2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
2015-02-09 11:56:52 +11:00

3694 lines
94 KiB
Plaintext

# Lithuanian translation for quexs
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the quexs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quexs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 01:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-09 00:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
#: callhistory.php:56
msgid "Case History List"
msgstr "Atvejų istorijos sąrašas"
#: callhistory.php:79 admin/callhistory.php:81
msgid "No calls ever made"
msgstr "Jokių skambučių nebuvo atlikta"
#: callhistory.php:83 calllist.php:84 casenote.php:110
#: admin/supervisor.php:320 admin/supervisor.php:361
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Laikas"
#: callhistory.php:83 admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111
#: admin/displayappointments.php:243 admin/extensionstatus.php:200
#: admin/casesbyoutcome.php:87 include/limesurvey/admin/exportresults.php:258
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:643
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:644
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:966
msgid "Case ID"
msgstr "Bylos ID"
#: callhistory.php:83 index_interface2.php:215 calllist.php:84
#: appointmentlist.php:90 admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111
#: admin/outcomes.php:155 admin/outcomes.php:174 admin/outcomes.php:208
#: admin/outcomes.php:261 admin/casestatus.php:111 admin/supervisor.php:320
#: client/index.php:91 client/index.php:110
msgid "Outcome"
msgstr "Rezultatas"
#: callhistory.php:83 appointmentlist.php:90 admin/callhistory.php:96
#: admin/callhistory.php:111 admin/displayappointments.php:179
msgid "Respondent"
msgstr "Respondentas"
#: callhistory.php:87 status.php:59 admin/callhistory.php:118
#: admin/casesbyoutcome.php:94
msgid "No operator"
msgstr "Nėra operatoriaus"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:64 rs_answeringmachine.php:64
msgid "Respondent Selection - Answering machine"
msgstr "Respondentų Atranka - Autoatsakiklis"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:78 rs_answeringmachine.php:78
msgid "Do not leave a message, please hang up"
msgstr "Nepalikinėkite žinutės, dėkite ragelį"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:81 rs_answeringmachine.php:81
msgid "End call with outcome: Business answering machine"
msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Verslo autoatsakiklis"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:86 rs_answeringmachine.php:86
msgid "End call with outcome: Answering machine Message left"
msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Autoatsakiklis, palikta žinutė"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:90 rs_answeringmachine.php:90
msgid "End call with outcome: Answering machine No message left"
msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Autoatsakiklis, nepalikta žinutė"
#: rs_answeringmachine_interface2.php:91 rs_business_interface2.php:62
#: rs_callback_interface2.php:89 rs_project_intro.php:85
#: rs_answeringmachine.php:91 rs_project_intro_interface2.php:85
#: rs_callback.php:89 rs_business.php:62
msgid "Go Back"
msgstr "Atgal"
#: rs_business_interface2.php:55 rs_business.php:55
msgid "Respondent Selection - Business answers"
msgstr "Respondentų Atranka - Verslo atsakymai"
#: rs_business_interface2.php:59 rs_business.php:59
msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number"
msgstr "Atleiskit, kad trukdau, surinkau ne tą numerį"
#: rs_business_interface2.php:61 rs_business.php:61
msgid "End call with outcome: Business number"
msgstr "Baigti skambutį su rezultatu: Verslo numeris"
#: index_interface2.php:198 waitnextcase_interface2.php:49 index.php:145
#: selectextension.php:88
msgid "queXS"
msgstr "queXS"
#: index_interface2.php:216 appointment.php:121 index.php:163
#: status_interface2.php:176
msgid "Appointment"
msgstr "Perskambinimas"
#: index_interface2.php:217 index.php:166 email.php:278 email.php:282
#: email.php:288 email.php:309 email.php:339
msgid "Email"
msgstr ""
#: index_interface2.php:218 index.php:167 referral.php:198
msgid "Referral"
msgstr ""
#: index_interface2.php:219 waitnextcase_interface2.php:55
#: call_interface2.php:313 call_interface2.php:315 call_interface2.php:431
#: call_interface2.php:436 call_interface2.php:452 call_interface2.php:458
#: call.php:276 call.php:278 call.php:394 call.php:399 call.php:415
#: call.php:421
msgid "End work"
msgstr "Baigti darbą"
#: index_interface2.php:310 index.php:169
msgid "Arrow for expanding or contracting"
msgstr ""
#: index_interface2.php:322 index.php:223
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#: index_interface2.php:330 index.php:241 contactdetails.php:70
msgid "Contact details"
msgstr "Duomenys"
#: index_interface2.php:339 index.php:250 admin/index.php:95
msgid "Call history"
msgstr "Istorija"
#: index_interface2.php:348 index.php:259 admin/outcomes.php:273
msgid "Shifts"
msgstr "Pamaina"
#: index_interface2.php:357 index.php:268 admin/displayappointments.php:227
#: admin/databasestrings.php:68 admin/supervisor.php:281
msgid "Appointments"
msgstr "Perskambinimai"
#: index_interface2.php:366 index.php:277 performance.php:61
#: admin/index.php:85
msgid "Performance"
msgstr "Aktyvumas"
#: index_interface2.php:374 index.php:285
msgid "Work history"
msgstr "Darbo istorija"
#: index_interface2.php:382 project_info.php:61 index.php:293
msgid "Project information"
msgstr "Projekto Informacija"
#: index_interface2.php:391 index.php:309
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
#: record.php:55
msgid "Stop REC"
msgstr "Sustabdyti įrašymą"
#: record.php:56 record.php:79 record.php:96
msgid "Record"
msgstr "Įrašyti"
#: record.php:66
msgid "Beginning recording..."
msgstr "Pradeda įrašinėti..."
#: record.php:69 record.php:97
msgid "Not on a call, so not beginning a recording"
msgstr "Nepasirengęs (-usi), nepradėti įrašinėti"
#: record.php:73
msgid "Begin the manual recording now..."
msgstr "Dabar pradeti rankinį įrašą..."
#: record.php:78 index.php:168 call_interface2.php:196 call_interface2.php:261
#: call.php:206 call.php:224 email.php:273
msgid "Start REC"
msgstr "Įrašyti"
#: record.php:86
msgid "Stopping recording..."
msgstr "Stabdo įrašą"
#: record.php:90
msgid "Stop the manual recording now..."
msgstr "Dabar sustabdyti rankinį įrašą..."
#: rs_callback_interface2.php:66 rs_callback.php:66
msgid "Respondent Selection - Call back"
msgstr "Respondento pasirinkimas - Perskambinti vėliau"
#: rs_callback_interface2.php:80 rs_callback.php:80
msgid "You are: "
msgstr "Jūs esate: "
#: rs_callback_interface2.php:80 rs_callback.php:80
msgid "% complete"
msgstr "% complete"
#: rs_callback_interface2.php:87 rs_callback.php:87
msgid "Yes - Continue where we left off"
msgstr "Taip - Tęsti kur nuo ten užbaigėte"
#: rs_callback_interface2.php:88 rs_project_intro.php:81
#: rs_project_intro_interface2.php:81 rs_callback.php:88 rs_intro.php:122
#: rs_intro_interface2.php:122
msgid "End call with outcome: Refusal by respondent"
msgstr "Skambučio statusas: Atsisakymas ( respondento)"
#: rs_project_intro.php:59 rs_project_intro_interface2.php:59
msgid "Respondent Selection - Project Introduction"
msgstr "Respondentų pasirinkimas - Projekto įžanga"
#: rs_project_intro.php:79 rs_project_intro_interface2.php:79 rs_intro.php:92
#: rs_intro.php:98 rs_intro.php:106 rs_intro.php:112
#: rs_intro_interface2.php:92 rs_intro_interface2.php:98
#: rs_intro_interface2.php:106 rs_intro_interface2.php:112
msgid "Yes - Continue"
msgstr "Taip - Tęsti"
#: rs_project_intro.php:82 rs_project_intro_interface2.php:82
msgid ""
"End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this "
"number)"
msgstr ""
"Baigti skambinimą su rezultatu: nėra pageidaujamo respondento (asmuo "
"nepasiekiamas šiuo numeriu)"
#: rs_project_intro.php:83 rs_project_intro_interface2.php:83 rs_intro.php:125
#: rs_intro_interface2.php:125
msgid ""
"End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)"
msgstr "Skambučio statusas: Dalyvavęs (asmuo jau dalyvavo tyrime)"
#: appointment.php:69
msgid "Appointment error"
msgstr "Perskambinimo klaida"
#: appointment.php:70
msgid ""
"You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment"
msgstr "Jūs nepasirinkote atvejo, todėl negalite paskirti perskambinimo"
#: appointment.php:109
msgid "Appointment made"
msgstr "Perskambinimas atliktas"
#: appointment.php:124
msgid "Select a respondent"
msgstr "Pasirinkti respondentą"
#: appointment.php:134
msgid "Create new respondent:"
msgstr "Sukurti naują respondentą"
#: appointment.php:137
msgid "Add this respondent"
msgstr "Pridėkite šį respondentą"
#: appointment.php:159
msgid "Select phone number:"
msgstr "Pasirinkite telefono numerį:"
#: appointment.php:164 functions/functions.calendar.php:197
msgid "None"
msgstr "Joks"
#: appointment.php:173
msgid "Add new phone number"
msgstr "Pridėti naują numerį"
#: appointment.php:184
msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):"
msgstr "Pridėti naują numerį ( pilnu formatu)"
#: appointment.php:187
msgid "Add this phone number"
msgstr "Pridėti šį telefono numerį"
#: appointment.php:206
msgid "Appointment:"
msgstr "Perskambinimas:"
#: appointment.php:208
msgid "Accept appointment from "
msgstr "Priimti perskambinimą iš "
#: appointment.php:208 functions/functions.calendar.php:328
msgid " till "
msgstr " iki "
#: appointment.php:208
msgid " on "
msgstr " ant "
#: appointment.php:208
msgid "on"
msgstr "įjungti"
#: appointment.php:210
msgid "Appointment with myself only?"
