mirror of
https://github.com/ACSPRI/queXS
synced 2024-04-02 12:12:16 +00:00
13254 lines
489 KiB
Plaintext
13254 lines
489 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the LimeSurvey package.
|
||
# FIRST AUTHOR c_schmitz@users.sourceforge.net, 2007.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LimeSurvey language file\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 12:00+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 11:56+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Carsten Schmitz <info@limesurvey.org>\n"
|
||
"Language-Team: LimeSurvey Team <lukas.slansky@upce.cz>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: gT;ngT:1,2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: C:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/register.php:72
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:310
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:635
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2332
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2554
|
||
msgid "The answer to the security question is incorrect."
|
||
msgstr "Odpověď na bezpečnostní otázku není správná."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/register.php:79
|
||
msgid "The email you used is not valid. Please try again."
|
||
msgstr "Email, který uvádíte, není platný. Prosím zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/register.php:94
|
||
msgid "The email you used has already been registered."
|
||
msgstr "Email, který jste použili, už byl zaregistrován."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/register.php:176
|
||
msgid "Thank you for registering to participate in this survey."
|
||
msgstr "Děkujeme Vám, že jste se zaregistroval(a) k účasti v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/register.php:176
|
||
msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed."
|
||
msgstr "Email byl zaslán na adresu, kterou jste poskytl(a) v přístupových údajích pro tento průzkum. Abyste mohl(a) pokračovat, klikněte na odkaz v tomto e-mailu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/register.php:176
|
||
msgid "Survey Administrator"
|
||
msgstr "Administrátor průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/delete.php:86
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "File %s deleted"
|
||
msgstr "Smazán soubor: %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/delete.php:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oops, There was an error deleting the file"
|
||
msgstr "Při načtení souboru se vyskytla chyba."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common.php:278
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:544
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:612
|
||
msgid "Back to main menu"
|
||
msgstr "Zpět ke globálnímu nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common.php:280
|
||
#: /tmp/translationstatus/common.php:286
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin.php:670
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin.php:681
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1063
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2131
|
||
msgid "LimeSurvey online manual"
|
||
msgstr "Online příručka LimeSurvey (anglicky)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/statistics_user.php:386
|
||
msgid "Please wait ..."
|
||
msgstr "Prosím počkejte..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/statistics_user.php:388
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Zpět"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/statistics_user.php:397
|
||
msgid "Getting questions and answers ..."
|
||
msgstr "Shromažďuji otázky a odpovědi ..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/statistics_user.php:413
|
||
msgid "Total records in survey"
|
||
msgstr "Celkem záznamů v průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/statistics_user.php:426
|
||
msgid "Generating summaries ..."
|
||
msgstr "Generuji souhrny..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/statistics_user.php:454
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:467
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:468
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:758
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:140
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:141
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:479
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:733
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:456
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:484
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:660
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Hotovo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:595
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:596
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:604
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:605
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:613
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:614
|
||
msgid "Choose one of the following answers"
|
||
msgstr "Zvolte jednu z následujících odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:621
|
||
msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item."
|
||
msgstr "V seznamu vlevo klikněte na položku, kterou dáváte na první místo a pokračujte až po vaši poslední položku v žebříčku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:639
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:640
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:682
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:683
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1439
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1440
|
||
msgid "Check any that apply"
|
||
msgstr "Můžete vybrat více možností. Vyberte všechny, které odpovídají skutečnosti."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:647
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:648
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:690
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:691
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check between %d and %d answers"
|
||
msgstr "Zaškrtněte minimálně %d a maximálně %d odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:652
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:653
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:695
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:696
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check at most %d answers"
|
||
msgstr "Zaškrtněte nejvýše %d odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:669
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:670
|
||
msgid "Choose your language"
|
||
msgstr "Zvolte si Váš jazyk"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:700
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:701
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Check at least %d answers"
|
||
msgstr "Zaškrtněte minimálně %d odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:713
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:714
|
||
#, php-format
|
||
msgid "At least %d files must be uploaded for this question"
|
||
msgstr "V této otázce musí být načteno nejméně %d souborů ."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:784
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:785
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:798
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:800
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:531
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:664
|
||
msgid "*"
|
||
msgstr "*"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:877
|
||
msgid "This question is mandatory"
|
||
msgstr "Na otázku je nutno odpovědět."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:889
|
||
msgid "Please complete all parts"
|
||
msgstr "Prosím dokončete všechny části"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:892
|
||
msgid "Please check the items"
|
||
msgstr "Prosím zaškrtněte položky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:895
|
||
msgid "Please rank all items"
|
||
msgstr "Prosím ohodnoťte všechny položky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:899
|
||
msgid "Please check at least one item."
|
||
msgstr "Prosím zaškrtněte alespoň jednu položku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:912
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2026
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2326
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2985
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3471
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1091
|
||
msgid "Other:"
|
||
msgstr "Jiné:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:914
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you choose '%s' you must provide a description."
|
||
msgstr "Zvolíte-li '%s' musíte napsat popis."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:944
|
||
msgid "This question must be answered correctly"
|
||
msgstr "Otázka musí být zodpovězena správně"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:983
|
||
msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions."
|
||
msgstr "Nemůžete pokračovat, dokud nenapíšete nějaký text k jedné nebo více otázkám."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:990
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:906
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:528
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:1212
|
||
msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed."
|
||
msgstr "Jedna nebo více povinných otázek nebylo zodpovězeno. Nemůžete pokračovat, dokud na tyto otázky neodpovíte."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1017
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:912
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:534
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:1218
|
||
msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid."
|
||
msgstr "Jedna nebo více otázek nebyla zodpovězena platným způsobem. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou platně zodpovězeny. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1041
|
||
msgid "One or more file have either exceeded the filesize/are not in the right format or the minimum number of required files have not been uploaded. You cannot proceed until these have been completed"
|
||
msgstr "Jeden nebo více souborů buď přesáhlo povolenou velikost, není v povoleném formátu, nebo bylo vloženo méně souborů než je vyžadováno. Nemůžete pokračovat dokud nebude otázka platně zodpovězena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1084
|
||
msgid "Your time to answer this question has expired"
|
||
msgstr "Čas pro odpověď na tuto otázku vypršel"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1087
|
||
msgid "Time remaining"
|
||
msgstr "Zbývající čas"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1088
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1091
|
||
msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining."
|
||
msgstr "Časový limit na tuto otázku je téměř vyčerpán. Zbývající čas je {TIME}."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1244
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1262
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1293
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "hodin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1245
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1263
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1294
|
||
msgid "mins"
|
||
msgstr "minut"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1246
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1264
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1295
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1296
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "vteřin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1660
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2153
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2463
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2603
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2666
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5076
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5144
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5241
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5305
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5400
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5448
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5532
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5604
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5694
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5773
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5880
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5902
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5975
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6108
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6854
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6855
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7146
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7221
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7326
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7528
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7582
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1892
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1900
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5963
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5968
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:754
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:813
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1854
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2057
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2526
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2540
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2601
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2664
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2731
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:224
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:228
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:239
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:244
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:249
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:254
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:260
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:370
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:671
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:802
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:803
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:825
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:855
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:900
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:909
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:920
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:929
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:954
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:974
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1470
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1199
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1792
|
||
msgid "No answer"
|
||
msgstr "Bez odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1790
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Den"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1807
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Měsíc"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1809
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Led"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1810
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Úno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1811
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Bře"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1812
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Dub"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1813
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Kvě"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1814
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Čer"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1815
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Čec"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1816
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Srp"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1817
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Zář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1818
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Říj"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1819
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Lis"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1820
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1837
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Rok"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1901
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4654
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4934
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5013
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:753
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:812
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2083
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2136
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2161
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2164
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2178
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2262
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2265
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2273
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2278
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1822
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1948
|
||
msgid "Date picker"
|
||
msgstr "Výběr datumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1955
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2355
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2438
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Format: %s"
|
||
msgstr "Formát: %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:1983
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2135
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7508
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7562
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:637
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:691
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1301
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1326
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1401
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5003
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5052
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5088
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5124
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1839
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1851
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:148
|
||
msgid "Please choose..."
|
||
msgstr "Vyberte prosím..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2207
|
||
msgid "Other answer"
|
||
msgstr "Jiná odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2231
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2500
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
||
msgstr "Vybrali jste odpověď \"%s\" na otázku \"%s\". Vyplňte prosím i příslušný komentář."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2429
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3257
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3601
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1876
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1930
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2466
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2709
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3464
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3478
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3494
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3549
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3568
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3705
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3886
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3895
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3904
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3913
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:709
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1842
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1932
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2061
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:848
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:849
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:339
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:968
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:716
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1867
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1873
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1950
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1956
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2198
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2242
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Jiné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2569
|
||
msgid "Please enter your comment here"
|
||
msgstr "Zde prosím vložte Váš komentář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2839
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:861
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2096
|
||
msgid "Remove this item"
|
||
msgstr "Odstranit tuto položku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2867
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:883
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2129
|
||
msgid "Your Choices"
|
||
msgstr "Vaše možnosti"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2878
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:888
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2134
|
||
msgid "Your Ranking"
|
||
msgstr "Vaše pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:2886
|
||
msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list"
|
||
msgstr "Pro odstranění poslední položky v seznamu klikněte na nůžky vpravo vedle položky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3324
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3655
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Please choose at most %d answers for question \"%s\""
|
||
msgstr "Vyberte prosím maximálně %d odpovědí k otázce \"%s\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3345
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3680
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\""
|
||
msgstr "Vyberte prosím minimálně %d odpovědí k otázce \"%s\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3380
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3711
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field."
|
||
msgstr "Označili jste pole \"other\" pro otázku \"%s\". Vyplňte prosím také příslušné pole \"other comment\"."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3583
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3611
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:970
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:972
|
||
msgid "Make a comment on your choice here:"
|
||
msgstr "Zde uveďte komentář k Vaší volbě:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload files"
|
||
msgstr "Načíst soubor:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3812
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload your files"
|
||
msgstr "Načíst soubor:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3813
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Return to survey"
|
||
msgstr "Vrátit se k průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:3991
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4293
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5539
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7378
|
||
msgid "Error: This question has no answers."
|
||
msgstr "Chyba: otázka nemá odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4435
|
||
msgid "Only numbers may be entered in these fields"
|
||
msgstr "Do těchto polí může být zapsán pouze číselný údaj"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4439
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Total of all entries must not exceed %d"
|
||
msgstr "Součet položek nesmí přesáhnout %d"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4443
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Total of all entries must equal %d"
|
||
msgstr "Součet položek musí být %d"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4447
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Total of all entries must be at least %s"
|
||
msgstr "Součet položek musí být nejméně %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4455
|
||
msgid "Remaining: "
|
||
msgstr "Zbývá:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4457
|
||
msgid "Total: "
|
||
msgstr "Celkem:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4503
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4509
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4545
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4556
|
||
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than "
|
||
msgstr "Odpověď není platná. Součet položek nesmí být více než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4522
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4530
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s."
|
||
msgstr "Odpověď není platná. Součet zadaných položek musí být nejméně %s."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4658
|
||
msgid "Only numbers may be entered in this field"
|
||
msgstr "Do tohoto pole může být zapsán pouze číselný údaj"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4835
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:4836
|
||
msgid "Drag and drop the pin to the desired location. You may also right click on the map to move the pin."
|
||
msgstr "Chytněte a přesuňte špendlík do požadovaného místa. Pro přesun špendlíku také můžete na mapu kliknout pravým tlačítkem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5056
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5527
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5566
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1884
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1890
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1906
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3038
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3119
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3194
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3207
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3218
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3229
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3240
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3278
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3308
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3319
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3426
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3437
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3457
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3469
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3499
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3512
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3523
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3534
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3553
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3572
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3583
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3594
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3637
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3663
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3698
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3743
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3753
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3867
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3878
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1604
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1734
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:901
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:902
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:948
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:949
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:970
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:971
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:231
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:243
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:247
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:286
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:330
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:360
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:305
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:329
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:342
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:353
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:366
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:381
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:397
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:413
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:430
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:461
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:561
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:583
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:620
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:716
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:745
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:775
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:793
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:817
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:831
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:881
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:896
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:909
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:924
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:940
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:71
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:557
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:577
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1198
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1202
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1319
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1336
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1341
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:452
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:468
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1492
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1778
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2050
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:818
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:985
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:644
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:895
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:376
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:388
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:399
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:448
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:468
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:590
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1071
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1631
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1649
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2339
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2396
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:773
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1309
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1318
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:163
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:260
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:264
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:272
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:276
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5065
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5529
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5584
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1891
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1907
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3037
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3118
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3193
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3208
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3219
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3230
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3241
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3279
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3307
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3318
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3425
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3436
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3456
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3468
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3498
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3511
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3522
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3533
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3552
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3571
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3582
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3593
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3636
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3648
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3662
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3697
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3742
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3752
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3866
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3877
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1605
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1735
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:905
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:906
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:952
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:953
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:956
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:957
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:974
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:975
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:248
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:331
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:362
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:310
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:334
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:345
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:356
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:371
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:386
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:418
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:435
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:462
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:562
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:588
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:625
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:721
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:750
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:780
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:798
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:820
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:836
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:886
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:899
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:914
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:929
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:946
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:72
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:558
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:579
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1199
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1203
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1321
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1341
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:81
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:91
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:455
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:471
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1493
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1779
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2052
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:824
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:997
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:646
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:896
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:379
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:391
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:449
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:469
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:56
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:587
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1074
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1137
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1632
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1651
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2340
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2398
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:769
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1309
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1318
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:164
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:273
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:277
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5112
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1899
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1727
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:922
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:923
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:335
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:565
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:861
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:866
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:800
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:904
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:628
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1639
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1807
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:33
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:268
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Žena"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5120
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1898
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1728
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:918
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:919
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:252
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:334
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:564
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:862
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:866
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:806
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:905
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:631
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1638
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1808
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:32
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:269
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Muž"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5528
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5574
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1908
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1606
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:978
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:979
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:232
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:361
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:578
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1320
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1337
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1341
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:991
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:645
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1134
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1650
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2397
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:278
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Nevím"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5689
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5732
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1914
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1623
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:986
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:987
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:236
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:353
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:585
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1360
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1376
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1380
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1041
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:649
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1670
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2416
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:281
|
||
msgid "Increase"
|
||
msgstr "Zvýšení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5690
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5743
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1916
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1624
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:990
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:991
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:237
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:354
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:587
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1361
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1377
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1380
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1046
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:650
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1672
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2417
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:282
|
||
msgid "Same"
|
||
msgstr "Stejný"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5691
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:5755
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1915
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1625
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:994
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:995
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:238
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:355
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:586
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1362
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1378
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1380
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1051
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:651
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1671
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2418
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:283
|
||
msgid "Decrease"
|
||
msgstr "Pokles"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6088
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:625
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:658
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:727
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:950
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1068
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1806
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1939
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1972
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2211
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2353
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2374
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2395
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2415
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2575
|
||
msgid "Please choose"
|
||
msgstr "Prosím zvolte"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6132
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6478
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6815
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6967
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:7608
|
||
msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language."
|
||
msgstr "Chyba: Sada odpovědí (popisků) pro tuto otázku neexistuje nebo není dostupná v tomto jazyce."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6733
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/qanda.php:6961
|
||
msgid "Error: There are no answers defined for this question."
|
||
msgstr "Chyba: Pro tuto otázku nejsou definovány žádné odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:295
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:328
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "CHYBA"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:329
|
||
msgid "We are sorry but your session has expired."
|
||
msgstr "Je nám líto, ale Vaše sezení vypršelo."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:330
|
||
msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection."
|
||
msgstr "Buď jste byl(a) příliš dlouho neaktivní, máte v prohlížeči zakázané cookies nebo je problém s připojením."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:478
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:297
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:331
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:440
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:520
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:539
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:561
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance."
|
||
msgstr "Kontaktujte prosím %s (%s) pro další pomoc."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:166
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:123
|
||
msgid "PDF Export"
|
||
msgstr "Export PDF"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:441
|
||
msgid "Survey name (ID)"
|
||
msgstr "Jméno průzkumu (id)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:175
|
||
msgid "Survey name (ID):"
|
||
msgstr "Jméno průzkumu (ID):"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:191
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:872
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1658
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1661
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1733
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:2107
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:2110
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:443
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1069
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/printanswers.php:191
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:443
|
||
msgid "Your answer"
|
||
msgstr "Vaše odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:32
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:113
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:181
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:87
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:149
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:302
|
||
msgid "Assessments"
|
||
msgstr "Hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:32
|
||
msgid "Permission to create/view/update/delete assessments rules for a survey"
|
||
msgstr "Oprávnění vytvořit/prohlížet/aktualizovat/vymazat pravidla hodnocení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:33
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:295
|
||
msgid "Quotas"
|
||
msgstr "Kvóty"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:33
|
||
msgid "Permission to create/view/update/delete quota rules for a survey"
|
||
msgstr "Oprávnění vytvořit/prohlížet/aktualizovat/vymazat kvóty průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:34
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:26
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:432
|
||
msgid "Responses"
|
||
msgstr "Odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:34
|
||
msgid "Permission to create(data entry)/view/update/delete/import/export responses"
|
||
msgstr "Oprávnění vytvořit(vstup dat)/prohlížet/aktualizovat/vymazat/importovat/exportovat odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:35
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:35
|
||
msgid "Permission to view statistics"
|
||
msgstr "Oprávnění prohlížet statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:36
|
||
msgid "Survey deletion"
|
||
msgstr "Vymazání průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:36
|
||
msgid "Permission to delete a survey"
|
||
msgstr "Oprávnění vymazat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:37
|
||
msgid "Survey activation"
|
||
msgstr "Aktivace průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:37
|
||
msgid "Permission to activate/deactivate a survey"
|
||
msgstr "Oprávnění aktivovat/deaktivovat průzkum"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:38
|
||
msgid "Survey content"
|
||
msgstr "Obsah průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:38
|
||
msgid "Permission to create/view/update/delete/import/export the questions, groups, answers & conditions of a survey"
|
||
msgstr "Oprávnění vytvořit/prohlížet/aktualizovat/vymazat/importovat/exportovat otázky, skupiny, odpovědi a podmínky průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:39
|
||
msgid "Survey locale settings"
|
||
msgstr "Místní nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:39
|
||
msgid "Permission to view/update the survey locale settings"
|
||
msgstr "Oprávnění prohlížet/aktualizovat místní nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:40
|
||
msgid "Survey security"
|
||
msgstr "Zabezpečení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:40
|
||
msgid "Permission to modify survey security settings"
|
||
msgstr "Oprávnění měnit zabezpečení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:41
|
||
msgid "Survey settings"
|
||
msgstr "Nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:41
|
||
msgid "Permission to view/update the survey settings including token table creation"
|
||
msgstr "Oprávnění prohlížet/aktualizovat nastavení průzkumu včetně vytvoření tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:42
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:94
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:189
|
||
msgid "Tokens"
|
||
msgstr "Záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:42
|
||
msgid "Permission to create/update/delete/import/export token entries"
|
||
msgstr "Oprávnění vytvořit/aktualizovat/vymazat/importovat/exportovat záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:43
|
||
msgid "Quick translation"
|
||
msgstr "Rychlý překlad"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:43
|
||
msgid "Permission to view & update the translations using the quick-translation feature"
|
||
msgstr "Oprávnění prohlížet a aktualizovat překlady pomocí funkce rychlého překladu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:93
|
||
msgid "Arrays"
|
||
msgstr "Pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask questions"
|
||
msgstr "u otázky"
|
||
|
||
# should not it be "Do not copy..." ?
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:95
|
||
msgid "Single choice questions"
|
||
msgstr "Výběr jedné možnosti"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:96
|
||
msgid "Multiple choice questions"
|
||
msgstr "Vícenásobné možnosti"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:97
|
||
msgid "Text questions"
|
||
msgstr "Textové otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:101
|
||
msgid "Array dual scale"
|
||
msgstr "Pole dvojí měřítko"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:107
|
||
msgid "5 Point Choice"
|
||
msgstr "5 možností"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:113
|
||
msgid "Array (5 Point Choice)"
|
||
msgstr "Pole (5 možností)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:119
|
||
msgid "Array (10 Point Choice)"
|
||
msgstr "Pole (10 možností)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:125
|
||
msgid "Array (Yes/No/Uncertain)"
|
||
msgstr "Pole (Ano/Ne/Nevím)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:131
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:137
|
||
msgid "Array (Increase/Same/Decrease)"
|
||
msgstr "Pole (zvýšení, stejné, pokles)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:143
|
||
msgid "Array"
|
||
msgstr "Pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:149
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "Pohlaví"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:155
|
||
msgid "Array by column"
|
||
msgstr "Pole po sloupcích"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:161
|
||
msgid "Language Switch"
|
||
msgstr "Přepínač jazyka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:167
|
||
msgid "Multiple Numerical Input"
|
||
msgstr "Vícenásobný číselný vstup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:173
|
||
msgid "List (Radio)"
|
||
msgstr "Seznam (výčet)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:179
|
||
msgid "Multiple choice"
|
||
msgstr "Vícenásobné možnosti"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:185
|
||
msgid "Numerical Input"
|
||
msgstr "Číselný vstup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:191
|
||
msgid "List with comment"
|
||
msgstr "Seznam s komentářem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:197
|
||
msgid "Multiple choice with comments"
|
||
msgstr "Vícenásobné možnosti s komentáři"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:203
|
||
msgid "Multiple Short Text"
|
||
msgstr "Vícenásobné krátké texty"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:209
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:833
|
||
msgid "Ranking"
|
||
msgstr "Pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:215
|
||
msgid "Short Free Text"
|
||
msgstr "Krátký text"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:221
|
||
msgid "Long Free Text"
|
||
msgstr "Dlouhý text"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:227
|
||
msgid "Huge Free Text"
|
||
msgstr "Textové pole (rozsáhlé)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:233
|
||
msgid "Text display"
|
||
msgstr "Zobrazení textu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:239
|
||
msgid "Yes/No"
|
||
msgstr "Ano/Ne"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:245
|
||
msgid "List (Dropdown)"
|
||
msgstr "Rozbalovací seznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:251
|
||
msgid "Array (Numbers)"
|
||
msgstr "Pole (Čísla)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:257
|
||
msgid "Array (Texts)"
|
||
msgstr "Pole (Text)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:263
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr "Načtení souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:622
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:79
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:519
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:627
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:72
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Expirováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:632
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:96
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Neaktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:642
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:645
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1302
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1327
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1402
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5053
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5089
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:809
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:843
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:515
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žádné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1257
|
||
msgid "No email notification"
|
||
msgstr "Bez emailového oznámení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1258
|
||
msgid "Basic email notification"
|
||
msgstr "Základní emailové oznámení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:1259
|
||
msgid "Detailed email notification with result codes"
|
||
msgstr "Podrobné emailové oznámení s kódy výsledků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2249
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:297
|
||
msgid "Response ID"
|
||
msgstr "ID odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2257
|
||
msgid "Date submitted"
|
||
msgstr "Datum odeslání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2265
|
||
msgid "Last page"
|
||
msgstr "Poslední strana"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2273
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:487
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:488
|
||
msgid "Start language"
|
||
msgstr "Počáteční jazyk:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2289
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:235
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:442
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:443
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:776
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1051
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1054
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1055
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2299
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1527
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2410
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2577
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Přístupový kód"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2304
|
||
msgid "Date last action"
|
||
msgstr "Datum poslední akce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2316
|
||
msgid "Date started"
|
||
msgstr "Datum začátku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2332
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:79
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:472
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:473
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:755
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1572
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP adresa"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2343
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:477
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:478
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:761
|
||
msgid "Referrer URL"
|
||
msgstr "Odkazující URL"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2497
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2692
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:92
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1975
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2564
|
||
msgid "Scale 1"
|
||
msgstr "Škála 1"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2579
|
||
msgid "Scale 2"
|
||
msgstr "Škála 2"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2600
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Rank %s"
|
||
msgstr "Seřaďte %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2724
|
||
msgid "Other comment"
|
||
msgstr "Komentář Jiné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2763
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:868
|
||
msgid "Total time"
|
||
msgstr "Celkový čas"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2770
|
||
msgid "Group time"
|
||
msgstr "Čas skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:2777
|
||
msgid "Question time"
|
||
msgstr "Čas otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3034
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3045
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3080
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3096
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3107
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3115
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3126
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3134
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3142
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3150
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3158
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3166
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3304
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3315
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3398
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3406
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3414
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3422
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3433
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3508
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3541
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3560
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3579
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3644
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3678
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3686
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3694
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Zobrazit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3040
|
||
msgid "Sort the answer options alphabetically"
|
||
msgstr "Třídit odpovědi (popisky) abecedně"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3041
|
||
msgid "Sort answers alphabetically"
|
||
msgstr "Třídit odpovědi abecedně"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3050
|
||
msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)"
|
||
msgstr "Nastavení procentuální šířky sloupce odpovědi (1-100)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3051
|
||
msgid "Answer width"
|
||
msgstr "Šířka odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3055
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3063
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3071
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3088
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3182
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3190
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3326
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3350
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3366
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3390
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3444
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3519
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3530
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3922
|
||
msgid "Logic"
|
||
msgstr "Logika"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3058
|
||
msgid "Enter the code of a Multiple choice question to only show the matching answer options in this question."
|
||
msgstr "Vložte kód otázky Vícenásobné možnosti a v této otázce se zobrazí pouze odpovídající vybrané odpovědi (popisky)."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3059
|
||
msgid "Array filter"
|
||
msgstr "Filtr pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3066
|
||
msgid "Enter the code of a Multiple choice question to exclude the matching answer options in this question."
|
||
msgstr "Vložte kód otázky Vícenásobné možnosti a odpovídající vybrané odpovědi (popisky) se v této otázce nezobrazí."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3067
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Array filter exclusion"
|
||
msgstr "Filtrovat podle jazyka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3075
|
||
msgid "If one of the subquestions is marked then for each marked subquestion this value is added as assessment."
|
||
msgstr "Pokud je dílčí otázka vybrána tak je tato hodnota pro každou dílčí otázku přidána jako hodnocení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3076
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:321
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:147
|
||
msgid "Assessment value"
|
||
msgstr "Číselná hodnota hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3083
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3084
|
||
msgid "Category separator"
|
||
msgstr "Oddělovač kategorií"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3091
|
||
msgid "Filter the available answers by this value"
|
||
msgstr "Filtrovat dostupné odpovědi touto hodnotou"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3092
|
||
msgid "Code filter"
|
||
msgstr "Filtr kódu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3102
|
||
msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here"
|
||
msgstr "Možné odpovědi budou rozděleny mezi zde nastavený počet sloupců"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3103
|
||
msgid "Display columns"
|
||
msgstr "Zobrazit sloupce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3110
|
||
msgid "How many rows to display"
|
||
msgstr "Kolik řádků zobrazit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3111
|
||
msgid "Display rows"
|
||
msgstr "Zobrazit řádky"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3121
|
||
msgid "Use accessible dropdown boxes instead of calendar popup"
|
||
msgstr "Použít rozbalovací seznamy místo kalendářového popup okna"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3122
|
||
msgid "Display dropdown boxes"
|
||
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací seznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3129
|
||
msgid "Minimum year value in calendar"
|
||
msgstr "Minimální rok kalendáře"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3130
|
||
msgid "Minimum year"
|
||
msgstr "Minimální rok"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3137
|
||
msgid "Maximum year value for calendar"
|
||
msgstr "Maximální rok kalendáře"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3138
|
||
msgid "Maximum year"
|
||
msgstr "Maximální rok"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3145
|
||
msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists"
|
||
msgstr "Prefix|suffix rozbalovacího seznamu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3146
|
||
msgid "Dropdown prefix/suffix"
|
||
msgstr "Prefix a sufix rozbalovacího seznamu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3153
|
||
msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists"
|
||
msgstr "Oddělovač po-odpovědi|mezi-seznamy pro rozbalovací seznamy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3154
|
||
msgid "Dropdown separator"
|
||
msgstr "Oddělovače rozbalovacího seznamu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3161
|
||
msgid "Enter a header text for the first scale"
|
||
msgstr "Vložte text hlavičky první škály"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3162
|
||
msgid "Header for first scale"
|
||
msgstr "Hlavička první škály"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3169
|
||
msgid "Enter a header text for the second scale"
|
||
msgstr "Vložte text hlavičky druhé škály"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3170
|
||
msgid "Header for second scale"
|
||
msgstr "Hlavička druhé škály"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3174
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3334
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3342
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3358
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3374
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3382
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3452
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Vstup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3177
|
||
msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value"
|
||
msgstr "Vícenásobný číselný vstup musí mít součet roven této hodnotě"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3178
|
||
msgid "Equals sum value"
|
||
msgstr "Součet je roven"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3185
|
||
msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon."
|
||
msgstr "Vylučuje všechny ostatní možnosti pokud je určitá odpověď (odpovědi) vybrána - zadejte kódy odpovědí oddělené středníkem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3186
|
||
msgid "Exclusive option"
|
||
msgstr "Výlučná možnost"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3196
|
||
msgid "If the participant marks all options, uncheck all and check the option set in the \"Exclusive option\" setting"
|
||
msgstr "Pokud účastník označí všechny možnosti, zruš označení všech a označ možnost nastavenou v nastavení \"Výlučná možnost\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3197
|
||
msgid "Auto-check exclusive option if all others are checked"
|
||
msgstr "Automaticky označ výlučnou možnost pokud jsou všechny ostatní označeny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3204
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3215
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3226
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3237
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3247
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3257
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3266
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3275
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3285
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3293
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Místo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3209
|
||
msgid "Store the city?"
|
||
msgstr "Uložit město?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3210
|
||
msgid "Save city"
|
||
msgstr "Uloží město"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3220
|
||
msgid "Store the state?"
|
||
msgstr "Uložit stát?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3221
|
||
msgid "Save state"
|
||
msgstr "Uloží stát (z federace)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3231
|
||
msgid "Store the postal code?"
|
||
msgstr "Uložit směrovací číslo?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3232
|
||
msgid "Save postal code"
|
||
msgstr "Uloží směrovací číslo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3242
|
||
msgid "Store the country?"
|
||
msgstr "Uložit stát?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3243
|
||
msgid "Save country"
|
||
msgstr "Uloží zemi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3250
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3482
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:824
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:245
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:256
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:305
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:317
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:358
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:431
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Vypnuto"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3251
|
||
msgid "Google Maps"
|
||
msgstr "Google Mapy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3252
|
||
msgid "Activate this to show a map above the input field where the user can select a location"
|
||
msgstr "Aktivujte toto pro zobrazení mapy nad vstupním polem, kde může účastník vybrat místo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3253
|
||
msgid "Use mapping service"
|
||
msgstr "Použije mapovací služnu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3261
|
||
msgid "Width of the map in pixel"
|
||
msgstr "Šířka mapy v pixelech"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3262
|
||
msgid "Map width"
|
||
msgstr "Šířka mapy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3270
|
||
msgid "Height of the map in pixel"
|
||
msgstr "Výška mapy v pixelex"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3271
|
||
msgid "Map height"
|
||
msgstr "Výška mapy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3280
|
||
msgid "Get the default location using the user's IP address?"
|
||
msgstr "Získat výchozí místo využitím IP adresy účastníka?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3281
|
||
msgid "IP as default location"
|
||
msgstr "IP jako výchozí umístění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3288
|
||
msgid "Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude"
|
||
msgstr "Výchozí souřadnice mapy při prvním načtení stránky. Formát: šířka [mezera] délka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3289
|
||
msgid "Default position"
|
||
msgstr "Výchozí pozice"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3297
|
||
msgid "Map zoom level"
|
||
msgstr "Úroveň přiblížení mapy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3298
|
||
msgid "Zoom level"
|
||
msgstr "Úroveň přiblížení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3310
|
||
msgid "Hide the tip that is normally shown with a question"
|
||
msgstr "Skrýt tip, který je normálně zobrazen spolu s otázkou"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3311
|
||
msgid "Hide tip"
|
||
msgstr "Skrýt tip"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3321
|
||
msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling."
|
||
msgstr "Trvale skryje tuto otázku. Tato funkce je vhodná při vkládání dat pomocí předvyplnění odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3322
|
||
msgid "Always hide this question"
|
||
msgstr "Vždy skryje tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3329
|
||
msgid "Limit the number of possible answers"
|
||
msgstr "Omezit počet možných odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3330
|
||
msgid "Maximum answers"
|
||
msgstr "Maximum odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3337
|
||
msgid "Maximum sum value of multiple numeric input"
|
||
msgstr "Maximální součet hodnot vícenásobných číselných vstupů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3338
|
||
msgid "Maximum sum value"
|
||
msgstr "Maximální součet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3345
|
||
msgid "Maximum value of the numeric input"
|
||
msgstr "Maximální hodnota číselného vstupu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3346
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3402
|
||
msgid "Maximum value"
|
||
msgstr "Maximální hodnota"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3353
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question"
|
||
msgstr "SGQA identifikátor k použití součtu z předchozí otázky jako maximum pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3354
|
||
msgid "Max value from SGQA"
|
||
msgstr "Maximální hodnota z SQGA"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3361
|
||
msgid "Maximum characters allowed"
|
||
msgstr "Maximální povolený počet znaků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3362
|
||
msgid "Maximum characters"
|
||
msgstr "Maximum znaků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3369
|
||
msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)"
|
||
msgstr "Zajistí minimální počet možných odpovědí (0 = bez limitu) "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3370
|
||
msgid "Minimum answers"
|
||
msgstr "Minimum odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3377
|
||
msgid "The sum of the multiple numeric inputs must be greater than this value"
|
||
msgstr "Součet zadaných hodnotv vícenásobného číselného vstupu musí být větší, než tato hodnota"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3378
|
||
msgid "Minimum sum value"
|
||
msgstr "Minimální součet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3385
|
||
msgid "Minimum value of the numeric input"
|
||
msgstr "Minimální hodnota číselného vstupu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3386
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3410
|
||
msgid "Minimum value"
|
||
msgstr "Minimální hodnota"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question"
|
||
msgstr "SGQA identifikátor k použití součtu z předchozí otázky jako minimum pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3394
|
||
msgid "Minimum value from SGQA"
|
||
msgstr "Minimální hodnota z SQGA"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3401
|
||
msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type"
|
||
msgstr "Maximální hodnota pro otázku typu Pole (mult-flexible)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3409
|
||
msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type"
|
||
msgstr "Minimální hodnota pro otázku typu Pole (multi-flexible)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3417
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3418
|
||
msgid "Step value"
|
||
msgstr "Hodnota kroku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3428
|
||
msgid "Use checkbox layout"
|
||
msgstr "Použít zaškrtávání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3429
|
||
msgid "Checkbox layout"
|
||
msgstr "Rozvržení checkboxu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3439
|
||
msgid "Present answer options in reverse order"
|
||
msgstr "Zobrazovat odpovědi (popisky) v obráceném pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3440
|
||
msgid "Reverse answer order"
|
||
msgstr "Odpovědi v obráceném pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3447
|
||
msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question"
|
||
msgstr "SGQA identifikátor k použití součtu z předchozí otázky jako součet pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3448
|
||
msgid "Value equals SGQA"
|
||
msgstr "Hodnota odpovídá SQGA"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3459
|
||
msgid "Restrict input to integer values"
|
||
msgstr "Omezí vstup pouze na celá čísla"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3460
|
||
msgid "Integer only"
|
||
msgstr "Pouze celá čísla"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3472
|
||
msgid "Allow only numerical input"
|
||
msgstr "Povolit pouze číselný vstup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3473
|
||
msgid "Numbers only"
|
||
msgstr "Pouze čísla"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3483
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Řádky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3484
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Sloupce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3485
|
||
msgid "Both rows and columns"
|
||
msgstr "Řádky i sloupce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3488
|
||
msgid "Show totals for either rows, columns or both rows and columns"
|
||
msgstr "Zobrazí součty pro řádky, sloupce, nebo pro obojí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3489
|
||
msgid "Show totals for"
|
||
msgstr "Zobraz součty pro"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3502
|
||
msgid "Show grand total for either columns or rows"
|
||
msgstr "Zobrazí celkový součet buď pro řádky nebo pro sloupce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3503
|
||
msgid "Show grand total"
|
||
msgstr "Zobrazit celkový součet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3514
|
||
msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists"
|
||
msgstr "Zobrazit jako textová pole místo rozbalovacích seznamů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3515
|
||
msgid "Text inputs"
|
||
msgstr "Textový vstup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3525
|
||
msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active"
|
||
msgstr "Nataví komentář \"Jiné\" jako povinný pokud je možnost \"Jiné\" povolena"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3526
|
||
msgid "'Other:' comment mandatory"
|
||
msgstr "\"Jiný\" komentář je povinný"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3536
|
||
msgid "Allow only numerical input for 'Other' text"
|
||
msgstr "Pro \"Jiné\" povolit pouze číselný vstup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3537
|
||
msgid "Numbers only for 'Other'"
|
||
msgstr "Pro \"Jiné\" pouze čísla"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3544
|
||
msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text"
|
||
msgstr "Nahrazení názvu \"Jiné:\" vlastním textem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3545
|
||
msgid "Label for 'Other:' option"
|
||
msgstr "Název pro pole \"Jiné:\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3555
|
||
msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes."
