "dyma neges awtomatig i'ch hyshysu fod defnyddiwr newydd wedi cael ei greu ar eich cyfer ar safle '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Gallwch ddefnyddio'r wybodaeth ganlynol i fewngofnodi i'r safle:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370
msgid "Click here to log in."
msgstr "Cliciwch yma i fewngofnodi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Os oes ganddoch unrhyw gwestiwn parthed y neges yma, yna peidiwch â phetruso i gysylltu â gweinyddwr y safle ar %s. Diolch yn fawr!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Anfonwyd e-bost gyda chyfrinair wedi'i gynhyrchu i'r defnyddiwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "Failed to add user."
msgstr "Methu ychwanegu defnyddiwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397
msgid "The user name already exists."
msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn bodoli eisioes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:415
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "Nid oes modd dileu'r Uwchweinyddwr cychwynol!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Methu diwygio Data Defnyddiwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507
msgid "Unchanged"
msgstr "Heb newid."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515
msgid "Email address already exists."
msgstr "Cyfeiriad e-bost yn bodoli eisioes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603
msgid "Update user rights successful."
msgstr "Hawliau defnyddiwr wedi diweddaru'n llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:613
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Nid oes gennych hawl i newid eich hawliau eich hun!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645
msgid "Update usertemplates successful."
msgstr "Diweddarwyd templed defnyddiwr yn llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:651
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Gwall tra yn diweddaru templedau defnyddiwr."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "Golygydd HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Cau Golygydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Golygu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Hoffech chi arbed eich newidiadau?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:299
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"Ni ellir ychwanegu'r cwota.\\n"
"\\n"
"Mae'r neges gwota ar goll ar gyfer yr ieithoedd canlynol"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:387
msgid "Modify Quota"
msgstr "Newid Cwota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:836
msgid "Quota Name"
msgstr "Enw'r Cwota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:397
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:842
msgid "Quota Limit"
msgstr "Cyfyngiad Cwota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:403
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:848
msgid "Quota Action"
msgstr "Gweithredoedd Cwota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:408
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Terfynnu Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:555
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:852
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Terfynu Arolwg gyda Rhybydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:857
msgid "Autoload URL"
msgstr "Llwytho URL yn awtomatig"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:894
msgid "Quota message"
msgstr "Neges cwota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:900
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:906
msgid "URL description"
msgstr "Disgrifiad URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:487
msgid "Update Quota"
msgstr "Diweddaru Cwota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524
msgid "Survey Quotas"
msgstr "Cwotas Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670
msgid "Limit"
msgstr "Cyfyngu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:547
msgid "Not Active"
msgstr "Diactif"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:569
msgid "Modify"
msgstr "Newid"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:591
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:781
msgid "Add Answer"
msgstr "Ychwanegu Ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:635
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Nid oes cwota wedi cael ei sefydlu ar gyfer yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:923
msgid "Add New Quota"
msgstr "Adio Cwota Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:657
msgid "Quick CSV Report"
msgstr "Adroddiad CSV Cyflym"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670
msgid "Remaining"
msgstr "Yn weddill"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:689
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:765
msgid "Question Selection"
msgstr "Dewisiad Cwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:692
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Nid oes cwestiynau sy'n cael eu cefnogi yn yr arolwg hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:781
msgid "Survey Quota"
msgstr "Cwota Arolwg"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:712
msgid "Select Question"
msgstr "Dewiswch Gwestiwn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:768
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Mae pob ateb wedi ei ddewis y n barod ar gyfer y cwota hwn."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:788
msgid "Select Answer"
msgstr "Dewiswch Ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:832
msgid "New Quota"
msgstr "Cwota Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:896
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Ymddiheuriadau, ond mae eich ymateb wedi mynd y tu hwnt i'r cwota ar gyfer yr arolwg yma."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
#, fuzzy
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Ni ddarganfuwyd cyfrinair unwaith-yn-unig ar gyfer defnyddiwr %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "Nid yw'r cyfrinair unwaith-yn-unig a basiwyd yn cyfateb â chyfrinair unwaith-yn-unig ar gyfer defnyddiwr %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Rhaid rhoi enw defnyddiwr ac e-bost."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159
msgid "Check Data"
msgstr "Gwirio Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:183
msgid "You have to login first."
