mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
8587 lines
289 KiB
Plaintext
8587 lines
289 KiB
Plaintext
# translation of nl-repo.po to
|
|
# Carlos Juan Martin Perez <kadejo@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nl-repo\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:54-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:54-0500\n"
|
|
"Last-Translator: LimeSurvey Translations Manager <translations@limesurvey.org>\n"
|
|
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: C:\\limesurvey\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
|
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\limesurvey\n"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:308
|
|
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
|
|
msgstr "Waarschuwing: Je gebruikt nogsteeds het standaard wachtwoord ('password'). Verander je wachtwoord en log opnieuw in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:310
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Beheer"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:183
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:313
|
|
msgid "Logged in as:"
|
|
msgstr "Ingelogd als"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:316
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:317
|
|
msgid "Edit your personal preferences"
|
|
msgstr "Wijzig je persoonlijke voorkeuren"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:325
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:326
|
|
msgid "Default Administration Page"
|
|
msgstr "Standaard beheerpagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:335
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:337
|
|
msgid "Create/Edit Users"
|
|
msgstr "Maak/Wijzig Gebruikers"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:206
|
|
# D:\limesurvey/common.php:207
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:341
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:342
|
|
msgid "Create/Edit Groups"
|
|
msgstr "Maak/Bewerk Groepen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:347
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:349
|
|
msgid "Show System Summary"
|
|
msgstr "Toon systeem informatie"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:217
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1851
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:357
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:358
|
|
msgid "Check Data Integrity"
|
|
msgstr "De controle van consistente gegevens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:368
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:370
|
|
msgid "List Surveys"
|
|
msgstr "Toon vragenlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:379
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:380
|
|
msgid "Backup Entire Database"
|
|
msgstr "Backup gehele database"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:392
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:393
|
|
msgid "Edit/Add Label Sets"
|
|
msgstr "Bewerken/toevoegen van labelsets"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:405
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:406
|
|
msgid "Template Editor"
|
|
msgstr "Sjablooneditor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:409
|
|
msgid "Surveys"
|
|
msgstr "Vragenlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:419
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:420
|
|
msgid "Create or Import New Survey"
|
|
msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:285
|
|
# D:\limesurvey/common.php:287
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:144
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:430
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:432
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Uitloggen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:436
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:438
|
|
msgid "Show Help"
|
|
msgstr "Toon help"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:446
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s!"
|
|
msgstr "Welkom bij %s!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:447
|
|
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
|
|
msgstr "Een aantal eenvoudige stappen om uw allereerste vragenlijst te maken: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:449
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
|
|
msgstr "Maak een nieuwe vragenlijst aan door rechts bovenin op het %s-icoon te klikken. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:449
|
|
msgid "Add survey"
|
|
msgstr "Voeg vragenlijst toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:450
|
|
msgid "Create a new group inside your survey."
|
|
msgstr "Maak een nieuwe groep aan in uw vragenlijst. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:451
|
|
msgid "Create one or more question inside the new group."
|
|
msgstr "Maak een of meer vragen aan binnen de nieuwe groep. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:452
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
|
|
msgstr "Gereed. Test uw vragenlijst met het %s-icoon. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:452
|
|
msgid "Test survey"
|
|
msgstr "Test deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:694
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:699
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Vervallen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:704
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "In-actief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:707
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:754
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1290
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1315
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1382
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4201
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4235
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4274
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4310
|
|
msgid "Please Choose..."
|
|
msgstr "Maak uw keuze..."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:708
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1291
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1316
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1383
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4236
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4275
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:880
|
|
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
|
|
msgstr "Matrix (Flexibele labels) Dubbel geschaald"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:881
|
|
msgid "5 Point Choice"
|
|
msgstr "5 punt keuze"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:882
|
|
msgid "Array (5 Point Choice)"
|
|
msgstr "Matrix (5 punten)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:883
|
|
msgid "Array (10 Point Choice)"
|
|
msgstr "Matrix (10 punten)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:884
|
|
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
|
|
msgstr "Matrix (Ja/Nee/Weet niet)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:885
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:886
|
|
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
|
|
msgstr "Matrix (Meer, Gelijk, Minder)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:887
|
|
msgid "Array (Flexible Labels)"
|
|
msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:888
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Geslacht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:889
|
|
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
|
|
msgstr "Matrix (opties rijgewijs)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:890
|
|
msgid "Language Switch"
|
|
msgstr "Wijzig Taal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:891
|
|
msgid "Multiple Numerical Input"
|
|
msgstr "Meervoudige numerieke vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:892
|
|
msgid "List (Radio)"
|
|
msgstr "Lijst enkele keuze (Radioknoppen)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:893
|
|
msgid "Multiple Options"
|
|
msgstr "Meerkeuze"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:894
|
|
msgid "Numerical Input"
|
|
msgstr "Numerieke vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:895
|
|
msgid "List With Comment"
|
|
msgstr "Lijst enkele keuze met opmerkingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:896
|
|
msgid "Multiple Options With Comments"
|
|
msgstr "Meerkeuzevraag met opmerkingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:897
|
|
msgid "Multiple Short Text"
|
|
msgstr "Meerdere korte antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:898
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:764
|
|
msgid "Ranking"
|
|
msgstr "Schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:899
|
|
msgid "Short Free Text"
|
|
msgstr "Kort vrij antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:900
|
|
msgid "Long Free Text"
|
|
msgstr "Lang vrij antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:901
|
|
msgid "Huge Free Text"
|
|
msgstr "Extra lang vrij antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:902
|
|
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
|
|
msgstr "Lijstselectie enkel (eigen opties) (dropdown)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:903
|
|
msgid "Boilerplate Question"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:904
|
|
msgid "Yes/No"
|
|
msgstr "Ja/Nee"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:905
|
|
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
|
|
msgstr "Lijstselectie enkel (eigen opties) (radioknoppen)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:906
|
|
msgid "List (Dropdown)"
|
|
msgstr "Lijst enkele keuze (Dropdown)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:907
|
|
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
|
|
msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs) (nummeriek)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:908
|
|
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
|
|
msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs) (tekst)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1246
|
|
msgid "No email notification"
|
|
msgstr "Geen e-mail bevestiging"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1247
|
|
msgid "Basic email notification"
|
|
msgstr "Eenvoudige e-mail bevestiging"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1248
|
|
msgid "Detailed email notification with result codes"
|
|
msgstr "E-mail bevestiging met resultaten (codes)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1353
|
|
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
|
|
msgstr "Kan niet worden gewijzigd (vragenlijst actief)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1733
|
|
msgid "Return to Survey Administration"
|
|
msgstr "Keer terug naar vragenlijstbeheer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1739
|
|
msgid "Show summary information"
|
|
msgstr "Toon samenvatting"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1745
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1752
|
|
msgid "Display Responses"
|
|
msgstr "Toon responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1761
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5498
|
|
msgid "Please select a language:"
|
|
msgstr "Selecteer een taal a.u.b.:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1766
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5514
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1776
|
|
msgid "Display Last 50 Responses"
|
|
msgstr "Toon laatste 50 responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1780
|
|
msgid "Dataentry Screen for Survey"
|
|
msgstr "Invoerscherm van de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1784
|
|
msgid "Get statistics from these responses"
|
|
msgstr "Toon statistieken van deze responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1791
|
|
msgid "Export Results to Application"
|
|
msgstr "Exporteer deelnames naar programma"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1796
|
|
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
|
|
msgstr "Exporteer resultaten naar SPSS/PASW importbestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1798
|
|
msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
|
|
msgstr "Exporteer resultaat naar SPSS/PASW importbestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1801
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1803
|
|
msgid "Export results to a R data file"
|
|
msgstr "Exporteer resultaten naar R importbestand"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:950
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1807
|
|
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
|
|
msgstr "Importeer antwoorden van een gedeactiveerde vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:955
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:407
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:410
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1905
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1812
|
|
msgid "View Saved but not submitted Responses"
|
|
msgstr "Toon bewaarde maar niet verstuurde responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1816
|
|
msgid "Import a VV survey file"
|
|
msgstr "Importeer een VV vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1822
|
|
msgid "Export a VV survey file"
|
|
msgstr "Exporteer een VV vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1837
|
|
msgid "Iterate survey"
|
|
msgstr "Herhaal vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:140
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1907
|
|
msgid "Preset"
|
|
msgstr "Voorkeur"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1908
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1766
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1911
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr "Toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1909
|
|
msgid "Date Last Action"
|
|
msgstr "Datum laatste actie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1910
|
|
msgid "Date Started"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1911
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:178
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP Adres"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1912
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:182
|
|
msgid "Referring URL"
|
|
msgstr "Verwijzer URL"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1960
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2078
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2134
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2311
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2425
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2435
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1461
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1770
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1994
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3031
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:742
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1402
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1491
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1532
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Anders"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2086
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2092
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2108
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3935
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4447
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4505
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1246
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1371
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2093
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2109
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3944
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4449
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4523
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1247
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1372
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2094
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2102
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5132
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5137
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:958
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1348
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1536
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1804
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2028
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2163
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2230
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3955
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4037
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4135
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4224
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4310
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4378
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4452
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4543
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4735
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4819
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4909
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4929
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5015
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5597
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5598
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5884
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5952
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6074
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6309
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6363
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1498
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1587
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1871
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1885
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1919
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1954
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1995
|
|
msgid "No answer"
|
|
msgstr "Geen antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2100
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4012
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1365
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Mannelijk"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2101
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3993
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1364
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Vrouwelijk"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2110
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4448
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4513
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1248
|
|
msgid "Uncertain"
|
|
msgstr "Weet niet"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2116
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4730
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4778
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1265
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Toenemend"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2117
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4732
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4801
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1267
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Afnemend"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2118
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4731
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4789
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1266
|
|
msgid "Same"
|
|
msgstr "Zelfde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2328
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2617
|
|
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
|
|
msgstr "Waarschuwing: JavaScript is uitgeschakeld in uw browser. Hierdoor kunt u mogelijk niet alle vragen in deze survey beantwoorden. Controleer uw browserinstellingen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2632
|
|
msgid "There are no questions in this survey"
|
|
msgstr "Er zijn geen vragen in deze lijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2636
|
|
msgid "There is 1 question in this survey"
|
|
msgstr "Er is slechts 1 vraag in deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2640
|
|
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
|
|
msgstr "Er zijn {NUMBEROFQUESTIONS} vragen in deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2663
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2411
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Versturen"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:1558
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2689
|
|
msgid "A Note On Privacy"
|
|
msgstr "Een opmerking over uw privacy"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2689
|
|
msgid "This survey is anonymous."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is anoniem."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2689
|
|
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
|
|
msgstr "Privacy statement: Deze vragenlijst is anoniem. De bewaarde antwoorden bevatten geen identiteitsgegevens tenzij u deze bij een bepaalde vraag hebt ingevuld. Indien u via een toegangscode deelneemt kunnen wij u verzekeren dat deze niet wordt bewaard in combinatie met uw antwoorden maar wel is opgeslagen in een aparte tabel. De tabel met toegangscodes wordt gebruikt om na te kijken of een vragenlijst reeds voor de betreffende toegangscode is ingevuld. Er is geen enkele manier om de codes te koppelen aan de antwoorden. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2699
|
|
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u alle antwoorden wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2700
|
|
msgid "Exit and Clear Survey"
|
|
msgstr "Afbreken en antwoorden verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2724
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2730
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:557
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:561
|
|
msgid "Load Unfinished Survey"
|
|
msgstr "Laad onvoltooide vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2725
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2738
|
|
msgid "Resume Later"
|
|
msgstr "Hervat later"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2800
|
|
msgid "Thank You!"
|
|
msgstr "Dank u"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2800
|
|
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
|
|
msgstr "U bent klaar met het beantwoorden van de vragen in deze vragenlijst."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:1847
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2800
|
|
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
|
|
msgstr "Klik op 'Verstuur' om het proces te beëindigen en uw antwoorden op te slaan."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2806
|
|
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
|
|
msgstr "Als u uw antwoorden nog eens wilt nakijken of wijzigen, kunt u door de vragenlijst heen en weer bladeren met de [<<Vorige] en [Volgende>>] knoppen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2835
|
|
msgid "Answers Cleared"
|
|
msgstr "Antwoorden verwijderd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2842
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2850
|
|
msgid "Restart this Survey"
|
|
msgstr "Begin opnieuw met deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2853
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:594
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:620
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:154
|
|
msgid "Close this Window"
|
|
msgstr "Sluit dit venster"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2855
|
|
msgid "Save Your Unfinished Survey"
|
|
msgstr "Bewaar de incomplete vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:1895
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2856
|
|
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
|
|
msgstr "Geef een naam en wachtwoord voor deze vragenlijst en klik hieronder op opslaan."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2856
|
|
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
|
|
msgstr "Uw vragenlijst zal worden opgeslagen door gebruik te maken van die naam en dat wachtwoord en kan later worden aangevuld door in te loggen met de door u opgegeven inloggevens."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:1895
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2856
|
|
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
|
|
msgstr "Als u een email adres opgeeft, wordt er een email met details naar u verzonden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2864
|
|
msgid "Return To Survey"
|
|
msgstr "Terug naar de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2869
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:322
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2872
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2898
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:323
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2875
|
|
msgid "Repeat Password"
|
|
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2878
|
|
msgid "Your Email"
|
|
msgstr "Uw e-mailadres"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2883
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2903
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2954
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1786
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1938
|
|
msgid "Security Question"
|
|
msgstr "Veiligheidsvraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2886
|
|
msgid "Save Now"
|
|
msgstr "Bewaar nu"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2891
|
|
msgid "Load A Previously Saved Survey"
|
|
msgstr "Laad een eerder opgeslagen vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2892
|
|
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
|
|
msgstr "U kunt een vragenlijst die u hier eerder heeft opgeslagen inladen. Vul de door u bij het bewaren opgegeven 'naam' en wachtwoord in."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2892
|
|
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
|
|
msgstr "Vul de door u bij het bewaren opgegeven 'naam' en wachtwoord in."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2895
|
|
msgid "Saved name"
|
|
msgstr "Bewaarde naam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2908
|
|
msgid "Load Now"
|
|
msgstr "Laad vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2913
|
|
msgid "You must be registered to complete this survey"
|
|
msgstr "Registratie is vereist om deel te nemen aan deze vragenlijst."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/common.php:1936
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2914
|
|
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
|
|
msgstr "U kunt zich registreren voor deze vragenlijst indien u wilt deelnemen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2914
|
|
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
|
|
msgstr "Vul onderstaande gegevens in en u zal onmiddellijk een email ontvangen met daarin een link naar de vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2921
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6084
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Voornaam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2928
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6085
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Achternaam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2935
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "E-mail Adres"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2979
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1729
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1790
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1941
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Ga verder"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2986
|
|
msgid "Your Assessment"
|
|
msgstr "Uw toets"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3200
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3201
|
|
msgid "Sort answers alphabetically"
|
|
msgstr "Sorteer antwoorden alfabetisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3205
|
|
msgid "The percentage width of the answer column"
|
|
msgstr "De percentage-breedte van de antwoord-kolom"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3206
|
|
msgid "Answer width"
|
|
msgstr "Breedte antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3210
|
|
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
|
|
msgstr "Filter de antwoorden van een rij van Meerdere Antwoord Vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3211
|
|
msgid "Array filter"
|
|
msgstr "Matrix filter"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3215
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3216
|
|
msgid "Category Separator"
|
|
msgstr "Categorie scheiding"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3220
|
|
msgid "Filter the available answers by this value"
|
|
msgstr "Filter de beschikbare antwoorden op deze waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3221
|
|
msgid "Code filter"
|
|
msgstr "Code filter"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3225
|
|
msgid "Number of columns to display"
|
|
msgstr "Aantal weer te geven kolommen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3226
|
|
msgid "Display columns"
|
|
msgstr "Toon kolommen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3230
|
|
msgid "How many rows to display"
|
|
msgstr "Aantal weer te geven rijen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3231
|
|
msgid "Display rows"
|
|
msgstr "Toon rijen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3235
|
|
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
|
|
msgstr "Verberg de tip die normaliter wordt weergegeven bij een vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3236
|
|
msgid "Hide tip"
|
|
msgstr "Verberg tip"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3240
|
|
msgid "Limit the number of possible answers"
|
|
msgstr "Beperk het aantal mogelijke antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3241
|
|
msgid "Maximum answers"
|
|
msgstr "Maximum antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3245
|
|
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
|
|
msgstr "Maximale som van meervoudige numerieke ingave"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3246
|
|
msgid "Maximum sum value"
|
|
msgstr "Maximale som"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3250
|
|
msgid "Maximum characters allowed"
|
|
msgstr "Maximum aantal karakters"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3251
|
|
msgid "Maximum characters"
|
|
msgstr "Maximum karakters"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3255
|
|
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
|
|
msgstr "Verzeker een minimum aantal mogelijke antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3256
|
|
msgid "Minimum answers"
|
|
msgstr "minimum antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3260
|
|
msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked"
|
|
msgstr "Maak opmerking bij 'Anders' verplicht als 'Anders' is gekozen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3261
|
|
msgid "Other comment mandatory"
|
|
msgstr "'Anders' opmerking verplicht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3265
|
|
msgid "Allow only numerical input"
|
|
msgstr "Sta alleen numerieke invoer toe"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3266
|
|
msgid "Numbers only"
|
|
msgstr "Uitsluitend getallen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3271
|
|
msgid "Allow only numerical input for `Other` text"
|
|
msgstr "Sta alleen numerieke invoer toe voor 'Anders'"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3272
|
|
msgid "Numbers only for `Other`"
|
|
msgstr "Uitsluitend getallen voor 'Anders'"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3277
|
|
msgid "Present answers in random order"
|
|
msgstr "Presenteer antwoorden in willekeurige volgorde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3278
|
|
msgid "Random answer order"
|
|
msgstr "Willekeurige antwoord volgorde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3282
|
|
msgid "Width of text input box"
|
|
msgstr "Breedte van het tekst-invoervak"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3283
|
|
msgid "Input box width"
|
|
msgstr "Breedte invulvak"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3287
|
|
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
|
|
msgstr "De som van meervoudige numerieke ingave moet gelijk zijn aan deze waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3288
|
|
msgid "Equals sum value"
|
|
msgstr "Is gelijk aan de waarde van de som"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3292
|
|
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
|
|
msgstr "Meervoudige numerieke ingave moet groter zijn dan deze waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3293
|
|
msgid "Minimum sum value"
|
|
msgstr "Minimale som"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3297
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3298
|
|
msgid "Use slider layout"
|
|
msgstr "Gebruik shuiver layout"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3303
|
|
msgid "Slider minimum value"
|
|
msgstr "Schuif minimale waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3307
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3308
|
|
msgid "Slider maximum value"
|
|
msgstr "Schuif maximale waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3312
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3313
|
|
msgid "Slider accuracy"
|
|
msgstr "Schuif precisie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3317
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3318
|
|
msgid "Slider initial value"
|
|
msgstr "Schuif startwaarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3322
|
|
msgid "Add a prefix to the answer field"
|
|
msgstr "Voeg een voorvoegsel toe aan het antwoordveld"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:1558
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3323
|
|
msgid "Answer prefix"
|
|
msgstr "Antwoord voorvoegsel"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3327
|
|
msgid "Add a suffix to the answer field"
|
|
msgstr "Voeg een achtervoegsel toe aan het antwoordveld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3328
|
|
msgid "Answer suffix"
|
|
msgstr "Antwoord achtervoegsel"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3332
|
|
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
|
|
msgstr "Gebruik meervoudige selectie vakjes in plaats van de kalender popup"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3333
|
|
msgid "Display select boxes"
|
|
msgstr "Toon selectie vakjes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3337
|
|
msgid "Minimum year value in calendar"
|
|
msgstr "Laagste jaar voor kalender"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3338
|
|
msgid "Minimum dropdown year"
|
|
msgstr "Laagste rollijst jaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3342
|
|
msgid "Maximum year value for calendar"
|
|
msgstr "Hoogste jaar voor kalender"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3343
|
|
msgid "Maximum dropdown year"
|
|
msgstr "Hoogste rollijst jaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3347
|
|
msgid "Excludes all other options if this is selected"
|
|
msgstr "Sluit alle andere opties uit als dit is geselecteerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3348
|
|
msgid "Exclusive option"
|
|
msgstr "Exclusieve optie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3352
|
|
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
|
|
msgstr "Maximum waarde voor matrix(multi-flexibel) type vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3353
|
|
msgid "Maximum value"
|
|
msgstr "Maximum waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3357
|
|
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
|
|
msgstr "Minimum waarde voor matrix(multi-flexibel) type vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3358
|
|
msgid "Minimum value"
|
|
msgstr "Minimum waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3362
|
|
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
|
|
msgstr "Stap-waarde voor array (multi-flexibel) type vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3363
|
|
msgid "Step value"
|
|
msgstr "Stapgrootte"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3367
|
|
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
|
|
msgstr "Gebruik selectievak weergave voor matrix (multi-flexibel) type vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3368
|
|
msgid "Checkbox layout"
|
|
msgstr "Selectievak weergave"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3372
|
|
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
|
|
msgstr "Gebruik dubbele dropdown in plaats van dubbele schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3373
|
|
msgid "Dual dropdown"
|
|
msgstr "Dubbele dropdown"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3377
|
|
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
|
|
msgstr "Prefix|Suffix voor dropdown lijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3378
|
|
msgid "Prefix|Suffix"
|
|
msgstr "Prefix|Suffix"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3382
|
|
msgid "Header for scale A"
|
|
msgstr "Koptekst voor schaal A"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3383
|
|
msgid "Header scale A"
|
|
msgstr "Koptekst schaal A"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3387
|
|
msgid "Header for scale B"
|
|
msgstr "Koptekst voor schaal B"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3388
|
|
msgid "Header scale B"
|
|
msgstr "Koptekst schaal B"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3392
|
|
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
|
|
msgstr "Na-Antwoord-Scheidingsteken |Inter-Dropdownlist-Scheidingsteken voor dropdown lijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3393
|
|
msgid "Dropdown separators"
|
|
msgstr "Dropdown "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3397
|
|
msgid "Replaces the 'other' label with text"
|
|
msgstr "Vervangt het 'ander' label met tekst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3398
|
|
msgid "\"Other\" caption"
|
|
msgstr "\"Ander\" bijschrift"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3402
|
|
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
|
|
msgstr "Toon statistieken over een bepaalde vraag aan de gebruiker"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3403
|
|
msgid "Show in public statistics"
|
|
msgstr "Toon in publieke/openbare statistieken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3407
|
|
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question"
|
|
msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als maximum voor deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3408
|
|
msgid "Max value from SGQA"
|
|
msgstr "Max waarde van SQGA"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3412
|
|
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question"
|
|
msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als minimum voor deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3413
|
|
msgid "Min value from SGQA"
|
|
msgstr "Min waarde van SQGA"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3417
|
|
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
|
|
msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als totaal voor deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3418
|
|
msgid "Value equals SGQA"
|
|
msgstr "Waarde is gelijk aan SQGA"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3422
|
|
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1."
