2
0
mirror of https://github.com/ACSPRI/queXS synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
Files
CATI_Tool/include/limesurvey/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po
2010-01-14 07:45:37 +00:00

8587 lines
289 KiB
Plaintext

# translation of nl-repo.po to
# Carlos Juan Martin Perez <kadejo@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl-repo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:54-0500\n"
"Last-Translator: LimeSurvey Translations Manager <translations@limesurvey.org>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\limesurvey\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gT\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\limesurvey\n"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:308
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
msgstr "Waarschuwing: Je gebruikt nogsteeds het standaard wachtwoord ('password'). Verander je wachtwoord en log opnieuw in"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:310
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
# D:\limesurvey/common.php:183
#: C:\limesurvey/svn/common.php:313
msgid "Logged in as:"
msgstr "Ingelogd als"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:316
#: C:\limesurvey/svn/common.php:317
msgid "Edit your personal preferences"
msgstr "Wijzig je persoonlijke voorkeuren"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:325
#: C:\limesurvey/svn/common.php:326
msgid "Default Administration Page"
msgstr "Standaard beheerpagina"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:335
#: C:\limesurvey/svn/common.php:337
msgid "Create/Edit Users"
msgstr "Maak/Wijzig Gebruikers"
# D:\limesurvey/common.php:206
# D:\limesurvey/common.php:207
#: C:\limesurvey/svn/common.php:341
#: C:\limesurvey/svn/common.php:342
msgid "Create/Edit Groups"
msgstr "Maak/Bewerk Groepen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:347
#: C:\limesurvey/svn/common.php:349
msgid "Show System Summary"
msgstr "Toon systeem informatie"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:217
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1851
#: C:\limesurvey/svn/common.php:357
#: C:\limesurvey/svn/common.php:358
msgid "Check Data Integrity"
msgstr "De controle van consistente gegevens"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:368
#: C:\limesurvey/svn/common.php:370
msgid "List Surveys"
msgstr "Toon vragenlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:379
#: C:\limesurvey/svn/common.php:380
msgid "Backup Entire Database"
msgstr "Backup gehele database"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:392
#: C:\limesurvey/svn/common.php:393
msgid "Edit/Add Label Sets"
msgstr "Bewerken/toevoegen van labelsets"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:405
#: C:\limesurvey/svn/common.php:406
msgid "Template Editor"
msgstr "Sjablooneditor"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:409
msgid "Surveys"
msgstr "Vragenlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:419
#: C:\limesurvey/svn/common.php:420
msgid "Create or Import New Survey"
msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst"
# D:\limesurvey/common.php:285
# D:\limesurvey/common.php:287
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:144
#: C:\limesurvey/svn/common.php:430
#: C:\limesurvey/svn/common.php:432
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:436
#: C:\limesurvey/svn/common.php:438
msgid "Show Help"
msgstr "Toon help"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:446
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Welkom bij %s!"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:447
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
msgstr "Een aantal eenvoudige stappen om uw allereerste vragenlijst te maken: "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:449
#, php-format
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
msgstr "Maak een nieuwe vragenlijst aan door rechts bovenin op het %s-icoon te klikken. "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:449
msgid "Add survey"
msgstr "Voeg vragenlijst toe"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:450
msgid "Create a new group inside your survey."
msgstr "Maak een nieuwe groep aan in uw vragenlijst. "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:451
msgid "Create one or more question inside the new group."
msgstr "Maak een of meer vragen aan binnen de nieuwe groep. "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:452
#, php-format
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
msgstr "Gereed. Test uw vragenlijst met het %s-icoon. "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:452
msgid "Test survey"
msgstr "Test deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:694
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:699
msgid "Expired"
msgstr "Vervallen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:704
msgid "Inactive"
msgstr "In-actief"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:707
#: C:\limesurvey/svn/common.php:754
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1290
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1315
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1382
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4201
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4235
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4274
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4310
msgid "Please Choose..."
msgstr "Maak uw keuze..."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:708
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1291
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1316
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1383
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4236
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4275
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:880
msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale"
msgstr "Matrix (Flexibele labels) Dubbel geschaald"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:881
msgid "5 Point Choice"
msgstr "5 punt keuze"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:882
msgid "Array (5 Point Choice)"
msgstr "Matrix (5 punten)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:883
msgid "Array (10 Point Choice)"
msgstr "Matrix (10 punten)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:884
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
msgstr "Matrix (Ja/Nee/Weet niet)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:885
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:886
msgid "Array (Increase, Same, Decrease)"
msgstr "Matrix (Meer, Gelijk, Minder)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:887
msgid "Array (Flexible Labels)"
msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:888
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:889
msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
msgstr "Matrix (opties rijgewijs)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:890
msgid "Language Switch"
msgstr "Wijzig Taal:"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:891
msgid "Multiple Numerical Input"
msgstr "Meervoudige numerieke vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:892
msgid "List (Radio)"
msgstr "Lijst enkele keuze (Radioknoppen)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:893
msgid "Multiple Options"
msgstr "Meerkeuze"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:894
msgid "Numerical Input"
msgstr "Numerieke vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:895
msgid "List With Comment"
msgstr "Lijst enkele keuze met opmerkingen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:896
msgid "Multiple Options With Comments"
msgstr "Meerkeuzevraag met opmerkingen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:897
msgid "Multiple Short Text"
msgstr "Meerdere korte antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:898
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:764
msgid "Ranking"
msgstr "Schaal"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:899
msgid "Short Free Text"
msgstr "Kort vrij antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:900
msgid "Long Free Text"
msgstr "Lang vrij antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:901
msgid "Huge Free Text"
msgstr "Extra lang vrij antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:902
msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
msgstr "Lijstselectie enkel (eigen opties) (dropdown)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:903
msgid "Boilerplate Question"
msgstr "Opmerking"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:904
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nee"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:905
msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
msgstr "Lijstselectie enkel (eigen opties) (radioknoppen)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:906
msgid "List (Dropdown)"
msgstr "Lijst enkele keuze (Dropdown)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:907
msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)"
msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs) (nummeriek)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:908
msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs) (tekst)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1246
msgid "No email notification"
msgstr "Geen e-mail bevestiging"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1247
msgid "Basic email notification"
msgstr "Eenvoudige e-mail bevestiging"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1248
msgid "Detailed email notification with result codes"
msgstr "E-mail bevestiging met resultaten (codes)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1353
msgid "Cannot be modified (Survey is active)"
msgstr "Kan niet worden gewijzigd (vragenlijst actief)"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1733
msgid "Return to Survey Administration"
msgstr "Keer terug naar vragenlijstbeheer"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1739
msgid "Show summary information"
msgstr "Toon samenvatting"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1745
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1752
msgid "Display Responses"
msgstr "Toon responses"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1761
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5498
msgid "Please select a language:"
msgstr "Selecteer een taal a.u.b.:"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1766
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5514
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1776
msgid "Display Last 50 Responses"
msgstr "Toon laatste 50 responses"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1780
msgid "Dataentry Screen for Survey"
msgstr "Invoerscherm van de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1784
msgid "Get statistics from these responses"
msgstr "Toon statistieken van deze responses"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1791
msgid "Export Results to Application"
msgstr "Exporteer deelnames naar programma"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1796
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Exporteer resultaten naar SPSS/PASW importbestand"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1798
msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
msgstr "Exporteer resultaat naar SPSS/PASW importbestand"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1801
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1803
msgid "Export results to a R data file"
msgstr "Exporteer resultaten naar R importbestand"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:950
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1807
msgid "Import answers from a deactivated survey table"
msgstr "Importeer antwoorden van een gedeactiveerde vragenlijst"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:955
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:407
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:410
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1905
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1812
msgid "View Saved but not submitted Responses"
msgstr "Toon bewaarde maar niet verstuurde responses"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1816
msgid "Import a VV survey file"
msgstr "Importeer een VV vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1822
msgid "Export a VV survey file"
msgstr "Exporteer een VV vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1837
msgid "Iterate survey"
msgstr "Herhaal vragenlijst"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:140
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1907
msgid "Preset"
msgstr "Voorkeur"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1908
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1766
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1911
msgid "Token"
msgstr "Toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1909
msgid "Date Last Action"
msgstr "Datum laatste actie"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1910
msgid "Date Started"
msgstr "Startdatum"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1911
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:178
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1912
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:182
msgid "Referring URL"
msgstr "Verwijzer URL"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:1960
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2078
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2134
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2311
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2425
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2435
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1461
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1770
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1994
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3031
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:742
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1402
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1491
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1532
msgid "Other"
msgstr "Anders"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2086
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2092
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2108
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3935
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4447
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4505
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1246
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1371
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2093
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2109
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3944
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4449
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4523
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1247
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1372
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2094
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2102
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5132
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5137
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:958
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1348
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1536
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1804
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2028
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2163
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2230
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3955
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4037
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4135
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4224
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4310
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4378
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4452
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4543
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4735
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4819
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4909
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4929
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5015
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5597
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5598
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5884
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5952
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6074
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6309
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6363
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1498
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1587
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1871
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1885
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1919
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1954
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1995
msgid "No answer"
msgstr "Geen antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2100
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4012
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1365
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2101
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3993
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1364
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2110
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4448
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4513
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1248
msgid "Uncertain"
msgstr "Weet niet"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2116
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4730
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4778
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1265
msgid "Increase"
msgstr "Toenemend"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2117
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4732
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4801
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1267
msgid "Decrease"
msgstr "Afnemend"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2118
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4731
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4789
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1266
msgid "Same"
msgstr "Zelfde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2328
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2617
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
msgstr "Waarschuwing: JavaScript is uitgeschakeld in uw browser. Hierdoor kunt u mogelijk niet alle vragen in deze survey beantwoorden. Controleer uw browserinstellingen."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2632
msgid "There are no questions in this survey"
msgstr "Er zijn geen vragen in deze lijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2636
msgid "There is 1 question in this survey"
msgstr "Er is slechts 1 vraag in deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2640
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
msgstr "Er zijn {NUMBEROFQUESTIONS} vragen in deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2663
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2411
msgid "Submit"
msgstr "Versturen"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:1558
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2689
msgid "A Note On Privacy"
msgstr "Een opmerking over uw privacy"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2689
msgid "This survey is anonymous."
msgstr "Deze vragenlijst is anoniem."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2689
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
msgstr "Privacy statement: Deze vragenlijst is anoniem. De bewaarde antwoorden bevatten geen identiteitsgegevens tenzij u deze bij een bepaalde vraag hebt ingevuld. Indien u via een toegangscode deelneemt kunnen wij u verzekeren dat deze niet wordt bewaard in combinatie met uw antwoorden maar wel is opgeslagen in een aparte tabel. De tabel met toegangscodes wordt gebruikt om na te kijken of een vragenlijst reeds voor de betreffende toegangscode is ingevuld. Er is geen enkele manier om de codes te koppelen aan de antwoorden. "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2699
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle antwoorden wilt verwijderen?"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2700
msgid "Exit and Clear Survey"
msgstr "Afbreken en antwoorden verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2724
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2730
#: C:\limesurvey/svn/index.php:557
#: C:\limesurvey/svn/index.php:561
msgid "Load Unfinished Survey"
msgstr "Laad onvoltooide vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2725
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2738
msgid "Resume Later"
msgstr "Hervat later"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2800
msgid "Thank You!"
msgstr "Dank u"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2800
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
msgstr "U bent klaar met het beantwoorden van de vragen in deze vragenlijst."
# D:\limesurvey/common.php:1847
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2800
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
msgstr "Klik op 'Verstuur' om het proces te beëindigen en uw antwoorden op te slaan."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2806
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
msgstr "Als u uw antwoorden nog eens wilt nakijken of wijzigen, kunt u door de vragenlijst heen en weer bladeren met de [<<Vorige] en [Volgende>>] knoppen."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2835
msgid "Answers Cleared"
msgstr "Antwoorden verwijderd"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2842
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2850
msgid "Restart this Survey"
msgstr "Begin opnieuw met deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2853
#: C:\limesurvey/svn/index.php:594
#: C:\limesurvey/svn/index.php:620
#: C:\limesurvey/svn/register.php:154
msgid "Close this Window"
msgstr "Sluit dit venster"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2855
msgid "Save Your Unfinished Survey"
msgstr "Bewaar de incomplete vragenlijst"
# D:\limesurvey/common.php:1895
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2856
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
msgstr "Geef een naam en wachtwoord voor deze vragenlijst en klik hieronder op opslaan."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2856
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
msgstr "Uw vragenlijst zal worden opgeslagen door gebruik te maken van die naam en dat wachtwoord en kan later worden aangevuld door in te loggen met de door u opgegeven inloggevens."
# D:\limesurvey/common.php:1895
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2856
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
msgstr "Als u een email adres opgeeft, wordt er een email met details naar u verzonden."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2864
msgid "Return To Survey"
msgstr "Terug naar de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2869
#: C:\limesurvey/svn/save.php:322
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2872
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2898
#: C:\limesurvey/svn/save.php:323
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2875
msgid "Repeat Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2878
msgid "Your Email"
msgstr "Uw e-mailadres"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2883
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2903
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2954
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1786
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1938
msgid "Security Question"
msgstr "Veiligheidsvraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2886
msgid "Save Now"
msgstr "Bewaar nu"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2891
msgid "Load A Previously Saved Survey"
msgstr "Laad een eerder opgeslagen vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2892
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
msgstr "U kunt een vragenlijst die u hier eerder heeft opgeslagen inladen. Vul de door u bij het bewaren opgegeven 'naam' en wachtwoord in."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2892
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
msgstr "Vul de door u bij het bewaren opgegeven 'naam' en wachtwoord in."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2895
msgid "Saved name"
msgstr "Bewaarde naam"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2908
msgid "Load Now"
msgstr "Laad vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2913
msgid "You must be registered to complete this survey"
msgstr "Registratie is vereist om deel te nemen aan deze vragenlijst."
# D:\limesurvey/common.php:1936
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2914
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
msgstr "U kunt zich registreren voor deze vragenlijst indien u wilt deelnemen."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2914
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
msgstr "Vul onderstaande gegevens in en u zal onmiddellijk een email ontvangen met daarin een link naar de vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2921
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6084
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2928
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6085
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2935
msgid "Email Address"
msgstr "E-mail Adres"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2979
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1729
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1790
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1941
msgid "Continue"
msgstr "Ga verder"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:2986
msgid "Your Assessment"
msgstr "Uw toets"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3200
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3201
msgid "Sort answers alphabetically"
msgstr "Sorteer antwoorden alfabetisch"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3205
msgid "The percentage width of the answer column"
msgstr "De percentage-breedte van de antwoord-kolom"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3206
msgid "Answer width"
msgstr "Breedte antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3210
msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question"
msgstr "Filter de antwoorden van een rij van Meerdere Antwoord Vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3211
msgid "Array filter"
msgstr "Matrix filter"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3215
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3216
msgid "Category Separator"
msgstr "Categorie scheiding"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3220
msgid "Filter the available answers by this value"
msgstr "Filter de beschikbare antwoorden op deze waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3221
msgid "Code filter"
msgstr "Code filter"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3225
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Aantal weer te geven kolommen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3226
msgid "Display columns"
msgstr "Toon kolommen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3230
msgid "How many rows to display"
msgstr "Aantal weer te geven rijen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3231
msgid "Display rows"
msgstr "Toon rijen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3235
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
msgstr "Verberg de tip die normaliter wordt weergegeven bij een vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3236
msgid "Hide tip"
msgstr "Verberg tip"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3240
msgid "Limit the number of possible answers"
msgstr "Beperk het aantal mogelijke antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3241
msgid "Maximum answers"
msgstr "Maximum antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3245
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
msgstr "Maximale som van meervoudige numerieke ingave"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3246
msgid "Maximum sum value"
msgstr "Maximale som"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3250
msgid "Maximum characters allowed"
msgstr "Maximum aantal karakters"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3251
msgid "Maximum characters"
msgstr "Maximum karakters"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3255
msgid "Ensure a minimum number of possible answers"
msgstr "Verzeker een minimum aantal mogelijke antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3256
msgid "Minimum answers"
msgstr "minimum antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3260
msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked"
msgstr "Maak opmerking bij 'Anders' verplicht als 'Anders' is gekozen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3261
msgid "Other comment mandatory"
msgstr "'Anders' opmerking verplicht"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3265
msgid "Allow only numerical input"
msgstr "Sta alleen numerieke invoer toe"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3266
msgid "Numbers only"
msgstr "Uitsluitend getallen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3271
msgid "Allow only numerical input for `Other` text"
msgstr "Sta alleen numerieke invoer toe voor 'Anders'"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3272
msgid "Numbers only for `Other`"
msgstr "Uitsluitend getallen voor 'Anders'"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3277
msgid "Present answers in random order"
msgstr "Presenteer antwoorden in willekeurige volgorde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3278
msgid "Random answer order"
msgstr "Willekeurige antwoord volgorde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3282
msgid "Width of text input box"
msgstr "Breedte van het tekst-invoervak"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3283
msgid "Input box width"
msgstr "Breedte invulvak"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3287
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
msgstr "De som van meervoudige numerieke ingave moet gelijk zijn aan deze waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3288
msgid "Equals sum value"
msgstr "Is gelijk aan de waarde van de som"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3292
msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value"
msgstr "Meervoudige numerieke ingave moet groter zijn dan deze waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3293
msgid "Minimum sum value"
msgstr "Minimale som"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3297
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3298
msgid "Use slider layout"
msgstr "Gebruik shuiver layout"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3302
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3303
msgid "Slider minimum value"
msgstr "Schuif minimale waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3307
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3308
msgid "Slider maximum value"
msgstr "Schuif maximale waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3312
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3313
msgid "Slider accuracy"
msgstr "Schuif precisie"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3317
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3318
msgid "Slider initial value"
msgstr "Schuif startwaarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3322
msgid "Add a prefix to the answer field"
msgstr "Voeg een voorvoegsel toe aan het antwoordveld"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:1558
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3323
msgid "Answer prefix"
msgstr "Antwoord voorvoegsel"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3327
msgid "Add a suffix to the answer field"
msgstr "Voeg een achtervoegsel toe aan het antwoordveld"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3328
msgid "Answer suffix"
msgstr "Antwoord achtervoegsel"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3332
msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup"
msgstr "Gebruik meervoudige selectie vakjes in plaats van de kalender popup"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3333
msgid "Display select boxes"
msgstr "Toon selectie vakjes"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3337
msgid "Minimum year value in calendar"
msgstr "Laagste jaar voor kalender"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3338
msgid "Minimum dropdown year"
msgstr "Laagste rollijst jaar"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3342
msgid "Maximum year value for calendar"
msgstr "Hoogste jaar voor kalender"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3343
msgid "Maximum dropdown year"
msgstr "Hoogste rollijst jaar"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3347
msgid "Excludes all other options if this is selected"
msgstr "Sluit alle andere opties uit als dit is geselecteerd"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3348
msgid "Exclusive option"
msgstr "Exclusieve optie"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3352
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
msgstr "Maximum waarde voor matrix(multi-flexibel) type vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3353
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximum waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3357
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
msgstr "Minimum waarde voor matrix(multi-flexibel) type vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3358
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimum waarde"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3362
msgid "Step value for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Stap-waarde voor array (multi-flexibel) type vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3363
msgid "Step value"
msgstr "Stapgrootte"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3367
msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type"
msgstr "Gebruik selectievak weergave voor matrix (multi-flexibel) type vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3368
msgid "Checkbox layout"
msgstr "Selectievak weergave"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3372
msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale"
msgstr "Gebruik dubbele dropdown in plaats van dubbele schaal"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3373
msgid "Dual dropdown"
msgstr "Dubbele dropdown"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3377
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
msgstr "Prefix|Suffix voor dropdown lijsten"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3378
msgid "Prefix|Suffix"
msgstr "Prefix|Suffix"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3382
msgid "Header for scale A"
msgstr "Koptekst voor schaal A"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3383
msgid "Header scale A"
msgstr "Koptekst schaal A"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3387
msgid "Header for scale B"
msgstr "Koptekst voor schaal B"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3388
msgid "Header scale B"
msgstr "Koptekst schaal B"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3392
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
msgstr "Na-Antwoord-Scheidingsteken |Inter-Dropdownlist-Scheidingsteken voor dropdown lijst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3393
msgid "Dropdown separators"
msgstr "Dropdown "
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3397
msgid "Replaces the 'other' label with text"
msgstr "Vervangt het 'ander' label met tekst"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3398
msgid "\"Other\" caption"
msgstr "\"Ander\" bijschrift"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3402
msgid "Show statistics of a certain question to the user"
msgstr "Toon statistieken over een bepaalde vraag aan de gebruiker"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3403
msgid "Show in public statistics"
msgstr "Toon in publieke/openbare statistieken"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3407
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question"
msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als maximum voor deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3408
msgid "Max value from SGQA"
msgstr "Max waarde van SQGA"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3412
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question"
msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als minimum voor deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3413
msgid "Min value from SGQA"
msgstr "Min waarde van SQGA"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3417
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als totaal voor deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3418
msgid "Value equals SGQA"
msgstr "Waarde is gelijk aan SQGA"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3422
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1."
msgstr "voeg een pagina einde in vóór deze vraag in printweergave door hier een 1 in te vullen."