|
||
msgstr "Nastavením této hodnoty na 1 se následující otázka v tisknutelné verzi zobrazí na nové stránce."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3556
|
||
msgid "Insert page break in printable view"
|
||
msgstr "Vložit ukočení stránky v tisknutelné verzi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3563
|
||
msgid "Add a prefix to the answer field"
|
||
msgstr "Přidat prefix k poli odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3564
|
||
msgid "Answer prefix"
|
||
msgstr "Prefix odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3574
|
||
msgid "Show statistics of this question in the public statistics page"
|
||
msgstr "Zobrazit statistiky této otázky ve veřejných statistikách"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3575
|
||
msgid "Show in public statistics"
|
||
msgstr "Zobrazit ve veřejných statistikách"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3585
|
||
msgid "Present answers in random order"
|
||
msgstr "Zobrazovat odpovědi v náhodném pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3586
|
||
msgid "Random answer order"
|
||
msgstr "Náhodné pořadí odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3590
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3601
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3609
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3617
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3625
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3633
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3659
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3670
|
||
msgid "Slider"
|
||
msgstr "Posuvník"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3596
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3597
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3653
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3654
|
||
msgid "Use slider layout"
|
||
msgstr "Použít rozvržení posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3604
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3605
|
||
msgid "Slider minimum value"
|
||
msgstr "Minimální hodnota posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3612
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3613
|
||
msgid "Slider maximum value"
|
||
msgstr "Maximální hodnota posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3620
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3621
|
||
msgid "Slider accuracy"
|
||
msgstr "Přesnost posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3628
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3629
|
||
msgid "Slider initial value"
|
||
msgstr "Počáteční hodnota posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3639
|
||
msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)"
|
||
msgstr "Značka posuvníku je zobrazena uprostřed posuvníku (tato funkce nenastavuje vstupní hodnotu)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3640
|
||
msgid "Slider starts at the middle position"
|
||
msgstr "Posuvník začíná uprostřed"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3649
|
||
msgid "Yes - stars"
|
||
msgstr "Ano - hvězdy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3650
|
||
msgid "Yes - slider with emoticon"
|
||
msgstr "Ano - posuvník se smajlíky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3665
|
||
msgid "Display min and max value under the slider"
|
||
msgstr "Zobrazí min a max hodnotu pod posuvníkem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3666
|
||
msgid "Display slider min and max value"
|
||
msgstr "Zobrazí minimální a maximální hodnotu posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3673
|
||
msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character"
|
||
msgstr "Znak pro oddělení |Levého textu posuvníku| od pravého textu posuvníku v odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3674
|
||
msgid "Slider left/right text separator"
|
||
msgstr "Oddělovač levého a pravého textu posuvníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3681
|
||
msgid "Add a suffix to the answer field"
|
||
msgstr "Přidat suffix k poli odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3682
|
||
msgid "Answer suffix"
|
||
msgstr "Suffix odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3689
|
||
msgid "Width of text input box"
|
||
msgstr "Šířka textového vstupního boxu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3690
|
||
msgid "Input box width"
|
||
msgstr "Šířka vstupu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3700
|
||
msgid "Use dropdown boxes instead of list of radio buttons"
|
||
msgstr "Použít rozbalovací seznam místo zaškrtávacího seznamu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3701
|
||
msgid "Use dropdown boxes"
|
||
msgstr "Použij rozbalovací seznamy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3708
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:227
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:76
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Přednastavené"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3709
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nominal"
|
||
msgstr "Číselný"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3710
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ordinal"
|
||
msgstr "Volitelné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3711
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Škála"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3713
|
||
msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question"
|
||
msgstr "Nastavení konkrétního typu SPSS škály pro export této otázky "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3714
|
||
msgid "SPSS export scale type"
|
||
msgstr "Typ SPSS škály pro export"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3719
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3727
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3738
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3749
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3759
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3767
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3775
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3783
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3791
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3799
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3807
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3815
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3823
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3831
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3839
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3847
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3855
|
||
msgid "Timer"
|
||
msgstr "Časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3722
|
||
msgid "Limit time to answer question (in seconds)"
|
||
msgstr "Časový limit pro vyplnění této otázky (vteřin)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3723
|
||
msgid "Time limit"
|
||
msgstr "Časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3730
|
||
msgid "Warn and move on"
|
||
msgstr "Upozorni a pokračuj"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3731
|
||
msgid "Move on without warning"
|
||
msgstr "Pokračuj bez upozornění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3732
|
||
msgid "Disable only"
|
||
msgstr "Pouze zakáže"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3733
|
||
msgid "Action to perform when time limit is up"
|
||
msgstr "Akce, kterou je třeba vykonant když doběhne časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3734
|
||
msgid "Time limit action"
|
||
msgstr "Akce při dosažení časovém limitu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3744
|
||
msgid "Disable the next button until time limit expires"
|
||
msgstr "Zakázat tlačítko \"Další\" dokud nedoběhne časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3745
|
||
msgid "Time limit disable next"
|
||
msgstr "Časový limit zakáže \"Další\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3754
|
||
msgid "Disable the prev button until the time limit expires"
|
||
msgstr "Zakázat tlačítko \"Předchozí\" dokud nedoběhne časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3755
|
||
msgid "Time limit disable prev"
|
||
msgstr "Časový limit zakáže \"Předchozí\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3762
|
||
msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown"
|
||
msgstr "Textová zpráva, která je zobrazena v okně počítadla během odpočítávání času."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3763
|
||
msgid "Time limit countdown message"
|
||
msgstr "Zpáva během odpočítávání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3770
|
||
msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown"
|
||
msgstr "CSS styl pro zprávu, která se zobrazí v počítadle časové limitu během odpočítávání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3771
|
||
msgid "Time limit timer CSS style"
|
||
msgstr "CSS styl časového počítadla"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3778
|
||
msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)"
|
||
msgstr "Zobrazí zprávu o 'uplynutí časového limitu' o nastavený počet vteřin před vypršením časového limitu (1 vteřina pokud ponecháno prázdné)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3779
|
||
msgid "Time limit expiry message display time"
|
||
msgstr "Doba zobrazení zprávy o vypršení času"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3786
|
||
msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)"
|
||
msgstr "Zpráva, která se zobrazí po vypšení časového limitu (pokud ponecháno prázdné tak se zobrazí výchozí zpráva)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3787
|
||
msgid "Time limit expiry message"
|
||
msgstr "Zpráva při vypšení časového limitu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3794
|
||
msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'"
|
||
msgstr "CSS styl pro zprávu časového limitu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3795
|
||
msgid "Time limit message CSS style"
|
||
msgstr "CSS styl pro zprávu časového limitu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3802
|
||
msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
|
||
msgstr "Zobrazí 'upozornění na ubíhající čas' pokud zbývá nastavený počet vteřin do skončení odpočítávání (žádná zpráva se nezobrazí pokud bude ponecháno prázdné)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3803
|
||
msgid "1st time limit warning message timer"
|
||
msgstr "Čas prvního upozornění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3810
|
||
msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
|
||
msgstr "'Upozornění na ubíhající čas' zůstane viditelné po nastavený počet vteřin (trvale pokud bude ponecháno prázdné)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3811
|
||
msgid "1st time limit warning message display time"
|
||
msgstr "Doba zobrazení prvního upozornění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3818
|
||
msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
|
||
msgstr "Zpráva, která se zobrazí jako 'upozornění na ubíhající čas' (pokud ponecháno prázdné tak se zobrazí výchozí zpráva)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3819
|
||
msgid "1st time limit warning message"
|
||
msgstr "Text prvního upozonění na časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3826
|
||
msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed"
|
||
msgstr "CSS styl použitý pro zobrazení upozornění na časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3827
|
||
msgid "1st time limit warning CSS style"
|
||
msgstr "CSS styl prvního Upozornění na časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3834
|
||
msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)"
|
||
msgstr "Zobrazí druhé 'upozornění na ubíhající čas' pokud zbývá nastavený počet vteřin do skončení odpočítávání (žádná zpráva se nezobrazí pokud bude ponecháno prázdné)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3835
|
||
msgid "2nd time limit warning message timer"
|
||
msgstr "Čas druhého upozornění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3842
|
||
msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)"
|
||
msgstr "Druhé 'upozornění na ubíhající čas' zůstane viditelné po nastavený počet vteřin (trvale pokud bude ponecháno prázdné)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3843
|
||
msgid "2nd time limit warning message display time"
|
||
msgstr "Doba zobrazení druhého upozornění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3850
|
||
msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)"
|
||
msgstr "Druhá zpráva, která se zobrazí jako 'upozornění na ubíhající čas' (pokud ponecháno prázdné tak se zobrazí výchozí zpráva)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3851
|
||
msgid "2nd time limit warning message"
|
||
msgstr "Text druhého Upozonění na časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3858
|
||
msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed"
|
||
msgstr "CSS styl použitý pro zobrazení druhého upozornění na časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3859
|
||
msgid "2nd time limit warning CSS style"
|
||
msgstr "CSS styl pro druhé upozornění na časový limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3863
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3874
|
||
msgid "File metadata"
|
||
msgstr "Metadata souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3869
|
||
msgid "Is the participant required to give a title to the uploaded file?"
|
||
msgstr "Je po účastníkovi požadováno aby k načtenému souboru dal titulek?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3870
|
||
msgid "Show title"
|
||
msgstr "Zobrazit název"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3880
|
||
msgid "Is the participant required to give a comment to the uploaded file?"
|
||
msgstr "Je po účastníkovi požadováno aby načtený soubor okomentoval?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3881
|
||
msgid "Show comment"
|
||
msgstr "Zobraz komentář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3890
|
||
msgid "The participant cannot upload a single file larger than this size"
|
||
msgstr "Účastník nemůže načíst soubor větší než uvedená velikost"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3891
|
||
msgid "Maximum file size allowed (in KB)"
|
||
msgstr "Maximální povolená velikost souboru (v KB)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3899
|
||
msgid "Maximum number of files that the participant can upload for this question"
|
||
msgstr "Maximální počet souborů, které účastník může v této otázce načíst."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3900
|
||
msgid "Max number of files"
|
||
msgstr "Max počet souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3908
|
||
msgid "Minimum number of files that the participant must upload for this question"
|
||
msgstr "Minimální počet souborů, které účastník musí v této otázce načíst."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3909
|
||
msgid "Min number of files"
|
||
msgstr "Min počet souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3917
|
||
msgid "Allowed file types in comma separated format. e.g. pdf,doc,odt"
|
||
msgstr "Povolené tytpy souborů jsou uvedeny odděleny čárkou, například pdf,doc,odt"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3918
|
||
msgid "Allowed file types"
|
||
msgstr "Povolené typy souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3925
|
||
msgid "Place questions into a specified randomization group, all questions included in the specified group will appear in a random order"
|
||
msgstr "Zařadí otázku do zvolené skupiny pro náhodné pořadí. Všechny otázky do skupiny zařazené se budou zobrazovat v náhodném pořadí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:3926
|
||
msgid "Randomization group name"
|
||
msgstr "Jméno skupiny pro náhodné pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4112
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Verze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4121
|
||
msgid "Online Manual"
|
||
msgstr "Příručka on-line"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4124
|
||
msgid "Support this project - Donate to "
|
||
msgstr "Podpořte tento projekt - darujte"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4127
|
||
msgid "Visit our website!"
|
||
msgstr "Navštivte naše webové stránky!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4239
|
||
msgid "Email was not sent because demo-mode is activated."
|
||
msgstr "Email nebyl odeslán, protože je aktivován demonstrační režim."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4368
|
||
msgid "SMTP debug output:"
|
||
msgstr "Výstup SMTP debug:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:4903
|
||
#, php-format
|
||
msgid "SQL command failed: %s Reason: %s"
|
||
msgstr "SQL příkaz se nezdařil: %s Z důvodu: %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:5977
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:27
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:53
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:565
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:775
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:813
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:842
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:865
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:889
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:415
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:46
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:137
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:32
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:63
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:40
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_lsrc.php:47
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:37
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:57
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:81
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:150
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:169
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:201
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:220
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:240
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:264
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:305
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:333
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:351
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:383
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:423
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:436
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:455
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:499
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:526
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:545
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:577
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:43
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:68
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:498
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:517
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:602
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:634
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:650
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:666
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:952
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:997
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:1038
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:1071
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:1094
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:1118
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:1172
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:387
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:401
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:467
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:988
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2702
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3139
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_xml.php:50
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:115
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:294
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:314
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:305
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:317
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:329
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:121
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:392
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:626
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:701
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:728
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:743
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:759
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1172
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1205
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1279
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1320
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1351
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1373
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1397
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1476
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1502
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1524
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1548
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1569
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:27
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:80
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:133
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:137
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:141
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:171
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:172
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2684
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:837
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dumpgroup.php:39
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:64
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:99
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:735
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:559
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7056
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:232
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:432
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:433
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:764
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:136
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:474
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1011
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1014
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1015
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2278
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2414
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:481
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7057
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:427
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:428
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:767
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:137
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:475
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1021
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1024
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1025
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2282
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2416
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:488
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Příjmení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7058
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:81
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:234
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:437
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:438
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1031
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1034
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1035
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:495
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Emailová adresa"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7059
|
||
msgid "Token code"
|
||
msgstr "Přístupový kód účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7060
|
||
msgid "Language code"
|
||
msgstr "Kód jazyka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7061
|
||
msgid "Invitation sent date"
|
||
msgstr "Datum zaslání pozvánky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7062
|
||
msgid "Last Reminder sent date"
|
||
msgstr "Datum zaslání poslední připomínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7063
|
||
msgid "Total numbers of sent reminders"
|
||
msgstr "Celkový počet zaslaných připomínek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7064
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:112
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:222
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1111
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1114
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1115
|
||
msgid "Uses left"
|
||
msgstr "Zbývající počet použití"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/common_functions.php:7085
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Attribute %s"
|
||
msgstr "Atribut %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:91
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:323
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:135
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:58
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:140
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:154
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:615
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1008
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Název"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:93
|
||
msgid "Sorry, no more files can be uploaded!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:94
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Sorry, only %s files can be uploaded for this question!"
|
||
msgstr "V této otázce musí být načteno nejméně %d souborů ."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "Načíst"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:96
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:124
|
||
msgid "Select file"
|
||
msgstr "Vyberte soubor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please upload %s more file(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you wish, you may upload %s more file(s); else you may return back to survey."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:99
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:100
|
||
msgid "The maximum number of files has been uploaded. You may return back to survey."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:101
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You need to upload %s more files for this question.\n"
|
||
"Are you sure you want to exit?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/uploader.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can upload %s under %s KB each."
|
||
msgstr "Můžete načíst %s do %s KB každý."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:70
|
||
msgid "Dot (.)"
|
||
msgstr "Tečka (.)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:71
|
||
msgid "Comma (,)"
|
||
msgstr "Čárka (,)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:156
|
||
msgid "Albanian"
|
||
msgstr "Albánština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:163
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arabština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:170
|
||
msgid "Basque"
|
||
msgstr "Baskičtina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:177
|
||
msgid "Belarusian"
|
||
msgstr "Bělorusky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:184
|
||
msgid "Bosnian"
|
||
msgstr "Bosenština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:191
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr "Bulharština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:198
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Katalánština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:205
|
||
msgid "Welsh"
|
||
msgstr "Velština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:212
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Čínština (zjednodušená)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:219
|
||
msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)"
|
||
msgstr "Čínština (tradiční - Hong Kong)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:226
|
||
msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)"
|
||
msgstr "Čínština (tradiční - Thajsko)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:233
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Chorvatština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:240
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Čeština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:247
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dánština"
|
||
|
||
# more common
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:254
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:261
|
||
msgid "Dutch Informal"
|
||
msgstr "Holandština neformální"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:268
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Angličtina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:275
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Estonština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:282
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Finština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:289
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francouzština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:296
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Galština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:303
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Němčina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:310
|
||
msgid "German informal"
|
||
msgstr "Němčina neformální"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:317
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "Řečtina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:324
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:331
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebrejština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:338
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Maďarština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:345
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "Islandština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:352
|
||
msgid "Indonesian"
|
||
msgstr "Indonéština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:359
|
||
msgid "Irish"
|
||
msgstr "Irština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:366
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:373
|
||
msgid "Italian (formal)"
|
||
msgstr "Italština-Formální"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:380
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:387
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korejština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:394
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Litevština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:401
|
||
msgid "Latvian"
|
||
msgstr "Lotyština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:408
|
||
msgid "Macedonian"
|
||
msgstr "Makedonština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:415
|
||
msgid "Malay"
|
||
msgstr "Malajsky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:422
|
||
msgid "Maltese"
|
||
msgstr "Maltština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:429
|
||
msgid "Norwegian (Bokmal)"
|
||
msgstr "Norština (Bokmal)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:436
|
||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||
msgstr "Norština (Nynorsk)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:443
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Perština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:450
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:457
|
||
msgid "Portuguese"
|
||
msgstr "Portugalština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:464
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Portugalština (brazilská)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:471
|
||
msgid "Punjabi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:478
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:485
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Rumunština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:492
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Slovenština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:499
|
||
msgid "Sinhala"
|
||
msgstr "Sinhalština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:506
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Slovinština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:513
|
||
msgid "Serbian"
|
||
msgstr "Srbština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:520
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Španělština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:527
|
||
msgid "Spanish (Mexico)"
|
||
msgstr "Španělština (Mexiko)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:534
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Švédština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:541
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Turečtina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:548
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Thajština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:556
|
||
msgid "Urdu"
|
||
msgstr "Urdu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/classes/core/surveytranslator.php:563
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:59
|
||
msgid "Label Sets Administration"
|
||
msgstr "Správa sad popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:64
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:126
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:585
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:995
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:810
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:107
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:419
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:76
|
||
msgid "Return to survey administration"
|
||
msgstr "Návrat k administraci průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:123
|
||
msgid "Export multiple label sets"
|
||
msgstr "Exportovat více sad popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:74
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:93
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:174
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:85
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:80
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:86
|
||
msgid "Label sets"
|
||
msgstr "Sady popisků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:93
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:157
|
||
msgid "Create or import new label set(s)"
|
||
msgstr "Vytvořit nebo importovat novou sadu nebo sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:99
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:840
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2127
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Odhlásit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:103
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:119
|
||
msgid "You have to select at least one label set."
|
||
msgstr "Musíte vybrat alespoň jednu sadu popisků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:125
|
||
msgid "Please choose the label sets you want to export:"
|
||
msgstr "Vyberte sady popisků, které si přejete exportovat:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:125
|
||
msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)"
|
||
msgstr "(Vyberte více sad popisků pomocí klávesy Ctrl)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:137
|
||
msgid "Export selected label sets"
|
||
msgstr "Exportovat vybrané sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:157
|
||
msgid "Create New Label Set"
|
||
msgstr "Vytvořit novou sadu popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:158
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:267
|
||
msgid "Edit label set"
|
||
msgstr "Editovat sadu popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:165
|
||
msgid "Error: You have to enter a name for this label set."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte vložit jméno sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:168
|
||
msgid "Set name:"
|
||
msgstr "Nastav jméno:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:175
|
||
msgid "Languages:"
|
||
msgstr "Jazyky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:146
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:224
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:246
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:246
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:254
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Přidat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:224
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:556
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:607
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:185
|
||
msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset."
|
||
msgstr "Tuto položku nemůžete vymazat, potřebujete minimálně jeden jazyk v sadě popisků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:201
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:653
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:279
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1048
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1053
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:160
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:227
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:518
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2154
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:249
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:270
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:104
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1302
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1307
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Uložit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:202
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:155
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1528
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Změnit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:217
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:220
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:234
|
||
msgid "Import label set(s)"
|
||
msgstr "Importovat sadu popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:223
|
||
msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):"
|
||
msgstr "Vyberte soubor se sadou popisků (*.lsl,*.csv)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:227
|
||
msgid "Don't import if label set already exists:"
|
||
msgstr "Neimportujte pokud tato sada popisků již existuje:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:231
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:548
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:83
|
||
msgid "Convert resource links?"
|
||
msgstr "Konvertovat odkazy zdrojů?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:260
|
||
msgid "Label Set"
|
||
msgstr "Sada popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:268
|
||
msgid "Do you really want to delete this label set?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit tuto sadu popisků?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:269
|
||
msgid "Delete label set"
|
||
msgstr "Smazat sadu popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:272
|
||
msgid "Export this label set"
|
||
msgstr "Exportovat tuto sadu popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:275
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:330
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavřít"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:300
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:87
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Popisky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:301
|
||
msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes."
|
||
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy popisků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:301
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:116
|
||
msgid "Error: 'other' is a reserved keyword."
|
||
msgstr "Chyba: \"Jiné\" je vyhrazené slovo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:319
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:162
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:114
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:144
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kód"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:326
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:434
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:912
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:166
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1738
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:485
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:329
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Pořadí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:378
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:417
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "Popisek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:381
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:800
|
||
msgid "Del"
|
||
msgstr "Smaž"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:387
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:776
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Nah"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:392
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:788
|
||
msgid "Dn"
|
||
msgstr "Dol"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:399
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:706
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:964
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Uložit změny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:409
|
||
msgid "New label"
|
||
msgstr "Nový popisek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:420
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:657
|
||
msgid "Add new label"
|
||
msgstr "Přidat nový popisek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:446
|
||
msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab."
|
||
msgstr "Poznámka: Vkládání nových popisků musí být provedeno v primárním jazyce."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:462
|
||
msgid "Uploaded Resources Management"
|
||
msgstr "Správa nahraných zdrojů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:476
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:482
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:974
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1013
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1024
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:541
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:918
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:925
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:78
|
||
msgid "Please select a file to import!"
|
||
msgstr "Vyberte prosím soubor pro import!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:479
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1015
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:921
|
||
msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled"
|
||
msgstr "Knihovna zpracovávající zip není nainstalována v PHP. Import ZIPů je vypnut"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:487
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1029
|
||
msgid "Browse Uploaded Resources"
|
||
msgstr "Prohlížet nahrané zdroje"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:489
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1031
|
||
msgid "Export Resources As ZIP Archive"
|
||
msgstr "Exportovat zdroje jako ZIP archiv"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:490
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1032
|
||
msgid "Select ZIP File:"
|
||
msgstr "Vyberte archiv ZIP:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:493
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1035
|
||
msgid "Import Resources ZIP Archive"
|
||
msgstr "Importovat ZIP archiv zdrojů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:562
|
||
msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages"
|
||
msgstr "Chyba při kopírování již definovaných popisků do přidávaných jazyků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:580
|
||
msgid "Failed to delete labels for removed languages"
|
||
msgstr "Chyba při mazání popisků odebíraných jazyků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:588
|
||
msgid "Update of Label Set failed"
|
||
msgstr "Chyba při změně sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:693
|
||
msgid "Failed to insert label"
|
||
msgstr "Chyba při vkládání sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:700
|
||
msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one."
|
||
msgstr "Tento kód popisku je již v této sadě použit. Vyberte prosím jiný kód nebo přejmenujte stávající."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:759
|
||
msgid "Failed to update label"
|
||
msgstr "Chyba při změně popisku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:770
|
||
msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes"
|
||
msgstr "Nelze změnit popisky, protože používáte duplicitní kódy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/labels.php:804
|
||
msgid "Failed to delete label"
|
||
msgstr "Chyba při mazání popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:22
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:357
|
||
msgid "Reset Survey Logic"
|
||
msgstr "Vynulovat logiku průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:28
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:28
|
||
msgid "You have not selected a survey to delete"
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste průzkum ke smazání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:55
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:80
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:48
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:139
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:34
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:163
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_lsrc.php:50
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:222
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:242
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:266
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:336
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:385
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:45
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1355
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1357
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1359
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1367
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:46
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:52
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:56
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:93
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:99
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:101
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:134
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_xml.php:53
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:31
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:307
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:319
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:331
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:67
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:96
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:98
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:100
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:411
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:395
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:128
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2686
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dumpgroup.php:40
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:51
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:68
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:103
|
||
msgid "Main Admin Screen"
|
||
msgstr "Hlavní stránka administrátora"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:39
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:860
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:69
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:650
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:518
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1336
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1657
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1686
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1990
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2030
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:27
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:265
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:263
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:37
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1288
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1298
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Varování"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:40
|
||
msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions"
|
||
msgstr "Chystáte se smazat všechny podmínky u otázek průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:41
|
||
msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen."
|
||
msgstr "Před pokračováním doporučujeme exportovat celý průzkum z hlavní administrátorské obrazovky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:47
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:280
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1342
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1229
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:247
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:254
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:247
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:255
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:55
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:457
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Storno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:49
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:194
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2106
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:468
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:994
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1529
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1802
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:64
|
||
msgid "All conditions in this survey have been deleted."
|
||
msgstr "Byly smazány všechny podmínky v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/resetsurveylogic.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:48
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:85
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:488
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:501
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1662
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1994
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:28
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:33
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:38
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:43
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:48
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:53
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:58
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:63
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:68
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:73
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:83
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:93
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:98
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:103
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:109
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:114
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:123
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:128
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:135
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:139
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:143
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:701
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:711
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:743
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:749
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:756
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:823
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:834
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:863
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:868
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1024
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1028
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1076
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1390
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1397
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1444
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1451
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1458
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1489
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1948
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:61
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:84
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:90
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:249
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:258
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:349
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:365
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:504
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:594
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:630
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:711
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:749
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:789
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:799
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:833
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:839
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:687
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:747
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2364
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2439
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2606
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:530
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Pokračovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:109
|
||
msgid "There are no groups available."
|
||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné uživatelské skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')."
|
||
msgstr "Upozornění: Hodnocení pro tento průzkum je vypnuté. Můžete ho zapnout v sekci %s Nastavení průzkumu %s (záložka 'Oznámení & Správa dat')"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:133
|
||
msgid "No SID Provided"
|
||
msgstr "Nebylo zadáno SID"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:229
|
||
msgid "Scope"
|
||
msgstr "Rámec"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:208
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:235
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:406
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:827
|
||
msgid "Question group"
|
||
msgstr "Skupina otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:236
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1188
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:239
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1362
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:157
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:155
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:546
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:165
|
||
msgid "Assessment rules"
|
||
msgstr "Pravidla Hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:169
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:773
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:147
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:617
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:828
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1069
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:169
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:541
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:882
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1006
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:156
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Akce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:169
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:31
|
||
msgid "SID"
|
||
msgstr "SID"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:271
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1461
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1744
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Zpráva"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:194
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:97
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:229
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1244
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:85
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:468
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:562
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:950
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1802
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:203
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:231
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:39
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Celkem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:234
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:870
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Skupina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:251
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:45
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:40
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:330
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1404
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1723
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:33
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:138
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:139
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:127
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:44
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:431
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:827
|
||
msgid "Base language"
|
||
msgstr "Základní jazyk"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:269
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Záhlaví"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/assessments.php:288
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:666
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Zpráva:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:54
|
||
msgid "Saved Responses"
|
||
msgstr "Uložené odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:59
|
||
msgid "Saved Responses:"
|
||
msgstr "Uložené odpovědi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:78
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifikátor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:80
|
||
msgid "Date Saved"
|
||
msgstr "Datum uložení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:92
|
||
msgid "Edit entry"
|
||
msgstr "Editovat položku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/saved.php:97
|
||
msgid "Delete entry"
|
||
msgstr "Odstranit záznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:230
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Stránka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:48
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:142
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:149
|
||
msgid "Quick statistics"
|
||
msgstr "Rychlé statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:589
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3314
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3315
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3318
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:32
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:146
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:561
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:580
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:599
|
||
msgid "Number of records in this query:"
|
||
msgstr "Počet záznamů v tomto dotazu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:564
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:581
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:601
|
||
msgid "Total records in survey:"
|
||
msgstr "Celkem záznamů v průzkumu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:570
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:584
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:608
|
||
msgid "Percentage of total:"
|
||
msgstr "Procent z celku:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:588
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:589
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:598
|
||
msgid "Results"
|
||
msgstr "Výsledky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:635
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2069
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2090
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Procházet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:890
|
||
msgid "Total number of files"
|
||
msgstr "Celkový počet souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:891
|
||
msgid "Average no. of files per respondent"
|
||
msgstr "Průměrný počet souborů na účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:915
|
||
msgid "Total size of files"
|
||
msgstr "Celková velikost souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:916
|
||
msgid "Average file size"
|
||
msgstr "Průměrná velikost souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:917
|
||
msgid "Average size per respondent"
|
||
msgstr "Průměrná velikost na účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:941
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:963
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:973
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1070
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1092
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1101
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1876
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1894
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1910
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Field summary for %s"
|
||
msgstr "Souhrn polí pro %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:951
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:953
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:966
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:977
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1080
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1082
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1095
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1105
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "Výpočet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:951
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:954
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:966
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:979
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1080
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1083
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1095
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1107
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Výsledek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2125
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2142
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2820
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2824
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2836
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2842
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Suma"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1186
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2998
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3005
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3012
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3019
|
||
msgid "Standard deviation"
|
||
msgstr "Směrodatná odchylka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1187
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Průměr"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1234
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2083
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2100
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2123
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2138
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2161
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2165
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2180
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2262
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2266
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2273
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2280
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Počet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1271
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1281
|
||
msgid "1st quartile (Q1)"
|
||
msgstr "1. kvartil (Q1)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1305
|
||
msgid "2nd quartile (Median)"
|
||
msgstr "2. kvartil (medián)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1316
|
||
msgid "Median value"
|
||
msgstr "Hodnota mediánu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1346
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1356
|
||
msgid "3rd quartile (Q3)"
|
||
msgstr "3. kvartil (Q3)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1403
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1407
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1413
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1429
|
||
msgid "Null values are ignored in calculations"
|
||
msgstr "Null hodnoty jsou při výpočtech ignorovány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1405
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1408
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1414
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Q1 and Q3 calculated using %s"
|
||
msgstr "Q1 a Q3 spočítané pomocí %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1405
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1408
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1414
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1430
|
||
msgid "minitab method"
|
||
msgstr "metoda minitab"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1455
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1458
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1466
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1478
|
||
msgid "Not enough values for calculation"
|
||
msgstr "Není dostatek hodnot pro výpočet"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1784
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1806
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:700
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1830
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Label %s"
|
||
msgstr "Popisky %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:1847
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2061
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Komentář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2083
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2102
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2124
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2140
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2161
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2166
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2262
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2267
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2273
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2282
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Procenta"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2383
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2415
|
||
msgid "Not completed or Not displayed"
|
||
msgstr "Nedokončeno nebo Nezobrazeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2387
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2419
|
||
msgid "Not displayed"
|
||
msgstr "Nezobrazeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2820
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2824
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2836
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2842
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:91
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:118
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:159
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:130
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:571
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2821
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2829
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2837
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2848
|
||
msgid "Number of cases"
|
||
msgstr "Počet případů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:2997
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3001
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3011
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics_function.php:3017
|
||
msgid "Arithmetic mean"
|
||
msgstr "Aritmetický průměr"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Group could not be added.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"It is missing the group name for the following languages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Skupinu nelze přidat.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"Schází jméno skupiny pro následující jazyky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:107
|
||
msgid "Error: The database reported the following error:"
|
||
msgstr "Chyba: Databáze odhlásila následující chybu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:116
|
||
msgid "New question group was saved."
|
||
msgstr "Nová skupina otázek byla uložena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:158
|
||
msgid "Group could not be updated"
|
||
msgstr "Skupina nemůže být změněna"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:163
|
||
msgid "Question group successfully saved."
|
||
msgstr "Skupina otázek byla úspěšně uložena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:193
|
||
msgid "The question group was deleted."
|
||
msgstr "Otázka byla vymazána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:197
|
||
msgid "Group could not be deleted"
|
||
msgstr "Skupina nemůže být smazána"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:207
|
||
msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code."
|
||
msgstr "Otázku nelze přidat. Musíte vložit alespoň kód otázky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:269
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Question in language %s could not be created."
|
||
msgstr "Otázka v jazyce %s nemohla být vytvořena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:280
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:695
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:724
|
||
msgid "Question could not be created."
|
||
msgstr "Nelze vytvořit otázku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:302
|
||
msgid "Question was successfully added."
|
||
msgstr "Otázka byla úspěšně přidána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:338
|
||
msgid "Question codes were successfully regenerated."
|
||
msgstr "Kódy otázek byly úspěšně generovány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:363
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:582
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:647
|
||
msgid "Question could not be updated"
|
||
msgstr "Nelze změnit otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:411
|
||
msgid "Default value settings were successfully saved."
|
||
msgstr "Základní nastavení bylo úspěšně uloženo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:510
|
||
msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question."
|
||
msgstr "Nelze změnit otázku. Podmínky jiných otázek závisí na odpovědích této otázky a změna typu způsobí problémy. Nejprve musíte smazat tyto podmínky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:609
|
||
msgid "Question was successfully saved."