|
|
msgstr "voeg een pagina einde in vóór deze vraag in printweergave door hier een 1 in te vullen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3423
|
|
msgid "Insert page break in printable view"
|
|
msgstr "Voeg pagina einde in voor printweergave"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3427
|
|
msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
|
msgstr "1=nominaal 2=ordinaal 3=schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3428
|
|
msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
|
|
msgstr "Export schaal type: 1=nominaal 2=ordinaal 3=schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3571
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3580
|
|
msgid "Online Manual"
|
|
msgstr "Online Handleiding"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3583
|
|
msgid "Support this project - Donate to "
|
|
msgstr "Draag bij aan dit project - Doneer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3586
|
|
msgid "Visit our website!"
|
|
msgstr "Bezoek onze website!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3735
|
|
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
|
|
msgstr "Email werd niet verstuurd omdat demo-mode is geactiveerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4084
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4090
|
|
msgid "Executing"
|
|
msgstr "Uitvoeren"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4084
|
|
msgid "Failed! Reason: "
|
|
msgstr "Fout! Reden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4090
|
|
msgid "Success!"
|
|
msgstr "Succesvol!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5146
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:470
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:581
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6086
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "E-mailadres"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6087
|
|
msgid "Token code"
|
|
msgstr "Toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6088
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Taal code"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6089
|
|
msgid "Invitation sent date"
|
|
msgstr "Verzenddatum uitnodiging"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6090
|
|
msgid "Last Reminder sent date"
|
|
msgstr "Verzenddatun laatste herinnering"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6091
|
|
msgid "Total numbers of sent reminders"
|
|
msgstr "Aantal verzonden herinneringen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6111
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Attribute %s"
|
|
msgstr "Attribuut %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:36
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:36
|
|
msgid "Save your responses so far"
|
|
msgstr "Sla uw antwoorden tot nu toe op"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:116
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1625
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:205
|
|
msgid "Did Not Save"
|
|
msgstr "Niet bewaard"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:117
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:206
|
|
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
|
|
msgstr "Uw antwoorden zijn niet bewaard. Deze vragenlijst is nog niet aktief."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:122
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:212
|
|
msgid "Clear Responses"
|
|
msgstr "Verwijder antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:181
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:245
|
|
msgid "Thank you!"
|
|
msgstr "Dank u"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:182
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:246
|
|
msgid "Your survey responses have been recorded."
|
|
msgstr "Uw antwoorden zijn bewaard."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:194
|
|
msgid "Print your answers."
|
|
msgstr "Druk uw antwoorden af"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/printablesurvey.php:225
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:199
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:263
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:206
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:270
|
|
msgid "View the statistics for this survey."
|
|
msgstr "Toon statistieken van deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:257
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:66
|
|
msgid "Sorry. There is no matching survey."
|
|
msgstr "Sorry. Er is geen vragenlijst met dit nummer."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:282
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:958
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:93
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:535
|
|
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel niet actief. Uw antwoorden kunnen niet worden bewaard."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:907
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:474
|
|
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
|
|
msgstr "Eén of meer verplichte vragen zijn niet beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder ze te beantwoorden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/group.php:913
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:480
|
|
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
|
|
msgstr "Eén of meer vragen zijn onjuist beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder dit te herstellen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:78
|
|
msgid "Token mismatch"
|
|
msgstr "Toegangscode komt niet overeen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:79
|
|
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
|
|
msgstr "De toegangscode die u hebt ingegeven komt niet overeen met deze van uw sessie."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:80
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:104
|
|
msgid "Please wait to begin with a new session."
|
|
msgstr "Gelieve te wachten alvorens met een nieuwe sessie te beginnen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:102
|
|
msgid "Previous session is set to be finished."
|
|
msgstr "Vorige sessie is gemarkeerd om beëindigd te worden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:103
|
|
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
|
|
msgstr "Uw browser geeft aan dat het voorheen werd gebruikt om deze vragenlijst te beantwoorden. We herinitialiseren de sessie zodat u kan starten vanaf het begin."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:222
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:251
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:49
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "FOUT"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:103
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:111
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:223
|
|
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
|
|
msgstr "U heeft niet (voldoende) rechten voor deze actie."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:224
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:253
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:347
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:435
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:452
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:472
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
|
|
msgstr "Neem contact op met %s (%s) voor hulp."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:252
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:50
|
|
msgid "We are sorry but your session has expired."
|
|
msgstr "Tot onze spijt is uw sessie verlopen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:252
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:50
|
|
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
|
|
msgstr "Of u bent te lang inactief geweest, of u heeft cookies geweigerd in uw browser, of er waren problemen met uw verbinding."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:343
|
|
msgid "No available surveys"
|
|
msgstr "Geen vragenlijsten beschikbaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:346
|
|
msgid "You have not provided a survey identification number"
|
|
msgstr "U hebt geen vragenlijstnummer opgegeven."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:348
|
|
msgid "The following surveys are available:"
|
|
msgstr "De volgende vragenlijsten zijn beschikbaar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:434
|
|
msgid "This survey is no longer available."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is niet meer beschikbaar."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:451
|
|
msgid "This survey is not yet started."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel nog niet actief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:471
|
|
msgid "You have already completed this survey."
|
|
msgstr "U heeft deze vragenlijst al beantwoord."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:522
|
|
msgid "You did not provide a name"
|
|
msgstr "U heeft geen naam opgegeven"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:527
|
|
msgid "You did not provide a password"
|
|
msgstr "U heeft geen wachtwoord opgegeven"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/index.php:138
|
|
# D:\limesurvey/index.php:246
|
|
# D:\limesurvey/register.php:70
|
|
# D:\limesurvey/save.php:215
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:539
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1699
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1887
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:56
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:247
|
|
msgid "The answer to the security question is incorrect."
|
|
msgstr "Het antwoord op deveiligheidsvraag is fout"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/dataentry.php:249
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:589
|
|
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
|
|
msgstr "De toegang tot deze vragenlijst is beperkt. U dient geldige toegangscode op te geven. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:590
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1820
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1856
|
|
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
|
|
msgstr "De code die u hebt ingegeven is ongeldig of ze werd reeds gebruikt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:591
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:617
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For further information please contact %s"
|
|
msgstr "Voor meer informatie neem contact op met %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:615
|
|
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
|
|
msgstr "U mag helaas niet deelnemen aan deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:616
|
|
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
|
|
msgstr "Uw toegangscode is juist maar kan alleen gedurende een bepaalde periode gebruikt worden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:738
|
|
msgid "Survey Saved"
|
|
msgstr "Vragenlijst opgeslagen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:771
|
|
msgid "There is no matching saved survey"
|
|
msgstr "Er is geen vragenlijst gevonden bij deze naam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1534
|
|
msgid "Answer Submission for Survey"
|
|
msgstr "Onderwerp bevestigingsemail voor de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1536
|
|
msgid "Survey Submitted"
|
|
msgstr "Vragenlijst verstuurd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1537
|
|
msgid "A new response was entered for your survey"
|
|
msgstr "Er is weer een vragenlijst ingevuld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1540
|
|
msgid "Click the following link to reload the survey:"
|
|
msgstr "Klik op de nevenstaande link om de vragenlijst te herladen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1544
|
|
msgid "Click the following link to see the individual response:"
|
|
msgstr "Klik op de nevenstaande link om de individuele antwoorden te zien:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1547
|
|
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
|
|
msgstr "Klik de nevenstaande link om de individuele antwoorden te wijzigen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1550
|
|
msgid "View statistics by clicking here:"
|
|
msgstr "Bekijk statistieken door op nevenstaande link te klikken:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1626
|
|
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
|
|
msgstr "Door een onverwachte fout zijn uw antwoorden niet bewaard."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1629
|
|
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
|
|
msgstr "Uw antwoorden zijn niet verloren. Ze zijn doorgestuurd naar de beheerder van de vragenlijst. Ze zullen op een later tijdstip worden ingevoerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1630
|
|
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewaren van antwoorden van vragenlijst nr."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1631
|
|
msgid "DATA TO BE ENTERED"
|
|
msgstr "IN TE VOEREN GEGEVENS"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:985
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1636
|
|
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
|
|
msgstr "DE SQL CODE WAAROP HET MISLIEP"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:987
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1638
|
|
msgid "ERROR MESSAGE"
|
|
msgstr "FOUTMELDING"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1640
|
|
msgid "Error saving results"
|
|
msgstr "Fout met het opslaan van de resultaten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1648
|
|
msgid "Try to submit again"
|
|
msgstr "Probeer opnieuw in te sturen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1702
|
|
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
|
|
msgstr "Bevestig alstublieft uw toegang tot de vragenlijst door het beantwoorden van de beveiligingsvraag hieronder en klik op 'Doorgaan'"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1725
|
|
msgid "Security question:"
|
|
msgstr "Veiligheidsvraag:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1759
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1819
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1855
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1890
|
|
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
|
|
msgstr "Dit is een gecontroleerde vragenlijst. U heeft een geldige toegangscode nodig om deel te nemen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1760
|
|
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
|
|
msgstr "Indien u een toegangscode heeft ontvangen, vul deze dan hier in en klik op 'Verder'."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1821
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1857
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2028
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For further information contact %s"
|
|
msgstr "Voor meer informatie neem contact op met %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1895
|
|
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
|
|
msgstr "Indien u een toegangscode heeft ontvangen, vul deze dan hier in en klik op 'Verder'."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1915
|
|
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
|
|
msgstr "Bevestig uw toegangscode door onderstaande veiligheidsvraag te beantwoorden en klik op 'Verder'."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1930
|
|
msgid "Token:"
|
|
msgstr "Toegangscode:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2027
|
|
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
|
|
msgstr "Er zijn nog geen vragen aangemaakt voor deze vragenlijst en er valt dus niets te testen of in te vullen."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:644
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2390
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2787
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Vorige"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2395
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2401
|
|
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2406
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:137
|
|
msgid "PDF Export"
|
|
msgstr "Exporteer naar PDF"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:146
|
|
msgid "Survey Name (ID)"
|
|
msgstr "Naam vragenlijst (ID):"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:166
|
|
msgid "Token ID"
|
|
msgstr "Toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:174
|
|
msgid "Date Stamp"
|
|
msgstr "Datering?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:271
|
|
msgid "First Scale"
|
|
msgstr "Eerste Schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:272
|
|
msgid "Second Scale"
|
|
msgstr "Tweede Schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:318
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:320
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr "Vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:318
|
|
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:320
|
|
msgid "Your Answer"
|
|
msgstr "Uw antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:513
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:514
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:522
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:523
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:531
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:532
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:540
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:541
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:549
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:550
|
|
msgid "Choose one of the following answers"
|
|
msgstr "Kies één van de volgende antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:557
|
|
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
|
|
msgstr "Klik een optie uit de lijst links. Begin met de optie die het meest toepasselijk is en ga door tot de minst toepasselijke optie."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:561
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:562
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Rank at least %d items"
|
|
msgstr "Kies minimaal %d antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:576
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:577
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:619
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:620
|
|
msgid "Check any that apply"
|
|
msgstr "Selecteer de toepasselijke opties"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:584
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:585
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:627
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:628
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check between %d and %d answers"
|
|
msgstr "Selecteer tussen de %d en %d antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:589
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:590
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:632
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:633
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at most %d answers"
|
|
msgstr "Controleer niet meer dan %d antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:594
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:595
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:637
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:638
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check at least %d answers"
|
|
msgstr "Selecteer minimaal %d antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:606
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:607
|
|
msgid "Choose your language"
|
|
msgstr "Kies uw taal"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/qanda.php:366
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/printablesurvey.php:247
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:712
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:713
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:789
|
|
msgid "This question must be answered correctly"
|
|
msgstr "Deze vraag moet juist worden beantwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:808
|
|
msgid "This question is mandatory"
|
|
msgstr "Dit is een verplichte vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:820
|
|
msgid "Please complete all parts"
|
|
msgstr "Vul alle onderdelen in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:823
|
|
msgid "Please check the items"
|
|
msgstr "Kijk alstublieft naar de items"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:826
|
|
msgid "Please rank all items"
|
|
msgstr "Rangschik alle opties"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:830
|
|
msgid "Please check at least one item."
|
|
msgstr "Kies minimaal één item"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:843
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1686
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1876
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2522
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2916
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr "Anders:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:845
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
|
|
msgstr "Als u '%s' kiest, moet u een omschrijving geven."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/qanda.php:462
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:869
|
|
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
|
|
msgstr "U kunt pas doorgaan nadat u tekst voor 1 of meerdere vragen hebt toegevoegd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:876
|
|
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
|
|
msgstr "Eén of meer verplichte vragen zijn niet beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder ze te beantwoorden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:903
|
|
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
|
|
msgstr "Eén of meer vragen zijn onjuist beantwoord. U kunt niet verdergaan dit te herstellen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:998
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Dag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1015
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1017
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr "Jan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1018
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr "Feb"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1019
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr "Mrt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1020
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr "Apr"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1021
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mei"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1022
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr "Jun"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1023
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr "Jul"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1024
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr "Aug"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1025
|
|
msgid "Sep"
|
|
msgstr "Sep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1026
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr "Okt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1027
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr "Nov"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1028
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr "Dec"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:677
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:647
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1045
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1138
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Format: %s"
|
|
msgstr "Formaat: %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1156
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1329
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1518
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6289
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6343
|
|
msgid "Please choose"
|
|
msgstr "Selecteer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1426
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1609
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1840
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2063
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
|
msgstr "U heeft 'Anders' gekozen bij vraag \"%s\". wilt u alstublieft ook de bijbehorende opmerking invullen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1542
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1967
|
|
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
|
|
msgstr "Fout: De gebruikte labelset voor deze vraag is niet beschikbaar in deze taal."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2117
|
|
msgid "Please choose one of the following"
|
|
msgstr "Kies één van de volgende"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2118
|
|
msgid "Please enter your comment here"
|
|
msgstr "Vul hier uw opmerkingen in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2405
|
|
msgid "Remove this item"
|
|
msgstr "Verwijder dit antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2449
|
|
msgid "Your Choices"
|
|
msgstr "Uw keuzes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2458
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2464
|
|
msgid "Your Ranking"
|
|
msgstr "Uw rangschikking"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2472
|
|
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
|
|
msgstr "Klik op de schaar naast elk item om de laatst ingevoerde gegevens te verwijderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2487
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
|
|
msgstr "Gelive minstens '%d' item(s) te rangschikken voor vraag \"%s\""
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2805
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3085
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
|
|
msgstr "Kies niet meer dan '%d' antwoord(en) voor vraag \"%s\""
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2826
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3110
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
|
|
msgstr "Selecteer minstens %d antwoord(en) voor vraag \"%s\""
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2861
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3140
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
|
msgstr "U heeft 'Anders' aangevinkt bij vraag \"%s\". Wilt u alstublieft ook de bijbehorende opmerking invullen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3013
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3041
|
|
msgid "Make a comment on your choice here:"
|
|
msgstr "Plaats voor een toelichting op uw antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3233
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3463
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4461
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6137
|
|
msgid "Error: This question has no answers."
|
|
msgstr "Fout: Deze vraag heeft geen antwoorden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3542
|
|
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
|
|
msgstr "In dit veld kunnen alleen cijfers worden ingevoerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3546
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
|
|
msgstr "Het totaal van de ingevoerde gegevens mag niet groter zijn dan %d"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3550
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must equal %d"
|
|
msgstr "Het totaal moet gelijk zijn aan %d"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3554
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Total of all entries must be at least %s"
|
|
msgstr "Het totaal van alle invoerwaarden moet minimaal %s zijn"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3562
|
|
msgid "Remaining: "
|
|
msgstr "Nog te gaan:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/assessments.php:100
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/assessments.php:119
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:964
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3564
|
|
msgid "Total: "
|
|
msgstr "Totaal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3608
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3616
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3652
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3663
|
|
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
|
|
msgstr "Het antwoord is ongeldig. Het totaal zou minder moeten zijn dan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3629
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3637
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
|
|
msgstr "Antwoord is ongeldig. Het totaal van alle invoerwaardem moet opgeteld minstens %s zijn."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3732
|
|
msgid "Only numbers may be entered in this field"
|
|
msgstr "In dit veld kunnen alleen cijfers worden ingevoerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5056
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5278
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5567
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5711
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6389
|
|
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
|
|
msgstr "Fout: De gebruikte labelset voor deze vraag is niet beschikbaar in deze taal en/of bestaat niet."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5705
|
|
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
|
|
msgstr "Foutmelding: Er zijn geen antwoorden gespecifiseerd voor deze vraag."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/question.php:258
|
|
msgid "Click here to print your answers."
|
|
msgstr "Klik hier om uw antwoorden te printen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:63
|
|
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
|
|
msgstr "Het emailadres dat u opgaf is ongeldig. Probeert u het nog eens."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:78
|
|
msgid "The email you used has already been registered."
|
|
msgstr "Het emailadres dat u opgaf is reeds geregistreerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:152
|
|
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
|
|
msgstr "Bedankt voor uw deelname aan deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:152
|
|
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bedankt voor uw aanmelding om deel te nemen aan deze vragenlijst.<br ><br >\n"
|
|
"Er is een email met toegangsgegevens voor deze vragenlijst gestuurd naar het opgegeven adres. Volg de link in deze email om de vragenlijst te beginnen.<br ><br >\n"
|
|
"De beheerder van deze vragenlijst {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/register.php:152
|
|
msgid "Survey Administrator"
|
|
msgstr "Vragenlijst Beheerder:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:194
|
|
msgid "Please try again."
|
|
msgstr "Probeert u het nog eens."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:236
|
|
msgid "You must supply a name for this saved session."
|
|
msgstr "Vul a.u.b de naam in van de opgeslagen sessie."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:237
|
|
msgid "You must supply a password for this saved session."
|
|
msgstr "Vul a.u.b. het wachtwoord in van de opgeslagen sessie."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:239
|
|
msgid "Your passwords do not match."
|
|
msgstr "Uw wachtwoord is incorrect."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:263
|
|
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
|
|
msgstr "Deze naam is reeds gebruikt voor een opgeslagen sessie van deze vragenlijst. Kies alstublieft een andere."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:319
|
|
msgid "Saved Survey Details"
|
|
msgstr "Gegevens van de opgeslagen vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:320
|
|
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
|
|
msgstr "Bedankt om de onvoltooide vragenlijst op te slaan. U kunt de volgende gegevens gebruiken om verder te gaan met de vragenlijst. Bewaar deze e-mail zorgvuldig. Uw wachtwoord wordt niet door ons opgeslagen. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:324
|
|
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
|
|
msgstr "Herlaad de vragenlijst door op de volgende link te klikken:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:339
|
|
msgid "Your survey was successfully saved."
|
|
msgstr "Uw vragenlijst is opgeslagen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:582
|
|
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
|
|
msgstr "U kunt de gegeven nog niet insturen omdat u nog niets heeft ingevuld."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/save.php:456
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:583
|
|
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
|
|
msgstr "Deze fout kan voorkomen als u al antwoorden heeft verstuurd en op 'opnieuw' in uw browser heeft gedrukt. In dit geval zijn uw antwoorden reeds verzonden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/save.php:583
|
|
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
|
|
msgstr "Als u deze fout krijgt terwijl u de vragenlijst aan het invullen bent, kunt u op '<- Terug' klikken in uw browser en vervolgens het scherm verversen of herladen. De antwoorden van de laatste pagina gaan daarmee verloren, maar de andere antwoorden blijven dan in ieder geval behouden. Dit probleem kan voorkomen als de server tijdelijk te zwaar wordt belast. Onze verontschuldigingen voor het ongemak."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:631
|
|
msgid "Please wait ..."
|
|
msgstr "Een ogenblik geduld a.u.b. ..."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:337
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:633
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Ga terug"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:642
|
|
msgid "Getting questions and answers ..."
|
|
msgstr "Bezig met ophalen van Vragen en Antwoorden ..."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:657
|
|
msgid "Total records in survey"
|
|
msgstr "Totaal aantal responses in deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:674
|
|
msgid "Generating summaries ..."
|
|
msgstr "Bezig met het maken van samenvattingen ..."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1034
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1320
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:856
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1514
|
|
msgid "Field summary for"
|
|
msgstr "Samenvatting voor veld"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1038
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:861
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "Berekening"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:863
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Resultaat"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1054
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:935
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1603
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Som"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:936
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175
|
|
msgid "Standard deviation"
|
|
msgstr "Standaardafwijking"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1056
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:937
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Gemiddelde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:938
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:979
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1599
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1613
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1686
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Telling"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1093
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1013
|
|
msgid "1st quartile (Q1)"
|
|
msgstr "1e Kwartiel (K1)"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1114
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1047
|
|
msgid "2nd quartile (Median)"
|
|
msgstr "2e kwartiel (mediaan)"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1142
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1090
|
|
msgid "3rd quartile (Q3)"
|
|
msgstr "3e kwartiel (K3)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1106
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1162
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1120
|
|
msgid "Null values are ignored in calculations"
|
|
msgstr "Ontbrekende waarden zijn genegeerd in de brekeningen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/statistics.php:1173
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
|
|
msgstr "Q1 en Q3 berekend door gebruik te maken van %s"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/statistics.php:1173
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121
|
|
msgid "minitab method"
|
|
msgstr "minitab methode"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1162
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1136
|
|
msgid "Not enough values for calculation"
|
|
msgstr "Er zijn niet genoeg waarden voor een berekening"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1597
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1611
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1684
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Antwoord"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1329
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1601
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1615
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1688
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Percentage"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1769
|
|
msgid "Non completed"
|
|
msgstr "Niet afgerond"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055
|
|
msgid "Answers"
|
|
msgstr "Antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2061
|
|
msgid "Number of cases"
|
|
msgstr "Aantal zaken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175
|
|
msgid "Arithmetic mean"
|
|
msgstr "Wiskundig gemiddelde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2385
|
|
msgid "Completed"
|
|
msgstr "Voltooid"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:43
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:22
|
|
msgid "Access denied!"
|
|
msgstr "Toegang geweigerd!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:27
|
|
msgid "You are not allowed dump the database!"
|
|
msgstr "U bent niet toegestaan om de hele database te exporteren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:32
|
|
msgid "You are not allowed export a label set!"
|
|
msgstr "U mag geen vragenlijst exporteren!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:391
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:37
|
|
msgid "You are not allowed to change user data!"
|
|
msgstr "U mag geen rechten van gebruikers aanpassen!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:42
|
|
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
|
|
msgstr "U mag geen nieuwe vragenlijsten maken!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:47
|
|
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
|
|
msgstr "U mag deze vragenlijst niet verwijderen!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:52
|
|
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
|
|
msgstr "U mag geen nieuwe vragen aan deze vragenlijst toevoegen!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:57
|
|
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
|
|
msgstr "U mag deze vragenlijst niet activeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:62
|
|
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
|
|
msgstr "U mag deze vragenlijst niet de-activeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:67
|
|
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
|
|
msgstr "U mag geen groep toevoegen aan deze vragenlijst!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:72
|
|
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
|
|
msgstr "U mag geen groepen herschikken in deze vragenlijst!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:77
|
|
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
|
|
msgstr "U mag deze vragenlijst niet aanpassen!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:82
|
|
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
|
|
msgstr "U mag geen groepen wijzigen in deze vragenlijst!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:103
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:87
|
|
msgid "You are not allowed to browse responses!"