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3423
msgid "Insert page break in printable view"
msgstr "Voeg pagina einde in voor printweergave"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3427
msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "1=nominaal 2=ordinaal 3=schaal"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3428
msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale."
msgstr "Export schaal type: 1=nominaal 2=ordinaal 3=schaal"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3571
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3580
msgid "Online Manual"
msgstr "Online Handleiding"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3583
msgid "Support this project - Donate to "
msgstr "Draag bij aan dit project - Doneer"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3586
msgid "Visit our website!"
msgstr "Bezoek onze website!"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:3735
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
msgstr "Email werd niet verstuurd omdat demo-mode is geactiveerd"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4084
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4090
msgid "Executing"
msgstr "Uitvoeren"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4084
msgid "Failed! Reason: "
msgstr "Fout! Reden:"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:4090
msgid "Success!"
msgstr "Succesvol!"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:5146
#: C:\limesurvey/svn/index.php:470
#: C:\limesurvey/svn/save.php:581
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6086
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6087
msgid "Token code"
msgstr "Toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6088
msgid "Language code"
msgstr "Taal code"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6089
msgid "Invitation sent date"
msgstr "Verzenddatum uitnodiging"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6090
msgid "Last Reminder sent date"
msgstr "Verzenddatun laatste herinnering"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6091
msgid "Total numbers of sent reminders"
msgstr "Aantal verzonden herinneringen"
#: C:\limesurvey/svn/common.php:6111
#, php-format
msgid "Attribute %s"
msgstr "Attribuut %s"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:36
#: C:\limesurvey/svn/question.php:36
msgid "Save your responses so far"
msgstr "Sla uw antwoorden tot nu toe op"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:116
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1625
#: C:\limesurvey/svn/question.php:205
msgid "Did Not Save"
msgstr "Niet bewaard"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:117
#: C:\limesurvey/svn/question.php:206
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
msgstr "Uw antwoorden zijn niet bewaard. Deze vragenlijst is nog niet aktief."
#: C:\limesurvey/svn/group.php:122
#: C:\limesurvey/svn/question.php:212
msgid "Clear Responses"
msgstr "Verwijder antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:181
#: C:\limesurvey/svn/question.php:245
msgid "Thank you!"
msgstr "Dank u"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:182
#: C:\limesurvey/svn/question.php:246
msgid "Your survey responses have been recorded."
msgstr "Uw antwoorden zijn bewaard."
#: C:\limesurvey/svn/group.php:194
msgid "Print your answers."
msgstr "Druk uw antwoorden af"
# D:\limesurvey/admin/printablesurvey.php:225
#: C:\limesurvey/svn/group.php:199
#: C:\limesurvey/svn/question.php:263
msgid "or"
msgstr "of"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:206
#: C:\limesurvey/svn/question.php:270
msgid "View the statistics for this survey."
msgstr "Toon statistieken van deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/group.php:257
#: C:\limesurvey/svn/question.php:66
msgid "Sorry. There is no matching survey."
msgstr "Sorry. Er is geen vragenlijst met dit nummer."
#: C:\limesurvey/svn/group.php:282
#: C:\limesurvey/svn/group.php:958
#: C:\limesurvey/svn/question.php:93
#: C:\limesurvey/svn/question.php:535
msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses."
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel niet actief. Uw antwoorden kunnen niet worden bewaard."
#: C:\limesurvey/svn/group.php:907
#: C:\limesurvey/svn/question.php:474
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
msgstr "Eén of meer verplichte vragen zijn niet beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder ze te beantwoorden."
#: C:\limesurvey/svn/group.php:913
#: C:\limesurvey/svn/question.php:480
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
msgstr "Eén of meer vragen zijn onjuist beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder dit te herstellen."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:78
msgid "Token mismatch"
msgstr "Toegangscode komt niet overeen"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:79
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
msgstr "De toegangscode die u hebt ingegeven komt niet overeen met deze van uw sessie."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:80
#: C:\limesurvey/svn/index.php:104
msgid "Please wait to begin with a new session."
msgstr "Gelieve te wachten alvorens met een nieuwe sessie te beginnen"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:102
msgid "Previous session is set to be finished."
msgstr "Vorige sessie is gemarkeerd om beëindigd te worden."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:103
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
msgstr "Uw browser geeft aan dat het voorheen werd gebruikt om deze vragenlijst te beantwoorden. We herinitialiseren de sessie zodat u kan starten vanaf het begin."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:222
#: C:\limesurvey/svn/index.php:251
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:49
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
# D:\limesurvey/admin/templates.php:103
# D:\limesurvey/admin/templates.php:111
#: C:\limesurvey/svn/index.php:223
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
msgstr "U heeft niet (voldoende) rechten voor deze actie."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:224
#: C:\limesurvey/svn/index.php:253
#: C:\limesurvey/svn/index.php:347
#: C:\limesurvey/svn/index.php:435
#: C:\limesurvey/svn/index.php:452
#: C:\limesurvey/svn/index.php:472
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:51
#, php-format
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
msgstr "Neem contact op met %s (%s) voor hulp."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:252
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:50
msgid "We are sorry but your session has expired."
msgstr "Tot onze spijt is uw sessie verlopen."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:252
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:50
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
msgstr "Of u bent te lang inactief geweest, of u heeft cookies geweigerd in uw browser, of er waren problemen met uw verbinding."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:343
msgid "No available surveys"
msgstr "Geen vragenlijsten beschikbaar"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:346
msgid "You have not provided a survey identification number"
msgstr "U hebt geen vragenlijstnummer opgegeven."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:348
msgid "The following surveys are available:"
msgstr "De volgende vragenlijsten zijn beschikbaar:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:434
msgid "This survey is no longer available."
msgstr "Deze vragenlijst is niet meer beschikbaar."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:451
msgid "This survey is not yet started."
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel nog niet actief"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:471
msgid "You have already completed this survey."
msgstr "U heeft deze vragenlijst al beantwoord."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:522
msgid "You did not provide a name"
msgstr "U heeft geen naam opgegeven"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:527
msgid "You did not provide a password"
msgstr "U heeft geen wachtwoord opgegeven"
# D:\limesurvey/index.php:138
# D:\limesurvey/index.php:246
# D:\limesurvey/register.php:70
# D:\limesurvey/save.php:215
#: C:\limesurvey/svn/index.php:539
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1699
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1887
#: C:\limesurvey/svn/register.php:56
#: C:\limesurvey/svn/save.php:247
msgid "The answer to the security question is incorrect."
msgstr "Het antwoord op deveiligheidsvraag is fout"
# D:\limesurvey/admin/dataentry.php:249
#: C:\limesurvey/svn/index.php:589
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
msgstr "De toegang tot deze vragenlijst is beperkt. U dient geldige toegangscode op te geven. "
#: C:\limesurvey/svn/index.php:590
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1820
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1856
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
msgstr "De code die u hebt ingegeven is ongeldig of ze werd reeds gebruikt."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:591
#: C:\limesurvey/svn/index.php:617
#, php-format
msgid "For further information please contact %s"
msgstr "Voor meer informatie neem contact op met %s"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:615
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
msgstr "U mag helaas niet deelnemen aan deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:616
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
msgstr "Uw toegangscode is juist maar kan alleen gedurende een bepaalde periode gebruikt worden."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:738
msgid "Survey Saved"
msgstr "Vragenlijst opgeslagen"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:771
msgid "There is no matching saved survey"
msgstr "Er is geen vragenlijst gevonden bij deze naam"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1534
msgid "Answer Submission for Survey"
msgstr "Onderwerp bevestigingsemail voor de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1536
msgid "Survey Submitted"
msgstr "Vragenlijst verstuurd"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1537
msgid "A new response was entered for your survey"
msgstr "Er is weer een vragenlijst ingevuld"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1540
msgid "Click the following link to reload the survey:"
msgstr "Klik op de nevenstaande link om de vragenlijst te herladen:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1544
msgid "Click the following link to see the individual response:"
msgstr "Klik op de nevenstaande link om de individuele antwoorden te zien:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1547
msgid "Click the following link to edit the individual response:"
msgstr "Klik de nevenstaande link om de individuele antwoorden te wijzigen:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1550
msgid "View statistics by clicking here:"
msgstr "Bekijk statistieken door op nevenstaande link te klikken:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1626
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
msgstr "Door een onverwachte fout zijn uw antwoorden niet bewaard."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1629
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
msgstr "Uw antwoorden zijn niet verloren. Ze zijn doorgestuurd naar de beheerder van de vragenlijst. Ze zullen op een later tijdstip worden ingevoerd."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1630
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewaren van antwoorden van vragenlijst nr."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1631
msgid "DATA TO BE ENTERED"
msgstr "IN TE VOEREN GEGEVENS"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:985
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1636
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
msgstr "DE SQL CODE WAAROP HET MISLIEP"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:987
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1638
msgid "ERROR MESSAGE"
msgstr "FOUTMELDING"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1640
msgid "Error saving results"
msgstr "Fout met het opslaan van de resultaten"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1648
msgid "Try to submit again"
msgstr "Probeer opnieuw in te sturen"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1702
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
msgstr "Bevestig alstublieft uw toegang tot de vragenlijst door het beantwoorden van de beveiligingsvraag hieronder en klik op 'Doorgaan'"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1725
msgid "Security question:"
msgstr "Veiligheidsvraag:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1759
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1819
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1855
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1890
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
msgstr "Dit is een gecontroleerde vragenlijst. U heeft een geldige toegangscode nodig om deel te nemen."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1760
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Indien u een toegangscode heeft ontvangen, vul deze dan hier in en klik op 'Verder'."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1821
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1857
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2028
#, php-format
msgid "For further information contact %s"
msgstr "Voor meer informatie neem contact op met %s"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1895
msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue."
msgstr "Indien u een toegangscode heeft ontvangen, vul deze dan hier in en klik op 'Verder'."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1915
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
msgstr "Bevestig uw toegangscode door onderstaande veiligheidsvraag te beantwoorden en klik op 'Verder'."
#: C:\limesurvey/svn/index.php:1930
msgid "Token:"
msgstr "Toegangscode:"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2027
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
msgstr "Er zijn nog geen vragen aangemaakt voor deze vragenlijst en er valt dus niets te testen of in te vullen."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:644
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2390
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2787
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2395
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2401
#: C:\limesurvey/svn/index.php:2406
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:137
msgid "PDF Export"
msgstr "Exporteer naar PDF"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:146
msgid "Survey Name (ID)"
msgstr "Naam vragenlijst (ID):"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:166
msgid "Token ID"
msgstr "Toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:174
msgid "Date Stamp"
msgstr "Datering?"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:271
msgid "First Scale"
msgstr "Eerste Schaal"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:272
msgid "Second Scale"
msgstr "Tweede Schaal"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:318
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:320
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:318
#: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:320
msgid "Your Answer"
msgstr "Uw antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:513
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:514
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:522
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:523
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:531
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:532
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:540
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:541
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:549
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:550
msgid "Choose one of the following answers"
msgstr "Kies één van de volgende antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:557
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
msgstr "Klik een optie uit de lijst links. Begin met de optie die het meest toepasselijk is en ga door tot de minst toepasselijke optie."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:561
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:562
#, php-format
msgid "Rank at least %d items"
msgstr "Kies minimaal %d antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:576
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:577
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:619
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:620
msgid "Check any that apply"
msgstr "Selecteer de toepasselijke opties"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:584
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:585
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:627
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:628
#, php-format
msgid "Check between %d and %d answers"
msgstr "Selecteer tussen de %d en %d antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:589
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:590
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:632
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:633
#, php-format
msgid "Check at most %d answers"
msgstr "Controleer niet meer dan %d antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:594
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:595
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:637
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:638
#, php-format
msgid "Check at least %d answers"
msgstr "Selecteer minimaal %d antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:606
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:607
msgid "Choose your language"
msgstr "Kies uw taal"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/qanda.php:366
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/printablesurvey.php:247
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:712
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:713
msgid "*"
msgstr "*"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:789
msgid "This question must be answered correctly"
msgstr "Deze vraag moet juist worden beantwoord"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:808
msgid "This question is mandatory"
msgstr "Dit is een verplichte vraag"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:820
msgid "Please complete all parts"
msgstr "Vul alle onderdelen in"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:823
msgid "Please check the items"
msgstr "Kijk alstublieft naar de items"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:826
msgid "Please rank all items"
msgstr "Rangschik alle opties"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:830
msgid "Please check at least one item."
msgstr "Kies minimaal één item"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:843
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1196
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1686
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1876
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2522
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2916
msgid "Other:"
msgstr "Anders:"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:845
#, php-format
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
msgstr "Als u '%s' kiest, moet u een omschrijving geven."
# D:\limesurvey/qanda.php:462
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:869
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
msgstr "U kunt pas doorgaan nadat u tekst voor 1 of meerdere vragen hebt toegevoegd."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:876
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed"
msgstr "Eén of meer verplichte vragen zijn niet beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder ze te beantwoorden."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:903
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid"
msgstr "Eén of meer vragen zijn onjuist beantwoord. U kunt niet verdergaan dit te herstellen."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:998
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1015
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1017
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1018
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1019
msgid "Mar"
msgstr "Mrt"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1020
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1021
msgid "May"
msgstr "Mei"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1022
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1023
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1024
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1025
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1026
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1027
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1028
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:677
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:647
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1045
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1138
#, php-format
msgid "Format: %s"
msgstr "Formaat: %s"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1156
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1329
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1518
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6289
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6343
msgid "Please choose"
msgstr "Selecteer"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1426
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1609
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1840
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2063
#, php-format
msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "U heeft 'Anders' gekozen bij vraag \"%s\". wilt u alstublieft ook de bijbehorende opmerking invullen."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1542
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1967
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language."
msgstr "Fout: De gebruikte labelset voor deze vraag is niet beschikbaar in deze taal."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2117
msgid "Please choose one of the following"
msgstr "Kies één van de volgende"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2118
msgid "Please enter your comment here"
msgstr "Vul hier uw opmerkingen in"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2405
msgid "Remove this item"
msgstr "Verwijder dit antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2449
msgid "Your Choices"
msgstr "Uw keuzes"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2458
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2464
msgid "Your Ranking"
msgstr "Uw rangschikking"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2472
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
msgstr "Klik op de schaar naast elk item om de laatst ingevoerde gegevens te verwijderen."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2487
#, php-format
msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"."
msgstr "Gelive minstens '%d' item(s) te rangschikken voor vraag \"%s\""
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2805
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3085
#, php-format
msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Kies niet meer dan '%d' antwoord(en) voor vraag \"%s\""
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2826
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3110
#, php-format
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
msgstr "Selecteer minstens %d antwoord(en) voor vraag \"%s\""
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2861
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3140
#, php-format
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
msgstr "U heeft 'Anders' aangevinkt bij vraag \"%s\". Wilt u alstublieft ook de bijbehorende opmerking invullen."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3013
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3041
msgid "Make a comment on your choice here:"
msgstr "Plaats voor een toelichting op uw antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3233
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3463
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4461
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6137
msgid "Error: This question has no answers."
msgstr "Fout: Deze vraag heeft geen antwoorden."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3542
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
msgstr "In dit veld kunnen alleen cijfers worden ingevoerd"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3546
#, php-format
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
msgstr "Het totaal van de ingevoerde gegevens mag niet groter zijn dan %d"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3550
#, php-format
msgid "Total of all entries must equal %d"
msgstr "Het totaal moet gelijk zijn aan %d"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3554
#, php-format
msgid "Total of all entries must be at least %s"
msgstr "Het totaal van alle invoerwaarden moet minimaal %s zijn"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3562
msgid "Remaining: "
msgstr "Nog te gaan:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/assessments.php:100
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/assessments.php:119
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:964
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3564
msgid "Total: "
msgstr "Totaal:"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3608
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3616
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3652
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3663
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
msgstr "Het antwoord is ongeldig. Het totaal zou minder moeten zijn dan"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3629
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3637
#, php-format
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
msgstr "Antwoord is ongeldig. Het totaal van alle invoerwaardem moet opgeteld minstens %s zijn."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3732
msgid "Only numbers may be entered in this field"
msgstr "In dit veld kunnen alleen cijfers worden ingevoerd"
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5056
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5278
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5567
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5711
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6389
msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist."
msgstr "Fout: De gebruikte labelset voor deze vraag is niet beschikbaar in deze taal en/of bestaat niet."
#: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5705
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
msgstr "Foutmelding: Er zijn geen antwoorden gespecifiseerd voor deze vraag."
#: C:\limesurvey/svn/question.php:258
msgid "Click here to print your answers."
msgstr "Klik hier om uw antwoorden te printen."
#: C:\limesurvey/svn/register.php:63
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
msgstr "Het emailadres dat u opgaf is ongeldig. Probeert u het nog eens."
#: C:\limesurvey/svn/register.php:78
msgid "The email you used has already been registered."
msgstr "Het emailadres dat u opgaf is reeds geregistreerd."
#: C:\limesurvey/svn/register.php:152
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
msgstr "Bedankt voor uw deelname aan deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/register.php:152
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
msgstr ""
"Bedankt voor uw aanmelding om deel te nemen aan deze vragenlijst.<br ><br >\n"
"Er is een email met toegangsgegevens voor deze vragenlijst gestuurd naar het opgegeven adres. Volg de link in deze email om de vragenlijst te beginnen.<br ><br >\n"
"De beheerder van deze vragenlijst {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})"
#: C:\limesurvey/svn/register.php:152
msgid "Survey Administrator"
msgstr "Vragenlijst Beheerder:"
#: C:\limesurvey/svn/save.php:194
msgid "Please try again."
msgstr "Probeert u het nog eens."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:236
msgid "You must supply a name for this saved session."
msgstr "Vul a.u.b de naam in van de opgeslagen sessie."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:237
msgid "You must supply a password for this saved session."
msgstr "Vul a.u.b. het wachtwoord in van de opgeslagen sessie."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:239
msgid "Your passwords do not match."
msgstr "Uw wachtwoord is incorrect."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:263
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
msgstr "Deze naam is reeds gebruikt voor een opgeslagen sessie van deze vragenlijst. Kies alstublieft een andere."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:319
msgid "Saved Survey Details"
msgstr "Gegevens van de opgeslagen vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/save.php:320
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
msgstr "Bedankt om de onvoltooide vragenlijst op te slaan. U kunt de volgende gegevens gebruiken om verder te gaan met de vragenlijst. Bewaar deze e-mail zorgvuldig. Uw wachtwoord wordt niet door ons opgeslagen. "
#: C:\limesurvey/svn/save.php:324
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
msgstr "Herlaad de vragenlijst door op de volgende link te klikken:"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
#: C:\limesurvey/svn/save.php:339
msgid "Your survey was successfully saved."
msgstr "Uw vragenlijst is opgeslagen."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:582
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
msgstr "U kunt de gegeven nog niet insturen omdat u nog niets heeft ingevuld."
# D:\limesurvey/save.php:456
#: C:\limesurvey/svn/save.php:583
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
msgstr "Deze fout kan voorkomen als u al antwoorden heeft verstuurd en op 'opnieuw' in uw browser heeft gedrukt. In dit geval zijn uw antwoorden reeds verzonden."
#: C:\limesurvey/svn/save.php:583
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
msgstr "Als u deze fout krijgt terwijl u de vragenlijst aan het invullen bent, kunt u op '<- Terug' klikken in uw browser en vervolgens het scherm verversen of herladen. De antwoorden van de laatste pagina gaan daarmee verloren, maar de andere antwoorden blijven dan in ieder geval behouden. Dit probleem kan voorkomen als de server tijdelijk te zwaar wordt belast. Onze verontschuldigingen voor het ongemak."
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:631
msgid "Please wait ..."
msgstr "Een ogenblik geduld a.u.b. ..."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:337
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:633
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:642
msgid "Getting questions and answers ..."
msgstr "Bezig met ophalen van Vragen en Antwoorden ..."