|
||
msgstr "Otázka byla úspěšně uložena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:619
|
||
msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:"
|
||
msgstr "Tato otázka závisí na odpovědích jiné otázky a nelze ji přesunout před groupId:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:620
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:632
|
||
msgid "in position"
|
||
msgstr "v místě"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:621
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:633
|
||
msgid "See conditions:"
|
||
msgstr "Podmínky zobrazení:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:631
|
||
msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:"
|
||
msgstr "Některé otázky závisí na odpovědích této otázky. Nelze přesunout otázku za groupId:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:657
|
||
msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field"
|
||
msgstr "Otázku nelze přidat. Musíte vložit kód do povinného pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:800
|
||
msgid "Question was successfully copied."
|
||
msgstr "Otázka byla úspěšně zkopírována."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:815
|
||
msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed"
|
||
msgstr "Otázku nelze smazat. Podmínky jiných otázek na ní závisejí. Otázku nelze smazat dokud nebudou tyto podmínky odstraněny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:834
|
||
msgid "Question was successfully deleted."
|
||
msgstr "Otázka byla úspěšně smazána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:903
|
||
msgid "Failed to update answers"
|
||
msgstr "Chyba při změně odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:911
|
||
msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved"
|
||
msgstr "Odpovědi s kódem 0 (nula) nebo prázdným kódem nejsou povoleny a nebudou uloženy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:912
|
||
msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated"
|
||
msgstr "Byl nalezen duplicitní kód, tyto položky nebudou změněny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:915
|
||
msgid "Answer options were successfully saved."
|
||
msgstr "Odpovědi (popisky) byly úspěšně uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:944
|
||
msgid "Failed to delete answer"
|
||
msgstr "Chyba při mazání odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1034
|
||
msgid "Subquestions were successfully saved."
|
||
msgstr "Dílčí otázky byly úspěšně uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1195
|
||
msgid "Survey settings were successfully saved."
|
||
msgstr "Nastavení průzkumu bylo úspěšně uloženo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1200
|
||
msgid "Survey could not be updated"
|
||
msgstr "Nelze změnit průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1225
|
||
msgid "Email templates successfully saved."
|
||
msgstr "Šablony emailů byly úspěšně uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1239
|
||
msgid "ERROR deleting Survey id"
|
||
msgstr "CHYBA při mazání id průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1298
|
||
msgid "Survey text elements successfully saved."
|
||
msgstr "Textové části průzkumu byly úspěšně uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1317
|
||
msgid "Survey could not be created because it did not have a title"
|
||
msgstr "Průzkum nelze vytvořit, protože nebyl zadán Název"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1473
|
||
msgid "Survey was successfully added."
|
||
msgstr "Průzkum byl úspěšně přidán."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/database.php:1499
|
||
msgid "Your personal settings were successfully saved."
|
||
msgstr "Váš osobní nastavení bylo úspěšně uloženo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quexmlsurvey.php:74
|
||
msgid "This archive contains a PDF file of the survey, the queXML file of the survey and a queXF banding XML file which can be used with queXF: http://quexf.sourceforge.net/ for processing scanned surveys."
|
||
msgstr "Tento archiv obsahuje PDF soubor průzkumu, queXMLsoubor průzkumu a queXF banding XML soubor, které mohou být spolu s queXF: http://quexf.sourceforge.net/ použity pro zpracování naskenovaných odpovědí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:19
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:553
|
||
msgid "Import Question"
|
||
msgstr "Import otázky"
|
||
|
||
# mistyping
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:28
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:47
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:202
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:384
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:578
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:28
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:30
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:306
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder."
|
||
msgstr "Při načítání souboru se stala chyba, která může být způsobena chybnými právy v adresáři %s."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:34
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:34
|
||
msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question."
|
||
msgstr "Nebylo zadané SID (průzkum). Nelze importovat otázku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:43
|
||
msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question"
|
||
msgstr "Nebylo zadané GID (skupina). Nelze importovat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:62
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:86
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:53
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:143
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:258
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:326
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:449
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:519
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:52
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2513
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2572
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2654
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3111
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:53
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:121
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:35
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:74
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:84
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:129
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:62
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:412
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1455
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Úspěch"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:63
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:259
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:450
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:53
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:36
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:130
|
||
msgid "File upload succeeded."
|
||
msgstr "Načtení souboru se zdařilo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:64
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:55
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:260
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:451
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:37
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:131
|
||
msgid "Reading file.."
|
||
msgstr "Čtení souboru.."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:87
|
||
msgid "Question import summary"
|
||
msgstr "Přehled importu otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:89
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:103
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:158
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:80
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1058
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1872
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:64
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:129
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:922
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:570
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:90
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:162
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:81
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:68
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:133
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:463
|
||
msgid "Subquestions"
|
||
msgstr "Dílčí otázky (popisky)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:95
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:87
|
||
msgid "Question attributes:"
|
||
msgstr "Atributy otázky:"
|
||
|
||
# singular
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:98
|
||
msgid "Question import is complete."
|
||
msgstr "Import otázky je hotov."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:99
|
||
msgid "Go to question"
|
||
msgstr "Jít na otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:141
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:119
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed."
|
||
msgstr "Tento soubor není souborem otázek LimeSurvey. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:147
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:129
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:67
|
||
msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported."
|
||
msgstr "Tento soubor je příliš starý. Jsou podporovány pouze soubory od LimeSurvey verze 1.50 (DBVersion 112) a novější."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:281
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:322
|
||
msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language."
|
||
msgstr "Nelze importovat otázku, která nepodporuje primární jazyk průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:295
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:336
|
||
msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language."
|
||
msgstr "Nelze importovat odpovědi (popisky), které nepodporují alespoň primární jazyk průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:310
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:351
|
||
msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language"
|
||
msgstr "Nelze importovat sady popisků, které nepodporují primární jazyk průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:580
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:683
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:783
|
||
msgid "Faulty line in import - fields and data don't match"
|
||
msgstr "Chybný řádek v importu - pole a data si neodpovídají"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importquestion.php:726
|
||
msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey."
|
||
msgstr "Jazyky importované otázky musí obsahovat alespoň primární jazyk tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/preview.php:105
|
||
msgid "[Dependency on another question (ID $4)]"
|
||
msgstr "[Závislost na jiné otázce (ID $4)]"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:57
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:58
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:83
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:85
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:69
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:102
|
||
msgid "Export results"
|
||
msgstr "Exportovat výsledky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:62
|
||
msgid "Filtered from statistics script"
|
||
msgstr "Filtrováno ze skriptu statistik"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:63
|
||
msgid "Single response"
|
||
msgstr "Jediná odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:90
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:90
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:132
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Obecné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:92
|
||
msgid "Range:"
|
||
msgstr "Rozsah:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:92
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1455
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1726
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Od"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:93
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:95
|
||
msgid "Completion state"
|
||
msgstr "Stav "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:96
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:104
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:729
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:260
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:59
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:121
|
||
msgid "Completed responses only"
|
||
msgstr "Pouze dokončené odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:97
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:105
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:728
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:259
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:60
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:122
|
||
msgid "All responses"
|
||
msgstr "Všechny odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:98
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:106
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:730
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:261
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:61
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:123
|
||
msgid "Incomplete responses only"
|
||
msgstr "Pouze nedokončené odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:106
|
||
msgid "Abbreviated headings"
|
||
msgstr "Zkrácené záhlaví"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:108
|
||
msgid "Full headings"
|
||
msgstr "Plné záhlaví"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:110
|
||
msgid "Question codes"
|
||
msgstr "Kódy otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:113
|
||
msgid "Convert spaces in question text to underscores"
|
||
msgstr "Konvertovat mezery v textu otázky na podtržítka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:121
|
||
msgid "Answer Codes"
|
||
msgstr "Kódy odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:124
|
||
msgid "Convert Y to"
|
||
msgstr "Konvertovat Y na"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:127
|
||
msgid "Convert N to"
|
||
msgstr "Konvertovat N na "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:131
|
||
msgid "Full Answers"
|
||
msgstr "Plné odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:133
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formát"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:138
|
||
msgid "Microsoft Word (Latin charset)"
|
||
msgstr "Microsoft Word (znaková sada Latin)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:146
|
||
msgid "Microsoft Excel (All charsets)"
|
||
msgstr "Microsoft Excel (všechny znakové sady)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:149
|
||
msgid "(Iconv Library not installed)"
|
||
msgstr "(Knihovna iconv není nainstalována)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:159
|
||
msgid "CSV File (All charsets)"
|
||
msgstr "Soubor CSV (všechny znakové sady)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:164
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:171
|
||
msgid "Column control"
|
||
msgstr "Nastavení sloupce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:187
|
||
msgid "Choose Columns"
|
||
msgstr "Vyberte sloupce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:191
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:197
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:228
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Nápověda"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:192
|
||
msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below."
|
||
msgstr "Váš průzkum obsahuje v odpovědích více než 255 sloupců. Např. tabulkový kalkulátor Excel má omezen počet sloupců na 255. Na listě níže vyberte sloupce, které chcete exportovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:198
|
||
msgid "Choose the columns you wish to export."
|
||
msgstr "Vyberte sloupce, které si přejete exportovat."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:226
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:386
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:400
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:415
|
||
msgid "Token control"
|
||
msgstr "Správa účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:227
|
||
msgid "Choose token fields"
|
||
msgstr "Vyberte pole tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:229
|
||
msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export."
|
||
msgstr "Spolu s každou odpovědí může průzkum exportovat data z příslušného záznamu účastníka. Vyberte pole, která se mají exportovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:245
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:135
|
||
msgid "Export data"
|
||
msgstr "Exportovat data"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:308
|
||
msgid "General information in language: "
|
||
msgstr "Všeobecné informace v jazyce:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:457
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:458
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:749
|
||
msgid "Date Last Action"
|
||
msgstr "Datum poslední akce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:462
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:463
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:752
|
||
msgid "Date Started"
|
||
msgstr "Datum začátku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:482
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:483
|
||
msgid "Last page seen"
|
||
msgstr "Naposledy viděná strana"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:680
|
||
msgid "New Record"
|
||
msgstr "Nový záznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:714
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:720
|
||
msgid "NEW RECORD"
|
||
msgstr "NOVÝ ZÁZNAM"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:770
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:138
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:476
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:160
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2286
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2418
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:226
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:438
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:914
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:483
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:779
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:135
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:473
|
||
msgid "Token ID"
|
||
msgstr "ID záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:782
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:225
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1061
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1064
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1065
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2308
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2421
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Jazyk"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:909
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:910
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:926
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:927
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "Není relevantní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:1050
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/exportresults.php:1051
|
||
msgid "Tokens problem - token table missing"
|
||
msgstr "Problém s přístupovými kódy - chybí tabulka účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:86
|
||
msgid "Export result data to R"
|
||
msgstr "Export výsledků do R"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:103
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:120
|
||
msgid "Data selection:"
|
||
msgstr "Výběr dat:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:113
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:134
|
||
msgid "Step 1:"
|
||
msgstr "Krok 1:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:113
|
||
msgid "Export R syntax file"
|
||
msgstr "Exportovat soubor syntaxe R"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:114
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:135
|
||
msgid "Step 2:"
|
||
msgstr "Krok 2:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:114
|
||
msgid "Export .csv data file"
|
||
msgstr "Exportovat datový soubor .csv"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:117
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:138
|
||
msgid "Instructions for the impatient"
|
||
msgstr "Instrukce pro nedočkavé"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:119
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:140
|
||
msgid "Download the data and the syntax file."
|
||
msgstr "Stáhnout data a soubor syntaxe."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:120
|
||
msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)"
|
||
msgstr "Uložit obojí do pracovního adresáře R (použijte getwd() a setwd() v příkazovém okně R pro získání a nastavení)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:121
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "digit: source(\"%s\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window"
|
||
msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\") v příkazovém okně R"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_r.php:123
|
||
msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss."
|
||
msgstr "Vaše data by nyní měla být importována, data.frame je pojmenován \"data\", variable.labels jsou atributy dat (\"attributes(data)$variable.labels\") obdobně jako pro foreign:read.spss."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:189
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:190
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:192
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/results.php:259
|
||
msgid "Answered"
|
||
msgstr "Zodpovězeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:74
|
||
msgid "Create, import, or copy survey"
|
||
msgstr "Vytvořit, importovat nebo kopírovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:84
|
||
msgid "Edit survey settings"
|
||
msgstr "Upravit nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:91
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:186
|
||
msgid "Presentation & navigation"
|
||
msgstr "Zobrazení & navigace"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:92
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:187
|
||
msgid "Publication & access control"
|
||
msgstr "Publikace & správa přístupu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:93
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:188
|
||
msgid "Notification & data management"
|
||
msgstr "Oznámení & správa dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:95
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:96
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1530
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:96
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopírovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:105
|
||
msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey."
|
||
msgstr "Toto je základní jazyk vašeho průzkumu a nelze jej později měnit. Po vytvoření průzkumu můžete přidat další jazyky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:105
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:199
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:722
|
||
msgid "Base language:"
|
||
msgstr "Primární jazyk:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:132
|
||
msgid "*This setting cannot be changed later!"
|
||
msgstr "*Toto nastavení nelze později změnit!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:136
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:994
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:997
|
||
msgid "*Required"
|
||
msgstr "*Požadováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:137
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:139
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:624
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:644
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:60
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:62
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:143
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:157
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:159
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:50
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:52
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:676
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1012
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:238
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Popis:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:141
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:143
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:54
|
||
msgid "Welcome message:"
|
||
msgstr "Uvítací zpráva:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:145
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:147
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:58
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:60
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:290
|
||
msgid "End message:"
|
||
msgstr "Zakončovací sdělení:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:151
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:62
|
||
msgid "End URL:"
|
||
msgstr "Koncová URL:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:156
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:65
|
||
msgid "URL description:"
|
||
msgstr "Popis URL:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:161
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:68
|
||
msgid "Date format:"
|
||
msgstr "Formát data:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:169
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:239
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:684
|
||
msgid "Administrator:"
|
||
msgstr "Administrátor:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:171
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:241
|
||
msgid "Admin Email:"
|
||
msgstr "Email administrátora:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:243
|
||
msgid "Bounce Email:"
|
||
msgstr "Adresa pro vrácené emaily:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:175
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:245
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:689
|
||
msgid "Fax to:"
|
||
msgstr "Fax:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:190
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Zdroje"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:204
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:730
|
||
msgid "Additional Languages"
|
||
msgstr "Další jazyky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:256
|
||
msgid "Format:"
|
||
msgstr "Formát:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:262
|
||
msgid "Question by Question"
|
||
msgstr "Otázka za otázkou"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:267
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
|
||
msgid "Group by Group"
|
||
msgstr "Skupina za skupinou"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:272
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:424
|
||
msgid "All in one"
|
||
msgstr "Vše najednou"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:277
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:829
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:849
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:718
|
||
msgid "Template:"
|
||
msgstr "Šablona:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:294
|
||
msgid "Template Preview:"
|
||
msgstr "Náhled šablony:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:295
|
||
msgid "Template preview image"
|
||
msgstr "Náhled šablony"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:299
|
||
msgid "Show welcome screen?"
|
||
msgstr "Zobrazit uvítací obrazovku?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:318
|
||
msgid "Navigation delay (seconds):"
|
||
msgstr "Prodleva navigace (vteřin)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:323
|
||
msgid "Show [<< Prev] button"
|
||
msgstr "Ukázat [<< Předchozí] tlačítko"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:338
|
||
msgid "Show question index / allow jumping"
|
||
msgstr "Zobrazit index otázek / povolit skoky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:349
|
||
msgid "Keyboard-less operation"
|
||
msgstr "Operace bez klávesnice"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:360
|
||
msgid "Show progress bar"
|
||
msgstr "Zobrazit sloupec dokončenosti"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:375
|
||
msgid "Participants may print answers?"
|
||
msgstr "Mohou respondenti tisknout odpovědi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:391
|
||
msgid "Public statistics?"
|
||
msgstr "Veřejné statistiky?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:407
|
||
msgid "Show graphs in public statistics?"
|
||
msgstr "Chcete ve veřejných statistikách zobrazit grafy?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:424
|
||
msgid "Automatically load URL when survey complete?"
|
||
msgstr "Zobrazit automaticky po ukončení průzkumu stránku, na kterou odkazuje URL?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:439
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:459
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:466
|
||
msgid "Show \"There are X questions in this survey\""
|
||
msgstr "Zobrazit \"V tomto průzkumu je X otázek\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:444
|
||
msgid "Yes (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Ano (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:447
|
||
msgid "No (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Ne (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:469
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:494
|
||
msgid "Show group name and/or group description"
|
||
msgstr "Zobrazit jméno a/nebo popis skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:473
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:519
|
||
msgid "Show both (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Zobrazit obojí (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:476
|
||
msgid "Show group name only (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Zobraz pouze jméno skupiny (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:479
|
||
msgid "Show group description only (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Zobraz pouze popis skupiny (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:482
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:510
|
||
msgid "Hide both (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Skrýt obojí (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:496
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:533
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:489
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:507
|
||
msgid "Show both"
|
||
msgstr "Zobrazit obojí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:497
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:490
|
||
msgid "Show group name only"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze jméno skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:498
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:491
|
||
msgid "Show group description only"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze popis skupiny otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:499
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:536
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:492
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:510
|
||
msgid "Hide both"
|
||
msgstr "Skrýt obojí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:506
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:531
|
||
msgid "Show question number and/or code"
|
||
msgstr "Zobrazit číslo a /nebo kód otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:513
|
||
msgid "Show question number only (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Zobraz pouze číslo otázky (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:516
|
||
msgid "Show question code only (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze kódy otázek (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:534
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:508
|
||
msgid "Show question number only"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze číslo otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:535
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:509
|
||
msgid "Show question code only"
|
||
msgstr "Zobrazit pouze kód otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:544
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:559
|
||
msgid "Show \"No answer\""
|
||
msgstr "Zobrazit \"Bez odpovědi\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:548
|
||
msgid "Off (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Vypnuto (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:566
|
||
msgid "On (Forced by the system administrator)"
|
||
msgstr "Zapnuto (Vynuceno administrátorem systému)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:577
|
||
msgid "List survey publicly:"
|
||
msgstr "Zveřejnit průzkum na seznamu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:601
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:693
|
||
msgid "Start date/time:"
|
||
msgstr "Datum a čas zahájení:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:610
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:706
|
||
msgid "Expiry date/time:"
|
||
msgstr "Datum a čas ukončení:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:614
|
||
msgid "Set cookie to prevent repeated participation?"
|
||
msgstr "Nastavit cookie pro zabránění opakované účasti?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:630
|
||
msgid "Use CAPTCHA for"
|
||
msgstr "Použít CAPTCHA pro"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:636
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:642
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:648
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:661
|
||
msgid "Survey Access"
|
||
msgstr "Přístup do průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:636
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:642
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:654
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:666
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:67
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registrace"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:636
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:648
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:654
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:671
|
||
msgid "Save & Load"
|
||
msgstr "Uložit & načíst"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:688
|
||
msgid "Send basic admin notification email to:"
|
||
msgstr "Zaslat základní emailové oznámení na adresu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:693
|
||
msgid "Send detailed admin notification email to:"
|
||
msgstr "Zaslat podrobné emailové oznámení na adresu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:699
|
||
msgid "Date Stamp?"
|
||
msgstr "Datumová značka?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:703
|
||
msgid "Responses will not be date stamped."
|
||
msgstr "Odpovědi nebudou označeny datem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:705
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:629
|
||
msgid "Responses will be date stamped."
|
||
msgstr "Odpovědi budou označeny datem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:707
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:736
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:766
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:808
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:872
|
||
msgid "Cannot be changed"
|
||
msgstr "Nelze změnit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:727
|
||
msgid "Save IP Address?"
|
||
msgstr "Ukládat IP adresu?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:732
|
||
msgid "Responses will not have the IP address logged."
|
||
msgstr "U odpovědí nebude zaznamenána IP adresa."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:734
|
||
msgid "Responses will have the IP address logged"
|
||
msgstr "U odpovědi bude zaznamenána IP adresa"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:757
|
||
msgid "Save referrer URL?"
|
||
msgstr "Uložit odkazující URL?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:762
|
||
msgid "Responses will not have their referring URL logged."
|
||
msgstr "U odpovědí nebude zaznamenána URL adresa."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:764
|
||
msgid "Responses will have their referring URL logged."
|
||
msgstr "U odpovědí bude zaznamenána URL adresa."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:787
|
||
msgid "Enable assessment mode?"
|
||
msgstr "Chcete povolit hodnocení?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:802
|
||
msgid "Save timings?"
|
||
msgstr "Ukládat časy vyplnění?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:806
|
||
msgid "Timings will not be saved."
|
||
msgstr "Časy nebudou ukládány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:807
|
||
msgid "Timings will be saved."
|
||
msgstr "Časy budou ukládány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:825
|
||
msgid "Participant may save and resume later?"
|
||
msgstr "Může účastník uložit rozpracovaný průzkum?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:847
|
||
msgid "Anonymized responses?"
|
||
msgstr "Anonymní odpovědi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:855
|
||
msgid "You can't use Anonymized responses when Token-based answers persistence is enabled."
|
||
msgstr "Anonymní odpovědi nelze použít, je-li zapnuta perzistence odpovědí založená na přístupových kódech účastníků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:860
|
||
msgid "If you turn on the -Anonymized responses- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
||
msgstr "Zapnete-li -Anonymní odpovědi- a vytvoříte tabulku účastníků, označí LimeSurvey pro zajištění anonymity záznam účastníka, který odpověděl, pouze pomocí 'Y' místo data a času."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:868
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:620
|
||
msgid "This survey is NOT anonymous."
|
||
msgstr "Tento průzkum NENÍ anonymní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:870
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:619
|
||
msgid "Answers to this survey are anonymized."
|
||
msgstr "Tento průzkum je anonymní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:892
|
||
msgid "Allow editing answers after completion?"
|
||
msgstr "Povolit editování odpovědí po dokončení?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:893
|
||
msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used"
|
||
msgstr "Tuto vlastnost není možné použít u anonymních odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:903
|
||
msgid "Enable token-based response persistence?"
|
||
msgstr "Chcete zapnout perzistenci odpovědí založenou na přístupových kódech účastníků?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:904
|
||
msgid "This option can't be set if the `Anonymized responses` option is active."
|
||
msgstr "Tuto vlastnost není možné použít u anonymních odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:918
|
||
msgid "Allow public registration?"
|
||
msgstr "Povolit veřejnou registraci?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:934
|
||
msgid "Use HTML format for token emails?"
|
||
msgstr "Použít formát HTML pro emaily účastníkům?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:935
|
||
msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format"
|
||
msgstr "Pokud přepnete emailový mód, bude potřeba zkontrolovat šablony emailů, aby odpovídaly novému formátu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:950
|
||
msgid "Set token length to:"
|
||
msgstr "Nastavit délku přístupového kódu na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:976
|
||
msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):"
|
||
msgstr "Vyberte soubor průzkumu (*.lss, *.csv):"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:978
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:998
|
||
msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?"
|
||
msgstr "Konvertovat odkazy zdrojů a pole INSERTANS?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:980
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:28
|
||
msgid "Import survey"
|
||
msgstr "Importovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error: You have to select an existing survey."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte zadat název pro tento průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:990
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error: You enter a name for the survey copy."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte zadat název pro tento průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:992
|
||
msgid "Select survey to copy:"
|
||
msgstr "Vyberte průzkum ke kopírování:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:995
|
||
msgid "New survey title:"
|
||
msgstr "Nový název průzkumu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1000
|
||
msgid "Exclude quotas?"
|
||
msgstr "Nezahrnout kvóty?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1002
|
||
msgid "Exclude answers?"
|
||
msgstr "Vyloučit odpovědi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1004
|
||
msgid "Reset conditions?"
|
||
msgstr "Vynulovat podmínky?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1006
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:33
|
||
msgid "Copy survey"
|
||
msgstr "Kopírovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1047
|
||
msgid "Error: You have to enter a title for this survey."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte zadat název pro tento průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1050
|
||
msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?"
|
||
msgstr "Budou ztraceny všechny otázky, odpovědi atd. pro mazané jazyky. Jste si jist(a)?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveysettings.php:1057
|
||
msgid "Save & edit survey text elements"
|
||
msgstr "Uložit a pokračovat k editaci textových částí průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:35
|
||
msgid "This will replace the existing text. Continue?"
|
||
msgstr "Toto přepíše existující text. Pokračovat?"
|
||
|
||
# plural
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:37
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:632
|
||
msgid "Edit email templates"
|
||
msgstr "Editovat šablony emailů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:64
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "Pozvání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:65
|
||
msgid "Reminder"
|
||
msgstr "Připomínka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:66
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Potvrzení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:68
|
||
msgid "Basic admin notification"
|
||
msgstr "Základní emailové oznámení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:69
|
||
msgid "Detailed admin notification"
|
||
msgstr "Detailní emailové oznámení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:73
|
||
msgid "Admin confirmation email subject:"
|
||
msgstr "Předmět potvrzovacího emailu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:90
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:96
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:104
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:110
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:118
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:124
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:132
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:138
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:146
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:152
|
||
msgid "Use default"
|
||
msgstr "Použít výchozí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:78
|
||
msgid "Admin confirmation email body:"
|
||
msgstr "Tělo potvrzovacího emailu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Admin notification email:"
|
||
msgstr "Oznámení administrátorovi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:87
|
||
msgid "Detailed admin notification subject:"
|
||
msgstr "Předmět emailu s detailním upozorněním:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:92
|
||
msgid "Detailed admin notification email:"
|
||
msgstr "Email s detailním upozorněním:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:94
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:106
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:108
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1465
|
||
msgid "Invitation email:"
|
||
msgstr "Email pozvánky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:101
|
||
msgid "Invitation email subject:"
|
||
msgstr "Předmět emailu pozvánky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:115
|
||
msgid "Reminder email subject:"
|
||
msgstr "Přemět emailu s upomínkou:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:120
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:122
|
||
msgid "Email reminder:"
|
||
msgstr "Email s připomenutím:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:129
|
||
msgid "Confirmation email subject:"
|
||
msgstr "Předmět potvrzovacího emailu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:134
|
||
msgid "Confirmation email:"
|
||
msgstr "Potvrzovací email:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:136
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:606
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:694
|
||
msgid "Confirmation email"
|
||
msgstr "Potvrzovací email"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:143
|
||
msgid "Public registration email subject:"
|
||
msgstr "Předmět veřejného registračního emailu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:148
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editemailtemplates.php:150
|
||
msgid "Public registration email:"
|
||
msgstr "Veřejný registrační email:"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:51
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:112
|
||
msgid "Import responses from a deactivated survey table"
|
||
msgstr "Import odpovědí z tabulky deaktivovaného průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:55
|
||
msgid "Target survey ID:"
|
||
msgstr "ID cílového průzkumu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:60
|
||
msgid "Source table:"
|
||
msgstr "Zdrojová tabulka:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:68
|
||
msgid "Import also timings (if exist):"
|
||
msgstr "Importovat také časové omezení (pokud existuje):"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:76
|
||
msgid "Import Responses"
|
||
msgstr "Importovat odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:76
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Jste si jist(a)?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:78
|
||
msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey."
|
||
msgstr "Můžete importovat všechny staré odpovědi se shodným počtem sloupců jako v aktivním průzkumu. MUSÍTE se ujistit, že odpovědi odpovídají otázkám v aktivním průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s old response(s) were successfully imported."
|
||
msgstr "počet %s starých odpovědí byl úspěšně importován. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importoldresponses.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s old response(s) and according timings were successfully imported."
|
||
msgstr "Počet %s starých odpovědí a jejich časů byl úspěšně iportován."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:71
|
||
msgid "Import failed. You specified an invalid file type."
|
||
msgstr "Import se nezdařil. Vybrali jste nesprávný typ souboru."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:148
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:56
|
||
msgid "Survey copy summary"
|
||
msgstr "Přehled kopírování průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:152
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:59
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:122
|
||
msgid "Survey import summary"
|
||
msgstr "Přehled importu průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:155
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:61
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:123
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:629
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2109
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Průzkumy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:156
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:62
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:126
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Jazyky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:157
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:63
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:506
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:319
|
||
msgid "Question groups"
|
||
msgstr "Skupiny otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:166
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:72
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:137
|
||
msgid "Default answers"
|
||
msgstr "Přednastavené odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:170
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:83
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:141
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:178
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:84
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:147
|
||
msgid "Not imported label sets"
|
||
msgstr "Sady popisků nebyly importovány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:178
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:84
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:147
|
||
msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)"
|
||
msgstr "(Sady popisků nebyly importovány, protože nemáte oprávnění vytvářet nové sady popisků.)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:180
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:86
|
||
msgid "Question attributes"
|
||
msgstr "Atributy otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "quota members"
|
||
msgstr "Změnit kvótu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:456
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:88
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:88
|
||
msgid "quota language settings"
|
||
msgstr "Nastavení kvóty pro jazyk"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:186
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2876
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:91
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:152
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:66
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Varování"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:196
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:104
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:151
|
||
msgid "Import of Survey is completed."
|
||
msgstr "Import průzkumu je kompletní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:197
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:202
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:101
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:105
|
||
msgid "Go to survey"
|
||
msgstr "Jít na průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/http_importsurvey.php:201
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:100
|
||
msgid "Copy of survey is completed."
|
||
msgstr "Kopírování průzkumu je dokončeno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:135
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:135
|
||
msgid "table"
|
||
msgstr "tabulka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:149
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1928
|
||
msgid "Submit Your Survey."
|
||
msgstr "Odeslat Váš průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:151
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1928
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:698
|
||
msgid "Thank you for completing this survey."
|
||
msgstr "Děkujeme Vám za vyplnění tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:165
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:694
|
||
msgid "Please fax your completed survey to:"
|
||
msgstr "Prosím odfaxujte vyplněný průzkum na:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:171
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1922
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:697
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please submit by %s"
|
||
msgstr "Odpovězte prosím do %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:437
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:733
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:147
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:288
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:266
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "nebo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:466
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:494
|
||
msgid "Answer was"
|
||
msgstr "Odpověď byla"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:470
|
||
msgid "Answer was NOT"
|
||
msgstr "Odpověď byla NE"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:474
|
||
msgid "Answer was less than"
|
||
msgstr "Odpověď byla menší než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:478
|
||
msgid "Answer was less than or equal to"
|
||
msgstr "Odpověď byla menší nebo rovna než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:482
|
||
msgid "Answer was greater than or equal to"
|
||
msgstr "Odpověď byla větší nebo rovna než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:486
|
||
msgid "Answer was greater than"
|
||
msgstr "Odpověď byla větší než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Answer matched (regexp)"
|
||
msgstr "Přidat novou odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:504
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:532
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "je"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:508
|
||
msgid "is NOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:512
|
||
msgid "is less than"
|
||
msgstr "je menší, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:516
|
||
msgid "is less than or equal to"
|
||
msgstr "je menší nebo rovno, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:520
|
||
msgid "is greater than or equal to"
|
||
msgstr "je větší nebo rovno, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:524
|
||
msgid "is greater than"
|
||
msgstr "je větší, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:528
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "is matched (regexp)"
|
||
msgstr "Přidat novou odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:724
|
||
msgid "RANK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:743
|
||
msgid "at question"
|
||
msgstr "u otázky"
|
||
|
||
# if it means "show this question if the following conditions are met"
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:755
|
||
msgid "Only answer this question if the following conditions are met:"
|
||
msgstr "Zobrazit tuto otázku pouze tehdy, jsou-li splněny následující podmínky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:775
|
||
msgid "ID:"
|
||
msgstr "Číslo:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:776
|
||
msgid "Question code:"
|
||
msgstr "Kódy otázek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:833
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:834
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:858
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:865
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:891
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:894
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:958
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:959
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1197
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1201
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:667
|
||
msgid "Please choose *only one* of the following:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte *pouze jednu* z následujících možností:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:850
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:852
|
||
msgid "Please enter a date:"
|
||
msgstr "Prosím napište datum:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:985
|
||
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to"
|
||
msgstr "Prosím očíslujte každé okénko podle preferencí od 1 do"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:986
|
||
msgid "Please number each box in order of preference from 1 to "
|
||
msgstr "Prosím očíslujte každé okénko podle preferencí od 1 do"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1008
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1009
|
||
msgid "Please choose *all* that apply:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte *vše*, co je relevantní:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1014
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1015
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please choose *at most* %s answers:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte *nanejvýš* %s odpovědi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1066
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1067
|
||
msgid "Please choose all that apply and provide a comment:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte vše, co je relevantní, a doplňte komentář:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1072
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1073
|
||
msgid "Please choose *at most* "
|
||
msgstr "Prosím zvolte *nanejvýš*"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1072
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1073
|
||
msgid "answers and provide a comment:"
|
||
msgstr "odpovědi a doplňte komentář:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1112
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1130
|
||
msgid "Please write your answer(s) here:"
|
||
msgstr "Prosím napište své odpovědi zde:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1152
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1154
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1161
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1164
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1174
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1177
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1187
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1190
|
||
msgid "Please write your answer here:"
|
||
msgstr "Prosím napište svou odpověď zde:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1211
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1228
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1275
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1284
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1311
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1326
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1352
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1367
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1576
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1586
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1680
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1683
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1787
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1788
|
||
msgid "Please choose the appropriate response for each item:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte vhodnou odpověď pro každou z položek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1429
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:"
|
||
msgstr "Prosím vložte násobek %d od %d do %d pro každou položku:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1433
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1434
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:"
|
||
msgstr "Prosím vložte číslo od %d do %d pro každou položku:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1845
|
||
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey"
|
||
msgstr "Průzkum obsahuje {NUMBEROFQUESTIONS} otázek."
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1926
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please fax your completed survey to: %s"
|
||
msgstr "Prosím odfaxujte vyplněný průzkum na: %s"
|
||
|
||
# if it means "show this question if the following conditions are met"
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1945
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')"
|
||
msgstr "Zobrazit tuto otázku pouze tehdy, jsou-li splněny následující podmínky:"
|
||
|
||
# if it means "show this question if the following conditions are met"
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/printablesurvey.php:1954
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')"
|
||
msgstr "Zobrazit tuto otázku pouze tehdy, jsou-li splněny následující podmínky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-popup.php:37
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-popup.php:45
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "Editor HTML"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-popup.php:53
|
||
msgid "Close Editor"
|
||
msgstr "Ukončit editor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-popup.php:87
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Editing %s"
|
||
msgstr "Editování"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-popup.php:137
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr "Editování"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-functions.php:168
|
||
msgid "Start HTML Editor in a Popup Window"
|
||
msgstr "Spustit editor HTML ve vyskakovacím okénku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/htmleditor-functions.php:169
|
||
msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window"
|
||
msgstr "Předat ovládání do vyskakovacího okénka editoru HTML"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:31
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:62
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:74
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:109
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:325
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:320
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1458
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1474
|
||
msgid "Browse Responses"
|
||
msgstr "Prohlížet odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:33
|
||
msgid "You have not selected a survey to browse."