msgstr ""
#: appointment.php:219 include/limesurvey/qanda.php:1701
#: include/limesurvey/qanda.php:1921
msgid "Schedule Appointment"
msgstr ""
#: calllist.php:56
msgid "Call List"
msgstr "Skambučių sąrašas"
#: calllist.php:80 admin/supervisor.php:316
msgid "No calls made"
msgstr "Nebuvo skambinta"
#: calllist.php:84
msgid "Number called"
msgstr "Skambintas numeris"
#: calllist.php:84 casenote.php:110 performance.php:78 performance.php:85
#: appointmentlist.php:90 admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
#: admin/shiftreport.php:104 admin/outcomes.php:187
#: admin/extensionstatus.php:200 admin/operatorlist.php:293
#: admin/supervisor.php:320 admin/supervisor.php:361
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
#: calllist.php:88 project_info.php:82 status_interface2.php:231
#: casenote.php:113 status.php:134
msgid "No case"
msgstr "Nėra jokios bylos"
#: waitnextcase_interface2.php:54
msgid "Get a new case"
msgstr "Nauja byla"
#: index.php:162 shifts.php:82 shifts.php:103 appointmentlist.php:90
#: admin/displayappointments.php:243 admin/addshift.php:238
#: admin/availability.php:144 admin/shifttemplate.php:118
#: admin/callrestrict.php:118 admin/supervisor.php:297
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
#: index.php:164 nocallavailable.php:83
msgid "Call/Hangup"
msgstr "Paskambinti/Padėti ragelį"
#: index.php:165 supervisorchat.php:79 supervisor.php:52
msgid "Supervisor"
msgstr "Supervizorius"
#: index.php:170
msgid "Restart"
msgstr ""
#: index.php:231 availability.php:56
msgid "Availability"
msgstr "Pasiekiamumas"
#: index.php:301 supervisorchat.php:56 admin/index.php:105
#: admin/supervisorchat.php:61
msgid "Supervisor chat"
msgstr ""
#: info.php:56
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#: supervisorchat.php:80
msgid "Me"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:82 admin/systemsortprocess.php:147
#: admin/systemsortprocess.php:185 admin/bulkappointment.php:209
#: admin/bulkappointment.php:230 admin/casestatus.php:111
#: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565
#: functions/functions.voip.php:577
msgid "Case id"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:87
msgid "Supervisor is available"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:88
msgid "Supervisor not available"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:90 supervisorchat.php:93
msgid "Message"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:90
msgid "Send"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:93
msgid "From"
msgstr ""
#: supervisorchat.php:96
msgid "Supervisor chat is not enabled"
msgstr ""
#: call_interface2.php:181 call_interface2.php:210 call_interface2.php:242
#: call_interface2.php:246 call_interface2.php:264 call_interface2.php:295
#: call_interface2.php:343 call_interface2.php:414 call.php:191 call.php:211
#: call.php:227 call.php:258 call.php:306 call.php:377
msgid "Call"
msgstr "Skambinti"
#: call_interface2.php:302 call.php:265
msgid "Not on a call"
msgstr "laisvas"
#: call_interface2.php:314 call_interface2.php:430 call_interface2.php:435
#: call_interface2.php:451 call_interface2.php:457 call.php:277 call.php:393
#: call.php:398 call.php:414 call.php:420
msgid "End case"
msgstr "Baigti atvejį"
#: call_interface2.php:339 call.php:302
msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:"
msgstr ""
"Tam, kad skambinti šiam numatytąjam perskambinimui, spauskite mygtuką "
"Skambinti"
#: call_interface2.php:342 call.php:305
msgid "Number to call:"
msgstr "Skambinti šiuo numeriu"
#: call_interface2.php:346 call_interface2.php:417 call.php:309 call.php:380
msgid ""
"Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP "
"by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'"
msgstr ""
"Jūsų VoIP išplėtinys nėra aktyvuotas. Prašome uždaryti langą ir dukart "
"spustelėjus raudoną mygtuką \"VoIP Off\" aktyvuoti VoIP."
#: call_interface2.php:407 call.php:370
msgid "Select phone number to dial:"
msgstr "Pasirinkite numerį kuriuo skambinti"
#: call_interface2.php:422 call_interface2.php:456 call.php:385 call.php:419
msgid "The last call completed this call attempt"
msgstr "Paskutinis skambutis užbaigtas, šiuo bandymu"
#: call_interface2.php:426 call_interface2.php:449 call.php:389 call.php:412
msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:"
msgstr ""
"Nurodykite tokių rezultatų priežastis, prieš užbaigdami su šiuo konkrečiu "
"atveju:"
#: call_interface2.php:467 call.php:448 admin/extensionstatus.php:170
msgid "Requires coding"
msgstr "Reikia kodavimo"
#: call_interface2.php:470 call.php:451
msgid "Assign outcome"
msgstr "Priskirti rezultatus"
#: call_interface2.php:474 call.php:455
msgid "Error: Close window"
msgstr "Klaida: uždarykite langą"
#: call.php:427 admin/extensionstatus.php:170
msgid "Requesting call"
msgstr "Pageidaujamas skmbutis"
#: call.php:428 call.php:435
msgid "Call Answered"
msgstr "Skambutis"
#: call.php:431 call.php:438 call.php:445 functions/functions.voip.php:577
msgid "Hangup"
msgstr "Padėti ragelį"
#: call.php:434 status.php:118 admin/extensionstatus.php:170
#: functions/functions.voip.php:553
msgid "Ringing"
msgstr "Skambina"
#: call.php:441 status.php:122 admin/extensionstatus.php:170
#: functions/functions.voip.php:565
msgid "Answered"
msgstr "Pakėlė ragelį"
#: call.php:442
msgid "Not Answered"
msgstr "Neatsako"
#: selectextension.php:99
msgid ""
"There are no extensions available, please contact the supervisor or click "
"below to try again for an available extension"
msgstr ""
#: selectextension.php:100
msgid "Try again"
msgstr ""
#: selectextension.php:104
msgid "Select extension"
msgstr ""
#: selectextension.php:105
msgid ""
"Please select your extension from the list below then click on 'Choose "
"extension'"
msgstr ""
#: selectextension.php:108 status.php:99 admin/extensionstatus.php:200
#: admin/operatorlist.php:167 admin/operatorlist.php:293
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "Extension"
msgstr ""
#: selectextension.php:110
msgid "Choose extension"
msgstr ""
#: endwork.php:45
msgid "End of work"
msgstr "Užbaigti darbą"
#: endwork.php:49
msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity"
msgstr ""
#: endwork.php:52
msgid "Work has ended. That is it"
msgstr "Darbas baigtas. Štai ir viskas"
#: endwork.php:70
msgid "You have been unassigned from your extension"
msgstr ""
#: endwork.php:75
msgid "Go back to work"
msgstr "Atgal į darbą"
#: status_interface2.php:70 status.php:58 status.php:77
#: admin/quotareport.php:284 admin/outcomes.php:97 admin/outcomes.php:241
msgid "Status"
msgstr "Statusas"
#: status_interface2.php:79 functions/functions.import.php:127
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: status_interface2.php:225 status_interface2.php:228
msgid "No more numbers to call"
msgstr ""
#: rs_intro.php:65 rs_intro_interface2.php:65
msgid "Respondent Selection - Introduction"
msgstr "Respondento pasirinkimas - Prisistatymas"
#: rs_intro.php:117 rs_intro_interface2.php:117
msgid "Business number"
msgstr "Darbo numeris"
#: rs_intro.php:118 rs_intro_interface2.php:118
msgid "Answering machine"
msgstr "Telefono atsakiklis"
#: rs_intro.php:119 rs_intro_interface2.php:119
msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) "
msgstr ""
"Skambučio statusas: Neatsakytas ( užimta arba niekas nekelia ragelio) "
#: rs_intro.php:120 rs_intro_interface2.php:120
msgid "End call with outcome: Accidental hang up"
msgstr "Skambučio statusas: Atsitiktinai nutrūkęs pokalbis"
#: rs_intro.php:121 rs_intro_interface2.php:121
msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person"
msgstr "Skambučio statusas: Atsisakymas ( nežinomo žmogaus)"
#: rs_intro.php:123 rs_intro_interface2.php:123
msgid ""
"End call with outcome: No eligible respondent (person never available on "
"this number)"
msgstr ""
"Skambučio statusas: netinkamas kontaktas ( asmuo nepasiekiamas šiuo numeriu)"
#: rs_intro.php:124 rs_intro_interface2.php:124
msgid ""
"End call with outcome: Non contact (person not currently available on this "
"number: no appointment made)"
msgstr ""
"Skambučio statusas: Šiuo metu nepasiekiamas ( asmuo šiuo metu nepasiekiamas "
"šiuo numeriu)"
#: shifts.php:57
msgid "Shift List"
msgstr "Pamainų sąrašas"
#: shifts.php:80
msgid "No shifts for this project"
msgstr "Nėra priskirtų pamainų šiam projektui"
#: shifts.php:82 shifts.php:103 appointmentlist.php:90
#: admin/displayappointments.php:243 admin/addshift.php:238
#: admin/availability.php:144 admin/shifttemplate.php:118
#: admin/callrestrict.php:118 admin/supervisor.php:297
msgid "Start"
msgstr "Pradėti"
#: shifts.php:101
msgid "No future shifts scheduled"
msgstr "Nėra numatomų pamainų"
#: shifts.php:103 nocaseavailable.php:138 admin/callhistory.php:96
#: admin/callhistory.php:111 admin/displayappointments.php:243
#: admin/assignsample.php:138 admin/casestatus.php:207
#: admin/questionnairelist.php:396 admin/supervisor.php:297
msgid "Questionnaire"
msgstr "Klausimynas"
#: rs_project_end_interface2.php:62 rs_project_end.php:71
msgid "Respondent Selection - Project end"
msgstr ""
#: rs_project_end_interface2.php:80
msgid "Call automatically ended with outcome: Complete - End case"
msgstr ""
#: rs_project_end_interface2.php:85 rs_project_end.php:93
msgid "End call with outcome: Complete"
msgstr "Baigti skambutį su rezultatu: Užpildyta"
#: contactdetails.php:90 contactdetails.php:128 respondent.php:94
#: respondent.php:132 functions/functions.calendar.php:215
msgid "Add respondent"
msgstr "Pridėti respondentą"
#: contactdetails.php:92 respondent.php:96 casenote.php:69
#: admin/assignsample.php:141 admin/samplelist.php:128
#: admin/samplelist.php:180 admin/samplelist.php:217
#: admin/extensionstatus.php:143 admin/availability.php:109
#: admin/operatorlist.php:145 admin/questionnairelist.php:328
#: admin/questionnairelist.php:382
msgid "Go back"
msgstr "Sugrįšti atgal"
#: contactdetails.php:98 respondent.php:102 admin/supervisor.php:152
msgid "Case id:"
msgstr "Bylos id:"
#: contactdetails.php:99 respondent.php:103
msgid "Respondent:"
msgstr "Respondentas:"
#: contactdetails.php:163 respondent.php:171
msgid "Var"
msgstr "Atributas"
#: contactdetails.php:163 respondent.php:171
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#: availability.php:123 admin/supervisor.php:417
msgid ""