|
|
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om door antwoorden te bladeren!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:108
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:92
|
|
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
|
|
msgstr "U mag geen beoordelings regels instellen!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:97
|
|
msgid "You are not allowed to delete this group!"
|
|
msgstr "U mag deze groep niet verwijderen!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:102
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:73
|
|
msgid "You are not allowed to import a survey!"
|
|
msgstr "U mag geen vragenlijst importeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:108
|
|
msgid "You are not allowed to import a group!"
|
|
msgstr "U mag geen groep importeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:113
|
|
msgid "You are not allowed to to import a question!"
|
|
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een vragenlijst te importeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123
|
|
msgid "Security Alert"
|
|
msgstr "Veiligheidswaarschuwing"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118
|
|
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
|
|
msgstr "Iemand zou kunnen proberen uw LimeSurvey sessie te gebruiken (CSRF aanvallen vermoedelijk). Als u net op een vreemde link heeft geklikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123
|
|
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
|
|
msgstr "Iemand zou kunnen proberen uw LimeSurvey sessie te gebruiken door gevaarlijke GET verzoeken (CSRF aanvallen vermoedelijk). Als u net op een vreemde link heeft geklikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:137
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:128
|
|
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
|
|
msgstr "U bent niet gemachtigd deze taak uit te voeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:69
|
|
msgid "This group has no answer."
|
|
msgstr "Deze groep heeft geen antwoorden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:99
|
|
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
|
|
msgstr "Dit is een meerkeuzevraag, maar er zijn geen antwoorden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:108
|
|
msgid "This question does not have a question 'type' set."
|
|
msgstr "Er is bij deze vraag geen type gedefineerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:118
|
|
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
|
|
msgstr "Deze vraag vereist een labelset. maar die is nog niet geselecteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:125
|
|
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
|
|
msgstr "Deze vraag vereist een tweede Labelset. maar die is nog niet geselecteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:143
|
|
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
|
|
msgstr "De labelset gebruikt in deze vraag bestaat niet of bevat geen vertaling."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:199
|
|
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
|
|
msgstr "Dit is een voorwaardelijke vraag, maar de voorwaarde hangt af van een latere vraag."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:230
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:259
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:268
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:525
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:558
|
|
msgid "Activate Survey"
|
|
msgstr "Activeren vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:234
|
|
msgid "Survey does not pass consistency check"
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is niet consistent"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:239
|
|
msgid "The following problems have been found:"
|
|
msgstr "De volgende problemen zijn gevonden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:250
|
|
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
|
|
msgstr "De vragenlijst kan niet worden geactiveerd zolang deze problemen niet zijn opgelost"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:261
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:41
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Waarschuwing"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:262
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27
|
|
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
|
|
msgstr "LEES DIT ZORGVULDIG ALVORENS VERDER TE GAAN"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:264
|
|
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
|
|
msgstr "Activeer een vragenlijst pas als u er absoluut zeker van bent dat de vragenlijst compleet is en u geen aanpassingen meer zult moeten verrichten."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:235
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
|
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
|
|
msgstr "Wanneer een vragenlijst is geactiveerd kunt u niet meer:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:235
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
|
msgid "Add or delete groups"
|
|
msgstr "Groepen toevoegen of verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
|
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
|
|
msgstr "Toevoegen of verwijderen aan Meerdere Antwoord Vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
|
|
msgid "Add or delete questions"
|
|
msgstr "Toevoegen of verwijderen van vragen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
|
msgid "However you can still:"
|
|
msgstr "Maar u kunt nog wel:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
|
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
|
|
msgstr "Bewerk (wijzig) uw vragen code, tekst of type"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
|
msgid "Edit (change) your group names"
|
|
msgstr "Bewerk (wijzig) uw groepsnamen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
|
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
|
|
msgstr "Toevoegen, Verwijderen of Bewerken van voor-gedefinieerde antwoorden (behalve voor Meerdere-antwoord vragen)"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
|
|
msgid "Change survey name or description"
|
|
msgstr "Wijzig vragenlijst naam of omschrijving"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:267
|
|
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
|
|
msgstr "Als u groepen of vragen wilt toevoegen of verwijderen terwijl er reeds ingevulde vragenlijst zijn zult u de vragenlijst moeten deactiveren waardoor de reeds ingevoerde gegevens naar een archief worden verplaatst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:527
|
|
msgid "Survey could not be actived."
|
|
msgstr "Vragenlijst kon niet worden geactiveerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:528
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:69
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:82
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:114
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:128
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:85
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3003
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:47
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:53
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:55
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:57
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:94
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:100
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:102
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:29
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:123
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:41
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:33
|
|
msgid "Main Admin Screen"
|
|
msgstr "Hoofd beheerscherm"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:559
|
|
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
|
|
msgstr "De vragenlijst is geactiveerd. De deelnametabel is aangemaakt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:573
|
|
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst vereist openbare aanmelding. Er moet ook een toegangscodetabel worden aangemaakt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:574
|
|
msgid "Initialise Tokens"
|
|
msgstr "Initialiseren toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:578
|
|
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
|
|
msgstr "De vragenlijst is nu actief en antwoorden zullen worden opgeslagen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
|
|
msgid "Open-access mode"
|
|
msgstr "Vrije toegangs mode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
|
|
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
|
|
msgstr "Er is geen uitnodigingscode vereist om deel te nemen aan deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
|
|
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
|
|
msgstr "U kunt omschakelen naar de besloten toegangsmanier door met onderstaande knop een toegangscodetabel te initialiseren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:580
|
|
msgid "Switch to closed-access mode"
|
|
msgstr "Wijzigen in besloten toegangsmode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:581
|
|
msgid "No, thanks."
|
|
msgstr "Nee, doe maar niet."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:571
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:584
|
|
msgid "LimeSurvey Online Manual"
|
|
msgstr "LimeSurvey Online Handleiding"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:632
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Toon help"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:98
|
|
msgid "There are no groups available."
|
|
msgstr "Er zijn geen groepen beschikbaar."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:105
|
|
msgid "Assessments"
|
|
msgstr "Toetsen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:117
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
|
|
msgstr "Nota: Beoordelingsmodus is niet geactiveerd voor deze vragenlijst. U kan het activeren in de %s vragenlijst instellingen %s (tab 'Melding & Datamanagement')."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:125
|
|
msgid "No SID Provided"
|
|
msgstr "Er is geen vragenlijstcode aangegeven"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Omvang"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:157
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:196
|
|
msgid "Question group"
|
|
msgstr "Vraag groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:154
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:191
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:142
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:209
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerk"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:174
|
|
msgid "Assessment rules"
|
|
msgstr "Beoordelingsregels"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175
|
|
msgid "SID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:266
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Bericht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Bewerkingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:62
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Wis"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:323
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze respons wilt wissen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:246
|
|
msgid "Base Language"
|
|
msgstr "Standaard taal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:264
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Kop"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:274
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Bewaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:283
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Bericht:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:58
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:64
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:77
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:109
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:124
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:371
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:74
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:587
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1803
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1823
|
|
msgid "Browse Responses"
|
|
msgstr "Bekijken responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:67
|
|
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
|
|
msgstr "De ingestelde LimeSurvey database bestaat niet."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:68
|
|
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
|
|
msgstr "Ofwel is uw database nog niet aangemaakt, danwel is het niet mogelijk de database te benaderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:80
|
|
msgid "You have not selected a survey to browse."
|
|
msgstr "U hebt geen vragenlijst opgegeven om te bekijken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:112
|
|
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is niet geactiveerd. Er zijn geen antwoorden om te bekijken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:127
|
|
msgid "There is no matching survey."
|
|
msgstr "Er is geen bijpassende vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:169
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:417
|
|
msgid "Date Submitted"
|
|
msgstr "Datum verstuurd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:201
|
|
msgid "Other Comment"
|
|
msgstr "Anders opmerking"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:266
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:475
|
|
msgid "1. scale"
|
|
msgstr "1. schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:271
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:480
|
|
msgid "2. scale"
|
|
msgstr "2. schaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:308
|
|
msgid "View Response"
|
|
msgstr "Bekijk respons"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:315
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:156
|
|
msgid "Edit this entry"
|
|
msgstr "Bewerk respons"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:322
|
|
msgid "Delete this entry"
|
|
msgstr "Wis deze respons"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:103
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:111
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:327
|
|
msgid "You don't have permission to delete this entry."
|
|
msgstr "U heeft niet (voldoende) rechten voor deze actie."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:330
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:331
|
|
msgid "Export this Response"
|
|
msgstr "Exportereer deze respons"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:335
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:676
|
|
msgid "Show previous..."
|
|
msgstr "Toon vorige..."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:339
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:680
|
|
msgid "Show next..."
|
|
msgstr "Toon volgende.."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/browse.php:304
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:375
|
|
msgid "Showing Filtered Results"
|
|
msgstr "Gefilterde Resultaten Tonen"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:874
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/labels.php:251
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:224
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1006
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1030
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1038
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1044
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1047
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1048
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1437
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:376
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:668
|
|
msgid "Data View Control"
|
|
msgstr "Controle dataweergave"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:673
|
|
msgid "Show start.."
|
|
msgstr "Toon begin.."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:683
|
|
msgid "Show last..."
|
|
msgstr "Toon laatste..."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:713
|
|
msgid "Records Displayed:"
|
|
msgstr "Aantal weergegeven records:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:714
|
|
msgid "Starting From:"
|
|
msgstr "Starten vanaf:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:715
|
|
msgid "Display:"
|
|
msgstr "Toon:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:716
|
|
msgid "Completed Records Only"
|
|
msgstr "Enkel voltooide records"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:717
|
|
msgid "All Records"
|
|
msgstr "Alle Records"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:718
|
|
msgid "Incomplete Records Only"
|
|
msgstr "Enkel Onvolledige Records"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:720
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Toon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:747
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:581
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1802
|
|
msgid "View This Record"
|
|
msgstr "Bekijk dit record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:762
|
|
msgid "Edit this token"
|
|
msgstr "Bewerk deze toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:800
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d responses for this survey"
|
|
msgstr "%d antwoorden van deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:801
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d full responses"
|
|
msgstr "%d volledige antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:802
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d responses not completely filled out"
|
|
msgstr "%d niet volledig ingevulde vragenlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:58
|
|
msgid "User name invalid!"
|
|
msgstr "Foutieve gebruikersnaam!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:80
|
|
msgid "User name and password do not match!"
|
|
msgstr "Uw naam/wachtwoord is niet correct."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:107
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:121
|
|
msgid "Conditions manager"
|
|
msgstr "Voorwaardenmanager"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:109
|
|
msgid "You have not selected a survey"
|
|
msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:111
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:125
|
|
msgid "Main admin screen"
|
|
msgstr "Hoofd beheerscherm"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:123
|
|
msgid "You have not selected a question"
|
|
msgstr "U heeft geen vraag geselecteerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:133
|
|
msgid "Conditions designer"
|
|
msgstr "Voorwaardenontwerper"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:145
|
|
msgid "Return to survey administration"
|
|
msgstr "Keer terug naar vragenlijstbeheer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:149
|
|
msgid "Show conditions for this question"
|
|
msgstr "Toon voorwaarden voor deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:153
|
|
msgid "Add and edit conditions"
|
|
msgstr "Voeg voorwaarde toe en pas aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:156
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1602
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642
|
|
msgid "Copy conditions"
|
|
msgstr "Kopieer voorwaarden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:162
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1835
|
|
msgid "Questions"
|
|
msgstr "Vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:168
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:170
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr "Toon help"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/conditions.php:88
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:256
|
|
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
|
|
msgstr "Uw voorwaarde kon niet worden toegevoegd! Het bevatte niet de vraag en/of antwoord waarop de voorwaarde is gebaseerd. Wees er zeker van dat u een vraag en een antwoord selecteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:405
|
|
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
|
|
msgstr "Voorwaarden succesvol gecopieerd (sommigen werden overgeslaan omdat ze dubbels waren)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:409
|
|
msgid "Conditions successfully copied"
|
|
msgstr "Voorwaarden succesvol gecopieerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:414
|
|
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
|
|
msgstr "Geen voorwaarden konden worden gecopieerd (door dubbels)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:419
|
|
msgid "Did not copy questions"
|
|
msgstr "De vraag is niet gekopieerd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:150
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:422
|
|
msgid "No condition selected to copy from"
|
|
msgstr "Er is geen te kopieren voorwaarde geselecteerd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:154
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:426
|
|
msgid "No question selected to copy condition to"
|
|
msgstr "Er is geen vraag om naar toe te kopieren geselecteerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:858
|
|
msgid "Group of checkboxes"
|
|
msgstr "Groep met keuzevakken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:874
|
|
msgid "Single checkbox"
|
|
msgstr "Enkele antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:998
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Voorgaand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1019
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Huidig"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1037
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Toekomstig"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1141
|
|
msgid "Only show question {QID} IF"
|
|
msgstr "Toon vraag {QID} ALLEEN ALS"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:617
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1162
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u alle voorwaarden gerelateerd aan de vraag die u selecteerde wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1163
|
|
msgid "Delete all conditions"
|
|
msgstr "Verwijderen alle voorwaarden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1171
|
|
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
|
|
msgstr "Bent u zeker dat u de scenario's wilt hernummeren met opgaande nummers beginnend van 1?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1172
|
|
msgid "Renumber scenario automatically"
|
|
msgstr "Hernummer het scenario automatisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1202
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1352
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1944
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2032
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2064
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "OF"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1218
|
|
msgid "New scenario number"
|
|
msgstr "Nieuw scenario nummer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1225
|
|
msgid "Update scenario"
|
|
msgstr "Scenario updaten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1236
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u alle voorwwarden voor dit scenario wilt wissen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1237
|
|
msgid "Delete this scenario"
|
|
msgstr "Verwijder dit scenario"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1244
|
|
msgid "Edit scenario"
|
|
msgstr "Pas scenario aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1297
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1807
|
|
msgid "Less than"
|
|
msgstr "Kleiner dan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1298
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1808
|
|
msgid "Less than or equal to"
|
|
msgstr "Kleiner dan of gelijk aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1299
|
|
msgid "equals"
|
|
msgstr "is gelijk aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1300
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1810
|
|
msgid "Not equal to"
|
|
msgstr "Ongelijk aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1301
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1811
|
|
msgid "Greater than or equal to"
|
|
msgstr "Groter dan of gelijk aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1812
|
|
msgid "Greater than"
|
|
msgstr "Groter dan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1303
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1813
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1883
|
|
msgid "Regular expression"
|
|
msgstr "Reguliere expressie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1345
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "EN"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1377
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1450
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1454
|
|
msgid "Inexistant token table"
|
|
msgstr "Toegangscodetabel bestaat niet"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1439
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Niet gevonden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1496
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze voorwaarde wilt wissen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1497
|
|
msgid "Delete this condition"
|
|
msgstr "Deze voorwaarde verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1502
|
|
msgid "Edit this condition"
|
|
msgstr "Deze voorwaarde aanpassen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1579
|
|
msgid "This question is always shown."
|
|
msgstr "Deze vraag wordt altijd getoond."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:154
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1618
|
|
msgid "Copy the selected conditions to"
|
|
msgstr "Kopieer de geselecteerde voorwaarden naar"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:617
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642
|
|
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u deze voorwaarde(n) wilt kopieren naar de geselecteerde vragen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1668
|
|
msgid "Condition"
|
|
msgstr "Voorwaarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1707
|
|
msgid "Edit condition"
|
|
msgstr "Bewerk voorwaarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1711
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1902
|
|
msgid "Add condition"
|
|
msgstr "Voeg voorwaarde toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1727
|
|
msgid "Default scenario"
|
|
msgstr "Standaard scenario"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1738
|
|
msgid "Scenario"
|
|
msgstr "Scenario"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1750
|
|
msgid "Previous questions"
|
|
msgstr "Voorgaande vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1805
|
|
msgid "Comparison operator"
|
|
msgstr "Vergelijkingsoperator"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1809
|
|
msgid "Equals"
|
|
msgstr "gelijk aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1833
|
|
msgid "Predefined"
|
|
msgstr "Voorgedefinieerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1834
|
|
msgid "Constant"
|
|
msgstr "Waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1837
|
|
msgid "RegExp"
|
|
msgstr "RegExp"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1843
|
|
msgid "Predefined answers for this question"
|
|
msgstr "Voorgedefinieerde antwoorden bij deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1848
|
|
msgid "Constant value"
|
|
msgstr "Vaste waarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1865
|
|
msgid "Answers from previous questions"
|
|
msgstr "Antwoorden op voorgaande vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1877
|
|
msgid "Attributes values from the participant's token"
|
|
msgstr "Attribuut waarde uit het toegangscode record van de deelnemer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1896
|
|
msgid "Update condition"
|
|
msgstr "Pas voorwaarde aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:677
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:647
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1912
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Wis"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:126
|
|
msgid ""
|
|
"Group could not be added.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"It is missing the group name for the following languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Groep kon niet worden toegevoegd.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"De verplichte groepsnaam voor de volgende taal ontbreekt"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:144
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:169
|
|
msgid "Error: The database reported the following error:"
|
|
msgstr "FOUT: De database geeft de volgende melding:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:219
|
|
msgid "Group could not be updated"
|
|
msgstr "Groep kon niet worden bijgewerkt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:244
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:269
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:285
|
|
msgid "Group could not be deleted"
|
|
msgstr "Groep kon niet worden gewist"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:295
|
|
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
|
|
msgstr "De vraag kon niet worden toegevoegd. U moet tenminste een antwoordcode opgeven."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:366
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:673
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:702
|
|
msgid "Question could not be created."
|
|
msgstr "Vraag kon niet worden aangemaakt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:482
|
|
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
|
|
msgstr "De vraag kon niet worden bijgewerkt. Er zijn voorwaarden voor andere vragen die afhangen van de antwoorden op deze vraag en het veranderen van het type zou voor problemen zorgen. U moet de voorwaarden verwijderen voor u het type van deze vraag kunt veranderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:565
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:623
|
|
msgid "Question could not be updated"
|
|
msgstr "Vraag kon niet worden bijgewerkt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:585
|
|
msgid "Answers can't be deleted"
|
|
msgstr "Antwoorden kunnen niet worden gewist"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:595
|
|
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
|
|
msgstr "Deze vraag hangt af van een antwoord op een andere vraag en can niet worden verplaatst boven groepsId:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:596
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:608
|
|
msgid "in position"
|
|
msgstr "op positie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:597
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:609
|
|
msgid "See conditions:"
|
|
msgstr "Bekijk voorwaarden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:607
|
|
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
|
|
msgstr "Enkele vragen hangen af van deze antwoorden. U kunt deze vraag niet verplaatsen onder groupId:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:633
|
|
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
|
|
msgstr "Antwoord kon niet worden toegevoegd. U moet een antwoordcode opgeven"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:767
|
|
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
|
|
msgstr "Vraag kon niet worden gewist. Er zijn voorwaarden voor andere vragen die afhangen van de antwoorden op deze vraag. U kunt deze vraag pas verwijderen als deze voorwaarden zijn verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:792
|
|
msgid "Question could not be deleted"
|
|
msgstr "Vraag kon niet worden gewist"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:808
|
|
msgid "Add new Answer"
|
|
msgstr "Nieuw Antwoord toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:823
|
|
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
|
|
msgstr "Fout tijdens toevoegen antwoord: U kunt dezelfde antwoord code niet meerdere malen gebruiken."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:562
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:570
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:850
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:875
|
|
msgid "Failed to insert answer"
|
|
msgstr "Antwoord toevoegen mislukt"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:574
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:884
|
|
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
|
|
msgstr "Foutief of leeg antwoord code gegeven"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:889
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Bewaar wijzigingen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:593
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:957
|
|
msgid "Failed to update answers"
|
|
msgstr "Antwoorden bijwerken mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:976
|
|
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
|
|
msgstr "Antwoorden met code 0 (nul) of leeg zijn niet toegestaan en worden niet bewaard"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:977
|
|
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
|
|
msgstr "Dubbele codes, dit item wordt niet aangepast"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:981
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Omhoog"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:993
|
|
msgid "Dn"
|
|
msgstr "Omlaag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1005
|
|
msgid "Del"
|
|
msgstr "Wis"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:630
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1009
|
|
msgid "Failed to delete answer"
|
|
msgstr "Verwijderen antwoorden mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1015
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:645
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1024
|
|
msgid "Failed to make answer not default"
|
|
msgstr "Niet gelukt om het antwoord niet standaard te maken"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:659
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1038
|
|
msgid "Failed to make answer default"
|
|
msgstr "Niet gelukt om het antwoord standaard te maken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1151
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1380
|
|
msgid "Invitation to participate in survey"
|
|
msgstr "Uitnodiging om deel te nemen aan {SURVEYNAME}"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1152
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1381
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have been invited to participate in a survey.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The survey is titled:\n"
|
|
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To participate, please click on the link below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Click here to do the survey:\n"
|
|
"{SURVEYURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Geachte {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"U bent uitgenodigd om deel te nemen aan een onderzoek.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Het onderzoek is genaamd:\n"
|
|
"'{SURVEYNAME}'\n"
|
|
"\n"
|
|
"'{SURVEYDESCRIPTION}'\n"
|
|
"\n"
|
|
"Om aan het onderzoek deel te nemen moet u op onderstaande link klikken.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hoogachtend,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Klik \n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
" om aan het onderzoek deel te nemen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1153
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1382
|
|
msgid "Reminder to participate in survey"
|
|
msgstr "Herinnering om deel te nemen aan onderzoek {SURVEYNAME}"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1154
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1383
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
|
|
"\n"
|
|
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The survey is titled:\n"
|
|
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To participate, please click on the link below.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Click here to do the survey:\n"
|
|
"{SURVEYURL}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Geachte {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"Recent bent u uitgenodigd om aan een onderzoek deel te nemen.\n"
|
|
"\n"
|
|
"We hebben geconstateerd dat u nog niet aan het onderzoek hebt deelgenomen en willen u er bij deze aan herinneren dat het onderzoek nog loopt en dat u, als u dat wilt, nog kan deelnemen. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Het onderzoek is getiteld: \n"
|
|
"''{SURVEYNAME}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"''{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Om deel te nemen klikt u op onderstaande link. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Hoogachtend,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
|
"\n"
|
|
"----------------------------------------------\n"
|
|
"Klik:\n"
|
|
"{SURVEYURL} om aan het onderzoek deel te nemen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1155
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1384
|
|
msgid "Confirmation of completed survey"
|
|
msgstr "Bevestiging afronding vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:898
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1777
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2087
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:474
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1156
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1385
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beste {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dit e-mail bericht bevestigt dat u de vragenlijst {SURVEYNAME} heeft ingevuld en dat uw antwoorden zijn opgeslagen. Dank u voor uw deelname.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Als u vragen heeft over deze e-mail, neemt u dan contact op met de beheerder {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hoogachtend,\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ADMINNAME}"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1157
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1386
|
|
msgid "Survey Registration Confirmation"
|
|
msgstr "Bevestiging aanmelding vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1796
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2098
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:476
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1158
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1387
|
|
msgid ""
|
|
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geachte {FIRSTNAME},\n"
|
|
"\n"
|
|
"U, of iemand die uw E-mail adres gebruikt, heeft zich aangemeld voor deelname aan de online vragenlijst getiteld {SURVEYNAME}.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Klik om aan het onderzoek mee te doen op onderstaande link:\n"
|
|
"\n"
|
|
"{SURVEYURL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Als u vragen heeft over de vragenlijst, of als u zich niet heeft aangemeld voor deelname en meent dat u deze E-mail ten onrechte heeft ontvangen, kunt u contact opnemen met {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1174
|
|
msgid "Survey could not be updated"
|
|
msgstr "De vragenlijst kon niet bijgewerkt worden"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/database.php:912
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1189
|
|
msgid "ERROR deleting Survey id"
|
|
msgstr "FOUT verwijderen Vragenlijst id"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1260
|
|
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
|
|
msgstr "De vragenlijst kon niet aangemaakt worden omdat er geen titel is opgegeven"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1405
|
|
msgid "Survey could not be created"
|
|
msgstr "De vragenlijst kon niet aangemaakt worden"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1419
|
|
msgid "Your personal settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Uw persoonlijke instellingen zijn opgeslagen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:80
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:101
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:794
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1619
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1813
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1855
|
|
msgid "Data Entry"
|
|
msgstr "Gegevensinvoer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:83
|
|
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
|
|
msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd voor gegevensinvoer."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:147
|
|
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
|
|
msgstr "De toegangscode die u hebt ingegeven is ongeldig of ze werd reeds gebruikt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:151
|
|
msgid "There is already a recorded answer for this token"
|
|
msgstr "Er is reeds een opgenomen antwoord voor deze toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:154
|
|
msgid "Follow the following link to update it"
|
|
msgstr "Klik op de nevenstaande link om de vragenlijst bij te werken"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/dataentry.php:249
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:160
|
|
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst gebruikt anonieme antwoorden, u kunt uw antwoord niet bijwerken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:187
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "Probeer opnieuw"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:133
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1179
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:2101
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:191
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1582
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2947
|
|
msgid "Identifier:"
|
|
msgstr "Identificatie:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:193
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2949
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:195
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2951
|
|
msgid "Confirm Password:"
|
|
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:197
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2953
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:199
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2955
|
|
msgid "Start Language:"
|
|
msgstr "Start taal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:523
|
|
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
|
|
msgstr "Uw antwoorden werden opgeslagen. U ontvangt een bevestiging per e-mail. Gelieve uw wachtwoord te bewaren. (Uw wachtwoord wordt niet opgeslagen. Als u het wachtwoord verliest, dan zullen wij het niet kunnen terugvinden.)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:537
|
|
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
|
|
msgstr "De toegangscode voor de opgeslagen vragenlijst is ook aangemaakt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:559
|
|
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
|
|
msgstr "Uw heeft een e-mail ontvangen met gegevens over de door u bewaarde vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:571
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1800
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Succesvol"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:573
|
|
msgid "The entry was assigned the following record id: "
|
|
msgstr "De repons heeft het volgende record nr: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:577
|
|
msgid "Add Another Record"
|
|
msgstr "Toevoegen volgend record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:585
|
|
msgid "Browse Saved Responses"
|
|
msgstr "Bekijk bewaarde responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:796
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing response (ID %s)"
|
|
msgstr "Bezig met bewerken respons (ID %s)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:851
|
|
msgid "Cannot be modified"
|
|
msgstr "Kan niet worden gewijzigd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1542
|
|
msgid "Update Entry"
|
|
msgstr "Bijwerken invoer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1576
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2937
|
|
msgid "Finalize response submission"
|
|
msgstr "Maak de antwoordenlijst verder af"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1578
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2943
|
|
msgid "Save for further completion by survey user"
|
|
msgstr "Opslaan voor later door de invuller"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1801
|
|
msgid "Record has been updated."
