2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.po
2010-01-14 07:45:37 +00:00

8185 lines
346 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: limesurvey 1.70beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-05 13:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-05 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Calidonia <cneirac@gmail.com>\n"
"Language-Team: cidadania <carlos.neria@cidadania.coop>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: s\n"
"X-Poedit-Language: galician\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:36
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Gardar as respostas dadas até aquí"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:243
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Síntoo. Non hai enquisas coincidentes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:677
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:843
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Esta enquisa non está activa agora. Non poderá gravar as súas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1636
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:112
msgid "Did Not Save"
msgstr "Non se Gardou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:113
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Non se gravaron as respostas do seu cuestionario. Esta enquisa aínda non está activa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:118
msgid "Clear Responses"
msgstr "Limpar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:142
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:174
msgid "Thank you"
msgstr "Grazas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:175
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Graváronse as súas respostas ao cuestionario."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:125
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1873
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2053
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:177
msgid "Close this Window"
msgstr "Pechar esta Xanela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:184
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Prema aquí para imprimir as súas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:328
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:412
msgid "Date is not valid!"
msgstr "A data non é válida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:76
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:81
msgid "Arabic"
msgstr "Arábigo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:86
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:91
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:96
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:101
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:106
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:111
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinés (simplificado)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:116
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chinés (Tradicional de Hong Kong)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:121
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chinés (Tradicional de Taiwan)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:131
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:136
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:141
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:146
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:151
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:167
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:172
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:177
msgid "German informal"
msgstr "Alemán (informal)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:182
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:187
msgid "Hindi"
msgstr "Hindú"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:197
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:202
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:207
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:212
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:217
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:227
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:232
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:237
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:242
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noruegués (Bökmal)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:247
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noruegués (Bokmäl)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:257
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:267
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugués (brasileiro)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:273
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:278
msgid "Romanian"
msgstr "Romanés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:283
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:293
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:298
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:303
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Español (México)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:308
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:313
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:306
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Aviso: Aínda está a usar o contrasinal por defecto ('password'). Por favor, cambie o contrasinal e volte a comezar sesión."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:308
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:311
msgid "Logged in as"
msgstr "Sesión de"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:577
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Páxina de Administración Predeterminada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:327
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:329
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Crear/Editar Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:334
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Crear/Editar Grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:341
msgid "Show System Summary"
msgstr "Mostrar o Sumario do Sistema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:350
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "Verificar a Integridade dos Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:362
msgid "List Surveys"
msgstr "Lista de Enquisas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:372
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Salvagardar Toda a Base de Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1408
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Editar/Engadir Conxuntos de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:397
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:572
msgid "Template Editor"
msgstr "Editor de Modelos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1270
msgid "Surveys"
msgstr "Enquisas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:412
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Crear ou Importar unha Enquisa Nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:597
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:599
msgid "Logout"
msgstr "Rematar a sesión"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:430
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:464
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar a Axuda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:438
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Benvido/a a %s!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Unha receita sinxela para crear a túa primeira enquisa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:441
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Crear unha enquisa nova premento na icona %s arriba á dereita."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:441
msgid "Add survey"
msgstr "Engadir unha enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:442
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Crear unha nova sección dentro da túa enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:443
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Crear unha ou máis preguntas dentro da nova sección."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:444
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Feito. Proba a túa enquisa usando a icona %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:444
msgid "Test survey"
msgstr "Testar esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:333
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:105
msgid "Inactive"
msgstr "Non Activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:830
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1058
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3734
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:485
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:506
msgid "Please Choose..."
msgstr "Por Favor Escolla..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:991
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1059
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3774
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:745
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:851
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Táboa de Escala Dual (Etiquetas predefinidas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:852
msgid "5 Point Choice"
msgstr "Escala de 1 a 5"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:853
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Táboa (Escala de 1 a 5)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:854
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Táboa (Escala de 1 a 10)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:855
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Táboa (Si/Non/NS)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:856
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:857
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Táboa (Aumentar/Manterl/Diminuír)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:858
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Táboa (Etiquetas predefinidas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:859
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:860
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Táboa Transposta (Etiquetas predefinidas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:861
msgid "Language Switch"
msgstr "Cambio de Idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:862
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Numérica Multiple"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:863
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lista Despregada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:864
msgid "Multiple Options"
msgstr "Respostas Múltiplas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:865
msgid "Numerical Input"
msgstr "Numérica"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:866
msgid "List With Comment"
msgstr "Lista con comentarios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:867
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Respostas Múltiplas con Comentarios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:868
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Textos Curtos Múltiplos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:684
msgid "Ranking"
msgstr "Clasificación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:870
msgid "Short Free Text"
msgstr "Texto Libre Curto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:871
msgid "Long Free Text"
msgstr "Texto Libre Longo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:872
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Texto Libre Extenso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:873
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Lista Despregábel (Etiquetas Predefinidas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:874
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Texto Informativo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:875
msgid "Yes/No"
msgstr "Si/Non"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:876
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Lista Despregada (Etiquetas Predefinidas)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:877
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lista Despregábel"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:878
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Táboa (Flexíbel) (Números)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:879
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Táboa (Flexíbel) (Texto)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:815
msgid "No email notification"
msgstr "Sen notificación por correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:818
msgid "Basic email notification"
msgstr "Notificación básica por correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:821
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "Notificación detallada por correo con códigos de resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:49
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "Instalación de LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:536
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:1085
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:1128
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:2329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:2473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:2493
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:2560
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:2604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:426
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:513
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:702
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:795
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1960
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2282
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2949
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:479
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:523
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1298
msgid "It appears as if some tables or fields are missing from your database."
msgstr "Parece que se perderon algúns campos ou táboas da súa base de datos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1300
msgid "Check Database Fields"
msgstr "Verificar os Campos da Base de Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:524
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:67
msgid "Return to Survey Administration"
msgstr "Voltar ao Administrador da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126
msgid "Show summary information"
msgstr "Mostrar a información do sumario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1518
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:128
msgid "Display Responses"
msgstr "Amosar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1534
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5011
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1287
msgid "Please select a language:"
msgstr "Por favor, escolla un idioma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1539
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:990
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:60
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:288
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1549
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Amosar as 50 Últimas Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:529
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:530
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:541
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Pantalla de Entrada de Datos para a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1557
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Obter estatísticas a partir destas respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1564
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Exportar os Resultados a unha Aplicación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1569
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1571
msgid "Export result to a SPSS command file"
msgstr "Exportar o resultado a un ficheiro de sintaxe SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1575
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Importar respostas desde unha táboa dunha enquisa inactiva"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:707
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Mostrar as Respostas Gravadas pero non Enviadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importar un ficheiro de enquisa VV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:46
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exportar un ficheiro VV de enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1665
msgid "Preset"
msgstr "Preseleccionar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1715
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1824
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:593
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1075
msgid "Token"
msgstr "Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:412
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1048
msgid "Date Last Action"
msgstr "Última acción o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:411
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:617
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1051
msgid "Date Started"
msgstr "Comezada o "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:85
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1054
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1060
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de procedencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1825
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1881
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1806
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2634
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:943
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2507
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:547
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:787
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:691
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:703
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:729
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1182
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1855
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4113
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3000
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:785
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1940
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2478
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2610
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2624
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2998
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3023
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3041
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3056
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3065
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3077
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3173
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:176
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:306
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:540
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:877
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:889
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1272
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1840
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:899
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3147
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1371
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:781
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1923
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2356
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2392
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2416
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2482
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2538
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2613
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3001
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3008
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3042
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3057
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3066
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3167
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:668
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:321
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:543
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:890
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1228
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1275
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298
msgid "No"
msgstr "Non"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1841
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:931
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1655
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1840
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1938
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3614
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3991
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4065
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4425
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4535
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5180
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5466
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5532
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5939
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2446
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3286
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3397
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3706
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3756
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3793
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2076
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:415
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:553
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:631
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:705
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:733
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:756
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:793
msgid "No answer"
msgstr "Sen resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1847
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3671
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:707
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2090
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1241
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1242
msgid "Male"
msgstr "Home"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:701
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1930
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2089
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:883
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1246
msgid "Female"
msgstr "Muller"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:893
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3002
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1941
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:752
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:897
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:390
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302
msgid "Uncertain"
msgstr "Non sabe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4384
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3019
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1961
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2651
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:771
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:394
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1310
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3021
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:773
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:396
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1318
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuír"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4338
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:950
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3020
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:204
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:772
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:776
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1314
msgid "Same"
msgstr "Manter"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:190
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2367
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Precaución: A execución JavaScript do seu navegador está desactivada. Quizá non poida responder a todas as preguntas desta enquisa. Por favor, verifique que ten instalado o Java (http://www.java.com/)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2382
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Nesta enquisa non hai preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2386
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Nesta enquisa hai unha pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2390
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Nesta enquisa hai {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2423
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2923
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2439
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Aviso Sobre Privacidade"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2439
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Esta enquisa é anónima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2439
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "Os datos gravados coas súas respostas non conteñen ningunha información identificativa sobre Vostede. Se recibiu unha clave xunto co enderezo web que se usa para acceder e responder á enquisa, garantímoslle que este identificador non se grava xunto coas súas respostas, senón que se xestiona nunha base de datos aparte, e só se actualiza para indicar se Vostede completou ou non a enquisa. Nesta enquisa non hai forma de combinar a clave numérica coas súas respostas, o que garante o anonimato da información."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2449
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Confirma que desexa limpar todas as súas respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2450
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Saír e Baleirar a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:555
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Cargar un Cuestionario Inacabado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2482
msgid "Resume Later"
msgstr "Continuar Despois"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2541
msgid "Thank You!"
msgstr "Grazas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2541
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "Vostede acabou de responder ás preguntas desta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2541
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Prema agora en 'Enviar' para completar o proceso e gardar as súas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2547
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Se quere repasar e/ou cambiar algunha das súas respostas pode facelo agora premendo no botón [<<Ant.] para volver atrás nas pantallas do cuestionario."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2568
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Limpáronse as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2582
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Volver comezar esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2587
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Gardar o Seu Cuestionario Inacabado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2588
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Introduza un nome e un contrasinal para este cuestionario e prema abaixo en gardar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2588
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "O seu cuestionario será gardado usando ese nome e ese contrasinal, para que Vostede o poida completar máis tarde visitando de novo o enderezo web que lle foi enviado e comezando unha nova sesión con ese nome e ese contrasinal."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2588
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Se fornece un enderezo de correo electrónico, enviaráselle unha mensaxe cos detalles."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2596
msgid "Return To Survey"
msgstr "Volver á Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2601
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:812
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2604
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:496
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:90
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2607
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repita o Contrasinal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2610
msgid "Your Email"
msgstr "O Seu Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1798
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1959
msgid "Security Question"
msgstr "Pregunta de Seguranza"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:339
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1901
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1954
msgid "Save Now"
msgstr "Gravar Agora"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2623
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Cargar un Cuestionario Gardado Anteriormente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2624
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "Desde esta pantalla pode cargar un cuestionario que tivera gravado anteriormente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2624
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Escriba o 'nome' que usou para gravar o cuestionario, e o contrasinal."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2627
msgid "Saved name"
msgstr "Nome gravado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2640
msgid "Load Now"
msgstr "Cargar Agora"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2645
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Para completar esta enquisa ten que se rexistrar primeiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2646
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "Se desexa participar nesta enquisa ten que se rexistrar primeiro."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2646
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Introduza os seus detalles abaixo, e ao momento recibirá un correo electrónico que contén a ligazón para participar nesta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:488
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:582
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1063
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1690
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:387
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1066
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido(s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:588
msgid "Email Address"
msgstr "Enderezo de Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1739
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:299
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1558
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:367
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:711
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:717
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:724
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:783
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:788
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:971
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:975
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1012
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1017
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1806
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1839
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:464
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:602
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:612
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:639
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2718
msgid "Your Assessment"
msgstr "A Súa Avaliación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3111
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3120
msgid "Online Manual"
msgstr "Manual en liña"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3123
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Contribúa para este proxecto - Faga unha doazón a "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3126
msgid "Visit our website!"
msgstr "Visite o noso sitio web!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3235
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Non se enviou o correo porque o modo demostración está activado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3375
msgid "Local Submission"
msgstr "Envío Local:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3589
msgid "Executing"
msgstr "A executar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3584
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Erro! Causa: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3589
msgid "Success!"