"Select groups to limit availability (Selecting none means always available)"
msgstr ""
#: availability.php:143 admin/supervisor.php:440
msgid "Availability groups not defined for this questionnaire"
msgstr ""
#: respondent.php:70
msgid "Respondent Selector"
msgstr "Respondentų Atrinkėjas"
#: respondent.php:167
msgid "Show details"
msgstr "Rodyti detales"
#: nocaseavailable.php:63
msgid "No case available"
msgstr "Nėra prieinamų atvejų"
#: nocaseavailable.php:68
msgid "There is no case currently available"
msgstr "Šiuo metu nėra prieinamų atvejų"
#: nocaseavailable.php:69
msgid "Reasons:"
msgstr "Priežastys:"
#: nocaseavailable.php:80 nocaseavailable.php:91 admin/operatorlist.php:172
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: nocaseavailable.php:80
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: nocaseavailable.php:88
msgid "Assigned questionnaires:"
msgstr "Priskirti klausimynai:"
#: nocaseavailable.php:91 nocaseavailable.php:113
msgid "ID"
msgstr "iD"
#: nocaseavailable.php:91 nocaseavailable.php:113 admin/quota.php:207
#: admin/samplelist.php:132 admin/quotarow.php:294
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: nocaseavailable.php:94
msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you"
msgstr "Klaida: Jokio priskirto klausimyno"
#: nocaseavailable.php:110
msgid "Assigned samples:"
msgstr ""
#: nocaseavailable.php:113 admin/quotareport.php:284
#: admin/assignsample.php:139 admin/assignsample.php:203
#: admin/outcomes.php:135 admin/outcomes.php:224 admin/samplelist.php:279
#: admin/casestatus.php:111 admin/casestatus.php:209 admin/supervisor.php:274
msgid "Sample"
msgstr "Imtis"
#: nocaseavailable.php:116
msgid "ERROR: No samples assigned to the questionnaires"
msgstr ""
#: nocaseavailable.php:135
msgid "Current shifts available:"
msgstr "Galimi šie pakeitimai:"
#: nocaseavailable.php:138
msgid "Shift start"
msgstr "Pamaina prasideda"
#: nocaseavailable.php:138
msgid "Shift end"
msgstr "Pamaina baigiasi"
#: nocaseavailable.php:141
msgid "ERROR: No shifts at this time"
msgstr "Klaida: Jokios pamainos šiuo metu"
#: nocaseavailable.php:161
msgid "Call restrictions:"
msgstr "Skambučių apribojimas"
#: nocaseavailable.php:165
msgid ""
"ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions"
msgstr ""
"KLAIDA: nėra prieinamų atvejų, kurie iškrito dėl skambinimo apribojimų"
#: nocaseavailable.php:169
msgid "There are "
msgstr "Yra "
#: nocaseavailable.php:169
msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions"
msgstr " Nepriskirti atvejai galimi dėl specifinių skambučių apribojimų"
#: nocaseavailable.php:175
msgid "Limesurvey links:"
msgstr "Limesurvey nuorodos:"
#: nocaseavailable.php:195
msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire"
msgstr "KLAIDA: nėra Limesurvey klausimynui nustatytos tokenų lentelės"
#: nocaseavailable.php:195
msgid "from questionnaire:"
msgstr "iš klausimyno:"
#: nocaseavailable.php:197
msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:"
msgstr "Tokenų lentelė skirta Limesurvey klausimynui:"
#: nocaseavailable.php:202
msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's"
msgstr "KLAIDA: Negalima rasti klausimynų su LimeSurvey ID"
#: nocaseavailable.php:221
msgid "ERROR: Quota reached for this question"
msgstr "Klaida: Kvota buvo pasiekta šiam klausimui"
#: nocaseavailable.php:241
msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question"
msgstr ""
#: casenote.php:56
msgid "Case Notes"
msgstr "Pastabos"
#: casenote.php:66 casenote.php:105 admin/supervisor.php:368
msgid "Add note"
msgstr "Pridėti pastabą"
#: casenote.php:108 admin/supervisor.php:359
msgid "No notes"
msgstr "Jokių pastabų"
#: casenote.php:110 admin/bulkappointment.php:230 admin/supervisor.php:361
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
#: performance.php:77 admin/operatorperformance.php:103
msgid "This shift"
msgstr "Pamaina"
#: performance.php:78 performance.php:85 admin/quotareport.php:284
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
#: admin/outcomes.php:297
msgid "Completions"
msgstr "Užbaigimai"
#: performance.php:78 performance.php:85
msgid "Completions per hour"
msgstr "Užpildymu per valanda"
#: performance.php:84 admin/operatorperformance.php:80
msgid "This project"
msgstr "Šis projektas"
#: status.php:95
msgid "VoIP On"
msgstr "VoIP įjungtas"
#: status.php:97
msgid "VoIP Off"
msgstr "VoIP išjungtas"
#: status.php:102
msgid "No VoIP"
msgstr "nėra VoIP"
#: status.php:106
msgid "No call"
msgstr "Nėra skambučio"
#: status.php:110
msgid "To be coded"
msgstr "Bus koduojama"
#: status.php:114
msgid "Requesting"
msgstr "Skambina"
#: status.php:130
msgid "APPT"
msgstr "APPT"
#: status.php:131
msgid "MISSED"
msgstr "Praleistas"
#: rs_project_end.php:88
msgid "Call automatically ended with outcome: Complete"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:80
msgid "No call available"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:83
msgid "Please click on:"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:83
msgid "to display call script"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:177
msgid "Will dial in"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:178
msgid "Dialling now"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:184
msgid "Will end case in"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:185
msgid "Ending case now"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:203 admin/systemsortprocess.php:194
#: admin/systemsortprocess.php:196 admin/systemsortprocess.php:323
#: admin/systemsortprocess.php:325
msgid "seconds"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:216
msgid ""
"Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on "
"the red button that says 'VoIP Off'"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:222
msgid "Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled"
msgstr ""
#: nocallavailable.php:228
msgid "Auto dialling unavailable as you are already on a call"
msgstr ""
#: referral.php:167
msgid "Generated referral to case id"
msgstr ""
#: referral.php:173
msgid "Generated as referral from case id"
msgstr ""
#: referral.php:179
msgid "Created referral case - you may now close this window"
msgstr ""
#: referral.php:183
msgid ""
"Failed to create referral case - please check your input and try again"
msgstr ""
#: referral.php:189
msgid "You must supply a primary phone number"
msgstr ""
#: referral.php:209 referral.php:243
msgid "Create referral"
msgstr ""
#: referral.php:241
msgid "Call this new referral immediately after this case?"
msgstr ""
#: referral.php:248
msgid "Referrals not available for this questionnaire"
msgstr ""
#: rs_quota_end.php:61
msgid "Respondent Selection - Project Quota End"
msgstr ""
#: rs_quota_end.php:72 rs_quota_end.php:78
msgid "End call with outcome: Quota filled"
msgstr ""
#: email.php:241
msgid "Self completion invitation sent via email to"
msgstr ""
#: email.php:295
msgid "The email did not send"
msgstr ""
#: email.php:300
msgid "The email address is not valid"
msgstr ""
#: email.php:329
msgid "Email respondent for self completion"
msgstr ""
#: email.php:337 admin/operatorlist.php:165
msgid "First name"
msgstr ""
#: email.php:338 admin/operatorlist.php:166
msgid "Last name"
msgstr ""
#: email.php:342
msgid "Send invitation"
msgstr ""
#: email.php:344
msgid "Send invitation and Hang up"
msgstr ""
#: email.php:348
msgid "Self completion email not available for this questionnaire"
msgstr ""
#: appointmentlist.php:56
msgid "Appointment List"
msgstr "Perskambinimų sąrašas"
#: appointmentlist.php:70 admin/displayappointments.php:229
#: admin/supervisor.php:284
msgid "Not yet called"
msgstr "Dar neskambinta"
#: appointmentlist.php:70 admin/displayappointments.php:209
#: admin/displayappointments.php:229
msgid "Any operator"
msgstr ""
#: appointmentlist.php:83
msgid "No appointments made"
msgstr "Neatlikta jokių perskambinimų"
#: appointmentlist.php:85
msgid "No future appointments scheduled"
msgstr "Nesuplanuota perskambinti ateityje"
#: appointmentlist.php:90 admin/displayappointments.php:195
#: admin/displayappointments.php:243
msgid "Appointment with"
msgstr ""
#: supervisor.php:61
msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor"
msgstr ""
#: supervisor.php:105
msgid "You may now close this window"
msgstr ""
#: supervisor.php:110
msgid "Calling the supervisor, you may close this window"
msgstr "Skmbina supervizoriui, Jūs galite uždaryti langą"
#: supervisor.php:115
msgid ""
"Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window"
msgstr ""
#: supervisor.php:116
msgid "Hangup when calling the supervisor"
msgstr ""
#: supervisor.php:121
msgid "Try calling the supervisor"
msgstr "Bandykite skambinti supervizoriui"
#: supervisor.php:128
msgid ""
"Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:75 admin/systemsort.php:98 admin/systemsort.php:99
msgid "Monitor system wide case sorting"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:77 admin/voipmonitor.php:75
msgid "Running process:"
msgstr "Vykstantis procesas:"
#: admin/systemsort.php:81
msgid "Kill signal sent: Please wait..."
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:82 admin/voipmonitor.php:80
msgid ""
"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:86 admin/voipmonitor.php:84
msgid "Kill the running process"
msgstr "Nutraukti vykstantį procesą"
#: admin/systemsort.php:92 admin/systemsort.php:106 admin/voipmonitor.php:90
#: admin/voipmonitor.php:102
msgid "Log id"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:92 admin/systemsort.php:106 admin/shiftreport.php:104
#: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: admin/systemsort.php:92 admin/systemsort.php:106 admin/voipmonitor.php:90
#: admin/voipmonitor.php:102
msgid "Log entry"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:100
msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting"
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:101
msgid ""
"System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES "
"configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of "
"finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. "
"This may increase performance where there are a large number of cases or "
"complex quotas in place. If you are not experiencing any performance "
"problems, it is not recommended to use this feature."