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste žádný průzkum k procházení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:64
|
||
msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse."
|
||
msgstr "Tento průzkum nebyl aktivován. Nejsou žádné výsledky k procházení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:76
|
||
msgid "There is no matching survey."
|
||
msgstr "Není žádný odpovídající průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:140
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:314
|
||
msgid "Submission date"
|
||
msgstr "Datum odeslání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View response ID %d"
|
||
msgstr "Zobrazení odpovědi číslo %d"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:224
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:146
|
||
msgid "Edit this entry"
|
||
msgstr "Editovat položku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:230
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "Smazat tento záznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:234
|
||
msgid "You don't have permission to delete this entry."
|
||
msgstr "Pro smazání této položky nemáte oprávnění."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:240
|
||
msgid "Download files for this entry"
|
||
msgstr "Stáhnout soubory z této odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:246
|
||
msgid "Export this Response"
|
||
msgstr "Exportovat tuto odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:251
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:945
|
||
msgid "Show previous..."
|
||
msgstr "Zobrazit předchozí..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:254
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:707
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:955
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:949
|
||
msgid "Show next..."
|
||
msgstr "Zobrazit následující..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:316
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:839
|
||
msgid "Do you really want to delete this response?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto odpověď?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:317
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:840
|
||
msgid "Do you really want to delete all marked responses?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat všechny označené odpovědi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:318
|
||
msgid "Please select at least one file for deletion"
|
||
msgstr "Prosím vyberte alespoň jeden soubor ke smazání."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:319
|
||
msgid "Please select at least one file for download"
|
||
msgstr "Prosím vyberte pro stažení alespoň jeden soubor."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:329
|
||
msgid "Showing Filtered Results"
|
||
msgstr "Zobrazení filtrovaných výsledků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:559
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:898
|
||
msgid "Delete marked responses"
|
||
msgstr "Vymazat označené odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:562
|
||
msgid "Download marked files"
|
||
msgstr "Stáhnout označené soubory"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:694
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:942
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:924
|
||
msgid "Data view control"
|
||
msgstr "Ovládání zobrazení dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:700
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:948
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:942
|
||
msgid "Show start..."
|
||
msgstr "Zobrazit počáteční..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:703
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:951
|
||
msgid "Show previous.."
|
||
msgstr "Zobrazit předchozí..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:708
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:956
|
||
msgid "Show next.."
|
||
msgstr "Zobrazit následující..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:710
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:958
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:952
|
||
msgid "Show last..."
|
||
msgstr "Zobrazit poslední..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:711
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:959
|
||
msgid "Show last.."
|
||
msgstr "Zobrazit poslední..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:724
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:972
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:965
|
||
msgid "Records displayed:"
|
||
msgstr "Zobrazených záznamů:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:725
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:973
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:966
|
||
msgid "Starting from:"
|
||
msgstr "Začátek od:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:726
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:974
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:967
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Ukázat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:727
|
||
msgid "Display:"
|
||
msgstr "Zobrazit řádky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:759
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1000
|
||
msgid "View response details"
|
||
msgstr "Zobrazit detaily odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:763
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1001
|
||
msgid "Edit this response"
|
||
msgstr "Editovat tuto odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:768
|
||
msgid "Download all files in this response as a zip file"
|
||
msgstr "Stáhnout všechny soubory této odpovědi jako zip soubor."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:772
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1002
|
||
msgid "Delete this response"
|
||
msgstr "Smazat tuto odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:782
|
||
msgid "Edit this token"
|
||
msgstr "Editovat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:835
|
||
msgid "Time statistics"
|
||
msgstr "Přehled časů potřebných k vyplnění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1029
|
||
msgid "Interview time"
|
||
msgstr "Čas vyplnění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1043
|
||
msgid "Average interview time: "
|
||
msgstr "Průměrný čas vyplnění:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1071
|
||
msgid "Median: "
|
||
msgstr "Medián:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1078
|
||
msgid "Timings"
|
||
msgstr "Časy vyplnění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1093
|
||
msgid "Response summary"
|
||
msgstr "Přehled odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1095
|
||
msgid "Total responses:"
|
||
msgstr "Celkem odpovědí:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1097
|
||
msgid "Full responses:"
|
||
msgstr "Dokončené odpovědi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/browse.php:1098
|
||
msgid "Incomplete responses:"
|
||
msgstr "Nedokončené odpovědi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:263
|
||
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME} with results"
|
||
msgstr "Odeslaná odpověď průzkumu {SURVEYNAME} s výsledky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:264
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following link to reload the survey:\n"
|
||
"{RELOADURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following link to see the individual response:\n"
|
||
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following link to edit the individual response:\n"
|
||
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"View statistics by clicking here:\n"
|
||
"{STATISTICSURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"The following answers were given by the participant:\n"
|
||
"{ANSWERTABLE}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdravím,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nová odpověď byla zaslaná do průzkumu '{SURVEYNAME}'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klikněte na následující link pro reload průzkumu:\n"
|
||
"{RELOADURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klikněte na následující link pro zobrazení individuální odpovědi:\n"
|
||
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klikněte na následující link pro editování individuální odpovědi:\n"
|
||
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zobrazte statistiku kliknutím zde:\n"
|
||
"{STATISTICSURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Účastník odpovídal následovně:\n"
|
||
"{ANSWERTABLE}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:301
|
||
msgid "Response submission for survey {SURVEYNAME}"
|
||
msgstr "Odeslaná odpověď průzkumu {SURVEYNAME}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:302
|
||
msgid ""
|
||
"Hello,\n"
|
||
"\n"
|
||
"A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following link to reload the survey:\n"
|
||
"{RELOADURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following link to see the individual response:\n"
|
||
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click the following link to edit the individual response:\n"
|
||
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"View statistics by clicking here:\n"
|
||
"{STATISTICSURL}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zdravím,\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nová odpověď byla zaslaná do průzkumu '{SURVEYNAME}'.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klikněte na následující link pro reload průzkumu:\n"
|
||
"{RELOADURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klikněte na následující link pro zobrazení individuální odpovědi:\n"
|
||
"{VIEWRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klikněte na následující link pro editování individuální odpovědi:\n"
|
||
"{EDITRESPONSEURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zobrazte statistiku kliknutím zde:\n"
|
||
"{STATISTICSURL}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:303
|
||
msgid "Confirmation of your participation in our survey"
|
||
msgstr "Potvrzení vaší účasti v průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:304
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"this email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sincerely,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tento email potvrzuje, že jste dokončili průzkum označený {SURVEYNAME} a Vaše odpověď byla zaznamenána. Děkujeme za účast.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Máte-li nějaké další otázky ohledně tohoto emailu, můžete kontaktovat {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"S pozdravem,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:305
|
||
msgid "Invitation to participate in a survey"
|
||
msgstr "Pozvánka k účasti na průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:306
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"you have been invited to participate in a survey.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The survey is titled:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"To participate, please click on the link below.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sincerely,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Click here to do the survey:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"By(a)l jste pozván(a) k účasti na průzkumu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Průzkum je označen:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pro účast klikněte na odkaz níže.\n"
|
||
"\n"
|
||
"S pozdravem,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Klikněte zde pro spuštění průzkumu:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:306
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:308
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1719
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n"
|
||
"{OPTOUTURL}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokud se tohoto průzkumu nechcete účastnit a nechcete dostávat další pozvánky klikněte na následujícím odkazu:\n"
|
||
"{OPTOUTURL}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:307
|
||
msgid "Reminder to participate in a survey"
|
||
msgstr "Připomenutí účasti na průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:308
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1719
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Recently we invited you to participate in a survey.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The survey is titled:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"To participate, please click on the link below.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Sincerely,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Click here to do the survey:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nedávno jsme Vás pozvali k účasti na průzkumu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zatím jsme nezaznamenali ukončení Vaší odpovědi a rádi bychom Vám připomněli, že průzkum je stále dostupný.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Průzkum je označen:\n"
|
||
"\"{SURVEYNAME}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pro účast klikněte prosím na odkaz níže.\n"
|
||
"\n"
|
||
"S pozdravem,\n"
|
||
"\n"
|
||
"{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n"
|
||
"\n"
|
||
"----------------------------------------------\n"
|
||
"Klikněte zde pro spuštění průzkumu:\n"
|
||
"{SURVEYURL}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:309
|
||
msgid "Survey registration confirmation"
|
||
msgstr "Potvrzení registrace k průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/admin_functions.php:310
|
||
msgid ""
|
||
"Dear {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"To complete this survey, click on the following URL:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{SURVEYURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vážený(á) {FIRSTNAME},\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vy, nebo někdo používající Vaši emailovou adresu, se zaregistroval k účasti na online průzkumu s označeném {SURVEYNAME}.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Pro vyplnění průzkumu klikněte na následující adresu:\n"
|
||
"\n"
|
||
"{SURVEYURL}\n"
|
||
"\n"
|
||
"Máte-li otázky týkající se tohoto průzkumu nebo jste se nezaregistroval(a) k účasti a tento email považujete za omyl, kontaktujte {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:39
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:67
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:406
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:446
|
||
msgid "Activate Survey"
|
||
msgstr "Aktivovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:41
|
||
msgid "Survey does not pass consistency check"
|
||
msgstr "Průzkum neprošel kontrolou konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:43
|
||
msgid "The following problems have been found:"
|
||
msgstr "Byly nalezeny následující problémy:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:60
|
||
msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved."
|
||
msgstr "Průzkum nelze aktivovat před vyřešením těchto problémů."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:27
|
||
msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING"
|
||
msgstr "ČTĚTE POZORNĚ DŘÍVE NEŽ BUDETE POKRAČOVAT"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:72
|
||
msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing."
|
||
msgstr "Průzkum byste měli aktivovat jen pokud jste si absolutně jisti, že jeho nastavení je hotovo a nebude již měněno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:73
|
||
msgid "Once a survey is activated you can no longer:"
|
||
msgstr "Když je průzkum aktivován, nelze již:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:73
|
||
msgid "Add or delete groups"
|
||
msgstr "Přidávat nebo mazat skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:73
|
||
msgid "Add or delete questions"
|
||
msgstr "Přidávat nebo mazat otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:73
|
||
msgid "Add or delete subquestions or change their codes"
|
||
msgstr "Přidávat nebo mazat dílčí otázky nebo měnit jejich kódy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:74
|
||
msgid "However you can still:"
|
||
msgstr "Můžete však stále:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:74
|
||
msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options"
|
||
msgstr "Editovat (měnit) kódy otázek, název, text nebo pokročilá nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:74
|
||
msgid "Edit your group names or descriptions"
|
||
msgstr "Editovat názvy nebo popis skupin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:74
|
||
msgid "Add, remove or edit answer options"
|
||
msgstr "Přidávat, mazat nebo editovat možné odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:74
|
||
msgid "Change survey name or description"
|
||
msgstr "Měnit jméno nebo popis průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate.php:75
|
||
msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table."
|
||
msgstr "Jakmile jsou data do průzkumu vložena, musíte deaktivovat průzkum pro přidání nebo mazání skupin nebo otázek. Deaktivace přesune již zadaná data do oddělené archivní tabulky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:46
|
||
msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: "
|
||
msgstr "Přihlašovací údaje byly přijaty, ale použití jednorázového hesla je momentálě vypnuto. Můžete ho umožnit vložením tohoto řádku do souboru config.php:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No one-time password found for user %s"
|
||
msgstr "Jednorázové heslo pro uživatele %s nebylo nalezeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:84
|
||
msgid "Passed single-use password was wrong or user doesn't exist"
|
||
msgstr "Zadané heslo pro jedno použití nebylo správné nebo uživatel neexistuje"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:111
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2028
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:159
|
||
msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again."
|
||
msgstr "Varování: stále používáte výchozí heslo ('password'). Prosím změňte je a znovu se přihlaste."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:156
|
||
msgid "You have to enter user name and email."
|
||
msgstr "Musíte vložit uživatelské jméno a email."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:159
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:221
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:225
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:437
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:913
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1010
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1482
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1739
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:460
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:483
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:588
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:679
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:691
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:162
|
||
msgid "Check Data"
|
||
msgstr "Zkontrolovat data"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:212
|
||
msgid "You have to login first."
|
||
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:223
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:228
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:391
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:466
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:470
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:679
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:691
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:386
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:421
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:453
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Heslo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:244
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přihlásit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:247
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:144
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:248
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:257
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:364
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have exceeded you maximum login attempts. Please wait %d minutes before trying again"
|
||
msgstr "Přesáhl jste maximální počet pokusů pro přihlášení. Prosím počkejte %d minut před tím, než to zkusíte znovu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/login_check.php:252
|
||
msgid "Forgot Your Password?"
|
||
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_lsrc.php:44
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_xml.php:47
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:53
|
||
msgid "Export Survey"
|
||
msgstr "Export průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_lsrc.php:48
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_xml.php:51
|
||
msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey"
|
||
msgstr "SID nebyl zadán. Nemohu vypsat (exportovat) průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:109
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:187
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:219
|
||
msgid "First name from token"
|
||
msgstr "Křestní jméno ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:110
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lastname from token"
|
||
msgstr "Příjmení ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:111
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:164
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:221
|
||
msgid "Email from the token"
|
||
msgstr "Email ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:116
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:155
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:177
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:194
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:226
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Token attribute: %s"
|
||
msgstr "Atribut záznamu účastníka:%s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:182
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:199
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:228
|
||
msgid "Survey expiration date"
|
||
msgstr "Datum expirace průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload URL"
|
||
msgstr "Koncová URL:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:123
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View response URL"
|
||
msgstr "Zobrazit odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit response URL"
|
||
msgstr "Editovat tuto odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Statistics URL"
|
||
msgstr "Rychlé statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:172
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:186
|
||
msgid "Token code for this participant"
|
||
msgstr "Přístupový kód tohoto účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:130
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189
|
||
msgid "Name of the survey"
|
||
msgstr "Jméno průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:190
|
||
msgid "Description of the survey"
|
||
msgstr "Popis průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:179
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196
|
||
msgid "Name of the survey administrator"
|
||
msgstr "Jméno administrátor průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:138
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:180
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197
|
||
msgid "Email address of the survey administrator"
|
||
msgstr "Emailová adresa administrátora průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:145
|
||
msgid "Answers from this response"
|
||
msgstr "Jednotlivé odpovědi z tohoto vyplněného dotazníku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "URL for a respondent to opt-out this survey"
|
||
msgstr "%d odpovědí v průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID of the survey"
|
||
msgstr "URL průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:181
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:198
|
||
msgid "URL of the survey"
|
||
msgstr "URL průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:233
|
||
msgid "Overall assessment score"
|
||
msgstr "Celkový výsledek hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:234
|
||
msgid "Assessment group score"
|
||
msgstr "Výsledek hodnocení skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:369
|
||
msgid "No replacement variable available for this field"
|
||
msgstr "Pro toto pole není dostupná žádná náhradní proměnná"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:375
|
||
msgid "Standard Fields"
|
||
msgstr "Standardní pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:387
|
||
msgid "Previous Answers Fields"
|
||
msgstr "Pole předchozích odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:422
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:434
|
||
msgid "Some Question have been disabled"
|
||
msgstr "Některé otázky byly zakázány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:424
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Survey Format is %s:"
|
||
msgstr "Formát průzkumu je %s:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:426
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
|
||
msgid "Only Previous pages answers are available"
|
||
msgstr "Jsou dostupné pouze odpovědi z předchozích stránek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/fck_LimeReplacementFields.php:435
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Survey mode is set to %s:"
|
||
msgstr "Mód průzkumu byl nastaven na %s:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/cmdline_importsurvey.php:65
|
||
msgid "User name invalid!"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno je chybné!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/cmdline_importsurvey.php:80
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:102
|
||
msgid "You are not allowed to import a survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění importovat průzkum!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/cmdline_importsurvey.php:87
|
||
msgid "User name and password do not match!"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno a heslo neodpovídají!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:32
|
||
msgid "Import survey resources"
|
||
msgstr "Importovat prostředky průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:38
|
||
msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system."
|
||
msgstr "Pouze demonstrační mód: Nahrání souboru je zakázáno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:39
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:59
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:83
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:153
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:203
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:207
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:389
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:704
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Zpět"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:58
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:241
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:424
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Incorrect permissions in your %s folder."
|
||
msgstr "Nesprávná oprávnění ve složce %s."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:265
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:456
|
||
msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed."
|
||
msgstr "Soubor není platný archiv ZIP. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:103
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:286
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:480
|
||
msgid "Copy failed"
|
||
msgstr "Kopie se nezdařila"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:112
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:295
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:489
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:305
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:499
|
||
msgid "Forbidden Extension"
|
||
msgstr "Zakázané přípony"
|
||
|
||
# does it mean "list of imported files"?
|
||
# if yes than correct translation is "Seznam importovaných souborů"
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:146
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:165
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:329
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:347
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:522
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:541
|
||
msgid "Imported Files List"
|
||
msgstr "Importován seznam souborů"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:151
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:334
|
||
msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed."
|
||
msgstr "Archiv ZIP neobsahuje platné soubory prostředků. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:152
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:335
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:528
|
||
msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives."
|
||
msgstr "Nezapomeňte, že nejsou podporovány podadresáře v ZIP archívech."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:160
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:342
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:536
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:38
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Částečné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:164
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:172
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:346
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:354
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:540
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:548
|
||
msgid "Error Files List"
|
||
msgstr "Seznam chybových souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:175
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:357
|
||
msgid "Imported Resources for"
|
||
msgstr "Importován prostředek pro"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:177
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:359
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:553
|
||
msgid "Resources Import Summary"
|
||
msgstr "Souhrn importu zdrojů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:178
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:360
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:554
|
||
msgid "Total Imported files"
|
||
msgstr "Celkem importovaných souborů:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:179
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:361
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:555
|
||
msgid "Total Errors"
|
||
msgstr "Celkem chyb"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:183
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:192
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:365
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:374
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:559
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:568
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Soubor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:215
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:21
|
||
msgid "Import Label Set"
|
||
msgstr "Importovat sadu popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:221
|
||
msgid "Demo mode only: Uploading files is disabled in this system."
|
||
msgstr "Pouze demonstrační mód: Nahrání souboru jev tomto systému zakázáno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:397
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:881
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:890
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:900
|
||
msgid "Import template"
|
||
msgstr "Importovat šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:403
|
||
msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled."
|
||
msgstr "Demonstrační mód: Nahrání šablon je zakázáno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:404
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:425
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:438
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:457
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:529
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:579
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:804
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2105
|
||
msgid "Template Editor"
|
||
msgstr "Editor šablon"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:437
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template '%s' does already exist."
|
||
msgstr "Šablona '%s' již existuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:527
|
||
msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed."
|
||
msgstr "Archiv ZIP neobsahuje platné soubory šablony. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:551
|
||
msgid "Imported template files for"
|
||
msgstr "Importované soubory šablony pro"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_resources_zip.php:583
|
||
msgid "Open imported template"
|
||
msgstr "Otevřít importovanou šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:19
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:38
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:85
|
||
msgid "Import question group"
|
||
msgstr "Import skupiny otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:77
|
||
msgid "Question group import summary"
|
||
msgstr "Souhrn importu skupiny otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:79
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:128
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1868
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Skupiny"
|
||
|
||
# singular
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:90
|
||
msgid "Question group import is complete."
|
||
msgstr "Import skupiny otázek je hotov."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:91
|
||
msgid "Go to question group"
|
||
msgstr "Jdi do skupiny otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:310
|
||
msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language."
|
||
msgstr "Nelze importovat skupinu, která nepodporuje primární jazyk průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importgroup.php:906
|
||
msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey."
|
||
msgstr "Jazyky importované skupiny musí obsahovat alespoň primární jazyk tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:28
|
||
msgid "Copy Question"
|
||
msgstr "Kopírovat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:341
|
||
msgid "Error: You have to enter a question code."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte vložit kód otázky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:41
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:346
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1260
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Kód:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:42
|
||
msgid "Note: You MUST enter a new question code!"
|
||
msgstr "Pozn.: MUSÍTE vložit nový kód otázky!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:48
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:50
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:349
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:351
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:372
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:374
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:390
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:392
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1269
|
||
msgid "Question:"
|
||
msgstr "Otázka:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:52
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:353
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:355
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:376
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:378
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:394
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:396
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1271
|
||
msgid "Help:"
|
||
msgstr "Nápověda:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:59
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1282
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:477
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1277
|
||
msgid "Validation:"
|
||
msgstr "Ověření:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:69
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:434
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:442
|
||
msgid "Question group:"
|
||
msgstr "Skupina otázek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:448
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1307
|
||
msgid "Option 'Other':"
|
||
msgstr "Možnost 'Jiné':"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:87
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:467
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1316
|
||
msgid "Mandatory:"
|
||
msgstr "Povinné:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:97
|
||
msgid "Copy subquestions?"
|
||
msgstr "Kopírovat dílčí otázky?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:100
|
||
msgid "Copy answer options?"
|
||
msgstr "Kopírovat odpovědi (popisky)?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:103
|
||
msgid "Copy advanced settings?"
|
||
msgstr "Kopírovat pokročilá nastavení?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:106
|
||
msgid "Copy question"
|
||
msgstr "Kopírovat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:124
|
||
msgid "Edit default answer values"
|
||
msgstr "Editovat výchozí hodnoty odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:139
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:184
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Default answer for scale %s:"
|
||
msgstr "Výchozí hodnota odpovědi pro škálu %s:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:143
|
||
msgid "Default answer value:"
|
||
msgstr "Výchozí hodnota odpovědi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:152
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:188
|
||
msgid "<No default value>"
|
||
msgstr "<Není výchozí hodnota>"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:169
|
||
msgid "Default value for option 'Other':"
|
||
msgstr "Výchozí hodnota pro možnost \"Jiné\":"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:188
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Zkontrolováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:212
|
||
msgid "Use same default value across languages:"
|
||
msgstr "Použít stejnou výchozí hodnotu pro jazyky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:302
|
||
msgid "Edit question"
|
||
msgstr "Editace otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:302
|
||
msgid "Add a new question"
|
||
msgstr "Přidat novou otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:408
|
||
msgid "Question Type:"
|
||
msgstr "Typ otázky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:419
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:443
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:461
|
||
msgid "Cannot be changed (survey is active)"
|
||
msgstr "Nelze měnit (průzkum je aktivní)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:493
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Pozice:"
|
||
|
||
# end was translated as beginning
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:495
|
||
msgid "At end"
|
||
msgstr "Na konec"
|
||
|
||
# it was translated as "at end", there is another translation later, which was also translated as opposit - is the original text correct?
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:496
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:695
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:346
|
||
msgid "At beginning"
|
||
msgstr "Na začátek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:501
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1038
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Po"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:513
|
||
msgid "Show advanced settings"
|
||
msgstr "Zobrazit pokročilé nastavení"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:513
|
||
msgid "Hide advanced settings"
|
||
msgstr "Skrýt pokročilé nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:515
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:206
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Načítání..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:540
|
||
msgid "...or import a question"
|
||
msgstr "...nebo importovat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:544
|
||
msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)"
|
||
msgstr "Vyberte soubor otázky (*.lsq/*.csv)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:640
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:912
|
||
msgid "Change Question Order"
|
||
msgstr "Změnit pořadí otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:650
|
||
msgid "Current group is using conditional questions"
|
||
msgstr "Aktuální skupina používá podmíněné otázky"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:650
|
||
msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
||
msgstr "Změna pořadí otázek v této skupině je zakázána, aby bylo zajištěno, že otázky, na kterých závisí podmínky nejsou přeřazeny až za otázky, které tyto podmínky využívají"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:650
|
||
msgid "See the conditions marked on the following questions"
|
||
msgstr "Zobrazit podmínky označené u následujících otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:690
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:341
|
||
msgid "Place after.."
|
||
msgstr "Umístit za..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questionhandling.php:751
|
||
msgid "View Question"
|
||
msgstr "Zobrazit otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:166
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:85
|
||
msgid "This group does not contain any question(s)."
|
||
msgstr "Tato skupina neobsahuje žádnou otázku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:195
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:133
|
||
msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions."
|
||
msgstr "Tato otázka by měla mít dílčí otázky (popisky), neobsahuje však žádné."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:205
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:143
|
||
msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers."
|
||
msgstr "Tato otázka je s více odpověďmi, neobsahuje však žádné."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:215
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:153
|
||
msgid "This question does not have a question 'type' set."
|
||
msgstr "Tato otázka nemá nastaven typ otázky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:223
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:163
|
||
msgid "This question requires answers, but none are set."
|
||
msgstr "Otázka vyžaduje odpovědi, ale žádné nejsou nastaveny."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:231
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:170
|
||
msgid "This question requires a second answer set but none is set."
|
||
msgstr "Tato otázka vyžaduje druhou sadu odpovědí, ale žádná není nastavena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveytable_functions.php:288
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:225
|
||
msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it."
|
||
msgstr "Tato otázka má nastavenou podmínku, ale podmínka je založená na otázce, která je za ní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:21
|
||
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
|
||
msgstr "ARMSCII-8 arménština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:55
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:22
|
||
msgid "US ASCII"
|
||
msgstr "US ASCII"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:56
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:23
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automaticky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:57
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:24
|
||
msgid "Big5 Traditional Chinese"
|
||
msgstr "Big5 tradiční čínština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:58
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:25
|
||
msgid "Binary pseudo charset"
|
||
msgstr "Binary pseudo charset"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:59
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:26
|
||
msgid "Windows Central European"
|
||
msgstr "Windows středoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:60
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:27
|
||
msgid "Windows Cyrillic"
|
||
msgstr "Windows cyrilice"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:61
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:28
|
||
msgid "Windows Arabic"
|
||
msgstr "Windows arabské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:62
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:29
|
||
msgid "Windows Baltic"
|
||
msgstr "Windows pobaltské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:63
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:30
|
||
msgid "DOS West European"
|
||
msgstr "DOS západoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:64
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:31
|
||
msgid "DOS Central European"
|
||
msgstr "DOS středoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:32
|
||
msgid "DOS Russian"
|
||
msgstr "DOS ruské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:66
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:33
|
||
msgid "SJIS for Windows Japanese"
|
||
msgstr "SJIS pro Windows japonské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:67
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:34
|
||
msgid "DEC West European"
|
||
msgstr "DEC středoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:68
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:35
|
||
msgid "UJIS for Windows Japanese"
|
||
msgstr "UJIS pro Windows japonské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:69
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:36
|
||
msgid "EUC-KR Korean"
|
||
msgstr "EUC-KR korejské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:70
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:37
|
||
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
|
||
msgstr "GB2312 zjednodušená čínština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:71
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:38
|
||
msgid "GBK Simplified Chinese"
|
||
msgstr "GBK zjednodušená čínština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:72
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:39
|
||
msgid "GEOSTD8 Georgian"
|
||
msgstr "GEOSTD8 gruzínština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:73
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:40
|
||
msgid "ISO 8859-7 Greek"
|
||
msgstr "ISO 8859-7 řečtina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:74
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:41
|
||
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
|
||
msgstr "ISO 8859-8 hebrejština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:42
|
||
msgid "HP West European"
|
||
msgstr "HP západoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:76
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:43
|
||
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
|
||
msgstr "DOS československé - bratři Kameničtí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:44
|
||
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
|
||
msgstr "KOI8-R Relcom ruština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:45
|
||
msgid "KOI8-U Ukrainian"
|
||
msgstr "KOI8-U ukrajinština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:79
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:46
|
||
msgid "cp1252 West European"
|
||
msgstr "cp1252 západoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:80
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:47
|
||
msgid "ISO 8859-2 Central European"
|
||
msgstr "ISO 8859-2 středoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:81
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:48
|
||
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
|
||
msgstr "ISO 8859-9 turečtina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:49
|
||
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
|
||
msgstr "ISO 8859-13 pobaltské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:83
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:50
|
||
msgid "Mac Central European"
|
||
msgstr "Mac středoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:84
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:51
|
||
msgid "Mac West European"
|
||
msgstr "Mac západoevropské"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:85
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:52
|
||
msgid "Shift-JIS Japanese"
|
||
msgstr "Shift-JIS japonština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:86
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:53
|
||
msgid "7bit Swedish"
|
||
msgstr "7bit švédština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:87
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:54
|
||
msgid "TIS620 Thai"
|
||
msgstr "TIS620 thajština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:55
|
||
msgid "UCS-2 Unicode"
|
||
msgstr "UCS-2 Unicode"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:89
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:56
|
||
msgid "EUC-JP Japanese"
|
||
msgstr "EUC-JP japonština"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:90
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:57
|
||
msgid "UTF-8 Unicode"
|
||
msgstr "UTF-8 Unicode"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:344
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s messages were scanned out of which %s were marked as bounce by the system."
|
||
msgstr "%s zpráv bylo zkontrolováno a %s z nich bylo označeno jako vrácených systémem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:348
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s messages were scanned, none were marked as bounce by the system."
|
||
msgstr "%s zpráv bylo zkontrolováno, žádná nebyla označena jako vrácená systémem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:353
|
||
msgid "Your inbox is empty."
|
||
msgstr "Váš inbox je prázdný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:362
|
||
msgid "Please check your settings"
|
||
msgstr "Prosím zkontrolujte svá nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:367
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:296
|
||
msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this."
|
||
msgstr "Litujeme, ale pro toto nemáte oprávnění."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:388
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:120
|
||
msgid "You have not selected a survey"
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste žádný průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:390
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:404
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:471
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:121
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:133
|
||
msgid "Main admin screen"
|
||
msgstr "Hlavní stránka administrátora"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2685
|
||
msgid "The survey you selected does not exist"
|
||
msgstr "Vybraný průzkum neexistuje"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:466
|
||
msgid "Token table could not be created."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků nemohla být vytvořena."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:486
|
||
msgid "A token table has been created for this survey."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků pro tento průzkum byla vytvořena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:498
|
||
msgid "Import old tokens"
|
||
msgstr "Import starých záznamů účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:499
|
||
msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků pro tento průzkum byla vytvořena a staré záznamy byly importovány."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:519
|
||
msgid "Tokens have not been initialised for this survey."
|
||
msgstr "Pro tento průzkum zatím nebyla inicializována tabulka účastníků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:522
|
||
msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL."
|
||
msgstr "Pokud inicializujete tabulku účastníků pro tento průzkum, bude průzkum přístupný pouze účastníkům, kterým byl přidělen přístupový kód."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:529
|
||
msgid "Note: If you turn on the -Anonymized responses- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants."
|
||
msgstr "Zapnete-li pro tento průzkum volbu -Anonymní odpovědi- označí LimeSurvey účastníka, který odpověděl, pouze pomocí 'Y' místo data/času pro zajištění anonymity účastníků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:533
|
||
msgid "Do you want to create a token table for this survey?"
|
||
msgstr "Chcete vytvořit tabulku účastníků pro tento průzkum?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:536
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:471
|
||
msgid "Initialise tokens"
|
||
msgstr "Inicializovat tabulku účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:538
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:478
|
||
msgid "No, thanks."
|
||
msgstr "Děkuji, ne."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:542
|
||
msgid "You don't have the permission to activate tokens."