|
|
msgstr "Record is bijgewerkt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1822
|
|
msgid "Record Deleted"
|
|
msgstr "Record is gewist"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1897
|
|
msgid "Datestamp"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1908
|
|
msgid "IP-Address"
|
|
msgstr "IP-adres"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1423
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1498
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1952
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2055
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "EN"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2072
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2077
|
|
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
|
|
msgstr "op vraag {QUESTION}, antwoordde u {ANSWER}"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2076
|
|
msgid "No Answer"
|
|
msgstr "Geen antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2088
|
|
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Beantwoord deze vraag alleen als aan de volgende voorwaarden is voldaan:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2115
|
|
msgid "Help about this question"
|
|
msgstr "Help over deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187
|
|
msgid "Label 1"
|
|
msgstr "Label 1"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187
|
|
msgid "Label 2"
|
|
msgstr "Label 2"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2208
|
|
msgid "Please choose..."
|
|
msgstr "Maak uw keuze..."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2992
|
|
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is nog niet actief. Uw antwoorden worden niet bewaard"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3002
|
|
msgid "The survey you selected does not exist"
|
|
msgstr "De vragenlijst die u heeft geselecteerd bestaat niet"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:25
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:34
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:112
|
|
msgid "Deactivate Survey"
|
|
msgstr "Deactiveren vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:29
|
|
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
|
|
msgstr "Voor een actieve vragenlijst wordt een tabel aangemaakt waarin alle gegevens worden bewaard."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:30
|
|
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
|
|
msgstr "Wanneer u een vragenlijst deactiveert zullen alle gegevens ingevuld in de orginele tabel worden verplaatst en als u de vragenlijst weer activeert, zal de tabel leeg zijn. U kunt de data niet meer benaderen met LimeSurvey."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:31
|
|
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
|
|
msgstr "Gedeactiveerde vragenlijstgegevens kunnen alleen worden benaderd door systeembeheerders die gebruik maken van een databasetool, zoals phpmyadmin. Indien uw vragenlijst toegangscodes gebruikt, zal deze tabel ook wordenhernoemd en zullen alleen benaderbaar zijn voor systeembeheerders."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:32
|
|
msgid "Your responses table will be renamed to:"
|
|
msgstr "Uw repsonstabel wordt hernoemd naar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:33
|
|
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
|
|
msgstr "U dient ook uw antwoorden te exporteren voordat u de-activeert."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:115
|
|
msgid "Survey Has Been Deactivated"
|
|
msgstr "De vragenlijst is gedeactiveerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:120
|
|
msgid "The responses table has been renamed to: "
|
|
msgstr "De responstabel wordt hernoemd naar: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:121
|
|
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
|
|
msgstr "De responses van deze vragenlijst zijn niet langer beschikbaar in LimeSurvey."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:122
|
|
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
|
|
msgstr "Noteer de naam van deze tabel voor het geval u deze informatie later nog nodig heeft."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:125
|
|
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
|
|
msgstr "De toegangscodetabel van deze vragenlijst is hernoemd naar: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:22
|
|
msgid "Delete Survey"
|
|
msgstr "Verwijder vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:28
|
|
msgid "You have not selected a survey to delete"
|
|
msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd om te verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:42
|
|
msgid "You are about to delete this survey"
|
|
msgstr "U staat op het punt deze vragenlijst te verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:43
|
|
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
|
|
msgstr "Deze handeling zal de vragenlijst, inclusief alle groepen, vragen, antwoorden en voorwaarden, verwijderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:44
|
|
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
|
|
msgstr "Wij raden u aan de vragenlijst te exporteren vanuit het hoofdmenu voordat u deze definitief verwijdert."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:48
|
|
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is actief en er bestaat een responstabel. Als u deze vragenlijst verwijdert, zullen ook de antwoorden worden verwijderd. Het is aanbevolen deze eerst te exporteren alvorens deze vragenlijst te verwijderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:53
|
|
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst heeft een toegangscodetabel. Als u de vragenlijst wist, zal ook deze tabel worden verwijderd. Het is aan te raden deze tabel te exporteren of er een backup van te maken alvorens deze vragenlijst te verwijderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:122
|
|
msgid "This survey has been deleted."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:55
|
|
msgid "Export database"
|
|
msgstr "Exporteer database"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:56
|
|
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
|
|
msgstr "Het exporteren van de database is alleen beschikbaar voor MySQL. Voor andere database typen dient u gebruik te maken van een geschikt backup mechanisme."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:38
|
|
msgid "Export Question"
|
|
msgstr "Exporteer vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:30
|
|
msgid "Export Label Set"
|
|
msgstr "Exporteer label set"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:32
|
|
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
|
|
msgstr "Er is geen LID opgegeven waardoor de labelset niet kan worden verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpquestion.php:37
|
|
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
|
|
msgstr "Er is geen QID opgegeven waardoor de vraag niet kan worden verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:155
|
|
msgid "Export Results"
|
|
msgstr "Exporteer resultaten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:163
|
|
msgid "Export responses"
|
|
msgstr "Exporteer antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:164
|
|
msgid "Filtered from statistics script"
|
|
msgstr "Gefilterd uit de statistieken-script"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:165
|
|
msgid "Single response"
|
|
msgstr "Enkele respons"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:186
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolommen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:193
|
|
msgid "Abbreviated headings"
|
|
msgstr "Korte koptekst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:196
|
|
msgid "Full headings"
|
|
msgstr "Volledige koptekst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:199
|
|
msgid "Question codes"
|
|
msgstr "Vraagcodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:203
|
|
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
|
|
msgstr "Zet spaties in de vragen om naar underscores (_)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:205
|
|
msgid "Include"
|
|
msgstr "Bijvoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:218
|
|
msgid "Answer Codes"
|
|
msgstr "Antwoordcodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:223
|
|
msgid "Convert Y to"
|
|
msgstr "Zet \"Y\" om in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:227
|
|
msgid "Convert N to"
|
|
msgstr "Zet \"N\" om in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:232
|
|
msgid "Full Answers"
|
|
msgstr "Volledige antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:236
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formaat"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/export.php:152
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:241
|
|
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
|
|
msgstr "Microsoft Word (latijnse karakterset)"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/export.php:155
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:249
|
|
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
|
|
msgstr "Microsoft Excel (Alle karaktersets)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:252
|
|
msgid "(Iconv Library not installed)"
|
|
msgstr "(Iconv extensie niet geïnstalleerd)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:262
|
|
msgid "CSV File (All charsets)"
|
|
msgstr "CSV bestand (alle karaktersets)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:267
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:284
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "van"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:285
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "tot"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:294
|
|
msgid "Export Data"
|
|
msgstr "Exporteer gegevens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:328
|
|
msgid "Column Control"
|
|
msgstr "Beheer kolomopmaak"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:333
|
|
msgid "Choose Columns"
|
|
msgstr "Kies kolommen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:338
|
|
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
|
|
msgstr "Uw vragenlijst bevat meer dan 255 kolommen met antwoorden. Bepaalde spreadsheet programma's, zoals Excel, kunnen slechts 255 kolommen inlezen. Selecteer hieronder de kolommen die u wilt exporteren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:344
|
|
msgid "Choose the columns you wish to export."
|
|
msgstr "Kies de kolommen die u wilt exporteren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:384
|
|
msgid "Token Control"
|
|
msgstr "Beheer toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:389
|
|
msgid "Choose Token Fields"
|
|
msgstr "Kies toegangscodevelden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:395
|
|
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
|
|
msgstr "Uw vragenlijst kan de gegevens van de toegangscodes bij elk antwoord exporteren. Selecteer eventueel de extra velden die u wenst te exporteren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:402
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1121
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:481
|
|
msgid "General information in language: "
|
|
msgstr "Voorkeurstaal voor algemene informatie:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1029
|
|
msgid "New Record"
|
|
msgstr "Nieuw Record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1062
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1067
|
|
msgid "NEW RECORD"
|
|
msgstr "NIEUW RECORD"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1133
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Taal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1284
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1285
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1301
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1302
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "Niet van toepassing"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1427
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1428
|
|
msgid "Tokens problem - token table missing"
|
|
msgstr "Probleem met de toegangscodes - de toegangscodetabel mist"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:233
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:237
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "Niet geselecteerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:75
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:75
|
|
msgid "Export results"
|
|
msgstr "Exporteer resultaten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:77
|
|
msgid "Export result data to R"
|
|
msgstr "Exporteer data met resultaten naar R"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:78
|
|
msgid "Export R syntax file"
|
|
msgstr "Exporteer R syntax bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:79
|
|
msgid "Export .csv data file"
|
|
msgstr "Exporteer .csv data-bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:80
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:80
|
|
msgid "Instructions for the impatient"
|
|
msgstr "Instructies voor de ongeduldigen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:82
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:82
|
|
msgid "Download the data and the syntax file."
|
|
msgstr "Download de data en het syntax file"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:83
|
|
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
|
|
msgstr "Sla beide bestanden op in de werkdirectory van R. Gebruik getwd() en setwg() in R om de werkdirectory uit te lezen of te wijzigen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:84
|
|
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
|
|
msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") op het R commando scherm"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:86
|
|
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
|
|
msgstr "Uw data zou nu moeten geimporteerd zijn, het data.frame heet \"data\", de variabelenamen zijn attributen van data(\"attributes(data)$variable.labels\"), zoals bij foreign:read.spss."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:77
|
|
msgid "Export result data to SPSS"
|
|
msgstr "Exporteer resultaten naar SPSS "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:78
|
|
msgid "Export SPSS syntax file"
|
|
msgstr "Exporteer een SPSS syntax bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:79
|
|
msgid "Export SPSS data file"
|
|
msgstr "Exporteer SPSS databestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:83
|
|
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
|
|
msgstr "Open het SPSS syntax-file in de Unicode modus."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:84
|
|
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
|
|
msgstr "Pas de 4e regel aan en vervolledig de bestandsnaam met het volledige pad naar het gedownloade data-bestand."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:85
|
|
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
|
|
msgstr "Kies 'Run/All' in het menu om de import te starten."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:87
|
|
msgid "Your data should be imported now."
|
|
msgstr "De data zou nu geimporteerd moeten zijn."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:44
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:44
|
|
msgid "Export Survey"
|
|
msgstr "Exporteer vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:48
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:48
|
|
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
|
|
msgstr "Er is geen SID opgegeven waardoor de vragenlijst niet kan worden verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
|
|
msgid "Firstname from token"
|
|
msgstr "Voornaam uit toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
|
|
msgid "Lastname from token"
|
|
msgstr "Achternaam uit toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
|
|
msgid "Email from the token"
|
|
msgstr "E-mail adres uit toegangscode"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Token attribute: %s"
|
|
msgstr "Toegangscodes attribuut: %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
|
|
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
|
|
msgstr "Vervaldatum vragenlijst (JJJJ-MM-DD)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
|
|
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
|
|
msgstr "Vervaldatum vragenlijst (DD-MM-JJJJ)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
|
|
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
|
|
msgstr "Vervaldatum vragenlijst (MM-DD-JJJJ)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
|
|
msgid "Token code for this participant"
|
|
msgstr "Toegangscode voor deze deelnemer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
|
|
msgid "Name of the survey"
|
|
msgstr "Naam van de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
|
|
msgid "Description of the survey"
|
|
msgstr "Omschrijving van de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
|
|
msgid "Name of the survey administrator"
|
|
msgstr "Vragenlijst Beheerder:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
|
|
msgid "Email address of the survey administrator"
|
|
msgstr "E-mail adres van de lijstbeheerder"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
|
|
msgid "URL of the survey"
|
|
msgstr "Link naar de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
|
|
msgid "Overall assessment score"
|
|
msgstr "Totale beoordelingsscore"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
|
|
msgid "Assessment group score"
|
|
msgstr "Deel-beoordelingsscore"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
|
|
msgid "No replacement variable available for this field"
|
|
msgstr "Er is geen vervangende variabele beschikbaar voor dit veld"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
|
|
msgid "Standard Fields"
|
|
msgstr "Standaard velden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
|
|
msgid "Previous Answers Fields"
|
|
msgstr "Vorige antwoord velden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
|
|
msgid "Some Question have been disabled"
|
|
msgstr "Sommige vragen zijn uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey Format is %s:"
|
|
msgstr "Formaat van vragenlijst is %s:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2394
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3258
|
|
msgid "All in one"
|
|
msgstr "Alles ineens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
|
|
msgid "Only Previous pages answers are available"
|
|
msgstr "Alleen antwoorden op vorige pagina's zijn beschikbaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Survey mode is set to %s:"
|
|
msgstr "Vraaglijst modus is gewijzigd naar %s:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2391
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3257
|
|
msgid "Group by Group"
|
|
msgstr "Groep voor groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:30
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:51
|
|
msgid "Add Group"
|
|
msgstr "Voeg groep toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:45
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Verplicht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:46
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:48
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:143
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:145
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:159
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:161
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:897
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1160
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2881
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2883
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3223
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3225
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Omschrijving:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:65
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:75
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:22
|
|
msgid "Import Group"
|
|
msgstr "Importeer groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:67
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2794
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2807
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3515
|
|
msgid "Please select a file to import!"
|
|
msgstr "Selecteer een bestand om te importeren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:71
|
|
msgid "Select CSV File:"
|
|
msgstr "Selecteer CSV bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:73
|
|
msgid "Convert resources links?"
|
|
msgstr "Bestand links converteren?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:131
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Bewerp Groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:165
|
|
msgid "Update Group"
|
|
msgstr "Werk groep bij"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:556
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:43
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:49
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:44
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:449
|
|
msgid "Survey"
|
|
msgstr "Vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:45
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr "Datum aangemaakt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:46
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Eigenaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:47
|
|
msgid "Access"
|
|
msgstr "Toegang"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:48
|
|
msgid "Anonymous answers"
|
|
msgstr "Anonieme antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:50
|
|
msgid "Full Responses"
|
|
msgstr "Volledig ingevuld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:51
|
|
msgid "Partial Responses"
|
|
msgstr "Gedeeltelijk ingevuld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:52
|
|
msgid "Total Responses"
|
|
msgstr "Alle antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:72
|
|
msgid "Closed-access"
|
|
msgstr "Besloten-toegang"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:76
|
|
msgid "Open-access"
|
|
msgstr "Vrije toegang"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:87
|
|
msgid "Not yet active"
|
|
msgstr "Nog niet actief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:136
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:481
|
|
msgid "This survey is active but expired."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief maar verlopen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:138
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:483
|
|
msgid "This survey is active but expired"
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief maar verlopen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:147
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:149
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:504
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:506
|
|
msgid "De-activate this Survey"
|
|
msgstr "Deactiveer deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:153
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:156
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:495
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:497
|
|
msgid "This survey is currently active"
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:166
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:464
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:465
|
|
msgid "Activate this Survey"
|
|
msgstr "Activeer deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:170
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:172
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:456
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:458
|
|
msgid "This survey is not currently active"
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel niet actief"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:158
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:202
|
|
msgid "No Surveys available - please create one."
|
|
msgstr "Geen Vragenlijsten aanwezig - maak er één aub."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:230
|
|
msgid "Your personal settings"
|
|
msgstr "Persoonlijke instellingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:238
|
|
msgid "Interface language"
|
|
msgstr "Standaardtaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:251
|
|
msgid "HTML editor mode"
|
|
msgstr "HTML Editor methode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:254
|
|
msgid "Inline HTML editor"
|
|
msgstr "Inline HTML editor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:255
|
|
msgid "Popup HTML editor"
|
|
msgstr "Popup HTML editor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:256
|
|
msgid "No HTML editor"
|
|
msgstr "Geen HTML editor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:262
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "Datumformaat"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:277
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Instellingen bewaren"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:343
|
|
msgid "LimeSurvey System Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting LimeSurvey Systeem"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:349
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Naam database"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:356
|
|
msgid "Default Language"
|
|
msgstr "Standaardtaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:364
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Gebruikers"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:378
|
|
msgid "Active Surveys"
|
|
msgstr "Actieve vragenlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:385
|
|
msgid "De-activated Surveys"
|
|
msgstr "Inactieve vragenlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:392
|
|
msgid "Active Token Tables"
|
|
msgstr "Actieve toegangscodetabellen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:399
|
|
msgid "De-activated Token Tables"
|
|
msgstr "Inactieve toegangscodetabellen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:408
|
|
msgid "Show PHPInfo"
|
|
msgstr "Toon PHPInfo"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:471
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:473
|
|
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
|
|
msgstr "De vragenlijst kan niet worden geactiveerd. Of u heeft geen rechten of er zijn geen vragen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:488
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:490
|
|
msgid "This survey is active but has a start date."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief, maar heeft een ingangsdatum. "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:521
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:523
|
|
msgid "Survey Security Settings"
|
|
msgstr "Wijzigen beveiligingsinstellingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:532
|
|
msgid "Test This Survey"
|
|
msgstr "Test deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:536
|
|
msgid "Execute This Survey"
|
|
msgstr "Uitvoeren huidige vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:588
|
|
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is niet actief. Antwoorden worden niet opgeslagen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:602
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:603
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:612
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:613
|
|
msgid "Printable Version of Survey"
|
|
msgstr "Printbare versie van de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:641
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:642
|
|
msgid "Edit survey settings"
|
|
msgstr "Wijzig instellingen vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:656
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:657
|
|
msgid "Delete Current Survey"
|
|
msgstr "Verwijder huidige vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:670
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:671
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:678
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:680
|
|
msgid "Reset Survey Logic"
|
|
msgstr "Verwijder voorwaarden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:675
|
|
msgid "This survey's questions don't use conditions"
|
|
msgstr "De vragen in deze vragenlijst gebruiken geen voorwaarden"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:872
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1032
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:678
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:701
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:702
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "Uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:693
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:694
|
|
msgid "Change question group order"
|
|
msgstr "Aanpassen volgorde groepen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:564
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:565
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2242
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:701
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:702
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3004
|
|
msgid "Change Group Order"
|
|
msgstr "Wijzig Groepsvolgorde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:710
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:711
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2071
|
|
msgid "Export Survey Structure"
|
|
msgstr "Exporteer vragenlijststructuur"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:724
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:725
|
|
msgid "Set Assessment Rules"
|
|
msgstr "Maak toetsregels"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:737
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:738
|
|
msgid "Set Survey Quotas"
|
|
msgstr "Stel vragenlijst quota in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:750
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:751
|
|
msgid "Browse Responses For This Survey"
|
|
msgstr "Bekijk antwoorden van deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:767
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:768
|
|
msgid "Token management"
|
|
msgstr "Beheer toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:772
|
|
msgid "Question groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:794
|
|
msgid "Add new question group to survey"
|
|
msgstr "Voeg nieuwe groep aan deze vragenlijst toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:799
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:800
|
|
msgid "Hide details of this Survey"
|
|
msgstr "Verberg details van deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:802
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:803
|
|
msgid "Show details of this survey"
|
|
msgstr "Toon details van deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:807
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:808
|
|
msgid "Close this survey"
|
|
msgstr "Sluit deze vragenlijst af"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:837
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2662
|
|
msgid "Answers to this survey are anonymized."
|
|
msgstr "Antwoorden voor deze vragenlijst zijn anoniem."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:838
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2661
|
|
msgid "This survey is NOT anonymous."
|
|
msgstr "Deze vragenlijst is NIET anoniem."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:839
|
|
msgid "It is presented question by question."
|
|
msgstr "Wordt vraag voor vraag getoond."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:840
|
|
msgid "It is presented group by group."
|
|
msgstr "Wordt groep voor groep getoond."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:841
|
|
msgid "It is presented on one single page."