msgstr "Feito!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:171
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, probe outra vez."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:145
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Ten que fornecer un nome para esta sesión gravada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:146
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Ten que fornecer un contrasinal para esta sesión gravada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:216
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Os seus contrasinais difiren."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:224
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:57
msgid "The answer to the security question is incorrect"
msgstr "A resposta á pregunta de seguranza é incorrecta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:240
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Este nome xa foi usado por alguén máis nesta enquisa. Na gravación debe usar un nome único."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:492
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Detalles do Cuestionario Gravado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:493
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Grazas por gardar a súa enquisa sen completar. Pode usar os datos seguintes para volver a esta enquisa e continuar onde tivo que deixalo. Por favor, conserve este correo para a súa consulta posterior - nós non podemos almacenar o seu contrasinal."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:497
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Recargue o seu cuestionario premendo no seguinte enderezo web (ou colándoo no seu navegador):"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:537
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "Non se poden enviar os resultados - non hai ningún para enviar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:538
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Este erro pode acontecer se xa enviou as súas respostas e despois premeu 'actualizar' ou 'recargar' no seu navegador ou se desprazou páxinas 'adiante' e 'atrás'. Nestes casos non se preocupe, as súas respostas xa foron enviadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:538
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Se recibe esta mensaxe no medio dun cuestionario que estea a cubrir, debe premer '<-' no seu navegador para ver a páxina anterior e despois premer en 'actualizar' ou 'recargar'. Aínda que perda as respostas da última paxina gardaranse todas as demais. Este problema pode acontecer se o servidor web está experimentando unha sobrecarga. Pedímoslle desculpas por este problema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:79
msgid "Token mismatch"
msgstr "Erro na clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:80
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "A clave que forneceu non coincide coa que identifica a súa sesión."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:81
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:105
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Por favor espera a comezar unha sesión nova."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "A sesión anterior está sendo pechada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:104
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "O seu navegador informa que foi usado previamente para responder a esta enquisa. Estamos reestablecendo a sesión para que poida comezar desde o comezo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:44
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:224
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "Sentímolo pero non ten permisos para facer iso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:225
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:347
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:325
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Por favor contacte a %s ( %s ) para obter asistencia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:45
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Sentímolo, pero a súa sesión caducou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:45
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Ou estivo demasiado tempo inactivo/a, ou as 'cookies' están desactivadas no seu navegador, ou hai problemas coa súa conexión á internet."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:343
msgid "No available surveys"
msgstr "Non hai enqusas dispoñibles."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:346
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:324
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "Non forneceu un número identificativo de enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:348
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:326
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "Están dispoñibles as enquisas seguintes:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:431
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Esta enquisa xa non está dispoñíbel"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:448
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Esta enquisa aínda non aínda foi comezada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:468
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "Xa completou esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:516
msgid "You did not provide a name"
msgstr "Non forneceu un nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:521
msgid "You did not provide a password"
msgstr "Non forneceu un contrasinal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:107
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "Esta enquisa é de acceso pechado, polo que debe fornecer unha clave válida. Por favor, contacte o administrador para obter asistencia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1869
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "A clave que forneceu non é válida ou xa foi usada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2050
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Para máis información contacte a %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:703
msgid "Survey Saved"
msgstr "Gravouse a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:736
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Non hai enquisas gravadas coincidentes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:816
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:880
#, php-format
msgid "%s %% complete"
msgstr "%s %% completada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1545
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Envío de Respostar para a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1547
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Enviouse o Cuestionario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1548
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "A súa enquisa recibiu unha resposta nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1551
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Prema na ligazón seguinte para recargar a enquisa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1555
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Prema na ligazón seguinte para ver a resposta individual:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1558
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Prema na ligazóns seguinte par editar a resposta individual:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1561
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Prema aquí para ver as estatísticas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1637
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Aconteceu un erro inesperado e non se poden gardar as súas respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1640
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "As súas respostas non se perderon, foron enviadas por correo ao administrador da enquisa e serán introducidas dentro da nosa base de datos posteriormente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1641
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Aconteceu un erro ao gardar a resposta na enquisa co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1642
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "DATOS A INTRODUCIR"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1647
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "CÓDIGO SQL QUE FALLOU"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1649
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "MENSAXE DE ERRO"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1651
msgid "Error saving results"
msgstr "Erro ao gardar os resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1659
msgid "Try to submit again"
msgstr "Probe a enviar outra vez"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1713
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Por favor confirme o acceso á enquisa respondendo á pregunta de seguranza inferior e prema en continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1771
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1906
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Esta é unha enquisa controlada. Para participar precisa unha clave valida."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1772
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Se Vostede recibiu unha clave, por favor introdúzaa na caixa inferior e prema en continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1911
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Se Vostede recibiu unha clave, por favor introdúzaa na caixa inferior e prema continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1933
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Por favor confirme a clave respondendo á pregunta de seguranza inferior e prema en continuar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2049
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Esta enquisa aínda non ten preguntas e non pode ser testada ou completada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2760
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2407
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2418
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:570
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2759
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Sentímolo, as súas respostas sobrepasaron unha cota da enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:64
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "O correo que usou non é válido. Por favor probe outra vez."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:79
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "O correo que usou xa foi rexistrado anteriormente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:156
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Grazas por rexistrarse e participar nesta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:156
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr "Enviouse un correo ao enderezo que Vostede forneceu con información para acceder a esta enquisa. Por favor siga a ligazón incluída nel para proseguir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:156
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Administrador da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:385
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:409
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Escolla unha das respostas seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:447
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:820
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:821
msgid "Check any that apply"
msgstr "Marque aquelas que correspondan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:452
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Marque polo menos %d respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:437
msgid "Choose your language"
msgstr "Escolla o seu idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:525
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:280
msgid "*"
msgstr "*"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:558
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Esta pregunta ten que responderse correctamente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Esta pregunta é obrigatoria"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Por favor complete todas as partes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:592
msgid "Please check the items"
msgstr "Por favor marque os ítems"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595
msgid "Please rank all items"
msgstr "Por favor ordene todos os ítems"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:599
msgid "Please check at least one item"
msgstr "Por favor marque polo menos un ítem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:614
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Se escolle '%s' terá que introducir unha descrición."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:635
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "Non pode proseguir até que introduza algún texto para unha ou máis preguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:639
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Unha ou varias preguntas obrigatorias non foron respondidas. Non pode proseguir até que estas sexan completadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:662
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Unha ou varias preguntas non foron respondidas de forma válida. Non pode proseguir até que estas respostas sexan válidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:960
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:977
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:980
msgid "Jan"
msgstr "Xan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:981
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:982
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:983
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:984
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:985
msgid "Jun"
msgstr "Xuñ"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:986
msgid "Jul"
msgstr "Xul"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:987
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:988
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:989
msgid "Oct"
msgstr "Out"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:990
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:991
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1008
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1074
msgid "Please complete all parts of the date"
msgstr "Por favor complete todas as partes da data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1088
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1089
msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)"
msgstr "(ex.: 2007-12-25 para o Nadal)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1428
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5865
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5919
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:814
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2609
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2630
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2805
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor escolla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1779
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Erro: O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non está dispoñíbel neste idioma."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1892
msgid "Please choose one of the following"
msgstr "Por favor escolla unha das seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1893
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Por favor introduza o seu comentario aquí"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2405
msgid "Remove this item"
msgstr "Eliminar este ítem"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2211
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your"
msgstr "Prema nun ítem da lista da esquerda, comezando polo seu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2212
msgid "highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "ítem máis importante, proseguindo até chegar ao seu ítem menos importante."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1110
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2438
msgid "Your Choices"
msgstr "As súas Escollas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2226
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1115
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2443
msgid "Your Ranking"
msgstr "A súa Clasificación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2240
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Prema nas tesouras ao carón de cada ítem da dereita para borrar a última entrada na lista ordenada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2486
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2699
#, php-format
msgid "Please choose at most '%d' answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Por favor escolla polo menos '%d' resposta(s) para a pregunta \"%s\""
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2616
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:482
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Escriba calquera comentario sobre a súa escolla aquí:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2792
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3044
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4074
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5713
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Erro: Esta pregunta non ten respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3125
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "Nestes campos só se admiten números"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3129
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "A suma das entradas non pode exceder %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3133
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "A suma das entradas debe ser igual a %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3137
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %d"
msgstr "A suma das entradas debe ser polo menos %d"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3217
msgid "Total: "
msgstr "Total:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3220
msgid "Remaining: "
msgstr "Faltan:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3310
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3321
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "A resposta non é válida. A suma das entradas non debería superar "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3287
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3295
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least "
msgstr "A resposta non é válida. A suma das entradas debería superar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3391
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "Este campo só admite números"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4662
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4871
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5294
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5965
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Erro: O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non está dispoñíbel neste idioma e/ou non existe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5288
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Erro: Non se definiron respostas para esta pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:83
msgid "PDF Export"
msgstr "Exportar a PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:290
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Nome da Enquisa (ID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1078
msgid "Token ID"
msgstr "Clave co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:579
msgid "Date Stamp"
msgstr "Recibida o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:255
msgid "First Scale"
msgstr "1ª Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:256
msgid "Second Scale"
msgstr "2ª Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1088
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1264
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:302
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:292
msgid "Your Answer"
msgstr "A Súa Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:531
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Mostrar as Respostas xa Gardadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:64
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:68
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Respostas Gardadas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:84
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:86
msgid "Date Saved"
msgstr "Gardouse a Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:860
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2014
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:320
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:100
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:317
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Confirma o borrado desta entrada?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:101
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:709
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:514
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:903
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2079
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1048
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:102
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:306
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "Verificación da Consistencia dos Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:306
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Pode que teña que executar este script varias veces se seguen a mostrarse erros."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:53
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Non existe un identificador de pregunta (CQID) así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:60
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Non existe un nome de campo (CFIELDNAME) así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Non se configurou o campo \"CFIELDNAME\"!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:69
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "Deberían borrase as condicións seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:188
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:217
msgid "because"
msgstr "porque"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:77
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Todas as condicións validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:89
msgid "No matching qid"
msgstr "Non existe un identificador de pregunta (QID) así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:93
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "Deberían borrarse os atributos de pregunta seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:99
msgid "All question_attributes meet consistency standards"
msgstr "Todos os atributos de pregunta validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:211
msgid "No matching survey"
msgstr "Non existe unha enquisa así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:205
msgid "No matching group"
msgstr "Non existe unha sección así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:139
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "Deberían borrarse as avaliacións seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:135
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Todas as avaliacións (totais) da Enquisa validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:145
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Todas as avaliacións das seccións validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:158
msgid "No matching question"
msgstr "Non existe unha pregunta así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:164
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "Deberían borrarse as respostas seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:170
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Todas as respostas validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:182
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Non se acha a configuración específica de idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:187
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "Deberían borrarse as enquisas seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Todas as enquisas validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:216
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "Deberían borrarse as preguntas seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:222
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Todas as preguntas validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:237
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "Deberían borrarse as seccións seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:243
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Todas as seccións validan os estándares de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:247
msgid "No database action required"
msgstr "Non se require ningunha acción da base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:249
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Procedemos ao borrado?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:292
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Si - Borralas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:320
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "A Borrar as Enquisas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:322
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "A Borrar a Enquisa co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:337
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "A Borrar as Avaliacións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:339
msgid "Deleting ID"
msgstr "A Borrar o ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:345
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "A Borrar os Atrbutos da Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:353
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "A Borrar as Condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:355
msgid "Deleting cid"
msgstr "A Borrar o CID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:362
msgid "Deleting Answers"
msgstr "A Borrar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:365
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "A Borrar a resposta co QID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:372
msgid "Deleting Questions"
msgstr "A Borrar as Preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:374
msgid "Deleting qid"
msgstr "A Borrar o QID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:381
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Estanse a Borrar os Grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:383
msgid "Deleting group id"
msgstr "Estase a Borrar o Grupo co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:389
msgid "Check database again?"
msgstr "Verificar outra vez a Base de Datos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:390
msgid "Check Again"
msgstr "Verificar outra vez"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Este ficheiro non é unha enquisa de LimeSurvey. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:737
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:754
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:372
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:548
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:565
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:595
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Fallou a importación deste ficheiro de enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "O ficheiro non contén datos de LimeSurvey nun formato correcto."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:762
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Unha sección no ficheiro CSV/SQL non forma parte da mesma enquisa. Detívose a importación da enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:827
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Non se importou a pregunta \"%s - %s\" porque o tipo de pregunta é descoñecido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:1028
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:833
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Importouse a pregunta \"%s - %s\" pero o tipo foi establecido como '%s' porque é o que máis se lle asemella."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/japh/japh.helper.php:2330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:281
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "Non pode importar un conxunto de etiquetas que non soporte o idioma base da enquisa actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:66
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Administración de Conxuntos de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:77
msgid "Labelsets"
msgstr "Conxuntos de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:97
msgid "Add New Label Set"
msgstr "Engadir un Conxunto de Etiquetas Novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:98
msgid "Add new label set"
msgstr "Engadir un conxunto de etiquetas novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:129
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Erro: Ten que introducir un nome para este conxunto de etiquetas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:135
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Crear ou Importar u Conxunto de Etiquetas Novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:135
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Crear un Conxunto de Etiquetas Novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:136
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Editar o Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:147
msgid "Set Name"
msgstr "Nome do Conxunto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1244
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:204
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:594
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2235
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:358
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:396
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:166
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "Non pode eliminar este ítem porque todo conxunto de etiquetas precisa polo menos un idioma."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:184
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206
msgid "Update"
msgstr "Actualización"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:202
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:221
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importar o Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:214
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:71
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Seleccione un ficheiro CSV:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:218
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:182
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Converter as ligazóns de recursos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:673
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1391
msgid "Label Set"
msgstr "Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:259
msgid "Edit label set"
msgstr "Editar o conxunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:262
msgid "Delete label set"
msgstr "Borrar o conxunto de etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:58
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confírmao?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Exportar o Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1223
msgid "Close Window"
msgstr "Pechar a Xanela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:292
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:675
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:203
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:314
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1567
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2940
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:326
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1576
msgid "Order"
msgstr "Orde"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:354
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:359
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1633
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1012
msgid "Del"
msgstr "Suprimir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:789
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2880
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:988
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:809
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:370
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1647
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2811
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2885
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1000
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:654
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:813
msgid "Dn"
msgstr "Abaixo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:897
msgid "Save All"
msgstr "Gravar Todo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:384
msgid "New label"
msgstr "Nova etiqueta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:391
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:673
msgid "Add new label"
msgstr "Engadir unha etiqueta nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:394
msgid "Fix Order"
msgstr "Arranxar a Orde"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:429
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:499
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:340
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:983
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1251
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1554
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1380
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2516
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2834
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:245
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:714
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:420
msgid "Inserting New labels must be done on the first language folder."