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění aktivovat tabulku účastníků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:550
|
||
msgid "Restore options"
|
||
msgstr "Obnovit nastavení"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:553
|
||
msgid "The following old token tables could be restored:"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky účastníků mohou být obnoveny:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:560
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Obnovit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:589
|
||
msgid "Show token summary"
|
||
msgstr "Zobrazit přehled tabulky účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:593
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2515
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2574
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2581
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2656
|
||
msgid "Display tokens"
|
||
msgstr "Zobrazit záznamy účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:598
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2582
|
||
msgid "Add new token entry"
|
||
msgstr "Přidat nového účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:602
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2453
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2608
|
||
msgid "Add dummy tokens"
|
||
msgstr "Přidat fiktivní záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:610
|
||
msgid "Manage additional attribute fields"
|
||
msgstr "Správa dalších atributů účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:617
|
||
msgid "Import tokens from CSV file"
|
||
msgstr "Importovat seznam účastníků z CSV souboru"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:619
|
||
msgid "Import tokens from LDAP query"
|
||
msgstr "Importovat seznam účastníků z LDAP dotazu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:626
|
||
msgid "Export tokens to CSV file"
|
||
msgstr "Exportovat seznam účastníků do CSV souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:635
|
||
msgid "Send email invitation"
|
||
msgstr "Poslat emailové pozvánky"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:638
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1701
|
||
msgid "Send email reminder"
|
||
msgstr "Poslat email s připomenutím"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:643
|
||
msgid "Generate tokens"
|
||
msgstr "Generovat přístupové kódy účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:650
|
||
msgid "Drop tokens table"
|
||
msgstr "Odstranit tabulku účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:657
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:791
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:801
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:134
|
||
msgid "Bounce settings"
|
||
msgstr "Zpracování vrácených emailů - nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:664
|
||
msgid "Show help"
|
||
msgstr "Zobrazit nápovědu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:678
|
||
msgid "Token summary"
|
||
msgstr "Přehled tabulky účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:682
|
||
msgid "Total records in this token table"
|
||
msgstr "Celkový počet záznamů v této tabulce účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:689
|
||
msgid "Total with no unique Token"
|
||
msgstr "Celkem bez přístupového kódu účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:694
|
||
msgid "Total invitations sent"
|
||
msgstr "Celkem posláno pozvánek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:699
|
||
msgid "Total opted out"
|
||
msgstr "Celkem se zprůzkumu odhlásilo účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:704
|
||
msgid "Total surveys completed"
|
||
msgstr "Celkem ukončených průzkumů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:729
|
||
msgid "Token export options"
|
||
msgstr "Možnosti exportu záznamu účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:731
|
||
msgid "Token status:"
|
||
msgstr "Stav záznamu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:732
|
||
msgid "All tokens"
|
||
msgstr "Všechny záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:734
|
||
msgid "Not started"
|
||
msgstr "Nezapočato"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:737
|
||
msgid "Started but not yet completed"
|
||
msgstr "Započato ale dosud nedokončeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:740
|
||
msgid "Invitation status:"
|
||
msgstr "Stav pozvánek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:741
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:746
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:751
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Všichni"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:742
|
||
msgid "Invited"
|
||
msgstr "Pozván"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:743
|
||
msgid "Not invited"
|
||
msgstr "Nepozván"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:745
|
||
msgid "Reminder status:"
|
||
msgstr "Stav připomínek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:747
|
||
msgid "Reminder(s) sent"
|
||
msgstr "Připomínka (ky) odeslány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:748
|
||
msgid "No reminder(s) sent"
|
||
msgstr "Neodeslány žádné připomínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:750
|
||
msgid "Filter by language"
|
||
msgstr "Filtrovat podle jazyka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:758
|
||
msgid "Filter by email address"
|
||
msgstr "Filtrovat podle emailové adresy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:762
|
||
msgid "Export tokens"
|
||
msgstr "Exportovat záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:793
|
||
msgid "Bounce settings have been saved."
|
||
msgstr "Nastavení pro zpracování vrácených emailů bylo uloženo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:805
|
||
msgid "Bounce settings to be used"
|
||
msgstr "Nastavení pro vrácené emaily"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:812
|
||
msgid "Use settings below"
|
||
msgstr "Použít nastavení dole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:815
|
||
msgid "Use global settings"
|
||
msgstr "Použít globální nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:818
|
||
msgid "Survey bounce email:"
|
||
msgstr "Emailová adresa pro vrácené emaily:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:820
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:334
|
||
msgid "Server type:"
|
||
msgstr "Typ serveru:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:827
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:341
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAP"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:830
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:344
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:833
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:347
|
||
msgid "Server name & port:"
|
||
msgstr "Jméno a port serveru:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:834
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:348
|
||
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: imap.gmail.com:995"
|
||
msgstr "Zadejte jméno poskytovatele a port, například: imap.gmail.com:995"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:835
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:350
|
||
msgid "User name:"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:837
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:352
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:183
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2632
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Heslo:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:839
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:354
|
||
msgid "Encryption type:"
|
||
msgstr "Typ šifrování:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:846
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:308
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:361
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:849
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:311
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:364
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TSL"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:851
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:159
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:523
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:100
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr "Uložit nastavení"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:859
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:899
|
||
msgid "Delete all token entries"
|
||
msgstr "Smazat všechny záznamy z tabulky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:860
|
||
msgid "All token entries have been deleted."
|
||
msgstr "Byly smazány všechny záznamy účastníků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:868
|
||
msgid "Reset token invitation status"
|
||
msgstr "Resetovat stav pozvánek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:869
|
||
msgid "All token entries have been set to 'Not invited'."
|
||
msgstr "Všechny záznamy byly nastaveny na 'Nepozván'."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:877
|
||
msgid "Remove unique token numbers"
|
||
msgstr "Smazat všechny přístupové kódy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:878
|
||
msgid "All unique token numbers have been removed."
|
||
msgstr "Všechny přístupové kódy účastníků byly smazány."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:885
|
||
msgid "Token database administration options"
|
||
msgstr "Možnosti správy databáze účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:891
|
||
msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete nastavit všechny záznamy pozvánek na NE?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:891
|
||
msgid "Set all entries to 'No invitation sent'."
|
||
msgstr "Nastavit všechny položky na \"Pozvánky neodeslány\"."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:893
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny přístupové kódy účastníků?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:893
|
||
msgid "Delete all unique token strings"
|
||
msgstr "Smazat všechny přístupové kódy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:899
|
||
msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat VŠECHNY záznamy účastníků?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:931
|
||
msgid "You have selected not to use any bounce settings"
|
||
msgstr "Nepoužíváte žádné nastavení pro zpracování vrácených emailů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:935
|
||
msgid "Bounce processing"
|
||
msgstr "Zpracování vrácených zpráv"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:957
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Vyhledat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1001
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1003
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1010
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1013
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1020
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1023
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1030
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1033
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1040
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1043
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1050
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1053
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1060
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1063
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1070
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1073
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1080
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1083
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1090
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1093
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1100
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1103
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1110
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1113
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1120
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1123
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1130
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1133
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1143
|
||
msgid "Sort by: "
|
||
msgstr "Seřadit podle:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1041
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1044
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1045
|
||
msgid "Email status"
|
||
msgstr "Stav emailu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1071
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1074
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1075
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2315
|
||
msgid "Invitation sent?"
|
||
msgstr "Pozvánka odeslána?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1081
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1084
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1085
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2320
|
||
msgid "Reminder sent?"
|
||
msgstr "Připomínka odeslána?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1091
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1094
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1095
|
||
msgid "Reminder count"
|
||
msgstr "Počet připomínek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1101
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1104
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1105
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2333
|
||
msgid "Completed?"
|
||
msgstr "Dokončeno?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1121
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1124
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1125
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2343
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2426
|
||
msgid "Valid from"
|
||
msgstr "Platné od"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1131
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1134
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1135
|
||
msgid "Valid until"
|
||
msgstr "Platné do"
|
||
|
||
# singular
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1191
|
||
msgid "Invalid email address:"
|
||
msgstr "Neplatná emailová adresa:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1197
|
||
msgid "This participant opted out of this survey."
|
||
msgstr "Tento účastník se průzkumu nechce účastnit."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1223
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1225
|
||
msgid "Do Survey"
|
||
msgstr "Vyplnit průzkum"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1235
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2264
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2461
|
||
msgid "Edit token entry"
|
||
msgstr "Editovat záznam účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1241
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1243
|
||
msgid "Delete token entry"
|
||
msgstr "Smazat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1258
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1260
|
||
msgid "View/Update last response"
|
||
msgstr "Prohlédnout/Aktualizovat poslední odpověd"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1267
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1269
|
||
msgid "Send invitation email to this entry"
|
||
msgstr "Odeslat email s pozvánkou tomuto účastníkovi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1275
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1277
|
||
msgid "Send reminder email to this entry"
|
||
msgstr "Odeslat email s připomínkou tomuto účastníkovi"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1295
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1297
|
||
msgid "Delete the selected entries"
|
||
msgstr "Smazat vybrané záznamy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1299
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete vybrané záznamy odstranit?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1300
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No tokens selected"
|
||
msgstr "Není vybrána žádná otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1308
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1310
|
||
msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)"
|
||
msgstr "Odeslat email s pozvánkou vybraným účastníkům (pokud jim ještě nebyla pozvánka zaslána)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1314
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1316
|
||
msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)"
|
||
msgstr "Odeslat email s připomínkou vybraným účastníkům (pokud jim již byl odeslán email s pozvánkou)"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1331
|
||
msgid "Delete Tokens Table"
|
||
msgstr "Smazat tabulku účastníků"
|
||
|
||
# clarity and consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1337
|
||
msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey."
|
||
msgstr "Pokud smažete tuto tabulku, pro přístup k průzkumu nebudou již vyžadovány přístupové kódy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1337
|
||
msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table."
|
||
msgstr "Budete-li pokračovat, bude tato tabulka zálohována. Váš administrátor bude mít možnost přístupu k této tabulce."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1340
|
||
msgid "Delete Tokens"
|
||
msgstr "Odstranit tabulku účastníků"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1364
|
||
msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey."
|
||
msgstr "Tabulka účastníků byla smazána a přístupové kódy již nejsou pro přístup k průzkumu vyžadovány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1364
|
||
msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator."
|
||
msgstr "Záloha této tabulky byla vytvořena a bude přístupná administrátorovi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1386
|
||
msgid "Send email invitations"
|
||
msgstr "Poslat emailové pozvánky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1392
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1706
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Varování!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1392
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1706
|
||
msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey."
|
||
msgstr "Průzkum není aktivován. Účastníci průzkumu nebudou moci vyplnit průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1458
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1729
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Předmět"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1491
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1776
|
||
msgid "Bypass token with failing email addresses"
|
||
msgstr "Přeskočit účastníky s neplatnými emailovými adresami"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1495
|
||
msgid "Send Invitations"
|
||
msgstr "Zaslat pozvání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1508
|
||
msgid "Sending invitations..."
|
||
msgstr "Odesílám pozvání ..."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1510
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1817
|
||
msgid "Sending to Token ID"
|
||
msgstr "Odesílá se na ID účastníka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1511
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1818
|
||
msgid "Sending to Token IDs"
|
||
msgstr "Odesílá se na ID účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1617
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1953
|
||
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid."
|
||
msgstr "Email pro {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) odložen. Záznam účastníka ještě není platný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1621
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1957
|
||
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore."
|
||
msgstr "Email pro {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) byl přeskočen. Záznam účastníka již není platný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1631
|
||
msgid "Invitation sent to:"
|
||
msgstr "Pozvánka zaslána adresátovi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1639
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1973
|
||
msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:"
|
||
msgstr "Email pro {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) chyboval. Chybová zpráva:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1659
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1991
|
||
msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below."
|
||
msgstr "Ve frontě čeká více emailů než může být odesláno v jedné dávce. Pokračujte v odesílání emailů kliknutím níže."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1660
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1992
|
||
msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent."
|
||
msgstr "Stále ještě čeká {EMAILCOUNT} emailů k odeslání."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1686
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2031
|
||
msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:"
|
||
msgstr "Nejsou žádné emaily k odeslání. Tato situace nastala, protože záznamy účastníků nebo účastníci:"
|
||
|
||
# singular
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1687
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2032
|
||
msgid "having a valid email address"
|
||
msgstr "nemají platnou emailovou adresu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1688
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2033
|
||
msgid "not having been sent an invitation already"
|
||
msgstr "již jim bylo pozvání zasláno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1689
|
||
msgid "having already completed the survey"
|
||
msgstr "již průzkum vyplnili"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1690
|
||
msgid "having a token"
|
||
msgstr "s přístupovým kódem "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1750
|
||
msgid "Reminder Email:"
|
||
msgstr "Email s připomínkou:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1759
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1772
|
||
msgid "Send reminder to token ID(s):"
|
||
msgstr "Odeslat připomínku účastníkům s ID:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1763
|
||
msgid "Sending to:"
|
||
msgstr "Odesílá se na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1764
|
||
msgid "All token entries to whom a reminder email would apply"
|
||
msgstr "Všechny účastníky, pro které jsou splněny podmínky pro zaslání připomínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1767
|
||
msgid "Start at Token ID:"
|
||
msgstr "Začít na ID:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1782
|
||
msgid "Min days between reminders"
|
||
msgstr "Minimálně dní mezi připomínkami"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1786
|
||
msgid "Max reminders"
|
||
msgstr "Max připomínek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1789
|
||
msgid "Send Reminders"
|
||
msgstr "Odeslat připomínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1802
|
||
msgid "Sending Reminders"
|
||
msgstr "Odesílám připomínky"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1816
|
||
msgid "From Token ID"
|
||
msgstr "Od ID"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:1969
|
||
msgid "Reminder sent to:"
|
||
msgstr "Připomínka odeslána na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2034
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "but not having already completed the survey"
|
||
msgstr "již průzkum vyplnili"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2043
|
||
msgid "Create tokens"
|
||
msgstr "Vytvořit přístupové kódy účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2047
|
||
msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?"
|
||
msgstr "Kliknutím na ano se vytvoří přístupové kódy účastníků pro všechny na seznamu, kteří jej ještě nemají vytvořený. Je to OK?"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2096
|
||
msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created"
|
||
msgstr "{TOKENCOUNT} přístupových kódů bylo vytvořeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2113
|
||
msgid "Marked tokens have been deleted."
|
||
msgstr "Označené záznamy byly odstraněny."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2115
|
||
msgid "No tokens were selected for deletion"
|
||
msgstr "Nebyly vybrány žádné záznamy účastníků ke smazání"
|
||
|
||
# clarity and consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2120
|
||
msgid "Token has been deleted."
|
||
msgstr "Záznam účastníka byl smazán."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2122
|
||
msgid "Reloading Screen. Please wait."
|
||
msgstr "Znovunačítám obrazovku. Počkejte prosím."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2128
|
||
msgid "Manage token attribute fields"
|
||
msgstr "Správa atributů účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2132
|
||
msgid "Attribute field"
|
||
msgstr "Pole atributu"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2132
|
||
msgid "Field description"
|
||
msgstr "Popis pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2132
|
||
msgid "Example data"
|
||
msgstr "Příklad dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2149
|
||
msgid "<no data>"
|
||
msgstr "<žádná data>"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2160
|
||
msgid "Add token attributes"
|
||
msgstr "Přidat atributy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2162
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s user attribute fields in this token table"
|
||
msgstr "V této tabulce je %s atributů účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2165
|
||
msgid "Number of attribute fields to add:"
|
||
msgstr "Zadejte počet polí atributů uživatelů, které si přejete přidat:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2169
|
||
msgid "Add fields"
|
||
msgstr "Přidat pole"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2190
|
||
msgid "Update token attribute descriptions"
|
||
msgstr "Aktualizovat popis atributů účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2194
|
||
msgid "Updating token attribute descriptions failed:"
|
||
msgstr "Aktualizace popisu atributů účastníků se nezdařila:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2195
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2200
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2229
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2234
|
||
msgid "Back to attribute field management."
|
||
msgstr "Zpět na správu polí atributů."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2199
|
||
msgid "Token attribute descriptions were successfully updated."
|
||
msgstr "Popis atributů účastníků byl úspěšně aktualizován."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2224
|
||
msgid "Update token attributes"
|
||
msgstr "Aktualizovat atributy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2228
|
||
msgid "Adding attribute fields failed:"
|
||
msgstr "Přidání polí atributů účastníků se nezdařilo:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2233
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s field(s) were successfully added."
|
||
msgstr "%s polí bylo úspěšně přidáno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2268
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2378
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2546
|
||
msgid "Add token entry"
|
||
msgstr "Přidat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2276
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2408
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Auto"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2290
|
||
msgid "Email Status"
|
||
msgstr "Stav emailu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2305
|
||
msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Generate Tokens'"
|
||
msgstr "Toto můžete nechat prázdné a automaticky vygenerovat přístupové kódy pomocí 'Vytvořit přístupové kódy účastníků '"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2327
|
||
msgid "Reminder count:"
|
||
msgstr "Počet připomínek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2424
|
||
msgid "Uses left:"
|
||
msgstr "Počet použití"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2349
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2432
|
||
msgid "until"
|
||
msgstr "do"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2355
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2438
|
||
msgid "hh:mm"
|
||
msgstr "hh:mm"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2373
|
||
msgid "Update token entry"
|
||
msgstr "Aktualizovat záznam účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2403
|
||
msgid "Create dummy tokens"
|
||
msgstr "Vytvořit fiktivní záznamy účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2410
|
||
msgid "Number of tokens"
|
||
msgstr "Počet záznamů účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2412
|
||
msgid "Token length"
|
||
msgstr "Délka přístupového kódu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2514
|
||
msgid "The token entry was successfully updated."
|
||
msgstr "Záznam účastníka byl úspěšně aktualizován"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2519
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2579
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3115
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Chyba"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2520
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2580
|
||
msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries."
|
||
msgstr "V tabulce je již přítomen přístupový kód účastníka s touto hodnotou. Stejný kód nemůže být použit vícekrát."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2521
|
||
msgid "Show this token entry"
|
||
msgstr "Zobrazit tento záznam účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2573
|
||
msgid "New token was added."
|
||
msgstr "Byl přidán nový účastník."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2575
|
||
msgid "Add another token entry"
|
||
msgstr "Přidat dalšího účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2655
|
||
msgid "New dummy tokens were added."
|
||
msgstr "Nové fiktivní záznamy účastníků byly přidány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2662
|
||
msgid "Upload CSV File"
|
||
msgstr "Nahrát CSV soubor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2665
|
||
msgid "CSV input format"
|
||
msgstr "Vstupní formát CSV"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2666
|
||
msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order."
|
||
msgstr "Soubor by měl být standardní CSV (čárkou oddělený) s uvozovkami kolem hodnot (výchozí pro OpenOffice). První řádek musí obsahovat hlavičku (jména polí). Pole mohou být v libovolném pořadí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2666
|
||
msgid "Mandatory fields:"
|
||
msgstr "Povinná pole:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2667
|
||
msgid "Optional fields:"
|
||
msgstr "Volitelná pole:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2673
|
||
msgid "Upload LDAP entries"
|
||
msgstr "Nahrát LDAP položky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2676
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Pozn.:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2677
|
||
msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file"
|
||
msgstr "LDAP dotazy jsou definované administrátorem v souboru config-ldap.php"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2687
|
||
msgid "Token file upload"
|
||
msgstr "Upload souboru Účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2707
|
||
msgid "Uploaded CSV file successfully"
|
||
msgstr "Načtení souboru CSV bylo úspěšné."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2716
|
||
msgid "Failed to open the uploaded file!"
|
||
msgstr "Otevření načteného souboru se nezdařilo!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2763
|
||
msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'"
|
||
msgstr "Chyba: V načteném souboru chybí jeden nebo více povinných sloupců: 'jméno', 'příjmení' nebo 'email'"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2864
|
||
msgid "Successfully created token entries"
|
||
msgstr "Úspěšně vytvořené záznamy účastníků"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2866
|
||
msgid "Failed to create token entries"
|
||
msgstr "Vytvořit záznamy účastníků se nezdařilo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2868
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records in CSV"
|
||
msgstr "%s záznamů v CSV"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2869
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records met minumum requirements"
|
||
msgstr "%s záznamů splnilo minimální požadavky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2870
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records imported"
|
||
msgstr "%s záznamů importováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2879
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s duplicate records removed"
|
||
msgstr "%s duplicitních záznamů odstraněno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2880
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2892
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2902
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3121
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3129
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Seznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2891
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s lines had a mismatching number of fields."
|
||
msgstr "%s řádků mělo nesouhlasící počet polí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2901
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3128
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s records with invalid email address removed"
|
||
msgstr "%s záznamů s neplatnou emailovou adresou bylo odstraněno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:2923
|
||
msgid "Uploading LDAP Query"
|
||
msgstr "Nahrávám LDAP dotaz"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3117
|
||
msgid "Results from LDAP Query"
|
||
msgstr "Výsledky z LDAP dotazu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3118
|
||
msgid "Records met minumum requirements"
|
||
msgstr "Záznamy splňující minimální požadavky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3119
|
||
msgid "Records imported"
|
||
msgstr "Importované záznamy"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3120
|
||
msgid "Duplicate records removed"
|
||
msgstr "Duplicitní záznamy odstraněny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3139
|
||
msgid "Can't bind to the LDAP directory"
|
||
msgstr "Nelze se připojit k LDAP adresáři"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3145
|
||
msgid "Can't connect to the LDAP directory"
|
||
msgstr "Nelze se spojit s LDAP adresářem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3166
|
||
msgid "Auto detect"
|
||
msgstr "Automaticky detekovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3168
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Čárka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3170
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Středník"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3172
|
||
msgid "Choose the CSV file to upload:"
|
||
msgstr "Vyberte CSV soubor pro nahrání:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:93
|
||
msgid "Character set of the file:"
|
||
msgstr "Znaková sada souboru:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3174
|
||
msgid "Separator used:"
|
||
msgstr "Použitý oddělovač:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3177
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3228
|
||
msgid "Filter blank email addresses:"
|
||
msgstr "Filtrovat prázdné emailové adresy:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3178
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3229
|
||
msgid "Filter duplicate records:"
|
||
msgstr "Filtrovat duplicitní záznamy:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3179
|
||
msgid "Duplicates are determined by:"
|
||
msgstr "Duplicitní záznamy jsou kontrolovány podle:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3194
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:1009
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Načíst"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3209
|
||
msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration."
|
||
msgstr "Omlouváme se, ale LDAP modul ve Vaší konfiguraci PHP chybí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3215
|
||
msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined."
|
||
msgstr "LDAP je zakázáno nebo není definován LDAP dotaz."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/tokens.php:3221
|
||
msgid "Select the LDAP query you want to run:"
|
||
msgstr "Vyberte LDAP dotaz, který chcete spustit:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:25
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:34
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:111
|
||
msgid "Deactivate Survey"
|
||
msgstr "Deaktivovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:29
|
||
msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records."
|
||
msgstr "V aktivním průzkumu je vytvořena tabulka pro ukládání všech záznamů dat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:30
|
||
msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more."
|
||
msgstr "Deaktivujete-li průzkum, budou všechna data z originální tabulky přesunuta jinam a po jeho opětovném aktivování bude tabulka prázdná. Data již nebudou přístupná z LimeSurvey."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:31
|
||
msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators."
|
||
msgstr "Deaktivovaná data průzkumu jsou přístupná pouze administrátorům pomocí přímého přístupu k databáze, například pomocí phpmyadmin. Používá-li Váš průzkum tabulku účastníků, bude tabulka také přejmenována a přístupná pouze administrátorům."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:32
|
||
msgid "Your responses table will be renamed to:"
|
||
msgstr "Tabulka s odpověďmi bude přejmenována na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:33
|
||
msgid "Also you should export your responses before deactivating."
|
||
msgstr "Před deaktivováním byste měl(a) také exportovat všechny odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:112
|
||
msgid "Survey Has Been Deactivated"
|
||
msgstr "Průzkum byl deaktivován"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:115
|
||
msgid "The responses table has been renamed to: "
|
||
msgstr "Tabulka odpovědí byla přejmenována na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:116
|
||
msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey."
|
||
msgstr "Odpovědi k tomuto průzkumu již nejsou přístupné pomocí LimeSurvey."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:117
|
||
msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later."
|
||
msgstr "Pro případný pozdější přístup si prosím poznamenejte jméno této tabulky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:120
|
||
msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: "
|
||
msgstr "Tabulka účastníků, přiřazená k tomuto průzkumu, byla přejmenována na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deactivate.php:122
|
||
msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details"
|
||
msgstr "Upozornění: Pokud jste tento průzkum deaktivovali omylem je možné tato data snadno obnovit pokud nezměníte strukturu průzkumu. Více informací naleznete v LimeSurvey dokumentaci."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:220
|
||
msgid "General filters"
|
||
msgstr "Všeobecné filtry"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:225
|
||
msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly."
|
||
msgstr "Nemáte nainstalovanou knihovnu GD. Pro správné zobrazování grafů je nutné mít tuto knihovnu funkční."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:226
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:230
|
||
msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information"
|
||
msgstr "pro více informací navštivte http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:229
|
||
msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly."
|
||
msgstr "Nemáte nainstalovanou knihovnu Freetype. Pro správné zobrazování grafů je nutné mít tuto knihovnu funkční."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:257
|
||
msgid "Data selection"
|
||
msgstr "Výběr dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:258
|
||
msgid "Include:"
|
||
msgstr "Obsahuje:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:264
|
||
msgid "View summary of all available fields"
|
||
msgstr "Zobrazit souhrn všech dostupných polí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:274
|
||
msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed"
|
||
msgstr "Spočítat statistiku každé otázky na základě počtu odpovědí pro který byla otázka zobrazena"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:274
|
||
msgid "Subtotals based on displayed questions"
|
||
msgstr "Dílčí součty na základě zobrazených otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:292
|
||
msgid "Statistics report language"
|
||
msgstr "Jazyk pro statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:298
|
||
msgid "Greater than:"
|
||
msgstr "Je větší, než:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:302
|
||
msgid "Less than:"
|
||
msgstr "Je menší, než:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:315
|
||
msgid "Equals:"
|
||
msgstr "Je rovno:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:319
|
||
msgid "Later than:"
|
||
msgstr "Později, než:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:322
|
||
msgid "Earlier than:"
|
||
msgstr "Dříve, než:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:332
|
||
msgid "Output options"
|
||
msgstr "Možnosti Výstupu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:334
|
||
msgid "Show graphs"
|
||
msgstr "Zobrazit grafy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:346
|
||
msgid "Select output format"
|
||
msgstr "Vyber výstupní formát"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:351
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1593
|
||
msgid "View stats"
|
||
msgstr "Statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:352
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1594
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1950
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vyčistit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:358
|
||
msgid "Response filters"
|
||
msgstr "Filtr odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:563
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:678
|
||
msgid "Number greater than"
|
||
msgstr "Číslo větší než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:569
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:684
|
||
msgid "Number less than"
|
||
msgstr "Číslo menší než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:609
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:639
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:662
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1083
|
||
msgid "Responses containing"
|
||
msgstr "Odpovědi obsahující"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:702
|
||
msgid "Number of files greater than"
|
||
msgstr "Počet souborů větší než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:708
|
||
msgid "Number of files less than"
|
||
msgstr "Počet souborů menší než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:753
|
||
msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals"
|
||
msgstr "Datum (YYYY-MM-DD) je"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:759
|
||
msgid "Date is"
|
||
msgstr "Datum je"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:765
|
||
msgid "AND/OR Date is"
|
||
msgstr "AND/OR Datum je"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1384
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/statistics.php:1472
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:71
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:115
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Popisek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:63
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:79
|
||
msgid "Less than"
|
||
msgstr "je menší, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:64
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:80
|
||
msgid "Less than or equal to"
|
||
msgstr "je menší nebo rovno, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:65
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:81
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr "je rovno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:66
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:82
|
||
msgid "Not equal to"
|
||
msgstr "není rovno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:67
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:83
|
||
msgid "Greater than or equal to"
|
||
msgstr "je větší nebo rovno, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:68
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:84
|
||
msgid "Greater than"
|
||
msgstr "je větší, než"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:69
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:85
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1923
|
||
msgid "Regular expression"
|
||
msgstr "Regulární výraz"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:70
|
||
msgid "Less than (Strings)"
|
||
msgstr "Menší než (Řetězec)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:71
|
||
msgid "Less than or equal to (Strings)"
|
||
msgstr "Menší nebo rovno než (Řetězec)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:72
|
||
msgid "Greater than or equal to (Strings)"
|
||
msgstr "Větší nebo rovno než (Řetězec)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:73
|
||
msgid "Greater than (Strings)"
|
||
msgstr "Větší než (Řetězec)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:117
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:129
|
||
msgid "Conditions manager"
|
||
msgstr "Manažer podmínek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:132
|
||
msgid "You have not selected a question"
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:249
|
||
msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer."
|
||
msgstr "Vaše podmínka nebyla přidána! Neobsahuje otázku a/nebo odpověď, na které je podmínka závislá. Ujistěte se prosím, že jste vybral(a) otázku a odpověď."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:410
|
||
msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)"
|
||
msgstr "Podmínky byly úspěšně zkopírovány (duplikáty byly automaticky přeskočeny)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:414
|
||
msgid "Conditions successfully copied"
|
||
msgstr "Podmínky úspěšně zkopírovány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:419
|
||
msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)"
|
||
msgstr "Žádné podmínky nebyly zkopírovány (nalezeny duplikáty)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:862
|
||
msgid "Group of checkboxes"
|
||
msgstr "Skupina zatrhávacích polí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:878
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Single checkbox"
|
||
msgstr "Rozvržení checkboxu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:881
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "checked"
|
||
msgstr "Zkontrolováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:882
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not checked"
|
||
msgstr "Zkontrolováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:990
|
||
msgid "Conditions designer"
|
||
msgstr "Návrhář podmínek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:999
|
||
msgid "Show conditions for this question"
|
||
msgstr "Zobrazit podmínky pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1002
|
||
msgid "Add and edit conditions"
|
||
msgstr "Přidat a editovat podmínku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1004
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1592
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1637
|
||
msgid "Copy conditions"
|
||
msgstr "Kopírovat podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1008
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Před"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1025
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Aktuální"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1146
|
||
msgid "Only show question {QID} IF"
|
||
msgstr "Zobrazovat otázku {QID} POKUD"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1167
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny podmínky vybraných otázek?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1169
|
||
msgid "Delete all conditions"
|
||
msgstr "Odstranit všechny podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1175
|
||
msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete přečíslovat všechny scénáře navazujícími čísly od 1?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1177
|
||
msgid "Renumber scenario automatically"
|
||
msgstr "Automaticky přečíslovat scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1205
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1345
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1612
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1702
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1734
|
||
msgid "OR"
|
||
msgstr "NEBO"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1221
|
||
msgid "New scenario number"
|
||
msgstr "Nové číslo scénáře"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1228
|
||
msgid "Update scenario"
|
||
msgstr "Změnit scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1239
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny podmínky v tomto scénáři?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1241
|
||
msgid "Delete this scenario"
|
||
msgstr "Smazat tento scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1247
|
||
msgid "Edit scenario"
|
||
msgstr "Editovat scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1370
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1443
|
||
msgid "From token table"
|
||
msgstr "Z tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1374
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1447
|
||
msgid "Inexistant token table"
|
||
msgstr "Neexistující tabulka účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1432
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Nenalezeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1489
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this condition?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto podmínku?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1491
|
||
msgid "Delete this condition"
|
||
msgstr "Odstranit tuto podmínku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1494
|
||
msgid "Edit this condition"
|
||
msgstr "Editovat tuto podmínku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1571
|
||
msgid "This question is always shown."
|
||
msgstr "Tato otázka je zobrazena vždy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1609
|
||
msgid "No questions selected"
|
||
msgstr "Není vybrána žádná otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1609
|
||
msgid "Check all"
|
||
msgstr "Zkontrolovat vše"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1609
|
||
msgid "Uncheck all"
|
||
msgstr "Odstraň označení všech"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1609
|
||
msgid "selected"
|
||
msgstr "vybrané"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1612
|
||
msgid "Copy the selected conditions to"
|
||
msgstr "Kopírovat vybrané podmínky do"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1661
|
||
msgid "This survey's questions don't use conditions"
|
||
msgstr "Tato otázka nepoužívá podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1698
|
||
msgid "Edit condition"
|
||
msgstr "Editovat podmínku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1702
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1940
|
||
msgid "Add condition"
|
||
msgstr "Přidat podmínku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1713
|
||
msgid "Add scenario"
|
||
msgstr "Přidat scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1714
|
||
msgid "Default scenario"
|
||
msgstr "Výchozí scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1725
|
||
msgid "Scenario"
|
||
msgstr "Scénář"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1737
|
||
msgid "Previous questions"
|
||
msgstr "Předcházející otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1738
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1873
|
||
msgid "Token fields"
|
||
msgstr "Pole tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1795
|
||
msgid "Comparison operator"
|
||
msgstr "Operátor porovnání"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1870
|
||
msgid "Predefined"
|
||
msgstr "Předdefinováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1871
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Konstanta"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1874
|
||
msgid "RegExp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1881
|
||
msgid "Predefined answer options for this question"
|
||
msgstr "Přednastavené možné odpovědi pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1887
|
||
msgid "Constant value"
|
||
msgstr "Konstantní hodnota"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1905
|
||
msgid "Answers from previous questions"
|
||
msgstr "Odpovědi z předchozích otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1917
|
||
msgid "Attributes values from the participant's token"
|
||
msgstr "Hodnoty atributů ze záznamu účastníka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/conditionshandling.php:1934
|
||
msgid "Update condition"
|
||
msgstr "Změnit podmínku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:22
|
||
msgid "Access denied!"
|
||
msgstr "Přístup odepřen!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:27
|
||
msgid "You are not allowed dump the database!"
|
||
msgstr "Nemáte povolen výpis databáze!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:32
|
||
msgid "You are not allowed export a label set!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění exportovat sadu popisků!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:37
|
||
msgid "You are not allowed to change user data!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit uživatelská data!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:42
|
||
msgid "You are not allowed to create new surveys!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet nové průzkumy!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:47
|
||
msgid "You are not allowed to delete this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:52
|
||
msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění přidávat nové otázky pro tento průzkum!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:57
|
||
msgid "You are not allowed to activate this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění aktivovat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:62
|
||
msgid "You are not allowed to deactivate this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění deaktivovat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:67
|
||
msgid "You are not allowed to add a group to this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění přidat skupinu k tomuto průzkumu!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:72
|
||
msgid "You are not allowed to order groups in this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit pořadí skupin tohoto průzkumu!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:77
|
||
msgid "You are not allowed to edit this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění editovat tento průzkum!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:82
|
||
msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění editovat skupiny tohoto průzkumu!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:87
|
||
msgid "You are not allowed to browse responses!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění procházet odpovědi!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:92
|
||
msgid "You are not allowed to set assessment rules!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění nastavit pravidla hodnocení!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:97
|
||
msgid "You are not allowed to delete this group!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tuto skupinu!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:108
|
||
msgid "You are not allowed to import a group!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění importovat skupinu!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:113
|
||
msgid "You are not allowed to to import a question!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění importovat otázku!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:127
|
||
msgid "Security alert"
|
||
msgstr "Bezpečnostní varování"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:127
|
||
msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator."
|
||
msgstr "Někdo se může pokoušet použít Vaše sezení LimeSurvey (podezření na útok typu CSRF). Pokud jste právě kliknul(a) na podivný odkaz, ohlašte to prosím administrátorům."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:122
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:127
|
||
msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time."
|
||
msgstr "Tento problém se také může vyskytnout pokud máte LimeSurvey otevřen ve více prohlížečích/oknech současně."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/access_denied.php:132
|
||
msgid "You are not allowed to perform this operation!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto operaci!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:116
|
||
msgid "Import failed. You specified an invalid file."
|
||
msgstr "Import se nezdařil. Soubor byl nesprávný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importsurvey.php:148
|
||
msgid "Question Attributes"
|
||
msgstr "Atributy otázky"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:55
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:85
|
||
msgid "Label set import summary"
|
||
msgstr "Shrnutí importu sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:56
|
||
msgid "Uploaded label set file needs to have an .lsl extension."
|
||
msgstr "Načtený soubor popisků musí mít příponu .lsl"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:57
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:79
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:89
|
||
msgid "Return to label set administration"
|
||
msgstr "Návrat k administraci sady popisků"
|
||
|
||
# consistency (label set = sada popisků)
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:88
|
||
msgid "Import of label set(s) is completed."
|
||
msgstr "Import sady popisků je hotov."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:113
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed."
|
||
msgstr "Tento soubor není souborem popisků LimeSurvey. Import byl neúspěšný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:358
|
||
msgid "Label set was not imported because the same label set already exists."
|
||
msgstr "Tato sada popisků nebyla importována protože stejná sad již existuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/importlabel.php:358
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Existing LID: %s"
|
||
msgstr "Editování odpovědi (ID %s)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:36
|
||
msgid "Show summary information"
|
||
msgstr "Zobrazit souhrn informací"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:41
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:47
|
||
msgid "Display Responses"
|
||
msgstr "Zobrazit odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1095
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:121
|
||
msgid "Please select a language:"
|
||
msgstr "Prosím zvolte jazyk:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:65
|
||
msgid "Display Last 50 Responses"
|
||
msgstr "Zobrazit posledních 50 odpovědí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:73
|
||
msgid "Dataentry Screen for Survey"
|
||
msgstr "Obrazovka průzkumu pro vstup dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:80
|
||
msgid "Get statistics from these responses"
|
||
msgstr "Získat statistiky z těchto odpovědí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:86
|
||
msgid "Get time statistics from these responses"
|
||
msgstr "Získat časovou statistiky z těchto odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:96
|
||
msgid "Export results to application"
|
||
msgstr "Exportovat výsledky do aplikace"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:101
|
||
msgid "Export results to a SPSS/PASW command file"
|
||
msgstr "Exportovat výsledek do souboru příkazů SPSS/PASW"
|
||
|
||
# plural
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:106
|
||
msgid "Export results to a R data file"
|
||
msgstr "Exportovat výsledky do souboru příkazů R"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:121
|
||
msgid "View Saved but not submitted Responses"
|
||
msgstr "Zobrazit uložené, ale neodeslané odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:128
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:80
|
||
msgid "Import a VV survey file"
|
||
msgstr "Importovat soubor průzkumu VV"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:135
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:50
|
||
msgid "Export a VV survey file"
|
||
msgstr "Exportovat soubor VV průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html_functions.php:142
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:28
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:43
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:60
|
||
msgid "Iterate survey"
|
||
msgstr "Opakovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:43
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1740
|
||
msgid "User Group"
|
||
msgstr "Skupina uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:60
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:660
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:768
|
||
msgid "Mail to all Members"
|
||
msgstr "Email všem členům"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:74
|
||
msgid "Edit Current User Group"
|
||
msgstr "Editovat aktuální skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:87
|
||
msgid "Delete Current User Group"
|
||
msgstr "Smazat aktuální skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:97
|
||
msgid "User Groups"
|
||
msgstr "Skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:105
|
||
msgid "Add New User Group"
|
||
msgstr "Přidat novou skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:127
|
||
msgid "Edit template permissions"
|
||
msgstr "Editovat práva k šabloně"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:132
|
||
msgid "Set templates that this user may access"
|
||
msgstr "Nastavit šablonu, kterou má přístupnou tento uživatel"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:149
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Jméno šablony"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:151
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Povoleno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:152
|
||
msgid "Check or uncheck all items"
|
||
msgstr "Označit nebo zrušit označení všech položek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:222
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:640
|
||
msgid "Editing user"
|
||
msgstr "Editace uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:227
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:439
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1741
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Celé jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:287
|
||
msgid "Set User Rights"
|
||
msgstr "Nastavit uživatelská oprávnění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:312
|
||
msgid "SuperAdministrator"
|
||
msgstr "Superadministrátor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:315
|
||
msgid "Create Survey"
|
||
msgstr "Vytvořit průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:318
|
||
msgid "Configurator"
|
||
msgstr "Konfigurátor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:321
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Vytvořit uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:324
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:995
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:618
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgstr "Smazat uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use all/manage templates"
|
||
msgstr "Správa šablon"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:330
|
||
msgid "Manage Labels"
|
||
msgstr "Správa popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:392
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1566
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:444
|
||
msgid "Save Now"
|
||
msgstr "Nyní uložit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ownership was successfully changed."