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:657
msgid "Total records in survey"
msgstr "Totaal aantal responses in deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:674
msgid "Generating summaries ..."
msgstr "Bezig met het maken van samenvattingen ..."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1034
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1320
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:856
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1514
msgid "Field summary for"
msgstr "Samenvatting voor veld"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1038
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:861
msgid "Calculation"
msgstr "Berekening"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:863
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1054
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:935
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1603
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055
msgid "Sum"
msgstr "Som"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:936
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175
msgid "Standard deviation"
msgstr "Standaardafwijking"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1056
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:937
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:938
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:979
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1599
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1613
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1686
msgid "Count"
msgstr "Telling"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1093
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1013
msgid "1st quartile (Q1)"
msgstr "1e Kwartiel (K1)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1114
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1047
msgid "2nd quartile (Median)"
msgstr "2e kwartiel (mediaan)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1142
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1090
msgid "3rd quartile (Q3)"
msgstr "3e kwartiel (K3)"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1106
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1162
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1120
msgid "Null values are ignored in calculations"
msgstr "Ontbrekende waarden zijn genegeerd in de brekeningen"
# D:\limesurvey/admin/statistics.php:1173
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121
#, php-format
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
msgstr "Q1 en Q3 berekend door gebruik te maken van %s"
# D:\limesurvey/admin/statistics.php:1173
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121
msgid "minitab method"
msgstr "minitab methode"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1162
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1136
msgid "Not enough values for calculation"
msgstr "Er zijn niet genoeg waarden voor een berekening"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1597
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1611
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1684
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1329
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1601
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1615
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1688
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1769
msgid "Non completed"
msgstr "Niet afgerond"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2061
msgid "Number of cases"
msgstr "Aantal zaken"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175
msgid "Arithmetic mean"
msgstr "Wiskundig gemiddelde"
#: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2385
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:43
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:22
msgid "Access denied!"
msgstr "Toegang geweigerd!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:27
msgid "You are not allowed dump the database!"
msgstr "U bent niet toegestaan om de hele database te exporteren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:32
msgid "You are not allowed export a label set!"
msgstr "U mag geen vragenlijst exporteren!"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:391
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:37
msgid "You are not allowed to change user data!"
msgstr "U mag geen rechten van gebruikers aanpassen!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:42
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
msgstr "U mag geen nieuwe vragenlijsten maken!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:47
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
msgstr "U mag deze vragenlijst niet verwijderen!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:52
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
msgstr "U mag geen nieuwe vragen aan deze vragenlijst toevoegen!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:57
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
msgstr "U mag deze vragenlijst niet activeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:62
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
msgstr "U mag deze vragenlijst niet de-activeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:67
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
msgstr "U mag geen groep toevoegen aan deze vragenlijst!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:72
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
msgstr "U mag geen groepen herschikken in deze vragenlijst!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:77
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
msgstr "U mag deze vragenlijst niet aanpassen!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:82
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
msgstr "U mag geen groepen wijzigen in deze vragenlijst!"
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:103
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:87
msgid "You are not allowed to browse responses!"
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om door antwoorden te bladeren!"
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:108
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:92
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
msgstr "U mag geen beoordelings regels instellen!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:97
msgid "You are not allowed to delete this group!"
msgstr "U mag deze groep niet verwijderen!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:102
#: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:73
msgid "You are not allowed to import a survey!"
msgstr "U mag geen vragenlijst importeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:108
msgid "You are not allowed to import a group!"
msgstr "U mag geen groep importeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:113
msgid "You are not allowed to to import a question!"
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een vragenlijst te importeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123
msgid "Security Alert"
msgstr "Veiligheidswaarschuwing"
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Iemand zou kunnen proberen uw LimeSurvey sessie te gebruiken (CSRF aanvallen vermoedelijk). Als u net op een vreemde link heeft geklikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
msgstr "Iemand zou kunnen proberen uw LimeSurvey sessie te gebruiken door gevaarlijke GET verzoeken (CSRF aanvallen vermoedelijk). Als u net op een vreemde link heeft geklikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
# D:\limesurvey/admin/access_denied.php:137
#: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:128
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
msgstr "U bent niet gemachtigd deze taak uit te voeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:69
msgid "This group has no answer."
msgstr "Deze groep heeft geen antwoorden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:99
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
msgstr "Dit is een meerkeuzevraag, maar er zijn geen antwoorden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:108
msgid "This question does not have a question 'type' set."
msgstr "Er is bij deze vraag geen type gedefineerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:118
msgid "This question requires a Labelset, but none is set."
msgstr "Deze vraag vereist een labelset. maar die is nog niet geselecteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:125
msgid "This question requires a second Labelset, but none is set."
msgstr "Deze vraag vereist een tweede Labelset. maar die is nog niet geselecteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:143
msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation."
msgstr "De labelset gebruikt in deze vraag bestaat niet of bevat geen vertaling."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:199
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
msgstr "Dit is een voorwaardelijke vraag, maar de voorwaarde hangt af van een latere vraag."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:230
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:259
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:268
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:525
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:558
msgid "Activate Survey"
msgstr "Activeren vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:234
msgid "Survey does not pass consistency check"
msgstr "Deze vragenlijst is niet consistent"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:239
msgid "The following problems have been found:"
msgstr "De volgende problemen zijn gevonden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:250
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
msgstr "De vragenlijst kan niet worden geactiveerd zolang deze problemen niet zijn opgelost"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:261
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:41
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:262
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
msgstr "LEES DIT ZORGVULDIG ALVORENS VERDER TE GAAN"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:264
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
msgstr "Activeer een vragenlijst pas als u er absoluut zeker van bent dat de vragenlijst compleet is en u geen aanpassingen meer zult moeten verrichten."
# D:\limesurvey/admin/activate.php:235
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
msgstr "Wanneer een vragenlijst is geactiveerd kunt u niet meer:"
# D:\limesurvey/admin/activate.php:235
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
msgid "Add or delete groups"
msgstr "Groepen toevoegen of verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions"
msgstr "Toevoegen of verwijderen aan Meerdere Antwoord Vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265
msgid "Add or delete questions"
msgstr "Toevoegen of verwijderen van vragen"
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
msgid "However you can still:"
msgstr "Maar u kunt nog wel:"
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
msgid "Edit (change) your questions code, text or type"
msgstr "Bewerk (wijzig) uw vragen code, tekst of type"
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
msgid "Edit (change) your group names"
msgstr "Bewerk (wijzig) uw groepsnamen"
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)"
msgstr "Toevoegen, Verwijderen of Bewerken van voor-gedefinieerde antwoorden (behalve voor Meerdere-antwoord vragen)"
# D:\limesurvey/admin/activate.php:236
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266
msgid "Change survey name or description"
msgstr "Wijzig vragenlijst naam of omschrijving"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:267
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
msgstr "Als u groepen of vragen wilt toevoegen of verwijderen terwijl er reeds ingevulde vragenlijst zijn zult u de vragenlijst moeten deactiveren waardoor de reeds ingevoerde gegevens naar een archief worden verplaatst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:527
msgid "Survey could not be actived."
msgstr "Vragenlijst kon niet worden geactiveerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:528
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:69
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:82
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:114
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:128
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:85
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3003
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:47
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:53
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:55
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:57
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:94
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:100
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:102
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:29
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:123
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:41
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:33
msgid "Main Admin Screen"
msgstr "Hoofd beheerscherm"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:559
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
msgstr "De vragenlijst is geactiveerd. De deelnametabel is aangemaakt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:573
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
msgstr "Deze vragenlijst vereist openbare aanmelding. Er moet ook een toegangscodetabel worden aangemaakt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:574
msgid "Initialise Tokens"
msgstr "Initialiseren toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:578
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
msgstr "De vragenlijst is nu actief en antwoorden zullen worden opgeslagen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
msgid "Open-access mode"
msgstr "Vrije toegangs mode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
msgstr "Er is geen uitnodigingscode vereist om deel te nemen aan deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
msgstr "U kunt omschakelen naar de besloten toegangsmanier door met onderstaande knop een toegangscodetabel te initialiseren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:580
msgid "Switch to closed-access mode"
msgstr "Wijzigen in besloten toegangsmode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:581
msgid "No, thanks."
msgstr "Nee, doe maar niet."
#: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:571
#: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:584
msgid "LimeSurvey Online Manual"
msgstr "LimeSurvey Online Handleiding"
#: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:632
msgid "Help"
msgstr "Toon help"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:98
msgid "There are no groups available."
msgstr "Er zijn geen groepen beschikbaar."
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:105
msgid "Assessments"
msgstr "Toetsen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:117
#, php-format
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
msgstr "Nota: Beoordelingsmodus is niet geactiveerd voor deze vragenlijst. U kan het activeren in de %s vragenlijst instellingen %s (tab 'Melding & Datamanagement')."
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:125
msgid "No SID Provided"
msgstr "Er is geen vragenlijstcode aangegeven"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137
msgid "Scope"
msgstr "Omvang"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:157
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:196
msgid "Question group"
msgstr "Vraag groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:154
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:191
msgid "Total"
msgstr "URL"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:142
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:209
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:174
msgid "Assessment rules"
msgstr "Beoordelingsregels"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175
msgid "SID"
msgstr "ID"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:266
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179
msgid "Actions"
msgstr "Bewerkingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:62
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:323
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze respons wilt wissen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:246
msgid "Base Language"
msgstr "Standaard taal:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:264
msgid "Heading"
msgstr "Kop"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:274
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
#: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:283
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:58
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:64
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:77
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:109
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:124
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:371
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:74
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:587
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1803
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1823
msgid "Browse Responses"
msgstr "Bekijken responses"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:67
msgid "The defined LimeSurvey database does not exist"
msgstr "De ingestelde LimeSurvey database bestaat niet."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:68
msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it."
msgstr "Ofwel is uw database nog niet aangemaakt, danwel is het niet mogelijk de database te benaderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:80
msgid "You have not selected a survey to browse."
msgstr "U hebt geen vragenlijst opgegeven om te bekijken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:112
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
msgstr "Deze vragenlijst is niet geactiveerd. Er zijn geen antwoorden om te bekijken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:127
msgid "There is no matching survey."
msgstr "Er is geen bijpassende vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:169
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:417
msgid "Date Submitted"
msgstr "Datum verstuurd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:201
msgid "Other Comment"
msgstr "Anders opmerking"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:266
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:475
msgid "1. scale"
msgstr "1. schaal"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:271
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:480
msgid "2. scale"
msgstr "2. schaal"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:308
msgid "View Response"
msgstr "Bekijk respons"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:315
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:156
msgid "Edit this entry"
msgstr "Bewerk respons"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:322
msgid "Delete this entry"
msgstr "Wis deze respons"
# D:\limesurvey/admin/templates.php:103
# D:\limesurvey/admin/templates.php:111
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:327
msgid "You don't have permission to delete this entry."
msgstr "U heeft niet (voldoende) rechten voor deze actie."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:330
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:331
msgid "Export this Response"
msgstr "Exportereer deze respons"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:335
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:676
msgid "Show previous..."
msgstr "Toon vorige..."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:339
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:680
msgid "Show next..."
msgstr "Toon volgende.."
# D:\limesurvey/admin/browse.php:304
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:375
msgid "Showing Filtered Results"
msgstr "Gefilterde Resultaten Tonen"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:874
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/labels.php:251
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:224
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1006
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1038
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1044
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1047
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1048
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1437
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:376
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:668
msgid "Data View Control"
msgstr "Controle dataweergave"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:673
msgid "Show start.."
msgstr "Toon begin.."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:683
msgid "Show last..."
msgstr "Toon laatste..."
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:713
msgid "Records Displayed:"
msgstr "Aantal weergegeven records:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:714
msgid "Starting From:"
msgstr "Starten vanaf:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:715
msgid "Display:"
msgstr "Toon:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:716
msgid "Completed Records Only"
msgstr "Enkel voltooide records"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:717
msgid "All Records"
msgstr "Alle Records"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:718
msgid "Incomplete Records Only"
msgstr "Enkel Onvolledige Records"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:720
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:747
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:581
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1802
msgid "View This Record"
msgstr "Bekijk dit record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:762
msgid "Edit this token"
msgstr "Bewerk deze toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:800
#, php-format
msgid "%d responses for this survey"
msgstr "%d antwoorden van deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:801
#, php-format
msgid "%d full responses"
msgstr "%d volledige antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:802
#, php-format
msgid "%d responses not completely filled out"
msgstr "%d niet volledig ingevulde vragenlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:58
msgid "User name invalid!"
msgstr "Foutieve gebruikersnaam!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:80
msgid "User name and password do not match!"
msgstr "Uw naam/wachtwoord is niet correct."
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:107
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:121
msgid "Conditions manager"
msgstr "Voorwaardenmanager"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:109
msgid "You have not selected a survey"
msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:111
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:125
msgid "Main admin screen"
msgstr "Hoofd beheerscherm"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:123
msgid "You have not selected a question"
msgstr "U heeft geen vraag geselecteerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:133
msgid "Conditions designer"
msgstr "Voorwaardenontwerper"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:145
msgid "Return to survey administration"
msgstr "Keer terug naar vragenlijstbeheer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:149
msgid "Show conditions for this question"
msgstr "Toon voorwaarden voor deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:153
msgid "Add and edit conditions"
msgstr "Voeg voorwaarde toe en pas aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:156
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1602
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642
msgid "Copy conditions"
msgstr "Kopieer voorwaarden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:162
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1835
msgid "Questions"
msgstr "Vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:168
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:170
msgid "Show help"
msgstr "Toon help"
# D:\limesurvey/admin/conditions.php:88
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:196
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:256
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
msgstr "Uw voorwaarde kon niet worden toegevoegd! Het bevatte niet de vraag en/of antwoord waarop de voorwaarde is gebaseerd. Wees er zeker van dat u een vraag en een antwoord selecteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:405
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
msgstr "Voorwaarden succesvol gecopieerd (sommigen werden overgeslaan omdat ze dubbels waren)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:409
msgid "Conditions successfully copied"
msgstr "Voorwaarden succesvol gecopieerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:414
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
msgstr "Geen voorwaarden konden worden gecopieerd (door dubbels)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:419
msgid "Did not copy questions"
msgstr "De vraag is niet gekopieerd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:150
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:422
msgid "No condition selected to copy from"
msgstr "Er is geen te kopieren voorwaarde geselecteerd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:154
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:426
msgid "No question selected to copy condition to"
msgstr "Er is geen vraag om naar toe te kopieren geselecteerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:858
msgid "Group of checkboxes"
msgstr "Groep met keuzevakken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:874
msgid "Single checkbox"
msgstr "Enkele antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:998
msgid "Before"
msgstr "Voorgaand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1019
msgid "Current"
msgstr "Huidig"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1037
msgid "After"
msgstr "Toekomstig"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1141
msgid "Only show question {QID} IF"
msgstr "Toon vraag {QID} ALLEEN ALS"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:617
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1162
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle voorwaarden gerelateerd aan de vraag die u selecteerde wilt verwijderen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1163
msgid "Delete all conditions"
msgstr "Verwijderen alle voorwaarden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1171
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
msgstr "Bent u zeker dat u de scenario's wilt hernummeren met opgaande nummers beginnend van 1?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1172
msgid "Renumber scenario automatically"
msgstr "Hernummer het scenario automatisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1202
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1352
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1944
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2032
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2064
msgid "OR"
msgstr "OF"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1218
msgid "New scenario number"
msgstr "Nieuw scenario nummer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1225
msgid "Update scenario"
msgstr "Scenario updaten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1236
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle voorwwarden voor dit scenario wilt wissen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1237
msgid "Delete this scenario"
msgstr "Verwijder dit scenario"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1244
msgid "Edit scenario"
msgstr "Pas scenario aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1297
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1807
msgid "Less than"
msgstr "Kleiner dan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1298
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1808
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Kleiner dan of gelijk aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1299
msgid "equals"
msgstr "is gelijk aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1300
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1810
msgid "Not equal to"
msgstr "Ongelijk aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1301
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1811
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Groter dan of gelijk aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1302
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1812
msgid "Greater than"
msgstr "Groter dan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1303
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1813
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1883
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliere expressie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1345
msgid "and"
msgstr "EN"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1377
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1381
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1450
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1454
msgid "Inexistant token table"
msgstr "Toegangscodetabel bestaat niet"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1439
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1496
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze voorwaarde wilt wissen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1497
msgid "Delete this condition"
msgstr "Deze voorwaarde verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1502
msgid "Edit this condition"
msgstr "Deze voorwaarde aanpassen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1579
msgid "This question is always shown."
msgstr "Deze vraag wordt altijd getoond."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:154
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1618
msgid "Copy the selected conditions to"
msgstr "Kopieer de geselecteerde voorwaarden naar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:617
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642
msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze voorwaarde(n) wilt kopieren naar de geselecteerde vragen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1668
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1707
msgid "Edit condition"
msgstr "Bewerk voorwaarde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1711
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1902
msgid "Add condition"
msgstr "Voeg voorwaarde toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1727
msgid "Default scenario"
msgstr "Standaard scenario"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1738
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1750
msgid "Previous questions"
msgstr "Voorgaande vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1805
msgid "Comparison operator"
msgstr "Vergelijkingsoperator"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1809
msgid "Equals"
msgstr "gelijk aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1833
msgid "Predefined"
msgstr "Voorgedefinieerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1834
msgid "Constant"
msgstr "Waarde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1837
msgid "RegExp"
msgstr "RegExp"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1843
msgid "Predefined answers for this question"
msgstr "Voorgedefinieerde antwoorden bij deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1848
msgid "Constant value"
msgstr "Vaste waarde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1865
msgid "Answers from previous questions"
msgstr "Antwoorden op voorgaande vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1877
msgid "Attributes values from the participant's token"
msgstr "Attribuut waarde uit het toegangscode record van de deelnemer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1896
msgid "Update condition"
msgstr "Pas voorwaarde aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:677
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:647
#: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1912
msgid "Clear"
msgstr "Wis"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:126
msgid ""
"Group could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing the group name for the following languages"
msgstr ""
"Groep kon niet worden toegevoegd.\\n"
"\\n"
"De verplichte groepsnaam voor de volgende taal ontbreekt"
# D:\limesurvey/admin/database.php:144
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:169
msgid "Error: The database reported the following error:"
msgstr "FOUT: De database geeft de volgende melding:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:219
msgid "Group could not be updated"
msgstr "Groep kon niet worden bijgewerkt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:244
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:269
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:285
msgid "Group could not be deleted"
msgstr "Groep kon niet worden gewist"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:295
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
msgstr "De vraag kon niet worden toegevoegd. U moet tenminste een antwoordcode opgeven."
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:366
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:673
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:702
msgid "Question could not be created."
msgstr "Vraag kon niet worden aangemaakt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:482
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
msgstr "De vraag kon niet worden bijgewerkt. Er zijn voorwaarden voor andere vragen die afhangen van de antwoorden op deze vraag en het veranderen van het type zou voor problemen zorgen. U moet de voorwaarden verwijderen voor u het type van deze vraag kunt veranderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:565
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:623
msgid "Question could not be updated"
msgstr "Vraag kon niet worden bijgewerkt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:585
msgid "Answers can't be deleted"
msgstr "Antwoorden kunnen niet worden gewist"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:595
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
msgstr "Deze vraag hangt af van een antwoord op een andere vraag en can niet worden verplaatst boven groepsId:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:596
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:608
msgid "in position"
msgstr "op positie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:597
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:609
msgid "See conditions:"
msgstr "Bekijk voorwaarden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:607
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
msgstr "Enkele vragen hangen af van deze antwoorden. U kunt deze vraag niet verplaatsen onder groupId:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:633
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
msgstr "Antwoord kon niet worden toegevoegd. U moet een antwoordcode opgeven"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:767
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
msgstr "Vraag kon niet worden gewist. Er zijn voorwaarden voor andere vragen die afhangen van de antwoorden op deze vraag. U kunt deze vraag pas verwijderen als deze voorwaarden zijn verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:792
msgid "Question could not be deleted"
msgstr "Vraag kon niet worden gewist"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:808
msgid "Add new Answer"
msgstr "Nieuw Antwoord toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:823
msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
msgstr "Fout tijdens toevoegen antwoord: U kunt dezelfde antwoord code niet meerdere malen gebruiken."