msgstr "O inserimento de etiquetas novas debe facerse no cartafol do idioma base."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:429
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "Non pode cambiar códigos, engadir ou borrar entradas neste conxunto de etiquetas porque está sendo usado por unha enquisa activa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:449
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:462
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2646
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3193
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:177
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Por favor, seleccione un ficheiro a importar!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2649
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "PHP non soporta a biblioteca zip, Desactivouse a Importación ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:461
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2658
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Xestión dos Recursos Subidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2665
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Mostrar os Recursos Subidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2666
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Exportar os Recursos Como un Arquivo ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2667
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Seleccionar un Ficheiro ZIP:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:472
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2669
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Importar os recursos nun arquivo ZIP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:822
msgid "Fix Sort"
msgstr "Arranxar a Saída"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:499
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Algunhas enquisas activas están a usar este conxunto de etiquetas. A modificación dos códigos, a adición ou o borrado de entradas pode producir resultados indesexados en outras enquisas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:570
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Erro ao copiar etiquetas predefinidas aos idiomas engadidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:588
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Erro ao borrar etiquetas en idiomas eliminados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:596
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Fallou a Actualización do Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:612
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "Non se Puido Borrar o Conxunto de Etiquetas - Hai preguntas que dependen del. Primeiro debe borrar esas preguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:648
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Fallou o inserimento do Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:669
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:600
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:181
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:612
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:707
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Erro ao inserir a etiqueta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:714
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Este código de etiqueta xa está sendo usado neste conxunto. Por favor escolla outro código ou renomee o preexistente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:771
msgid "Failed to update label"
msgstr "Fallou a actualización da etiqueta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:783
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Non se poden actualizar as etiquetas porque está a usar códigos duplicados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:817
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Erro ao borrar a etiqueta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:75
msgid "Import Group"
msgstr "Importar unha Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:170
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Ocorreu un erro ao subir o ficheiro. Pode deberse a permisos incorrectos no cartafol %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:266
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:283
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:364
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1007
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1015
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:171
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:71
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:84
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:67
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:114
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Pantalla de Administración Principal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Non forneceu ningún ID de Enquisa (SID). Non se pode importar a sección."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:658
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1829
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1965
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2062
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1728
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1777
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1239
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:200
msgid "Success"
msgstr "Feito"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:138
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Completouse a subida do ficheiro."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:56
msgid "Reading file..."
msgstr "Estase a ler o ficheiro..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Este ficheiro non é un ficheiro de sección de LimeSurvey. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:249
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Non pode importar unha sección que non soporte o idioma base da enquisa actual."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:265
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "Non pode importar unha pregunta que non soporte o idioma base da enquisa actual."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:648
msgid "Import partially successful."
msgstr "Suceso parcial da importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:649
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "Non se importarán os idiomas seguintes nesta sección porque a enquisa non contén ese idioma: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:660
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Sumarión da Importación da Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:661
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1246
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1275
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:664
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1073
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1247
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:368
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:179
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3895
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:509
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1277
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:369
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:203
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:670
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1278
msgid "Conditions"
msgstr "Condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:678
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Atributos da Pregunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Completouse a importación da sección."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:682
msgid "Go to group"
msgstr "Ir á sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:45
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "Armenio ARMSCII-8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46
msgid "US ASCII"
msgstr "ASCII dos EUA"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Chinés tradicional Big5"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Pseudo xogo de caracteres binario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50
msgid "Windows Central European"
msgstr "Europeo Central de MS Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Cirílico de MS Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Árabigo de MS Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Báltico de MS Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54
msgid "DOS West European"
msgstr "Europeo Occidental de DOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55
msgid "DOS Central European"
msgstr "Europeo Central de DOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56
msgid "DOS Russian"
msgstr "Ruso de DOS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "Xaponés SJIS de MS Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58
msgid "DEC West European"
msgstr "Europeo Ocidental DEC"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "Xaponés UJIS de MS Windows"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "Coreano EUC-KR"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "Chinés Simplificado GB2312"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "Chinés Simplificado GBK"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "Xeorxiano GEOSTD8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "Grego ISO 8859-7"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "Hebraico ISO 8859-8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66
msgid "HP West European"
msgstr "Europeo Occidental HP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "Checo e eslovaco DOS de Kamenicky"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "Ruso KOI8-R de Relcom"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "Ucraíno KOI8-U"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70
msgid "cp1252 West European"
msgstr "Europeo Occidental cp1252"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "Europeo Central ISO 8859-2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "Turco ISO 8859-9"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "Báltico ISO 8859-13"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74
msgid "Mac Central European"
msgstr "Europeo Central de Mac"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75
msgid "Mac West European"
msgstr "Europeo Occidental de Mac"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Xaponés Shift-JIS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77
msgid "7bit Swedish"
msgstr "Sueco 7bit"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "Tailandés TIS620"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "Unicode UCS-2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "Xaponés EUC-JP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "Unicode UTF-8"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84
msgid "File:"
msgstr "Ficheiro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85
msgid "Survey ID:"
msgstr "Enquisa co ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Excluír os IDs dos rexistros?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Cando o rexistro importado coincida co ID dun rexistro existente:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89
msgid "Report an error (and skip the new record)."
msgstr "Informar dun erro (e saltar o novo rexistro)."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Renumerar o rexistro novo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91
msgid "Ignore the new record."
msgstr "Ignorar o rexistro novo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Substituír o rexistro existente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importar como respostas non finalizadas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:95
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2310
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Xogo de caracteres do ficheiro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:98
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:111
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Non se pode importar o ficheiro de exportación VV."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:131
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Voltar á Importación de Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44
msgid "Reading file.."
msgstr "A ler o ficheiro..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:258
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Fallou a Importación do Rexistro %d por causa de [%s]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
msgid "Important Note:"
msgstr "Aviso importante:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "NON refresque esta páxina, pois volvería importar o ficheiro producindo duplicados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:273
msgid "Total records imported:"
msgstr "Total de rexistros importados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:38
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:533
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1731
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1751
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1780
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:367
msgid "Browse Responses"
msgstr "Mostrar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:132
msgid "Quick statistics"
msgstr "Estatísticas rápidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:140
msgid "Filter settings"
msgstr "Configuración dos filtros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:224
msgid "General Filters"
msgstr "Filtros Xerais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:399
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:799
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:997
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:129
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1072
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:477
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:596
msgid "Number greater than"
msgstr "Valor Maior que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:483
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:602
msgid "Number less than"
msgstr "Valor menor que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1852
msgid "Datestamp"
msgstr "Datación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:651
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Data (AAAA-MM-DD) igual a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:267
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:657
msgid "OR between"
msgstr "OU entre"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:663
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:148
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:980
msgid "and"
msgstr "e"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:323
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:996
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:580
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:988
msgid "Responses containing"
msgstr "Respostas que conteñan"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1428
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1864
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Ver o sumario dos campos dispoñíbeis"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1867
msgid "Show graphs"
msgstr "Amosar os gráficos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1868
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:694
msgid "Filter incomplete answers:"
msgstr "Filtrar as respostas incompletas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:695
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:197
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1870
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:198
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1891
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Non ter en conta as respostas incompletas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1895
msgid "View stats"
msgstr "Ver as estatísticas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1896
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1206
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1919
msgid "Please wait ..."
msgstr "Por favor espere ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1921
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1936
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "A obter preguntas e respostas..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2110
msgid "Getting result count ..."
msgstr "A obter o cálculo de resultados ..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2169
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2172
msgid "No of records in this query"
msgstr "Nº de rexistros nesta consulta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2173
msgid "Total records in survey"
msgstr "Rexistros totais na enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2179
msgid "Percentage of total"
msgstr "Porcentaxe do total"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2197
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3402
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3418
msgid "Browse"
msgstr "Mostrar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2203
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1862
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1927
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2308
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "A xerar os sumarios..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2504
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3450
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1145
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2615
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3305
msgid "Field summary for"
msgstr "Sumario de campos para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2619
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2621
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3442
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3895
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2682
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4007
msgid "Standard deviation"
msgstr "Desvío padrón"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2683
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2684
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3438
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3523
msgid "Count"
msgstr "Contaxe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2756
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1º Cuartil (Q1)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2790
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2º Cuartil (Mediana)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2833
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3º Cuartil (Q3)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2849
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2863
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Os calculos ignoran os valores nulos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2864
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 e Q3 foron calculados usando %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2864
msgid "minitab method"
msgstr "o método minitab"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2879
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Non hai valores suficientes para os cálculos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3525
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3604
msgid "Non completed"
msgstr "Non Completado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3901
msgid "Number of cases"
msgstr "Número de casos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4007
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Media aritmética"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4195
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:623
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1057
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:591
msgid "Add Group"
msgstr "Engadir un Grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1085
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1309
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2748
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:219
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412
msgid "Base Language"
msgstr "Idioma Base"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43
msgid "Required"
msgstr "Requirido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:611
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2753
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2755
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2942
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2944
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:131
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar a Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:165
msgid "Update Group"
msgstr "Actualizar a Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:156
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2731
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Isto reemprazará o texto existente. Continuar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:191
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:209
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:223
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:371
msgid "Token Control"
msgstr "Control de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:193
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "Non seleccionou unha enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2950
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "A enquisa que seleccionou non existe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:277
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Non se puido crear a táboa de claves."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:297
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:316
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Creouse unha táboa de claves para esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:341
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Non foron inicializadas as claves para esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:346
msgid "If you initialise tokens for this survey, the survey will only be accessible to users who have been assigned a token."
msgstr "Se inicializa as claves para esta enquisa, só os/as usuarios/as que teñan asignada unha clave poderan acceder á enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2516
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3140
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Se activa a opción de respotas anónimas e crea unha táboa de claves, LimeSurvey marcará as claves completadas só cun 'Y' en vez de coa hora e a data para garantir o anonimato dos/das participantes."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:357
msgid "Do you want to create a tokens table for this survey?"
msgstr "Quere crear unha táboa de claves para esta enquisa?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:569
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Inicializar as Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:373
msgid "Restore Options"
msgstr "Opcións da Restauración:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:377
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "Puidéronse restaurar as seguintes táboas de claves vellas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:384
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:404
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2469
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:598
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1081
msgid "Attribute 1"
msgstr "Atributo 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:860
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3106
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:603
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1084
msgid "Attribute 2"
msgstr "Atributo 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:415
msgid "Show Token Summary"
msgstr "Mostrar o Sumario de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:419
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1878
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1886
msgid "Display Tokens"
msgstr "Amosar as Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:427
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1879
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1887
msgid "Add new token entry"
msgstr "Engadir unha nova entrada de clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:431
msgid "Import Tokens from CSV File"
msgstr "Importar as Claves dun Ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:433
msgid "Import Tokens from LDAP Query"
msgstr "Importar as Claves dunha Consulta LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:439
msgid "Export Tokens to CSV file"
msgstr "Exportar as Claves a un ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:447
msgid "Edit Email Templates"
msgstr "Editar os Modelos de Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:449
msgid "Send email invitation"
msgstr "Enviar unha invitación por correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:451
msgid "Send email reminder"
msgstr "Enviar un recordatorio por correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:455
msgid "Generate Tokens"
msgstr "Xerar as Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:704
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Desprender a táboa de claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:483
msgid "Total Records in this Token Table"
msgstr "Rexistros Totais na Táboa de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:490
msgid "Total With No Unique Token"
msgstr "Rexistros Totais Con Claves Repetidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:497
msgid "Total Invitations Sent"
msgstr "Invitacións Totais Enviadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:502
msgid "Total Surveys Completed"
msgstr "Enquisas Totais Completadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:541
msgid "Edit Email Settings"
msgstr "Editar a Configuración do Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:554
msgid "Invitation Email Subject:"
msgstr "Asunto do Correo de Invitación:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:556
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1069
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1315
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Invitación para participar na enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:557
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:574
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596
msgid "Use default"
msgstr "Usar o predeterminado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:559
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1104
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Correo de Invitación:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:562
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1060
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1316
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Prezado/a {FIRSTNAME}:\n"
"\n"
"Vostede foi invitado/a participar nunha enquisa.\n"
"\n"
"Dita enquisa chámase;\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, por favor faga clic na ligazón inferior.\n"
"\n"
"Moitas grazas,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Faga clic aquí para acceder á enquisa:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:565
msgid "Email Reminder Subject:"
msgstr "Asunto do Correo Recordatorio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:567
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1317
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Recordatorio para cubrir a enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:572
msgid "Email Reminder:"
msgstr "Correo Recordatorio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1305
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1133
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1318
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Prezado/a {FIRSTNAME}:\n"
"\n"
"Recentemente invitámolo/a a participar nunha enquisa.\n"
"\n"
"Acabamos de verificar que aínda non completou a enquisa ou non enviou a información, e desexamos lembrarlle que a enquisa se atopa dispoñible por se desexa participar.\n"
"\n"
"Dita enquisa chámase;\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Para participar, por favor faga clic na ligazón inferior.\n"
"\n"
"Moitas grazas,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Faga clic aquí para acceder á enquisa:\n"
"{SURVEYURL}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576
msgid "Confirmation Email Subject:"
msgstr "Asunto do Correo de Confirmación:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1319
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Confirmación de enquisa completada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581
msgid "Confirmation Email:"
msgstr "Correo de Confirmación:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583
msgid "Confirmation Email"
msgstr "Correo de Confirmación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:584
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1320
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Prezado/a {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Este correo é para lle confirmar que completou a enquisa titulada {SURVEYNAME} e que as súas respostas foron gardadas. Grazas por participar.\n"
"\n"
"Se ten calquera pregunta adicional sobre este correo, por favor contacte con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587
msgid "Public registration Email Subject:"
msgstr "Asunto do Correo de rexistro público"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:589
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1321
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Confirmación de Rexistro na Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594
msgid "Public registration Email:"
msgstr "Correo de rexistro público"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1322
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Prezado/a {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Vostede, ou alguén en seu nome e co seu correo, rexistrouse para participar nunha enquisa electrónica titulada {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Para cubrir ou completar esta enquisa, prema no seguinte enderezo web:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Se ten calquera pregunta sobre esta enquisa, ou se non foi Vostede quen se rexistrou para participar e considera que este correo está errado, por favor contacte con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:633
msgid "Token Email Settings have been saved."