msgstr ""
#: admin/systemsort.php:102 admin/voipmonitor.php:98
msgid "Outcome of last process run (if any)"
msgstr "Praėjusio proceso rezultatai (jei tokių yra)"
#: admin/callhistory.php:80 admin/callhistory.php:109
#: admin/callhistory.php:117
msgid "Call History List"
msgstr "Skambučių sarašas"
#: admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111
msgid "Date/Time call start"
msgstr "Data/Laikas skambučio pradžia"
#: admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111
msgid "Time end"
msgstr "Pabaigta"
#: admin/callhistory.php:110
msgid "Download Call History List"
msgstr ""
#: admin/clientquestionnaire.php:150 admin/clientquestionnaire.php:271
#: admin/index.php:90
msgid "Assign clients to questionnaires"
msgstr "Priskirti klientus klausimynams"
#: admin/quotareport.php:109 admin/index.php:81
msgid "Quota report"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:111 admin/quota.php:110 admin/assignsample.php:180
#: admin/questionnaireavailability.php:97 admin/outcomes.php:80
#: admin/questionnaireprefill.php:100 admin/addshift.php:168
#: admin/questionnairecatimeslots.php:97 admin/quotarow.php:127
msgid "Select a questionnaire from the list below"
msgstr "Pasirinkite klausimyną iš žemiau nurodyto sąrašo"
#: admin/quotareport.php:118 admin/quota.php:123 admin/samplesearch.php:84
#: admin/quotarow.php:140
msgid "Select a sample from the list below"
msgstr "Pasirinkite imtį/atranką iš žemiau esančio sąrašo"
#: admin/quotareport.php:178
msgid "Total sample"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:233 admin/quotareport.php:240
msgid "closed"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:235 admin/quotareport.php:242
msgid "open"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "Strata"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "Quota"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "Sample Used"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "Sample Remaining"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "% Complete"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "Set priority"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:284
msgid "Auto prioritise"
msgstr ""
#: admin/quotareport.php:285
msgid "Update priorities"
msgstr ""
#: admin/import.php:51
msgid "Import: Validating and uploading"
msgstr "Importavimas: Patvirtinimas ir Įkrovimas"
#: admin/import.php:67
msgid "Successfully imported file"
msgstr "Sėkmingai importuotos bylos"
#: admin/import.php:71
msgid "Error importing file. Please try again"
msgstr "Klaida importuojant bylas"
#: admin/import.php:75
msgid "Error:"
msgstr "Klaida:"
#: admin/import.php:75
msgid "Please go back in your browser and fix the problem"
msgstr "Grįžkite į savo naršyklę ir pašalinkite problemą"
#: admin/import.php:87
msgid "Import: Select columns to import"
msgstr "Importavimas: Pasirinkite stulpelė importavimui"
#: admin/import.php:112 admin/bulkappointment.php:248
msgid "Import: Select file to upload"
msgstr "Importavimas: pasirinkite bylą įkėlimui"
#: admin/import.php:117
msgid "Choose the CSV sample file to upload:"
msgstr "Pasirinkite CSV pavyzdžio bylą, tam kad įkelti:"
#: admin/import.php:118
msgid "Description for file:"
msgstr "Bylos aprašymas:"
#: admin/import.php:119 admin/assignsample.php:238
msgid "Add sample"
msgstr "Pridėti imtį"
#: admin/systemsortprocess.php:93
msgid "Sorting cases process starting"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:106
msgid "Checking for cases open for more than 24 hours"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:135 admin/systemsortprocess.php:147
#: admin/systemsortprocess.php:173 admin/systemsortprocess.php:185
msgid "System automatically closed case as not closed for more than 24 hours"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:194
msgid "Completed case closing"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:194 admin/systemsortprocess.php:196
#: admin/systemsortprocess.php:323 admin/systemsortprocess.php:325
msgid "This task took"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:196
msgid "Failed to complete case closing"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:211
msgid "Sorting cases for "
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:323
msgid "Completed sort"
msgstr ""
#: admin/systemsortprocess.php:325
msgid "Failed to complete sort"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:149
msgid "Now modify case outcome"
msgstr "Dabar pakeiskite atvejo rezultatą"
#: admin/displayappointments.php:151
msgid ""
"The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome"
msgstr ""
"Perskambinimas buvo ištrintas. Dabar Jūs privalote modifikuoti atvejo "
"rezultatus"
#: admin/displayappointments.php:152
msgid "Modify case outcome"
msgstr "Modifikuoti atvejo rezultatus"
#: admin/displayappointments.php:159 admin/displayappointments.php:212
msgid "Edit appointment"
msgstr "Keisti perskambinimą"
#: admin/displayappointments.php:185
msgid "Contact phone"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:193 admin/bulkappointment.php:230
msgid "Start time"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:194 admin/bulkappointment.php:230
msgid "End time"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:215
msgid "Cancel edit"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:216
msgid "Delete this appointment"
msgstr ""
#: admin/displayappointments.php:225
msgid "Display Appointments"
msgstr "Perskambinimų Peržiūra"
#: admin/displayappointments.php:227
msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)"
msgstr "Visi perskambinimai (su laiku jūsų laiko zonoje)"
#: admin/displayappointments.php:229 admin/displayappointments.php:243
#: admin/questionnairelist.php:396 admin/questionnairelist.php:407
#: admin/supervisor.php:284 admin/supervisor.php:297 admin/supervisor.php:347
#: admin/supervisor.php:361
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: admin/displayappointments.php:229 admin/displayappointments.php:243
#: admin/shiftreport.php:96 admin/shiftreport.php:104
#: admin/assignsample.php:158 admin/assignsample.php:194
#: admin/assignsample.php:203 admin/operatorlist.php:144
#: admin/operatorlist.php:283 admin/operatorlist.php:293
#: admin/supervisor.php:284 admin/supervisor.php:297 admin/supervisor.php:306
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297
msgid "Operator Name"
msgstr "Operatoriaus vardas"
#: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297
msgid "Respondent Name"
msgstr "Respondento Vardas"
#: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297
msgid "Surname"
msgstr "Pavardė"
#: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297
msgid "Current outcome"
msgstr "Pastarasis rezultatas"
#: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297
msgid "Operator who called"
msgstr "Skambinęs operatorius"
#: admin/displayappointments.php:246
msgid "No appointments in the future"
msgstr "Nėra perskambinimų ateityje"
#: admin/quota.php:109 admin/index.php:62 admin/index.php:63
msgid "Quota management"
msgstr "Kvotų valdymas"
#: admin/quota.php:134
msgid "Current quotas (click to delete)"
msgstr "Esamos kvotos ( norint ištrinti paspauskite čia)"
#: admin/quota.php:146
msgid "Currently no quotas"
msgstr "Šiuo metu nėra kvotų"
#: admin/quota.php:152
msgid "Stop calling this sample when:"
msgstr "Sustoti skambinti šiam sąrašui kai:"
#: admin/quota.php:152 admin/quotarow.php:187
msgid "for"
msgstr "tam"
#: admin/quota.php:152 admin/quotarow.php:184 admin/quotarow.php:187
msgid "completions"
msgstr "užpildymas"
#: admin/quota.php:155
msgid "Quota reached"
msgstr "Kvota pasiekta"
#: admin/quota.php:157
msgid "Quota not yet reached"
msgstr "Kvota dar nepasiekta"
#: admin/quota.php:159 admin/quotarow.php:195
msgid "Current completions: "
msgstr "Šiuo metu užpildyta: "
#: admin/quota.php:167
msgid "Select a question for the quota"
msgstr "Pasirinkite klausimą šiai kvotai"
#: admin/quota.php:192
msgid "Enter the details for creating the quota:"
msgstr "Įrašykite detales tam, kad sukuti šią kvotą:"
#: admin/quota.php:193 admin/quotarow.php:275
msgid "Pre defined values for this question:"
msgstr "Šio klausimo išakstinio užpildymo reikšmės"
#: admin/quota.php:205 admin/quotarow.php:292
msgid "No labels defined for this question"
msgstr "Jokių stulpelių reikšmių nėra nustatyta šiam klausimui"
#: admin/quota.php:207 admin/quotarow.php:294
msgid "Code value"
msgstr "Atsakymų reikšmės"
#: admin/quota.php:213 admin/quotarow.php:304
msgid "The code value to compare"
msgstr "Atsakymų reikšmės su kuriom sulyginti"
#: admin/quota.php:214 admin/quotarow.php:305
msgid "The type of comparison"
msgstr "Palyginimo tipas"
#: admin/quota.php:215 admin/quotarow.php:310
msgid "The number of completions to stop calling at"
msgstr "Reikiamų užpildymų skaičius"
#: admin/quota.php:219
msgid "Add quota"
msgstr "Pridėti kvotą"
#: admin/operatorskill.php:149
msgid "Assign operators to Skills"
msgstr "Priskirti įgudžius operatoriams"
#: admin/operatorskill.php:151
msgid ""
"Set which types of cases will be made available to each operator. Please "
"note that all operators will be allowed to assign all possible outcomes to a "
"case. This restricts which ones will be assigned to an operator."
msgstr ""
#: admin/operatorskill.php:272 admin/index.php:70
msgid "Modify operator skills"
msgstr "Keisti operatorių"
#: admin/operatorperformance.php:66
msgid "Operator Performance"
msgstr "Operatoriaus darbų atlikimas"
#: admin/operatorperformance.php:73 admin/shiftreport.php:65
#: admin/dataoutput.php:188 admin/samplecallattempts.php:172
msgid "Please select a questionnaire"
msgstr "Prašau pasirinkite klausimyną"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Calls"
msgstr ""
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Total time"
msgstr "Bendras laikas"
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Call time"
msgstr ""
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Completions p/h"
msgstr ""
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Calls p/h"
msgstr ""
#: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104
msgid "Effectiveness"
msgstr ""
#: admin/operatorperformance.php:88
msgid "till"
msgstr "iki"
#: admin/operatorperformance.php:96 admin/shiftreport.php:72
msgid "Please select a shift"
msgstr "Prašau pasirinkti pamainą"
#: admin/availabilitygroup.php:70 admin/availabilitygroup.php:112
msgid "Time slots"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:107 admin/availabilitygroup.php:119
#: admin/questionnairelist.php:396 admin/questionnairelist.php:406
msgid "Modify"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:114
msgid ""
"Time slots define periods of time during particular days of the week. These "
"are used for the availability function and also the call attempt time slot "
"function."
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:117
msgid "No time slots"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:119 admin/supervisor.php:342
msgid "Time slot"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:123 admin/availabilitygroup.php:127
msgid "Add time slot"
msgstr ""
#: admin/availabilitygroup.php:126
msgid "Time slot name"
msgstr ""
#: admin/shiftreport.php:61 admin/index.php:96
msgid "Shift reports"
msgstr "Pakitimų pranešimai"
#: admin/shiftreport.php:92
msgid "Reports for this shift"
msgstr "Šios pamainos ataskaitos"
#: admin/shiftreport.php:104
msgid "Report"
msgstr "Ataskaita"
#: admin/shiftreport.php:107
msgid "Create new report for this shift"
msgstr "Sukurti naują ataskaitą šiai pamainaii"
#: admin/shiftreport.php:113
msgid "Enter report for this shift"
msgstr "Įveskite ataskaitą šiam pakitimui"
#: admin/shiftreport.php:117
msgid "Add report"
msgstr "Pridėti ataskaitą"
#: admin/shiftreport.php:153
msgid "This report does not exist in the database"
msgstr "Šios ataskaitos nėra duombazėje"
#: admin/shiftreport.php:158
msgid "Edit report for this shift"
msgstr "Redaguoti šios pamainos ataskaitą"
#: admin/shiftreport.php:163
msgid "Modify report"
msgstr "Modifikuoti pranešimą"
#: admin/index.php:46
msgid "Administrative Tools"
msgstr "Administravimo įrankiai"
#: admin/index.php:50
msgid "Questionnaire creation and management"
msgstr "Klausimyno sukurimas ir valdymas"
#: admin/index.php:51 admin/new.php:153
msgid "Create an instrument in Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/index.php:52
msgid "Create a new questionnaire"
msgstr "Sukurti naują klausimyną"
#: admin/index.php:53
msgid "Questionnaire management"
msgstr ""
#: admin/index.php:54
msgid "Administer instruments with Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/index.php:56
msgid "Sample/List management"
msgstr ""
#: admin/index.php:57
msgid "Import a sample file (in CSV form)"
msgstr "Importuok imties failą (CVS formatu)"
#: admin/index.php:58
msgid "Sample management"
msgstr ""
#: admin/index.php:59
msgid "Assign samples to questionnaires"
msgstr "Priskirti imtį klausimynui"
#: admin/index.php:60
msgid "Set values in questionnaire to pre fill"
msgstr ""
"Nurodykite reikšmes klausimyne, automatiniam išankstiniam pildymui (pre "
"fill)"
#: admin/index.php:64 admin/quotarow.php:126
msgid "Quota row management"
msgstr ""
#: admin/index.php:66 admin/index.php:68 admin/index.php:112
msgid "Operator management"
msgstr ""
#: admin/index.php:67
msgid "Add operators to the system"
msgstr "Prideti operatorius"
#: admin/index.php:69 admin/operatorquestionnaire.php:155
#: admin/operatorquestionnaire.php:276
msgid "Assign operators to questionnaires"
msgstr "Priskirti operatorius klausimynams"
#: admin/index.php:72
msgid "Availability and shift management"
msgstr ""
#: admin/index.php:73
msgid "Manage time slots"
msgstr ""
#: admin/index.php:74
msgid "Assign availabilities to questionnaires"
msgstr ""
#: admin/index.php:75 admin/questionnairecatimeslots.php:93
msgid "Assign call attempt time slots to questionnaire"