# D:\limesurvey/admin/database.php:562
# D:\limesurvey/admin/database.php:570
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:850
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:875
msgid "Failed to insert answer"
msgstr "Antwoord toevoegen mislukt"
# D:\limesurvey/admin/database.php:574
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:884
msgid "Invalid or empty answer code supplied"
msgstr "Foutief of leeg antwoord code gegeven"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:889
msgid "Save Changes"
msgstr "Bewaar wijzigingen"
# D:\limesurvey/admin/database.php:593
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:957
msgid "Failed to update answers"
msgstr "Antwoorden bijwerken mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:976
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
msgstr "Antwoorden met code 0 (nul) of leeg zijn niet toegestaan en worden niet bewaard"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:977
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
msgstr "Dubbele codes, dit item wordt niet aangepast"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:981
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:993
msgid "Dn"
msgstr "Omlaag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1005
msgid "Del"
msgstr "Wis"
# D:\limesurvey/admin/database.php:630
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1009
msgid "Failed to delete answer"
msgstr "Verwijderen antwoorden mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1015
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
# D:\limesurvey/admin/database.php:645
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1024
msgid "Failed to make answer not default"
msgstr "Niet gelukt om het antwoord niet standaard te maken"
# D:\limesurvey/admin/database.php:659
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1038
msgid "Failed to make answer default"
msgstr "Niet gelukt om het antwoord standaard te maken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1151
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1380
msgid "Invitation to participate in survey"
msgstr "Uitnodiging om deel te nemen aan {SURVEYNAME}"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1152
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1381
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You have been invited to participate in a survey.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Geachte {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"U bent uitgenodigd om deel te nemen aan een onderzoek.\n"
"\n"
"Het onderzoek is genaamd:\n"
"'{SURVEYNAME}'\n"
"\n"
"'{SURVEYDESCRIPTION}'\n"
"\n"
"Om aan het onderzoek deel te nemen moet u op onderstaande link klikken.\n"
"\n"
"Hoogachtend,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klik \n"
"{SURVEYURL}\n"
" om aan het onderzoek deel te nemen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1153
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1382
msgid "Reminder to participate in survey"
msgstr "Herinnering om deel te nemen aan onderzoek {SURVEYNAME}"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1154
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1383
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
"\n"
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
"\n"
"The survey is titled:\n"
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"To participate, please click on the link below.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Click here to do the survey:\n"
"{SURVEYURL}"
msgstr ""
"Geachte {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Recent bent u uitgenodigd om aan een onderzoek deel te nemen.\n"
"\n"
"We hebben geconstateerd dat u nog niet aan het onderzoek hebt deelgenomen en willen u er bij deze aan herinneren dat het onderzoek nog loopt en dat u, als u dat wilt, nog kan deelnemen. \n"
"\n"
"Het onderzoek is getiteld: \n"
"''{SURVEYNAME}\"\n"
"\n"
"''{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
"\n"
"Om deel te nemen klikt u op onderstaande link. \n"
"\n"
"Hoogachtend,\n"
"\n"
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
"\n"
"----------------------------------------------\n"
"Klik:\n"
"{SURVEYURL} om aan het onderzoek deel te nemen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1155
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1384
msgid "Confirmation of completed survey"
msgstr "Bevestiging afronding vragenlijst"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:898
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1777
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2087
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:474
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1156
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1385
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
"\n"
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Sincerely,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
msgstr ""
"Beste {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"Dit e-mail bericht bevestigt dat u de vragenlijst {SURVEYNAME} heeft ingevuld en dat uw antwoorden zijn opgeslagen. Dank u voor uw deelname.\n"
"\n"
"Als u vragen heeft over deze e-mail, neemt u dan contact op met de beheerder {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}.\n"
"\n"
"Hoogachtend,\n"
"\n"
"{ADMINNAME}"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1157
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1386
msgid "Survey Registration Confirmation"
msgstr "Bevestiging aanmelding vragenlijst"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1796
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2098
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:476
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1158
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1387
msgid ""
"Dear {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
msgstr ""
"Geachte {FIRSTNAME},\n"
"\n"
"U, of iemand die uw E-mail adres gebruikt, heeft zich aangemeld voor deelname aan de online vragenlijst getiteld {SURVEYNAME}.\n"
"\n"
"Klik om aan het onderzoek mee te doen op onderstaande link:\n"
"\n"
"{SURVEYURL}\n"
"\n"
"Als u vragen heeft over de vragenlijst, of als u zich niet heeft aangemeld voor deelname en meent dat u deze E-mail ten onrechte heeft ontvangen, kunt u contact opnemen met {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}."
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1174
msgid "Survey could not be updated"
msgstr "De vragenlijst kon niet bijgewerkt worden"
# D:\limesurvey/admin/database.php:912
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1189
msgid "ERROR deleting Survey id"
msgstr "FOUT verwijderen Vragenlijst id"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1260
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
msgstr "De vragenlijst kon niet aangemaakt worden omdat er geen titel is opgegeven"
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1405
msgid "Survey could not be created"
msgstr "De vragenlijst kon niet aangemaakt worden"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
#: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1419
msgid "Your personal settings were successfully saved."
msgstr "Uw persoonlijke instellingen zijn opgeslagen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:80
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:101
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:794
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1619
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1813
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1855
msgid "Data Entry"
msgstr "Gegevensinvoer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:83
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd voor gegevensinvoer."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:147
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
msgstr "De toegangscode die u hebt ingegeven is ongeldig of ze werd reeds gebruikt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:151
msgid "There is already a recorded answer for this token"
msgstr "Er is reeds een opgenomen antwoord voor deze toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:154
msgid "Follow the following link to update it"
msgstr "Klik op de nevenstaande link om de vragenlijst bij te werken"
# D:\limesurvey/admin/dataentry.php:249
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:160
msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response."
msgstr "Deze vragenlijst gebruikt anonieme antwoorden, u kunt uw antwoord niet bijwerken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:187
msgid "Try again"
msgstr "Probeer opnieuw"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:133
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1179
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:2101
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:191
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1582
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2947
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificatie:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:193
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2949
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:195
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2951
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:197
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2953
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:199
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2955
msgid "Start Language:"
msgstr "Start taal:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:523
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
msgstr "Uw antwoorden werden opgeslagen. U ontvangt een bevestiging per e-mail. Gelieve uw wachtwoord te bewaren. (Uw wachtwoord wordt niet opgeslagen. Als u het wachtwoord verliest, dan zullen wij het niet kunnen terugvinden.)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:537
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
msgstr "De toegangscode voor de opgeslagen vragenlijst is ook aangemaakt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:559
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
msgstr "Uw heeft een e-mail ontvangen met gegevens over de door u bewaarde vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:571
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1800
msgid "Success"
msgstr "Succesvol"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:573
msgid "The entry was assigned the following record id: "
msgstr "De repons heeft het volgende record nr: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:577
msgid "Add Another Record"
msgstr "Toevoegen volgend record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:585
msgid "Browse Saved Responses"
msgstr "Bekijk bewaarde responses"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:796
#, php-format
msgid "Editing response (ID %s)"
msgstr "Bezig met bewerken respons (ID %s)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:851
msgid "Cannot be modified"
msgstr "Kan niet worden gewijzigd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1542
msgid "Update Entry"
msgstr "Bijwerken invoer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1576
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2937
msgid "Finalize response submission"
msgstr "Maak de antwoordenlijst verder af"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1578
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2943
msgid "Save for further completion by survey user"
msgstr "Opslaan voor later door de invuller"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1801
msgid "Record has been updated."
msgstr "Record is bijgewerkt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1822
msgid "Record Deleted"
msgstr "Record is gewist"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1897
msgid "Datestamp"
msgstr "Datum"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1908
msgid "IP-Address"
msgstr "IP-adres"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1423
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1498
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1952
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2055
msgid "AND"
msgstr "EN"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2072
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2077
msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}"
msgstr "op vraag {QUESTION}, antwoordde u {ANSWER}"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2076
msgid "No Answer"
msgstr "Geen antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2088
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
msgstr "Beantwoord deze vraag alleen als aan de volgende voorwaarden is voldaan:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2115
msgid "Help about this question"
msgstr "Help over deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 1"
msgstr "Label 1"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187
msgid "Label 2"
msgstr "Label 2"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2196
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2208
msgid "Please choose..."
msgstr "Maak uw keuze..."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2992
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
msgstr "Deze vragenlijst is nog niet actief. Uw antwoorden worden niet bewaard"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3002
msgid "The survey you selected does not exist"
msgstr "De vragenlijst die u heeft geselecteerd bestaat niet"
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:25
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:34
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:112
msgid "Deactivate Survey"
msgstr "Deactiveren vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:29
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
msgstr "Voor een actieve vragenlijst wordt een tabel aangemaakt waarin alle gegevens worden bewaard."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:30
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
msgstr "Wanneer u een vragenlijst deactiveert zullen alle gegevens ingevuld in de orginele tabel worden verplaatst en als u de vragenlijst weer activeert, zal de tabel leeg zijn. U kunt de data niet meer benaderen met LimeSurvey."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:31
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
msgstr "Gedeactiveerde vragenlijstgegevens kunnen alleen worden benaderd door systeembeheerders die gebruik maken van een databasetool, zoals phpmyadmin. Indien uw vragenlijst toegangscodes gebruikt, zal deze tabel ook wordenhernoemd en zullen alleen benaderbaar zijn voor systeembeheerders."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:32
msgid "Your responses table will be renamed to:"
msgstr "Uw repsonstabel wordt hernoemd naar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:33
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
msgstr "U dient ook uw antwoorden te exporteren voordat u de-activeert."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:115
msgid "Survey Has Been Deactivated"
msgstr "De vragenlijst is gedeactiveerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:120
msgid "The responses table has been renamed to: "
msgstr "De responstabel wordt hernoemd naar: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:121
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
msgstr "De responses van deze vragenlijst zijn niet langer beschikbaar in LimeSurvey."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:122
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
msgstr "Noteer de naam van deze tabel voor het geval u deze informatie later nog nodig heeft."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:125
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
msgstr "De toegangscodetabel van deze vragenlijst is hernoemd naar: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:22
msgid "Delete Survey"
msgstr "Verwijder vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:28
msgid "You have not selected a survey to delete"
msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd om te verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:42
msgid "You are about to delete this survey"
msgstr "U staat op het punt deze vragenlijst te verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:43
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
msgstr "Deze handeling zal de vragenlijst, inclusief alle groepen, vragen, antwoorden en voorwaarden, verwijderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:44
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Wij raden u aan de vragenlijst te exporteren vanuit het hoofdmenu voordat u deze definitief verwijdert."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:48
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey."
msgstr "Deze vragenlijst is actief en er bestaat een responstabel. Als u deze vragenlijst verwijdert, zullen ook de antwoorden worden verwijderd. Het is aanbevolen deze eerst te exporteren alvorens deze vragenlijst te verwijderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:53
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
msgstr "Deze vragenlijst heeft een toegangscodetabel. Als u de vragenlijst wist, zal ook deze tabel worden verwijderd. Het is aan te raden deze tabel te exporteren of er een backup van te maken alvorens deze vragenlijst te verwijderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:122
msgid "This survey has been deleted."
msgstr "Deze vragenlijst is verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:55
msgid "Export database"
msgstr "Exporteer database"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:56
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
msgstr "Het exporteren van de database is alleen beschikbaar voor MySQL. Voor andere database typen dient u gebruik te maken van een geschikt backup mechanisme."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:38
msgid "Export Question"
msgstr "Exporteer vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:30
msgid "Export Label Set"
msgstr "Exporteer label set"
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:32
msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
msgstr "Er is geen LID opgegeven waardoor de labelset niet kan worden verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/dumpquestion.php:37
msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
msgstr "Er is geen QID opgegeven waardoor de vraag niet kan worden verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:155
msgid "Export Results"
msgstr "Exporteer resultaten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:163
msgid "Export responses"
msgstr "Exporteer antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:164
msgid "Filtered from statistics script"
msgstr "Gefilterd uit de statistieken-script"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:165
msgid "Single response"
msgstr "Enkele respons"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:186
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:193
msgid "Abbreviated headings"
msgstr "Korte koptekst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:196
msgid "Full headings"
msgstr "Volledige koptekst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:199
msgid "Question codes"
msgstr "Vraagcodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:203
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
msgstr "Zet spaties in de vragen om naar underscores (_)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:205
msgid "Include"
msgstr "Bijvoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:218
msgid "Answer Codes"
msgstr "Antwoordcodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:223
msgid "Convert Y to"
msgstr "Zet \"Y\" om in"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:227
msgid "Convert N to"
msgstr "Zet \"N\" om in"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:232
msgid "Full Answers"
msgstr "Volledige antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:236
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/export.php:152
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:241
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
msgstr "Microsoft Word (latijnse karakterset)"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/export.php:155
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:249
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
msgstr "Microsoft Excel (Alle karaktersets)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:252
msgid "(Iconv Library not installed)"
msgstr "(Iconv extensie niet geïnstalleerd)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:262
msgid "CSV File (All charsets)"
msgstr "CSV bestand (alle karaktersets)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:267
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:284
msgid "from"
msgstr "van"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:285
msgid "to"
msgstr "tot"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:294
msgid "Export Data"
msgstr "Exporteer gegevens"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:328
msgid "Column Control"
msgstr "Beheer kolomopmaak"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:333
msgid "Choose Columns"
msgstr "Kies kolommen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:338
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
msgstr "Uw vragenlijst bevat meer dan 255 kolommen met antwoorden. Bepaalde spreadsheet programma's, zoals Excel, kunnen slechts 255 kolommen inlezen. Selecteer hieronder de kolommen die u wilt exporteren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:344
msgid "Choose the columns you wish to export."
msgstr "Kies de kolommen die u wilt exporteren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:384
msgid "Token Control"
msgstr "Beheer toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:389
msgid "Choose Token Fields"
msgstr "Kies toegangscodevelden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:395
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
msgstr "Uw vragenlijst kan de gegevens van de toegangscodes bij elk antwoord exporteren. Selecteer eventueel de extra velden die u wenst te exporteren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:402
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1121
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:481
msgid "General information in language: "
msgstr "Voorkeurstaal voor algemene informatie:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1029
msgid "New Record"
msgstr "Nieuw Record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1062
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1067
msgid "NEW RECORD"
msgstr "NIEUW RECORD"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1133
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1284
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1285
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1301
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1302
msgid "N/A"
msgstr "Niet van toepassing"
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1427
#: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1428
msgid "Tokens problem - token table missing"
msgstr "Probleem met de toegangscodes - de toegangscodetabel mist"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:233
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:237
msgid "Not Selected"
msgstr "Niet geselecteerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:75
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:75
msgid "Export results"
msgstr "Exporteer resultaten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:77
msgid "Export result data to R"
msgstr "Exporteer data met resultaten naar R"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:78
msgid "Export R syntax file"
msgstr "Exporteer R syntax bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:79
msgid "Export .csv data file"
msgstr "Exporteer .csv data-bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:80
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:80
msgid "Instructions for the impatient"
msgstr "Instructies voor de ongeduldigen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:82
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:82
msgid "Download the data and the syntax file."
msgstr "Download de data en het syntax file"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:83
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
msgstr "Sla beide bestanden op in de werkdirectory van R. Gebruik getwd() en setwg() in R om de werkdirectory uit te lezen of te wijzigen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:84
msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") op het R commando scherm"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:86
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
msgstr "Uw data zou nu moeten geimporteerd zijn, het data.frame heet \"data\", de variabelenamen zijn attributen van data(\"attributes(data)$variable.labels\"), zoals bij foreign:read.spss."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:77
msgid "Export result data to SPSS"
msgstr "Exporteer resultaten naar SPSS "
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:78
msgid "Export SPSS syntax file"
msgstr "Exporteer een SPSS syntax bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:79
msgid "Export SPSS data file"
msgstr "Exporteer SPSS databestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:83
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
msgstr "Open het SPSS syntax-file in de Unicode modus."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:84
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
msgstr "Pas de 4e regel aan en vervolledig de bestandsnaam met het volledige pad naar het gedownloade data-bestand."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:85
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
msgstr "Kies 'Run/All' in het menu om de import te starten."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:87
msgid "Your data should be imported now."
msgstr "De data zou nu geimporteerd moeten zijn."
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:44
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:44
msgid "Export Survey"
msgstr "Exporteer vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:48
#: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:48
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
msgstr "Er is geen SID opgegeven waardoor de vragenlijst niet kan worden verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160
msgid "Firstname from token"
msgstr "Voornaam uit toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161
msgid "Lastname from token"
msgstr "Achternaam uit toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162
msgid "Email from the token"
msgstr "E-mail adres uit toegangscode"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
#, php-format
msgid "Token attribute: %s"
msgstr "Toegangscodes attribuut: %s"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Vervaldatum vragenlijst (JJJJ-MM-DD)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
msgstr "Vervaldatum vragenlijst (DD-MM-JJJJ)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
msgstr "Vervaldatum vragenlijst (MM-DD-JJJJ)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
msgid "Token code for this participant"
msgstr "Toegangscode voor deze deelnemer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
msgid "Name of the survey"
msgstr "Naam van de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
msgid "Description of the survey"
msgstr "Omschrijving van de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
msgid "Name of the survey administrator"
msgstr "Vragenlijst Beheerder:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
msgid "Email address of the survey administrator"
msgstr "E-mail adres van de lijstbeheerder"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
msgid "URL of the survey"
msgstr "Link naar de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175
msgid "Overall assessment score"
msgstr "Totale beoordelingsscore"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176
msgid "Assessment group score"
msgstr "Deel-beoordelingsscore"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498
msgid "No replacement variable available for this field"
msgstr "Er is geen vervangende variabele beschikbaar voor dit veld"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standaard velden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519
msgid "Previous Answers Fields"
msgstr "Vorige antwoord velden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567
msgid "Some Question have been disabled"
msgstr "Sommige vragen zijn uitgeschakeld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#, php-format
msgid "Survey Format is %s:"
msgstr "Formaat van vragenlijst is %s:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2394
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3258
msgid "All in one"
msgstr "Alles ineens"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
msgid "Only Previous pages answers are available"
msgstr "Alleen antwoorden op vorige pagina's zijn beschikbaar"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#, php-format
msgid "Survey mode is set to %s:"
msgstr "Vraaglijst modus is gewijzigd naar %s:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2391
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3257
msgid "Group by Group"
msgstr "Groep voor groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:30
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:51
msgid "Add Group"
msgstr "Voeg groep toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:45
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:46
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:48
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:143
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:145
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:159
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:161
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:897
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1160
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2881
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2883
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3223
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3225
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:65
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:75
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:22
msgid "Import Group"
msgstr "Importeer groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:67
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2794
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2807
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3515
msgid "Please select a file to import!"
msgstr "Selecteer een bestand om te importeren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:71
msgid "Select CSV File:"
msgstr "Selecteer CSV bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:73
msgid "Convert resources links?"
msgstr "Bestand links converteren?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:131
msgid "Edit Group"
msgstr "Bewerp Groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:165
msgid "Update Group"
msgstr "Werk groep bij"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:556
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:43
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:49
msgid "Status"
msgstr "Status:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:44
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:449
msgid "Survey"
msgstr "Vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:45
msgid "Date Created"
msgstr "Datum aangemaakt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:46
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:47
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:48
msgid "Anonymous answers"
msgstr "Anonieme antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:50
msgid "Full Responses"
msgstr "Volledig ingevuld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:51
msgid "Partial Responses"
msgstr "Gedeeltelijk ingevuld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:52
msgid "Total Responses"
msgstr "Alle antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:72
msgid "Closed-access"
msgstr "Besloten-toegang"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:76
msgid "Open-access"
msgstr "Vrije toegang"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:87
msgid "Not yet active"
msgstr "Nog niet actief"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:136
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:481
msgid "This survey is active but expired."