|
|
msgstr "Wordt op één pagina getoond."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:842
|
|
msgid "Responses will be date stamped"
|
|
msgstr "Responses worden gedateerd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:484
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:843
|
|
msgid "IP Addresses will be logged"
|
|
msgstr "Het IP-adres wordt vastgelegd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:485
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:844
|
|
msgid "Referer-URL will be saved"
|
|
msgstr "Verwijzende URL zal worden opgeslagen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:845
|
|
msgid "It uses cookies for access control."
|
|
msgstr "Er worden cookies gebruikt voor toegangsbeheer."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:846
|
|
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
|
|
msgstr "Als toegangscodes worden gebruikt kan iedereen zich aanmelden voor deze vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:488
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:847
|
|
msgid "Participants can save partially finished surveys"
|
|
msgstr "Respondenten kunnen incomplete vragenlijsten bewaren"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:501
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:863
|
|
msgid "Regenerate Question Codes:"
|
|
msgstr "Genereer vraagnummers opnieuw:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:867
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:872
|
|
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u alle vraagcodes opnieuw wilt genereren?"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:868
|
|
msgid "Straight"
|
|
msgstr "Recht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:873
|
|
msgid "By Group"
|
|
msgstr "Per groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:878
|
|
msgid "Survey URL"
|
|
msgstr "URL van de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:884
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:891
|
|
msgid "Survey URL For Language:"
|
|
msgstr "URL van de vragenlijst voor Taal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:884
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:891
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Vlag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:902
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2888
|
|
msgid "Welcome:"
|
|
msgstr "Welkom:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:905
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2366
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3235
|
|
msgid "Administrator:"
|
|
msgstr "Beheerder:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:908
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2372
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3241
|
|
msgid "Fax To:"
|
|
msgstr "Fax naar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:912
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2550
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3388
|
|
msgid "Start date:"
|
|
msgstr "Ingangsdatum: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:925
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2560
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3393
|
|
msgid "Expiry Date:"
|
|
msgstr "Vervaldatum:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:937
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2399
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3261
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Sjabloon:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:941
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2321
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3198
|
|
msgid "Base Language:"
|
|
msgstr "Standaard taal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:950
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2326
|
|
msgid "Additional Languages"
|
|
msgstr "Additionele talen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:966
|
|
msgid "Exit Link"
|
|
msgstr "Uitgangslink"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:971
|
|
msgid "Number of questions/groups"
|
|
msgstr "Aantal vragen in de vragenlijst/groepen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:973
|
|
msgid "Survey currently active"
|
|
msgstr "De vragenlijst is momenteel actief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:987
|
|
msgid "Survey table name"
|
|
msgstr "Naam van de vragenlijsttabel is"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:990
|
|
msgid "Hints"
|
|
msgstr "Tips"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:994
|
|
msgid "Survey cannot be activated yet."
|
|
msgstr "De vragenlijst kan nog niet worden geactiveerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:997
|
|
msgid "You need to add groups"
|
|
msgstr "U moet nog groepen toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1001
|
|
msgid "You need to add questions"
|
|
msgstr "U moet nog vragen toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1050
|
|
msgid "Edit Current Group"
|
|
msgstr "Bewerk huidige groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1063
|
|
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Het verwijderen van deze groep zal ook de bijbehorende vragen en antwoorden wissen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1066
|
|
msgid "Delete Current Group"
|
|
msgstr "Verwijder huidige groep"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:870
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1072
|
|
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
|
|
msgstr "Het is niet mogelijk deze groep te verwijderen, omdat er minstens één conditionele vraag afhankelijk is van een vraag uit deze groep"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:872
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1032
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075
|
|
msgid "Delete current question group"
|
|
msgstr "Verwijder huidige groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1090
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1091
|
|
msgid "Change Question Order"
|
|
msgstr "Aanpassen vragenvolgorde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1102
|
|
msgid "Export Current Group"
|
|
msgstr "Exporteer huidige groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1125
|
|
msgid "Add New Question to Group"
|
|
msgstr "Voeg nieuwe vraag aan deze groep toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1133
|
|
msgid "Hide Details of this Group"
|
|
msgstr "Verberg gegevens van deze groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1136
|
|
msgid "Show Details of this Group"
|
|
msgstr "Toon gegevens van deze groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1141
|
|
msgid "Close this Group"
|
|
msgstr "Sluit deze groep af"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1167
|
|
msgid "Questions with conditions to this group"
|
|
msgstr "Vragen met condities in deze groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1218
|
|
msgid "Edit Current Question"
|
|
msgstr "Bewerk huidige vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1233
|
|
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr "Het verwijderen van deze vraag zal ook de bijbehorende antwoorden wissen. Weet u zeker dat u door wil gaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1235
|
|
msgid "Delete Current Question"
|
|
msgstr "Verwijder huidige vraag"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1030
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1242
|
|
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
|
|
msgstr "Het is onmogelijk deze vraag te verwijderen omdat er minstens één vraag is die er een voorwaarde op heeft."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1245
|
|
msgid "Disabled - Delete Current Question"
|
|
msgstr "Uitgezet - Huidige Vraag Wissen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1256
|
|
msgid "Export this Question"
|
|
msgstr "Exporteer huidige vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1272
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
|
|
msgid "Copy Current Question"
|
|
msgstr "Kopieer huidige vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
|
|
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
|
|
msgstr "Kopieren van vragen in een actieve vragenlijst is niet mogelijk"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1295
|
|
msgid "Set Conditions for this Question"
|
|
msgstr "Stel voorwaarden voor deze vraag in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1310
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1317
|
|
msgid "Preview This Question"
|
|
msgstr "Voorbeschouwing van deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1357
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1422
|
|
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
|
|
msgstr "Bewerken/Toevoegen antwoorden bij deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1368
|
|
msgid "Hide Details of this Question"
|
|
msgstr "Verberg gegevens van deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1371
|
|
msgid "Show Details of this Question"
|
|
msgstr "Toon gegevens van deze vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1374
|
|
msgid "Close this Question"
|
|
msgstr "Sluit deze vraag"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:779
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1137
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1252
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1384
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:671
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:684
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:735
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1384
|
|
msgid "Code:"
|
|
msgstr "Code:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1388
|
|
msgid "Mandatory Question"
|
|
msgstr "Verplichte vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1389
|
|
msgid "Optional Question"
|
|
msgstr "Optionele vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1393
|
|
msgid "Question:"
|
|
msgstr "Vraag:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:787
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1145
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1260
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1392
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:673
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:737
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1395
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Help:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:793
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1157
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1271
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1413
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:741
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1401
|
|
msgid "Validation:"
|
|
msgstr "Validatie:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:798
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1149
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1264
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1397
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:674
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:734
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1406
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Type:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1420
|
|
msgid "You need to add answers to this question"
|
|
msgstr "U moet nog antwoorden aan deze vraag toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1431
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:694
|
|
msgid "Label Set"
|
|
msgstr "Labelset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1435
|
|
msgid "You need to choose a label set for this question!"
|
|
msgstr "U moet nog een Labelset voor deze vraag selecteren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1455
|
|
msgid "Second Label Set"
|
|
msgstr "Tweede Labelset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1459
|
|
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
|
|
msgstr "U moet nog een tweede label set voor deze vraag selecteren!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1473
|
|
msgid "Edit/Add second Label Sets"
|
|
msgstr "Bewerken/toevoegen tweede Labelsets"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1485
|
|
msgid "Option 'Other':"
|
|
msgstr "Optie 'Anders':"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1494
|
|
msgid "Mandatory:"
|
|
msgstr "Verplicht:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1503
|
|
msgid "Other questions having conditions on this question:"
|
|
msgstr "Andere vragen met condities tot deze vraag:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1576
|
|
msgid "Edit Answers"
|
|
msgstr "Wijzig Antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1579
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
|
|
msgstr "Error: antwoord code komt reeds voor."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:874
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/labels.php:251
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:224
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1006
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1030
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1038
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1044
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1047
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1048
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1437
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1611
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1615
|
|
msgid "Assessment value"
|
|
msgstr "Beoordelingswaarde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1625
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2124
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Bewerking"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1628
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Volgorde"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1706
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1776
|
|
msgid "Answer:"
|
|
msgstr "Antwoord:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1751
|
|
msgid "New Answer"
|
|
msgstr "Nieuw Antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1797
|
|
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
|
|
msgstr "U kunt geen antwoorden toevoegen/wijzigen, omdat deze labelset in een actieve vragenlijst wordt gebruikt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1818
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr "Voeg gebruiker toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1832
|
|
msgid "User added."
|
|
msgstr "Gebruiker toegevoegd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1834
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1888
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1955
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2020
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2245
|
|
msgid "Set Survey Rights"
|
|
msgstr "Vragenlijst rechten instellen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1424
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1430
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1484
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:168
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:223
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:960
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903
|
|
msgid "Failed to add User."
|
|
msgstr "Toevoegen gebruiker mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842
|
|
msgid "Username already exists."
|
|
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1430
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1484
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903
|
|
msgid "No Username selected."
|
|
msgstr "Geen gebruikersnaam geselecteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1861
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232
|
|
msgid "Add User Group"
|
|
msgstr "Voeg gebruikersgroep toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1885
|
|
msgid "User Group added."
|
|
msgstr "Gebruikers Groep toegevoegd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1897
|
|
msgid "Failed to add User Group."
|
|
msgstr "Toevoegen Gebruikers Groep mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1915
|
|
msgid "Deleting User"
|
|
msgstr "Bezig met het wissen van de gebruiker"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1926
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2122
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1930
|
|
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
|
|
msgstr "Kon de gebruiker verwijderen, omdat de gebruikersnaam ontbreekt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1957
|
|
msgid "Edit Survey Properties"
|
|
msgstr "Wijzig vragenlijst eigenschappen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1958
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2023
|
|
msgid "Define Questions"
|
|
msgstr "Vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1960
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2025
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exporteer gegevens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2022
|
|
msgid "Edit Survey Property"
|
|
msgstr "Wijzig vragenlijst eigenschappen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2024
|
|
msgid "Browse Response"
|
|
msgstr "Bekijken responses"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2076
|
|
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
|
|
msgstr "LimeSurvey Vragenlijst bestand (*.csv)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2080
|
|
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
|
|
msgstr "QueXML vragenlijst XML formaat (*.xml)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2091
|
|
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
|
|
msgstr "Opslaan voor Lsrc (*.csv)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2101
|
|
msgid "Export To File"
|
|
msgstr "Exporteer naar bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2120
|
|
msgid "Survey Security"
|
|
msgstr "Vragenlijst Veiligheid"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2123
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "Gebruikersgroep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2211
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217
|
|
msgid "Please select a user first"
|
|
msgstr "Gelieve eerst een gebruiker te kiezen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2226
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232
|
|
msgid "Please select a user group first"
|
|
msgstr "Gelieve eerst een gebruikersgroep te kiezen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2278
|
|
msgid "Update survey rights successful."
|
|
msgstr "Rechten met succes bijgewerkt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2282
|
|
msgid "Failed to update survey rights!"
|
|
msgstr "Rechten bijwerken mislukt!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2312
|
|
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
|
|
msgstr "Wijzigen vragenlijst instellingen - Stap 1 van 2"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2318
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3192
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Algemeen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2032
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:157
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2345
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2368
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3237
|
|
msgid "Admin Email:"
|
|
msgstr "E-mail beheerder:"
|
|
|
|
# English:
|
|
# Failed emails will be send back to the emailadress that is inserted at Bounce Email.
|
|
# Dutch:
|
|
# Het emailadres dat bij Bounce Email wordt ingevoerd, zal worden gebruikt om mislukte verzendingen te rapporteren.
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2370
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3239
|
|
msgid "Bounce Email:"
|
|
msgstr "Bounce Email:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3251
|
|
msgid "Presentation & Navigation"
|
|
msgstr "Presentatie & Navigatie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2384
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3254
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Formaat:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2388
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3256
|
|
msgid "Question by Question"
|
|
msgstr "Vraag voor vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2417
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3277
|
|
msgid "Template Preview:"
|
|
msgstr "Sjabloon:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1691
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2039
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:356
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:501
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2423
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3285
|
|
msgid "Allow Saves?"
|
|
msgstr "Bewaren toestaan?"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1702
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2050
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:371
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:518
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2435
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3296
|
|
msgid "Show [<< Prev] button"
|
|
msgstr "Toon [<<Vorige] knop"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2447
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3304
|
|
msgid "Participants may print answers?"
|
|
msgstr "Afdrukken van antwoorden door respondenten toegestaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2459
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3312
|
|
msgid "Public statistics?"
|
|
msgstr "Openbare statistieken?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2471
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3320
|
|
msgid "Show graphs in public statistics?"
|
|
msgstr "Toon grafieken in publieke statistieken?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2483
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3329
|
|
msgid "List survey publicly:"
|
|
msgstr "Maak vragenlijst openbaar"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1915
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2145
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:352
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:496
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2496
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3347
|
|
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
|
|
msgstr "URL automatisch laden na afronding vragenlijst?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2513
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3370
|
|
msgid "Publication & Access control"
|
|
msgstr "Publicatie & Toegangscontrole"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2518
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3374
|
|
msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
|
|
msgstr "Alleen deelnemers met toegangscode mogen de vragenlijst invullen?"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1780
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2089
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:505
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2529
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3381
|
|
msgid "Allow public registration?"
|
|
msgstr "Openbare aanmelding toestaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2563
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3398
|
|
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
|
|
msgstr "Stel cookie in om herhaald invullen te voorkomen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2576
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3410
|
|
msgid "Use CAPTCHA for"
|
|
msgstr "Gebruik CAPTCHA voor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2584
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2588
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2597
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3413
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3414
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3416
|
|
msgid "Survey Access"
|
|
msgstr "Vragenlijst toegang"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2584
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2592
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2600
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3413
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3415
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3417
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registratie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2588
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2592
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2603
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3414
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3415
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3418
|
|
msgid "Save & Load"
|
|
msgstr "Bewaren & Laden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2611
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3423
|
|
msgid "Use HTML format for token emails?"
|
|
msgstr "HTML formaat voor toegangscode e-mails gebruiken?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2612
|
|
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
|
|
msgstr "Als u van emailmethode verwisselt, moet u uw emailsjablonen aanpassen aan het nieuwe formaat"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2628
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3435
|
|
msgid "Notification & Data Management"
|
|
msgstr "Melding & Datamanagement"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2632
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3438
|
|
msgid "Admin Notification:"
|
|
msgstr "Beheerders melding:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2640
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3446
|
|
msgid "Anonymous answers?"
|
|
msgstr "Anonieme antwoorden?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2648
|
|
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
|
|
msgstr "Je kan niet kiezen voor anonieme antwoorden wanneer toegangscode-gebaseerde antwoorden zijn ingeschakeld."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2653
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3454
|
|
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
|
msgstr "Als u de antwoorden van een vragenlijst anoniem maakt en een toegangscodestabel aanmaakt, zal LimeSurvey de gebruikte toegangscodes enkel met een \"Y\" markeren in plaats van datum/tijd om de anoniemiteit te garanderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2663
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2687
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2712
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2738
|
|
msgid "Cannot be changed"
|
|
msgstr "Kan niet worden gewijzigd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2681
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3464
|
|
msgid "Date Stamp?"
|
|
msgstr "Datering?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2685
|
|
msgid "Responses will not be date stamped."
|
|
msgstr "Responses worden niet gedateerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2686
|
|
msgid "Responses will be date stamped."
|
|
msgstr "Responses worden gedateerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2705
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3471
|
|
msgid "Save IP Address?"
|
|
msgstr "IP Adres opslaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2710
|
|
msgid "Responses will not have the IP address logged."
|
|
msgstr "IP adressen worden niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2711
|
|
msgid "Responses will have the IP address logged"
|
|
msgstr "IP adressen worden opgeslagen"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1852
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2114
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2731
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3478
|
|
msgid "Save Referring URL?"
|
|
msgstr "Verwijzer URL opslaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2736
|
|
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
|
|
msgstr "De verwijzende URL wordt niet in de responses opgeslagen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2737
|
|
msgid "Responses will have their referring URL logged."
|
|
msgstr "De verwijzende URL wordt in de responses opgeslagen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2757
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3485
|
|
msgid "Enable token-based answers persistence?"
|
|
msgstr "Aanzetten persistent opslaan van antwoorden gebaseerd op toegangscodes?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2758
|
|
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
|
|
msgstr "Deze optie is niet mogelijk wanneer anonieme antwoorden gebruikt worden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2768
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3492
|
|
msgid "Enable assessment mode?"
|
|
msgstr "Beoordelingsmodus aanzetten?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2797
|
|
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
|
|
msgstr "zip library niet ondersteund door PHP, ZIP import uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2806
|
|
msgid "Uploaded Resources Management"
|
|
msgstr "Beheer geuploade bestanden "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2813
|
|
msgid "Browse Uploaded Resources"
|
|
msgstr "Bekijk geuploade bestanden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2814
|
|
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
|
|
msgstr "Exporteer bestanden als ZIP-bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2815
|
|
msgid "Select ZIP File:"
|
|
msgstr "Selecteer ZIP bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2817
|
|
msgid "Import Resources ZIP Archive"
|
|
msgstr "Importeer bestanden uit ZIP-bestand"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2070
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2829
|
|
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
|
|
msgstr "Alle vragen, antwoorden, etc voor verwijderde talen zullen verloren gaan. Weet u het zeker?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2829
|
|
msgid "Save and Continue"
|
|
msgstr "Opslaan en doorgaan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1745
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2859
|
|
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
|
|
msgstr "Dit zal de bestaande tekst vervangen. Doorgaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2865
|
|
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
|
|
msgstr "Wijzigen vragenlijst instellingen - Stap 2 van 2"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2886
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3227
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3229
|
|
msgid "Welcome message:"
|
|
msgstr "Welkomstbericht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2890
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2892
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3231
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3233
|
|
msgid "End message:"
|
|
msgstr "Einde bericht:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2894
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3339
|
|
msgid "End URL:"
|
|
msgstr "Afsluiting URL:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2897
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3343
|
|
msgid "URL description:"
|
|
msgstr "URL-omschrijving:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2900
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3354
|
|
msgid "Date format:"
|
|
msgstr "Datumformaat:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2251
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
|
|
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
|
|
msgstr "Huidige vragenlijst bevat vragen met condities buiten deze groep."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2251
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
|
|
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
|
msgstr "Het hergroeperen van groepen is beperkt om ervoor te zorgen dat vragen met een conditie niet opnieuw worden gegroepeerd nadat er condities zijn ingesteld."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
|
|
msgid "The following groups are concerned"
|
|
msgstr "Het betreft de volgende groepen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2256
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3019
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
|
|
msgstr "Groep %s is afhankelijk van groep %s, zie de gemarkeerde condities:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3024
|
|
msgid "QID"
|
|
msgstr "QID"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3090
|
|
msgid "Place after.."
|
|
msgstr "Plaats na..."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3095
|
|
msgid "At beginning"
|
|
msgstr "Aan het begin"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3182
|
|
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
|
|
msgstr "Fout: U dient een titel op te geven voor deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3186
|
|
msgid "Create or Import Survey"
|
|
msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:2497
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3217
|
|
msgid "This setting cannot be changed later!"
|
|
msgstr "Deze instelling kan later niet worden aangepast!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3222
|
|
msgid "(This field is mandatory.)"
|
|
msgstr "(Dit is een verplicht veld)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3246
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3366
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3431
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3508
|
|
msgid "Create Survey"
|
|
msgstr "Aanmaken vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3390
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3395
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Date format: %s"
|
|
msgstr "Datumformaat: %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3512
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3523
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:25
|
|
msgid "Import Survey"
|
|
msgstr "Importeer vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3519
|
|
msgid "Select CSV/SQL File:"
|
|
msgstr "Selecteer CSV/SQL bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3521
|
|
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
|
|
msgstr "Converteer bestanden links en INSERTANS velden?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-functions.php:222
|
|
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
|
|
msgstr "Start HTML Editor in een popup scherm"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-functions.php:222
|
|
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
|
|
msgstr "Focus op het HTML Editor Popup scherm"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:37
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:45
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "HTML editor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:53
|
|
msgid "Close Editor"
|
|
msgstr "Sluit editor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:86
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:136
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:167
|
|
msgid "Do you want to save your changes ?"
|
|
msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:33
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
|
|
msgstr "Er deed zich een fout voor bij het uploaden van uw bestand. Dit kan komen door onjuiste toegangsrechten in uw %s map."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:41
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:55
|
|
msgid "File upload succeeded."
|
|
msgstr "Bestandsoverdracht gelukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:42
|
|
msgid "Reading file.."
|
|
msgstr "Bezig met lezen van het bestand.."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:39
|
|
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
|
|
msgstr "Er is geen SID (Vragenlijst) aangeleverd. Kan de groep niet importeren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:56
|
|
msgid "Reading file..."
|
|
msgstr "Bezig met lezen van het bestand.."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:68
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
|
|
msgstr "Dit bestand is geen LimeSurvey groep bestand. Import mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:253
|
|
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
|
|
msgstr "U kunt geen groep importeren welke niet de huidige vragenlijst taal ondersteund."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:269
|
|
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
|
|
msgstr "U kunt geen vraag importeren welke de huidige basistaal niet ondersteund."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:287
|
|
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
|
|
msgstr "U kunt geen labelset importeren welke de huidige basistaal niet ondersteunen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/importgroup.php:565
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:669
|
|
msgid "Import partially successful."
|
|
msgstr "Importeren gedeeltelijk geslaagd."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/importgroup.php:566
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:670
|
|
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
|
|
msgstr "De volgende talen in deze groep zijn niet geimporteerd omdat de vragenlijst deze taal niet bevat:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:681
|
|
msgid "Group Import Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting van import groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:682
|
|
msgid "Groups:"
|
|
msgstr "Groepen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:691
|
|
msgid "Conditions"
|
|
msgstr "Voorwaarden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:696
|
|
msgid "Labels"
|
|
msgstr "Labels"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:699
|
|
msgid "Question Attributes: "
|
|
msgstr "Vraagattributen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:702
|
|
msgid "Import of group is completed."
|
|
msgstr "Import van de groep is voltooid."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:703
|
|
msgid "Go to group"
|
|
msgstr "Ga naar groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:23
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:231
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:408
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:200
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:207
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:219
|
|
msgid "Import Label Set"
|
|
msgstr "Importeren label set"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:55
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
|
|
msgstr "Dit bestand is geen LimeSurvey labelset. Import mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:56
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:216
|
|
msgid "Return to Labels Admin"
|
|
msgstr "Terug naar Labelbeheer"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/importlabel.php:212
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:197
|
|
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
|
|
msgstr "Deze labelset bestond al, de labelset is dus niet geïmporteerd. De bestaande labelset wordt herbruikt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:205
|
|
msgid "Label Set Import Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting van de vragenlijst import"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:206
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:510
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1300
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1329
|
|
msgid "Label Sets"
|
|
msgstr "Labelset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:208
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1294
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1323
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:154
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Talen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:215
|
|
msgid "Import of Label Set is completed."