msgstr ""
#: admin/index.php:76
msgid "Shift management (add/remove)"
msgstr "pakitimų valdymas (pridėti/pašalinti)"
#: admin/index.php:78
msgid "Questionnaire progress"
msgstr "Klausimyno progresas"
#: admin/index.php:79
msgid "Display all future appointments"
msgstr "Nurodykite visus ateities perskambinimus"
#: admin/index.php:80
msgid "Sample call attempts report"
msgstr ""
#: admin/index.php:82
msgid "Questionnaire outcomes"
msgstr "Klausimyno rezultatai"
#: admin/index.php:83 admin/dataoutput.php:186
msgid "Data output"
msgstr "Duomenų išvedimas"
#: admin/index.php:86 admin/outcomes.php:297
msgid "Operator performance"
msgstr "Operatoriaus efektingumas"
#: admin/index.php:88
msgid "Client management"
msgstr "Kliento valdymas"
#: admin/index.php:89
msgid "Add clients to the system"
msgstr "Pridėti klientų į sistemą"
#: admin/index.php:92 admin/supervisor.php:131
msgid "Supervisor functions"
msgstr "Supervizoriaus funkcijos"
#: admin/index.php:93
msgid "Assign outcomes to cases"
msgstr "Priskirti rezultatus atvejams"
#: admin/index.php:94
msgid "Search the sample"
msgstr "Ieškoti pavyzdžio"
#: admin/index.php:97 admin/casestatus.php:197
msgid "Case status and assignment"
msgstr ""
#: admin/index.php:98 admin/bulkappointment.php:250
msgid "Bulk appointment generator"
msgstr ""
#: admin/index.php:100
msgid "System settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"
#: admin/index.php:101
msgid "Set default timezone list"
msgstr "Nustayti numatytąją laiko juostą"
#: admin/index.php:102
msgid "Set default shift times"
msgstr "Nustatyti numatytujų pakitimų skaičių"
#: admin/index.php:103
msgid "Set call restriction times"
msgstr "Nustatyti skmbučių apribojimo skaičių"
#: admin/index.php:104 admin/centreinfo.php:62
msgid "Set centre information"
msgstr ""
#: admin/index.php:106
msgid "Start and monitor system wide case sorting"
msgstr ""
#: admin/index.php:110
msgid "VoIP"
msgstr "VoIP"
#: admin/index.php:111
msgid "Start and monitor VoIP"
msgstr "Paleisti ir stebėti VoIP"
#: admin/index.php:113
msgid "Extension status"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:120 admin/assignsample.php:179
msgid "Assign Sample: Select sample to assign"
msgstr "Priskirkite atranką: pasirinkite atranką priskyrimui"
#: admin/assignsample.php:137
msgid "Edit sample details"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:151 admin/assignsample.php:232
msgid "Max calls (0 for unlimited)"
msgstr "Maksimalus skmbučių skaičius (nurodyti 0 kai neribotas)"
#: admin/assignsample.php:152 admin/assignsample.php:233
msgid "Max call attempts (0 for unlimited)"
msgstr "Maksimalus bandymų (skambinti) skaičius (nurodyti 0 kai neribotas)"
#: admin/assignsample.php:153 admin/assignsample.php:234
msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)"
msgstr ""
"Vienam atvejui skirtų autoatsakiklio žinučių skaičius (nurodyti 0 kai nei "
"vieno)"
#: admin/assignsample.php:154 admin/assignsample.php:235
msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)"
msgstr "Pasirinkti iš atrankos atsitiktinai? (kitu atveju nuosekliai)"
#: admin/assignsample.php:155 admin/assignsample.php:203
#: admin/assignsample.php:236
msgid "Allow new numbers to be drawn?"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:186
msgid "Samples selected for this questionnaire"
msgstr "Pasirinktos atrankos/imtys šiam klausimynui"
#: admin/assignsample.php:189 admin/assignsample.php:190
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:191
msgid "Sequential"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:191
msgid "Random"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:192
msgid "Never"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:193
msgid "No"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:193
msgid "Yes"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:195 admin/questionnaireavailability.php:120
#: admin/questionnairecatimeslots.php:120 admin/casestatus.php:93
msgid "Click to unassign"
msgstr "Spustelkite išsiregistravimui"
#: admin/assignsample.php:203
msgid "Max calls"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:203
msgid "Max call attempts"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:203
msgid "Answering machine messages"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:203
msgid "Selection type"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:203
msgid "Unassign sample"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:205
msgid "No samples selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/assignsample.php:219
msgid "Add a sample to this questionnaire:"
msgstr "Įkelti atranką šiam klausimynui"
#: admin/assignsample.php:222
msgid "Select sample:"
msgstr "Pasirinkti atranką/imtį"
#: admin/centreinfo.php:66
msgid "Set centre information: "
msgstr ""
#: admin/centreinfo.php:67
msgid "Update centre information"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:93
msgid "Assign availability group to questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:95
msgid ""
"Assigning an availability group to a questionnaire will allow interviewers "
"to select from those groups to restrict calls to a particular case to the "
"times within the group"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:113
msgid "There are no availability groups selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:117
msgid "Availability groups selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:135
msgid "Add an availability group to this questionnaire:"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:138
msgid "Select availability group:"
msgstr ""
#: admin/questionnaireavailability.php:149
msgid "Add availability group"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:63
msgid ""
"Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required "
"is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will "
"need XMPP/Jabber accounts."
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:73
msgid "Enable supervisor chat?"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:74
msgid "Set BOSH URL"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:75
msgid "Supervisor XMPP/Jabber id"
msgstr ""
#: admin/supervisorchat.php:76
msgid "Update"
msgstr ""
#: admin/samplesearch.php:83
msgid "Search sample"
msgstr "Ieškoti imties"
#: admin/samplesearch.php:100
msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record"
msgstr ""
"Kol kas nepriskirta jokių atvejų: Išstrinkite šį imties/atrankos įrašą"
#: admin/samplesearch.php:100
msgid "Assigned to questionnaire: "
msgstr "Priskirtas klausimynui "
#: admin/samplesearch.php:110
msgid "No records in this sample match this search criteria"
msgstr "Nei vienas įrašas šioje imtyje/atrankoje neatitinka šių kriterijų"
#: admin/samplesearch.php:121
msgid "Sample id"
msgstr "Imties/atrankos ID"
#: admin/samplesearch.php:130
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
#: admin/samplesearch.php:149
msgid "Search within this sample"
msgstr "Paieška šioje imtyje/atrankoje"
#: admin/samplesearch.php:151
msgid "Use the % character as a wildcard"
msgstr "Use the % character as a wildcard"
#: admin/samplesearch.php:156
msgid "Search for:"
msgstr "Ieškoti:"
#: admin/samplesearch.php:158
msgid "Start search"
msgstr "Pradėti paiešką"
#: admin/outcomes.php:77 client/index.php:59
msgid "Questionnaire Outcomes"
msgstr "Klausimyno rezultatai"
#: admin/outcomes.php:86 admin/outcomes.php:244
msgid "Outcomes"
msgstr "Rezultatai"
#: admin/outcomes.php:88 admin/outcomes.php:231
msgid "Sample status"
msgstr "Pavyzdžio statusas"
#: admin/outcomes.php:90 admin/outcomes.php:233
msgid "Drawn from sample"
msgstr "Išėmimas iš pavyzdžio"
#: admin/outcomes.php:90 admin/outcomes.php:233
msgid "Remain in sample"
msgstr "Pasilieka pavyzdyje"
#: admin/outcomes.php:97 admin/outcomes.php:241
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
#: admin/outcomes.php:99
msgid "Case availability (cases with temporary or appointment outcomes)"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:131
msgid "No cases currently available to call"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:135
msgid "Cases currently available to call"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:142
msgid "Average time on a completed questionnaire"
msgstr "Vidutinis baigto klausimyno laikas"
#: admin/outcomes.php:142
msgid "Min"
msgstr "min"
#: admin/outcomes.php:142
msgid "Secs"
msgstr "sek."
#: admin/outcomes.php:155 client/index.php:91
msgid "Rate"
msgstr "Dažnis"
#: admin/outcomes.php:156 client/index.php:92
msgid "Response Rate 1"
msgstr "Atsakymų dažnumas"
#: admin/outcomes.php:157 client/index.php:93
msgid "Refusal Rate 1"
msgstr "Atsisakymų dažnumas"
#: admin/outcomes.php:158 client/index.php:94
msgid "Cooperation Rate 1"
msgstr "Kooperacijos Rodiklis 1"
#: admin/outcomes.php:159 client/index.php:95
msgid "Contact Rate 1"
msgstr "Kontakto Rodiklis 1"
#: admin/outcomes.php:174 admin/outcomes.php:208 admin/outcomes.php:261
#: client/index.php:110
msgid "Count"
msgstr "Skaičius"
#: admin/outcomes.php:174 admin/outcomes.php:208 admin/outcomes.php:261
msgid "%"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:193
msgid "Operator call outcomes"
msgstr ""
#: admin/outcomes.php:264
msgid "No outcomes recorded for this sample"
msgstr "Jokių statusų nebuvo priskirta šiam sąrašui"
#: admin/outcomes.php:269 client/index.php:113
msgid "No outcomes recorded for this questionnaire"
msgstr "Nėra išsaugotų rezultatų šiam klausimynui"
#: admin/outcomes.php:276
msgid "No shift reports: Add report"
msgstr "Nėra pakitimų pranešimų: pridėti pranešimą"
#: admin/outcomes.php:276
msgid "View shift reports"
msgstr "Rodyti pakitimų pranešimus"
#: admin/outcomes.php:276
msgid "View operator performance"
msgstr "Rodyti operatoriaus darbą"
#: admin/outcomes.php:295
msgid "No shifts defined for this questionnaire"
msgstr "Nėra pakitimų priskirtų šiam klausimynui"
#: admin/outcomes.php:297
msgid "Shift"
msgstr "Pamaina"
#: admin/outcomes.php:297 include/limesurvey/admin/exportresults.php:267
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:638
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:639
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:993
msgid "Shift report"
msgstr "Pamainos ataskaita"
#: admin/voipmonitor.php:73 admin/voipmonitor.php:95 admin/voipmonitor.php:96
msgid "Monitor VoIP Process"
msgstr "VoIP Proceso Stebįjimas"
#: admin/voipmonitor.php:79
msgid ""
"Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there "
"is activity on the VoIP Server)"
msgstr ""
"Nutraukti signalo siuntimą: Prašome palaukti...(Pastaba: procesas bus "
"uždelstas, kol bus veiksmo VoIP serveryje)"
#: admin/voipmonitor.php:84
msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)"
msgstr "(tam kad gauti rezultatą reikalingas veiksmas VoIP serveryje)"
#: admin/voipmonitor.php:97
msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process"
msgstr "Spustelkite čia tam kad pradėti stebėti VoIP procesą"
#: admin/questionnaireprefill.php:99
msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill"
msgstr ""
"Iš anksto pildyti klausimyną: nustatyti reikšmes ar dydžius klausimyno "
"išankstiniam pildymui"
#: admin/questionnaireprefill.php:110
msgid "Current pre fills (click to delete)"
msgstr ""
"Pasirinkti išankstinio pildymo nustatymai (spustelkite, kad ištrinti)"
#: admin/questionnaireprefill.php:120
msgid "Currently no pre fills"
msgstr "Nėra išankstinio pildymo (prefill)"
#: admin/questionnaireprefill.php:132
msgid "Select a question to pre fill"
msgstr "Pasirinkite klausimą išankstiniam pildymui (pre fill)"
#: admin/questionnaireprefill.php:164
msgid "Enter a value to pre fill this question with:"
msgstr "Įrašykite duomenis išankstinio pildymo klausimmui su:"
#: admin/questionnaireprefill.php:166
msgid "Possible uses:"
msgstr "Galimas panaudojimas:"
#: admin/questionnaireprefill.php:168
msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent"
msgstr "{Respondent:firstName} Respondento vardas"
#: admin/questionnaireprefill.php:169
msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent"
msgstr "{Respondent:lastName} Respondento pavardė"
#: admin/questionnaireprefill.php:170
msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'"
msgstr ""
"{Sample:var} Įrašas iš pavyzdžio lentelės, kur stulpelis vadinasi 'var'"
#: admin/questionnaireprefill.php:183
msgid "The value to pre fill"
msgstr "Reikšmė išankstiniam pildymui"
#: admin/questionnaireprefill.php:184
msgid "or: Select pre fill from sample list"
msgstr ""
#: admin/questionnaireprefill.php:190
msgid "Add pre fill"
msgstr "Priedėti automatinį užpildymą"
#: admin/samplelist.php:117 admin/samplelist.php:127 admin/samplelist.php:134
#: admin/samplelist.php:270 admin/samplelist.php:279
msgid "Rename"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:146 admin/samplelist.php:179 admin/samplelist.php:269
#: admin/samplelist.php:279
msgid "Operator viewing permissions"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:182
msgid ""
"Select which fields from this sample should be able to be viewed by operators"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:187 admin/samplelist.php:224
msgid "Field"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:187 admin/samplelist.php:224
msgid "Example data"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:187 functions/functions.import.php:127
msgid "Allow operator to see?"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:190
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:202 admin/samplelist.php:216 admin/samplelist.php:224
#: admin/samplelist.php:268 admin/samplelist.php:279 admin/supervisor.php:462
#: admin/supervisor.php:468
msgid "Deidentify"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:219
msgid ""
"Select which fields from this sample to deidentify. Deidentified fields will "
"be permanently deleted from the sample."