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief maar verlopen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:138
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:483
msgid "This survey is active but expired"
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief maar verlopen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:147
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:149
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:504
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:506
msgid "De-activate this Survey"
msgstr "Deactiveer deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:153
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:156
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:495
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:497
msgid "This survey is currently active"
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:166
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:464
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:465
msgid "Activate this Survey"
msgstr "Activeer deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:170
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:172
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:456
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:458
msgid "This survey is not currently active"
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel niet actief"
# D:\limesurvey/admin/html.php:158
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:202
msgid "No Surveys available - please create one."
msgstr "Geen Vragenlijsten aanwezig - maak er één aub."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:230
msgid "Your personal settings"
msgstr "Persoonlijke instellingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:238
msgid "Interface language"
msgstr "Standaardtaal"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:251
msgid "HTML editor mode"
msgstr "HTML Editor methode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:254
msgid "Inline HTML editor"
msgstr "Inline HTML editor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:255
msgid "Popup HTML editor"
msgstr "Popup HTML editor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:256
msgid "No HTML editor"
msgstr "Geen HTML editor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:262
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:277
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen bewaren"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:343
msgid "LimeSurvey System Summary"
msgstr "Samenvatting LimeSurvey Systeem"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:349
msgid "Database Name"
msgstr "Naam database"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:356
msgid "Default Language"
msgstr "Standaardtaal"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:364
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:378
msgid "Active Surveys"
msgstr "Actieve vragenlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:385
msgid "De-activated Surveys"
msgstr "Inactieve vragenlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:392
msgid "Active Token Tables"
msgstr "Actieve toegangscodetabellen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:399
msgid "De-activated Token Tables"
msgstr "Inactieve toegangscodetabellen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:408
msgid "Show PHPInfo"
msgstr "Toon PHPInfo"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:471
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:473
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
msgstr "De vragenlijst kan niet worden geactiveerd. Of u heeft geen rechten of er zijn geen vragen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:488
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:490
msgid "This survey is active but has a start date."
msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief, maar heeft een ingangsdatum. "
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:521
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:523
msgid "Survey Security Settings"
msgstr "Wijzigen beveiligingsinstellingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:532
msgid "Test This Survey"
msgstr "Test deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:536
msgid "Execute This Survey"
msgstr "Uitvoeren huidige vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:588
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
msgstr "Deze vragenlijst is niet actief. Antwoorden worden niet opgeslagen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:602
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:603
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:612
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:613
msgid "Printable Version of Survey"
msgstr "Printbare versie van de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:641
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:642
msgid "Edit survey settings"
msgstr "Wijzig instellingen vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:656
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:657
msgid "Delete Current Survey"
msgstr "Verwijder huidige vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:670
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:671
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:678
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:680
msgid "Reset Survey Logic"
msgstr "Verwijder voorwaarden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:675
msgid "This survey's questions don't use conditions"
msgstr "De vragen in deze vragenlijst gebruiken geen voorwaarden"
# D:\limesurvey/admin/html.php:872
# D:\limesurvey/admin/html.php:1032
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:678
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:701
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:702
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
msgid "disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:693
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:694
msgid "Change question group order"
msgstr "Aanpassen volgorde groepen"
# D:\limesurvey/admin/html.php:564
# D:\limesurvey/admin/html.php:565
# D:\limesurvey/admin/html.php:2242
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:701
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:702
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3004
msgid "Change Group Order"
msgstr "Wijzig Groepsvolgorde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:710
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:711
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2071
msgid "Export Survey Structure"
msgstr "Exporteer vragenlijststructuur"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:724
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:725
msgid "Set Assessment Rules"
msgstr "Maak toetsregels"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:737
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:738
msgid "Set Survey Quotas"
msgstr "Stel vragenlijst quota in"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:750
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:751
msgid "Browse Responses For This Survey"
msgstr "Bekijk antwoorden van deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:767
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:768
msgid "Token management"
msgstr "Beheer toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:772
msgid "Question groups"
msgstr "Groepen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:794
msgid "Add new question group to survey"
msgstr "Voeg nieuwe groep aan deze vragenlijst toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:799
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:800
msgid "Hide details of this Survey"
msgstr "Verberg details van deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:802
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:803
msgid "Show details of this survey"
msgstr "Toon details van deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:807
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:808
msgid "Close this survey"
msgstr "Sluit deze vragenlijst af"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:837
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2662
msgid "Answers to this survey are anonymized."
msgstr "Antwoorden voor deze vragenlijst zijn anoniem."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:838
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2661
msgid "This survey is NOT anonymous."
msgstr "Deze vragenlijst is NIET anoniem."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:839
msgid "It is presented question by question."
msgstr "Wordt vraag voor vraag getoond."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:840
msgid "It is presented group by group."
msgstr "Wordt groep voor groep getoond."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:841
msgid "It is presented on one single page."
msgstr "Wordt op één pagina getoond."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:842
msgid "Responses will be date stamped"
msgstr "Responses worden gedateerd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:484
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:843
msgid "IP Addresses will be logged"
msgstr "Het IP-adres wordt vastgelegd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:485
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:844
msgid "Referer-URL will be saved"
msgstr "Verwijzende URL zal worden opgeslagen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:845
msgid "It uses cookies for access control."
msgstr "Er worden cookies gebruikt voor toegangsbeheer."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:846
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
msgstr "Als toegangscodes worden gebruikt kan iedereen zich aanmelden voor deze vragenlijst"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:488
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:847
msgid "Participants can save partially finished surveys"
msgstr "Respondenten kunnen incomplete vragenlijsten bewaren"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:501
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:863
msgid "Regenerate Question Codes:"
msgstr "Genereer vraagnummers opnieuw:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:867
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:872
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle vraagcodes opnieuw wilt genereren?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:868
msgid "Straight"
msgstr "Recht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:873
msgid "By Group"
msgstr "Per groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:878
msgid "Survey URL"
msgstr "URL van de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:884
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:891
msgid "Survey URL For Language:"
msgstr "URL van de vragenlijst voor Taal:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:884
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:891
msgid "Flag"
msgstr "Vlag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:902
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2888
msgid "Welcome:"
msgstr "Welkom:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:905
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2366
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3235
msgid "Administrator:"
msgstr "Beheerder:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:908
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2372
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3241
msgid "Fax To:"
msgstr "Fax naar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:912
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2550
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3388
msgid "Start date:"
msgstr "Ingangsdatum: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:925
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2560
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3393
msgid "Expiry Date:"
msgstr "Vervaldatum:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:937
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2399
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3261
msgid "Template:"
msgstr "Sjabloon:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:941
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2321
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3198
msgid "Base Language:"
msgstr "Standaard taal:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:950
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2326
msgid "Additional Languages"
msgstr "Additionele talen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:966
msgid "Exit Link"
msgstr "Uitgangslink"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:971
msgid "Number of questions/groups"
msgstr "Aantal vragen in de vragenlijst/groepen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:973
msgid "Survey currently active"
msgstr "De vragenlijst is momenteel actief"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:987
msgid "Survey table name"
msgstr "Naam van de vragenlijsttabel is"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:990
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:994
msgid "Survey cannot be activated yet."
msgstr "De vragenlijst kan nog niet worden geactiveerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:997
msgid "You need to add groups"
msgstr "U moet nog groepen toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1001
msgid "You need to add questions"
msgstr "U moet nog vragen toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1050
msgid "Edit Current Group"
msgstr "Bewerk huidige groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1063
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Het verwijderen van deze groep zal ook de bijbehorende vragen en antwoorden wissen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1066
msgid "Delete Current Group"
msgstr "Verwijder huidige groep"
# D:\limesurvey/admin/html.php:870
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1072
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
msgstr "Het is niet mogelijk deze groep te verwijderen, omdat er minstens één conditionele vraag afhankelijk is van een vraag uit deze groep"
# D:\limesurvey/admin/html.php:872
# D:\limesurvey/admin/html.php:1032
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075
msgid "Delete current question group"
msgstr "Verwijder huidige groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1090
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1091
msgid "Change Question Order"
msgstr "Aanpassen vragenvolgorde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1102
msgid "Export Current Group"
msgstr "Exporteer huidige groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1125
msgid "Add New Question to Group"
msgstr "Voeg nieuwe vraag aan deze groep toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1133
msgid "Hide Details of this Group"
msgstr "Verberg gegevens van deze groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1136
msgid "Show Details of this Group"
msgstr "Toon gegevens van deze groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1141
msgid "Close this Group"
msgstr "Sluit deze groep af"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1167
msgid "Questions with conditions to this group"
msgstr "Vragen met condities in deze groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1218
msgid "Edit Current Question"
msgstr "Bewerk huidige vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1233
msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Het verwijderen van deze vraag zal ook de bijbehorende antwoorden wissen. Weet u zeker dat u door wil gaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1235
msgid "Delete Current Question"
msgstr "Verwijder huidige vraag"
# D:\limesurvey/admin/html.php:1030
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1242
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
msgstr "Het is onmogelijk deze vraag te verwijderen omdat er minstens één vraag is die er een voorwaarde op heeft."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1245
msgid "Disabled - Delete Current Question"
msgstr "Uitgezet - Huidige Vraag Wissen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1256
msgid "Export this Question"
msgstr "Exporteer huidige vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1272
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
msgid "Copy Current Question"
msgstr "Kopieer huidige vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281
msgid "Copy question is not possible in an Active survey"
msgstr "Kopieren van vragen in een actieve vragenlijst is niet mogelijk"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1295
msgid "Set Conditions for this Question"
msgstr "Stel voorwaarden voor deze vraag in"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1310
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1317
msgid "Preview This Question"
msgstr "Voorbeschouwing van deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1357
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1422
msgid "Edit/Add Answers for this Question"
msgstr "Bewerken/Toevoegen antwoorden bij deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1368
msgid "Hide Details of this Question"
msgstr "Verberg gegevens van deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1371
msgid "Show Details of this Question"
msgstr "Toon gegevens van deze vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1374
msgid "Close this Question"
msgstr "Sluit deze vraag"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:779
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1137
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1252
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1384
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:671
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:684
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:735
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1384
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1388
msgid "Mandatory Question"
msgstr "Verplichte vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1389
msgid "Optional Question"
msgstr "Optionele vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1393
msgid "Question:"
msgstr "Vraag:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:787
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1145
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1260
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1392
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:673
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:737
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1395
msgid "Help:"
msgstr "Help:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:793
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1157
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1271
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1413
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:741
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1401
msgid "Validation:"
msgstr "Validatie:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:798
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1149
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1264
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1397
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:674
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:734
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1406
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1420
msgid "You need to add answers to this question"
msgstr "U moet nog antwoorden aan deze vraag toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1431
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:694
msgid "Label Set"
msgstr "Labelset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1435
msgid "You need to choose a label set for this question!"
msgstr "U moet nog een Labelset voor deze vraag selecteren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1455
msgid "Second Label Set"
msgstr "Tweede Labelset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1459
msgid "You need to choose a second label set for this question!"
msgstr "U moet nog een tweede label set voor deze vraag selecteren!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1473
msgid "Edit/Add second Label Sets"
msgstr "Bewerken/toevoegen tweede Labelsets"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1485
msgid "Option 'Other':"
msgstr "Optie 'Anders':"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1494
msgid "Mandatory:"
msgstr "Verplicht:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1503
msgid "Other questions having conditions on this question:"
msgstr "Andere vragen met condities tot deze vraag:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1576
msgid "Edit Answers"
msgstr "Wijzig Antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1579
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
msgstr "Error: antwoord code komt reeds voor."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:874
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/labels.php:251
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:224
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1006
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1030
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1038
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1044
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1047
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1048
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1437
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1611
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1615
msgid "Assessment value"
msgstr "Beoordelingswaarde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1625
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2124
msgid "Action"
msgstr "Bewerking"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1628
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1706
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1776
msgid "Answer:"
msgstr "Antwoord:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1751
msgid "New Answer"
msgstr "Nieuw Antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1797
msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active."
msgstr "U kunt geen antwoorden toevoegen/wijzigen, omdat deze labelset in een actieve vragenlijst wordt gebruikt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1818
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217
msgid "Add User"
msgstr "Voeg gebruiker toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1832
msgid "User added."
msgstr "Gebruiker toegevoegd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1834
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1888
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1955
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2020
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2196
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2245
msgid "Set Survey Rights"
msgstr "Vragenlijst rechten instellen"
# D:\limesurvey/admin/html.php:1424
# D:\limesurvey/admin/html.php:1430
# D:\limesurvey/admin/html.php:1484
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:168
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:223
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:960
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903
msgid "Failed to add User."
msgstr "Toevoegen gebruiker mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842
msgid "Username already exists."
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al"
# D:\limesurvey/admin/html.php:1430
# D:\limesurvey/admin/html.php:1484
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903
msgid "No Username selected."
msgstr "Geen gebruikersnaam geselecteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1861
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232
msgid "Add User Group"
msgstr "Voeg gebruikersgroep toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1885
msgid "User Group added."
msgstr "Gebruikers Groep toegevoegd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1897
msgid "Failed to add User Group."
msgstr "Toevoegen Gebruikers Groep mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1915
msgid "Deleting User"
msgstr "Bezig met het wissen van de gebruiker"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1926
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2122
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1930
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
msgstr "Kon de gebruiker verwijderen, omdat de gebruikersnaam ontbreekt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1957
msgid "Edit Survey Properties"
msgstr "Wijzig vragenlijst eigenschappen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1958
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2023
msgid "Define Questions"
msgstr "Vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1960
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2025
msgid "Export"
msgstr "Exporteer gegevens"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2022
msgid "Edit Survey Property"
msgstr "Wijzig vragenlijst eigenschappen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2024
msgid "Browse Response"
msgstr "Bekijken responses"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2076
msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)"
msgstr "LimeSurvey Vragenlijst bestand (*.csv)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2080
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
msgstr "QueXML vragenlijst XML formaat (*.xml)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2091
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
msgstr "Opslaan voor Lsrc (*.csv)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2101
msgid "Export To File"
msgstr "Exporteer naar bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2120
msgid "Survey Security"
msgstr "Vragenlijst Veiligheid"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2123
msgid "User Group"
msgstr "Gebruikersgroep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2211
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217
msgid "Please select a user first"
msgstr "Gelieve eerst een gebruiker te kiezen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2226
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232
msgid "Please select a user group first"
msgstr "Gelieve eerst een gebruikersgroep te kiezen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2278
msgid "Update survey rights successful."
msgstr "Rechten met succes bijgewerkt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2282
msgid "Failed to update survey rights!"
msgstr "Rechten bijwerken mislukt!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2312
msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
msgstr "Wijzigen vragenlijst instellingen - Stap 1 van 2"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2318
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3192
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
# D:\limesurvey/admin/html.php:2032
# D:\limesurvey/admin/labels.php:157
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2345
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2368
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3237
msgid "Admin Email:"
msgstr "E-mail beheerder:"
# English:
# Failed emails will be send back to the emailadress that is inserted at Bounce Email.
# Dutch:
# Het emailadres dat bij Bounce Email wordt ingevoerd, zal worden gebruikt om mislukte verzendingen te rapporteren.
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2370
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3239
msgid "Bounce Email:"
msgstr "Bounce Email:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2381
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3251
msgid "Presentation & Navigation"
msgstr "Presentatie & Navigatie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2384
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3254
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2388
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3256
msgid "Question by Question"
msgstr "Vraag voor vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2417
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3277
msgid "Template Preview:"
msgstr "Sjabloon:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1691
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2039
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:356
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:501
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2423
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3285
msgid "Allow Saves?"
msgstr "Bewaren toestaan?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1702
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2050
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:371
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:518
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2435
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3296
msgid "Show [<< Prev] button"
msgstr "Toon [<<Vorige] knop"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2447
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3304
msgid "Participants may print answers?"
msgstr "Afdrukken van antwoorden door respondenten toegestaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2459
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3312
msgid "Public statistics?"
msgstr "Openbare statistieken?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2471
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3320
msgid "Show graphs in public statistics?"
msgstr "Toon grafieken in publieke statistieken?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2483
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3329
msgid "List survey publicly:"
msgstr "Maak vragenlijst openbaar"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1915
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2145
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:352
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:496
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2496
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3347
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
msgstr "URL automatisch laden na afronding vragenlijst?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2513
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3370
msgid "Publication & Access control"
msgstr "Publicatie & Toegangscontrole"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2518
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3374
msgid "Only users with tokens may enter the survey?"
msgstr "Alleen deelnemers met toegangscode mogen de vragenlijst invullen?"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1780
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2089
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:505
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2529
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3381
msgid "Allow public registration?"
msgstr "Openbare aanmelding toestaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2563
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3398
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
msgstr "Stel cookie in om herhaald invullen te voorkomen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2576
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3410
msgid "Use CAPTCHA for"
msgstr "Gebruik CAPTCHA voor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2584
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2588
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2597
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3413
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3414
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3416
msgid "Survey Access"
msgstr "Vragenlijst toegang"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2584
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2592
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2600
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3413
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3415
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3417
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2580
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2588
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2592
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2603
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3412
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3414
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3415
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3418
msgid "Save & Load"
msgstr "Bewaren & Laden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2611
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3423
msgid "Use HTML format for token emails?"
msgstr "HTML formaat voor toegangscode e-mails gebruiken?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2612
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
msgstr "Als u van emailmethode verwisselt, moet u uw emailsjablonen aanpassen aan het nieuwe formaat"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2628
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3435
msgid "Notification & Data Management"
msgstr "Melding & Datamanagement"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2632
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3438
msgid "Admin Notification:"
msgstr "Beheerders melding:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2640
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3446
msgid "Anonymous answers?"
msgstr "Anonieme antwoorden?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2648
msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled."
msgstr "Je kan niet kiezen voor anonieme antwoorden wanneer toegangscode-gebaseerde antwoorden zijn ingeschakeld."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2653
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3454
msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Als u de antwoorden van een vragenlijst anoniem maakt en een toegangscodestabel aanmaakt, zal LimeSurvey de gebruikte toegangscodes enkel met een \"Y\" markeren in plaats van datum/tijd om de anoniemiteit te garanderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2663
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2687
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2712
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2738
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Kan niet worden gewijzigd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2681
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3464
msgid "Date Stamp?"
msgstr "Datering?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2685
msgid "Responses will not be date stamped."
msgstr "Responses worden niet gedateerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2686
msgid "Responses will be date stamped."
msgstr "Responses worden gedateerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2705
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3471
msgid "Save IP Address?"
msgstr "IP Adres opslaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2710
msgid "Responses will not have the IP address logged."
msgstr "IP adressen worden niet opgeslagen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2711
msgid "Responses will have the IP address logged"
msgstr "IP adressen worden opgeslagen"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1852
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2114
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2731
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3478
msgid "Save Referring URL?"
msgstr "Verwijzer URL opslaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2736
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
msgstr "De verwijzende URL wordt niet in de responses opgeslagen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2737
msgid "Responses will have their referring URL logged."
msgstr "De verwijzende URL wordt in de responses opgeslagen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2757
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3485
msgid "Enable token-based answers persistence?"
msgstr "Aanzetten persistent opslaan van antwoorden gebaseerd op toegangscodes?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2758
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
msgstr "Deze optie is niet mogelijk wanneer anonieme antwoorden gebruikt worden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2768
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3492
msgid "Enable assessment mode?"
msgstr "Beoordelingsmodus aanzetten?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2797
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
msgstr "zip library niet ondersteund door PHP, ZIP import uitgeschakeld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2806
msgid "Uploaded Resources Management"
msgstr "Beheer geuploade bestanden "
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2813
msgid "Browse Uploaded Resources"
msgstr "Bekijk geuploade bestanden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2814
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
msgstr "Exporteer bestanden als ZIP-bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2815
msgid "Select ZIP File:"
msgstr "Selecteer ZIP bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2817
msgid "Import Resources ZIP Archive"
msgstr "Importeer bestanden uit ZIP-bestand"
# D:\limesurvey/admin/html.php:2070
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2829
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
msgstr "Alle vragen, antwoorden, etc voor verwijderde talen zullen verloren gaan. Weet u het zeker?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2829
msgid "Save and Continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1745
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2859
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
msgstr "Dit zal de bestaande tekst vervangen. Doorgaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2865
msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
msgstr "Wijzigen vragenlijst instellingen - Stap 2 van 2"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2886
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3227
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3229
msgid "Welcome message:"
msgstr "Welkomstbericht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2890
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2892
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3231
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3233
msgid "End message:"
msgstr "Einde bericht:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2894
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3339
msgid "End URL:"
msgstr "Afsluiting URL:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2897
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3343
msgid "URL description:"
msgstr "URL-omschrijving:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2900
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3354
msgid "Date format:"
msgstr "Datumformaat:"
# D:\limesurvey/admin/html.php:2251
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
msgstr "Huidige vragenlijst bevat vragen met condities buiten deze groep."
# D:\limesurvey/admin/html.php:2251
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Het hergroeperen van groepen is beperkt om ervoor te zorgen dat vragen met een conditie niet opnieuw worden gegroepeerd nadat er condities zijn ingesteld."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3014
msgid "The following groups are concerned"
msgstr "Het betreft de volgende groepen"
# D:\limesurvey/admin/html.php:2256
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3019
#, php-format
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
msgstr "Groep %s is afhankelijk van groep %s, zie de gemarkeerde condities:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3024
msgid "QID"
msgstr "QID"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3090
msgid "Place after.."
msgstr "Plaats na..."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3095
msgid "At beginning"
msgstr "Aan het begin"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3182
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
msgstr "Fout: U dient een titel op te geven voor deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3186
msgid "Create or Import Survey"
msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst"
# D:\limesurvey/admin/html.php:2497
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3217
msgid "This setting cannot be changed later!"
msgstr "Deze instelling kan later niet worden aangepast!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3222
msgid "(This field is mandatory.)"
msgstr "(Dit is een verplicht veld)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3246
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3366
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3431
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3508
msgid "Create Survey"
msgstr "Aanmaken vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3390
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3395
#, php-format
msgid "Date format: %s"
msgstr "Datumformaat: %s"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3512
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3523
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:25
msgid "Import Survey"
msgstr "Importeer vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3519
msgid "Select CSV/SQL File:"
msgstr "Selecteer CSV/SQL bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3521
msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?"
msgstr "Converteer bestanden links en INSERTANS velden?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
msgstr "Start HTML Editor in een popup scherm"
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-functions.php:222
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
msgstr "Focus op het HTML Editor Popup scherm"
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:37
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:45
msgid "HTML Editor"
msgstr "HTML editor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:53
msgid "Close Editor"
msgstr "Sluit editor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:86
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:136
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/htmleditor-popup.php:167
msgid "Do you want to save your changes ?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:33
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:30
#, php-format
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Er deed zich een fout voor bij het uploaden van uw bestand. Dit kan komen door onjuiste toegangsrechten in uw %s map."