msgstr "Gardouse a Configuración dos Correos de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:648
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Borráronse todas as entradas de claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660
msgid "All invite entries have been set to 'Not Invited'."
msgstr "Clasificáronse todas as entradas como 'Non Invitados'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:672
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Elimináronse todos os números de clave únicos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:684
msgid "Token Database Administration Options"
msgstr "Opcións de Administración da Base de Datos de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:692
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Confirma que quere reestablecer a NON todos os rexistros de invitación?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:692
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Clasificar todas as entradas como 'Invitación non enviada'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:696
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Confirma que quere borrar todos os números de clave únicos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:696
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Borrar todos os números de clave únicos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:700
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Confirma o borrado de TODAS as entradas de claves?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:700
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Borrar todas as entradas de claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:735
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:655
msgid "Data View Control"
msgstr "Control de Vista de Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:660
msgid "Show start.."
msgstr "Mostrar o principio..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:743
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:663
msgid "Show previous..."
msgstr "Mostrar o anterior..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:747
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:667
msgid "Show next..."
msgstr "Mostrar o seguinte..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:670
msgid "Show last..."
msgstr "Mostar o final..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:756
msgid "Search"
msgstr "Percurar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:764
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:692
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Rexistros Amosados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:693
msgid "Starting From:"
msgstr "Comezando En:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:766
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:698
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:842
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:856
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:860
msgid "Sort by: "
msgstr "Ordenar por: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1696
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:186
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:383
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:859
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:494
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:389
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1069
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:833
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:94
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1087
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:838
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1738
msgid "Invite sent?"
msgstr "Enviouse a invitación?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:842
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Recordatorio enviado?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846
msgid "Reminder count"
msgstr "Conta de recordatorios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1748
msgid "Completed?"
msgstr "Completouse?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:133
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:893
msgid "Edit Token Entry"
msgstr "Editar a Entrada de Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:896
msgid "Delete Token Entry"
msgstr "Borrar a Entrada de Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:900
msgid "Do Survey"
msgstr "Cubrir a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:918
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:300
msgid "View Response"
msgstr "Ver a Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:930
msgid "Update Response"
msgstr "Actualizar a Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:945
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Enviar un correo de invitación a esta entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:954
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Enviar un correo de recordatorio a esta entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:976
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Borrar a Táboa de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:984
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Se borra esta táboa non volverán a ser precisas claves para acceder a esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:984
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr "Se prosegue farase unha copia de seguranza desta táboa. O administrador do seu sistema poderá acceder a esta táboa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:988
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Borrar as Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "Eliminouse a táboa de claves e xa se pode acceder a esta enquisa sen elas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Fíxose unha copia de seguranza desta táboa á que pode acceder o administrador do seu sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1041
msgid "Email Invitation"
msgstr "Invitación por Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1091
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1314
msgid "From"
msgstr "De"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1318
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1406
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "A enviar á clave co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1368
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Saltar as claves co enderezos de correo non válidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1121
msgid "Send Invitations"
msgstr "Enviar as Invitacións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1131
msgid "Sending Invitations"
msgstr "Estanse a enviar as Invitacións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1234
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Enviouse unha Invitación a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1537
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "Non se puido enviar un correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Erro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1555
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Hai máis correos pendientes que poden enviarse nun lote. Continúe o envió de correo premendo embaixo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1254
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1556
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Faltan por enviar {EMAILCOUNT} correos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1274
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Non se achararon correos elíxibeis para o envío. Isto acontece porque ningún cumpre os criterios: ter un enderezo de correo, non ter recibido aínda ningunha invitación, ter completado xa a enquisa e ter unha clave."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1290
msgid "Email Reminder"
msgstr "Recordatorio por Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1344
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Correo de Recordatorio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1355
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Comezar na Clave co ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1363
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Parar na Clave co ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1374
msgid "Min time between reminders"
msgstr "Tempo mínimo entre recordatorios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1377
msgid "Max reminders"
msgstr "Número máximo de recordatorios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381
msgid "Send Reminders"
msgstr "Enviar os Recordatorios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1393
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Estanse a Enviar os Recordatorios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1405
msgid "From Token ID"
msgstr "Comezar na Clave co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1533
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Enviáronse recordatorios a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1578
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Non se acharon correos elixíbeis para o envío. Isto acontece porque ningún cumpre os criterios: ter un enderezo de correo, ter enviada unha invitación, pero non ter completado aínda a enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1594
msgid "Create Tokens"
msgstr "Crear as Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1598
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Se preme en Si xerará claves para todas as entradas da lista de claves que aínda non teñan asignada unha. Confírmao?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1625
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "Creáronse {TOKENCOUNT} claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1643
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Borrouse a clave."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1644
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:297
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Estase a recargar a pantalla. Por favor espere."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1853
msgid "Add or Edit Token Entry"
msgstr "Engadir ou Editar a Entrada de Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1680
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1702
msgid "Email Status"
msgstr "Estado do Correo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1721
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "Pode deixar isto baleiro, e xerar claves automaticamente empregando 'Crear as Claves'"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1777
msgid "Update Token"
msgstr "Actualizar a Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1783
msgid "Add Token"
msgstr "Engadir unha Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1830
msgid "Updated Token"
msgstr "Actualizouse a Clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1836
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1884
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2064
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2266
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1837
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1885
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Xa existe unha entrada na táboa con esa mesma clave. Non se pode usar a mesam clave en máis de unha entrada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1838
msgid "Show this token entry"
msgstr "Amosar esta entrada de clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1877
msgid "Added New Token"
msgstr "Engadiuse unha Clave Nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1900
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1945
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Subir un Ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1906
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1928
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1907
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line should contain header information (will be removed). Data should be ordered as \"firstname, lastname, email, [emailstatus], [token], [language code], [attribute1], [attribute2]\"."
msgstr "O ficheiro debe ser un dicheiro estándar CSV (separado por comas) con vírgulas duplas arredor dos valores (o habitual en OpenOffice e MS Excel). A primeira liña debe conter información da cabeceira (que será eliminada). Os datos deben estar ordenados así: \"apelidos, nome, correo, [clave], [idioma] [atributo1], [atributo2]\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1922
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Subir as Entradas de LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1929
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "As consultas LDAP están definidas polo administrador no ficheiro config-ldap.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1960
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Non se achou o ficheiro a cargar. Verifique os seus permisos e a localización do cartafol de subida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1965
msgid "Importing CSV File"
msgstr "Estase a importar o Ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1966
msgid "Creating Token Entries"
msgstr "Estanse a crear as Entradas de Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2066
msgid "Records in CSV"
msgstr "Rexistros en CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2067
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2269
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Os rexistros cumpren cos requirimentos mínimos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2068
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2270
msgid "Records imported"
msgstr "Importáronse os rexistros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2071
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2271
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Elimináronse os rexistros duplicados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2072
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2087
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2272
msgid "Records with invalid email address removed"
msgstr "Elimináronse os rexistros con enderezos de correo non válidos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2102
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Estase a Subir a Consulta LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2268
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Resultados da Consulta LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2276
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Non se pode ligar co cartafol LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2282
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Non se pode conectar co cartafol LDAP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2309
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Escolla o ficheiro CSV a cargar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2345
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filtrar os enderezos de correo en branco:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2312
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2346
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filtrar os rexistros duplicados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:723
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2326
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Síntoo, pero o módulo LDAP non se acha na súa configuración de PHP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2332
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP está desactivado ou non se definiu unha consulta LDAP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2337
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Seleccione a consulta LDAP que quere executar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:740
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1563
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1741
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1810
msgid "Data Entry"
msgstr "Entrada de Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:47
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "Non seleccionou unha enquisa para a entrada de datos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:111
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "A clave que forneceu non é válida ou xa foi usada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:115
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Xa hai unha resposta gravada para esta clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:118
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Prema na ligazón seguinte para actualizala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:307
msgid "Edit this entry"
msgstr "Editar esta entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:124
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Esta enquisa emprega respostas anónimas, polo que non pode actualizar a súa resposta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151
msgid "Try again"
msgstr "Probe outra vez"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:155
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2895
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:157
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2897
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2899
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme o Contrasinal"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2901
msgid "Email:"
msgstr "Correo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2903
msgid "Start Language:"
msgstr "Idioma Inicial"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:469
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Gardáronse con suceso as súas respostas á enquisa. Recibirá axiña un correo de confirmación. Por favor, asegúrese de gardar o seu contrasinal, xa que nós non podemos almacenalo por Vostede."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:483
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "Tamén se creou unha entrada de clave para a enquisa gravada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:505
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Enviouse un correo cos detalles do seu cuestionario gravado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:519
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "A entrada recibiu o seguinte ID de rexistro: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523
msgid "Add Another Record"
msgstr "Engadir Outro Rexistro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:527
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1730
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:724
msgid "View This Record"
msgstr "Ver Este Rexistro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:742
msgid "Editing Response"
msgstr "Estase a editar a Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:797
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:550
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Non pode modificarse"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1486
msgid "Update Entry"
msgstr "Actualizar a Entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2885
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Finalizar o envío de respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1522
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2891
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Gardar para ser completada máis tarde polo/a usuario/a da enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1729
msgid "Record has been updated."
msgstr "Actualizouse o rexistro."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1750
msgid "Record Deleted"
msgstr "Borrouse o Rexistro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1778
msgid "All answers have been set to not completed."
msgstr "Clasificáronse todas as respostas como non completadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1779
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:519
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:628
msgid "IP-Address"
msgstr "Enderezo IP"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1904
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1992
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2024
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:987
msgid "OR"
msgstr "OU"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1912
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2015
msgid "AND"
msgstr "E"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2032
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2037
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "Vostede respondeu {ANSWER} á pregunta {QUESTION}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2036
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1039
msgid "No Answer"
msgstr "Sen Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2048
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Respondela só cando se cumpran as condicións seguintes:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2070
msgid "Help about this question"
msgstr "Axuda para esta pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2940
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Aínda non se activou esta enquisa. Non se pode gardar a súa resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
msgid "Firstname from token"
msgstr "Nome de pía a partir da clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
msgid "Lastname from token"
msgstr "Apelido a partir da clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:131
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
msgid "Email from the token"
msgstr "Correo a partir da clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155
msgid "Attribute_1 from token"
msgstr "Atributo_1 a partir da clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:156
msgid "Attribute_2 from token"
msgstr "Atributo_2 a partir da clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:144
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data de caducidade da enquisa (AAAA-MM-DD)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Data de caducidade da enquisa (DD-MM-AAAA)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Data de caducidade da enquisa (MM-DD-AAAA)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:132
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Código de clave para este participante"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Name of the survey"
msgstr "Nome da enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
msgid "Description of the survey"
msgstr "Descrición da enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Nome do administrador da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "Enderezo de correo do administrador da enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "URL of the survey"
msgstr "URL da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:449
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Non hai unha variable de reemprazamento dispoñble para este campo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:458
msgid "Standard Fields"
msgstr "Campos Estándar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:470
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Campos ds Respostas Anteriores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:506
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:518
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Desactivouse algunha pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:508
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "O Formato da Enquisa é %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2974
msgid "All in one"
msgstr "Todo nunha páxina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:510
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Só están dispoñibles as respostas das páxinas anteriores"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "O modo de enquisa está establecido en %s:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2281
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2973
msgid "Group by Group"
msgstr "Sección a Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:317
msgid "Survey List Page"
msgstr "Páxina da Lista de Enquisas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:264
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:280
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:370
msgid "Welcome Page"
msgstr "Páxina de Benvida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:339
msgid "Question Page"
msgstr "Páxina de Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:468
msgid "Completed Page"
msgstr "Páxina Completada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:46
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:447
msgid "Clear All Page"
msgstr "Limpar Toda a Páxina"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:380
msgid "Register Page"
msgstr "Páxina de Rexistro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:426
msgid "Load Page"
msgstr "Páxina de Carga"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:405
msgid "Save Page"
msgstr "Páxina de Gravación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:50
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:479
msgid "Print Answers Page"
msgstr "Páxina de Impresión das Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:130
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:258
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Non se puido copiar %s ao novo cartafol de modelos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:136
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "O cartafol co nome '%s' xa existe - escolla outro nome"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:138
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Non se puido crear o cartafol '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:138
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Por favor comprobe os permisos do cartafol."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:146
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Non se puido renomear o cartafol como '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:146
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Quizá non teña permiso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:182
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:194
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:560
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "Non se permite subir este tipo de ficheiro."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:586
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:608
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:898
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2289
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2977
msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:590
msgid "Create new template called:"
msgstr "Crear un novo modelo chamado:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:590
msgid "NewTemplate"
msgstr "ModeloNovo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:591
msgid "Create new template"
msgstr "Crear un modelo novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:614
msgid "This template can be modified"
msgstr "Este modelo pódese modificar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:617
msgid "This template cannot be modified"
msgstr "Este modelo non se pode modificar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:626
msgid "You can't edit the default template."