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:227
msgid "Delete selected fields"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:263 admin/operatorlist.php:273
#: admin/questionnairelist.php:401
msgid "Enable"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:265 admin/operatorlist.php:275
#: admin/questionnairelist.php:403
msgid "Disable"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:276
msgid "Sample list"
msgstr ""
#: admin/samplelist.php:279 admin/operatorlist.php:293
#: admin/questionnairelist.php:396
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:199
msgid "Added appointment"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:203
msgid ""
"No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned "
"to an operator"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:209
msgid "Result"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:229
msgid ""
"Please check the case id's, appointment start and end times and notes are "
"correct before accepting below"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:235
msgid "Accept and generate bulk appointments"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:240
msgid ""
"The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. "
"Please try again."
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:251
msgid ""
"Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, "
"starttime and endtime. Optionally you can include a note column to attach a "
"note to the case in addition to setting an appointment. Only cases that have "
"temporary (non final) outcomes will have appointments generated, and the "
"outcome of the case will be updated to an appointment outcome."
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:252
msgid "Example CSV file:"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:261
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr ""
#: admin/bulkappointment.php:262
msgid "Load bulk appointment CSV"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:87 admin/addshift.php:140
msgid "Add shifts"
msgstr "Pridėti pamainas"
#: admin/addshift.php:88
msgid ""
"You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit "
"shifts"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:151 admin/availability.php:106
#: admin/shifttemplate.php:93 admin/callrestrict.php:93
#: admin/timezonetemplate.php:104
msgid ""
"Your database does not have timezones installed, please see here for details"
msgstr ""
"Jūsų duombazėje nėra įdiegtų laiko juostų, prašome detalių ieškoti čia"
#: admin/addshift.php:163
msgid "Add shifts in your Time Zone"
msgstr "Įtraukti pamainas į Jūsų laiko juostą"
#: admin/addshift.php:166
msgid ""
"Shifts allow you to restrict appointments being made, and interviewers to "
"working on a particlar project at defined times."
msgstr ""
#: admin/addshift.php:173
msgid "Select year"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:184
msgid "Select week of year"
msgstr ""
#: admin/addshift.php:238 admin/availability.php:144
#: admin/shifttemplate.php:118 admin/callrestrict.php:118
msgid "Day"
msgstr "Diena"
#: admin/addshift.php:238
msgid "Use shift?"
msgstr "naudoti pamainą?"
#: admin/addshift.php:263
msgid "Submit changes"
msgstr "Patvirtinti pakeitimus"
#: admin/questionnairecatimeslots.php:95
msgid ""
"Assigning call attempt time slots to questionnaires will only allow cases to "
"be attempted in a time slot for the n + 1th time where it has been attempted "
"at least n times in all assigned timeslots. Please note timeslots must cover "
"all possible time periods otherwise no cases will be available during "
"missing timeslots."
msgstr ""
#: admin/questionnairecatimeslots.php:113
msgid "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairecatimeslots.php:117
msgid "Call attempt time slots selected for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairecatimeslots.php:135
msgid "Add a call attempt time slot to this questionnaire:"
msgstr ""
#: admin/questionnairecatimeslots.php:138
msgid "Select call attempt time slot:"
msgstr ""
#: admin/questionnairecatimeslots.php:149
msgid "Add call attempt time slot"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:154 admin/quotarow.php:160
msgid "Copied quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:163
msgid "Current row quotas (click to delete)"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:175
msgid "Currently no row quotas"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:182
msgid "Replicate: Where"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:182 admin/quotarow.php:184 admin/quotarow.php:187
msgid "like"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:184
msgid "Sample only. Stop calling where"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:184 admin/quotarow.php:187
msgid "rows from this sample when:"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:187
msgid "Stop calling"
msgstr "Stabdyti skambinimą"
#: admin/quotarow.php:190
msgid "Row quota reached (Closed)"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:192
msgid "Row quota not yet reached (Open)"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:212
msgid "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking): "
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:214
msgid "Copy"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:216
msgid ""
"Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking) with adjusting: "
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:218
msgid "Copy adjustments"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:224
msgid "Select a question for the row quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:248
msgid "No question (Replicate)"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:252
msgid "Sample only quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:262
msgid "Select the sample variable to exclude"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:274
msgid "Enter the details for creating the row quota:"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:300
msgid "Describe this quota"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:301
msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:302
msgid ""
"Should the priority be automatically updated based on the number of "
"completions in this quota?"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:316
msgid "Exclude from the sample where the value is like"
msgstr ""
#: admin/quotarow.php:334
msgid "Add row quota"
msgstr ""
#: admin/operators.php:147
msgid "Added:"
msgstr ""
#: admin/operators.php:150
msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect"
msgstr ""
#: admin/operators.php:174
msgid ""
"Could not add operator. There may already be an operator of this name:"
msgstr ""
#: admin/operators.php:182 admin/operators.php:203
msgid "Add an operator"
msgstr "Pridėkite operatorių"
#: admin/operators.php:204
msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases"
msgstr "Pridedant šioje vietoje"
#: admin/operators.php:204
msgid "Assign Operator to Questionnaire"
msgstr "Priskirkite operatorių klausimynui"
#: admin/operators.php:204
msgid "tool"
msgstr "įrankis"
#: admin/operators.php:205 admin/clients.php:106
msgid ""
"Use this form to enter the username of a user based on your directory "
"security system. For example, if you have secured the base directory of "
"queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users "
"here."
msgstr ""
"Naudokite šią formą įvesdami vartotojo vardą, atsižvelgiant į direktorijos "
"saugumo sistemą. Pvz.: jei jūs esate apsaugoję pagrindinę queXS direktoriją "
"naudodami Apche failą, įrašykite naudotojų vardus čia."
#: admin/operators.php:206
msgid "The username and extension must be unique for each operator."
msgstr ""
#: admin/operators.php:208
msgid "Enter the username of an operator to add:"
msgstr "Įveskite operatoriaus vartotojo vardą, kad pridėti:"
#: admin/operators.php:210
msgid "Enter the password of an operator to add:"
msgstr ""
#: admin/operators.php:212
msgid "Enter the first name of an operator to add:"
msgstr "Įveskite operatoriaus vardą, kad pridėti:"
#: admin/operators.php:213
msgid "Enter the surname of an operator to add:"
msgstr "Įveskite operatoriaus pavrdę, kad pridėti:"
#: admin/operators.php:214
msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:"
msgstr "Įveskite operatoriaus Laiko juostą"
#: admin/operators.php:216
msgid "Select an extension for this operator:"
msgstr ""
#: admin/operators.php:218
msgid "Will this operator be using VoIP?"
msgstr ""
#: admin/operators.php:219 admin/operatorlist.php:168
msgid "Jabber/XMPP chat user"
msgstr ""
#: admin/operators.php:220 admin/operatorlist.php:169
msgid "Jabber/XMPP chat password"
msgstr ""
#: admin/operators.php:221
msgid "Will this operator be using chat?"
msgstr ""
#: admin/operators.php:222
msgid "Is the operator a normal interviewer?"
msgstr "Ar operatorius yra normalus intervuotojas?"
#: admin/operators.php:223
msgid "Is the operator a supervisor?"
msgstr "Ar operatorius yra supervizorius?"
#: admin/operators.php:224
msgid "Is the operator a refusal converter?"
msgstr "Ar operatorius yra atsisakymų perkalbėtojas?"
#: admin/operators.php:225 admin/clients.php:115
msgid "Add user"
msgstr "Pridėti vartotoją"
#: admin/new.php:59
msgid "New: Create new questionnaire"
msgstr "Naujas: sukurti naują klausimyną"
#: admin/new.php:118
msgid "Successfully inserted"
msgstr ""
#: admin/new.php:118
msgid "as questionnaire"
msgstr ""
#: admin/new.php:118
msgid "linked to"
msgstr ""
#: admin/new.php:121
msgid "Error: Failed to insert questionnaire"
msgstr ""
#: admin/new.php:132 admin/questionnairelist.php:332
msgid "Name for questionnaire:"
msgstr "Klausimyno vardas"
#: admin/new.php:133
msgid "Select limesurvey instrument:"
msgstr ""
#: admin/new.php:147 admin/new.php:171
msgid "Existing instrument:"
msgstr ""
#: admin/new.php:156
msgid "Respondent selection type:"
msgstr ""
#: admin/new.php:157
msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)"
msgstr ""
#: admin/new.php:157
msgid "Use basic respondent selection text (below)"
msgstr ""
#: admin/new.php:195 admin/questionnairelist.php:333
msgid "Restrict appointments to shifts?"
msgstr "Apriboti perskambinimų pakeitimų galimybę?"
#: admin/new.php:196 admin/questionnairelist.php:334
msgid "Restrict work to shifts?"
msgstr "Apriboti galimybe darbo pakeitimams?"
#: admin/new.php:197 admin/questionnairelist.php:335
msgid "Questionnaire for testing only?"
msgstr "Klausimynas tik testavimui?"