msgstr "Rhaid mewngofnodi'n gyntaf"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Wedi anghofio'ch cyfrinair?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155
msgid "Export Results"
msgstr "Allforio Canlyniadau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:163
msgid "Export responses"
msgstr "Allforio ymatebion"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Wedi'i hidlo o sgript ystadegau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:165
msgid "Single response"
msgstr "Ymateb sengl"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:186
msgid "Columns"
msgstr "Colofnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Penawdau Talfyr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196
msgid "Full headings"
msgstr "Penawdau llawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199
msgid "Question codes"
msgstr "Codau'r cwestiynau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:203
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Trawsnewid bylchau yn nhestun y cwestiwn i is-sgoriau (underscores)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:205
msgid "Include"
msgstr "Cynnwys"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:218
msgid "Answer Codes"
msgstr "Codau Ateb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:223
msgid "Convert Y to"
msgstr "Trawsnewid Y i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227
msgid "Convert N to"
msgstr "Trawsnewid N i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:232
msgid "Full Answers"
msgstr "Atebion Llawn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:241
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (Latin charset)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (Pob set nodau)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:252
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Llyfrgell Iconv heb ei mewnosod)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "Ffeil CSV (Pob set nodau)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:267
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:284
msgid "from"
msgstr "o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:285
msgid "to"
msgstr "i"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:294
msgid "Export Data"
msgstr "Allforio Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:328
msgid "Column Control"
msgstr "Rheoli Colofnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333
msgid "Choose Columns"
msgstr "Dewis Colofnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Mae eich arolwg yn cynnwys mwy na 255 o golofnau atebion. Nid yw cymwysiadau taenlenni megis Excel yn gallu llwytho mwy na 255. Dewiswch y colofnau yr ydych am eu hallforio yn y rhestr isod."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Dewiswch y colofnau rydych am eu hallforio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:384
msgid "Token Control"
msgstr "Rheolaeth Tocynnau"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:389
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Dewiswch Feysydd Tocyn"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:395
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Mae eich arolwg yn gallu allforio data tocyn cysylltiedig gyda phob ymateb. Dewiswch unrhyw feysydd ychwanegol yr hoffech eu hallforio."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481
msgid "General information in language: "
msgstr "Gwybodaeth gyffredinol yn iaith:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1029
msgid "New Record"
msgstr "Cofnod Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1067
msgid "NEW RECORD"
msgstr "COFNOD NEWYDD"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302
msgid "N/A"
msgstr "Dd/G"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1428
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Problem docynnau - tabl tocynnau ar goll"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Nid yw'r ffeil hon yn ffeil set labeli LimeSurvey. Mewnforio wedi methu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:216
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Dychwelyd i Weinyddu Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:197
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
msgstr "Roedd yna set labeli dyblyg felly ni chafodd y set hon ei mewnforio. Defnyddir y copi dyblyg yn lle hynny."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:205
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Crynodeb Mewnforio Set Labeli"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:215
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Y Setiau Labeli wedi cael eu mewnforio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Dechrau Golygydd HTML mewn Ffenestr Newydd"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Gosod ffocws ar Ffenestr y Golygydd HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Wedi methu! Rheswm:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:49
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "Gosodiadau LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Croeso i Osodiadau LimeSurvey!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Nid yw'r gronfa ddata a ddiffiniwyd yn config.php yn bodoli."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "Gall LimeSurvey geisio creu'r gronfa ddata i chi."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "Enw'r gronfa ddata a ddewisiwyd yw:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
msgid "Create Database"
msgstr "Creu Cronfa Ddata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87
msgid "Populate Database"
msgstr "Poblogi'r Cronfa Ddata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:52
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Mae cronfa ddata o'r enw \"%s\" yn bodoli eisioes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Ydych chi am boblogi'r gronfa ddata nawr trwy greu'r tablau angenrheidiol?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:88
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
msgstr "Diweddarwyd y gronfa ddata'n llwyddiannus i fersiwn "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Cronfa ddata `%s` wedi cael ei phoblogi'n llwyddiannus."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Gwybodaeth cronfa ddata heb ei roi. Rhaid rhedeg y sgript hon o admin.php yn unig."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84
msgid "Database has been created."
msgstr "Cronfa ddata wedi cael ei chreu."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Cliciwch isod i boblogi'r gronfa ddata."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92
msgid "Could not create database"
msgstr "Methu creu cronfa ddata."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:79
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:80
msgid "Export SPSS syntax file"
msgstr "Allforio ffeil cystrawen SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:81
msgid "Export SPSS data file"
msgstr "Allforio ffeil ddata SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:85
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Agor y ffeil gystrawen mewn modd Unicode o fewn SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:86
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Golygwch y 4edd linell a chwblhau enw'r ffeil gyda'r llwybr llawn i'r ffeil ddata a islwythwyd."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:87
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Dewiswch 'Rhedeg/Y Cyfan' o'r ddewislen i redeg y mewforiad."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:89
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Dylai eich data fod wedi ei fewnforio erbyn hyn."