msgstr "Non pode editar o modelo predeterminado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:631
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Renomear este modelo como:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:633
msgid "Rename this template"
msgstr "Renomear este modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:638
msgid "Export Template"
msgstr "Exportar o Modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:642
msgid "Copy Template"
msgstr "Copiar o Modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:643
msgid "Make a copy of this template"
msgstr "Facer unha copia deste modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:643
msgid "copy_of_"
msgstr "copia_de_"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:647
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:665
msgid "File Control:"
msgstr "Control de Ficheiro:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:675
msgid "Standard Files:"
msgstr "Ficheiros Estándar:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:676
msgid "Now editing:"
msgstr "Editando agora:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:679
msgid "Other Files:"
msgstr "Outros Ficheiros:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:696
msgid "Save Changes"
msgstr "Gravar os Cambios:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:698
msgid "Changes cannot be saved to the default template."
msgstr "Non poden gravarse os cambios no modelo predeterminado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:709
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Confirma que quere borrar esta entrada?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:711
msgid "Files in the default template cannot be deleted."
msgstr "Non se poden borrar os ficheiros do modelo predeterminado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:722
msgid "Upload a File"
msgstr "Subir un Ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:745
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualización:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:36
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Estatísticas Rápidas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:39
msgid "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active survey"
msgstr "Importar as respostas desde unha táboa dunha enquisa vella (e non activa) dentro da enquisa actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:43
msgid "Target Survey ID"
msgstr "ID da Enquisa de Destino"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Source table"
msgstr "Táboa de orixe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:58
msgid "Import Responses"
msgstr "Importar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:55
msgid "Export database"
msgstr "Exportar a base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:56
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "A exportación da base de datos só está dispoñíbel para bases de datos de MySQL. Para outros tipos de bases de datos por favor use o mecanismo de salvagarda apropiado para volcar os datos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1863
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1928
msgid "Delete Survey"
msgstr "Borrar a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "Non seleccionou a enquisa a borrar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:42
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "Está pronto a borrar esta enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Este proceso borrará esta enquisa, e todos os grupos, preguntas, condicións e respostas relacionadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:44
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Recomendamos que antes de borrar a enquisa exporte a enquisa completa desde a pantalla de administración principal."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Esta enquisa está activada e existe unha táboa de respostas. Se borra esta enquisa, borraranse estas respostas. Recomendamos que exporte as respostas antes de borrar esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Esta enquisa ten asociada unha táboa de claves. Se borra esta enquisa borrarase esta táboa de claves. Recomendamos que exporte ou salvagarde estas claves antes de borrar esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:122
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Borrouse esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:32
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2013
msgid "User Group"
msgstr "Grupo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:632
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:736
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Correo para todos os/as Membros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:64
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Editar o Grupo de Usuarios/as Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:78
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Borrar o Grupo de Usuarios/as Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:89
msgid "User Groups"
msgstr "Grupos de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:97
msgid "Add New User Group"
msgstr "Engadir un Grupo Novo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:120
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Configurar os modelos accesibles para este usuario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:134
msgid "Template Name"
msgstr "Nome do Modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:134
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:152
msgid "Save Settings"
msgstr "Gardar a Configuración"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:469
msgid "Modifying User"
msgstr "Estase a modificar o/a Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:185
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:858
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:958
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1828
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2012
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:377
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:505
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:508
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:42
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:86
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:187
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:384
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:238
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:388
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:537
msgid "Set User Rights"
msgstr "Establecer Permisos de Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:259
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Superadministrador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3047
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3186
msgid "Create Survey"
msgstr "Crear unha Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265
msgid "Configurator"
msgstr "Configurador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:268
msgid "Create User"
msgstr "Crear Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:949
msgid "Delete User"
msgstr "Borrar Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:274
msgid "Manage Template"
msgstr "Xestionar o Modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:277
msgid "Manage Labels"
msgstr "Xestionar as Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:365
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Configuración como Fillo do Administrador"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:366
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Estableceuse con suceso o Pai."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:379
msgid "User Control"
msgstr "Control de Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:386
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:553
msgid "Edit User"
msgstr "Editar o Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535
msgid "Take Ownership"
msgstr "Reclamar a Propiedade"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:618
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Configurar os Permisos do Modelo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:573
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:924
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1720
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:312
msgid "Add User"
msgstr "Engadir un/unha Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:585
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2122
msgid "Add User Group"
msgstr "Engadir un Grupo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:587
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:609
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:607
msgid "Edit User Group (Owner: "
msgstr "Editar o Grupo de Usaurios/as (Propietario/a: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:613
msgid "Update User Group"
msgstr "Actualizar o Grupo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:634
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Enviarme unha copia:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639
msgid "Message:"
msgstr "Mensaxe:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:654
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Estase a borrar o Grupo de Usarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:703
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do Grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:671
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Non se puido borrar o grupo de usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:681
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Non se puido borrar o grupo de usuarios/as. Non se seleccionou ningún grupo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:691
msgid "Adding User Group"
msgstr "Estase a engadir o Grupo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:707
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:813
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:848
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Engadiuse con suceso o grupo de usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Erro ao engadir o Grupo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716
msgid "Group already exists!"
msgstr "O grupo xa existe!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:723
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Non forneceu un nome para o grupo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:781
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Mensaxe(s) enviada(s) con suceso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:782
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:787
msgid "Email not sent!"
msgstr "Non se enviou o correo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:811
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Editouse con suceso o Grupo de Usuario/a!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:816
msgid "Failed to update!"
msgstr "Fallou a actualización!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:962
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1832
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:461
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Non se puido borrar o/a Usuario/a. Non foi fornecido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:992
msgid "Adding User to group"
msgstr "Estase a engadir un/ha Usuario/a ao grupo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1005
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1734
msgid "User added."
msgstr "Usuario/a engadido/a."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1744
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1805
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:329
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:395
msgid "Failed to add User."
msgstr "Erro ao engadir Usuario/a."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1744
msgid "Username already exists."
msgstr "O nome de usuario/a xa existe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1016
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1750
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1805
msgid "No Username selected."
msgstr "Non se seleccionou un Nome de Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:185
msgid "Import Question"
msgstr "Importar unha Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Non forneceu ningún ID de Enquisa (SID). Non se pode importar a pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Non forneceu ningún ID de Grupo (GID). Non se pode importar a pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Este ficheiro non é de LimeSurvey. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:107
msgid "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed."
msgstr "Síntoo, a importación de preguntas está limitada á mesma versión. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:240
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "Non pode importar unha pregunta que non soporte o idioma base da enquisa actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:465
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Liña errada na importación - os datos non coinciden cos campos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:505
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Sumario da Importación da Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:512
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1250
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1279
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:202
msgid "Label Sets"
msgstr "Conxuntos de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:517
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:153
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:588
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Atributos da Pregunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:521
msgid "Question import is complete."
msgstr "Completouse a importación da Pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:522
msgid "Go to question"
msgstr "Ir á pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Modo de demostración: A suba de ficheiros está desactivada neste sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Importar os Recursos da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Permisos incorrectos no seu cartafol %s."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Este ficheiro non é un arquivo ZIP válido. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282
msgid "Copy failed"
msgstr "Fallou a copia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291
msgid "OK"
msgstr "Valeu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Extensión Prohibida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344
msgid "Imported Files List"
msgstr "Lista dos Ficheiros Importados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Este arquivo ZIP contén ficheiros de Recursos non válidos. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Lembre que non soportamos subdirectorios nos arquivos ZIP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351
msgid "Error Files List"
msgstr "Lista dos Ficheiros de Erros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Recursos Importados para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Sumarió da Importación dos Recursos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357
msgid "Total Imported files"
msgstr "Total de ficheiros importados:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358
msgid "Total Errors"
msgstr "Total de erros"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:398
msgid "Survey"
msgstr "Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44
msgid "Date Created"
msgstr "Creada o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47
msgid "Answer Privacy"
msgstr "Privacidade das Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:316
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49
msgid "Full Responses"
msgstr "Respostas Completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50
msgid "Partial Responses"
msgstr "Respostas Parciais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51
msgid "Total Responses"
msgstr "Total de Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:63
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:65
msgid "Not Anonymous"
msgstr "Non Anónima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:70
msgid "Closed-access"
msgstr "Acceso pechado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:74
msgid "Open-access"
msgstr "Acceso aberto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:81
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:85
msgid "Not yet active"
msgstr "Non activa aínda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Esta enquisa está activa pero caducou."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:134
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:432
msgid "This survey is active but expired"
msgstr "Esta enquisa está activa pero caducou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:143
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:145
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:455
msgid "De-activate this Survey"
msgstr "Desactivar esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:152
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:446
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Esta enquisa agora está activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:161
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:162
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:413
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:414
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Activar esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:166
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:168
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:407
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Esta enquisa non está activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:198
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Non hai Enquisas dispoñíbeis - por favor, cree unha."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:264
msgid "LimeSurvey System Summary"
msgstr "Sumario do Sistema LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:270
msgid "Database Name"
msgstr "Nome da Base de Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277
msgid "Default Language"
msgstr "Idioma por Defecto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:285
msgid "Current Language"
msgstr "Idioma Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:301
msgid "Preferred HTML editor mode"
msgstr "Modo preferido do editor HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:304
msgid "Default HTML editor mode"
msgstr "Modo predefinido do editor HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:305
msgid "No HTML editor"
msgstr "Sen editor HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:306
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Editor HTML aniñado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:307
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Editor HTML emerxente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:315
msgid "Users"
msgstr "Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:329
msgid "Active Surveys"
msgstr "Enquisas Activas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:336
msgid "De-activated Surveys"
msgstr "Enquisas Non Activas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:343
msgid "Active Token Tables"
msgstr "Táboas de Claves Activas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:350
msgid "De-activated Token Tables"
msgstr "Táboas de Claves Non Activas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:360
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Mostrar PHPInfo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:422
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "Non pode activarse a enquisa. Ou non ten permisos ou non hai preguntas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:437
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:439
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Esta enquisa está activa pero ten data de comezo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:470
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:472
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Configuración de Seguranza da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:481
msgid "Test This Survey"
msgstr "Testar esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:485
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Executar esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:537
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Esta enquisa non está activa, non se permite a entrada de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:551
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:552
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:562
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Versión Imprimíbel da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:590
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:591
msgid "Edit Current Survey"
msgstr "Editar a Enquisa Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:605
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:606
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Borrar a Enquisa Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:619
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Restablecer a Lóxica da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:624
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "Estas preguntas da enquisa non usan condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1241
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2825
msgid "Change Group Order"
msgstr "Mudar a Orde das Seccións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:651
msgid "Disabled - Change Group Order"
msgstr "Desactivada - Mudar a Orde das Seccións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:660
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1973
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Exportar a Estrutura da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:673
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:674
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Establecer as Regras de Avaliación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:686
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Configurar as Cotas da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:699
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:700
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Mostrar as Respostas a esta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:718
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:719
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:727
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:728
msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey"
msgstr "Activar/Editar as Claves desta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:724
msgid "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not activated."