#: admin/new.php:198 admin/questionnairelist.php:336
msgid "Allow operators to generate referrals?"
msgstr ""
#: admin/new.php:199 admin/questionnairelist.php:337
msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?"
msgstr ""
#: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339
msgid "Questionnaire display mode for respondent"
msgstr ""
#: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339
msgid "All in one"
msgstr ""
#: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339
msgid "Question by question"
msgstr ""
#: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339
msgid "Group at a time"
msgstr ""
#: admin/new.php:202 admin/questionnairelist.php:340
msgid "Limesurvey template for respondent"
msgstr ""
#: admin/new.php:214 admin/questionnairelist.php:355
msgid "URL to forward respondents on self completion (required)"
msgstr ""
#: admin/new.php:217 admin/questionnairelist.php:358
msgid "Respondent selection introduction:"
msgstr "Įvadas į respondentų atranką"
#: admin/new.php:218 admin/questionnairelist.php:359
msgid "Respondent selection project introduction:"
msgstr "Įvadas į respondentų atrankos projektą"
#: admin/new.php:219 admin/questionnairelist.php:360
msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):"
msgstr "Respondentų atrankos perskambinimas (jau pradėtas klausimynas)"
#: admin/new.php:220 admin/questionnairelist.php:361
msgid "Message to leave on an answering machine:"
msgstr "Žinutė skirta palikti autoatsakiklyje:"
#: admin/new.php:222 admin/questionnairelist.php:363
msgid "Project end text (thank you screen):"
msgstr ""
#: admin/new.php:223 admin/questionnairelist.php:364
msgid "Project information for interviewers/operators:"
msgstr ""
#: admin/new.php:224
msgid "Create Questionnaire"
msgstr "Sukurti Klausimyną"
#: admin/extensionstatus.php:101
msgid ""
"Failed to add extension. There already may be an extension of this name"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:133
msgid "Display extension status"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:146 admin/extensionstatus.php:209
msgid "Extension name (such as SIP/1000):"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:147 admin/extensionstatus.php:210
msgid "Extension password:"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:149
msgid "Edit extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:155
msgid "Delete extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:160
msgid "Unassign the operator from this extension to be able to delete it"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:168
msgid "Unassign"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:168
msgid "End case to change assignment"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:169
msgid "VoIP Offline"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:169
msgid "VoIP Online"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:170
msgid "Not called"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:170
msgid "Done"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:200
msgid "Assignment"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:200
msgid "VoIP Status"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:200
msgid "Call state"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:200
msgid "Time on call"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:203
msgid "No extensions"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:205
msgid "Add an extension"
msgstr ""
#: admin/extensionstatus.php:211
msgid "Add extension"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:32
msgid "Not attempted or worked"
msgstr "Neveikė"
#: admin/databasestrings.php:33
msgid "No answer"
msgstr "Jokio signalo"
#: admin/databasestrings.php:34
msgid "Technical phone problems"
msgstr "Techninės telefono problemos"
#: admin/databasestrings.php:35
msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)"
msgstr "Kita, Nukreiptas pas vadovą (Tinkamas)"
#: admin/databasestrings.php:36
msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)"
msgstr "Kita, Nukreiptas pas vadovą (Nežinomas tinkamumas)"
#: admin/databasestrings.php:37
msgid "Soft Refusal, Other"
msgstr "Atsisakymas dalyvauti, Kita"
#: admin/databasestrings.php:38
msgid "Hard Refusal, Other"
msgstr "Griežtas atsisakymas dalyvauti, Kita"
#: admin/databasestrings.php:39
msgid "Soft Refusal, Respondent"
msgstr "Atsisakymas dalyvauti, Respondentas"
#: admin/databasestrings.php:40
msgid "Hard Refusal, Respondent"
msgstr "Griežtas atsisakymas, Respondentas"
#: admin/databasestrings.php:41
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
#: admin/databasestrings.php:42
msgid "Known respondent refusal"
msgstr "Žinomas respondento atsisakymas"
#: admin/databasestrings.php:43
msgid "Household-level refusal"
msgstr "Šeimyninis atsisakymas (ne respondento)"
#: admin/databasestrings.php:44
msgid "Broken appointment (Implicit refusal)"
msgstr "Nutrūkęs perskambinimas (švelnus atsisakymas)"
#: admin/databasestrings.php:45
msgid "Disconnected number"
msgstr "Nutrūkęs skambutis"
#: admin/databasestrings.php:46
msgid "Fax/data line"
msgstr "Faksas/Duomenų linija"
#: admin/databasestrings.php:47
msgid "Business, government office, other organization"
msgstr "Verslas, valstybinė institucija, kita organizacija"
#: admin/databasestrings.php:48
msgid "No eligible respondent"
msgstr "Netinkamas respondentas"
#: admin/databasestrings.php:49
msgid "Accidental hang up or temporary phone problem"
msgstr "Atsitiktinis telefono padėjimas ar laikina telefono problema"
#: admin/databasestrings.php:50
msgid "Definite Appointment - Respondent"
msgstr "Užtikrintas perskambinimas - Respondentas"
#: admin/databasestrings.php:51
msgid "Definite Appointment - Other"
msgstr "Užtikrintas perskambinimas - Kita"
#: admin/databasestrings.php:52
msgid "Unspecified Appointment - Respondent"
msgstr "Neapibrėžtas perskambinimas - Respondentas"
#: admin/databasestrings.php:53
msgid "Unspecified Appointment - Other"
msgstr "Užtikrintas perskambinimas - Kita"
#: admin/databasestrings.php:54
msgid "Household answering machine - Message left"
msgstr "Autoatsakovas - Žinutė palikta"
#: admin/databasestrings.php:55
msgid "Household answering machine - No message left"
msgstr "Autoatsakovas - Jokios žinutės nepalikta"
#: admin/databasestrings.php:56
msgid "Respondent Dead"
msgstr "Respondentas miręs"
#: admin/databasestrings.php:57
msgid "Physically or mentally unable/incompetent"
msgstr "Fiziškai ar protiškai neįgalus"
#: admin/databasestrings.php:58
msgid "Household level language problem"
msgstr "Kalbos problemos (kitų šeimos narių)"
#: admin/databasestrings.php:59
msgid "Respondent language problem"
msgstr "Kalbos problemos su respondentu"
#: admin/databasestrings.php:60
msgid "Answering machine - Not a household"
msgstr "Autoatsakovas - ne namų ūkis"
#: admin/databasestrings.php:61
msgid "Out of sample"
msgstr "Nėra sąraše"
#: admin/databasestrings.php:62
msgid "Non contact"
msgstr "Ne kontaktas"
#: admin/databasestrings.php:63
msgid "Temporary Outcomes (normal cases)"
msgstr "Laikinas užbaigimo statusas (normali byla)"
#: admin/databasestrings.php:64
msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)"
msgstr "Vadovo statusas ( nukreiptas pas vadovą)"
#: admin/databasestrings.php:65
msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)"
msgstr "Atsisakymo statusas (respondento atsisakymas)"
#: admin/databasestrings.php:66
msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)"
msgstr "Galutinis statusas( užbaigtas, galutinis atsisakymas)"
#: admin/databasestrings.php:67
msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:69
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
#: admin/databasestrings.php:70
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: admin/databasestrings.php:71
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: admin/databasestrings.php:72
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: admin/databasestrings.php:73
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
#: admin/databasestrings.php:74
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
#: admin/databasestrings.php:75
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
#: admin/databasestrings.php:76
msgid "Quota filled"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:77
msgid "Weekday mornings (Before 12pm)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:78
msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:79
msgid "Evenings (After 6pm)"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:80
msgid "Saturdays"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:81
msgid "String"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:82 admin/supervisor.php:320
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
#: admin/databasestrings.php:83
msgid "Primary phone number"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:84
msgid "State"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:85
msgid "Postcode"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:86
msgid "Respondent first name"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:87
msgid "Respondent last name"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:88
msgid "Email address"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:89
msgid "Self completion email invitation sent"
msgstr ""
#: admin/databasestrings.php:90 include/limesurvey/quexs.php:171
msgid "Self completed online"
msgstr ""
#: admin/casesbyoutcome.php:52
msgid "Cases by outcome"
msgstr ""
#: admin/casesbyoutcome.php:72 admin/supervisor.php:273
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
#: admin/casesbyoutcome.php:73 admin/supervisor.php:276
msgid "Current outcome:"
msgstr "Pastarasisi rezultatas:"
#: admin/casesbyoutcome.php:84
msgid "No cases with this outcome"
msgstr ""
#: admin/casesbyoutcome.php:91
msgid "Error with input"
msgstr ""
#: admin/process.php:90
msgid "Cannot connect to VoIP Server"
msgstr "Neįmanoma prisijungti prie VoIP serverio"
#: admin/availability.php:57
msgid "No time slot group set"
msgstr ""
#: admin/availability.php:95
msgid "Modify time slots"
msgstr ""
#: admin/availability.php:122 admin/callrestrict.php:96
msgid ""
"Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls "
"within"
msgstr ""
"Įveskite kiekvienai savaitės dienai skambučio ribojimo laiko praždią ir "
"pabaigą"
#: admin/availability.php:160 admin/shifttemplate.php:134
#: admin/callrestrict.php:134
msgid "Add row"
msgstr "Pridėti eilutę"
#: admin/availability.php:161
msgid "Time slot group name"
msgstr ""
#: admin/availability.php:162
msgid "Save changes to time slot group"
msgstr ""
#: admin/availability.php:166
msgid "Delete this time slot group"
msgstr ""
#: admin/clients.php:84
msgid "Could not add"
msgstr "Negalima pridėti"
#: admin/clients.php:84
msgid "There may already be a client of this name"
msgstr ""
#: admin/clients.php:89 admin/clients.php:104
msgid "Add a client"
msgstr "Pridėti klientą"
#: admin/clients.php:105
msgid ""
"Adding a client here will allow them to access project information in the "
"client subdirectory. You can assign a client to a particular project using "
"the"
msgstr ""
"Kliento pridėjimas šioje vietoje leis jiems prieiti prie projekto "
"informacijos klientų subdirektorijoje. Jūs galite priskirti klientą prie "
"konkretaus projekto naudodami"
#: admin/clients.php:105
msgid "Assign client to Questionnaire"
msgstr "Priskirti klientą klausimynui"
#: admin/clients.php:105
msgid "tool."
msgstr "įrankis"
#: admin/clients.php:108
msgid "Enter the username of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:110
msgid "Enter the password of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:112
msgid "Enter the first name of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:113
msgid "Enter the surname of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/clients.php:114
msgid "Enter the Time Zone of a client to add:"
msgstr ""
#: admin/shifttemplate.php:82
msgid "Modify shift template"
msgstr "Modifikuoti pamainos šabloną"
#: admin/shifttemplate.php:96
msgid ""
"Enter standard shift start and end times for each day of the week in local "
"time"
msgstr ""
"Įveskite standartinės pamainos pradžios ir pabaigos laiką, kiekvienai dienai "
"vietiniu laiku"
#: admin/shifttemplate.php:135
msgid "Save changes to shifts"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus pamainoms"
#: admin/casestatus.php:88 admin/casestatus.php:89
msgid "Now"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:92
msgid "Not assigned, select to assign"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:93
msgid "Assigned to"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:93
msgid "Order"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:111
msgid "Case available in x minutes"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:111
msgid "Assigned to operator"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:119
msgid "Choose operator to assign selected cases to"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:122
msgid "Assign cases to operator queue"
msgstr ""
#: admin/casestatus.php:199
msgid ""
"List cases by questionnaire and sample with the ability to assign them to be "
"called next in a queue by a particular operator. If you assign cases to an "
"operator, it will override the normal scheduling process and call them as "
"soon as the operator is available."