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:41
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:55
msgid "File upload succeeded."
msgstr "Bestandsoverdracht gelukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/http_importsurvey.php:42
msgid "Reading file.."
msgstr "Bezig met lezen van het bestand.."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:39
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group."
msgstr "Er is geen SID (Vragenlijst) aangeleverd. Kan de groep niet importeren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:56
msgid "Reading file..."
msgstr "Bezig met lezen van het bestand.."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:68
msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed."
msgstr "Dit bestand is geen LimeSurvey groep bestand. Import mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:253
msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "U kunt geen groep importeren welke niet de huidige vragenlijst taal ondersteund."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:269
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language."
msgstr "U kunt geen vraag importeren welke de huidige basistaal niet ondersteund."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:287
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
msgstr "U kunt geen labelset importeren welke de huidige basistaal niet ondersteunen"
# D:\limesurvey/admin/importgroup.php:565
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:669
msgid "Import partially successful."
msgstr "Importeren gedeeltelijk geslaagd."
# D:\limesurvey/admin/importgroup.php:566
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:670
msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: "
msgstr "De volgende talen in deze groep zijn niet geimporteerd omdat de vragenlijst deze taal niet bevat:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:681
msgid "Group Import Summary"
msgstr "Samenvatting van import groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:682
msgid "Groups:"
msgstr "Groepen:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:691
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:696
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:699
msgid "Question Attributes: "
msgstr "Vraagattributen:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:702
msgid "Import of group is completed."
msgstr "Import van de groep is voltooid."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:703
msgid "Go to group"
msgstr "Ga naar groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:23
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:231
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:408
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:200
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:207
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:219
msgid "Import Label Set"
msgstr "Importeren label set"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:55
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
msgstr "Dit bestand is geen LimeSurvey labelset. Import mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:56
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:216
msgid "Return to Labels Admin"
msgstr "Terug naar Labelbeheer"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/importlabel.php:212
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:197
msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead."
msgstr "Deze labelset bestond al, de labelset is dus niet geïmporteerd. De bestaande labelset wordt herbruikt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:205
msgid "Label Set Import Summary"
msgstr "Samenvatting van de vragenlijst import"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:206
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:510
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1300
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1329
msgid "Label Sets"
msgstr "Labelset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:208
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1294
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1323
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:154
msgid "Languages"
msgstr "Talen:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importlabel.php:215
msgid "Import of Label Set is completed."
msgstr "Import van de Label Set is voltooid."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:48
msgid "Quick Statistics"
msgstr "Eenvoudige statistieken"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:950
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:51
msgid "Import responses from an deactivated survey table"
msgstr "Importeer antwoorden van een gedeactiveerde vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:55
msgid "Target survey ID:"
msgstr "Nummer (SID) van de doelvragenlijst:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:60
msgid "Source table:"
msgstr "Brontabel:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:67
msgid "Import Responses"
msgstr "Importeer responses"
# D:\limesurvey/admin/labels.php:247
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:67
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:262
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importoldresponses.php:69
msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
msgstr "Opgelet: U kan alle oude antwoorden met hetzelfde aantal kolommen als uw actieve vragenlijst importeren. U dient zich ervan te gewissen dat de antwoorden overeenkomen met de vragen in uw actieve vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:24
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:585
msgid "Import Question"
msgstr "Importeer vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:43
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
msgstr "Er is geen SID (Vragenlijst) opgegeven waardoor de vraag niet kan worden geïmporteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:57
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
msgstr "Er is geen GID (groep) opgegeven waardoor de vraag niet kan worden geïmporteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:97
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
msgstr "Dit bestand is geen LimeSurvey vraagbestand. Import mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:230
msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language"
msgstr "U kunt geen vraag importeren welke niet een standaard taal ondersteund"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:460
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
msgstr "Foute lijn in import - velden en gegevens komen niet overeen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:503
msgid "Question Import Summary"
msgstr "Samenvatting van import vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:515
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:499
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:526
msgid "Question Attributes:"
msgstr "Vraagattributen:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:519
msgid "Question import is complete."
msgstr "Het importeren van de vraag is compleet."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importquestion.php:520
msgid "Go to question"
msgstr "Ga naar vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:51
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:59
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
msgstr "Dit is geen LimeSurvey bestand. Import mislukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:372
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:381
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:548
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:567
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:597
msgid "Import of this survey file failed"
msgstr "Import van deze vragenlijst is mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:373
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:381
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
msgstr "Bestand bevat geen LimeSurvey gegevens in het juiste formaat"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:768
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
msgstr "Een groep in het CSV/SQL bestand maakt geen deel uit van dezelfde vragenlijst. Het importeren van de vragenlijst is gestopt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:833
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown."
msgstr "Vraag \"%s - %s\"is NIET geimporteerd, omdat het vraagtype onbekend is."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:839
#, php-format
msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one."
msgstr "Vraag \"%s - %s\" werd geïmporteerd, maar het type is gewijzigd in '%s' omdat dit de meest voorkomende is."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1271
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1272
#, php-format
msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)"
msgstr "Voorwaarden voor %d overgeslaan (%d bestaat niet)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1290
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1319
msgid "Survey Import Summary"
msgstr "Samenvatting van de vragenlijst import"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1303
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1330
msgid "Not imported Label Sets"
msgstr "Niet geïmporteerde Labelsets"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1303
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1330
msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
msgstr "(De Labelsets zijn niet geimporteerd, omdat u geen rechten heeft om nieuwe labelsets aan te maken.)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1305
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1331
msgid "Question Attributes"
msgstr "Vraagattributen:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1307
msgid "Quotas"
msgstr "Quota"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1309
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1334
msgid "Import of Survey is completed."
msgstr "Import van de vragenlijst is voltooid."
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1310
msgid "Go to survey"
msgstr "Ga naar vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1311
#: C:\limesurvey/svn/admin/importsurvey.php:1335
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:35
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:212
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
msgstr "Enkel Demo Modus: Uploaden van file is uitgezet in dit systeem"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:36
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:59
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:83
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:153
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:196
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:379
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:52
msgid "Import Survey Resources"
msgstr "Importeer vragenlijst bestanden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:58
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:237
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:414
#, php-format
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
msgstr "Onjuiste rechten in je %s folder."
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:82
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:261
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:444
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
msgstr "Dit bestand is geen geldig ZIP-bestand. Importeren mislukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:103
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:282
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:467
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:112
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:291
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:476
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:122
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:301
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:486
msgid "Forbidden Extension"
msgstr "Niet toegestane extensie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:146
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:325
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:344
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:509
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:527
msgid "Imported Files List"
msgstr "Geimporteerde bestanden lijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:151
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:330
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
msgstr "Dit ZIP-bestand bevat geen geldige Limesurvey bestanden. Importeren mislukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:152
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:331
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
msgstr "Bedenk dat we geen ondersteuning bieden aan subfolders in ZIP-bestanden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:160
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:339
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:522
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelijk"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:164
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:172
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:343
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:351
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:526
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:534
msgid "Error Files List"
msgstr "Foute bestanden lijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:175
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:354
msgid "Imported Resources for"
msgstr "Importeer bestanden voor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:177
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:356
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:539
msgid "Resources Import Summary"
msgstr "Samenvatting van de geimporteerde bestanden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:178
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:357
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:540
msgid "Total Imported files"
msgstr "Totaal aantal geïmporteerde bestanden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:179
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:358
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:541
msgid "Total Errors"
msgstr "Totaal aantal fouten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:183
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:189
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:362
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:368
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:545
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:551
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:389
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
msgstr "Demonstratie modus: Uploaden van sjablonen is uitgeschakeld."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:426
#, php-format
msgid "Template '%s' does already exist."
msgstr "Sjabloon '%s' bestaat al."
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:514
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
msgstr "Dit ZIP-bestand bevat geen geldig sjabloon. Importeren mislukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:515
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
msgstr "Subfolders in ZIP-bestanden worden niet ondersteund."
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:537
msgid "Imported template files for"
msgstr "Importeer sjabloon bestanden voor"
#: C:\limesurvey/svn/admin/import_resources_zip.php:561
msgid "Open imported template"
msgstr "Open geïmporteerd sjabloon"
# D:\limesurvey/admin/integritycheck.php:52
# D:\limesurvey/admin/integritycheck.php:326
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:28
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:298
msgid "Data Consistency Check"
msgstr "De controle van consistente gegevens"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:52
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:301
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:28
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:298
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
msgstr "Als er fouten optreden kunt u proberen deze opdracht meerdere malen uit te voeren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:46
msgid "No matching Cqid"
msgstr "Er is geen overeenkomende Cqid"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:53
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
msgstr "Er is geen overeenkomende CFIELDNAME groep!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:57
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
msgstr "Er is geen \"CFIELDNAME\" veld!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:89
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:62
msgid "The following conditions should be deleted"
msgstr "De volgende voorwaarde moet worden verwijderd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:64
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:87
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:123
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:133
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:158
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:181
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:210
msgid "because"
msgstr "omdat"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:97
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:70
msgid "All conditions meet consistency standards"
msgstr "Alle voorwaarden zijn consistent"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:82
msgid "No matching qid"
msgstr "Er is geen overeenkomend qid"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:113
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:86
msgid "The following question attributes should be deleted"
msgstr "De volgende vraagattributen moeten worden verwijderd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:119
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:92
msgid "All question attributes meet consistency standards"
msgstr "Alle vraagattributen zijn consistent"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:104
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:204
msgid "No matching survey"
msgstr "Er is geen bijpassende vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:116
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:198
msgid "No matching group"
msgstr "Er is geen bijbehorende groep"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:149
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:159
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:122
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:132
msgid "The following assessments should be deleted"
msgstr "De volgende toetsen moeten worden verwijderd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:155
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:128
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
msgstr "Alle onderzoekswaardes voldoen aan de consistentie standaarden"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:155
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:138
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
msgstr "Alle toetsen zijn voldoen aan de consistent"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:151
msgid "No matching question"
msgstr "Er is geen overeenkomende vraag"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:184
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:157
msgid "The following answers should be deleted"
msgstr "De volgende antwoorden moeten worden verwijderd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:190
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:163
msgid "All answers meet consistency standards"
msgstr "Alle antwoorden zijn consistent"
# D:\limesurvey/admin/integritycheck.php:202
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:175
msgid "Language specific settings missing"
msgstr "Taalafhankelijke instellingen niet aanwezig"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:184
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:180
msgid "The following surveys should be deleted"
msgstr "De volgende vragenlijsten moeten worden verwijderd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:219
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:186
msgid "All survey settings meet consistency standards"
msgstr "Alle vragen zijn consistent"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:209
msgid "The following questions should be deleted"
msgstr "De volgende vraag moet worden verwijderd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:219
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:215
msgid "All questions meet consistency standards"
msgstr "Alle vragen zijn consistent"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:230
msgid "The following groups should be deleted"
msgstr "De volgende groepen moeten worden verwijderd"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:240
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:236
msgid "All groups meet consistency standards"
msgstr "Alle groepen zijn consistent"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:244
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:241
msgid "No database action required"
msgstr "Geen database handeling verijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:243
msgid "Should we proceed with the delete?"
msgstr "Wilt u doorgaan met het verwijderen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:286
msgid "Yes - Delete Them!"
msgstr "Ja - Wis ze"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:312
msgid "Deleting Surveys"
msgstr "Verwijder vragenlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:314
msgid "Deleting Survey ID"
msgstr "Verwijder vragenlijst ID"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:321
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:329
msgid "Deleting Assessments"
msgstr "Verwijderen van assesments"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:323
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:331
msgid "Deleting ID"
msgstr "Wissen van de ID"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:337
msgid "Deleting Question_Attributes"
msgstr "Verwijderen van vraagattributen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:345
msgid "Deleting Conditions"
msgstr "Verwijderen van condities "
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:347
msgid "Deleting cid"
msgstr "Verwijderen van de gebruikers id"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:354
msgid "Deleting Answers"
msgstr "Verwijderen van antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:357
msgid "Deleting answer with qid"
msgstr "Verwijderen van antwoorden met qid"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:364
msgid "Deleting Questions"
msgstr "Verwijderen van vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:366
msgid "Deleting qid"
msgstr "Verwijderen van qid"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:373
msgid "Deleting Groups"
msgstr "Bezig met het wissen van Groepen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:375
msgid "Deleting group id"
msgstr "Bezig met het wissen van de gebruikers id"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:381
msgid "Check database again?"
msgstr "Opnieuw de database controleren?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/integritycheck.php:382
msgid "Check Again"
msgstr "Controleer opnieuw"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:30
msgid "Important instructions"
msgstr "Belangrijke voorschriften"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:32
msgid "Click on the following button if you want to"
msgstr "Klik op de volgende knop als u "
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:34
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
msgstr "Verwijder alle onvolledige antwoorden die overeenkomen met een toeganscode waarvoor een volledig antwoord reeds is geregistreerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:35
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
msgstr "Herinitialiseer de ingegeven antwoorden naar niet-ingegeven status"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:36
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
msgstr "Herinitialiseer al uw toegangscodes naar de 'niet gebruikte' status"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:38
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
msgstr "Bent u zeer zeker dat u de onvolledige antwoorden wil *verwijderen* en de voldane staat van zowel antwoorden als toegangscodes wil herinstellen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:38
msgid "Reset answers and token completed state"
msgstr "Antwoorden herinstellen en toegangscode voldane status"
#: C:\limesurvey/svn/admin/iterate_survey.php:64
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
msgstr "Antwoorden en toegangscodes werden heropend."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:64
msgid "Label Sets Administration"
msgstr "Labelsetbeheer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:75
msgid "Labelsets"
msgstr "Labelsets"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:95
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:96
msgid "Add new label set"
msgstr "Voeg nieuwe labelset toe"
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:45
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:127
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
msgstr "Fout: U dient een naam voor deze labelset op te geven."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:133
msgid "Create or Import New Label Set"
msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:133
msgid "Create New Label Set"
msgstr "Maak nieuwe labelset aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:134
msgid "Edit Label Set"
msgstr "Wijzig labelset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:145
msgid "Set Name"
msgstr "Naam van de labelset"
# D:\limesurvey/admin/labels.php:157
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:164
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
msgstr "U kunt dit item niet verwijderen, omdat er minstens één taal in de set aanwezig dient te zijn."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:182
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:257
msgid "Edit label set"
msgstr "Wijzig labelset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:260
msgid "Delete label set"
msgstr "Verwijder labelset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:268
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit venster"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:299
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
msgstr "Fout: U probeert dubbele label codes te gebruiken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:382
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:420
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:412
msgid "New label"
msgstr "Nieuw label"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:423
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:692
msgid "Add new label"
msgstr "Voeg nieuw label toe"
# D:\limesurvey/admin/labels.php:378
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:449
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
msgstr "Het toevoegen van nieuwe labels dient te worden uitgevoerd in de eerste taal."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:458
msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey."
msgstr "U kunt de codes niet veranderen, items toevoegen of verwijderen omdat deze labelset in een actieve vragenlijst wordt gebruikt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:518
msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys."
msgstr "Er zijn vragenlijsten actief die deze labelset gebruiken. Codes wijzigen, toevoegen of verwijderen in deze label set zou ongewenste gevolgen kunnen hebben."
# D:\limesurvey/admin/labels.php:476
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:589
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
msgstr "Kopieren van reeds gedefineerde Labels naar toegevoegde talen is niet gelukt"
# D:\limesurvey/admin/labels.php:492
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:607
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
msgstr "Het is niet gelukt om labels van verwijderde talen te verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:615
msgid "Update of Label Set failed"
msgstr "Bijwerken van de labelset mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:631
msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first."
msgstr "De labelset kon niet worden verwijderd - Er zijn vragen die deze set gebruiken. U moet deze eerst wissen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:667
msgid "Insert of Label Set failed"
msgstr "Bijwerken van de labelset mislukt"
# D:\limesurvey/admin/labels.php:579
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:727
msgid "Failed to insert label"
msgstr "Niet gelukt om label toe te voegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:734
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
msgstr "Deze label code wordt al gebruikt in deze labelset. Kies een andere code of hernoem de bestaande."
# D:\limesurvey/admin/labels.php:609
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:791
msgid "Failed to update label"
msgstr "Niet gelukt label bij te werken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:804
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
msgstr "Kan labels niet bijwerken omdat u gebruikt maakt van dubbele codes"
# D:\limesurvey/admin/labels.php:647
#: C:\limesurvey/svn/admin/labels.php:838
msgid "Failed to delete label"
msgstr "Niet gelukt label te verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:46
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
msgstr "Data voor gebruikersnaam en eenmalig paswoord werd ontvangen, maar het gebruik van eenmalige paswoorden is uitgezet in uw configuratie-instellingen. Gelieve volgende lijn toe te voegen aan config.php om eenmalige paswoorden te activeren:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:64
#, php-format
msgid "No one-time password found for user %s"
msgstr "Geen eenmalig paswoord gevonden voor gebruiker %s"
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:77
#, php-format
msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
msgstr "Het ingegeven eenmalig paswoord komt niet overeen met het eenmalig paswoord voor de gebruiker %s"
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:45
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:144
msgid "You have to enter user name and email."
msgstr "U dient een gebruikers naam en wachtwoord in te vullen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:159
msgid "Check Data"
msgstr "Controleer Data"
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:76
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:183
msgid "You have to login first."
msgstr "U dient eerst in te loggen."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:93
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:196
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:217
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
# D:\limesurvey/admin/login_check.php:94
#: C:\limesurvey/svn/admin/login_check.php:221
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:113
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1773
msgid "Submit Your Survey."
msgstr "Verstuur uw vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:115
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1773
msgid "Thank you for completing this survey."
msgstr "Bedankt voor uw deelname aan deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:129
msgid "Please fax your completed survey to:"
msgstr "Fax uw vragenlijst alstublieft naar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:135
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1767
#, php-format
msgid "Please submit by %s"
msgstr "Gelieve ten laatste in te dienen op %s"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:416
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:444
msgid "Answer was"
msgstr "Is"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:420
msgid "Answer was NOT"
msgstr "Is NIET"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:424
msgid "Answer was less than"
msgstr "Kleiner dan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:428
msgid "Answer was less than or equal to"
msgstr "Kleiner dan of gelijk aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:432
msgid "Answer was greater than or equal to"
msgstr "Groter dan of gelijk aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:436
msgid "Answer was greater than"
msgstr "Groter dan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:440
msgid "Answer matched (regexp)"
msgstr "antwoord voldoet aan (reguliere expressie)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:590
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:597
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:622
msgid "RANK"
msgstr "VOLGORDE"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:640
msgid "at question"
msgstr "op vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:648
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
msgstr "Beantwoord deze vraag alleen als aan de volgende voorwaarden is voldaan:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:711
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:712
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:736
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:743
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:761
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:762
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:833
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:835
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:896
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:897
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1128
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1132
msgid "Please choose *only one* of the following:"
msgstr "Kies a.u.b. één van de volgende mogelijkheden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:728
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:730
msgid "Please enter a date:"
msgstr "Vul een datum in:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:923
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
msgstr "Geef een nummer voor elke optie volgens uw voorkeur van 1 tot"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:924
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
msgstr "Plaats een getal voor elke optie volgens uw voorkeur van 1 tot"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:947
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:948
msgid "Please choose *all* that apply:"
msgstr "Selecteer alles wat voldoet"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:953
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:954
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1026
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1027
msgid "Please choose *at most* "
msgstr "Selecteer a.u.b *ten minste*"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:953
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:954
msgid "answers:"
msgstr "Antwoorden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1020
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1021
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
msgstr "Selecteer alle toepasselijke antwoorden en geef uw commentaar"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1026
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1027
msgid "answers and provide a comment:"
msgstr "antwoorden en geef commentaar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1064
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1066
msgid "Please write your answer(s) here:"
msgstr "Vul uw antwoord(en) hier in"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1083
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1085
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1092
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1095
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1105
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1108
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1118
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1121
msgid "Please write your answer here:"
msgstr "Vul uw antwoord hier in:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1142
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1159
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1196
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1204
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1231
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1245
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1271
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1285
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1470
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1479
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1551
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1553
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1645
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1646
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
msgstr "Kies het toepasselijk antwoord voor elk onderdeel:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1697
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
msgstr "Er zijn {NUMBEROFQUESTIONS} vragen in deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/printablesurvey.php:1771
#, php-format
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
msgstr "Fax uw ingevulde vragenlijst alstublieft naar: %s"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:30
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:158
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:179
msgid "Copy Question"
msgstr "Kopieer vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:44
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
msgstr "Opmerking: u MOET een nieuwe vraagcode voor de vraag opgeven"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:78
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:344
msgid "Label Set:"
msgstr "Labelset:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:97
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:372
msgid "Second Label Set:"
msgstr "Tweede Labelset:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:119
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:406
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:419
msgid "Question group:"
msgstr "Vragen groep:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:169
msgid "Copy Answers?"
msgstr "Antwoorden kopieren?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:174
msgid "Copy Attributes?"
msgstr "Attributen kopieren?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:231
msgid "Edit question"
msgstr "Vraag aanpassen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:231
msgid "Add a new question"
msgstr "Een nieuwe vraag toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:327
msgid "Question Type:"
msgstr "Type vraag:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:395
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:396
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:442
msgid "Survey is currently active."
msgstr "De vragenlijst is momenteel actief."