msgstr "Non é posible engadir/editar claves porque a enquisa non foi activada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:757
msgid "Add New Group to Survey"
msgstr "Engadir unha Sección Nova na Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:762
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:763
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Ocultar os detalles desta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:765
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:766
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Mostrar os detalles desta Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:770
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:771
msgid "Close this survey"
msgstr "Pechar esta enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:801
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "As respostas a esta enquisa están anonimizadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:802
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2524
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Esta enquisa NON é anónima"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:803
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Presentación pregunta por pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:804
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Presentada sección por sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:805
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Presentada nunha páxina única"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:806
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Dataranse as respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:807
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Rexistrarase o enderezo IP das respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Gardarase a URL da web de referencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:809
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Usa cookies para o control de acceso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:810
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Se se usan claves nesta enquisa, pode que o público precise rexistrarse"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:811
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Os/as participantes poden gravar enquisas parcialmente completadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:827
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Rexenerar os Códigos das Preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:831
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:836
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Confirma que quere rexenerar os códigos das preguntas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:832
msgid "Straight"
msgstr "Directo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:837
msgid "By Group"
msgstr "Por Grupos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:842
msgid "Survey URL"
msgstr "URL da Enquisa:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:855
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "URL da Enquisa para o Idioma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:848
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:855
msgid "Flag"
msgstr "Bandeira"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:866
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2757
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2759
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2946
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2948
msgid "Welcome:"
msgstr "Benvida:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:869
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2950
msgid "Administrator:"
msgstr "Administrador:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2956
msgid "Fax To:"
msgstr "Fax a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:876
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2393
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3058
msgid "Start date:"
msgstr "Data de comezo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:887
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2405
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3067
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Data de Caducidade:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:902
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2925
msgid "Base Language:"
msgstr "Idioma Base:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:911
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2216
msgid "Additional Languages"
msgstr "Idiomas Adicionais:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:927
msgid "Exit Link"
msgstr "Ligazón de Despedida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:932
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Nº de preguntas/seccións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:934
msgid "Survey currently active"
msgstr "A enquisa está agora activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:948
msgid "Survey table name"
msgstr "Nome da táboa da enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:951
msgid "Hints"
msgstr "Características"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:955
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "A enquisa aínda non pode ser activada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:958
msgid "You need to add groups"
msgstr "Precisa engadir seccións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:962
msgid "You need to add questions"
msgstr "Precisa engadir preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1011
msgid "Edit Current Group"
msgstr "Editar a Sección Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1024
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Se borra esta sección borrará con ela as preguntas e respostas que contén. Confirma que quere continuar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1027
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036
msgid "Delete Current Group"
msgstr "Borrar a Sección Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1033
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Non se pode borrar esta sección porque hai polo menos unha pregunta cunha condición vinculada ao seu contido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1051
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1052
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:703
msgid "Change Question Order"
msgstr "Mudar a Orde das Preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1063
msgid "Export Current Group"
msgstr "Exportar a Sección Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1086
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Engadir unha Pregunta Nova na Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1094
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Ocultar a Información desta Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1097
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Mostrar a Información desta Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1102
msgid "Close this Group"
msgstr "Pechar esta Sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1128
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Preguntas con condicións a esta sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1178
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Editar a Pregunta Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1193
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Se borra esta pregunta borrará con ela as respostas que inclúe. Está seguro/a de querer continuar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1195
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Borrar a Pregunta Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1202
msgid "Impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it"
msgstr "Non se pode borrar esta pregunta porque hai polo menos unha pregunta cunha condición vinculada a ela"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1205
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Desactivada - Borrar a Pregunta Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1216
msgid "Export this Question"
msgstr "Exportar esta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1241
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Copiar a Pregunta Actual"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1241
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
msgstr "Non se poden copiar preguntas nunha enquisa activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1255
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Establecer Condicións para esta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1270
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1277
msgid "Preview This Question"
msgstr "Previsualizar Esta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1382
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
msgstr "Editar/Engadir Respostas para esta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1328
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Ocultar a Información desta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1331
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Mostrar a Información desta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1334
msgid "Close this Question"
msgstr "Pechar esta Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1344
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:220
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:415
msgid "Code:"
msgstr "Código:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1348
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Pregunta Obrigatoria"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1349
msgid "Optional Question"
msgstr "Pregunta Opcional"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:45
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:47
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:227
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:229
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:418
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:420
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:439
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:441
msgid "Question:"
msgstr "Pregunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1355
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:424
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:443
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:445
msgid "Help:"
msgstr "Axuda:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1361
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:65
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:248
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:568
msgid "Validation:"
msgstr "Validación:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1366
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:57
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:241
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1380
msgid "You need to add answers to this question"
msgstr "Precisa engadir respostas para esta pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "Precisa escoller un conxunto de etiquetas para esta pregunta!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1415
msgid "Second Label Set"
msgstr "Segundo Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1419
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "Precisa escoller un segundo conxunto de etiquetas para esta pregunta!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1433
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Editar/Engadir o segundo Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1445
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:107
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:303
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:535
msgid "Other:"
msgstr "Outra:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1454
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:117
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:556
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obrigatorio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1463
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Outras preguntas con condicións vinculadas a esta pregunta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1536
msgid "Edit Answers"
msgstr "Editar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1539
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Erro: Está intentando usar códigos de resposta duplicados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1595
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1022
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:97
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1622
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1678
msgid "Answer:"
msgstr "Resposta:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1666
msgid "New Answer"
msgstr "Resposta Nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1681
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:822
msgid "Add new Answer"
msgstr "Engadir unha Resposta Nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1699
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "Non pode engadir respostas ou editar códigos para este tipo de pregunta porque a enquisa está activa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1790
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1857
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1922
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2086
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2135
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Configurar os Permisos da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1787
msgid "User Group added."
msgstr "Engadiuse o Grupo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1799
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Erro ao engadir o Grupo de Usuarios/as"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1817
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:403
msgid "Deleting User"
msgstr "Borrando o/a Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1859
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Editar as Propiedades da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1860
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1925
msgid "Define Questions"
msgstr "Definir as Preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1864
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1929
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:217
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:242
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:519
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:552
msgid "Activate Survey"
msgstr "Activar a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1924
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Editar a Propiedade da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1926
msgid "Browse Response"
msgstr "Mostrar a Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1978
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "Ficheiro de Enquisa LimeSurvey (*.csv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1982
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "Formato de Enquisa queXML (*.xml)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1991
msgid "Export To File"
msgstr "Exportar a un Ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2010
msgid "Survey Security"
msgstr "Seguranza da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2101
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2168
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Actualización exitosa dos permisos da enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2172
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Fallou a actualización dos permisos da enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2202
msgid "Edit Survey - Step 1 of 2"
msgstr "Editar a Enquisa - Paso 1 de 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2208
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2919
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2952
msgid "Admin Email:"
msgstr "Correo do/a Administrador/a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2260
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2954
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Correo de Despedida:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2271
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2967
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Presentación e Navegación"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2970
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2972
msgid "Question by Question"
msgstr "Pregunta a Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2307
msgid "Template Preview:"
msgstr "Previsualización do Modelo:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2313
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2994
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Permitir Gravar?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3005
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Mostrar botón [<< ant.]"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2337
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3013
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Os/as participantes poden imprimir as respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2349
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3021
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Listar o Público da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2363
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3031
msgid "End URL:"
msgstr "URL de despedida:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2365
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3039
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "Cargar automaticamente a URL cando finalice a enquisa?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2382
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3051
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Control de Publicación e Acceso"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2386
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3055
msgid "Timed start?"
msgstr "Con hora de comezo?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2398
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3064
msgid "Expires?"
msgstr "Caduca?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2409
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3073
msgid "Use Cookies?"
msgstr "Usar Cookies?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2421
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3084
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Permitir o rexistro público?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2432
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3091
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Usar CAPTCHA para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2453
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3097
msgid "Survey Access"
msgstr "Acceso á Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2440
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2456
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3094
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3098
msgid "Registration"
msgstr "Rexistro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2436
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2444
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2448
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3093
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3096
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3099
msgid "Save & Load"
msgstr "Gardar e Cargar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2467
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3104
msgid "Token Attribute Names:"
msgstr "Nomes do Atributo de Clave:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3109
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "Usar formato HTML nos correos de claves?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Se troca o modo de correo, terá que revisar os seus modelos de correo para axustalos ao novo formato"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2491
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3121
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Notificación e Xestión de Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2495
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3124
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Notificación do/a Administrador/a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3132
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Respostas Anónimas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2511
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Non pode usar respostas Anónimas cando a persistencia das respostas baseada en clave está activada."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2526
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2550
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2575
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2601
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Non pode cambiarse"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2544
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3150
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Datación?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2548
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "As respostas non serán datadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2549
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "As respostas serán datadas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2568
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3157
msgid "Save IP Address?"
msgstr "Gravar enderezo IP?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2573
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "As respostas non gardarán o enderezo IP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2574
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "As respostas gardarán o enderezo IP."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2594
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3164
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Gravar a URL de procedencia?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2599
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "As respostas non gardarán a URL de procedencia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "As respostas gardarán a URL de procedencia."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2620
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3171
msgid "Enable Token-based answers persistence?"
msgstr "Activar a persistencia de respostas basadas en claves?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2621
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Non pode establecerse esta opción se está a usar respostas Anónimas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Todas as preguntas, respostas, etc... nos idiomas eliminados perderanse. Está seguro/a?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681
msgid "Save and Continue"
msgstr "Gravar e Continuar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737
msgid "Edit Survey - Step 2 of 2"
msgstr "Editar a Enquisa - Paso 2 de 2"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3035
msgid "URL Description:"
msgstr "Descrición da URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2834
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "A enquisa actual ten preguntas con condicións vinculadas fóra da súa propia sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2834
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "A reordenación de seccións restrinxiuse para garantir que as preguntas cuxas condicións están baseadas en respostas anteriores poidan seguir funcionando"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2834
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "As seguintes seccións están afectadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2839
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "A sección %s depende da sección %s, revise as condicións establecidas sobre:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2843
msgid "QID"
msgstr "ID da Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2909
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Erro: Ten que introducir un título para esta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2913
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Crear ou Importar unha Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2936
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Esta configuración despois non pode cambiarse!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2941
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "(Este campo é obrigatorio)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3061
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3070
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3201
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25
msgid "Import Survey"
msgstr "Importar unha Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3197
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Seleccionar o Ficheiro CSV/SQL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3199
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Converter as ligazóns de Recursos e os campos INSERTANS?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:49
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Exportar a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:53
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196
msgid "Filter incomplete answers"
msgstr "Filtrar as respostas incompletas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:60
msgid "File Extension"
msgstr "Extensión do Ficheiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65
msgid "Export Responses"
msgstr "Exportar as Respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "Está pronto a borrar todas as conidcións das preguntas desta enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Recomendamos que exporte a enquisa completa desde a pantalla principal de administración antes de proceder."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Borráronse todas as condicións desta enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:141
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:252
msgid "or"
msgstr "ou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:154
msgid "if you answered"
msgstr "se respondeu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:152
msgid "if you have NOT answered"
msgstr "se NON respodeu"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:259
msgid "to question"
msgstr "á pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:267
#, php-format
msgid "Only answer this question %s"
msgstr "Responder só esta pregunta %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:300
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:301
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:316
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:319
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:333
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:334
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:400
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:401
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:473
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:474
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:666
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:669
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Por favor marque *só unha* das seguintes:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:311
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:313
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Por favor introduza unha data:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:494
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Por favor numéreas en orde de preferencia de 1 a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:495
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Por favor numera cada cela en orde de preferencia de 1 a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:515
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:516
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Por favor marque *todas* as que correspondan:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:589
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Por favor escolla *polo menos* "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:521
msgid "answers:"
msgstr "respostas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:583
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:584
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Por favor escolla todas as que correspondan e escriba un comentario:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:588
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:589
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "respostas e forneza un comentario:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:618
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:619
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Por favor escriba a(s) súa(s) resposta(s) aquí:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:635
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:637
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:641
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:643
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:650
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:652
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:659
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:661
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Por favor escriba a súa resposta aquí:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:676
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:678
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:710
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:738
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:763
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:936
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:945
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1011
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1105
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1106
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Por favor escolla a resposta apropiada para cada ítem:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1158
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1160
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Enviar o Seu Cuestionario."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1159
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1160
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Grazas por completar este cuestionario."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1164
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Por favor envíe por fax o cuestionario a:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1169
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1170
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Por favor envíe por %s"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:62
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1282
msgid "Assessments"
msgstr "Avaliacións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:77
msgid "No SID Provided"
msgstr "Non se forneceu o ID de Enquisa (SID)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
msgid "Heading"
msgstr "Cabeceira"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:89
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:90
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:109
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:128
msgid "If you create any assessments in this page, for the currently selected survey, the assessment will be performed at the end of the survey after submission"
msgstr "Se define avaliacións nesta páxina, para a enquisa seleccionada, a avaliación realizarase ao remate da enquisa, tralo seu envío."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:129
msgid "SID"
msgstr "ID da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "A base de datos de LimeSurvey descrita non existe"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:70
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Ou a base de datos seleccionada aínda non foi creada ou existe un problema co seu acceso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "Non seleccionou a enquisa a mostrar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:106
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Esta enquisa non foi activada. Non hai resultados para mostrar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:121
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Non existe unha enquisa así."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:163
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:413
msgid "Date Submitted"
msgstr "Enviada o"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:258
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:470
msgid "1. scale"
msgstr "1ª Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:263
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:475
msgid "2. scale"
msgstr "2ª Escala"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:316
msgid "Delete this entry"
msgstr "Borrar esta entrada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:320
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:321
msgid "Export this Response"
msgstr "Exportar esta Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:371
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Mostrando os Resultados Filtrados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:372
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:739
msgid "Edit this token"
msgstr "Editar esta clave"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:772
#, php-format
msgid "%d responses for this survey"
msgstr "%d respostas nesta enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:773
#, php-format
msgid "%d full responses"
msgstr "%d respostas completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:774
#, php-format
msgid "%d responses not completely filled out"
msgstr "%d respostas cubertas de forma incompleta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:776
msgid "Are you really sure you want to set all answers to not completed?"