|
|
msgstr "Import van de Label Set is voltooid."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:48
|
|
msgid "Quick Statistics"
|
|
msgstr "Eenvoudige statistieken"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:950
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:51
|
|
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
|
|
msgstr "Importeer antwoorden van een gedeactiveerde vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:55
|
|
msgid "Target survey ID:"
|
|
msgstr "Nummer (SID) van de doelvragenlijst:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:60
|
|
msgid "Source table:"
|
|
msgstr "Brontabel:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:67
|
|
msgid "Import Responses"
|
|
msgstr "Importeer responses"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:247
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:67
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:262
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Weet u het zeker?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:69
|
|
msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
|
|
msgstr "Opgelet: U kan alle oude antwoorden met hetzelfde aantal kolommen als uw actieve vragenlijst importeren. U dient zich ervan te gewissen dat de antwoorden overeenkomen met de vragen in uw actieve vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:24
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:585
|
|
msgid "Import Question"
|
|
msgstr "Importeer vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:43
|
|
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
|
|
msgstr "Er is geen SID (Vragenlijst) opgegeven waardoor de vraag niet kan worden geïmporteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:57
|
|
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
|
|
msgstr "Er is geen GID (groep) opgegeven waardoor de vraag niet kan worden geïmporteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:97
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
|
|
msgstr "Dit bestand is geen LimeSurvey vraagbestand. Import mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:230
|
|
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
|
|
msgstr "U kunt geen vraag importeren welke niet een standaard taal ondersteund"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:460
|
|
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
|
|
msgstr "Foute lijn in import - velden en gegevens komen niet overeen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:503
|
|
msgid "Question Import Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting van import vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:515
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:499
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:526
|
|
msgid "Question Attributes:"
|
|
msgstr "Vraagattributen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:519
|
|
msgid "Question import is complete."
|
|
msgstr "Het importeren van de vraag is compleet."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:520
|
|
msgid "Go to question"
|
|
msgstr "Ga naar vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:51
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:59
|
|
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
|
|
msgstr "Dit is geen LimeSurvey bestand. Import mislukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:372
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:548
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:567
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:597
|
|
msgid "Import of this survey file failed"
|
|
msgstr "Import van deze vragenlijst is mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:373
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:381
|
|
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
|
|
msgstr "Bestand bevat geen LimeSurvey gegevens in het juiste formaat"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:768
|
|
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
|
|
msgstr "Een groep in het CSV/SQL bestand maakt geen deel uit van dezelfde vragenlijst. Het importeren van de vragenlijst is gestopt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:833
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
|
|
msgstr "Vraag \"%s - %s\"is NIET geimporteerd, omdat het vraagtype onbekend is."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:839
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
|
|
msgstr "Vraag \"%s - %s\" werd geïmporteerd, maar het type is gewijzigd in '%s' omdat dit de meest voorkomende is."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1271
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1272
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
|
|
msgstr "Voorwaarden voor %d overgeslaan (%d bestaat niet)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1290
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1319
|
|
msgid "Survey Import Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting van de vragenlijst import"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1303
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1330
|
|
msgid "Not imported Label Sets"
|
|
msgstr "Niet geïmporteerde Labelsets"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1303
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1330
|
|
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
|
|
msgstr "(De Labelsets zijn niet geimporteerd, omdat u geen rechten heeft om nieuwe labelsets aan te maken.)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1305
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1331
|
|
msgid "Question Attributes"
|
|
msgstr "Vraagattributen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1307
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1309
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1334
|
|
msgid "Import of Survey is completed."
|
|
msgstr "Import van de vragenlijst is voltooid."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1310
|
|
msgid "Go to survey"
|
|
msgstr "Ga naar vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1311
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1335
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "Waarschuwingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:35
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:212
|
|
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
|
|
msgstr "Enkel Demo Modus: Uploaden van file is uitgezet in dit systeem"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:36
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:59
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:83
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:153
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:379
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:52
|
|
msgid "Import Survey Resources"
|
|
msgstr "Importeer vragenlijst bestanden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:58
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:237
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:414
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
|
|
msgstr "Onjuiste rechten in je %s folder."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:82
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:261
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:444
|
|
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
|
|
msgstr "Dit bestand is geen geldig ZIP-bestand. Importeren mislukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:103
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:282
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:467
|
|
msgid "Copy failed"
|
|
msgstr "Kopieren mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:112
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:291
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:476
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:122
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:301
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:486
|
|
msgid "Forbidden Extension"
|
|
msgstr "Niet toegestane extensie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:146
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:325
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:344
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:509
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:527
|
|
msgid "Imported Files List"
|
|
msgstr "Geimporteerde bestanden lijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:151
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:330
|
|
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
|
|
msgstr "Dit ZIP-bestand bevat geen geldige Limesurvey bestanden. Importeren mislukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:152
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:331
|
|
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
|
|
msgstr "Bedenk dat we geen ondersteuning bieden aan subfolders in ZIP-bestanden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:160
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:339
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:522
|
|
msgid "Partial"
|
|
msgstr "Gedeeltelijk"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:164
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:172
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:343
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:351
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:526
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:534
|
|
msgid "Error Files List"
|
|
msgstr "Foute bestanden lijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:175
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:354
|
|
msgid "Imported Resources for"
|
|
msgstr "Importeer bestanden voor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:177
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:356
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:539
|
|
msgid "Resources Import Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting van de geimporteerde bestanden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:178
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:357
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:540
|
|
msgid "Total Imported files"
|
|
msgstr "Totaal aantal geïmporteerde bestanden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:179
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:358
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:541
|
|
msgid "Total Errors"
|
|
msgstr "Totaal aantal fouten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:183
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:189
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:362
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:368
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:545
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:551
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:389
|
|
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
|
|
msgstr "Demonstratie modus: Uploaden van sjablonen is uitgeschakeld."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:426
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template '%s' does already exist."
|
|
msgstr "Sjabloon '%s' bestaat al."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:514
|
|
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
|
|
msgstr "Dit ZIP-bestand bevat geen geldig sjabloon. Importeren mislukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:515
|
|
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
|
|
msgstr "Subfolders in ZIP-bestanden worden niet ondersteund."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:537
|
|
msgid "Imported template files for"
|
|
msgstr "Importeer sjabloon bestanden voor"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:561
|
|
msgid "Open imported template"
|
|
msgstr "Open geïmporteerd sjabloon"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/integritycheck.php:52
|
|
# D:\limesurvey/admin/integritycheck.php:326
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:28
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:298
|
|
msgid "Data Consistency Check"
|
|
msgstr "De controle van consistente gegevens"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:52
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:301
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:28
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:298
|
|
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
|
|
msgstr "Als er fouten optreden kunt u proberen deze opdracht meerdere malen uit te voeren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:46
|
|
msgid "No matching Cqid"
|
|
msgstr "Er is geen overeenkomende Cqid"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:53
|
|
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
|
|
msgstr "Er is geen overeenkomende CFIELDNAME groep!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:57
|
|
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
|
|
msgstr "Er is geen \"CFIELDNAME\" veld!"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:89
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:62
|
|
msgid "The following conditions should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende voorwaarde moet worden verwijderd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:64
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:87
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:123
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:133
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:158
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:181
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:210
|
|
msgid "because"
|
|
msgstr "omdat"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:97
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:70
|
|
msgid "All conditions meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle voorwaarden zijn consistent"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:82
|
|
msgid "No matching qid"
|
|
msgstr "Er is geen overeenkomend qid"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:113
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:86
|
|
msgid "The following question attributes should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende vraagattributen moeten worden verwijderd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:119
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:92
|
|
msgid "All question attributes meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle vraagattributen zijn consistent"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:104
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:204
|
|
msgid "No matching survey"
|
|
msgstr "Er is geen bijpassende vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:116
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:198
|
|
msgid "No matching group"
|
|
msgstr "Er is geen bijbehorende groep"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:149
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:159
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:122
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:132
|
|
msgid "The following assessments should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende toetsen moeten worden verwijderd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:155
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:128
|
|
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle onderzoekswaardes voldoen aan de consistentie standaarden"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:155
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:138
|
|
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle toetsen zijn voldoen aan de consistent"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:151
|
|
msgid "No matching question"
|
|
msgstr "Er is geen overeenkomende vraag"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:184
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:157
|
|
msgid "The following answers should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende antwoorden moeten worden verwijderd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:190
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:163
|
|
msgid "All answers meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle antwoorden zijn consistent"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/integritycheck.php:202
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:175
|
|
msgid "Language specific settings missing"
|
|
msgstr "Taalafhankelijke instellingen niet aanwezig"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:184
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:180
|
|
msgid "The following surveys should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende vragenlijsten moeten worden verwijderd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:219
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:186
|
|
msgid "All survey settings meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle vragen zijn consistent"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:209
|
|
msgid "The following questions should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende vraag moet worden verwijderd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:219
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:215
|
|
msgid "All questions meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle vragen zijn consistent"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:230
|
|
msgid "The following groups should be deleted"
|
|
msgstr "De volgende groepen moeten worden verwijderd"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:240
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:236
|
|
msgid "All groups meet consistency standards"
|
|
msgstr "Alle groepen zijn consistent"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:244
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:241
|
|
msgid "No database action required"
|
|
msgstr "Geen database handeling verijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:243
|
|
msgid "Should we proceed with the delete?"
|
|
msgstr "Wilt u doorgaan met het verwijderen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:286
|
|
msgid "Yes - Delete Them!"
|
|
msgstr "Ja - Wis ze"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:312
|
|
msgid "Deleting Surveys"
|
|
msgstr "Verwijder vragenlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:314
|
|
msgid "Deleting Survey ID"
|
|
msgstr "Verwijder vragenlijst ID"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:321
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:329
|
|
msgid "Deleting Assessments"
|
|
msgstr "Verwijderen van assesments"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:323
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:331
|
|
msgid "Deleting ID"
|
|
msgstr "Wissen van de ID"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:337
|
|
msgid "Deleting Question_Attributes"
|
|
msgstr "Verwijderen van vraagattributen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:345
|
|
msgid "Deleting Conditions"
|
|
msgstr "Verwijderen van condities "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:347
|
|
msgid "Deleting cid"
|
|
msgstr "Verwijderen van de gebruikers id"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:354
|
|
msgid "Deleting Answers"
|
|
msgstr "Verwijderen van antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:357
|
|
msgid "Deleting answer with qid"
|
|
msgstr "Verwijderen van antwoorden met qid"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:364
|
|
msgid "Deleting Questions"
|
|
msgstr "Verwijderen van vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:366
|
|
msgid "Deleting qid"
|
|
msgstr "Verwijderen van qid"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:373
|
|
msgid "Deleting Groups"
|
|
msgstr "Bezig met het wissen van Groepen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:375
|
|
msgid "Deleting group id"
|
|
msgstr "Bezig met het wissen van de gebruikers id"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:381
|
|
msgid "Check database again?"
|
|
msgstr "Opnieuw de database controleren?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:382
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Controleer opnieuw"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:30
|
|
msgid "Important instructions"
|
|
msgstr "Belangrijke voorschriften"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:32
|
|
msgid "Click on the following button if you want to"
|
|
msgstr "Klik op de volgende knop als u "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:34
|
|
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
|
|
msgstr "Verwijder alle onvolledige antwoorden die overeenkomen met een toeganscode waarvoor een volledig antwoord reeds is geregistreerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:35
|
|
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
|
|
msgstr "Herinitialiseer de ingegeven antwoorden naar niet-ingegeven status"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:36
|
|
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
|
|
msgstr "Herinitialiseer al uw toegangscodes naar de 'niet gebruikte' status"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:38
|
|
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
|
|
msgstr "Bent u zeer zeker dat u de onvolledige antwoorden wil *verwijderen* en de voldane staat van zowel antwoorden als toegangscodes wil herinstellen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:38
|
|
msgid "Reset answers and token completed state"
|
|
msgstr "Antwoorden herinstellen en toegangscode voldane status"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:64
|
|
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
|
|
msgstr "Antwoorden en toegangscodes werden heropend."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:64
|
|
msgid "Label Sets Administration"
|
|
msgstr "Labelsetbeheer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:75
|
|
msgid "Labelsets"
|
|
msgstr "Labelsets"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:95
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:96
|
|
msgid "Add new label set"
|
|
msgstr "Voeg nieuwe labelset toe"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:45
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:127
|
|
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
|
|
msgstr "Fout: U dient een naam voor deze labelset op te geven."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:133
|
|
msgid "Create or Import New Label Set"
|
|
msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:133
|
|
msgid "Create New Label Set"
|
|
msgstr "Maak nieuwe labelset aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:134
|
|
msgid "Edit Label Set"
|
|
msgstr "Wijzig labelset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:145
|
|
msgid "Set Name"
|
|
msgstr "Naam van de labelset"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:157
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:164
|
|
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
|
|
msgstr "U kunt dit item niet verwijderen, omdat er minstens één taal in de set aanwezig dient te zijn."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:182
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Bijwerken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:257
|
|
msgid "Edit label set"
|
|
msgstr "Wijzig labelset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:260
|
|
msgid "Delete label set"
|
|
msgstr "Verwijder labelset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:268
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Sluit venster"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:299
|
|
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
|
|
msgstr "Fout: U probeert dubbele label codes te gebruiken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:382
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:420
|
|
msgid "Label:"
|
|
msgstr "Label:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:412
|
|
msgid "New label"
|
|
msgstr "Nieuw label"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:423
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:692
|
|
msgid "Add new label"
|
|
msgstr "Voeg nieuw label toe"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:378
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:449
|
|
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
|
|
msgstr "Het toevoegen van nieuwe labels dient te worden uitgevoerd in de eerste taal."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:458
|
|
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
|
|
msgstr "U kunt de codes niet veranderen, items toevoegen of verwijderen omdat deze labelset in een actieve vragenlijst wordt gebruikt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:518
|
|
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
|
|
msgstr "Er zijn vragenlijsten actief die deze labelset gebruiken. Codes wijzigen, toevoegen of verwijderen in deze label set zou ongewenste gevolgen kunnen hebben."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:476
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:589
|
|
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
|
|
msgstr "Kopieren van reeds gedefineerde Labels naar toegevoegde talen is niet gelukt"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:492
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:607
|
|
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
|
|
msgstr "Het is niet gelukt om labels van verwijderde talen te verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:615
|
|
msgid "Update of Label Set failed"
|
|
msgstr "Bijwerken van de labelset mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:631
|
|
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
|
|
msgstr "De labelset kon niet worden verwijderd - Er zijn vragen die deze set gebruiken. U moet deze eerst wissen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:667
|
|
msgid "Insert of Label Set failed"
|
|
msgstr "Bijwerken van de labelset mislukt"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:579
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:727
|
|
msgid "Failed to insert label"
|
|
msgstr "Niet gelukt om label toe te voegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:734
|
|
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
|
|
msgstr "Deze label code wordt al gebruikt in deze labelset. Kies een andere code of hernoem de bestaande."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:609
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:791
|
|
msgid "Failed to update label"
|
|
msgstr "Niet gelukt label bij te werken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:804
|
|
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
|
|
msgstr "Kan labels niet bijwerken omdat u gebruikt maakt van dubbele codes"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/labels.php:647
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:838
|
|
msgid "Failed to delete label"
|
|
msgstr "Niet gelukt label te verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:46
|
|
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
|
|
msgstr "Data voor gebruikersnaam en eenmalig paswoord werd ontvangen, maar het gebruik van eenmalige paswoorden is uitgezet in uw configuratie-instellingen. Gelieve volgende lijn toe te voegen aan config.php om eenmalige paswoorden te activeren:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No one-time password found for user %s"
|
|
msgstr "Geen eenmalig paswoord gevonden voor gebruiker %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:77
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
|
|
msgstr "Het ingegeven eenmalig paswoord komt niet overeen met het eenmalig paswoord voor de gebruiker %s"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:45
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:144
|
|
msgid "You have to enter user name and email."
|
|
msgstr "U dient een gebruikers naam en wachtwoord in te vullen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:159
|
|
msgid "Check Data"
|
|
msgstr "Controleer Data"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:76
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:183
|
|
msgid "You have to login first."
|
|
msgstr "U dient eerst in te loggen."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:93
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:217
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Inloggen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:94
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:221
|
|
msgid "Forgot Your Password?"
|
|
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:113
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1773
|
|
msgid "Submit Your Survey."
|
|
msgstr "Verstuur uw vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:115
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1773
|
|
msgid "Thank you for completing this survey."
|
|
msgstr "Bedankt voor uw deelname aan deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:129
|
|
msgid "Please fax your completed survey to:"
|
|
msgstr "Fax uw vragenlijst alstublieft naar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:135
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1767
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please submit by %s"
|
|
msgstr "Gelieve ten laatste in te dienen op %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:416
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:444
|
|
msgid "Answer was"
|
|
msgstr "Is"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:420
|
|
msgid "Answer was NOT"
|
|
msgstr "Is NIET"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:424
|
|
msgid "Answer was less than"
|
|
msgstr "Kleiner dan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:428
|
|
msgid "Answer was less than or equal to"
|
|
msgstr "Kleiner dan of gelijk aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:432
|
|
msgid "Answer was greater than or equal to"
|
|
msgstr "Groter dan of gelijk aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:436
|
|
msgid "Answer was greater than"
|
|
msgstr "Groter dan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:440
|
|
msgid "Answer matched (regexp)"
|
|
msgstr "antwoord voldoet aan (reguliere expressie)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:590
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:597
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Label"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:622
|
|
msgid "RANK"
|
|
msgstr "VOLGORDE"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:640
|
|
msgid "at question"
|
|
msgstr "op vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:648
|
|
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
|
|
msgstr "Beantwoord deze vraag alleen als aan de volgende voorwaarden is voldaan:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:711
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:712
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:736
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:743
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:761
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:762
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:833
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:835
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:896
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:897
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1128
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1132
|
|
msgid "Please choose *only one* of the following:"
|
|
msgstr "Kies a.u.b. één van de volgende mogelijkheden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:728
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:730
|
|
msgid "Please enter a date:"
|
|
msgstr "Vul een datum in:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:923
|
|
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
|
|
msgstr "Geef een nummer voor elke optie volgens uw voorkeur van 1 tot"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:924
|
|
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
|
|
msgstr "Plaats een getal voor elke optie volgens uw voorkeur van 1 tot"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:947
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:948
|
|
msgid "Please choose *all* that apply:"
|
|
msgstr "Selecteer alles wat voldoet"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:953
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:954
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1026
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1027
|
|
msgid "Please choose *at most* "
|
|
msgstr "Selecteer a.u.b *ten minste*"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:953
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:954
|
|
msgid "answers:"
|
|
msgstr "Antwoorden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1020
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1021
|
|
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
|
|
msgstr "Selecteer alle toepasselijke antwoorden en geef uw commentaar"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1026
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1027
|
|
msgid "answers and provide a comment:"
|
|
msgstr "antwoorden en geef commentaar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1064
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1066
|
|
msgid "Please write your answer(s) here:"
|
|
msgstr "Vul uw antwoord(en) hier in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1083
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1085
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1092
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1095
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1105
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1108
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1118
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1121
|
|
msgid "Please write your answer here:"
|
|
msgstr "Vul uw antwoord hier in:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1142
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1159
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1196
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1204
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1231
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1245
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1271
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1285
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1470
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1479
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1551
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1553
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1645
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1646
|
|
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
|
|
msgstr "Kies het toepasselijk antwoord voor elk onderdeel:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1697
|
|
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
|
|
msgstr "Er zijn {NUMBEROFQUESTIONS} vragen in deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1771
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
|
|
msgstr "Fax uw ingevulde vragenlijst alstublieft naar: %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:30
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:158
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:179
|
|
msgid "Copy Question"
|
|
msgstr "Kopieer vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:44
|
|
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
|
|
msgstr "Opmerking: u MOET een nieuwe vraagcode voor de vraag opgeven"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:78
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:344
|
|
msgid "Label Set:"
|
|
msgstr "Labelset:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:97
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:372
|
|
msgid "Second Label Set:"
|
|
msgstr "Tweede Labelset:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:119
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:406
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:419
|
|
msgid "Question group:"
|
|
msgstr "Vragen groep:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:169
|
|
msgid "Copy Answers?"
|
|
msgstr "Antwoorden kopieren?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:174
|
|
msgid "Copy Attributes?"
|
|
msgstr "Attributen kopieren?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:231
|
|
msgid "Edit question"
|
|
msgstr "Vraag aanpassen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:231
|
|
msgid "Add a new question"
|
|
msgstr "Een nieuwe vraag toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:327
|
|
msgid "Question Type:"
|
|
msgstr "Type vraag:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:395
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:396
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:442
|
|
msgid "Survey is currently active."
|
|
msgstr "De vragenlijst is momenteel actief."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:478
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Positie:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:481
|
|
msgid "At end"
|
|
msgstr "Aan het eind"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:505
|
|
msgid "Add question"
|
|
msgstr "Vraag toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:510
|
|
msgid "Update Question"
|
|
msgstr "Werk vraag bij"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:575
|
|
msgid "...or import a question"
|
|
msgstr "...of importeer een vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:580
|
|
msgid "Select CSV File"
|
|
msgstr "Selecteer CSV bestand:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/questionhandling.php:574
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
|
|
msgid "Current group is using conditional questions"
|
|
msgstr "Huidige groep gebruikt conditionele vragen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/questionhandling.php:574
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
|
|
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
|
msgstr "Vragen herschikken in deze groep is beperkt mogelijk om ervoor te zorgen dat vragen gebaseerd op condities niet worden herschikt nadat de condities zijn ingesteld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
|
|
msgid "See the conditions marked on the following questions"
|
|
msgstr "Stel condities voor de volgende vragen in"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:787
|
|
msgid "View Question"
|
|
msgstr "Bekijk vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:242
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:298
|
|
msgid ""
|
|
"Quota could not be added.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"It is missing a quota message for the following languages"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quotum kont niet worden toegevoegd.\\n"
|
|
"\\n"
|
|
"Quotum bericht ontbreekt voor de volgende talen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:386
|
|
msgid "Modify Quota"
|
|
msgstr "Quotum aanpassen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:390
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:526
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:835
|
|
msgid "Quota Name"
|
|
msgstr "Quota naam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:396
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:841
|
|
msgid "Quota Limit"
|
|
msgstr "Quotum limiet"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:402
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:528
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:847
|
|
msgid "Quota Action"
|
|
msgstr "Quota actie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:407
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:552
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:850
|
|
msgid "Terminate Survey"
|
|
msgstr "Beëindig vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:410
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:554
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:851
|
|
msgid "Terminate Survey With Warning"
|
|
msgstr "Vragenlijst afsluiten met waarschuwing"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:415
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:856
|
|
msgid "Autoload URL"
|
|
msgstr "Autoload URL"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:455
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:893
|
|
msgid "Quota message"
|
|
msgstr "Quotum bericht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:461
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:899
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:467
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:905
|
|
msgid "URL description"
|
|
msgstr "URL-omschrijving"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:486
|
|
msgid "Update Quota"
|
|
msgstr "Bijwerken quota"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:523
|
|
msgid "Survey Quotas"
|
|
msgstr "Vragenlijst Quotas"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:529
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limiet"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:546
|
|
msgid "Not Active"
|
|
msgstr "Inactief"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:568
|
|
msgid "Modify"
|
|
msgstr "Aanpassen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:590
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:688
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:704
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:764
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:780
|
|
msgid "Add Answer"
|
|
msgstr "Antwoord toevoegen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:634
|
|
msgid "No quotas have been set for this survey"
|
|
msgstr "Er zijn geen quota ingesteld voor deze vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:645
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:922
|
|
msgid "Add New Quota"
|
|
msgstr "Toevoegen nieuw quotum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:656
|
|
msgid "Quick CSV Report"
|
|
msgstr "Snel CSV Rapport"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "Overblijvend"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:688
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:764
|
|
msgid "Question Selection"
|
|
msgstr "Vraagselectie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:691
|
|
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
|
|
msgstr "Er zijn geen ondersteunde vraagtypes in deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:704
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:780
|
|
msgid "Survey Quota"
|
|
msgstr "Vragenlijst quota"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:711
|
|
msgid "Select Question"
|
|
msgstr "Kies vraag"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:767
|
|
msgid "All answers are already selected in this quota."