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:478
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:481
msgid "At end"
msgstr "Aan het eind"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:505
msgid "Add question"
msgstr "Vraag toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:510
msgid "Update Question"
msgstr "Werk vraag bij"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:575
msgid "...or import a question"
msgstr "...of importeer een vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:580
msgid "Select CSV File"
msgstr "Selecteer CSV bestand:"
# D:\limesurvey/admin/questionhandling.php:574
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
msgid "Current group is using conditional questions"
msgstr "Huidige groep gebruikt conditionele vragen"
# D:\limesurvey/admin/questionhandling.php:574
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
msgstr "Vragen herschikken in deze groep is beperkt mogelijk om ervoor te zorgen dat vragen gebaseerd op condities niet worden herschikt nadat de condities zijn ingesteld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:686
msgid "See the conditions marked on the following questions"
msgstr "Stel condities voor de volgende vragen in"
#: C:\limesurvey/svn/admin/questionhandling.php:787
msgid "View Question"
msgstr "Bekijk vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:242
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:298
msgid ""
"Quota could not be added.\\n"
"\\n"
"It is missing a quota message for the following languages"
msgstr ""
"Quotum kont niet worden toegevoegd.\\n"
"\\n"
"Quotum bericht ontbreekt voor de volgende talen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:386
msgid "Modify Quota"
msgstr "Quotum aanpassen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:390
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:526
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:835
msgid "Quota Name"
msgstr "Quota naam"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:396
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:841
msgid "Quota Limit"
msgstr "Quotum limiet"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:402
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:528
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:847
msgid "Quota Action"
msgstr "Quota actie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:407
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:552
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:850
msgid "Terminate Survey"
msgstr "Beëindig vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:410
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:554
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:851
msgid "Terminate Survey With Warning"
msgstr "Vragenlijst afsluiten met waarschuwing"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:415
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:856
msgid "Autoload URL"
msgstr "Autoload URL"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:455
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:893
msgid "Quota message"
msgstr "Quotum bericht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:461
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:899
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:467
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:905
msgid "URL description"
msgstr "URL-omschrijving"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:486
msgid "Update Quota"
msgstr "Bijwerken quota"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:523
msgid "Survey Quotas"
msgstr "Vragenlijst Quotas"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:529
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:546
msgid "Not Active"
msgstr "Inactief"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:568
msgid "Modify"
msgstr "Aanpassen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:590
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:688
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:704
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:764
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:780
msgid "Add Answer"
msgstr "Antwoord toevoegen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:634
msgid "No quotas have been set for this survey"
msgstr "Er zijn geen quota ingesteld voor deze vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:645
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:922
msgid "Add New Quota"
msgstr "Toevoegen nieuw quotum"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:656
msgid "Quick CSV Report"
msgstr "Snel CSV Rapport"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:669
msgid "Remaining"
msgstr "Overblijvend"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:688
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:764
msgid "Question Selection"
msgstr "Vraagselectie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:691
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
msgstr "Er zijn geen ondersteunde vraagtypes in deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:704
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:780
msgid "Survey Quota"
msgstr "Vragenlijst quota"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:711
msgid "Select Question"
msgstr "Kies vraag"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:767
msgid "All answers are already selected in this quota."
msgstr "Alle antwoorden zijn reeds geselecteerd in dit quotum"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:787
msgid "Select Answer"
msgstr "Kies antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:831
msgid "New Quota"
msgstr "Nieuw quotum"
#: C:\limesurvey/svn/admin/quota.php:895
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
msgstr "Helaas, het aantal responses heeft het quotum van dit onderzoek overschreden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:42
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
msgstr "U staat op het punt om alle voorwaarden binnen deze vragenlijst te verwijderen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:43
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
msgstr "Wij raden u aan om, voordat u doorgaat, uw gehele onderzoek te exporteren van het basis beheerscherm."
#: C:\limesurvey/svn/admin/resetsurveylogic.php:67
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
msgstr "Alle voorwaarden in dit onderzoek zijn verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:189
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:190
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:192
#: C:\limesurvey/svn/admin/results.php:261
msgid "Answered"
msgstr "Beantwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:64
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:68
msgid "Saved Responses:"
msgstr "Bewaarde responses:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/saved.php:103
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:84
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/saved.php:86
msgid "Date Saved"
msgstr "Bewaardatum"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:154
msgid "Quick statistics"
msgstr "Eenvoudige statistieken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:162
msgid "Filter settings"
msgstr "Filterinstellingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:256
msgid "General Filters"
msgstr "Algemene filters"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:266
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:514
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:633
msgid "Number greater than"
msgstr "Cijfer groter dan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:270
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:520
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:639
msgid "Number less than"
msgstr "Cijfer kleiner dan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:295
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:688
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
msgstr "Datum (JJJJ-MM-DD) is gelijk aan"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:169
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:323
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:299
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:694
msgid "OR between"
msgstr "OF tussen"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:245
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:270
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:289
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:564
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:594
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:617
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1025
msgid "Responses containing"
msgstr "Responses bevattende"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1908
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
msgstr "U heeft de GD Library niet geinstalleerd. De GD library is noodzakelijk voor het correct weergeven van grafieken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1909
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1913
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
msgstr "ga naar http://be.php.net/manual/nl/ref.image.php voor meer informatie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1912
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
msgstr "U heeft de Freetype Library niet geinstalleerd. De Freetype library is nodig voor het correct weergeven van grafieken."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:644
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1923
msgid "View summary of all available fields"
msgstr "Toon samenvatting van alle beschikbare velden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1926
msgid "Show graphs"
msgstr "Toon grafieken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1932
msgid "Include:"
msgstr "Bijvoegen:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1933
msgid "All records"
msgstr "Alle records"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1934
msgid "Completed records only"
msgstr "Enkel voltooide records"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1935
msgid "Incomplete records only"
msgstr "Enkel onvolledige records"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1956
msgid "Don't consider NON completed responses"
msgstr "Houd geen rekening met NIET complete antwoorden"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:646
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:1960
msgid "View stats"
msgstr "Toon statistieken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2168
msgid "Getting result count ..."
msgstr "Bezig met ophalen van het aantal resultaten ..."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:849
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2227
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:852
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2228
msgid "Number of records in this query:"
msgstr "Aantal responses in deze vragenlijst:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2230
msgid "Total records in survey:"
msgstr "Totaal aantal responses in deze vragenlijst:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:857
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2237
msgid "Percentage of total:"
msgstr "Percentage van het totaal:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2254
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3489
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3505
msgid "Browse"
msgstr "Blader"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1034
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1320
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:2670
#: C:\limesurvey/svn/admin/statistics.php:3383
#, php-format
msgid "Field summary for %s"
msgstr "Samenvatting voor %s"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:68
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:440
msgid "Survey List Page"
msgstr "Overzicht vragenlijsten pagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:69
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:383
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:384
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:402
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:493
msgid "Welcome Page"
msgstr "Welkomstpagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:70
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:461
msgid "Question Page"
msgstr "Vraagpagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:71
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:586
msgid "Completed Page"
msgstr "Voltooid pagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:72
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:566
msgid "Clear All Page"
msgstr "Wis alles pagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:73
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:502
msgid "Register Page"
msgstr "Aanmeldingspagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:74
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:546
msgid "Load Page"
msgstr "Laad pagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:75
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:526
msgid "Save Page"
msgstr "Bewaar pagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:76
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:648
msgid "Print answers page"
msgstr "Print antwoorden pagina"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:77
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:595
msgid "Printable survey page"
msgstr "Printbare versie van de vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:204
#, php-format
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
msgstr "Sjabloon `%s` is succesvol verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:249
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:366
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:377
#, php-format
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
msgstr "Het kopiëren van %s naar de nieuwe sjablonenmap is mislukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:255
#, php-format
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
msgstr "De map `%s` bestaat al. Kies een andere naam."
# D:\limesurvey/admin/templates.php:103
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:257
#, php-format
msgid "Unable to create directory `%s`."
msgstr "Het is niet mogelijk om map `%s` te maken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:257
msgid "Please check the directory permissions."
msgstr "Kijk alstublieft naar de "
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:265
#, php-format
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
msgstr "Folder kon niet worden hernoemd naar`%s`."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:265
msgid "Maybe you don't have permission."
msgstr "Wellicht heeft u geen rechten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:301
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:313
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:725
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:734
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
msgstr "U mag bestanden van dit formaat niet uploaden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:388
msgid "Template Sample"
msgstr "Sjabloonvoorbeeld"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:390
msgid "Welcome to this sample survey"
msgstr "Welkom bij deze voorbeeld vragenlijst"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:390
msgid "You should have a great time doing this"
msgstr "Veel plezier met het invullen :)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:396
msgid "Some URL description"
msgstr "Een URL-omschrijving:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:399
msgid "Group 1: The first lot of questions"
msgstr "Groep 1: De eerste partij vragen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:400
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
msgstr "Deze groepsomschrijving is redelijk leeg, maar is wel belangrijk!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
msgid "Assessment heading"
msgstr "Koptekst beoordeling"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
msgid "Assessment details"
msgstr "Details beoordeling"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:412
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
msgstr "Merk op dat deze beoordelingssectie enkel getoond zal worden als de beoordelingsregels gezet zijn en de beoordelingsmodus is geactiveerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:413
msgid "Survey name (ID)"
msgstr "Naam vragenlijst (ID)"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:415
msgid "Your answer"
msgstr "Uw antwoord"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:482
msgid "Please explain something in detail:"
msgstr "Beschrijf gedetailleerd:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:762
#, php-format
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
msgstr "Let op: Dit is een standaard sjabloon. Als je hem wilt wijzigen%s maak dan eerst een kopie%s."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:762
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:829
msgid "Copy Template"
msgstr "Kopieer sjabloon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:763
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:830
msgid "Please enter the name for the copied template:"
msgstr "Geef een naam voor het gekopieerde sjabloon:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:546
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:763
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:830
msgid "copy_of_"
msgstr "kopie_van_"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:511
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:775
msgid "Create new template called:"
msgstr "Maak nieuw sjabloon aan onder naam:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:775
msgid "NewTemplate"
msgstr "NieuwSjabloon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:776
msgid "Create new template"
msgstr "Maak nieuw sjabloon aan"
# D:\limesurvey/admin/templates.php:478
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:803
msgid "You can't rename a standard template."
msgstr "U kunt een standaard sjabloon niet hernoemen."
# D:\limesurvey/admin/templates.php:478
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:806
msgid "You can't delete a standard template."
msgstr "U kunt een standaard sjabloon niet verwijderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:811
msgid "Rename this template to:"
msgstr "Hernoem dit sjabloon naar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:813
msgid "Rename this template"
msgstr "Hernoem dit sjabloon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:816
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit sjabloon wilt wissen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:818
msgid "Delete this template"
msgstr "Verwijder dit sjabloon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:823
msgid "Export Template"
msgstr "Exporteer sjabloon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:826
msgid "Import template"
msgstr "Importeer sjabloon"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:551
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:834
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:860
msgid "Uploaded template file"
msgstr "Geupload sjabloonbestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:862
msgid "Select template ZIP file:"
msgstr "Selecteer ZIP bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:864
msgid "Import template ZIP archive"
msgstr "Importeer bestanden uit ZIP-bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:882
#, php-format
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
msgstr "Wijzigen template '%s' - Bestand '%s'"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:886
msgid "Standard Files:"
msgstr "Standaardbestanden:"
# D:\limesurvey/admin/templates.php:544
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:901
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
msgstr "Wijzigingen kunnen in de standaard sjabloon niet worden opgeslagen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:907
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
msgstr "Kan wijzigen niet opslaan omdat de sjabloondirectory niet schrijfbaar is."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:911
msgid "Other Files:"
msgstr "Andere bestanden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:916
msgid "CSS & Javascript files:"
msgstr "CSS & Javascript bestanden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:929
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt wissen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:931
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
msgstr "Bestanden in het standaard sjabloon kunnen niet worden verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:943
msgid "Upload a file:"
msgstr "Upload een bestand:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:622
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/vvimport.php:72
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:944
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2543
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:644
#: C:\limesurvey/svn/admin/templates.php:967
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:45
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:21
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 Armenian"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:46
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:22
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:47
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:23
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:48
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:24
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 Traditioneel Chinees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:49
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:25
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binary pseudo karakterset"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:50
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:26
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows Centraal Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:51
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:27
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows Cyrillic"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:52
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:28
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows Arabisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:53
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:29
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows Baltisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:54
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:30
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS West Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:55
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:31
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS Centraal Europees"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:149
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:56
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:32
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS Rusisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:57
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:33
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS voor Japanse Windows"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:58
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:34
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC West Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:59
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:35
msgid "UJIS for Windows Japanese"
msgstr "UJIS voor japanse Windows"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:60
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:36
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR Koreaans"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:61
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:37
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 Vereenvoudigd Chinees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:62
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:38
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK Vereenvoudigd Chinees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:63
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:39
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 Grieks"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:64
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:40
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 Grieks"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:65
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:41
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 Hebreeews"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:66
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:42
msgid "HP West European"
msgstr "HP West Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:67
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:43
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky Chechish-Slowakees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:68
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:44
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom Ruschisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:69
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:45
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U Oekraies"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:70
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:46
msgid "cp1252 West European"
msgstr "cp1252 West Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:71
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:47
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 Centraal Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:72
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:48
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 Turks"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:73
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:49
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 Baltisch"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:74
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:50
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac Centraal Europees"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:75
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:51
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac West Europees"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:128
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:76
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:52
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS Japans"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:77
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:53
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit Zweeds"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:78
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:54
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thais"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:79
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:55
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:128
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:80
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:56
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP Japans"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:81
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:57
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:209
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:224
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:237
msgid "Token control"
msgstr "Beheer toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:292
msgid "Token table could not be created."
msgstr "Toegangscodestabel kon niet worden aangemaakt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:312
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:331
msgid "A token table has been created for this survey."
msgstr "Er is een toegangscodetabel voor deze vragenlijst aangemaakt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:356
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
msgstr "Toegangscodes zijn niet geactiveerd voor deze vragenlijst."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:361
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
msgstr "Als u de toegangscodes voor deze vragenlijst activeert, zal deze vragenlijst alleen toegangelijk zijn voor gebruikers die een toegangscode hebben ontvangen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:368
msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
msgstr "Als u de antwoorden van een vragenlijst anoniem maakt en een toegangscodetabel aanmaakt, zal LimeSurvey de gebruikte toegangscodes enkel met een \"Y\" markeren in plaats van datum/tijd om de anoniemiteit te garanderen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:372
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
msgstr "Wilt u een toegangscodetabel voor deze vragenlijst aanmaken?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:375
msgid "Initialise tokens"
msgstr "Initialiseren toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:387
msgid "Restore options"
msgstr "Opties herstellen"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dbchecker.php:89
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:391
msgid "The following old token tables could be restored:"
msgstr "De volgende oude toegangscode tabel kon niet worden hersteld:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:398
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:429
msgid "Show token summary"
msgstr "Toon toegangscode samenvatting"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:433
msgid "Display tokens"
msgstr "Toon toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:441
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2044
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2052
msgid "Add new token entry"
msgstr "Voegen nieuwe toegangscode toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:445
msgid "Manage additional attribute fields"
msgstr "Beheer extra attributen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:449
msgid "Import tokens from CSV file"
msgstr "Importeer toegangscodes uit CSV-bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:451
msgid "Import tokens from LDAP query"
msgstr "Importeer toegangscodes uit LDAP-zoekopdracht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:457
msgid "Export tokens to CSV file"
msgstr "Exporteer toegangscodes naar CSV-bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:465
msgid "Edit email templates"
msgstr "Bewerk E-mailsjablonen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:467
msgid "Send email invitation"
msgstr "Verstuur E-mail uitnodiging"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:469
msgid "Send email reminder"
msgstr "Verstuur E-mail herinnering"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:473
msgid "Generate tokens"
msgstr "Toegangscodes aanmaken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:477
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:717
msgid "Drop tokens table"
msgstr "Verwijder toegangscodetabel"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:505
msgid "Total records in this token table"
msgstr "Totaal aantal records in deze toegangscodetabel:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:512
msgid "Total with no unique Token"
msgstr "Totaal zonder unieke toegangscode:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:519
msgid "Total invitations sent"
msgstr "Totaal aantal uitnodigingen verstuurd:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:524
msgid "Total surveys completed"
msgstr "Totaal aantal vragenlijsten voltooid:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:563
msgid "Edit email settings"
msgstr "Wijzig e-mailinstellingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:574
msgid "Base language"
msgstr "Standaardtaal"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:576
msgid "Invitation email subject:"
msgstr "Onderwerp e-mail uitnodiging:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:579
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:585
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:590
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:596
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:601
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:607
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:612
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:618
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:581
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:583
msgid "Invitation email:"
msgstr "Email uitnodiging:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:587
msgid "Email reminder subject:"
msgstr "Onderwerp e-mail herinnering:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:592
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:594
msgid "Email reminder:"
msgstr "E-mail herinnering:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:598
msgid "Confirmation email subject:"
msgstr "Onderwerp e-mail bevestiging:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:603
msgid "Confirmation email:"
msgstr "Bevestigings e-mail"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:605
msgid "Confirmation email"
msgstr "Bevestigings e-mail"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1789
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2094
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:366
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:375
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:512
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:609
msgid "Public registration email subject:"
msgstr "Onderwerp email openbare registratie:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:611
msgid "Survey registration confirmation"
msgstr "Bevestiging registratie vragenlijst"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1794
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2097
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:367
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:375
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:513
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:614
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:616
msgid "Public registration email:"
msgstr "Openbare registratie email:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:655
msgid "Token email settings have been saved."
msgstr "Instellingen voor toegangscode email werden bewaard."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:670
msgid "All token entries have been deleted."
msgstr "Alle toegangscodes zijn verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:682
msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'."
msgstr "Alle uitnodigingen zijn op 'Niet uitgenodigd' gezet."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:694
msgid "All unique token numbers have been removed."
msgstr "Alle unieke toegangscodes zijn verwijderd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:706
msgid "Token database administration options"
msgstr "Toegangscode database beheer opties"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:712
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle uitnodigingen op NEE wil zetten?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:712
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
msgstr "Stel alle gebruikers op 'Niet uitgenodigd'."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:714
msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle unieke toegangscodes wilt verwijderen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:714
msgid "Delete all unique token numbers"
msgstr "Verwijder alle unieke toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:716
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
msgstr "Weet u zeker dat u ALLE toegangscodes wil verwijderen?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:716
msgid "Delete all token entries"
msgstr "Verwijder alle toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:748
msgid "Data view control"
msgstr "Data weergave beheer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:769
msgid "Search"
msgstr "Vind"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:777
msgid "Records displayed:"
msgstr "Aantal weergegeven records:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:778
msgid "Starting from:"
msgstr "Beginnend vanaf:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:810
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:815
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:819
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:824
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:829
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:834
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:839
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:843
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:847
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:851
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:855
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:859
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:867
msgid "Sort by: "
msgstr "Sorteer op: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:815
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:819
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:839
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1871
msgid "Invite sent?"
msgstr "Uitnodiging verstuurd?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:843
msgid "Reminder sent?"
msgstr "Herinnering verzonden?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:847
msgid "Reminder count"
msgstr "Aantal herinneringen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:851
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1879
msgid "Completed?"