msgstr "Confirma que quer clasificar todas as respostas como non completadas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:776
msgid "Set all answers to not completed"
msgstr "Clasificar todas as respostas como non completadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "O nome do/a usuario/a non é válido!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "Non se lle permite importar enquisas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Non coincide o nome de usuario/a e/ou o contrasinal!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Exportar a Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Non forneceu ningún ID de pregunta. Non se puido volcar a pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:44
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:124
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Desactivar a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:246
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LEA ISTO CON COIDADO ANTES DE PROSEGUIR"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "En toda enquisa activa créase unha táboa que almacena todos os rexistros de entrada de datos."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:35
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Cando desactive unha enquisa todos os datos introducidos na táboa orixinal serán movidos a outra parte, e cando active a enquisa outra vez, a táboa estará baleira. Non poderá volver a acceder a estes datos usando LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:36
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Só o administrador do sistema pode acceder aos datos das enquisas desactivadas usando unha ferramenta de acceso a bases de datos como o phpmyadmin. Se a súa enquisa usa claves, a táboa tamén será renomeada e só estará accesíbel para o administrador do sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:37
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Renomearase a súa táboa de respostas como:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:38
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "Tamén debería exportar as súas respostas antes da desactivación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:127
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "Desactivouse a Enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:132
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "Renomeouse a táboa de respostas como:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:133
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "As respostas a esta enquisa xa non están dispoñíbeis usando LimeSurvey."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:134
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Debería anotar o nome desta táboa en caso de que precise acceder a esta información logo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:137
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "Renomeouse a táboa de claves asociada a esta enquisa como:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:86
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Esta pregunta é do tipo de resposta múltipla pero non ten respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:95
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Esta pregunta non ten establecido o 'tipo' de pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:105
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Esta pregunta precisa un Conxunto de etiquetas, pero non se estableceu ningún."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:112
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Esta pregunta precisa un segundo conxunto de etiquetas, pero non se estableceu ningún."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:130
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "O conxunto de etiquetas usado nesta pregunta non existe ou está sen traducir."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:186
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Esta pregunta ten establecida unha condición, porén a condición está baseada nunha pregunta que aparece despois dela."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:221
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "A enquisa non supera a verificación de consistencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:226
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "Atopáronse os seguintes problemas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "Non pode activarse a enquisa até que se resolvan estes problemas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:252
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Só debe activar unha enquisa cando estea totalmente certo/a de que rematou a introdución da súa enquisa e de que non precisará cambios."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:253
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Unha vez activada a enquisa xa non poderá:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:253
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Engadir ou borrar seccións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:253
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Engadir ou eliminar respostas das preguntas de Resposta Múltipla"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:253
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Engadir ou borrar preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:254
msgid "However you can still:"
msgstr "Porén, aínda poderá:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:254
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Editar (modificar) os códigos, texto e tipo das súas preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:254
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Editar (modificar) os nomes das súas seccións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:254
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Engadir, Eliminar ou Editar respostas predefinidas para as preguntas (excepto para as de Resposta Múltipla)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:254
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Cambiar o nome ou a descrición da enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:255
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Unha vez introducidos datos nesta enquisa, se desexan engadir ou eliminar grupos ou preguntas, precisará desactivar esta enquisa, o que moverá toda a información que puidera conter a unha táboa temporal que se arquiva por separado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:521
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Non pode activarse a enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:553
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "Activouse a enquisa. Creouse con suceso a táboa de resultados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:567
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Esta enquisa permite o rexistro público. Debe crearse tamén unha táboa de claves."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:573
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "A enquisa está activada, e xa poden gravarse respostas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574
msgid "Open-access mode"
msgstr "Modo de acceso aberto"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Non se precisa o código de invitación para completar a enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "Pode cambiar ao modo de acceso pechado inicializando unha táboa de claves co botón inferior."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:576
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:576
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Cambiar ao modo de acceso pechado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1240
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1269
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Sumario de Importación da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1280
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Non se importaron Conxuntos de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1253
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1280
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(Non se importaron os Conxuntos de Etiquetas porque non ten permisos para crear novos conxuntos.)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1281
msgid "Question Attributes"
msgstr "Atributos da Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1257
msgid "Quotas"
msgstr "Cotas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1284
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Completouse a importación da Enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1260
msgid "Go to survey"
msgstr "Ir á enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1261
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1285
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:120
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"Non se puido engadir a sección.\\n"
"\\n"
"Descoñécese o nome de sección nos idiomas seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:163
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "Erro: A base de datos devolve o erro seguinte:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:213
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Non se puido actualizar a sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:234
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:259
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:272
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Non se puido borrar a sección"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:281
#, php-format
msgid "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field (%s)"
msgstr "Non se puido engadir a resposta. Debe introducir un código no campo obrigatorio (%s)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:353
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:653
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:682
msgid "Question could not be created."
msgstr "Non se puido crear a pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:460
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "Non se puido actualizar a pregunta. Noutras preguntas hai condicións que descansan nas respostas a esta pregunta e cambiar o tipo ocasionaría problemas. Debe borrar estas condicións antes de poder cambiar o tipo desta pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:545
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:603
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Non se puido actualizar a pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:565
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Non se poden borrar as respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:575
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Esta pregunta descansa nas respostas a outras preguntas e non pode colocarse por riba da sección co ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:576
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:588
msgid "in position"
msgstr "na posición"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:577
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:589
msgid "See conditions:"
msgstr "Ver as condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:587
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Algunhas preguntas descansan nas respostas a esta pregunta. Non pode mover esta pregunta por baixo da sección co ID:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:613
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Non se puido engadir a pregunta. Ten que introducir un código no campo obrigatorio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:746
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:787
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Non se puido borrar a pregunta. Noutras preguntas hai condicións que dependen desta pregunta. Non pode borrar esta pregunta até eliminar esas condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:771
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:808
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Non se puido borrar a pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:837
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Erro ao engadir a resposta: Non pode usar o mesmo código de resposta máis de unha vez."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:861
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:883
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Non se puido inserir a resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:892
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Forneceu un código de resposta non válido ou baleiro"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:964
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Non se puideron actualizar as respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:983
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Non se permiten as respostas cun código 0 (cero) ou co código baleiro, e non se gardarán"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:984
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Acháronse códigos duplicados, non se actualizarán estas entradas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1016
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Non se puido borrar a resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1031
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Erro ao desactivar a pregunta predeterminada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1045
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Erro ao converter a pregunta en predeterminada"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "Non se puido actualizar a enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1168
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "ERRO ao borrar a Enquisa co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1228
msgid "Survey could not be created because it did not have a short title"
msgstr "Non se puido crear a enquisa porque non ten un título breve"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1337
msgid "Survey could not be created"
msgstr "Non se puido crear a enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:26
msgid "Error: You have to enter a code for this question."
msgstr "Erro: Ten que introducir un código para esta pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:36
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:164
msgid "Add Question"
msgstr "Engadir unha Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:72
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:255
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:473
msgid "Label Set:"
msgstr "Conxunto de Etiquetas:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:87
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:274
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:497
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Segundo Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:133
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:136
msgid "At end"
msgstr "Ao final"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:137
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:759
msgid "At beginning"
msgstr "Ao principio"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:140
msgid "After"
msgstr "Despois"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:180
msgid "Select CSV File"
msgstr "Seleccionar un Ficheiro CSV"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:207
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:335
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:356
msgid "Copy Question"
msgstr "Copiar a Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:221
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Nota: TEN QUE introducir un código de pregunta novo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:296
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:529
msgid "Group:"
msgstr "Sección:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:346
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Copiar as Respostas?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:351
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Copiar os Atributos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:404
msgid "Edit Question"
msgstr "Editar a Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:456
msgid "Question Type:"
msgstr "Tipo de Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Non pode modificarse (A enquisa está activa)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:520
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:521
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:550
msgid "Survey is currently active."
msgstr "A enquisa está activa agora."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:575
msgid "Update Question"
msgstr "Actualizar a Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:714
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "A seción actual está usando preguntas condicionais"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:714
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Nesta sección está restrinxida a reordenación de preguntas para garantir que as preguntas nas que se basean as condición non son colocadas despois da preguntas que conteñen as condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:714
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Ver as condicións marcadas nas preguntas seguintes"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:754
msgid "Place after.."
msgstr "Colocar despois de..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:815
msgid "View Question"
msgstr "Ver a Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Non se forneceu o ID do conxunto de etiquetas (LID). Non se pode volcar o conxunto de etiquetas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:106
msgid "Export results"
msgstr "Exportar os resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:108
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Exportar os datos de resultados a SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:109
msgid "Export SPSS syntax file"
msgstr "Exportar o ficheiro de sintaxe de SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:110
msgid "Export SPSS data file"
msgstr "Exportar o ficheiro de datos de SPSS"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:111
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instrucións para o/a impaciente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:113
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Descargue os datos e o ficheiro de sintaxe."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:114
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Abra o ficheiro de sintaxe en SPSS usando o xogo de caracteres Unicode"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:115
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to he downloaded data file."
msgstr "Edite a cuarta liña e complete o nome do ficheiro coa traxectoria completa ao ficheiro de datos descargado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:116
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Escolla 'Executar/Todo' no menú para executar a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:118
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "Os seus datos teranse importado entón."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:677
msgid "Record ID"
msgstr "Rexistro co ID"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:679
msgid "Completion Date"
msgstr "Data de Remate"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:681
msgid "Start Language"
msgstr "Idioma Inicial"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:872
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/spss.php:878
msgid "Not Selected"
msgstr "Non Seleccionado"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:511
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:524
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "Manual en liña do LimeSurvey"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:572
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:324
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:330
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:381
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Denegouse o acceso!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "Non se lle permite volcar a base de datos!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "Non se lle permite exportar conxuntos de etiquetas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "Non se lle permite cambiar datos de usuarios/as!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "Non se lle permite crear enquisas novas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "Non se lle permite borrar esta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "Non se lle permite engadir preguntas novas nesta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "Non se lle permite activar esta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "Non se lle permite desactivar esta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "Non se lle permite engadir seccións a esta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "Non se lle permite ordenar seccións nesta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "Non se lle permite editar esta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "Non se lle permite editar seccións nesta enquisa!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "Non se lle permite ver as respostas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "Non se lle permite establecer regras de avaliación!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "Non se lle permite borrar esta sección!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "Non se lle permite importar seccións!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "Non se lle permite importar preguntas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Security Alert"
msgstr "Alerta de Seguranza"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Alguén pode estar intentando usar a súa sesión de LimeSurvey (sospeita dun ataque CSRF). Se premeu nunha ligazón maliciosa, por favor informe ao administrador do seus sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Alguén pode estar intentando usar a súa sesión de LimeSurvey empregando peticións GET perigosas (sospeitosas dun ataque CSRF). Se premeu nunha ligazón maliciosa, por favor informe ao administrador do seus sistema."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "Non se lle permite realizar esta operación!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Contrasinal Esquecido"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Non se achou o nome de usuario/a e/ou o correo!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Os seus datos:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Contrasinal Novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Envióuselle un correo cos seus datos de acceso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:383
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "Fallou o envío do correo a {NAME} ({EMAIL})."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:184
msgid "Logging in..."
msgstr "Comezando a sesión..."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:164
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:265
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Non se achou o Nome de Usuario/a e/ou o Contrasinal!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:149
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:289
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Benvido/a {NAME}"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:290
msgid "You logged in successfully."
msgstr "A sesión comezou con suceso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:172
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurvey está pronto para usar a autenticación do servidor web, pero parece que Vostede aínda non se autenticou"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Por favor contacte ao administrador do seu sistema"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:256
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Fallou a Importación Automática de Usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:307
msgid "Logout successful."
msgstr "Rematou a sesión con suceso."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:325
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:489
msgid "Email address is not valid."
msgstr "O enderezo de correo non é válido."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:330
msgid "Username was not supplied."
msgstr "Non se forneceu un nome de usuario/a"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:358
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Ola %s,"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:359
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "este é un correo automático para notificarlle que foi creado para Vostede un usuario no sitio '%s'."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "Vostede pode usar agora as credenciais seguintes para iniciar sesión no sitio:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:368
msgid "Click here to log in."
msgstr "Prema aquí para acceder."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:369
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Se ten algunha dúbida sobre este correo por favor non dubide en contactar ao administrador do sitio en %s. Grazas!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:378
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Envióuselle ao/á usuario/a un correo cun contrasinal xerado automaticamente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:395
msgid "Username and/or email address already exists."
msgstr "Xa existe o nome de usuario/a e/ou o enderezo de correo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:413
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "O Superadministrador inicial non se pode borrar!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:489
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Non se puideron modificar os Datos de Usuario/a."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:505
msgid "Unchanged"
msgstr "Sen cambios"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:513
msgid "Email address already exists."