|
||
msgstr "Otázka byla úspěšně přidána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:430
|
||
msgid "User control"
|
||
msgstr "Správa uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:442
|
||
msgid "No of surveys"
|
||
msgstr "Počet průzkumů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:444
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Vytvořil"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:461
|
||
msgid "Edit user"
|
||
msgstr "Editace uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:520
|
||
msgid "Edit this user"
|
||
msgstr "Editovat tohoto uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:532
|
||
msgid "Set global permissions for this user"
|
||
msgstr "Nastavit globální oprávnění pro tohoto uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:541
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Take ownership"
|
||
msgstr "Přebrat vlastnictví"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:551
|
||
msgid "Set template permissions for this user"
|
||
msgstr "Nastavit oprávnění k šabloně pro tohoto uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:562
|
||
msgid "Delete this user"
|
||
msgstr "Smazat tohoto uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:604
|
||
msgid "Add user:"
|
||
msgstr "Přidat uživatele:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:608
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:974
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1362
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1864
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:619
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1871
|
||
msgid "Add User Group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:622
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:642
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Jméno:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:623
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:59
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Požadováno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:626
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:639
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing user group (Owner: %s)"
|
||
msgstr "Editovat skupinu uživatelů (Vlastník: %s)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:646
|
||
msgid "Update User Group"
|
||
msgstr "Změnit skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:662
|
||
msgid "Send me a copy:"
|
||
msgstr "Poslat mi kopii:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:664
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Předmět:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:668
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:669
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Vyčistit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:677
|
||
msgid "Deleting User Group"
|
||
msgstr "Mazání skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:694
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:735
|
||
msgid "Group Name"
|
||
msgstr "Skupina uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:695
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1011
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1483
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:589
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:680
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:692
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Úspěch!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:699
|
||
msgid "Could not delete user group."
|
||
msgstr "Nelze smazat skupinu uživatelů."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:710
|
||
msgid "Could not delete user group. No group selected."
|
||
msgstr "Nelze smazat skupinu uživatelů. Nebyla vybrána žádná skupina."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:719
|
||
msgid "Adding User Group"
|
||
msgstr "Přidávání skupiny uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:739
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:862
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:902
|
||
msgid "Description: "
|
||
msgstr "Popis:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:742
|
||
msgid "User group successfully added!"
|
||
msgstr "Skupina uživatelů byla úspěšně přidána!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:747
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:754
|
||
msgid "Failed to add Group!"
|
||
msgstr "Chyba při přidávání skupiny!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:748
|
||
msgid "Group already exists!"
|
||
msgstr "Skupina již existuje!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:755
|
||
msgid "Group name was not supplied!"
|
||
msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:821
|
||
msgid "Message(s) sent successfully!"
|
||
msgstr "Zpráva byla úspěšně odeslána!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:822
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Pro:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:828
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Email to %s failed. Error Message:"
|
||
msgstr "Email pro %s nebyl doručen. Chybová zpráva:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:860
|
||
msgid "Edit User Group Successfully!"
|
||
msgstr "Editace skupiny uživatelů byla úspěšná."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:861
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:390
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:385
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:415
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:867
|
||
msgid "Failed to update!"
|
||
msgstr "Chyba při změně."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:950
|
||
msgid "Delete this user from group"
|
||
msgstr "Odstranit tohoto uživatele ze skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1015
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1487
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:629
|
||
msgid "Could not delete user. User was not supplied."
|
||
msgstr "Nelze smazat uživatele. Nebyl zadán žádný uživatel."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1045
|
||
msgid "Adding User to group"
|
||
msgstr "Přidávání uživatele do skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1062
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1378
|
||
msgid "User added."
|
||
msgstr "Uživatel byl přidán."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1067
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1073
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1388
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1395
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1456
|
||
msgid "Failed to add user."
|
||
msgstr "Uživatele se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1068
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1389
|
||
msgid "Username already exists."
|
||
msgstr "Uživatelské jméno již existuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/userrighthandling.php:1074
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1396
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1457
|
||
msgid "No Username selected."
|
||
msgstr "Nebylo vybráno žádné uživatelské jméno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:61
|
||
msgid "Survey List Page"
|
||
msgstr "Seznam průzkumů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:62
|
||
msgid "Welcome Page"
|
||
msgstr "Uvítací stránka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:63
|
||
msgid "Question Page"
|
||
msgstr "Stránka s otázkami"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:64
|
||
msgid "Completed Page"
|
||
msgstr "Stránka Dokončeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:65
|
||
msgid "Clear All Page"
|
||
msgstr "Stránka Vymazat vše"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:66
|
||
msgid "Register Page"
|
||
msgstr "Stránka Registrovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:67
|
||
msgid "Load Page"
|
||
msgstr "Stránka Načíst"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:68
|
||
msgid "Save Page"
|
||
msgstr "Stránka Uložit"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:69
|
||
msgid "Print answers page"
|
||
msgstr "Vytisknout stranu odpovědí"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:70
|
||
msgid "Printable survey page"
|
||
msgstr "Tisková verze průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:206
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template '%s' was successfully deleted."
|
||
msgstr "Šablona '%s' byla úspěšně smazána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:212
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions."
|
||
msgstr "Vyslytl se problém s vymazáním šablony '%s'. Prosím zkontrolujte práva knihovny/souboru."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:257
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:383
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:394
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:405
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Failed to copy %s to new template directory."
|
||
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat %s do nového adresáře šablon."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name"
|
||
msgstr "Adresář se jménem `%s` již existuje - zvolte jiné jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to create directory `%s`."
|
||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s`."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:265
|
||
msgid "Please check the directory permissions."
|
||
msgstr "Prosím zkontrolujte práva adresáře."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:275
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template could not be renamed to `%s`."
|
||
msgstr "Šablona nemůže být přejmenována na `%s`."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:275
|
||
msgid "This name is reserved for a standard template."
|
||
msgstr "Toto jméno je vyhrazeno pro standardní šablonu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:279
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Directory could not be renamed to `%s`."
|
||
msgstr "Adresář nemůže být přejmenován na `%s`."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:279
|
||
msgid "Maybe you don't have permission."
|
||
msgstr "Možná nemáte oprávnění."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:318
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:330
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:783
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:792
|
||
msgid "This file type is not allowed to be uploaded."
|
||
msgstr "Tento typ souboru není povolen k nahrání."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:415
|
||
msgid "Template Sample"
|
||
msgstr "Jméno šablony"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:416
|
||
msgid "This is a sample survey description. It could be quite long."
|
||
msgstr "Toto je příklad popisu průzkumu,popis může být dlouhý."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:416
|
||
msgid "But this one isn't."
|
||
msgstr "Tento ale není."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:417
|
||
msgid "Welcome to this sample survey"
|
||
msgstr "Vítejte v této ukázce průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:417
|
||
msgid "You should have a great time doing this"
|
||
msgstr "Tato práce by vás přinést skutečné potěšení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:424
|
||
msgid "Some URL description"
|
||
msgstr "Popis URL:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:427
|
||
msgid "Group 1: The first lot of questions"
|
||
msgstr "Skupina 1: První skupina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:428
|
||
msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important."
|
||
msgstr "Tento popis skupiny je docela neurčitý, ale důležitý."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:429
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:710
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:773
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2968
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2974
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2979
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Další"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:430
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2962
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:3383
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Předcházející"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:431
|
||
msgid "This is some help text."
|
||
msgstr "Toto je příklad nápovědy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:434
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:129
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:270
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:248
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:604
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Děkujeme Vám!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:435
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:130
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:271
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:249
|
||
msgid "Your survey responses have been recorded."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi byly uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:440
|
||
msgid "Assessment heading"
|
||
msgstr "Název Hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:440
|
||
msgid "Assessment details"
|
||
msgstr "Popis Hodnocení"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:440
|
||
msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated."
|
||
msgstr "Upozornění: Panel hodnocení se zobrazí až po nastavení pravidel hodnocení a hodnocení je povoleno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:477
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:439
|
||
msgid "You have not provided a survey identification number"
|
||
msgstr "Nebylo vloženo žádné identifikační číslo průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:479
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:441
|
||
msgid "The following surveys are available:"
|
||
msgstr "Dostupné jsou tyto průzkumy:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:527
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:528
|
||
msgid "Please explain something in detail:"
|
||
msgstr "Prosím vysvětlete to detailně:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:695
|
||
msgid "Submit your survey."
|
||
msgstr "Odeslat Váš průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:699
|
||
msgid "This is the survey end message."
|
||
msgstr "Toto je zpráva na konci průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:820
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s."
|
||
msgstr "Poznámka: Toto je standardní šablona. Pokud ji chcete editovat %s nejprve ji zkopírujte%s."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:820
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:885
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:894
|
||
msgid "Copy Template"
|
||
msgstr "Kopírovat šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:821
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:884
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:893
|
||
msgid "Please enter the name for the copied template:"
|
||
msgstr "Prosím zadejte jméno zkopírované šablony:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:821
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:884
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:893
|
||
msgid "copy_of_"
|
||
msgstr "kopie_"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:833
|
||
msgid "Create new template called:"
|
||
msgstr "Vytvořit novou šablonu s názvem:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:833
|
||
msgid "NewTemplate"
|
||
msgstr "NováŠablona"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:835
|
||
msgid "Create new template"
|
||
msgstr "Vytvořit novou šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:858
|
||
msgid "You can't rename a standard template."
|
||
msgstr "Standardní šablonu nemůžete přejmenovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:860
|
||
msgid "You can't delete a standard template."
|
||
msgstr "Standardní šablonu nemůžete vymazat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:865
|
||
msgid "Rename this template to:"
|
||
msgstr "Přejmenovat tuto šablonu na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:866
|
||
msgid "Rename this template"
|
||
msgstr "Přejmenovat tuto šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:869
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat tuto šablonu?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:870
|
||
msgid "Delete this template"
|
||
msgstr "Vymazat tuto šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:878
|
||
msgid "Export Template"
|
||
msgstr "Exportovat šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:889
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:899
|
||
msgid "Export template"
|
||
msgstr "Exportovat šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:889
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:890
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to enable this option"
|
||
msgstr "Pro správnou funkci této možnosti prosím změňte oprávnění složky %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:899
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:900
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:902
|
||
msgid "Please change the directory permissions of the folders /tmp and /upload/templates in order to enable this option."
|
||
msgstr "Pro správnou funkci této možnosti změňte oprávnění složky /tmp a složky /upload/templates."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:902
|
||
msgid "Copy template"
|
||
msgstr "Kopírovat šablonu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:904
|
||
msgid "Screen:"
|
||
msgstr "Obrazovka:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:923
|
||
msgid "Uploaded template file"
|
||
msgstr "Načtený soubor šablony"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:929
|
||
msgid "Select template ZIP file:"
|
||
msgstr "Vyberte ZIP soubor šablony:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:931
|
||
msgid "Import template ZIP archive"
|
||
msgstr "Importovat ZIP soubor šablony"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:947
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing template '%s' - File '%s'"
|
||
msgstr "Editování šablony '%s' - Soubor '%s'"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:951
|
||
msgid "Standard Files:"
|
||
msgstr "Standardní soubory:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:966
|
||
msgid "Changes cannot be saved to a standard template."
|
||
msgstr "Změny standardní šablony nemohou být uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:972
|
||
msgid "You can't save changes because the template directory is not writable."
|
||
msgstr "Nemůžete uložit změny protože knihovna šablon nemá povolen zápis."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:976
|
||
msgid "Other Files:"
|
||
msgstr "Jiné soubory:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:981
|
||
msgid "CSS & Javascript files:"
|
||
msgstr "Soubory CSS & Javascript:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:994
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat tento soubor?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:996
|
||
msgid "Files in a standard template cannot be deleted."
|
||
msgstr "Soubory standardní šablony nelze vymazat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:1008
|
||
msgid "Upload a file:"
|
||
msgstr "Načíst soubor:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:1030
|
||
msgid "Preview:"
|
||
msgstr "Náhled:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:1045
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please change the directory permissions of the folder %s in order to preview templates."
|
||
msgstr "Pro náhled šablon změňte oprávnění složky %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/templates.php:1137
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:1051
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have completed %s%% of this survey"
|
||
msgstr "Dokončili jste %s%% tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:105
|
||
msgid "Global settings were saved."
|
||
msgstr "Globální nastavení bylo uloženo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:127
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2064
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "Globální nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:131
|
||
msgid "Overview & update"
|
||
msgstr "Přehled a Aktualizace"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:133
|
||
msgid "Email settings"
|
||
msgstr "Nastavení emailu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:135
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Bezpečnost"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:136
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Zobrazení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:142
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Aktualizace"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:143
|
||
msgid "Check for updates:"
|
||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:147
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nikdy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:150
|
||
msgid "Every day"
|
||
msgstr "Každý den"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:153
|
||
msgid "Every week"
|
||
msgstr "Jednou za týden"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:156
|
||
msgid "Every 2 weeks"
|
||
msgstr "Jednou za 2 týdny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:159
|
||
msgid "Every month"
|
||
msgstr "Jednou za měsíc"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:160
|
||
msgid "Check now"
|
||
msgstr "Zkontrolovat nyní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Last check: %s"
|
||
msgstr "Poslední kontrola: %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s"
|
||
msgstr "Je dostupná aktualizovaná verze Limesurvey: Verze %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can update %smanually%s or use the %s"
|
||
msgstr "Aktualizaci %smůžete%s provést manuálně nebo použít %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:165
|
||
msgid "3-Click ComfortUpdate"
|
||
msgstr "Komfortní aktualizace na tři kliknutí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:169
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was an error on update check (%s)"
|
||
msgstr "Při kontrole aktualizace nastala chyba (%s)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:175
|
||
msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available."
|
||
msgstr "V současné době není k dispozici žádná novější verze LimeSurvey."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:185
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Site name:"
|
||
msgstr "Jméno Administrátora:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:187
|
||
msgid "Default site language:"
|
||
msgstr "Základní jazyk:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:202
|
||
msgid "Default template:"
|
||
msgstr "Výchozí šablona:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:215
|
||
msgid "Default HTML editor mode:"
|
||
msgstr "Výchozí mód HTML editoru:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:219
|
||
msgid "Default HTML editor mode"
|
||
msgstr "Výchozí mód HTML editoru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:222
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:79
|
||
msgid "No HTML editor"
|
||
msgstr "Žádný HTML editor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:225
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:77
|
||
msgid "Inline HTML editor"
|
||
msgstr "Inline HTML editor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:228
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:78
|
||
msgid "Popup HTML editor"
|
||
msgstr "Popup HTML editor"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:232
|
||
msgid "Time difference (in hours):"
|
||
msgstr "Časový rozdíl (v hodinách)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:234
|
||
msgid "Server time:"
|
||
msgstr "Čas serveru:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:234
|
||
msgid "Corrected time :"
|
||
msgstr "Opravený čas:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:238
|
||
msgid "PDF export available:"
|
||
msgstr "Dostupný PDF export:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:242
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:253
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:430
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Zapnuto"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:249
|
||
msgid "Screen reader compatibility mode:"
|
||
msgstr "Kompatibility mód pro čtečku obrazovky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:258
|
||
msgid "Session lifetime (seconds):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:260
|
||
msgid "IP Info DB API Key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:262
|
||
msgid "Google Maps API key:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:275
|
||
msgid "Default site admin email:"
|
||
msgstr "Přednastavený email administrátora:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:278
|
||
msgid "Administrator name:"
|
||
msgstr "Jméno Administrátora:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:280
|
||
msgid "Email method:"
|
||
msgstr "Metoda Emailu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:284
|
||
msgid "PHP (default)"
|
||
msgstr "PHP (výchozí)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:287
|
||
msgid "SMTP"
|
||
msgstr "SMTP"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sendmail"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:293
|
||
msgid "Qmail"
|
||
msgstr "Qmail"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:295
|
||
msgid "SMTP host:"
|
||
msgstr "SMTP host:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:296
|
||
msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25"
|
||
msgstr "Zadejte jméno poskytovatele a port, například: my.smtp.com:25"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:297
|
||
msgid "SMTP username:"
|
||
msgstr "SMPT Uživatelské jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:299
|
||
msgid "SMTP password:"
|
||
msgstr "SMTP Heslo:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:301
|
||
msgid "SMTP SSL/TLS:"
|
||
msgstr "SMTP SSL/TLS:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:313
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMTP debug mode:"
|
||
msgstr "Výstup SMTP debug:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:320
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "On errors"
|
||
msgstr "Celkem chyb"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:323
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Vždy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:325
|
||
msgid "Email batch size:"
|
||
msgstr "Velikost emailové dávky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:332
|
||
msgid "Default site bounce email:"
|
||
msgstr "Emailová adresa pro vrácené nedoručené emaily:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:372
|
||
msgid "Survey preview only for administration users"
|
||
msgstr "Náhled průzkumu pouze pro oprávněné uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:384
|
||
msgid "Filter HTML for XSS:"
|
||
msgstr "HTML filtr pro XSS:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:395
|
||
msgid "Group member can only see own group:"
|
||
msgstr "Člen skupiny může vidět pouze vlastní skupinu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:407
|
||
msgid "Warning: Before turning on HTTPS, "
|
||
msgstr "Pozor: Před zapnutím HTTPS,"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:409
|
||
msgid "Test if your server has SSL enabled by clicking on this link."
|
||
msgstr "Otestujte, zda váš server má zapnut SSL kliknutím na tento link."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:410
|
||
msgid "check if this link works."
|
||
msgstr "zkontrolujte zda tento link funguje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:411
|
||
msgid "If the link does not work and you turn on HTTPS, LimeSurvey will break and you won't be able to access it."
|
||
msgstr "Pokud link nefunguje a vy přesto zapnete HTTPS, tak se LimeSurvey zablokuje a vy do něj nebudete mít přístup."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:428
|
||
msgid "Force HTTPS:"
|
||
msgstr "Vynutit HTTPS:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:432
|
||
msgid "Don't force on or off"
|
||
msgstr "Ani Ano ani Ne"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:446
|
||
msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:"
|
||
msgstr "Zobrazit možnost \"Bez odpovědi\" pro nepovinné otázky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:450
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:470
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:493
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:511
|
||
msgid "Survey admin can choose"
|
||
msgstr "Administrátor průzkumu může zvolit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:454
|
||
msgid "Repeating headings in array questions every X subquestions:"
|
||
msgstr "Opakovat záhlaví v otázkách typu pole po každých X dílčích otázkách:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:487
|
||
msgid "Show question group name and/or description"
|
||
msgstr "Zobrazit jméno a/nebo popis skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:505
|
||
msgid "Show question number and/or question code"
|
||
msgstr "Zobrazit číslo a/nebo kód otázky "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:526
|
||
msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings can't be changed."
|
||
msgstr "Poznámka: Demo mód je aktivován. Označené (*) nastavení nelze měnit."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:619
|
||
msgid "System overview"
|
||
msgstr "Přehled systému"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:622
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:654
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Jméno databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:626
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Uživatelé"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:632
|
||
msgid "Active surveys"
|
||
msgstr "Aktivní průzkumy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:635
|
||
msgid "Deactivated result tables"
|
||
msgstr "Deaktivované tabulky výsledků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:638
|
||
msgid "Active token tables"
|
||
msgstr "Aktivní tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:641
|
||
msgid "Deactivated token tables"
|
||
msgstr "Deaktivované tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:648
|
||
msgid "Used/free space for file uploads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/globalsettings.php:655
|
||
msgid "Show PHPInfo"
|
||
msgstr "Zobrazit PHPInfo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:30
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:481
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stav"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:33
|
||
msgid "Date created"
|
||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:34
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Vlastník"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:35
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Přístup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:36
|
||
msgid "Anonymized responses"
|
||
msgstr "Anonymní odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:37
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Dokončené"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:40
|
||
msgid "Tokens available"
|
||
msgstr "Přístupové kódy jsou dostupné"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:41
|
||
msgid "Response rate"
|
||
msgstr "Návratnost"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:61
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Zavřeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:65
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otevřeno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:76
|
||
msgid "Not yet active"
|
||
msgstr "Ještě neaktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:123
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:175
|
||
msgid "This survey is active but expired."
|
||
msgstr "Tento průzkum je aktivní, ale expirovaný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:131
|
||
msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum je aktivní - klikněte zde pro deaktivaci."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:135
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:567
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:969
|
||
msgid "This survey is currently active."
|
||
msgstr "Tento průzkum je v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:143
|
||
msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum není nyní aktivní - klikněte zde pro aktivaci průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:147
|
||
msgid "This survey is currently not active."
|
||
msgstr "Tento průzkum není v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/surveylist.php:216
|
||
msgid "No Surveys available - please create one."
|
||
msgstr "K dispozici nejsou žádné průzkumy - prosím vytvořte nějaký."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:28
|
||
msgid "Add question group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:51
|
||
msgid "Error: You have to enter a group title for each language."
|
||
msgstr "Chyba: Musíte zadat název skupiny pro každý zvolený jazyk."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:65
|
||
msgid "Save question group"
|
||
msgstr "Uložit skupinu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:81
|
||
msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):"
|
||
msgstr "Vyberte soubor skupiny otázek (*.lsg/*.csv):"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:164
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Editovat skupinu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:178
|
||
msgid "Update Group"
|
||
msgstr "Změnit skupinu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:256
|
||
msgid "Change Group Order"
|
||
msgstr "Změnit pořadí skupin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:265
|
||
msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group"
|
||
msgstr "Aktuální průzkum má otázky s podmínkami mimo vlastní skupinu"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:265
|
||
msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set"
|
||
msgstr "Změna pořadí skupin je zakázána proto, aby nedošlo k umístění podmiňující otázky za otázku, která je podmíněná"
|
||
|
||
# concerned was translated as "connected"
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:265
|
||
msgid "The following groups are concerned"
|
||
msgstr "Týká se to následujících skupin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:270
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:"
|
||
msgstr "Skupina %s závisí na skupině %s, viz označené podmínky v:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/questiongrouphandling.php:275
|
||
msgid "QID"
|
||
msgstr "QID"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:28
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:718
|
||
msgid "Data Consistency Check"
|
||
msgstr "Kontrola konzistence dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:29
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:718
|
||
msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly."
|
||
msgstr "Objevují-li se chyby, možná bude nutné spustit tento skript opakovaně."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:126
|
||
msgid "No matching Cqid"
|
||
msgstr "Není odpovídající Cqid"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:136
|
||
msgid "No matching CFIELDNAME Group!"
|
||
msgstr "Není odpovídající skupina CFIELDNAME!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:141
|
||
msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!"
|
||
msgstr "Není nastavena položka \"CFIELDNAME\"!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:146
|
||
msgid "The following conditions should be deleted"
|
||
msgstr "Následující podmínky musí být smazány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:148
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:274
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:284
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:309
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:334
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:388
|
||
msgid "because"
|
||
msgstr "protože"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:154
|
||
msgid "All conditions meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny podmínky splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:173
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s orphaned question attributes."
|
||
msgstr "Je zde %s osiřelých atributů otázek."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:177
|
||
msgid "All question attributes meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny atributy otázky splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s orphaned default value entries which can be deleted."
|
||
msgstr "Je tam %s osiřelých výchozích hodnot, které mohou být smazány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:192
|
||
msgid "All default values meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny výchozí hodnoty splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s orphaned quota entries which can be deleted."
|
||
msgstr "Je tam %s osiřelých kvót, které mohou být smazány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:207
|
||
msgid "All quotas meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny kvóty splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:219
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s orphaned quota language settings which can be deleted."
|
||
msgstr "Je zde %s osiřelých jazykových kvót, které mohou být smazány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:223
|
||
msgid "All quota language settings meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna jazyková nastavení kvóty splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There are %s orphaned quota members which can be deleted."
|
||
msgstr "Je tam %s osiřelých členů kvót, které mohou být smazány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:239
|
||
msgid "All quota members meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všichni členové kvóty splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:255
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:382
|
||
msgid "No matching survey"
|
||
msgstr "Žádný odpovídající průzkum"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:267
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:376
|
||
msgid "No matching group"
|
||
msgstr "Žádná odpovídající skupina"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:273
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:283
|
||
msgid "The following assessments should be deleted"
|
||
msgstr "Následující hodnocení musí být smazána"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:279
|
||
msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna hodnocení průzkumu (celkem) splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:289
|
||
msgid "All Group assessments meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna skupinová hodnocení splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:302
|
||
msgid "No matching question"
|
||
msgstr "Žádná odpovídající otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:308
|
||
msgid "The following answers should be deleted"
|
||
msgstr "Následující odpovědi musí být smazány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:314
|
||
msgid "All answers meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny odpovědi splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:328
|
||
msgid "Language specific settings missing"
|
||
msgstr "Chybí nastavení týkající se jazyka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:333
|
||
msgid "The following surveys should be deleted"
|
||
msgstr "Následující průzkumy musí být smazány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:339
|
||
msgid "All survey settings meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna nastavení průzkumu splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:353
|
||
msgid "The following survey language settings should be deleted"
|
||
msgstr "Následující jazykové nastavení průzkumu by mělo být smazáno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:355
|
||
#, php-format
|
||
msgid "SLID `%s` because the related survey is missing."
|
||
msgstr "SLID `%s` protože chybí příslušný průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:361
|
||
msgid "All survey language settings meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechna jazyková nastavení průzkumu splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:387
|
||
msgid "The following questions should be deleted"
|
||
msgstr "Následující otázky musí být smazány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:393
|
||
msgid "All questions meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny otázky splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:406
|
||
msgid "The following groups should be deleted"
|
||
msgstr "Následující skupiny musí být smazány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:407
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "GID `%s` because there is no matching survey."
|
||
msgstr "Není žádný odpovídající průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:412
|
||
msgid "All groups meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny skupiny splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:453
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "responses"
|
||
msgstr "Odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "timings"
|
||
msgstr "Časy vyplnění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:472
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Survey ID %d saved at %s (%s)"
|
||
msgstr "Průzkum %d uložen v %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:475
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s)"
|
||
msgstr "Průzkum %d uložen v %s obsahuje %d záznam(ů)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:483
|
||
msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky by měly být vymazány, protože jejich průzkum již neexistuje"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:489
|
||
msgid "All old survey tables meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny staré tabulky průzkumů splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:540
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Survey ID %d saved at %s"
|
||
msgstr "Průzkum %d uložen v %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:542
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)"
|
||
msgstr "Průzkum %d uložen v %s obsahuje %d záznam(ů)"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:550
|
||
msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky účastníků by měly být vymazány, neboť jejich průzkum již neexistuje"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:556
|
||
msgid "All old token tables meet consistency standards"
|
||
msgstr "Všechny staré tabulky účastníků splňují standardy konzistence"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:571
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:663
|
||
msgid "No database action required"
|
||
msgstr "Není požadována žádná akce databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:573
|
||
msgid "Should we proceed with the delete?"
|
||
msgstr "Můžu pokračovat s mazáním?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:652
|
||
msgid "Yes - Delete Them!"
|
||
msgstr "Ano - smaž to!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:658
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:880
|
||
msgid "Data redundancy check"
|
||
msgstr "Kontrola konzistence dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:659
|
||
msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them."
|
||
msgstr "Kontrola vyhledá tabulky, které zbyly po deaktivaci průzkumu. Následně je můžete vymazat, pokud je již nepotřebujete."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:669
|
||
msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky průzkumů neobsahují odpovědi a mohou být smazány:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:677
|
||
msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky odpovědí existují a mohou být vymazány, pokud jej již více nepotřebujete:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:685
|
||
msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky účastníků neobsahují žádné záznamy a mohou být smazány:"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:693
|
||
msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:"
|
||
msgstr "Následující staré tabulky účastníků existují a mohou být vymazány, pokud je již více nepotřebujete:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:701
|
||
msgid "Delete checked items!"
|
||
msgstr "Odstraní označené položky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:702
|
||
msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone."
|
||
msgstr "Pokud budete pokračovat tak vymazané tabulky již nebudou moci být obnoveny. Data budou permanentně vymazána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:740
|
||
msgid "Deleting orphaned default values."
|
||
msgstr "Odstraňuji osiřelé výchozí hodnoty."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:747
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:754
|
||
msgid "Deleting orphaned quotas."
|
||
msgstr "Odstraňuji osiřelé kvóty."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:762
|
||
msgid "Deleting orphaned language settings."
|
||
msgstr "Odstraňuji osiřelá jazyková nastavení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:768
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:778
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:888
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:898
|
||
msgid "Deleting old survey result tables"
|
||
msgstr "Odstraňuji tabulky odpovědí starých průzkumů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:770
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:780
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:890
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:900
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:910
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:920
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Odstraňuji"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:788
|
||
msgid "Deleting Surveys"
|
||
msgstr "Odstraňuji průzkumy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:790
|
||
msgid "Deleting Survey ID"
|
||
msgstr "Odstraňuji id průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:798
|
||
msgid "Deleting survey language settings"
|
||
msgstr "Mazání jazykových nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:800
|
||
msgid "Deleting survey language setting"
|
||
msgstr "Mazání jazykových nastavení průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:808
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:818
|
||
msgid "Deleting Assessments"
|
||
msgstr "Odstraňuji hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:810
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:820
|
||
msgid "Deleting ID"
|
||
msgstr "Odstraňuji id"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:828
|
||
msgid "Deleting Question_Attributes"
|
||
msgstr "Mažu atributy otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:838
|
||
msgid "Deleting Conditions"
|
||
msgstr "Odstraňuji podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:840
|
||
msgid "Deleting cid"
|
||
msgstr "Odstraňuji id podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:847
|
||
msgid "Deleting Answers"
|
||
msgstr "Odstraňuji odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:850
|
||
msgid "Deleting answer with qid"
|
||
msgstr "Odstraňuji odpověď s id otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:857
|
||
msgid "Deleting questions"
|
||
msgstr "Odstraňuji otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:859
|
||
msgid "Deleting qid"
|
||
msgstr "Odstraňuji id otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:866
|
||
msgid "Deleting Groups"
|
||
msgstr "Mažu skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:868
|
||
msgid "Deleting group id"
|
||
msgstr "Mažu skupinu id"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:874
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:927
|
||
msgid "Check database again?"
|
||
msgstr "Znovu zkontrolovat databázi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:875
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:928
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Zkontrolujte znovu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:881
|
||
msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation"
|
||
msgstr "Odstraňuji staré tabulky účastníků a tabulky odpovědí zbylých po deaktivaci"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:908
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/integritycheck.php:918
|
||
msgid "Deleting old token tables"
|
||
msgstr "Odstraňuji staré tabulky účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:40
|
||
msgid "Some example subquestion"
|
||
msgstr "Příklad dílčí otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:69
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:113
|
||
msgid "New answer option"
|
||
msgstr "Nová odpověď (popisek)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:72
|
||
msgid "You cannot delete the last subquestion."
|
||
msgstr "Poslední dílčí otázku nelze smazat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:73
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:117
|
||
msgid "Label set browser"
|
||
msgstr "Prohlížeč sad popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:74
|
||
msgid "Quick-add subquestions"
|
||
msgstr "Rychlé přidání dílčích otázek "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:75
|
||
msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes."
|
||
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy dílčích otázek (popisků)."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:114
|
||
msgid "Edit subquestions"
|
||
msgstr "Editace dílčích otázek (popisků)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:116
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:120
|
||
msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes."
|
||
msgstr "Chyba: Snažíte se použít duplicitní kódy odpovědí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:149
|
||
msgid "Y-Scale"
|
||
msgstr "Škála Y"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:153
|
||
msgid "X-Scale"
|
||
msgstr "Škála X"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:163
|
||
msgid "Subquestion"
|
||
msgstr "Dílčí otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:211
|
||
msgid "Subquestion:"
|
||
msgstr "Dílčí otázka:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:232
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:230
|
||
msgid "Predefined label sets..."
|
||
msgstr "Přednastavené sady popisků ..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:231
|
||
msgid "Quick add..."
|
||
msgstr "Rychlé přidání ..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:243
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:243
|
||
msgid "Available label sets:"
|
||
msgstr "Dostupné sady popisků:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:245
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:252
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:245
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:253
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Nahradit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:250
|
||
msgid "Enter your subquestions:"
|
||
msgstr "Zadejte dílčí otázky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:251
|
||
msgid "Enter one subquestion per line. You can provide a code by separating code and subquestion text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
|
||
msgstr "Zadejte jednu dílčí otázku na řádek. Můžete zadat kód tak, že oddělíte kód od textu pomocí středníku nebo tabulátoru. Pro vícejazyčné průzkumy zadáte pžeklady tak, že je na jednom řádku oddělíte středníkem/tabulátorem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:257
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:258
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Uložit změny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsubquestions.php:263
|
||
msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active."
|
||
msgstr "Nemůžete přidávat nebo upravovat dílčí otázky nebo jejich kódy protože průzkum je aktivní. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-mssql.php:481
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-mssqlnative.php:481
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-mysql.php:586
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-postgres.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database update finished (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-all.php:24
|
||
msgid "The LimeSurvey database is being upgraded"
|
||
msgstr "LimeSurvey databáze se aktualizuje"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-all.php:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please be patient..."
|
||
msgstr "Prosím počkejte..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/upgrade-all.php:29
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Moving user templates to new location at %s..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tempdir %s is not writable"
|
||
msgstr "Knihovna pro dočasné soubory %s není nastavena pro zápis."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updater file is not writable (%s). Please set according file permissions."