msgstr "Voltooid?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:855
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1886
msgid "Valid from"
msgstr "Geldig van"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:793
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1157
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1271
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1413
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:741
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:859
msgid "Valid until"
msgstr "Geldig tot"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:909
msgid "Invalid email address:"
msgstr "Ongeldig e-mailadres: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:930
msgid "Do Survey"
msgstr "Voer vragenlijst uit"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:937
msgid "Edit token entry"
msgstr "Wijzig toegangscode-record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:939
msgid "Delete token entry"
msgstr "Verwijder toegangscode-record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:953
msgid "View/Update response"
msgstr "Werk respons bij"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:961
msgid "Send invitation email to this entry"
msgstr "Verstuur uitnodigings E-mail naar deze deelnemer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:967
msgid "Send reminder email to this entry"
msgstr "Verstuur herinnerings E-mail naar deze deelnemer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:986
msgid "Delete Tokens Table"
msgstr "Verwijder toegangscodetabel"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:675
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:991
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
msgstr "Als u deze tabel verwijderd, zullen toegangscodes niet langer nodig zijn."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:991
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
msgstr " Er wordt een backup van deze tabel gemaakt als u verdergaat. Alleen de systeembeheerder heeft nog toegang tot deze tabel."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:994
msgid "Delete Tokens"
msgstr "Verwijder toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1018
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
msgstr "De toegangscodetabel is nu verwijderd en er is geen toegangscode meer nodig om de vragenlijst in te vullen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1018
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
msgstr "Er is een backup gemaakt waar alleen de systeembeheerder toegang toe heeft."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1046
msgid "Send email invitations"
msgstr "Verstuur E-mail uitnodigingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1096
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1318
msgid "From"
msgstr "Van"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1100
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1322
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1109
msgid "Invitation Email:"
msgstr "Uitnodiging E-mail:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1117
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1137
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1412
msgid "Sending to Token ID"
msgstr "Versturen naar Token ID"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1384
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1121
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1372
msgid "Bypass token with failing email addresses"
msgstr "Leidt code om bij falende emailadressen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1126
msgid "Send Invitations"
msgstr "Verstuur uitnodigingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1136
msgid "Sending Invitations"
msgstr "Bezig met versturen van uitnodigingen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1240
msgid "Invitation sent to:"
msgstr "Uitnodiging verzonden naar:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1244
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1548
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
msgstr "Versturen van e-mail naar {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) is mislukt. Foutmelding:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1259
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1566
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
msgstr "Er staan meer E-mails in de wachtrij dan in één keer kunnen worden verstuurd. Ga verder met het versturen door hieronder te klikken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1260
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1567
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
msgstr "Er zijn nog {EMAILCOUNT} E-mails te versturen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1280
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token."
msgstr "Er waren geen E-mails te versturen. De mogelijke oorzaken hiervan zijn - het niet hebben van een E-mailadres, uitnodiging reeds verstuurd, de vragenlijst is al ingevuld of heeft al een toegangscode."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1296
msgid "Email Reminder"
msgstr "E-mail herinnering"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1348
msgid "Reminder Email:"
msgstr "Herrinnering Email:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1359
msgid "Start at Token ID:"
msgstr "Start vanaf Token ID:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1367
msgid "Stop at Token ID:"
msgstr "Start vanaf Token ID nr.: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1378
msgid "Min days between reminders"
msgstr "Min. aantal dagen tussen herinneringen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1381
msgid "Max reminders"
msgstr "Max. aantal herinneringen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1385
msgid "Send Reminders"
msgstr "Verstuur herinneringen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1398
msgid "Sending Reminders"
msgstr "Bezig met versturen van herinneringen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1411
msgid "From Token ID"
msgstr "Vanuit Token ID"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1544
msgid "Reminder sent to:"
msgstr "Herinnering verzonden naar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1589
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey."
msgstr "Er waren geen e-mails te versturen. De mogelijke oorzaken hiervan zijn - het niet hebben van een e-mailadres, herinnering is reeds verstuurd maar de vragenlijst is nog niet ingevuld.."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1605
msgid "Create Tokens"
msgstr "Maak toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1609
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
msgstr "Als u bevestigt zullen toegangscodes voor alle deelnemers in de lijst die geen paswoord hebben automatisch aangemaakt worden. Is dit OK?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1644
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
msgstr "{TOKENCOUNT} toegangscodes zijn aangemaakt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1662
msgid "Token has been deleted."
msgstr "Toegangscode is verwijderd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1663
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:158
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:299
msgid "Reloading Screen. Please wait."
msgstr "Opnieuw laden van het scherm. Even geduld."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1674
msgid "Manage token attribute fields"
msgstr "Bewerk attribuutbeschrijvingen toegangscodes"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:65
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1695
msgid "<no data>"
msgstr "<geen data>"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1700
msgid "Save attribute descriptions"
msgstr "Bewaar attribuut beschrijvingen"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1707
msgid "Add token attributes"
msgstr "Voegr attributen toe voor toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1709
#, php-format
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
msgstr "Er zijn %s records in deze toegangscodetabel"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1711
msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:"
msgstr "Vul in hoeveel attributen u wilt toevoegen:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1713
msgid "Add fields"
msgstr "Voeg toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1742
msgid "Token descriptions were successfully updated."
msgstr "Attribuut beschrijvingen succesvol bijgewerkt."
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:606
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1775
#, php-format
msgid "%s field(s) were successfully added."
msgstr "%s veld(en) succesvol toegevoegd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1776
msgid "Back to attribute field management."
msgstr "Terug naar attributen beheer."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1809
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1946
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2019
msgid "Add or Edit Token Entry"
msgstr "Toevoegen of bewerken toegangscode"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1813
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:556
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1835
msgid "Email Status"
msgstr "Emailstatus"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1854
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'"
msgstr "U kunt dit leeg laten en automatisch toegangscodes genereren met 'Toegangscodes aanmaken'"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1892
msgid "until"
msgstr "tot"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1898
msgid "hh:mm"
msgstr "uu:mm"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1922
msgid "Update token entry"
msgstr "Wijzig toegangscode-record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1928
msgid "Add token entry"
msgstr "Voeg toegangscode toe"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1996
msgid "The token entry was successfully updated."
msgstr "Toegangscode-record succesvol bijgewerkt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1997
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2043
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2051
msgid "Display Tokens"
msgstr "Toon toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2002
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2049
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2247
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2480
msgid "Failed"
msgstr "Niet gelukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2003
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2050
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
msgstr "Er is al een gebruiker met exact dezelfde toegangscode in de tabel. Dezelfde toegangscode kan niet bij meerdere gebruikers hetzelfde zijn."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2004
msgid "Show this token entry"
msgstr "Laat deze toegangscode zien"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2042
msgid "Added New Token"
msgstr "Nieuwe toegangscodes toegevoegd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2065
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2113
msgid "Upload CSV File"
msgstr "Upload CSV bestand"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:1200
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2071
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2094
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
msgstr "Het bestand moet een standaard CSV (kommagescheiden) bestand zijn met dubbele aanhalingstekens rondom de waarden (standaard in openoffice en excel). De eerste regel moet de veldnamen bevatten. De volgorde is niet belangrijk."
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072
msgid "Mandatory fields:"
msgstr "Verplichte velden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2073
msgid "Optional fields:"
msgstr "Optionele velden:"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1279
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2088
msgid "Upload LDAP entries"
msgstr "Uploadn LDAP regels"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1286
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2095
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
msgstr "LDAP zoekopdrachten worden ingesteld door de administrator in het bestand: config-ldap.php"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2128
msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory"
msgstr "Uploadbestand niet gevonden. Controleer de toegangsrechten en het pad naar de upload map"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2133
msgid "Importing CSV File"
msgstr "Bezig met het importeren van het CSV bestand"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2134
msgid "Creating Token Entries"
msgstr "Bezig met het aanmaken van de toegangscodes"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2165
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
msgstr "Fout: Het geuploade bestand mist één of meer van de verpplichte velden: 'firstname', 'lastname' of 'email'"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1380
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2249
#, php-format
msgid "%s records in CSV"
msgstr "%s records in CSV"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1381
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2250
#, php-format
msgid "%s records met minumum requirements"
msgstr "%s records voldoen aan minumumvereisten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2251
#, php-format
msgid "%s records imported"
msgstr "%s records geïmporteerd"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2254
#, php-format
msgid "%s duplicate records removed"
msgstr "%s dubbele records verwijderd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2257
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2266
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2488
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2496
msgid "List"
msgstr "Lijst"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1384
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2265
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2495
msgid "Records with invalid email address removed"
msgstr "Gegevens met foutieve email adressen verwijderd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2288
msgid "Uploading LDAP Query"
msgstr "Upload LDAP zoekopdracht"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2482
msgid "Results from LDAP Query"
msgstr "Resultaten vanuit LDAP Query"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1381
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2483
msgid "Records met minumum requirements"
msgstr "Gegevens voldoen aan minumumvereisten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2484
msgid "Records imported"
msgstr "Totaal aantal geïmporteerde records:"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2487
msgid "Duplicate records removed"
msgstr "Dubbele gegevens verwijderd"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1455
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2506
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
msgstr "Kan niet verbinden met de LDAP folder"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1461
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2512
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
msgstr "Kan geen verbinding met de LDAP folder opzetten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2539
msgid "Choose the CSV file to upload:"
msgstr "Kies het te uploaden CSV bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2540
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:94
msgid "Character set of the file:"
msgstr "Karakter set van het bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2541
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2575
msgid "Filter blank email addresses:"
msgstr "Filter lege e-mailadressen"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2542
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2576
msgid "Filter duplicate records:"
msgstr "Filter dubbele records:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2556
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
msgstr "Sorry, maar de LDAP module is niet aanwezig in uw PHP configuratie."
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1502
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2562
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
msgstr "LDAP is uitgeschakeld of er is geen LDAP zoekopdracht gedefinieerd"
# D:\limesurvey/admin/tokens.php:1508
#: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2567
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
msgstr "Selecteer de LDAP zoekopdracht die u wilt laten uitvoeren:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:48
msgid "Forgot Password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:56
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:104
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:135
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:60
msgid "User name and/or email not found!"
msgstr "Gebruikersnaam en/of email niet gevonden!"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:65
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:69
msgid "Your data:"
msgstr "Uw gegevens:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:71
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:79
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:83
msgid "An email with your login data was sent to you."
msgstr "Een email met uw login gegevens is naar u verzonden."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:88
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:385
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
msgstr "Versturen van E-mail naar {NAME} ({EMAIL}) is mislukt"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:97
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:185
msgid "Logging in..."
msgstr "Inloggen..."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:56
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:104
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:135
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:108
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:165
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:266
msgid "Incorrect User name and/or Password!"
msgstr "Gebruikersnaam en/of email niet geldig!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:150
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:291
msgid "Welcome {NAME}"
msgstr "Welkom {NAME}:"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:151
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:292
msgid "You logged in successfully."
msgstr "Succesvol ingelogd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:173
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
msgstr "LimeSurvey is gemaakt om de webserver verificatie te gebruiken, maar het schijnt dat u nog niet bent geverifieerd"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:174
msgid "Please contact your system administrator"
msgstr "Neem contact op met de systeembeheerder"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:257
msgid "Auto Import User Failed!"
msgstr "Automatisch importeren van gebruiker is mislukt!"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:148
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:309
msgid "Logout successful."
msgstr "Succesvol uitgelogd."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:307
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:327
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491
msgid "Email address is not valid."
msgstr "E-mail adres is niet geldig."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:332
msgid "Username was not supplied."
msgstr "Gebruikersnaam ontbreekt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:360
#, php-format
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:361
#, php-format
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
msgstr "Dit is een automatisch email-bericht om te melden dat er een gebruiker is aangemaakt voor u op de site '%s'."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:362
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
msgstr "U kunt met de volgende gegevens inloggen op de website: "
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:370
msgid "Click here to log in."
msgstr "Klik hier om u aan te melden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:371
#, php-format
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
msgstr "Als u vragen heeft naar aanleiding van deze e-mail, schroom dan niet om contact op te nemen met de beheerder op %s. Dank u wel!"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:206
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:380
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
msgstr "Een email met een aangemaakt wachtwoord is verzonden naar de gebruiker."
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:390
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:539
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:241
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:529
msgid "Set User Rights"
msgstr "Rechten instellen"
# D:\limesurvey/admin/html.php:1424
# D:\limesurvey/admin/html.php:1430
# D:\limesurvey/admin/html.php:1484
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:168
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:223
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:960
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397
msgid "Failed to add user."
msgstr "Toevoegen gebruiker mislukt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397
msgid "The user name already exists."
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:415
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
msgstr "De beheerder kan niet worden verwijderd!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:471
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:186
msgid "Modifying User"
msgstr "Bezig met het bewerken van de gebruikersgegevens"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:307
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515
msgid "Could not modify User Data."
msgstr "Kon gebruiker gegevens niet bewerken."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:323
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:507
msgid "Unchanged"
msgstr "Ongewijzigd"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515
msgid "Email address already exists."
msgstr "Email adres bestaat al."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:381
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:563
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:603
msgid "Update user rights successful."
msgstr "Gebruikers rechten met succes bijgewerkt."
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:391
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:613
msgid "You are not allowed to change your own rights!"
msgstr "U kunt niet uw eigen rechten aanpassen!"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:620
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:547
msgid "Set Template Rights"
msgstr "Sjabloonrechten instellen"
# D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:381
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:645
msgid "Update usertemplates successful."
msgstr "Gebruikerssjablonen succesvol geupdated."
#: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:651
msgid "Error while updating usertemplates."
msgstr "Fout tijdens het updaten van gebruikerssjablonen."
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:69
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:532
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:626
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:52
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:635
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:739
msgid "Mail to all Members"
msgstr "Mail naar alle leden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:67
msgid "Edit Current User Group"
msgstr "Bewerk huidige gebruikersgroep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:81
msgid "Delete Current User Group"
msgstr "Verwijder huidige gebruikersgroep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:92
msgid "User Groups"
msgstr "Gebruikersgroepen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:100
msgid "Add New User Group"
msgstr "Voeg nieuwe gebruikersgroep toe"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:123
msgid "Set templates that this user may access"
msgstr "Stel de sjablonen in waartoe deze gebruiker toegang heeft"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137
msgid "Template Name"
msgstr "Sjabloon:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1691
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2039
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:356
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:501
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137
msgid "Allowed"
msgstr "Toegestaan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:155
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen bewaren"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:190
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:387
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:262
msgid "SuperAdministrator"
msgstr "Beheerder"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:268
msgid "Configurator"
msgstr "Configurator"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:271
msgid "Create User"
msgstr "Maak gebruiker aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:274
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:957
msgid "Delete User"
msgstr "Verwijder Gebruiker"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:277
msgid "Manage Template"
msgstr "Beheer sjabloon"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:280
msgid "Manage Labels"
msgstr "Beheer labels"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:368
msgid "Setting as Administrator Child"
msgstr "Instellingen als Junior Beheerder"
# D:\limesurvey/admin/importgroup.php:565
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:369
msgid "Set Parent successful."
msgstr "Bovenstaande succesvol ingesteld."
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:382
msgid "User Control"
msgstr "Gebruikersbeheer"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:389
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:424
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:556
msgid "Edit User"
msgstr "Wijzig gebruiker"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:538
msgid "Take Ownership"
msgstr "Rechten overnemen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:590
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:612
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:496
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:610
msgid "Edit User Group (Owner: "
msgstr "Bewerk Gebruikers Groep (Eigenaar:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:616
msgid "Update User Group"
msgstr "Werk gebruikersgroep bij"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:536
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:637
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Zend mij en kopie:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:640
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:542
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:644
msgid "Send"
msgstr "Verstuur"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:645
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:657
msgid "Deleting User Group"
msgstr "Bezig met het wissen van de gebruikersgroep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:670
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:706
msgid "Group Name"
msgstr "Groepsnaam"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:674
msgid "Could not delete user group."
msgstr "Kon gebruikersgroep niet wissen."
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:684
msgid "Could not delete user group. No group selected."
msgstr "Kon gebruikersgroep niet wissen. Geen groep geselecteerd."
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:694
msgid "Adding User Group"
msgstr "Bezig met het toevoegen van de gebruikersgroep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:710
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:821
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:856
msgid "Description: "
msgstr "Omschrijving:"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:606
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:713
msgid "User group successfully added!"
msgstr "Gebruikersgroep met succes toegevoegd!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:718
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:725
msgid "Failed to add Group!"
msgstr "Toevoegen van Groep niet gelukt!"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:612
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:719
msgid "Group already exists!"
msgstr "Groep bestaat al!"
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:726
msgid "Group name was not supplied!"
msgstr "Groepsnaam ontbreekt."
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:297
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:784
msgid "Message(s) sent successfully!"
msgstr "Bericht(en) met succes verzonden!"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:534
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:785
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
# D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:790
#, php-format
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
msgstr "Versturen van email naar %s is mislukt. Foutmelding:"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:679
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:819
msgid "Edit User Group Successfully!"
msgstr "Gebruikersgroep met succes bewerkt!"
# D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:684
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:824
msgid "Failed to update!"
msgstr "Niet gelukt om bij te werken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:1000
msgid "Adding User to group"
msgstr "Bezig met het toevoegen van de gebruiker aan groep"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:69
msgid "File Extension"
msgstr "Bestandsextensie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:74
msgid "Export Responses"
msgstr "Exporteer antwoorden"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:78
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
msgstr "Om makkelijk te openen in MS Excel wijzigt u de extensie naar 'tab' or 'txt'"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:84
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:85
msgid "Survey ID:"
msgstr "Nummer vragenlijst (SID):"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:86
msgid "Exclude record IDs?"
msgstr "Record IDs uitsluiten?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:88
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
msgstr "Als een geïmporteerd record gelijk is aan record ID:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:89
msgid "Report and skip the new record."
msgstr "Rapporteer een fout (en negeer het nieuwe record)."
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:90
msgid "Renumber the new record."
msgstr "Hernummer het nieuwe record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:91
msgid "Replace the existing record."
msgstr "Vervang het bestaande record"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:93
msgid "Import as not finalized answers?"
msgstr "Importeren als niet complete antwoorden?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:97
msgid "Import"
msgstr "Importeer gegevens"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:110
msgid "Cannot import the VVExport file."
msgstr "Kan bestand VVExport niet importeren."
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:130
msgid "Back to Response Import"
msgstr "Terug naar het importeren van antwoordlijsten"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:274
#, php-format
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
msgstr "Record ID %d werd overgeslagen omdat het ID al bestaat."
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:309
#, php-format
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
msgstr "Importeren van record %d is mislukt wegens [%s]"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323
msgid "Important Note:"
msgstr "Belangrijke opmerking:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
msgstr "Belangrijk: Ververs deze pagina NIET omdat het bestand anders opnieuw zal worden ingelezen wat tot doublures zal leiden."
#: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:325
msgid "Total records imported:"
msgstr "Totaal aantal geïmporteerde records:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/cmd_install.php:114
msgid "Failed! Reason:"
msgstr "Mislukt! Reden:"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:29
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:39
msgid "Create Database"
msgstr "Maak database aan"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:33
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:87
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:43
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:55
msgid "Populate Database"
msgstr "Vul database"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:43
#, php-format
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
msgstr "Database `%s` is succesvol aangemaakt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:58
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
msgstr "Database informatie ontbreekt. Dit script kan alleen vanuit admin.php worden gestart."
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:84
msgid "Database has been created."
msgstr "Database is aangemaakt."
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:85
msgid "Please click below to populate the database"
msgstr "Klik alstublieft hieronder om de database te vullen"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:92
msgid "Could not create database"
msgstr "Kon de database niet aanmaken"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:32
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:49
msgid "LimeSurvey Setup"
msgstr "LimeSurvey Configuratie"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:34
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
msgstr "Welkom bij de LimeSurvey Configuratie!"
# D:\limesurvey/admin/install/index.php:51
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:35
msgid "The database defined in config.php does not exist."
msgstr "De database opgegeven in config.php bestaat niet."
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:36
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
msgstr "LimeSurvey kan proberen de database voor u aan te maken."
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:37
msgid "Your selected database name is:"
msgstr "De door u ingestelde naam van de database is:"
# D:\limesurvey/admin/install/index.php:68
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:52
#, php-format
msgid "A database named \"%s\" already exists."
msgstr "Er bestaat al een database met de naam\"%s\"."
# D:\limesurvey/admin/install/index.php:69
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:53
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
msgstr "Wilt u die database nu vullen door de noodzakelijke tabellen aan te maken?"
#: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:88
msgid "Database has been successfully upgraded to version "
msgstr "Database is met succes ge-upgrade naar versie"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:126
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:132
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:138
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:144
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:67
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:124
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:156
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:162
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:168
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:174
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
msgstr "Chinees (Tradiotineel - Hong Kong)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:180
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
msgstr "Chinees (Traditioneel - Taiwan)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:186
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:192
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:198
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:204
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:210
msgid "Dutch Informal"
msgstr "Nederlands (informeel)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:216
msgid "English"
msgstr "Engels"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:222
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:228
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:234
msgid "French"
msgstr "Frans"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:240
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:246
msgid "German"
msgstr "Duits"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:252
msgid "German informal"
msgstr "Duits informeel"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:258
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:264
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:270
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:276
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:282
msgid "Icelandic"
msgstr "Yslands"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:288
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:294
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:300
msgid "Italian-Formal"
msgstr "Italiaans (informeel)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:306
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:312
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:324
msgid "Latvian"
msgstr "Litouws"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:330
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:336
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Noors (Bokmal)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:342
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Noors (Nynorsk)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:348
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:354
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:140
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:360
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:366
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:372
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:378
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:384
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:390
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:396
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:402
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:408
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:414
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Spaans (Mexico)"
# D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:165
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:420
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:426
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:432
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
#: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:439
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"