msgstr "Xa existe o enderezo de correo."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:561
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:601
msgid "Update user rights successful."
msgstr "Actualizáronse con suceso os permisos de usuario/a."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:611
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "Non se lle permite cambiar os seus propios permisos!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:638
msgid "Update usertemplates successful."
msgstr "Actualización exitosa dos modelos do usuario."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:644
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Erro ao actualizar os modelos de usuario/a."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "Editor HTML"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Pechar o Editor"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "A editar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Quere gardar os seus cambios?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:252
msgid "Modify Quota"
msgstr "Modificar a Cota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:256
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:315
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:599
msgid "Quota Name"
msgstr "Nome da Cota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:262
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:605
msgid "Quota Limit"
msgstr "Límite de cota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:268
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:317
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:611
msgid "Quota Action"
msgstr "Acción da Cota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:273
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:341
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:614
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Terminar a Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:276
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:343
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:615
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Terminar a Enquisa con Advertencia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:281
msgid "Update Quota"
msgstr "Actualizar a Cota"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:312
msgid "Survey Quotas"
msgstr "Cotas da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:318
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:335
msgid "Not Active"
msgstr "Non Activa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:351
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:373
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544
msgid "Add Answer"
msgstr "Engadir unha Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:416
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Nesta enquisa non se configuraron cotas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:422
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:620
msgid "Add New Quota"
msgstr "Engadir unha Cota Nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:452
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528
msgid "Question Selection"
msgstr "Selección de Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:455
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Síntoo, nesta enquisa hai tipos de pregunta non soportados."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544
msgid "Survey Quota"
msgstr "Cota da Enquisa"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:475
msgid "Select Question"
msgstr "Seleccionar unha Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:531
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Xa están seleccionadas todas as respostas para esta cota."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:551
msgid "Select Answer"
msgstr "Seleccionar unha Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:595
msgid "New Quota"
msgstr "Cota Nova"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:37
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "Ten que introducir nome de usuario/a e correo electrónico."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:52
msgid "Check Data"
msgstr "Verificar os Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:76
msgid "You have to login first."
msgstr "Primeiro ten que comezar sesión."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:110
msgid "Login"
msgstr "Comezar sesión"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:114
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Esqueceu o Seu Contrasinal?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:33
msgid "Condition Designer"
msgstr "Deseñador de Condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:40
msgid "You have not selected a Survey."
msgstr "Non seleccionou unha Enquisa."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:40
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:48
msgid "You cannot run this script directly."
msgstr "Non pode executar este script directamente."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:48
msgid "You have not selected a Question."
msgstr "Non seleccionou unha Pregunta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:68
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Non se puido engadir a súa condición! Non inclúe a pregunta e/ou a resposta na que se basea a condición. Por favor asegúrese de seleccionar unha pregunta e unha resposta."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:150
msgid "Did not copy questions"
msgstr "Non se copiaron as preguntas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:153
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Non se seleccionou a condición de orixe para a copia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:157
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Non se seleccionou a pregunta de destino para a copia"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:910
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Mostrar só a pregunta {QID} SE"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:951
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1180
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:952
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1181
msgid "Less than or Equal to"
msgstr "Menor ou Igual que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:953
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1182
msgid "Equals"
msgstr "É Igual A"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:954
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1183
msgid "Not Equal to"
msgstr "Distinto de"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:955
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1184
msgid "Greater than or Equal to"
msgstr "Maior ou Igual que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:956
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1185
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:957
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1186
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión Regular"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1083
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1114
msgid "Copy Conditions"
msgstr "Copiar as Condicións"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1088
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1101
msgid "copy to"
msgstr "copiar en"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1114
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Confirma a copia desta(s) condición(s) nas preguntas que seleccionou?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1132
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1207
msgid "Add Condition"
msgstr "Engadir unha Condición"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1137
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1188
msgid "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals or not-equal-to conditions apply."
msgstr "NOTA: Se usa como condición unha resposta predefinida, só poderá aplicar as condición igual a ou diferente de."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditions.php:1199
msgid "Constant Value or Regular Expression"
msgstr "Valor Constante ou Expresión Regular"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:154
msgid "Export Results"
msgstr "Exportar os Resultados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:162
msgid "Export responses"
msgstr "Exportar as respostas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:163
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Filtrado polo algoritmo estatístico"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164
msgid "Single response"
msgstr "Resposta Única"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:177
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:184
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Cabeceiras abreviadas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:187
msgid "Full headings"
msgstr "Cabeceiras completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:190
msgid "Question codes"
msgstr "Códigos de Pregunta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:194
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Converter os espazos do texto da pregunta a suliñados"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208
msgid "Answer Codes"
msgstr "Códigos de Resposta"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:213
msgid "Convert Y to 1"
msgstr "Converter Y a 1"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:218
msgid "Full Answers"
msgstr "Respostas Completas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:222
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Latino (MS Word)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:235
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "MS Excel (todos os xogos de caracteres)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:238
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Non foi instalada a Biblioteca Iconv)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:248
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "Ficheiro CSV (todos os xogos de caracteres)"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:253
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:270
msgid "from"
msgstr "de"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:271
msgid "to"
msgstr "para"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:280
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar os Datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:315
msgid "Column Control"
msgstr "Control de Columnas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:320
msgid "Choose Columns"
msgstr "Escolla as Columnas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:325
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "A súa enquisa ten máis de 255 columnas de respostas. As follas de cálculo adoitan estar limitadas a non máis de 255 columnas. Escolla as columnas que desexa exportar na lista inferior."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:331
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Escolla as columnas que desexa exportar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:376
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Escolla o Campo das Claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:382
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "A súa enquisa pode exportar os datos da clave asociada a cada resposta. Escolla os campos adicionais que lle gustaría exportar."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:452
msgid "General information in language: "
msgstr "Información xeral no idioma:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:977
msgid "New Record"
msgstr "Rexistro Novo"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1010
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1015
msgid "NEW RECORD"
msgstr "NOVO REXISTRO"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1232
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1249
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1250
msgid "N/A"
msgstr "SD"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1375
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1376
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Problema coas claves - falta a táboa de claves"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Este non é un ficheiro de conxunto de etiquetas de LimeSurvey. Fallou a importación."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:212
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Volver ao Administrador de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:193
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
msgstr "Había un conxunto de etiquetas duplicado, polo que non se importou este conxunto. En vez del utilizarase o duplicado."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:201
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Sumario da Importación do Conxunto de Etiquetas"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:211
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Completouse a importación do Conxunto de Etiquetas."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Executar o Editor HTML nunha Xanela Emerxente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Outorgar o foco ao Editor HTML da Xanela Emerxente"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Benvido/a á Instalación do LimeSurvey!"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "Non existe a base de datos definida en config.php"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey pode tentar crear esta base de datos por Vostede."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "O nome da base de datos que seleccionou é:"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29
msgid "Create Database"
msgstr "Crear unha Base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:43
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:80
msgid "Populate Database"
msgstr "Poboar a Base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:52
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Xa existe unha base de datos chamada \"%s\"."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Quere crear agora as táboas necesarias para poboar a base de datos?"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:85
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
msgstr "Actualizouse con suceso a base de datos á versión "
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:38
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Poboouse con suceso a base de datos `%s`"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:53
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Non se forneceu información para a base de datos. Este script só debe executarse desde admin.php."
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:77
msgid "Database has been created."
msgstr "Creouse a base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:78
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Por favor prema embaixo para poboar a base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85
msgid "Could not create database"
msgstr "Non se puido crear a base de datos"
#: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Non forneceu o ID de enquisa (SID). Non se pode volcar a enquisa"
#, fuzzy
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Habilitar"
#~ msgid ""
#~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete "
#~ "answers is Disable)"
#~ msgstr ""
#~ "Desbotar as respostas non completadas (funciona só cando o Filtro de "
#~ "respostas incompletas está Desactivado)"
#~ msgid "Participiants may print answers?"
#~ msgstr "Os/as participantes poden imprimir enquisas?"
#, fuzzy
#~ msgid "You were signed in on the site %s"
#~ msgstr "Foi susbcrito ao sitio"
#~ msgid "Login here"
#~ msgstr "Comezar a sesión aquí"
#~ msgid "Time Submitted"
#~ msgstr "Enviada ás"
#~ msgid "Please contact"
#~ msgstr "Por favor contacte con"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this entry."
#~ msgstr "Confirma que quere borrar esta entrada?"
#~ msgid "Failed to copy"
#~ msgstr "Fallou a copia."
#~ msgid "Directory with the name"
#~ msgstr "Cartafol co nome"
#~ msgid "Export Current Survey"
#~ msgstr "Exportar a Enquisa Actual"
#~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)"
#~ msgstr "(O módulo XML só está dispoñible en PHP 4)"
#~ msgid "depends on group"
#~ msgstr "depende da sección"
#~ msgid ""
#~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php."
#~ "ini"
#~ msgstr ""
#~ "O ficheiro subido é maior que a directiva upload_max_filesize do php.ini"
#~ msgid "The file was only partially uploaded"
#~ msgstr "O ficheiro só se subiu parcialmente"
#~ msgid "No file was uploaded"
#~ msgstr "Non se subiu ningún ficheiro"
#~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file"
#~ msgstr "Fallou a transferencia. Ten que seleccionar un ficheiro CSV"
#~ msgid "You need to upload the file"
#~ msgstr "Precisa subir o ficheiro"
#~ msgid "You must upload a CSV file"
#~ msgstr "Precisa subir un ficheiro CSV"
#~ msgid "Upload CSV file"
#~ msgstr "Subir un ficheiro CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type"
#~ msgstr "Non se pode subir un ficheiro que non sexa CSV"
#~ msgid "It is impossible to upload an empty file"
#~ msgstr "Non se pode subir un ficheiro baleiro"
#~ msgid "Uploading CSV file"
#~ msgstr "O ficheiro CSV estase a subir"
#~ msgid "Visualization:"
#~ msgstr "Visualización:"
#~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:"
#~ msgstr "Seleccione o número de campo que quere usar para as súas respostas:"
#~ msgid "No matching Group"
#~ msgstr "Non existe unha Sección así."
#~ msgid "No matching Survey!"
#~ msgstr "Non existe unha Enquisa así!"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Seleccionar todo"
#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Proceder"
#~ msgid "Question List"
#~ msgstr "Lista de Preguntas"
#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Como"
#~ msgid "Not Equals"
#~ msgstr "Distinto De"
#~ msgid "Filter Conditions"
#~ msgstr "Condicións de Filtro"
#~ msgid "Numerical"
#~ msgstr "Numérica"
#~ msgid "Huge free text"
#~ msgstr "Texto Libre Extenso"
#~ msgid "Update tokens table with new fields"
#~ msgstr "Actualizar a táboa de claves con campos novos"
#~ msgid "The token you have provided is not valid."
#~ msgstr "A clave que forneceu non é válida."
#~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully"
#~ msgstr "Gardáronse con suceso as respostas á súa enquisa"
#~ msgid ""
#~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a "
#~ "survey in progress. The following details can be used to return to this "
#~ "survey and continue where you left off."
#~ msgstr ""
#~ "Vostede, alguén usando o seu enderezo de correo, ou o administrador "
#~ "gravou un cuestionario en progreso. Os detalles seguintes poden "
#~ "utilizarse para volver a este cuestionario e continuar como e no lugar en "
#~ "que o deixou."
#~ msgid "Email address ist not valid."
#~ msgstr "O enderezo de correo non é válido"
#~ msgid ""
#~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é unha enquisa de acceso pechado. Para participar precisa unha clave "
#~ "válida."
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "anterior"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "seguinte"
#~ msgid "answers"
#~ msgstr "respostas"
#~ msgid "to remove the last entry in your ranked list"
#~ msgstr "para eliminar a última entrada da lista ordenada"
#~ msgid "Please choose at most"
#~ msgstr "Por favor escolla polo menos"
#~ msgid "answer(s) for question"
#~ msgstr "resposta(s) á pregunta"
#~ msgid "Responses"
#~ msgstr "Respostas"
#~ msgid "Export Zip archive of uploaded ressources"
#~ msgstr "Exportar o arquivo ZIP cos recursos subidos"
#~ msgid "type"
#~ msgstr "tipo"
#~ msgid "\", because is the closest one"
#~ msgstr "\", porque é o máis parecido"
#~ msgid ""
#~ "Label Sets were not imported since you do not have the permission to "
#~ "create new label sets."
#~ msgstr ""
#~ "Non se importaron os Conxuntos de Etiquetas porque non ten permisos para "
#~ "crear novos conxuntos."
#~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido engadir a resposta. Xa existe unha resposta con ese código"
#~ msgid ""
#~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code"
#~ msgstr ""
#~ "Non se puido actualizar a resposta. Xa existe unha resposta con ese código"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
#~ msgid ")"
#~ msgstr ")"
#~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created"
#~ msgstr "Creáronse {TOKENCOUNT} Rexistros"
#~ msgid "Save Survey and Return"
#~ msgstr "Gravar a Enquisa e Volver"