|
||
msgstr "Soubor pro aktualizaci (%s) není nastaven pro zápis. Prosím nastavte oprávnění souboru."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:153
|
||
msgid "There was a problem downloading the updater file. Please try to restart the update process."
|
||
msgstr "Při stahování aktualizačních souborů se vyskytla chyba. Prosím pokuste se obnovit aktualizační proces."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:170
|
||
msgid "Welcome to the ComfortUpdate"
|
||
msgstr "Vítejte v Komfortní aktualizaci"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:171
|
||
msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey."
|
||
msgstr "Komfortní Aktualizace LimeSurvey je jednoduchá procedura pro aktualizaci LimeSurvey na aktuální verzi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:172
|
||
msgid "The following steps will be done by this update:"
|
||
msgstr "Tato aktualizace provede následující kroky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:173
|
||
msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully."
|
||
msgstr "Vaše instalace LimeSurvey bude zkontrolována zda bude moci být provedena aktualizace."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:174
|
||
msgid "Your DB and any changed files will be backed up."
|
||
msgstr "Vaše databáze a jakékoli změněné soubory budou zálohovány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:175
|
||
msgid "New files will be downloaded and installed."
|
||
msgstr "Nové soubory budou staženy a instalovány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:176
|
||
msgid "If necessary the database will be updated."
|
||
msgstr "Pokud to bude třeba tak bude aktualizována databáze."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:177
|
||
msgid "Checking basic requirements..."
|
||
msgstr "Kontroluji základní požadavky ..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:179
|
||
msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used."
|
||
msgstr "Pro funkci Komfortní Aktualizace potřebujete klíč. Během beta testu této funkce můžete použít klíč \"LIMESURVEYUPDATE\"."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:180
|
||
msgid "Please enter a valid update-key:"
|
||
msgstr "Prosím zadejte platný aktualizační klíč:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:181
|
||
msgid "Save update key"
|
||
msgstr "Uložit aktualizační klíč"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:184
|
||
msgid "Update key: Valid"
|
||
msgstr "Aktualizační klíč: platný"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:193
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions."
|
||
msgstr "Soubor pro záznam verze (%s) není nastaven pro zápis. Prosím nastavte oprávnění souboru."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:196
|
||
msgid "Change log"
|
||
msgstr "Záznam změn"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:231
|
||
msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
|
||
msgstr "Při kontrole vaši instalace jsme našli jeden nebo více problémů. Prosím zkontrolujte chybové zprávy výše a opravte je před tím, než budete pokračovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:394
|
||
msgid "Check again"
|
||
msgstr "Zkontrolujte znovu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:237
|
||
msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step."
|
||
msgstr "Vše vypadá v pořádku. prosím pokračujte k dalšímu kroku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:240
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:400
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:486
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Proceed to step %s"
|
||
msgstr "Pokračujte ke kroku %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:255
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:413
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:495
|
||
#, php-format
|
||
msgid "ComfortUpdate step %s"
|
||
msgstr "Komfortní Aktualizace, krok %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:286
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:294
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:417
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:425
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:498
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:506
|
||
msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:"
|
||
msgstr "Při vyžádání aktualizačních informací z limesurvey.org se vyskytla chyba:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:291
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:422
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:503
|
||
msgid "Your update key is invalid and was removed. "
|
||
msgstr "Váš aktualizační klíč je neplatný a byl odstraněn."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:304
|
||
msgid "Update server busy"
|
||
msgstr "Aktualizační server je zaneprázdněn"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:305
|
||
msgid "The update server is currently busy. This usually happens when the update files for a new version are being prepared."
|
||
msgstr "Aktualizační server se jeví zaneprázdněn. To se stane zejména v době, kdy jsou připravovány soubory pro novou verzi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:306
|
||
msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes."
|
||
msgstr "Prosíme o trpělivost, zkuste to znovu asi za 10 minut."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:307
|
||
msgid "Back to global settings"
|
||
msgstr "Zpět ke globálnímu nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:350
|
||
msgid "Checking existing LimeSurvey files..."
|
||
msgstr "Kontroluji existující LimeSurvey soubory..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:353
|
||
msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only."
|
||
msgstr "Varování: Následující soubory/knihovny je třeba aktualizovat, ale jejich oprávnění je nastaveno na read-only."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:354
|
||
msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice."
|
||
msgstr "Dříve než budete moci pokračovat musíte nastavit příslužná oprávnění pro zápis pro tyto soubory. Pokud si nejste jisti co a jak udělat požádejet o radu svého systémového administrátora."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:366
|
||
msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental."
|
||
msgstr "Následující soubory by měly být při aktualizaci doplněny, ale tyto soubory již existují. To je velmi neobvyklé a může vést k potížím."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:367
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:380
|
||
msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure."
|
||
msgstr "Doporučuje tyto soubory přepsat pomocí aktualizace."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:379
|
||
msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else."
|
||
msgstr "Následujíc soubory budou změněny nebo odstraněny, ale již byly změněny někým jiným."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:392
|
||
msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed."
|
||
msgstr "Při kontrole oprávnění vašich souborů jsme objevili jeden nebo více problémů. Prosím zkontrolujte chybové zprávy výše a opravte je před tím, než budete pokračovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:398
|
||
msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step."
|
||
msgstr "Prosím zkontrolujte chybové zprávy výše a pak pokračujte k dalšímu kroku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:414
|
||
msgid "Creating DB & file backup"
|
||
msgstr "Vytvoření zálohy databáze a souborů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:457
|
||
msgid "Creating file backup... "
|
||
msgstr "Vytvářím zálohy souborů ..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:464
|
||
msgid "File backup created:"
|
||
msgstr "Vytvořeny zálohy souborů:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:472
|
||
msgid "Creating database backup... "
|
||
msgstr "Vytvářím zálohu databáze ..."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:476
|
||
msgid "DB backup created:"
|
||
msgstr "Vytvořena záloha databáze:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:481
|
||
msgid "No DB backup created:"
|
||
msgstr "Nevytvořena záloha databáze:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:481
|
||
msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!"
|
||
msgstr "Funkce záloha databáze není pro váš typ databáze dostupná. Než budete pokračovat zálohujte databázi vhodným nástrojem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:484
|
||
msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step."
|
||
msgstr "Prosím zkontrolujte všechny problémy výše a pak pokračujte k závěrečnému kroku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:569
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File deleted: %s"
|
||
msgstr "Smazán soubor: %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:581
|
||
msgid "New files were successfully installed."
|
||
msgstr "Nové soubory byly úspěšně instalovány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:587
|
||
msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process."
|
||
msgstr "Při stahování aktualizačních souborů se vyskytla chyba. Prosím pokuste se obnovit aktualizační proces."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:607
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Buildnumber was successfully updated to %s."
|
||
msgstr "Číslo dílčí verze (build) bylo úspěšně aktualizováno na %s."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:608
|
||
msgid "Please check any problems above - update was done."
|
||
msgstr "Prosím zkontrolujte všechny problémy výše - aktualizace byla dokončena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:640
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database has been successfully upgraded to version %s"
|
||
msgstr "Databáze byla úspěšně povýšena na verzi %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:651
|
||
msgid "Database upgrade"
|
||
msgstr "Upgrade databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:652
|
||
msgid "Please verify the following information before continuing with the database upgrade:"
|
||
msgstr "Před tím, než budete pokračovat a upgradem databáze, zkontrolujte prosím následující informace:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:653
|
||
msgid "Database type"
|
||
msgstr "Typ databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:655
|
||
msgid "Table prefix"
|
||
msgstr "Prefix tabulky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:656
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "Jméno Administrátora:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:657
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Root URL"
|
||
msgstr "Koncová URL:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/update/updater.php:660
|
||
msgid "Click here to continue"
|
||
msgstr "Pro pokračování klikněte zde"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:79
|
||
msgid "Import VV file"
|
||
msgstr "Importovat soubor VV"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:83
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Soubor:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:84
|
||
msgid "Survey ID:"
|
||
msgstr "ID průzkumu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:85
|
||
msgid "Exclude record IDs?"
|
||
msgstr "Vyloučit ID záznamů?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:87
|
||
msgid "When an imported record matches an existing record ID:"
|
||
msgstr "Pokud importovaný záznam odpovídá existujícímu ID:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:88
|
||
msgid "Report and skip the new record."
|
||
msgstr "Ohlásit a přeskočit nový záznam."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:89
|
||
msgid "Renumber the new record."
|
||
msgstr "Přečíslovat nový záznam."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:90
|
||
msgid "Replace the existing record."
|
||
msgstr "Přepsat existující záznam."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:92
|
||
msgid "Import as not finalized answers?"
|
||
msgstr "Importovat jako nekompletní odpovědi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:104
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import a VV response data file"
|
||
msgstr "Importovat soubor průzkumu VV"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:105
|
||
msgid "Cannot import the VVExport file."
|
||
msgstr "Nelze importovat soubor VVExport."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:123
|
||
msgid "Back to Response Import"
|
||
msgstr "Zpět k importu odpovědí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:268
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID."
|
||
msgstr "Jelikož ID %d již existuje, záznam s totožným ID byl přeskočen."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:303
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Import Failed on Record %d because [%s]"
|
||
msgstr "Import skončil s chybou na záznamu %d protože [%s]"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:317
|
||
msgid "Important Note:"
|
||
msgstr "Důležitá poznámka:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:317
|
||
msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates"
|
||
msgstr "NEaktualizujte tuto stránku, protože by byl soubor znovu importován a vznikly by tak duplikáty."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvimport.php:319
|
||
msgid "Total records imported:"
|
||
msgstr "Importovaných záznamů celkem:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:40
|
||
msgid "Some example answer option"
|
||
msgstr "Příklad možné odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:92
|
||
msgid "Edit answer options"
|
||
msgstr "Editovat možné odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:116
|
||
msgid "You cannot delete the last answer option."
|
||
msgstr "Nemůžete vymazat poslední odpověď (popisek)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:118
|
||
msgid "Quick-add answers"
|
||
msgstr "Rychlé přidání dílčích otázek "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:136
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Answer scale %s"
|
||
msgstr "Škála odpovědi %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:155
|
||
msgid "Answer option"
|
||
msgstr "Odpověď (popisek)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:216
|
||
msgid "Answer:"
|
||
msgstr "Odpověď:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:251
|
||
msgid "Enter your answers:"
|
||
msgstr "Zadejte své odpovědi:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editansweroptions.php:252
|
||
msgid "Enter one answer per line. You can provide a code by separating code and answer text with a semikolon or tab. For multilingual surveys you add the translation(s) on the same line separated with a semikolon/tab."
|
||
msgstr "Zadejte jednu odpověď na řádek. Můžete zadat kód tak, že oddělíte kód od textu pomocí středníku nebo tabulátoru. Pro vícejazyčné průzkumy zadáte pžeklady tak, že je na jednom řádku oddělíte středníkem/tabulátorem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:407
|
||
msgid "Survey could not be actived."
|
||
msgstr "Průzkum nelze aktivovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:409
|
||
msgid "Database error:"
|
||
msgstr "Chyba databáze:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:447
|
||
msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created."
|
||
msgstr "Průzkum byl aktivován. Tabulka s výsledky byla úspěšně vytvořena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:456
|
||
msgid "The required directory for saving the uploaded files couldn't be created. Please check file premissions on the limesurvey/upload/surveys directory."
|
||
msgstr "Požadovanou složku pro uložení uploadovaného souboru nelze vytvořit. Prosím zkontrolujte nastavené oprávnění složky limesurvey/upload/pro daný průzkum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:470
|
||
msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created."
|
||
msgstr "Tento průzkum má povolenou veřejnou registraci. Musí být vytvořena také tabulka účastníků."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:475
|
||
msgid "This survey is now active, and responses can be recorded."
|
||
msgstr "Tento průzkum je nyní aktivní a odpovědi mohou být zadávány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:476
|
||
msgid "Open-access mode"
|
||
msgstr "Mód volného přístupu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:476
|
||
msgid "No invitation code is needed to complete the survey."
|
||
msgstr "K účasti v průzkumu není třeba pozvání ani přístupový kód."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:476
|
||
msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below."
|
||
msgstr "Můžete přepnou na uzavřený průzkum inicializací tabulky účastníků pomocí tlačítka níže."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/activate_functions.php:477
|
||
msgid "Switch to closed-access mode"
|
||
msgstr "Přepnout na uzavřený přístup"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:61
|
||
msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed."
|
||
msgstr "Soubor není určen pro LimeSurvey. Import se nezdařil."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:393
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:441
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:467
|
||
msgid "Import of this survey file failed"
|
||
msgstr "Import průzkumu se nezdařil"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:394
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:402
|
||
msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format."
|
||
msgstr "Soubor neobsahuje data LimeSurvey ve správném formátu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:419
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template %s not found, please review when activating."
|
||
msgstr "Šablona %s nebyla nalezena, prosím zkontrolujte při aktivaci. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:603
|
||
msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped."
|
||
msgstr "Skupina v CSV/SQL souboru není částí stejného průzkumu. Import průzkumu byl zastaven."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1021
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:833
|
||
msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey."
|
||
msgstr "Omlouváme se, Vaše odpověď přesáhla kvótu definovanou v průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/import_functions.php:1092
|
||
msgid "This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file."
|
||
msgstr "Toto není platná struktura XML souboru dotazníku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:30
|
||
msgid "Important instructions"
|
||
msgstr "Důležité pokyny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:31
|
||
msgid "Click on the following button if you want to"
|
||
msgstr "Klikněte na následující tlačítko pokud chcete"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:33
|
||
msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded"
|
||
msgstr "Smazat všechny nekompletní odpovědi, které příslušejí kódu účastníka, pro který jsou již zaznamenány kompletní odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:34
|
||
msgid "Reset the completed answers to the incomplete state"
|
||
msgstr "Nastavit všechny odpovědi jako nekompletní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:35
|
||
msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state"
|
||
msgstr "Nastavit všechny přístupové kódy účastníků na stav \"nepoužito\""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:37
|
||
msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?"
|
||
msgstr "Opravdu chcete *smazat* některé nekompletní odpovědi a vynulovat stav dokončení u odpovědí i přístupových kódů účastníků?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:37
|
||
msgid "Reset answers and token completed state"
|
||
msgstr "Vynulovat odpovědi a stav dokončení u kódů účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/iterate_survey.php:63
|
||
msgid "Answers and tokens have been re-opened."
|
||
msgstr "Odpovědi i stav dokončenosti u kódů účastníků byly vynulovány."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2111
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s"
|
||
msgstr "Toto je vaše osobní stránka statistik pro průzkum #%s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2112
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:2117
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Statistics Survey #%s"
|
||
msgstr "Statistika průzkumu #%s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:23
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:54
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:325
|
||
msgid "Delete survey"
|
||
msgstr "Smazat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:38
|
||
msgid "You are about to delete this survey"
|
||
msgstr "Chystáte se smazat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:39
|
||
msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions."
|
||
msgstr "Tento proces smaže tento průzkum, všechny jeho skupiny, otázky, odpovědi a podmínky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:40
|
||
msgid "It will also delete any resources/files that have been uploaded for this survey."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:41
|
||
msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen."
|
||
msgstr "Před smazáním průzkumu doporučujeme exportovat celý průzkum z administrátorské obrazovky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses (including any uploaded files) will be deleted. We recommend that you export the responses (and files) before deleting this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum je aktivní a existuje tabulka odpovědí. Smažete-li tento průzkum, budou tyto odpovědi smazány. Doporučujeme exportovat odpovědi před smazáním průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:50
|
||
msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum má přiřazenu tabulku účastníků. Smažete-li tento průzkum, bude tabulka účastníků smazána také. Doporučujeme exportovat nebo zálohovat tabulku účastníků před smazáním průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/deletesurvey.php:127
|
||
msgid "This survey has been deleted."
|
||
msgstr "Tento průzkum byl smazán."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:72
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:67
|
||
msgid "Translate survey"
|
||
msgstr "Přeložit průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:131
|
||
msgid "There was an error using the Google API."
|
||
msgstr "Při použití Google API se objevila chyba."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detailed Error"
|
||
msgstr "Celkem chyb"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:134
|
||
msgid "Loading translations"
|
||
msgstr "Načítám překlady"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:205
|
||
msgid "Auto Translate"
|
||
msgstr "Auto Překlad"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate.php:257
|
||
msgid "Nothing to translate on this page"
|
||
msgstr "Na této straně není nic k překladu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:29
|
||
msgid "Edit survey text elements"
|
||
msgstr "Editovat textové části průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:48
|
||
msgid "Survey title"
|
||
msgstr "Název průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:56
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:681
|
||
msgid "Welcome:"
|
||
msgstr "Vítejte:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/editsurveytextelements.php:79
|
||
msgid "Decimal separator:"
|
||
msgstr "Oddělovač desetinného místa:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:75
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:78
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:91
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:518
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1376
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1464
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1499
|
||
msgid "Data entry"
|
||
msgstr "Vstup dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:81
|
||
msgid "You have not selected a survey for data-entry."
|
||
msgstr "Nevybral(a) jste průzkum pro zadání dat."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:133
|
||
msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance."
|
||
msgstr "Přístup k tomuto průzkumu je omezený, musíte vložit platný přístupový kód. Kontaktujte prosím správce pro pomoc."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:137
|
||
msgid "The token you have provided is not valid or has already been used."
|
||
msgstr "Přístupový kód, který jste uvedl(a), není platný nebo již byl použit."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:141
|
||
msgid "There is already a recorded answer for this token"
|
||
msgstr "Pro tento přístupový kód již byla zaznamenána odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:144
|
||
msgid "Follow the following link to update it"
|
||
msgstr "Pro aktualizaci použijte následující odkaz"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:150
|
||
msgid "This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response."
|
||
msgstr "Průzkum je anonymní, čili nemůžete upravit své odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:171
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:299
|
||
msgid "You must supply a name for this saved session."
|
||
msgstr "Pro toto uložené sezení musíte uvést jméno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:172
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:300
|
||
msgid "You must supply a password for this saved session."
|
||
msgstr "Pro toto uložené sezení musíte uvést heslo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:173
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:302
|
||
msgid "Your passwords do not match."
|
||
msgstr "Vaše hesla se neshodují."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:177
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:181
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1342
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2630
|
||
msgid "Identifier:"
|
||
msgstr "Identifikátor:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:185
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2634
|
||
msgid "Confirm Password:"
|
||
msgstr "Potvrzení hesla:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:187
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2636
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Email:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:189
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2638
|
||
msgid "Start Language:"
|
||
msgstr "Počáteční jazyk:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:198
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1360
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2658
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:666
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2984
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:1351
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:246
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Odeslat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:364
|
||
msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi v průzkumu byly v pořádku uloženy. Bude Vám odeslán potvrzovací email. Ujistěte se, že budete mít uložené heslo, protože nebude možné poslat Vám nové."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:378
|
||
msgid "A token entry for the saved survey has been created too."
|
||
msgstr "Pro uložený průzkum byl také vytvořen přístupový kód."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:387
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:382
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:424
|
||
msgid "Saved Survey Details"
|
||
msgstr "Detaily uloženého průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:388
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:383
|
||
msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you."
|
||
msgstr "Děkujeme za uložení Vašeho rozpracovaného průzkumu. Následující detaily mohou být použity pro návrat do tohoto průzkumu ve stavu, jak jste jej opustil(a). Uložte si prosím tento email, není možné odeslat Vám heslo znovu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:392
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:387
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:426
|
||
msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):"
|
||
msgstr "Nahrajte svůj průzkum kliknutím na následující odkaz (nebo vložením do prohlížeče):"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:400
|
||
msgid "An email has been sent with details about your saved survey"
|
||
msgstr "Byl Vám odeslán email s detaily o uloženém průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:414
|
||
msgid "The entry was assigned the following record id: "
|
||
msgstr "Položce bylo přiděleno následující číslo záznamu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:418
|
||
msgid "Add Another Record"
|
||
msgstr "Přidat další záznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:422
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1457
|
||
msgid "View This Record"
|
||
msgstr "Zobrazit tento záznam"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:426
|
||
msgid "Browse Saved Responses"
|
||
msgstr "Procházet uložené odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:522
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Editing response (ID %s)"
|
||
msgstr "Editování odpovědi (ID %s)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:526
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Viewing response (ID %s)"
|
||
msgstr "Zobrazení odpovědi (ID %s)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1336
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2620
|
||
msgid "Finalize response submission"
|
||
msgstr "Dokončit odeslání odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1338
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2626
|
||
msgid "Save for further completion by survey user"
|
||
msgstr "Uložit pro pozdější dokončení průzkumu uživatelem"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1456
|
||
msgid "Record has been updated."
|
||
msgstr "Záznam byl aktualizován."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1473
|
||
msgid "Record Deleted"
|
||
msgstr "Záznam smazán"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1558
|
||
msgid "Datestamp"
|
||
msgstr "Časová značka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1620
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1725
|
||
msgid "AND"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1742
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1747
|
||
msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}"
|
||
msgstr "na otázku {QUESTION} je odpověď {ANSWER}"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1746
|
||
msgid "No Answer"
|
||
msgstr "Žádná odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1758
|
||
msgid "Only answer this if the following conditions are met:"
|
||
msgstr "Odpovědět pouze, jsou-li splněny následující podmínky:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:1786
|
||
msgid "Help about this question"
|
||
msgstr "Nápověda k této otázce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dataentry.php:2675
|
||
msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved"
|
||
msgstr "Tento průzkum dosud není aktivní. Vaše odpovědi nemohou být uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:48
|
||
msgid "Export VV file"
|
||
msgstr "Exportovat soubor VV"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:57
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1531
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:65
|
||
msgid "File Extension"
|
||
msgstr "Přípona souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/vvexport.php:73
|
||
msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'"
|
||
msgstr "Pro snazší otevření v MS Excel změňte příponu na 'tab' nebo 'txt'"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:48
|
||
msgid "Your personal settings"
|
||
msgstr "Vaše osobní nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:58
|
||
msgid "Interface language"
|
||
msgstr "Jazyk rozhraní (interface)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Autodetect)"
|
||
msgstr "Automaticky detekovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:74
|
||
msgid "HTML editor mode"
|
||
msgstr "Mód HTML editoru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:85
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "Formát datumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:157
|
||
msgid "This survey is currently not active"
|
||
msgstr "Tento průzkum není v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:162
|
||
msgid "Activate this Survey"
|
||
msgstr "Aktivovat tento průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:167
|
||
msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions."
|
||
msgstr "Průzkum nelze aktivovat. Buď nemáte oprávnění nebo v průzkumu nejsou žádné otázky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:180
|
||
msgid "This survey is active but has a start date."
|
||
msgstr "Průzkum je aktivní, ale má nastaveno počáteční datum."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:191
|
||
msgid "Deactivate this Survey"
|
||
msgstr "Deaktivovat tento průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:208
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:96
|
||
msgid "Test This Survey"
|
||
msgstr "Testovat tento průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:212
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:100
|
||
msgid "Execute This Survey"
|
||
msgstr "Spustit tento průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:248
|
||
msgid "Survey properties"
|
||
msgstr "Vlastnosti průzkumu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:254
|
||
msgid "Edit text elements"
|
||
msgstr "Textové části"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:261
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr "Globální nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:268
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1735
|
||
msgid "Survey permissions"
|
||
msgstr "Oprávnění průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:276
|
||
msgid "You can't reorder question groups if the survey is active."
|
||
msgstr "Nemůžete změnit pořadí skupin pokud je průzkum aktivní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:277
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:282
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:286
|
||
msgid "Reorder question groups"
|
||
msgstr "Pořadí skupin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:285
|
||
msgid "You can't reorder question groups if there is only one group."
|
||
msgstr "Nemůžete změnit pořadí skupin pokud existuje pouze jedna skupina."
|
||
|
||
# plural
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:309
|
||
msgid "Email templates"
|
||
msgstr "Šablony emailů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:317
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Nástroje"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:337
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:342
|
||
msgid "Quick-translation"
|
||
msgstr "Rychlý překlad"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:341
|
||
msgid "Currently there are no additional languages configured for this survey."
|
||
msgstr "V současnosti nejsou v tomto průzkumu nastaveny žádné další jazyky."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:352
|
||
msgid "Reset conditions"
|
||
msgstr "Vynuluje podmínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:356
|
||
msgid "Currently there are no conditions configured for this survey."
|
||
msgstr "V současnosti nejsou v tomto průzkumu nastaveny žádné podmínky. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:366
|
||
msgid "Display / Export"
|
||
msgstr "Zobrazit / Exportovat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:372
|
||
msgid "Export survey"
|
||
msgstr "Exportovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:380
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:385
|
||
msgid "Printable version"
|
||
msgstr "Tisková verze průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:406
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:411
|
||
msgid "QueXML export"
|
||
msgstr "QueXML export"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:440
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:445
|
||
msgid "Responses & statistics"
|
||
msgstr "Odpovědi a statistika"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:444
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:475
|
||
msgid "This survey is not active - no responses are available."
|
||
msgstr "Tento průzkum není aktivní - nejsou dostupné žádné odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:456
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:460
|
||
msgid "Data entry screen"
|
||
msgstr "Obrazovka pro vstup dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:459
|
||
msgid "This survey is not active, data entry is not allowed"
|
||
msgstr "Tento průzkum není aktivní, není povoleno vkládání dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:471
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:476
|
||
msgid "Partial (saved) responses"
|
||
msgstr "Částečné odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:491
|
||
msgid "Token management"
|
||
msgstr "Správa účastníků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:533
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:534
|
||
msgid "Previous question group"
|
||
msgstr "Předcházející skupina otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:539
|
||
msgid "No previous question group"
|
||
msgstr "Není žádná předchozí skupina otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:548
|
||
msgid "Next question group"
|
||
msgstr "Následující skupina otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:554
|
||
msgid "No next question group"
|
||
msgstr "Není žádná následující skupina otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:567
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:969
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Zakázáno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:574
|
||
msgid "Add new group to survey"
|
||
msgstr "Přidat novou skupinu otázek do průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:579
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:580
|
||
msgid "Hide details of this Survey"
|
||
msgstr "Skrýt detaily průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:583
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:584
|
||
msgid "Show details of this survey"
|
||
msgstr "Ukázat detaily průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:589
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:590
|
||
msgid "Close this survey"
|
||
msgstr "Zavřít průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:621
|
||
msgid "It is presented question by question."
|
||
msgstr "Zobrazení otázky za otázkou."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:622
|
||
msgid "It is presented group by group."
|
||
msgstr "Zobrazení skupiny za skupinou."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:623
|
||
msgid "It is presented on one single page."
|
||
msgstr "Zobrazení na jediné stránce."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:626
|
||
msgid "No question index will be shown with this format."
|
||
msgstr "V tomto formátu nebude zobrazen index otázek."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:627
|
||
msgid "A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions."
|
||
msgstr "Index otázek bude zobrazen. Účastník bude moci skákat mezi zobrazenými otázkami."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:630
|
||
msgid "IP Addresses will be logged"
|
||
msgstr "IP adresy budou zaznamenávány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:631
|
||
msgid "Referrer URL will be saved."
|
||
msgstr "Bude zaznamenáno odkazující URL"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:632
|
||
msgid "It uses cookies for access control."
|
||
msgstr "Pro řízení přístupu používá cookies."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:633
|
||
msgid "If tokens are used, the public may register for this survey"
|
||
msgstr "Jsou-li použity přístupové kódy, mohou se k tomuto průzkumu registrovat uživatelé z řad veřejnosti"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:634
|
||
msgid "Participants can save partially finished surveys"
|
||
msgstr "Respondenti mohou uložit rozpracované průzkumy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:637
|
||
msgid "Basic email notification is sent to:"
|
||
msgstr "Základní emailové oznámení je odesláno na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:641
|
||
msgid "Detailed email notification with response data is sent to:"
|
||
msgstr "Podrobné emailové oznámení je odesláno na:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:646
|
||
msgid "Regenerate question codes:"
|
||
msgstr "Znovu generovat kódy otázek:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:648
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:651
|
||
msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?"
|
||
msgstr "Opravu chcete znovu generovat kódy otázek?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:649
|
||
msgid "Straight"
|
||
msgstr "Přímo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:652
|
||
msgid "By Group"
|
||
msgstr "Po skupinách"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:657
|
||
msgid "Survey URL"
|
||
msgstr "URL průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:663
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:670
|
||
msgid "Survey URL for language:"
|
||
msgstr "URL průzkumu pro jazyk:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:663
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:670
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Vlajka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:752
|
||
msgid "End URL"
|
||
msgstr "Koncová URL"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:764
|
||
msgid "Number of questions/groups"
|
||
msgstr "Počet otázek či skupin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:766
|
||
msgid "Survey currently active"
|
||
msgstr "Průzkum je v současné době aktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:780
|
||
msgid "Survey table name"
|
||
msgstr "Jméno tabulky průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:783
|
||
msgid "Hints"
|
||
msgstr "Pokyny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:787
|
||
msgid "Survey cannot be activated yet."
|
||
msgstr "Průzkum ještě nemůže být aktivován."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:790
|
||
msgid "You need to add question groups"
|
||
msgstr "Musíte přidat skupiny otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:794
|
||
msgid "You need to add questions"
|
||
msgstr "Musíte přidat otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:845
|
||
msgid "Preview current question group"
|
||
msgstr "Zobrazit aktuální skupinu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:860
|
||
msgid "Edit current question group"
|
||
msgstr "Editovat aktuální skupinu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:873
|
||
msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Smazáním skupiny smažete také všechny otázky a odpovědi, které obsahuje. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:875
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:882
|
||
msgid "Delete current question group"
|
||
msgstr "Odstranit aktuální skupinu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:880
|
||
msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content"
|
||
msgstr "Nelze smazat skupinu, protože průzkum obsahuje minimálně jednu podmínku závislou na obsahu skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:898
|
||
msgid "Export this question group"
|
||
msgstr "Exportovat tuto skupinu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:936
|
||
msgid "Previous question"
|
||
msgstr "Předcházející otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:942
|
||
msgid "No previous question"
|
||
msgstr "Není žádná předcházející otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:952
|
||
msgid "Next question"
|
||
msgstr "Následující otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:958
|
||
msgid "No next question"
|
||
msgstr "Není další otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:976
|
||
msgid "Add New Question to Group"
|
||
msgstr "Přidat novou otázku do skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:987
|
||
msgid "Hide Details of this Group"
|
||
msgstr "Skrýt detaily skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:989
|
||
msgid "Show Details of this Group"
|
||
msgstr "Zobrazit detaily skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:993
|
||
msgid "Close this Group"
|
||
msgstr "Uzavřít skupinu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1019
|
||
msgid "Questions with conditions to this group"
|
||
msgstr "Otázky s podmínkami na tuto skupinu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1081
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1086
|
||
msgid "Preview This Question"
|
||
msgstr "Náhled otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1117
|
||
msgid "Edit Current Question"
|
||
msgstr "Upravit aktuální otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1128
|
||
msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Odstraněním této otázky odstraníte také všechny její odpovědi (popisky) a dílčí otázky, které obsahuje. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1129
|
||
msgid "Delete current question"
|
||
msgstr "Odstranit aktuální otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1135
|
||
msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it."
|
||
msgstr "Nelze smazat otázku, protože existuje alespoň jedna jiná otázka, která je na ní závislá."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1137
|
||
msgid "Disabled - Delete current question"
|
||
msgstr "Zakázáno - odstraňte aktuální otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1149
|
||
msgid "Export this question"
|
||
msgstr "Exportovat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1163
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1170
|
||
msgid "Copy Current Question"
|
||
msgstr "Kopírovat aktuální otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1169
|
||
msgid "You can't copy a question if the survey is active."
|
||
msgstr "Nemůžete kopírovat otázku pokud je průzkum aktivní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1186
|
||
msgid "Set conditions for this question"
|
||
msgstr "Nastavit podmínky pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1204
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1300
|
||
msgid "Edit subquestions for this question"
|
||
msgstr "Editovat dílčí otázky (popisky) této otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1219
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1290
|
||
msgid "Edit answer options for this question"
|
||
msgstr "Upravit/přidat možné odpovědi (popisky) k této otázce"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1233
|
||
msgid "Edit default answers for this question"
|
||
msgstr "Upravit přednastavené odpovědi pro tuto otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1238
|
||
msgid "Hide Details of this Question"
|
||
msgstr "Skrýt detaily otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1241
|
||
msgid "Show Details of this Question"
|
||
msgstr "Ukázat detaily otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1244
|
||
msgid "Close this Question"
|
||
msgstr "Zavřít otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1264
|
||
msgid "Mandatory Question"
|
||
msgstr "Povinná otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1265
|
||
msgid "Optional Question"
|
||
msgstr "Volitelná otázka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1288
|
||
msgid "You need to add answer options to this question"
|
||
msgstr "Pro tuto otázku musíte přidat odpovědi (popisky)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1298
|
||
msgid "You need to add subquestions to this question"
|
||
msgstr "Pro tuto otázku musíte přidat dílčí otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1325
|
||
msgid "Other questions having conditions on this question:"
|
||
msgstr "Jiné otázky, které mají nastaveny podmínky na tuto otázku:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1380
|
||
msgid "Set survey permissions"
|
||
msgstr "Nastaví oprávnění průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1410
|
||
msgid "Add user group"
|
||
msgstr "Přidat skupinu uživatelů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1432
|
||
msgid "User Group added."
|
||
msgstr "Skupina uživatelů byla přidána."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1435
|
||
msgid "Set Survey Rights"
|
||
msgstr "Nastavit oprávnění průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1443
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1450
|
||
msgid "Failed to add User Group."
|
||
msgstr "Skupinu uživatelů se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1470
|
||
msgid "Deleting User"
|
||
msgstr "Odstranění uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1513
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit survey permissions for user %s"
|
||
msgstr "Nastavit oprávnění k průzkumu pro uživatele %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1518
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit survey permissions for group %s"
|
||
msgstr "Nastavit oprávnění k průzkumu pro skupinu %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1524
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "Oprávnění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1526
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Vytvořit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1527
|
||
msgid "View/read"
|
||
msgstr "Zobrazit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1593
|
||
msgid "Export Survey Structure"
|
||
msgstr "Exportovat strukturu průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1597
|
||
msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)"
|
||
msgstr "Soubor XML průzkumu LimeSurvey (*.lss)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1601
|
||
msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)"
|
||
msgstr "XML formát průzkumu queXML (*.xml)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1613
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1654
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1701
|
||
msgid "Save for Lsrc (*.csv)"
|
||
msgstr "Uložit pro Lsrc (*.csv)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1620
|
||
msgid "Export To File"
|
||
msgstr "Exportovat do souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1632
|
||
msgid "Export group structure"
|
||
msgstr "Exportovat strukturu skupin"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1638
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1685
|
||
msgid "LimeSurvey group file (*.csv)"
|
||
msgstr "Soubor skupiny LimeSurvey (*.csv)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1661
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1708
|
||
msgid "Export to file"
|
||
msgstr "Exportovat do souboru"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1679
|
||
msgid "Export question structure"
|
||
msgstr "Exportovat strukturu otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1796
|
||
msgid "Edit permissions"
|
||
msgstr "Editovat práva"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1861
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uživatel"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1864
|
||
msgid "Please select a user first"
|
||
msgstr "Vyberte prosím uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1871
|
||
msgid "Please select a user group first"
|
||
msgstr "Vyberte prosím nejprve uživatelskou skupinu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1884
|
||
msgid "Edit survey permissions"
|
||
msgstr "Editovat práva k průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1933
|
||
msgid "Survey permissions for all users in this group were successfully updated."