|
|
msgstr "Alle antwoorden zijn reeds geselecteerd in dit quotum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:787
|
|
msgid "Select Answer"
|
|
msgstr "Kies antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:831
|
|
msgid "New Quota"
|
|
msgstr "Nieuw quotum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:895
|
|
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
|
|
msgstr "Helaas, het aantal responses heeft het quotum van dit onderzoek overschreden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:42
|
|
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
|
|
msgstr "U staat op het punt om alle voorwaarden binnen deze vragenlijst te verwijderen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:43
|
|
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
|
|
msgstr "Wij raden u aan om, voordat u doorgaat, uw gehele onderzoek te exporteren van het basis beheerscherm."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:67
|
|
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
|
|
msgstr "Alle voorwaarden in dit onderzoek zijn verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:189
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:190
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:192
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:261
|
|
msgid "Answered"
|
|
msgstr "Beantwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:64
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:68
|
|
msgid "Saved Responses:"
|
|
msgstr "Bewaarde responses:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/saved.php:103
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:84
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identificatie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:86
|
|
msgid "Date Saved"
|
|
msgstr "Bewaardatum"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:154
|
|
msgid "Quick statistics"
|
|
msgstr "Eenvoudige statistieken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:162
|
|
msgid "Filter settings"
|
|
msgstr "Filterinstellingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:256
|
|
msgid "General Filters"
|
|
msgstr "Algemene filters"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:266
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:514
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:633
|
|
msgid "Number greater than"
|
|
msgstr "Cijfer groter dan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:270
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:520
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:639
|
|
msgid "Number less than"
|
|
msgstr "Cijfer kleiner dan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:295
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:688
|
|
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
|
|
msgstr "Datum (JJJJ-MM-DD) is gelijk aan"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:169
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:323
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:299
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:694
|
|
msgid "OR between"
|
|
msgstr "OF tussen"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:245
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:270
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:289
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:564
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:594
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:617
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1025
|
|
msgid "Responses containing"
|
|
msgstr "Responses bevattende"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1908
|
|
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
|
|
msgstr "U heeft de GD Library niet geinstalleerd. De GD library is noodzakelijk voor het correct weergeven van grafieken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1909
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1913
|
|
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
|
|
msgstr "ga naar http://be.php.net/manual/nl/ref.image.php voor meer informatie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1912
|
|
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
|
|
msgstr "U heeft de Freetype Library niet geinstalleerd. De Freetype library is nodig voor het correct weergeven van grafieken."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:644
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1923
|
|
msgid "View summary of all available fields"
|
|
msgstr "Toon samenvatting van alle beschikbare velden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1926
|
|
msgid "Show graphs"
|
|
msgstr "Toon grafieken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1932
|
|
msgid "Include:"
|
|
msgstr "Bijvoegen:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1933
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "Alle records"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1934
|
|
msgid "Completed records only"
|
|
msgstr "Enkel voltooide records"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1935
|
|
msgid "Incomplete records only"
|
|
msgstr "Enkel onvolledige records"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1956
|
|
msgid "Don't consider NON completed responses"
|
|
msgstr "Houd geen rekening met NIET complete antwoorden"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:646
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1960
|
|
msgid "View stats"
|
|
msgstr "Toon statistieken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2168
|
|
msgid "Getting result count ..."
|
|
msgstr "Bezig met ophalen van het aantal resultaten ..."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:849
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2227
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Resultaten"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:852
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2228
|
|
msgid "Number of records in this query:"
|
|
msgstr "Aantal responses in deze vragenlijst:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2230
|
|
msgid "Total records in survey:"
|
|
msgstr "Totaal aantal responses in deze vragenlijst:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:857
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2237
|
|
msgid "Percentage of total:"
|
|
msgstr "Percentage van het totaal:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2254
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3489
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3505
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Blader"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1034
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1320
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2670
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3383
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field summary for %s"
|
|
msgstr "Samenvatting voor %s"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:68
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:440
|
|
msgid "Survey List Page"
|
|
msgstr "Overzicht vragenlijsten pagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:69
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:383
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:384
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:402
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:493
|
|
msgid "Welcome Page"
|
|
msgstr "Welkomstpagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:70
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:461
|
|
msgid "Question Page"
|
|
msgstr "Vraagpagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:71
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:586
|
|
msgid "Completed Page"
|
|
msgstr "Voltooid pagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:72
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:566
|
|
msgid "Clear All Page"
|
|
msgstr "Wis alles pagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:73
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:502
|
|
msgid "Register Page"
|
|
msgstr "Aanmeldingspagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:74
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:546
|
|
msgid "Load Page"
|
|
msgstr "Laad pagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:75
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:526
|
|
msgid "Save Page"
|
|
msgstr "Bewaar pagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:76
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:648
|
|
msgid "Print answers page"
|
|
msgstr "Print antwoorden pagina"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:77
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:595
|
|
msgid "Printable survey page"
|
|
msgstr "Printbare versie van de vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:204
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
|
|
msgstr "Sjabloon `%s` is succesvol verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:249
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:366
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:377
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
|
|
msgstr "Het kopiëren van %s naar de nieuwe sjablonenmap is mislukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:255
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
|
|
msgstr "De map `%s` bestaat al. Kies een andere naam."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:103
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:257
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to create directory `%s`."
|
|
msgstr "Het is niet mogelijk om map `%s` te maken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:257
|
|
msgid "Please check the directory permissions."
|
|
msgstr "Kijk alstublieft naar de "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:265
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
|
|
msgstr "Folder kon niet worden hernoemd naar`%s`."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:265
|
|
msgid "Maybe you don't have permission."
|
|
msgstr "Wellicht heeft u geen rechten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:301
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:313
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:725
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:734
|
|
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
|
|
msgstr "U mag bestanden van dit formaat niet uploaden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:388
|
|
msgid "Template Sample"
|
|
msgstr "Sjabloonvoorbeeld"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:390
|
|
msgid "Welcome to this sample survey"
|
|
msgstr "Welkom bij deze voorbeeld vragenlijst"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:390
|
|
msgid "You should have a great time doing this"
|
|
msgstr "Veel plezier met het invullen :)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:396
|
|
msgid "Some URL description"
|
|
msgstr "Een URL-omschrijving:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:399
|
|
msgid "Group 1: The first lot of questions"
|
|
msgstr "Groep 1: De eerste partij vragen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:400
|
|
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
|
|
msgstr "Deze groepsomschrijving is redelijk leeg, maar is wel belangrijk!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
|
|
msgid "Assessment heading"
|
|
msgstr "Koptekst beoordeling"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
|
|
msgid "Assessment details"
|
|
msgstr "Details beoordeling"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
|
|
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
|
|
msgstr "Merk op dat deze beoordelingssectie enkel getoond zal worden als de beoordelingsregels gezet zijn en de beoordelingsmodus is geactiveerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:413
|
|
msgid "Survey name (ID)"
|
|
msgstr "Naam vragenlijst (ID)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:415
|
|
msgid "Your answer"
|
|
msgstr "Uw antwoord"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:482
|
|
msgid "Please explain something in detail:"
|
|
msgstr "Beschrijf gedetailleerd:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:762
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
|
|
msgstr "Let op: Dit is een standaard sjabloon. Als je hem wilt wijzigen%s maak dan eerst een kopie%s."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:762
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:829
|
|
msgid "Copy Template"
|
|
msgstr "Kopieer sjabloon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:763
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:830
|
|
msgid "Please enter the name for the copied template:"
|
|
msgstr "Geef een naam voor het gekopieerde sjabloon:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:546
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:763
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:830
|
|
msgid "copy_of_"
|
|
msgstr "kopie_van_"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:511
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:775
|
|
msgid "Create new template called:"
|
|
msgstr "Maak nieuw sjabloon aan onder naam:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:775
|
|
msgid "NewTemplate"
|
|
msgstr "NieuwSjabloon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:776
|
|
msgid "Create new template"
|
|
msgstr "Maak nieuw sjabloon aan"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:478
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:803
|
|
msgid "You can't rename a standard template."
|
|
msgstr "U kunt een standaard sjabloon niet hernoemen."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:478
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:806
|
|
msgid "You can't delete a standard template."
|
|
msgstr "U kunt een standaard sjabloon niet verwijderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:811
|
|
msgid "Rename this template to:"
|
|
msgstr "Hernoem dit sjabloon naar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:813
|
|
msgid "Rename this template"
|
|
msgstr "Hernoem dit sjabloon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:816
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u dit sjabloon wilt wissen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:818
|
|
msgid "Delete this template"
|
|
msgstr "Verwijder dit sjabloon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:823
|
|
msgid "Export Template"
|
|
msgstr "Exporteer sjabloon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:826
|
|
msgid "Import template"
|
|
msgstr "Importeer sjabloon"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:551
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:834
|
|
msgid "Screen:"
|
|
msgstr "Scherm:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:860
|
|
msgid "Uploaded template file"
|
|
msgstr "Geupload sjabloonbestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:862
|
|
msgid "Select template ZIP file:"
|
|
msgstr "Selecteer ZIP bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:864
|
|
msgid "Import template ZIP archive"
|
|
msgstr "Importeer bestanden uit ZIP-bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:882
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
|
|
msgstr "Wijzigen template '%s' - Bestand '%s'"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:886
|
|
msgid "Standard Files:"
|
|
msgstr "Standaardbestanden:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/templates.php:544
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:901
|
|
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
|
|
msgstr "Wijzigingen kunnen in de standaard sjabloon niet worden opgeslagen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:907
|
|
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
|
|
msgstr "Kan wijzigen niet opslaan omdat de sjabloondirectory niet schrijfbaar is."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:911
|
|
msgid "Other Files:"
|
|
msgstr "Andere bestanden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:916
|
|
msgid "CSS & Javascript files:"
|
|
msgstr "CSS & Javascript bestanden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:929
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt wissen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:931
|
|
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
|
|
msgstr "Bestanden in het standaard sjabloon kunnen niet worden verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:943
|
|
msgid "Upload a file:"
|
|
msgstr "Upload een bestand:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:622
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/vvimport.php:72
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:944
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2543
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:644
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:967
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Voorbeeld:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:45
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:21
|
|
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
|
|
msgstr "ARMSCII-8 Armenian"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:46
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:22
|
|
msgid "US ASCII"
|
|
msgstr "US ASCII"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:47
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:23
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:48
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:24
|
|
msgid "Big5 Traditional Chinese"
|
|
msgstr "Big5 Traditioneel Chinees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:49
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:25
|
|
msgid "Binary pseudo charset"
|
|
msgstr "Binary pseudo karakterset"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:50
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:26
|
|
msgid "Windows Central European"
|
|
msgstr "Windows Centraal Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:51
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:27
|
|
msgid "Windows Cyrillic"
|
|
msgstr "Windows Cyrillic"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:52
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:28
|
|
msgid "Windows Arabic"
|
|
msgstr "Windows Arabisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:53
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:29
|
|
msgid "Windows Baltic"
|
|
msgstr "Windows Baltisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:54
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:30
|
|
msgid "DOS West European"
|
|
msgstr "DOS West Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:55
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:31
|
|
msgid "DOS Central European"
|
|
msgstr "DOS Centraal Europees"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:149
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:56
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:32
|
|
msgid "DOS Russian"
|
|
msgstr "DOS Rusisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:57
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:33
|
|
msgid "SJIS for Windows Japanese"
|
|
msgstr "SJIS voor Japanse Windows"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:58
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:34
|
|
msgid "DEC West European"
|
|
msgstr "DEC West Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:59
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:35
|
|
msgid "UJIS for Windows Japanese"
|
|
msgstr "UJIS voor japanse Windows"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:60
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:36
|
|
msgid "EUC-KR Korean"
|
|
msgstr "EUC-KR Koreaans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:61
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:37
|
|
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
|
|
msgstr "GB2312 Vereenvoudigd Chinees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:62
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:38
|
|
msgid "GBK Simplified Chinese"
|
|
msgstr "GBK Vereenvoudigd Chinees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:63
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:39
|
|
msgid "GEOSTD8 Georgian"
|
|
msgstr "GEOSTD8 Grieks"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:64
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:40
|
|
msgid "ISO 8859-7 Greek"
|
|
msgstr "ISO 8859-7 Grieks"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:65
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:41
|
|
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
|
|
msgstr "ISO 8859-8 Hebreeews"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:66
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:42
|
|
msgid "HP West European"
|
|
msgstr "HP West Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:67
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:43
|
|
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
|
|
msgstr "DOS Kamenicky Chechish-Slowakees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:68
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:44
|
|
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
|
|
msgstr "KOI8-R Relcom Ruschisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:69
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:45
|
|
msgid "KOI8-U Ukrainian"
|
|
msgstr "KOI8-U Oekraies"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:70
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:46
|
|
msgid "cp1252 West European"
|
|
msgstr "cp1252 West Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:71
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:47
|
|
msgid "ISO 8859-2 Central European"
|
|
msgstr "ISO 8859-2 Centraal Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:72
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:48
|
|
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
|
|
msgstr "ISO 8859-9 Turks"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:73
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:49
|
|
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
|
|
msgstr "ISO 8859-13 Baltisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:74
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:50
|
|
msgid "Mac Central European"
|
|
msgstr "Mac Centraal Europees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:75
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:51
|
|
msgid "Mac West European"
|
|
msgstr "Mac West Europees"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:128
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:76
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:52
|
|
msgid "Shift-JIS Japanese"
|
|
msgstr "Shift-JIS Japans"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:77
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:53
|
|
msgid "7bit Swedish"
|
|
msgstr "7bit Zweeds"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:78
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:54
|
|
msgid "TIS620 Thai"
|
|
msgstr "TIS620 Thais"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:79
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:55
|
|
msgid "UCS-2 Unicode"
|
|
msgstr "UCS-2 Unicode"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:128
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:80
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:56
|
|
msgid "EUC-JP Japanese"
|
|
msgstr "EUC-JP Japans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:81
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:57
|
|
msgid "UTF-8 Unicode"
|
|
msgstr "UTF-8 Unicode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:209
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:224
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:237
|
|
msgid "Token control"
|
|
msgstr "Beheer toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:292
|
|
msgid "Token table could not be created."
|
|
msgstr "Toegangscodestabel kon niet worden aangemaakt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:312
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:331
|
|
msgid "A token table has been created for this survey."
|
|
msgstr "Er is een toegangscodetabel voor deze vragenlijst aangemaakt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:356
|
|
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
|
|
msgstr "Toegangscodes zijn niet geactiveerd voor deze vragenlijst."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:361
|
|
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
|
|
msgstr "Als u de toegangscodes voor deze vragenlijst activeert, zal deze vragenlijst alleen toegangelijk zijn voor gebruikers die een toegangscode hebben ontvangen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:368
|
|
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
|
msgstr "Als u de antwoorden van een vragenlijst anoniem maakt en een toegangscodetabel aanmaakt, zal LimeSurvey de gebruikte toegangscodes enkel met een \"Y\" markeren in plaats van datum/tijd om de anoniemiteit te garanderen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:372
|
|
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
|
|
msgstr "Wilt u een toegangscodetabel voor deze vragenlijst aanmaken?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:375
|
|
msgid "Initialise tokens"
|
|
msgstr "Initialiseren toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:387
|
|
msgid "Restore options"
|
|
msgstr "Opties herstellen"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:89
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:391
|
|
msgid "The following old token tables could be restored:"
|
|
msgstr "De volgende oude toegangscode tabel kon niet worden hersteld:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:398
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Herstellen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:429
|
|
msgid "Show token summary"
|
|
msgstr "Toon toegangscode samenvatting"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:433
|
|
msgid "Display tokens"
|
|
msgstr "Toon toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:441
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2044
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2052
|
|
msgid "Add new token entry"
|
|
msgstr "Voegen nieuwe toegangscode toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:445
|
|
msgid "Manage additional attribute fields"
|
|
msgstr "Beheer extra attributen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:449
|
|
msgid "Import tokens from CSV file"
|
|
msgstr "Importeer toegangscodes uit CSV-bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:451
|
|
msgid "Import tokens from LDAP query"
|
|
msgstr "Importeer toegangscodes uit LDAP-zoekopdracht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:457
|
|
msgid "Export tokens to CSV file"
|
|
msgstr "Exporteer toegangscodes naar CSV-bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:465
|
|
msgid "Edit email templates"
|
|
msgstr "Bewerk E-mailsjablonen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:467
|
|
msgid "Send email invitation"
|
|
msgstr "Verstuur E-mail uitnodiging"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:469
|
|
msgid "Send email reminder"
|
|
msgstr "Verstuur E-mail herinnering"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:473
|
|
msgid "Generate tokens"
|
|
msgstr "Toegangscodes aanmaken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:477
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:717
|
|
msgid "Drop tokens table"
|
|
msgstr "Verwijder toegangscodetabel"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:505
|
|
msgid "Total records in this token table"
|
|
msgstr "Totaal aantal records in deze toegangscodetabel:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:512
|
|
msgid "Total with no unique Token"
|
|
msgstr "Totaal zonder unieke toegangscode:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:519
|
|
msgid "Total invitations sent"
|
|
msgstr "Totaal aantal uitnodigingen verstuurd:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:524
|
|
msgid "Total surveys completed"
|
|
msgstr "Totaal aantal vragenlijsten voltooid:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:563
|
|
msgid "Edit email settings"
|
|
msgstr "Wijzig e-mailinstellingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:574
|
|
msgid "Base language"
|
|
msgstr "Standaardtaal"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:576
|
|
msgid "Invitation email subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp e-mail uitnodiging:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:579
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:585
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:590
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:596
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:601
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:607
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:612
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:618
|
|
msgid "Use default"
|
|
msgstr "Gebruik standaard"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:581
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:583
|
|
msgid "Invitation email:"
|
|
msgstr "Email uitnodiging:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:587
|
|
msgid "Email reminder subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp e-mail herinnering:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:592
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:594
|
|
msgid "Email reminder:"
|
|
msgstr "E-mail herinnering:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:598
|
|
msgid "Confirmation email subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp e-mail bevestiging:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:603
|
|
msgid "Confirmation email:"
|
|
msgstr "Bevestigings e-mail"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:605
|
|
msgid "Confirmation email"
|
|
msgstr "Bevestigings e-mail"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1789
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2094
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:366
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:375
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:512
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:609
|
|
msgid "Public registration email subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp email openbare registratie:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:611
|
|
msgid "Survey registration confirmation"
|
|
msgstr "Bevestiging registratie vragenlijst"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1794
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2097
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:367
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:375
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:513
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:614
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:616
|
|
msgid "Public registration email:"
|
|
msgstr "Openbare registratie email:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:655
|
|
msgid "Token email settings have been saved."
|
|
msgstr "Instellingen voor toegangscode email werden bewaard."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:670
|
|
msgid "All token entries have been deleted."
|
|
msgstr "Alle toegangscodes zijn verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:682
|
|
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
|
|
msgstr "Alle uitnodigingen zijn op 'Niet uitgenodigd' gezet."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:694
|
|
msgid "All unique token numbers have been removed."
|
|
msgstr "Alle unieke toegangscodes zijn verwijderd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:706
|
|
msgid "Token database administration options"
|
|
msgstr "Toegangscode database beheer opties"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:712
|
|
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u alle uitnodigingen op NEE wil zetten?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:712
|
|
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
|
|
msgstr "Stel alle gebruikers op 'Niet uitgenodigd'."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:714
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u alle unieke toegangscodes wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:714
|
|
msgid "Delete all unique token numbers"
|
|
msgstr "Verwijder alle unieke toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:716
|
|
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u ALLE toegangscodes wil verwijderen?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:716
|
|
msgid "Delete all token entries"
|
|
msgstr "Verwijder alle toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:748
|
|
msgid "Data view control"
|
|
msgstr "Data weergave beheer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:769
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Vind"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:777
|
|
msgid "Records displayed:"
|
|
msgstr "Aantal weergegeven records:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:778
|
|
msgid "Starting from:"
|
|
msgstr "Beginnend vanaf:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:810
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:815
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:819
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:824
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:829
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:834
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:839
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:843
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:847
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:851
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:855
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:859
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:867
|
|
msgid "Sort by: "
|
|
msgstr "Sorteer op: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:815
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Voornaam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:819
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Achternaam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:839
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1871
|
|
msgid "Invite sent?"
|
|
msgstr "Uitnodiging verstuurd?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:843
|
|
msgid "Reminder sent?"
|
|
msgstr "Herinnering verzonden?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:847
|
|
msgid "Reminder count"
|
|
msgstr "Aantal herinneringen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:851
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1879
|
|
msgid "Completed?"