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:202
msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:204 admin/samplecallattempts.php:184
msgid "Please select a sample"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:211
msgid "Download data for this sample via Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:218
msgid "Download key file: select sample var"
msgstr "Atsisiųskite pagrindinį failą: pasirinkite sąrašo parametrą"
#: admin/dataoutput.php:222
msgid "Download complete key file"
msgstr ""
#: admin/dataoutput.php:225
msgid "Download complete sample file with current outcomes"
msgstr ""
#: admin/callrestrict.php:82
msgid "Modify call restriction times"
msgstr "Keisti skambučių apribojimo laikus"
#: admin/callrestrict.php:135
msgid "Save changes to restriction times"
msgstr "Išsaugoti laiko apribojimo pakeitimus"
#: admin/operatorlist.php:60
msgid "If changing usernames, you must specify a new password"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:116
msgid "Successfully updated user"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:120
msgid "Failed to update user. Please make sure the username is unique"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:129
msgid "Operator edit"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:158 admin/operatorlist.php:293
msgid "Username"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:162
msgid "Update password (leave blank to keep existing password)"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:170
msgid "Uses chat"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:171
msgid "Timezone"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:173
msgid "Uses VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:176
msgid "Update operator"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:270
msgid "Windows bat file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:271
msgid "*nix script file"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:279
msgid "Enable VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:281
msgid "Disable VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:290
msgid "Operator list"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:297
msgid ""
"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe "
"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with "
"the correct connection details to connect the operator to the VoIP server"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:299
msgid "Download Windows VoIP Executable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:300
msgid "Download Linux VoIP Executable"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:305
msgid "Enable/Disable VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:306
msgid "Windows VoIP"
msgstr ""
#: admin/operatorlist.php:307
msgid "*nix VoIP"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:107
msgid "Number of cases"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:107
msgid "Call attempts made"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:170
msgid "Sample call attempt"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:175
msgid "Overall"
msgstr "Bendras"
#: admin/samplecallattempts.php:195
msgid "Please select a quota"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:201
msgid "No calls for this quota"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:205
msgid "No calls for this sample"
msgstr ""
#: admin/samplecallattempts.php:210
msgid "No calls for this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:277
msgid "Questionnaire list"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:329
msgid "Edit instrument in Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:362
msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:365
msgid "Update Questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:384
msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:385
msgid ""
"The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, "
"case notes, respondent details, appointments and the links between "
"operators, clients and the questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:386
msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire"
msgstr ""
#: admin/questionnairelist.php:389
msgid "Delete this questionnaire"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:92
msgid "Add/Remove Timezones"
msgstr "Pridėti/Pašalinti Laiko juostas"
#: admin/timezonetemplate.php:107 admin/timezonetemplate.php:111
msgid "Set default timezone"
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:110
msgid "Default Timezone: "
msgstr ""
#: admin/timezonetemplate.php:115
msgid "Click to remove a Timezone from the default list"
msgstr "Spustelkite, tam, kad pašalinti Laiko juostas iš numatytojo sąrašo"
#: admin/timezonetemplate.php:127
msgid "Add a Timezone:"
msgstr "Pridėkite Laiko juostą:"
#: admin/timezonetemplate.php:130
msgid "Timezone: "
msgstr "Laiko juosta: "
#: admin/timezonetemplate.php:131
msgid "Add Timezone"
msgstr "Pridėti laiko zoną"
#: admin/supervisor.php:133
msgid "Enter a case id or select a case from the list below:"
msgstr "Įveskite atvejo ID arba pasirinkite atvejį iš žemiau esančio sąrašo"
#: admin/supervisor.php:144
msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:"
msgstr "Pasirinkite atvejį iš sąrašo skirto supervizoriaus atvejams"
#: admin/supervisor.php:153
msgid "Select case"
msgstr "Pasirinkite atvejį"
#: admin/supervisor.php:176
msgid "Set an outcome for this call"
msgstr "Nustatykite šio skambučio rezultatą"
#: admin/supervisor.php:189 admin/supervisor.php:397
msgid "Set outcome"
msgstr "Nustatykite rezultatą"
#: admin/supervisor.php:300
msgid "No appointments for this case"
msgstr "Jokių perskambinimų šitai bylai"
#: admin/supervisor.php:302
msgid "Create appointment for this case"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:314
msgid "Call list"
msgstr "Skambučių sąrašas"
#: admin/supervisor.php:320
msgid "Change outcome"
msgstr "Pakeiskite rezultatą:"
#: admin/supervisor.php:331
msgid "Call attempts by timeslot"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:342
msgid "Call attempts"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:356 include/limesurvey/admin/exportresults.php:262
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:613
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:614
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:978
msgid "Case notes"
msgstr "Atvejo pastabos"
#: admin/supervisor.php:378
msgid "Modify responses for this case"
msgstr "Modifikuoti atsakymus šiai bylai"
#: admin/supervisor.php:380
msgid "Case not yet started in Limesurvey"
msgstr "Byla dar nepradėta apklausų sistemoje"
#: admin/supervisor.php:384
msgid "Set a case outcome"
msgstr "Nustaykite atvejo rezultatą"
#: admin/supervisor.php:434
msgid "Update case availability"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:445
msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:457
msgid "Assign this case to operator"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:463
msgid "Remove all sample details and contact numbers from this case"
msgstr ""
#: admin/supervisor.php:476
msgid "Case does not exist"
msgstr "Atvejis neegzistuoja"
#: voip/downloadvoipclient.php:52
msgid "Error: Cannot write to temporary directory"
msgstr ""
#: functions/functions.operator.php:167 include/limesurvey/quexs.php:362
msgid "morning"
msgstr "rytas"
#: functions/functions.operator.php:168 include/limesurvey/quexs.php:363
msgid "afternoon"
msgstr "po pietų"
#: functions/functions.operator.php:169 include/limesurvey/quexs.php:364
msgid "evening"
msgstr "vakaras"
#: functions/functions.operator.php:904
msgid ""
"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS "
"cannot determine which user is accessing the system."
msgstr ""
"Klaida: Jūs neturite tinkamo prisijungimo tam, kad sistema nustatytų "
"vartotojo teises."
#: functions/functions.calendar.php:265
msgid "First name:"
msgstr "Vardas"
#: functions/functions.calendar.php:266
msgid "Last name:"
msgstr "Pavardė"
#: functions/functions.calendar.php:271
msgid "Time Zone:"
msgstr "Laiko zona"
#: functions/functions.calendar.php:328
msgid "Shift from:"
msgstr "Pamaina nuo:"
#: functions/functions.calendar.php:335
msgid "Start Time"
msgstr "Pradžia"
#: functions/functions.calendar.php:385
msgid "End Time"
msgstr "Baigimo laikas"
#: functions/functions.performance.php:469
msgid "No shift"
msgstr "Jokios pamainos"
#: functions/functions.performance.php:492
msgid "Total completions"
msgstr "Visos užpildytos apklausos"
#: functions/functions.performance.php:521
msgid "Completions this shift"
msgstr "Užpildyta šią pamainą"
#: functions/functions.performance.php:544
#: functions/functions.performance.php:590
msgid "No previous shift"
msgstr "Nėra ankstenės pamainos"
#: functions/functions.performance.php:564
msgid "Completions on the previous shift"
msgstr "Užpildymai prieš tai pamainoje"
#: functions/functions.performance.php:611
msgid "Completions this time on the previous shift"
msgstr "Užbaigimai šį kart, prieš tai buvusioje pamainoje"
#: functions/functions.performance.php:629
msgid "No calls made for this shift"
msgstr "Nebuvo atlikta jokių skambučių pamainoje"
#: functions/functions.performance.php:631
msgid "Top CPH for this shift"
msgstr "CPH topas šioje pamainoje"
#: functions/functions.performance.php:648
msgid "No calls made for this project"
msgstr "Šiame projekte neatlikta jokių skambučių"
#: functions/functions.performance.php:650
msgid "Top CPH"
msgstr "CPH topas"
#: functions/functions.import.php:89
msgid "Duplicate name"
msgstr "Dubliuoti vardą"
#: functions/functions.import.php:111
msgid "You must select one and one only Primary Phone number"
msgstr "Jūs privalote pasirinkti vienintelį PAGRINDINĮ telefono numerį"
#: functions/functions.import.php:127
msgid "Import?"
msgstr "Importuoti?"
#: functions/functions.import.php:127
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "online"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:449
msgid "offline"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:528
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:530
msgid "Reconnected"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565
#: functions/functions.voip.php:577 functions/functions.voip.php:587
#: functions/functions.voip.php:596
msgid " Extension "
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:587
msgid "Unregistered"
msgstr ""
#: functions/functions.voip.php:596
msgid "Registered"
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:138
#, php-format
msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s"
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:140
msgid "retrieve_conf failed, config not applied"
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:146
msgid ""
"Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager "
"interface."
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:165
msgid ""
"Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh "
"script. Configuration changes may not be reflected in the panel display."
msgstr ""
#: functions/functions.freepbx.php:174
#, php-format
msgid "Exit code was %s and output was: %s"
msgstr ""
#: display/index.php:111
msgid "Display"
msgstr "Monitorius"
#: client/index.php:72
msgid "There are no questionnaires assigned to you"
msgstr "Nėra Jums priskirtų klausimynų"
#: client/index.php:123
msgid "You are not a valid client"
msgstr "Jūs nesate galiojantis klientas"
#: include/limesurvey/quexs.php:674 include/limesurvey/quexs.php:753
msgid "Not on an appointment"
msgstr ""
#: include/limesurvey/quexs.php:676 include/limesurvey/quexs.php:755
msgid "On an appointment"
msgstr ""
#: include/limesurvey/quexs.php:987
msgid "All samples"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6298
msgid "queXS: Number of call attempts"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6299
msgid "queXS: On appointment?"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6300
msgid "queXS: Percentage complete"
msgstr ""
#: include/limesurvey/common_functions.php:6301
msgid "queXS: Number of answering machine messages left"
msgstr ""
#: include/limesurvey/optout.php:83
msgid "Self completion refused via opt out function"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/browse.php:791
#: include/limesurvey/admin/vvexport.php:69
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:110
#: include/limesurvey/admin/statistics.php:268
msgid "Questionnaire and Sample selection:"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/browse.php:792
#: include/limesurvey/admin/vvexport.php:70
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:111
#: include/limesurvey/admin/statistics.php:269
msgid "All queXS questionnaires and samples associated with this instrument"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:257
msgid "Token"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:259
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:648
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:649
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:969
msgid "Case outcome"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:260
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:603
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:604
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:972
msgid "Number of call attempts"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:261
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:608
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:609
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:975
msgid "Number of answering machine messages left"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:263
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:618
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:619
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:981
msgid "Total interview time over all calls (mins)"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:264
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:623
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:624
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:984
msgid "Interview time for last call (mins)"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:265
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:628
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:629
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:987
msgid "Last number dialled"
msgstr ""
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:266
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:633
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:634
#: include/limesurvey/admin/exportresults.php:990
msgid "Operator username for last call"
msgstr ""
#: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_dropin.php:77
#: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_fallback.php:76
msgid ""
"This is how the story goes.\n"
"\n"
msgstr ""
"Štai taip vyksta pasakojimas.\n"
"\n"
#~ msgid "Enter the telephone extension number:"
#~ msgstr "Įveskite papildomą telefono numerį:"
#~ msgid "Sequentially selected"
#~ msgstr "Nuosekliai parinktas"
#~ msgid "Randomly selected"
#~ msgstr "Atsitiktinai parinktas"
#~ msgid "Max calls:"
#~ msgstr "Maksimalus skambučių skaičius:"
#~ msgid "Max call attempts:"
#~ msgstr "Maksimalus bandymų (skambinti) skaičius:"