|
|
msgstr "Voltooid?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:855
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1886
|
|
msgid "Valid from"
|
|
msgstr "Geldig van"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:793
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1157
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1271
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1413
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:741
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:859
|
|
msgid "Valid until"
|
|
msgstr "Geldig tot"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:909
|
|
msgid "Invalid email address:"
|
|
msgstr "Ongeldig e-mailadres: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:930
|
|
msgid "Do Survey"
|
|
msgstr "Voer vragenlijst uit"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:937
|
|
msgid "Edit token entry"
|
|
msgstr "Wijzig toegangscode-record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:939
|
|
msgid "Delete token entry"
|
|
msgstr "Verwijder toegangscode-record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:953
|
|
msgid "View/Update response"
|
|
msgstr "Werk respons bij"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:961
|
|
msgid "Send invitation email to this entry"
|
|
msgstr "Verstuur uitnodigings E-mail naar deze deelnemer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:967
|
|
msgid "Send reminder email to this entry"
|
|
msgstr "Verstuur herinnerings E-mail naar deze deelnemer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:986
|
|
msgid "Delete Tokens Table"
|
|
msgstr "Verwijder toegangscodetabel"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:675
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:991
|
|
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
|
|
msgstr "Als u deze tabel verwijderd, zullen toegangscodes niet langer nodig zijn."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:991
|
|
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
|
|
msgstr " Er wordt een backup van deze tabel gemaakt als u verdergaat. Alleen de systeembeheerder heeft nog toegang tot deze tabel."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:994
|
|
msgid "Delete Tokens"
|
|
msgstr "Verwijder toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1018
|
|
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
|
|
msgstr "De toegangscodetabel is nu verwijderd en er is geen toegangscode meer nodig om de vragenlijst in te vullen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1018
|
|
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
|
|
msgstr "Er is een backup gemaakt waar alleen de systeembeheerder toegang toe heeft."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1046
|
|
msgid "Send email invitations"
|
|
msgstr "Verstuur E-mail uitnodigingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1096
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1318
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Van"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1100
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1322
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1109
|
|
msgid "Invitation Email:"
|
|
msgstr "Uitnodiging E-mail:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1117
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1137
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1412
|
|
msgid "Sending to Token ID"
|
|
msgstr "Versturen naar Token ID"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1384
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1121
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1372
|
|
msgid "Bypass token with failing email addresses"
|
|
msgstr "Leidt code om bij falende emailadressen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1126
|
|
msgid "Send Invitations"
|
|
msgstr "Verstuur uitnodigingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1136
|
|
msgid "Sending Invitations"
|
|
msgstr "Bezig met versturen van uitnodigingen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1240
|
|
msgid "Invitation sent to:"
|
|
msgstr "Uitnodiging verzonden naar:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1244
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1548
|
|
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
|
|
msgstr "Versturen van e-mail naar {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) is mislukt. Foutmelding:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1259
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1566
|
|
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
|
|
msgstr "Er staan meer E-mails in de wachtrij dan in één keer kunnen worden verstuurd. Ga verder met het versturen door hieronder te klikken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1260
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1567
|
|
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
|
|
msgstr "Er zijn nog {EMAILCOUNT} E-mails te versturen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1280
|
|
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
|
|
msgstr "Er waren geen E-mails te versturen. De mogelijke oorzaken hiervan zijn - het niet hebben van een E-mailadres, uitnodiging reeds verstuurd, de vragenlijst is al ingevuld of heeft al een toegangscode."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1296
|
|
msgid "Email Reminder"
|
|
msgstr "E-mail herinnering"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1348
|
|
msgid "Reminder Email:"
|
|
msgstr "Herrinnering Email:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1359
|
|
msgid "Start at Token ID:"
|
|
msgstr "Start vanaf Token ID:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1367
|
|
msgid "Stop at Token ID:"
|
|
msgstr "Start vanaf Token ID nr.: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1378
|
|
msgid "Min days between reminders"
|
|
msgstr "Min. aantal dagen tussen herinneringen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1381
|
|
msgid "Max reminders"
|
|
msgstr "Max. aantal herinneringen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1385
|
|
msgid "Send Reminders"
|
|
msgstr "Verstuur herinneringen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1398
|
|
msgid "Sending Reminders"
|
|
msgstr "Bezig met versturen van herinneringen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1411
|
|
msgid "From Token ID"
|
|
msgstr "Vanuit Token ID"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1544
|
|
msgid "Reminder sent to:"
|
|
msgstr "Herinnering verzonden naar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1589
|
|
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
|
|
msgstr "Er waren geen e-mails te versturen. De mogelijke oorzaken hiervan zijn - het niet hebben van een e-mailadres, herinnering is reeds verstuurd maar de vragenlijst is nog niet ingevuld.."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1605
|
|
msgid "Create Tokens"
|
|
msgstr "Maak toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1609
|
|
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
|
|
msgstr "Als u bevestigt zullen toegangscodes voor alle deelnemers in de lijst die geen paswoord hebben automatisch aangemaakt worden. Is dit OK?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1644
|
|
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
|
|
msgstr "{TOKENCOUNT} toegangscodes zijn aangemaakt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1662
|
|
msgid "Token has been deleted."
|
|
msgstr "Toegangscode is verwijderd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1663
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:158
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:299
|
|
msgid "Reloading Screen. Please wait."
|
|
msgstr "Opnieuw laden van het scherm. Even geduld."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1674
|
|
msgid "Manage token attribute fields"
|
|
msgstr "Bewerk attribuutbeschrijvingen toegangscodes"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:65
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1695
|
|
msgid "<no data>"
|
|
msgstr "<geen data>"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1700
|
|
msgid "Save attribute descriptions"
|
|
msgstr "Bewaar attribuut beschrijvingen"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1707
|
|
msgid "Add token attributes"
|
|
msgstr "Voegr attributen toe voor toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1709
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
|
|
msgstr "Er zijn %s records in deze toegangscodetabel"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1711
|
|
msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:"
|
|
msgstr "Vul in hoeveel attributen u wilt toevoegen:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1713
|
|
msgid "Add fields"
|
|
msgstr "Voeg toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1742
|
|
msgid "Token descriptions were successfully updated."
|
|
msgstr "Attribuut beschrijvingen succesvol bijgewerkt."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:606
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1775
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field(s) were successfully added."
|
|
msgstr "%s veld(en) succesvol toegevoegd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1776
|
|
msgid "Back to attribute field management."
|
|
msgstr "Terug naar attributen beheer."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1809
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1946
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2019
|
|
msgid "Add or Edit Token Entry"
|
|
msgstr "Toevoegen of bewerken toegangscode"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1813
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:556
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1835
|
|
msgid "Email Status"
|
|
msgstr "Emailstatus"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1854
|
|
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
|
|
msgstr "U kunt dit leeg laten en automatisch toegangscodes genereren met 'Toegangscodes aanmaken'"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1892
|
|
msgid "until"
|
|
msgstr "tot"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1898
|
|
msgid "hh:mm"
|
|
msgstr "uu:mm"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1922
|
|
msgid "Update token entry"
|
|
msgstr "Wijzig toegangscode-record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1928
|
|
msgid "Add token entry"
|
|
msgstr "Voeg toegangscode toe"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1996
|
|
msgid "The token entry was successfully updated."
|
|
msgstr "Toegangscode-record succesvol bijgewerkt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1997
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2043
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2051
|
|
msgid "Display Tokens"
|
|
msgstr "Toon toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2002
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2049
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2247
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2480
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Niet gelukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2003
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2050
|
|
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
|
|
msgstr "Er is al een gebruiker met exact dezelfde toegangscode in de tabel. Dezelfde toegangscode kan niet bij meerdere gebruikers hetzelfde zijn."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2004
|
|
msgid "Show this token entry"
|
|
msgstr "Laat deze toegangscode zien"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2042
|
|
msgid "Added New Token"
|
|
msgstr "Nieuwe toegangscodes toegevoegd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2065
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2113
|
|
msgid "Upload CSV File"
|
|
msgstr "Upload CSV bestand"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:1200
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2071
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2094
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Opmerking:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072
|
|
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
|
|
msgstr "Het bestand moet een standaard CSV (kommagescheiden) bestand zijn met dubbele aanhalingstekens rondom de waarden (standaard in openoffice en excel). De eerste regel moet de veldnamen bevatten. De volgorde is niet belangrijk."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072
|
|
msgid "Mandatory fields:"
|
|
msgstr "Verplichte velden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2073
|
|
msgid "Optional fields:"
|
|
msgstr "Optionele velden:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1279
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2088
|
|
msgid "Upload LDAP entries"
|
|
msgstr "Uploadn LDAP regels"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1286
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2095
|
|
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
|
|
msgstr "LDAP zoekopdrachten worden ingesteld door de administrator in het bestand: config-ldap.php"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2128
|
|
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
|
|
msgstr "Uploadbestand niet gevonden. Controleer de toegangsrechten en het pad naar de upload map"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2133
|
|
msgid "Importing CSV File"
|
|
msgstr "Bezig met het importeren van het CSV bestand"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2134
|
|
msgid "Creating Token Entries"
|
|
msgstr "Bezig met het aanmaken van de toegangscodes"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2165
|
|
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
|
|
msgstr "Fout: Het geuploade bestand mist één of meer van de verpplichte velden: 'firstname', 'lastname' of 'email'"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1380
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2249
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records in CSV"
|
|
msgstr "%s records in CSV"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2250
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records met minumum requirements"
|
|
msgstr "%s records voldoen aan minumumvereisten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2251
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s records imported"
|
|
msgstr "%s records geïmporteerd"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2254
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s duplicate records removed"
|
|
msgstr "%s dubbele records verwijderd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2257
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2266
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2488
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2496
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Lijst"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1384
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2265
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2495
|
|
msgid "Records with invalid email address removed"
|
|
msgstr "Gegevens met foutieve email adressen verwijderd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2288
|
|
msgid "Uploading LDAP Query"
|
|
msgstr "Upload LDAP zoekopdracht"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2482
|
|
msgid "Results from LDAP Query"
|
|
msgstr "Resultaten vanuit LDAP Query"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2483
|
|
msgid "Records met minumum requirements"
|
|
msgstr "Gegevens voldoen aan minumumvereisten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2484
|
|
msgid "Records imported"
|
|
msgstr "Totaal aantal geïmporteerde records:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2487
|
|
msgid "Duplicate records removed"
|
|
msgstr "Dubbele gegevens verwijderd"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1455
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2506
|
|
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
|
|
msgstr "Kan niet verbinden met de LDAP folder"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1461
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2512
|
|
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
|
|
msgstr "Kan geen verbinding met de LDAP folder opzetten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2539
|
|
msgid "Choose the CSV file to upload:"
|
|
msgstr "Kies het te uploaden CSV bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2540
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:94
|
|
msgid "Character set of the file:"
|
|
msgstr "Karakter set van het bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2541
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2575
|
|
msgid "Filter blank email addresses:"
|
|
msgstr "Filter lege e-mailadressen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2542
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2576
|
|
msgid "Filter duplicate records:"
|
|
msgstr "Filter dubbele records:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2556
|
|
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
|
|
msgstr "Sorry, maar de LDAP module is niet aanwezig in uw PHP configuratie."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1502
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2562
|
|
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
|
|
msgstr "LDAP is uitgeschakeld of er is geen LDAP zoekopdracht gedefinieerd"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1508
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2567
|
|
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
|
|
msgstr "Selecteer de LDAP zoekopdracht die u wilt laten uitvoeren:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:48
|
|
msgid "Forgot Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord vergeten"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:56
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:104
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:135
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:60
|
|
msgid "User name and/or email not found!"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam en/of email niet gevonden!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:65
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:69
|
|
msgid "Your data:"
|
|
msgstr "Uw gegevens:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:71
|
|
msgid "New Password"
|
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:79
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:83
|
|
msgid "An email with your login data was sent to you."
|
|
msgstr "Een email met uw login gegevens is naar u verzonden."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:88
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:385
|
|
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
|
|
msgstr "Versturen van E-mail naar {NAME} ({EMAIL}) is mislukt"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:97
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:185
|
|
msgid "Logging in..."
|
|
msgstr "Inloggen..."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:56
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:104
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:135
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:108
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:266
|
|
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam en/of email niet geldig!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:150
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:291
|
|
msgid "Welcome {NAME}"
|
|
msgstr "Welkom {NAME}:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:151
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:292
|
|
msgid "You logged in successfully."
|
|
msgstr "Succesvol ingelogd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:173
|
|
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
|
|
msgstr "LimeSurvey is gemaakt om de webserver verificatie te gebruiken, maar het schijnt dat u nog niet bent geverifieerd"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:174
|
|
msgid "Please contact your system administrator"
|
|
msgstr "Neem contact op met de systeembeheerder"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:257
|
|
msgid "Auto Import User Failed!"
|
|
msgstr "Automatisch importeren van gebruiker is mislukt!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:148
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:309
|
|
msgid "Logout successful."
|
|
msgstr "Succesvol uitgelogd."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:307
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:327
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491
|
|
msgid "Email address is not valid."
|
|
msgstr "E-mail adres is niet geldig."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:332
|
|
msgid "Username was not supplied."
|
|
msgstr "Gebruikersnaam ontbreekt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:360
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Hello %s,"
|
|
msgstr "Hallo %s,"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:361
|
|
#, php-format
|
|
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
|
|
msgstr "Dit is een automatisch email-bericht om te melden dat er een gebruiker is aangemaakt voor u op de site '%s'."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:362
|
|
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
|
|
msgstr "U kunt met de volgende gegevens inloggen op de website: "
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:370
|
|
msgid "Click here to log in."
|
|
msgstr "Klik hier om u aan te melden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:371
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
|
|
msgstr "Als u vragen heeft naar aanleiding van deze e-mail, schroom dan niet om contact op te nemen met de beheerder op %s. Dank u wel!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:206
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:380
|
|
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
|
|
msgstr "Een email met een aangemaakt wachtwoord is verzonden naar de gebruiker."
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:390
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:539
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:241
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:529
|
|
msgid "Set User Rights"
|
|
msgstr "Rechten instellen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1424
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1430
|
|
# D:\limesurvey/admin/html.php:1484
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:168
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:223
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:960
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397
|
|
msgid "Failed to add user."
|
|
msgstr "Toevoegen gebruiker mislukt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397
|
|
msgid "The user name already exists."
|
|
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:415
|
|
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
|
|
msgstr "De beheerder kan niet worden verwijderd!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:471
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:186
|
|
msgid "Modifying User"
|
|
msgstr "Bezig met het bewerken van de gebruikersgegevens"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:307
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515
|
|
msgid "Could not modify User Data."
|
|
msgstr "Kon gebruiker gegevens niet bewerken."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:323
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:507
|
|
msgid "Unchanged"
|
|
msgstr "Ongewijzigd"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515
|
|
msgid "Email address already exists."
|
|
msgstr "Email adres bestaat al."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:563
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:603
|
|
msgid "Update user rights successful."
|
|
msgstr "Gebruikers rechten met succes bijgewerkt."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:391
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:613
|
|
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
|
|
msgstr "U kunt niet uw eigen rechten aanpassen!"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:620
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:547
|
|
msgid "Set Template Rights"
|
|
msgstr "Sjabloonrechten instellen"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:381
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:645
|
|
msgid "Update usertemplates successful."
|
|
msgstr "Gebruikerssjablonen succesvol geupdated."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:651
|
|
msgid "Error while updating usertemplates."
|
|
msgstr "Fout tijdens het updaten van gebruikerssjablonen."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:69
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:532
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:626
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:52
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:635
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:739
|
|
msgid "Mail to all Members"
|
|
msgstr "Mail naar alle leden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:67
|
|
msgid "Edit Current User Group"
|
|
msgstr "Bewerk huidige gebruikersgroep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:81
|
|
msgid "Delete Current User Group"
|
|
msgstr "Verwijder huidige gebruikersgroep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:92
|
|
msgid "User Groups"
|
|
msgstr "Gebruikersgroepen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:100
|
|
msgid "Add New User Group"
|
|
msgstr "Voeg nieuwe gebruikersgroep toe"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:123
|
|
msgid "Set templates that this user may access"
|
|
msgstr "Stel de sjablonen in waartoe deze gebruiker toegang heeft"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr "Sjabloon:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1691
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2039
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:356
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:501
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137
|
|
msgid "Allowed"
|
|
msgstr "Toegestaan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:155
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Instellingen bewaren"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:190
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:387
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Volledige naam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:262
|
|
msgid "SuperAdministrator"
|
|
msgstr "Beheerder"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:268
|
|
msgid "Configurator"
|
|
msgstr "Configurator"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:271
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Maak gebruiker aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:274
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:957
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgstr "Verwijder Gebruiker"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:277
|
|
msgid "Manage Template"
|
|
msgstr "Beheer sjabloon"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:280
|
|
msgid "Manage Labels"
|
|
msgstr "Beheer labels"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:368
|
|
msgid "Setting as Administrator Child"
|
|
msgstr "Instellingen als Junior Beheerder"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/importgroup.php:565
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:369
|
|
msgid "Set Parent successful."
|
|
msgstr "Bovenstaande succesvol ingesteld."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:382
|
|
msgid "User Control"
|
|
msgstr "Gebruikersbeheer"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:389
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:424
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:556
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "Wijzig gebruiker"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:538
|
|
msgid "Take Ownership"
|
|
msgstr "Rechten overnemen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:590
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:612
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:496
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:610
|
|
msgid "Edit User Group (Owner: "
|
|
msgstr "Bewerk Gebruikers Groep (Eigenaar:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:616
|
|
msgid "Update User Group"
|
|
msgstr "Werk gebruikersgroep bij"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:536
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:637
|
|
msgid "Send me a copy:"
|
|
msgstr "Zend mij en kopie:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:640
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:542
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:644
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Verstuur"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:645
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Opnieuw"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:657
|
|
msgid "Deleting User Group"
|
|
msgstr "Bezig met het wissen van de gebruikersgroep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:670
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:706
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Groepsnaam"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:674
|
|
msgid "Could not delete user group."
|
|
msgstr "Kon gebruikersgroep niet wissen."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:684
|
|
msgid "Could not delete user group. No group selected."
|
|
msgstr "Kon gebruikersgroep niet wissen. Geen groep geselecteerd."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:694
|
|
msgid "Adding User Group"
|
|
msgstr "Bezig met het toevoegen van de gebruikersgroep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:710
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:821
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:856
|
|
msgid "Description: "
|
|
msgstr "Omschrijving:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:606
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:713
|
|
msgid "User group successfully added!"
|
|
msgstr "Gebruikersgroep met succes toegevoegd!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:718
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:725
|
|
msgid "Failed to add Group!"
|
|
msgstr "Toevoegen van Groep niet gelukt!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:612
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:719
|
|
msgid "Group already exists!"
|
|
msgstr "Groep bestaat al!"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:726
|
|
msgid "Group name was not supplied!"
|
|
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:297
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:784
|
|
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
|
msgstr "Bericht(en) met succes verzonden!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:534
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:785
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Naar:"
|
|
|
|
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:790
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
|
|
msgstr "Versturen van email naar %s is mislukt. Foutmelding:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:679
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:819
|
|
msgid "Edit User Group Successfully!"
|
|
msgstr "Gebruikersgroep met succes bewerkt!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:684
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:824
|
|
msgid "Failed to update!"
|
|
msgstr "Niet gelukt om bij te werken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:1000
|
|
msgid "Adding User to group"
|
|
msgstr "Bezig met het toevoegen van de gebruiker aan groep"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:69
|
|
msgid "File Extension"
|
|
msgstr "Bestandsextensie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:74
|
|
msgid "Export Responses"
|
|
msgstr "Exporteer antwoorden"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:78
|
|
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
|
|
msgstr "Om makkelijk te openen in MS Excel wijzigt u de extensie naar 'tab' or 'txt'"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:84
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Bestand:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:85
|
|
msgid "Survey ID:"
|
|
msgstr "Nummer vragenlijst (SID):"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:86
|
|
msgid "Exclude record IDs?"
|
|
msgstr "Record IDs uitsluiten?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:88
|
|
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
|
|
msgstr "Als een geïmporteerd record gelijk is aan record ID:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:89
|
|
msgid "Report and skip the new record."
|
|
msgstr "Rapporteer een fout (en negeer het nieuwe record)."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:90
|
|
msgid "Renumber the new record."
|
|
msgstr "Hernummer het nieuwe record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:91
|
|
msgid "Replace the existing record."
|
|
msgstr "Vervang het bestaande record"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:93
|
|
msgid "Import as not finalized answers?"
|
|
msgstr "Importeren als niet complete antwoorden?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:97
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importeer gegevens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:110
|
|
msgid "Cannot import the VVExport file."
|
|
msgstr "Kan bestand VVExport niet importeren."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:130
|
|
msgid "Back to Response Import"
|
|
msgstr "Terug naar het importeren van antwoordlijsten"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:274
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
|
|
msgstr "Record ID %d werd overgeslagen omdat het ID al bestaat."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:309
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
|
|
msgstr "Importeren van record %d is mislukt wegens [%s]"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323
|
|
msgid "Important Note:"
|
|
msgstr "Belangrijke opmerking:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323
|
|
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
|
|
msgstr "Belangrijk: Ververs deze pagina NIET omdat het bestand anders opnieuw zal worden ingelezen wat tot doublures zal leiden."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:325
|
|
msgid "Total records imported:"
|
|
msgstr "Totaal aantal geïmporteerde records:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/cmd_install.php:114
|
|
msgid "Failed! Reason:"
|
|
msgstr "Mislukt! Reden:"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:29
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:39
|
|
msgid "Create Database"
|
|
msgstr "Maak database aan"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:33
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:87
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:43
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:55
|
|
msgid "Populate Database"
|
|
msgstr "Vul database"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
|
|
msgstr "Database `%s` is succesvol aangemaakt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:58
|
|
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
|
|
msgstr "Database informatie ontbreekt. Dit script kan alleen vanuit admin.php worden gestart."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:84
|
|
msgid "Database has been created."
|
|
msgstr "Database is aangemaakt."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:85
|
|
msgid "Please click below to populate the database"
|
|
msgstr "Klik alstublieft hieronder om de database te vullen"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:92
|
|
msgid "Could not create database"
|
|
msgstr "Kon de database niet aanmaken"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:32
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:49
|
|
msgid "LimeSurvey Setup"
|
|
msgstr "LimeSurvey Configuratie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:34
|
|
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
|
|
msgstr "Welkom bij de LimeSurvey Configuratie!"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/install/index.php:51
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:35
|
|
msgid "The database defined in config.php does not exist."
|
|
msgstr "De database opgegeven in config.php bestaat niet."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:36
|
|
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
|
|
msgstr "LimeSurvey kan proberen de database voor u aan te maken."
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:37
|
|
msgid "Your selected database name is:"
|
|
msgstr "De door u ingestelde naam van de database is:"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/install/index.php:68
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "A database named \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "Er bestaat al een database met de naam\"%s\"."
|
|
|
|
# D:\limesurvey/admin/install/index.php:69
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:53
|
|
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
|
|
msgstr "Wilt u die database nu vullen door de noodzakelijke tabellen aan te maken?"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:88
|
|
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
|
|
msgstr "Database is met succes ge-upgrade naar versie"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:126
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr "Albanees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:132
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:138
|
|
msgid "Basque"
|
|
msgstr "Baskisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:144
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
msgstr "Bosnisch"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:67
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:150
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr "Bulgaars"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:124
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:156
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Catalaans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:162
|
|
msgid "Welsh"
|
|
msgstr "Welsh"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:168
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:174
|
|
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
|
|
msgstr "Chinees (Tradiotineel - Hong Kong)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:180
|
|
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
|
|
msgstr "Chinees (Traditioneel - Taiwan)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:186
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Kroatisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:192
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Tsjechisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:198
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Deens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:204
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nederlands"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:210
|
|
msgid "Dutch Informal"
|
|
msgstr "Nederlands (informeel)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:216
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Engels"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:222
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Estisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:228
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Fins"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:234
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Frans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:240
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr "Galicisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:246
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Duits"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:252
|
|
msgid "German informal"
|
|
msgstr "Duits informeel"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:258
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grieks"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:264
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:270
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Hebreeuws"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:276
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Hongaars"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:282
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "Yslands"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:288
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonesisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:294
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiaans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:300
|
|
msgid "Italian-Formal"
|
|
msgstr "Italiaans (informeel)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:306
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:312
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Koreaans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:318
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litouws"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:324
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr "Litouws"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:330
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
msgstr "Macedonisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:336
|
|
msgid "Norwegian (Bokmal)"
|
|
msgstr "Noors (Bokmal)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:342
|
|
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
msgstr "Noors (Nynorsk)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:348
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Persisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:354
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Pools"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:140
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:360
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugees"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:366
|
|
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
|
msgstr "Portugees (Brazilië)"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:372
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Russisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:378
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Roemeens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:384
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slowaaks"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:390
|
|
msgid "Sinhala"
|
|
msgstr "Sinhala"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:396
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Sloveens"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:402
|
|
msgid "Serbian"
|
|
msgstr "Servisch"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:408
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spaans"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:414
|
|
msgid "Spanish (Mexico)"
|
|
msgstr "Spaans (Mexico)"
|
|
|
|
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:165
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:420
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Zweeds"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:426
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turks"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:432
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "Thais"
|
|
|
|
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:439
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamees"
|
|
|