|
||
msgstr "Oprávnění k průzkumu byla úspěšně aktualizována pro všechny uživatele ve skupině."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1940
|
||
msgid "Survey permissions were successfully updated."
|
||
msgstr "Oprávnění k průzkumu byla úspěšně aktualizována."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1944
|
||
msgid "Failed to update survey permissions!"
|
||
msgstr "Aktualize oprávnění k průzkumu se nezdařila!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:1977
|
||
msgid "Quick-translate survey"
|
||
msgstr "Rychlý překlad průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2032
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administrace"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2035
|
||
msgid "Logged in as:"
|
||
msgstr "Přihlášen jako:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2037
|
||
msgid "Edit your personal preferences"
|
||
msgstr "Editovat vaše osobní nastavení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2043
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update available: %s"
|
||
msgstr "Je dostupná aktualizce: %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2049
|
||
msgid "Default Administration Page"
|
||
msgstr "Hlavní administrátorská stránka"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2056
|
||
msgid "Create/Edit Users"
|
||
msgstr "Vytvořit/editovat uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2059
|
||
msgid "Create/Edit Groups"
|
||
msgstr "Vytvořit/editovat skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2071
|
||
msgid "Check Data Integrity"
|
||
msgstr "Zkontrolovat integritu dat"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2076
|
||
msgid "List Surveys"
|
||
msgstr "Seznam průzkumů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2085
|
||
msgid "Backup Entire Database"
|
||
msgstr "Záloha celé databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2090
|
||
msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump."
|
||
msgstr "Export databáze je dostupný pouze pro MySQL. Pro ostatní typy databází použijte prosím odpovídající zálohovací prostředek."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2098
|
||
msgid "Edit label sets"
|
||
msgstr "Editovat sady popisků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2118
|
||
msgid "Create, import, or copy a survey"
|
||
msgstr "Vytvořit, importovat nebo kopírovat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s!"
|
||
msgstr "Vítejte na %s!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2141
|
||
msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:"
|
||
msgstr "Několik velmi jednoduchých kroků pro vytvoření Vašeho prvního vlastního průzkumu:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right."
|
||
msgstr "Vytvořte nový průzkum kliknutím na ikonu %s vpravo nahoře."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2143
|
||
msgid "Add survey"
|
||
msgstr "Přidat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2144
|
||
msgid "Create a new question group inside your survey."
|
||
msgstr "Vytvořte novou skupinu uvnitř průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2145
|
||
msgid "Create one or more questions inside the new question group."
|
||
msgstr "Vytvořit jednu nebo více otázek v nové skupině."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Done. Test your survey using the %s icon."
|
||
msgstr "Hotovo. Otestujte svůj průzkum pomocí ikony %s."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/html.php:2146
|
||
msgid "Test survey"
|
||
msgstr "Test průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:48
|
||
msgid "Forgot password"
|
||
msgstr "Zapomenuté heslo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:60
|
||
msgid "User name and/or email not found!"
|
||
msgstr "Uživatelské jméno a/nebo email se nepodařilo najít."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your user data for accessing %s"
|
||
msgstr "Vaše data uživatele pro přístup %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:71
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nové heslo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:73
|
||
msgid "User data"
|
||
msgstr "Data uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:83
|
||
msgid "An email with your login data was sent to you."
|
||
msgstr "Byl Vám zaslán email s přihlašovacími údaji."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:489
|
||
msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed."
|
||
msgstr "Email pro {NAME} ({EMAIL}) se nezdařil."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:142
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:246
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:362
|
||
msgid "Incorrect username and/or password!"
|
||
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:220
|
||
msgid "Logged in"
|
||
msgstr "Jste přihlášeni"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:221
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:390
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome %s!"
|
||
msgstr "Vítejte %s!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:233
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:398
|
||
msgid "Reloading screen. Please wait."
|
||
msgstr "Znovunačítám obrazovku. Počkejte prosím."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:264
|
||
msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated"
|
||
msgstr "LimeSurvey je nastaven k používání ověřování webserverem, ale zdá se, že Váše ověření neproběhlo správně"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:265
|
||
msgid "Please contact your system administrator"
|
||
msgstr "Kontaktujte prosím administrátora"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:348
|
||
msgid "Auto-import of user failed!"
|
||
msgstr "Automatický import uživatele se nezdařil!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:391
|
||
msgid "You logged in successfully."
|
||
msgstr "Vaše přihlášení bylo úspěšné."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:408
|
||
msgid "Logout successful."
|
||
msgstr "Úspěšné odhlášení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:413
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Přidá uživatele"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:423
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:427
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:501
|
||
msgid "Failed to add user"
|
||
msgstr "Uživatele se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:423
|
||
msgid "The email address is not valid."
|
||
msgstr "Emailová adresa není platná."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:428
|
||
msgid "A username was not supplied or the username is invalid."
|
||
msgstr "Nebylo zadané jméno uživatele nebo jméno nebylo správné."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:457
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Hello %s,"
|
||
msgstr "Dobrý den %s,"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:458
|
||
#, php-format
|
||
msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'."
|
||
msgstr "tento automatický email Vás informuje, že pro Vás byl vytvořen uživatel na serveru '%s'."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:459
|
||
msgid "You can use now the following credentials to log into the site:"
|
||
msgstr "´Pro přihlášení můžete použít následující přihlašovací údaje:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:470
|
||
msgid "Please ask your LimeSurvey administrator for your password."
|
||
msgstr "Prosím požádejte vašeho LimeSurvey administrátora o vaše heslo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:474
|
||
msgid "Click here to log in."
|
||
msgstr "Pro přihlášení klikněte zde."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:475
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!"
|
||
msgstr "Máte-li otázky ohledně tohoto emailu, neváhejte kontaktovat administrátora na %s. Děkujeme!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:477
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User registration at '%s'"
|
||
msgstr "Registrace uživatele u '%s'"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:484
|
||
msgid "An email with a generated password was sent to the user."
|
||
msgstr "Email s generovaným heslem byl poslán uživateli."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:494
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:723
|
||
msgid "Set user permissions"
|
||
msgstr "Nastaví oprávnění uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:501
|
||
msgid "The user name already exists."
|
||
msgstr "Jméno uživatele již existuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:509
|
||
msgid "Deleting user"
|
||
msgstr "Odstraňuji uživatele"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:520
|
||
msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!"
|
||
msgstr "Počáteční administrátor nemůže být smazán!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:592
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All of the user's surveys were transferred to %s."
|
||
msgstr "Všechny průzkumy uživatele byly přesunuty do %s."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:599
|
||
msgid "Transfer the user's surveys to: "
|
||
msgstr "Přesuňte průzkumy uživatele do:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:662
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:697
|
||
msgid "Could not modify user data."
|
||
msgstr "Nelze změnit data uživatele."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:663
|
||
msgid "Email address is not valid."
|
||
msgstr "Emailová adresa není platná."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:679
|
||
msgid "Unchanged"
|
||
msgstr "Nezměněno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:698
|
||
msgid "Email address already exists."
|
||
msgstr "Emailová adresa již existuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:748
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:788
|
||
msgid "User permissions were updated successfully."
|
||
msgstr "Práva uživatele byla úspěšně aktualizována."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:798
|
||
msgid "You are not allowed to change your own permissions!"
|
||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit vlastní práva!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:806
|
||
msgid "Set template permissions"
|
||
msgstr "Nastaví práva k šabloně"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:832
|
||
msgid "Template permissions were updated successfully."
|
||
msgstr "Práva k šabloně byla úspěšně aktualizována."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/usercontrol.php:838
|
||
msgid "Error while updating usertemplates."
|
||
msgstr "Chyba při změně uživatelských šablon."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/dumpgroup.php:37
|
||
msgid "Export Question"
|
||
msgstr "Exportovat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:144
|
||
msgid "Translate to"
|
||
msgstr "Přeložit do"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:212
|
||
msgid "Survey title and description"
|
||
msgstr "Název a popis průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:264
|
||
msgid "Welcome and end text"
|
||
msgstr "Uvítací a závěrečný text"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:348
|
||
msgid "Group description"
|
||
msgstr "Popis skupiny"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:496
|
||
msgid "Answer options"
|
||
msgstr "Odpovědi (popisky)"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:518
|
||
msgid "Invitation email"
|
||
msgstr "Email pozvánky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:562
|
||
msgid "Reminder email"
|
||
msgstr "Email upomínky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/translate_functions.php:650
|
||
msgid "Registration email"
|
||
msgstr "Registrační email"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:248
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:303
|
||
msgid ""
|
||
"Quota could not be added.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"It is missing a quota message for the following languages"
|
||
msgstr ""
|
||
"Skupinu nelze přidat.\\n"
|
||
"\\n"
|
||
"Schází zpráva o kvótě pro následující jazyky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:390
|
||
msgid "Edit quota"
|
||
msgstr "Změnit kvótu"
|
||
|
||
# Quota and Limit were both translated as limit. It is better to translat quota as kvóta and Limit as limit.
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:393
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:480
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:660
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:790
|
||
msgid "Quota name"
|
||
msgstr "Jméno kvóty"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:396
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:794
|
||
msgid "Quota limit"
|
||
msgstr "Limit kvóty"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:399
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:482
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:798
|
||
msgid "Quota action"
|
||
msgstr "Akce kvóty"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:528
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:800
|
||
msgid "Terminate survey"
|
||
msgstr "Ukončit průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:405
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:530
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:801
|
||
msgid "Terminate survey with warning"
|
||
msgstr "Ukončit průzkum s upozorněním"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:409
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:805
|
||
msgid "Autoload URL"
|
||
msgstr "Koncová URL:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:437
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:832
|
||
msgid "Quota message"
|
||
msgstr "Zpráva o kvótě"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:441
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:836
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
# correct
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:445
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:840
|
||
msgid "URL description"
|
||
msgstr "Popis URL:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:452
|
||
msgid "Save quota"
|
||
msgstr "Uložit kvótu"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:475
|
||
msgid "Survey quotas"
|
||
msgstr "Kvóty průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:483
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:660
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limit"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:498
|
||
msgid "Quick CSV report"
|
||
msgstr "Rychlý CSV report"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:521
|
||
msgid "Not Active"
|
||
msgstr "Neaktivní"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:578
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:684
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:691
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:744
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:751
|
||
msgid "Add Answer"
|
||
msgstr "Přidat odpověď"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:627
|
||
msgid "No quotas have been set for this survey"
|
||
msgstr "Pro průzkum nebyla nastavena žádná kvóta"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:642
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:852
|
||
msgid "Add New Quota"
|
||
msgstr "Přidat novou kvótu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:660
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Zbývá"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:684
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:744
|
||
msgid "Question Selection"
|
||
msgstr "Výběr otázek"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:686
|
||
msgid "Sorry there are no supported question types in this survey."
|
||
msgstr "Bohužel v tomto průzkumu nejsou podporované typy odpovědí."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:691
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:751
|
||
msgid "Survey Quota"
|
||
msgstr "Kvóta průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:697
|
||
msgid "Select Question"
|
||
msgstr "Vybrat otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:746
|
||
msgid "All answers are already selected in this quota."
|
||
msgstr "V této kvótě byly již vybrány všechny odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:756
|
||
msgid "Select Answer"
|
||
msgstr "Vybrat odpověď"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:769
|
||
msgid "Save this, then create another:"
|
||
msgstr "Uložit toto, pak vytvořit další:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/quota.php:786
|
||
msgid "New quota"
|
||
msgstr "Nová kvóta"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:103
|
||
msgid "Export result data to SPSS"
|
||
msgstr "Export výsledků do SPSS"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:126
|
||
msgid "SPSS version:"
|
||
msgstr "Verze SPSS:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:128
|
||
msgid "Prior to 16"
|
||
msgstr "Do 16"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:130
|
||
msgid "16 or up"
|
||
msgstr "16 nebo více"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:134
|
||
msgid "Export syntax"
|
||
msgstr "Syntaxe exportu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:141
|
||
msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode"
|
||
msgstr "Otevřete soubor syntaxe v SPSS v Unicode módu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:142
|
||
msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file."
|
||
msgstr "Změňte 4. řádek a doplňte jméno souboru plnou cestou ke staženého souboru dat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:143
|
||
msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import."
|
||
msgstr "Vyberte \"Run/All\" (Spustit/Vše) z nabídky pro spuštění importu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_spss.php:145
|
||
msgid "Your data should be imported now."
|
||
msgstr "Nyní by měla být data importována."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/cmd_install.php:170
|
||
msgid "Executing"
|
||
msgstr "Provádění"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/cmd_install.php:170
|
||
msgid "Failed! Reason:"
|
||
msgstr "Neúspěch! Důvod:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:30
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:42
|
||
msgid "Create Database"
|
||
msgstr "Vytvořit databázi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:31
|
||
msgid "Creating tables. This might take a moment..."
|
||
msgstr "Vytváří se tabulky. To může nějaký čas trvat ...."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:34
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:95
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:46
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:56
|
||
msgid "Populate Database"
|
||
msgstr "Naplnit databázi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database `%s` has been successfully populated."
|
||
msgstr "Databáze '%s' byla úspěšně naplněna."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:65
|
||
msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only."
|
||
msgstr "Databázové informace nejsou k dispozici. Tento skript musí být spuštěn pouze z admin.php."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:92
|
||
msgid "Database has been created."
|
||
msgstr "Databáze byla vytvořena."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:93
|
||
msgid "Please click below to populate the database"
|
||
msgstr "Klikněte prosím níže pro naplnení databáze"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/createdb.php:100
|
||
msgid "Could not create database"
|
||
msgstr "Nemohu vytvořit databázi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:35
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:51
|
||
msgid "LimeSurvey Setup"
|
||
msgstr "Nastavení LimeSurvey"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:37
|
||
msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!"
|
||
msgstr "Vítejte v nastavení LimeSurvey!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:38
|
||
msgid "The database defined in config.php does not exist."
|
||
msgstr "Databáze definovaná v config.php neexistuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:39
|
||
msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you."
|
||
msgstr "LimeSurvey se může pokusit vytvořit databázi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:40
|
||
msgid "Your selected database name is:"
|
||
msgstr "Vybrané jméno databáze je:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A database named \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "Databáze jménem \"%s\" již existuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/install/index.php:54
|
||
msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?"
|
||
msgstr "Chcete nyní naplnit databázi vytvořením příslušných tabulek?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_quexml.php:175
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Konec"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_quexml.php:252
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_structure_quexml.php:372
|
||
msgid "Please specify"
|
||
msgstr "Prosím upřesněte"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:261
|
||
#: /tmp/translationstatus/admin/export_data_functions.php:265
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr "Nevybráno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:257
|
||
msgid "Please try again."
|
||
msgstr "Prosím, zkuste to znovu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:326
|
||
msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name."
|
||
msgstr "Toto jméno již bylo použito pro uložení průzkumu. K uložení musíte použít jiné jméno."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:402
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:445
|
||
msgid "Your survey was successfully saved."
|
||
msgstr "Váš průzkum byl úspěšně uložen."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:425
|
||
msgid "Thank you for saving your survey in progress. You can return to the survey at the same point you saved it at any time using the link from this or any previous email sent to regarding this survey."
|
||
msgstr "Děkujeme za uložení vašeho rozpracovaného průzkumu. Můžete se kdykoli vrátit do stejného bodu průzkumu kliknutím na link v tomto, nebo kterémkoli předešlém emailu vztahujícímu se k tomuto průzkumu. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:736
|
||
msgid "Cannot submit results - there are none to submit."
|
||
msgstr "Nelze odeslat výsledky - není co odeslat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:737
|
||
msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved."
|
||
msgstr "Tato chyba může nastat, pokud jste již průzkum odeslal(a) a stiskl(a) \"obnovit\" ve svém prohlížeči. V tomto případě jsou Vaše odpovědi již uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/save.php:737
|
||
msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem."
|
||
msgstr "Obdržel(a)-li jste tuto zprávu v průběhu vyplňování průzkumu, doporučujeme stisknout \"<- Zpět\" ve Vašem prohlížeči a následně \"obnovit\" předchozí stránku. Ačkoli jsou všechny odpovědi z poslední stránky ztraceny, ostatní jsou stále dostupné. Tento problém může nastat, je-li server přetížen. Omlouváme se za způsobené problémy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:82
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:230
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2254
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:184
|
||
msgid "Did Not Save"
|
||
msgstr "Neuloženo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:83
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:231
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:185
|
||
msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi nemohly být uloženy. Průzkum ještě není aktivní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:88
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:237
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:190
|
||
msgid "Clear Responses"
|
||
msgstr "Vymazat odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:142
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:283
|
||
msgid "Click here to print your answers."
|
||
msgstr "Vytištění odpovědí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:154
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:295
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:273
|
||
msgid "View the statistics for this survey."
|
||
msgstr "Zobrazit statistiky tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:214
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:77
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:322
|
||
msgid "Sorry. There is no matching survey."
|
||
msgstr "Omlouváme se, odpovídající průzkum nebyl nalezen."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:918
|
||
msgid "One or more files are either not in the proper format or exceed the maximum file size limitation. You cannot proceed until these answers are valid."
|
||
msgstr "Jednen nebo více souborů není v předepsaném formátu nebo jsou větší než limit. Nemůžete pokračovat dokud nebude otázka platně zodpovězena. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/survey.php:1017
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:619
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:3500
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:1305
|
||
msgid "This survey is currently not active. You will not be able to save your responses."
|
||
msgstr "Průzkum není nyní aktivní. Nebudete moci uložit Vaše odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:50
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:82
|
||
msgid "Save your responses so far"
|
||
msgstr "Uložte dosavadní odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:540
|
||
msgid "One or more uploaded files do not satisfy the criteria"
|
||
msgstr "Jeden nebo více načtených souborů nesplňuje kritéria."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/question.php:630
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:1313
|
||
msgid "Question index"
|
||
msgstr "Index otázky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/optout.php:48
|
||
msgid "This survey does not seem to exist."
|
||
msgstr "Zdá se, že tento průzkum neexistuje."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/optout.php:57
|
||
msgid "You are not a participant in this survey."
|
||
msgstr "Nejste účastník tohoto průzkumu."
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/optout.php:63
|
||
msgid "You have been successfully removed from this survey."
|
||
msgstr "Z tohoto průzkumu jste byl(a) úspěšně odhlášen(a)."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/optout.php:67
|
||
msgid "You have been already removed from this survey."
|
||
msgstr "Z tohoto průzkumu jste již byl(a) odhlášen(a)."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:124
|
||
msgid "Token mismatch"
|
||
msgstr "Nesouhlas přístupových kódů"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:125
|
||
msgid "The token you provided doesn't match the one in your session."
|
||
msgstr "Přístupový kód, který jste zapsal(a), nesouhlasí s aktuálně používaným."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:126
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:152
|
||
msgid "Please wait to begin with a new session."
|
||
msgstr "Počkejte prosím pro začátek nového sezení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:150
|
||
msgid "Previous session is set to be finished."
|
||
msgstr "Předchozí sezení bylo označeno pro ukončení."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:151
|
||
msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning."
|
||
msgstr "Váš prohlížeč ohlásil, že již byl použit pro vyplnění tohoto průzkumu. Resetujeme sezení, abyste mohl(a) začít od začátku."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:429
|
||
msgid "View statistics"
|
||
msgstr "Statistiky"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:436
|
||
msgid "No available surveys"
|
||
msgstr "Nejsou dostupné žádné průzkumy"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:519
|
||
msgid "This survey is no longer available."
|
||
msgstr "Tento průzkum již není přístupný."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:538
|
||
msgid "This survey is not yet started."
|
||
msgstr "Průzkum nebyl ještě aktivován."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:560
|
||
msgid "You have already completed this survey."
|
||
msgstr "Tento průzkum jste již vyplnil(a)."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:618
|
||
msgid "You did not provide a name"
|
||
msgstr "Neuvedl(a) jste jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:623
|
||
msgid "You did not provide a password"
|
||
msgstr "Neuvedl(a) jste heslo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:653
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:657
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:306
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:318
|
||
msgid "Load Unfinished Survey"
|
||
msgstr "Načíst nedokončený průzkum"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:693
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2404
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2476
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2520
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2557
|
||
msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate."
|
||
msgstr "Toto je řízený průzkum. K účasti potřebujete platný přístupový kód."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:694
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2477
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2521
|
||
msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used."
|
||
msgstr "Přístupový kód, který jste uvedl(a), není platný nebo již byl použit."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:695
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:731
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2478
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2522
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2713
|
||
#, php-format
|
||
msgid "For further information please contact %s"
|
||
msgstr "Pro bližší informace kontaktujte %s"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:729
|
||
msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey."
|
||
msgstr "Omlouváme se, ale nemáte oprávnění účastnit se tohoto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:730
|
||
msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period."
|
||
msgstr "Váš přístupový kód se jeví jako platný, ale může být použit pouze v určitém období."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:907
|
||
msgid "Your responses were successfully saved."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi byly úspěšně uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:949
|
||
msgid "There is no matching saved survey"
|
||
msgstr "Mezi uloženými průzkumy není žádný odpovídající"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:1762
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sorry, the uploaded file (%s) is larger than the allowed filesize of %s KB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:1775
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:1781
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Sorry, only %s extensions are allowed!"
|
||
msgstr "Bohužel tato přípona (%s) souboru není povolena!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:1793
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The minimum number of files has not been uploaded."
|
||
msgstr "Soubor byl úspěšně načten"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2255
|
||
msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved."
|
||
msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba a Vaše odpovědi nemohly být uloženy."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2258
|
||
msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point."
|
||
msgstr "Vaše odpovědi nebyly ztraceny a byly emailem odeslány administrátorovi průzkumu. Do databáze budou vloženy později."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2263
|
||
msgid "An error occurred saving a response to survey id"
|
||
msgstr "Při ukládání odpovědi k id průzkumu se vyskytla chyba"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2264
|
||
msgid "DATA TO BE ENTERED"
|
||
msgstr "DATA, KTERÁ MAJÍ BÝT VLOŽENA"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2269
|
||
msgid "SQL CODE THAT FAILED"
|
||
msgstr "SQL KÓD, KTERÝ CHYBOVAL"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2271
|
||
msgid "ERROR MESSAGE"
|
||
msgstr "CHYBOVÁ ZPRÁVA"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2273
|
||
msgid "Error saving results"
|
||
msgstr "Chyba při ukládání výsledků"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2281
|
||
msgid "Try to submit again"
|
||
msgstr "Zkusit odeslat znovu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2335
|
||
msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue."
|
||
msgstr "Potvrďte prosím přístup k průzkumu zodpovězením bezpečnostní otázky níže a kliknutím na pokračovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2359
|
||
msgid "Security question:"
|
||
msgstr "Bezpečnostní otázka:"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2405
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2562
|
||
msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue."
|
||
msgstr "Pokud vám byl přidělen přístupový kód, prosím zadejte jej do níže uvedeného pole a klikněte na pokračovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2435
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2603
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:441
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:461
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:506
|
||
msgid "Security Question"
|
||
msgstr "Bezpečnostní otázka"
|
||
|
||
# consistency
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2581
|
||
msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue."
|
||
msgstr "Prosím potvrďte přístupový kód zodpovězením bezpečnostní otázky a klikněte na pokračovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2595
|
||
msgid "Token:"
|
||
msgstr "Přístupový kód:"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/index.php:2712
|
||
msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed."
|
||
msgstr "Tento průzkum dosud neobsahuje žádné otázky a nemůže být testován nebo vyplněn."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sorry, this file extension (%s) is not allowed!"
|
||
msgstr "Bohužel tato přípona (%s) souboru není povolena!"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:101
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sorry, this file is too large. Only files upto %s KB are allowed."
|
||
msgstr "Bohužel soubor je příliš velký. Jsou povoleny pouze soubory do %s KB."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:116
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:153
|
||
msgid "The file has been successfuly uploaded."
|
||
msgstr "Soubor byl úspěšně načten"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:131
|
||
#, fuzzy, php-format
|
||
msgid "Sorry, this file is too large. Only files up to %s KB are allowed."
|
||
msgstr "Bohužel soubor je příliš velký. Jsou povoleny pouze soubory do %s KB."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:139
|
||
msgid "We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:166
|
||
msgid "Sorry, there was an error uploading your file"
|
||
msgstr "Při načtení souboru se vyskytla chyba."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/upload.php:185
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:261
|
||
msgid "Print your answers."
|
||
msgstr "Vytisknout své odpovědi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:352
|
||
msgid "Submit your answers"
|
||
msgstr "Odešlete své odpovědi"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:353
|
||
msgid "There are no more questions. Please press the <Submit> button to finish this survey."
|
||
msgstr "Již nejsou další odpovědi. Prosím stlačte tlačítko \"Odeslat\". "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/group.php:1224
|
||
msgid "One or more uploaded files are not in proper format/size. You cannot proceed until these files are valid."
|
||
msgstr "Jedno nebo více souborů není v povoleném formátu nebo velikosti. Nemůžete pokračovat, dokud nebudou tyto soubory platné. "
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:201
|
||
msgid "There are no questions in this survey"
|
||
msgstr "Průzkum neobsahuje ani jednu otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:205
|
||
msgid "There is 1 question in this survey"
|
||
msgstr "Tento průzkum obsahuje 1 otázku"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:209
|
||
msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey."
|
||
msgstr "Průzkum obsahuje {NUMBEROFQUESTIONS} otázek."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:281
|
||
msgid "Exit and Clear Survey"
|
||
msgstr "Ukončit a vymazat průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:282
|
||
msgid "Are you sure you want to clear all your responses?"
|
||
msgstr "Jste si jistý(á), že chcete vymazat všechny vaše odpovědi?"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:307
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:311
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:331
|
||
msgid "Resume Later"
|
||
msgstr "Obnovit později"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:377
|
||
msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses."
|
||
msgstr "Pokud chcete zkontrolovat kteroukoli z vašich odpovědí, a/nebo je změnit, můžete tak učinit nyní kliknutím na tlačítko [<< předchozí] a procházením Vašich odpovědí."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:386
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:397
|
||
msgid "Restart this Survey"
|
||
msgstr "Znovu spustit tento průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:401
|
||
msgid "To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required."
|
||
msgstr "Pro zachování anonymity použijte místo vašeho jména pseudonym, také emailová adresa není nutná."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:413
|
||
msgid "Return To Survey"
|
||
msgstr "Vrátit se k průzkumu"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:427
|
||
msgid "Repeat Password"
|
||
msgstr "Zopakovat heslo"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:433
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "Váš email"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:447
|
||
msgid "Saved name"
|
||
msgstr "Uložené jméno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:465
|
||
msgid "Load Now"
|
||
msgstr "Nyní načíst"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:548
|
||
msgid "Answers Cleared"
|
||
msgstr "Odpovědi vymazány"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:551
|
||
msgid "Your Assessment"
|
||
msgstr "Vaše hodnocení"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:552
|
||
msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters."
|
||
msgstr "Upozornění: Máte v prohlížeči zakázané spouštění JavaScriptu. Může se tedy stát, že nebudete moci zodpovědět všechny otázky. Prosím zkontrolujte nastavení Vašeho prohlížeče."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:554
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Zavřít toto okno"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:564
|
||
msgid "Load A Previously Saved Survey"
|
||
msgstr "Načíst dříve uložený průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:565
|
||
msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen."
|
||
msgstr "Můžete si načíst průzkum, který jste si dříve uložil(a)."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:565
|
||
msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password."
|
||
msgstr "Vepište 'jméno', které jste použil(a) při ukládání průzkumu, a heslo."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:571
|
||
msgid "A Note On Privacy"
|
||
msgstr "Prohlášení o zachování soukromí"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:571
|
||
msgid "This survey is anonymous."
|
||
msgstr "Tento průzkum je anonymní."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:571
|
||
msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey."
|
||
msgstr "Záznam odpovědí v průzkumu neobsahuje žádné Vaše identifikační údaje, pokud se na ně konkrétní otázka nedotázala. Pokud jste odpovídal(a) na průzkum, který používápřístupový kód pro povolení přístupu k průzkumu, ujišťujeme Vás, že tento kód není provázán s odpověďmi v tomto průzkumu. V oddělené databázi účastníků se zobrazí pouze to, zda účastník vyplnil nebo nevyplnil tento průzkum. Neexistuje způsob, jak spárovat účastníka s odpověďmi v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:589
|
||
msgid "You must be registered to complete this survey"
|
||
msgstr "Pokud se chcete účastnit tohoto průzkumu musíte být registrován"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:590
|
||
msgid "You may register for this survey if you wish to take part."
|
||
msgstr "Jestliže se chcete účastnit tohoto průzkumu, můžete se zaregistrovat."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:590
|
||
msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately."
|
||
msgstr "Níže uveďte Vaše údaje a bezprostředně na to Vám bude zaslán emailem odkaz na účast v průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:598
|
||
msgid "Save Your Unfinished Survey"
|
||
msgstr "Uložit Váš nedokončený průzkum"
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:599
|
||
msgid "Enter a name and password for this survey and click save below."
|
||
msgstr "Zadejte jméno a heslo pro tento průzkum a klikněte na uložte."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:599
|
||
msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password."
|
||
msgstr "Váš průzkum bude uložen se jménem a heslem. Průzkum může být dokončen později po přihlášení se stejným jménem a heslem."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:599
|
||
msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you."
|
||
msgstr "Jestliže uvedete emailovou adresu, bude Vám zaslán email s podrobnostmi."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:599
|
||
msgid "After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey."
|
||
msgstr "Po kliknutí na tlačítku uložit můžete buď zavřít toto okno prohlížeče nebo pokračovat ve vyplňování průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:604
|
||
msgid "You have completed answering the questions in this survey."
|
||
msgstr "Vyplnil(a) jste všechny otázky v tomto průzkumu."
|
||
|
||
#: /tmp/translationstatus/replacements.php:604
|
||
msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers."
|
||
msgstr "Nyní klikněte na 'Odeslat' k dokončení průzkumu a uložení odpovědí."
|
||
|
||
#~ msgid "Setting as Administrator Child"
|
||
#~ msgstr "Nastavení jako dcera administrátora"
|
||
|
||
#~ msgid "Set Parent successful."
|
||
#~ msgstr "Nastavení rodiče bylo úspěšné."
|
||
|
||
#~ msgid "Do you want to save your changes ?"
|
||
#~ msgstr "Chcete uložit změny?"
|
||
|
||
#~ msgid "Check at least %d item"
|
||
#~ msgstr "Vyberte nejméně %d položek"
|
||
|
||
#~ msgid "Check at least %d answer"
|
||
#~ msgstr "Vyberte nejméně %d odpovědí"
|
||
|
||
#~ msgid "Please rank at least %d item for question \"%s\""
|
||
#~ msgstr "Prosím vyberte nejméně %d položek v otázce \"%s\""
|
||
|
||
#~ msgid "Boilerplate Question"
|
||
#~ msgstr "Standardizovaný text (boilerplate)"
|
||
|
||
#~ msgid "Please Choose..."
|
||
#~ msgstr "Vyberte prosím..."
|
||
|
||
#~ msgid "Thank You!"
|
||
#~ msgstr "Děkujeme Vám!"
|
||
|
||
#~ msgid "First Name"
|
||
#~ msgstr "Jméno"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Name"
|
||
#~ msgstr "Příjmení"
|
||
|
||
#~ msgid "Email Address"
|
||
#~ msgstr "Emailová adresa"
|
||
|
||
#~ msgid "Display select boxes"
|
||
#~ msgstr "Zobrazit výběrová pole"
|
||
|
||
#~ msgid "Minimum dropdown year"
|
||
#~ msgstr "Minimální rok"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum dropdown year"
|
||
#~ msgstr "Maximální rok"
|
||
|
||
#~ msgid "Prefix|Suffix"
|
||
#~ msgstr "Prefix|suffix"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a header text for scale B"
|
||
#~ msgstr "Vložte text Hlavičky pro škálu B"
|
||
|
||
#~ msgid "Header scale B"
|
||
#~ msgstr "Hlavička škály B"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: "
|
||
#~ "This settings can't be changed after survey activation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nastavte počet polí pro stanovení Pořadí z dostupných možností. Toto "
|
||
#~ "nastavení nelze po aktivaci průzkumu změnit."
|
||
|
||
#~ msgid "Ranking slots"
|
||
#~ msgstr "Pole pro stanovení pořadí"
|
||
|
||
#~ msgid "Dual dropdown"
|
||
#~ msgstr "Dva rozbalovací seznamy"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2nd Time limit display time"
|
||
#~ msgstr "Čas zobrazení upozornění na časový limit"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style"
|
||
#~ msgstr "CSS styl pro Upozornění na časový limit"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed! Reason: "
|
||
#~ msgstr "Neúspěch! Důvod:"
|
||
|
||
#~ msgid "Hello!"
|
||
#~ msgstr "Dobrý den."
|
||
|
||
#~ msgid "A new response was submitted for your survey."
|
||
#~ msgstr "Do Vašeho průzkumu byla vložena nová odpověď."
|
||
|
||
#~ msgid "Click the following link to reload the survey:"
|
||
#~ msgstr "Pro znovunačtení průzkumu klikněte na následující odkaz:"
|
||
|
||
#~ msgid "Click the following link to see the individual response:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pro zobrazení individuálních odpovědí klikněte na následující odkaz:"
|
||
|
||
#~ msgid "Click the following link to edit the individual response:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pro editování individuálních odpovědí klikněte na následující odkaz:"
|
||
|
||
#~ msgid "View statistics by clicking here:"
|
||
#~ msgstr "Zobrazit statistiky kliknutím zde:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This email contains confirmation of the responses you made to the survey"
|
||
#~ msgstr "Tento email obsahuje potvrzení vašich odpovědí na průzkum"
|
||
|
||
#~ msgid "Survey submission confirmation"
|
||
#~ msgstr "Potvrzení odeslání tohoto průzkumu"
|
||
|
||
#~ msgid "For further information contact %s"
|
||
#~ msgstr "Pro další informace kontaktujte %s"
|
||
|
||
# clarity
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you have been issued with a token, please enter it in the box below "
|
||
#~ "and click continue."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Pokud vám byl přidělen přístupový kód, prosím zadejte jej do níže "
|
||
#~ "uvedeného pole a klikněte na pokračovat."
|
||
#~ msgid "Survey Name (ID)"
|
||
#~ msgstr "Jméno průzkumu (id)"
|
||
# clarity
|
||
#~ msgid "Date Stamp"
|
||
#~ msgstr "Datumová značka"
|
||
#~ msgid "IP Address"
|
||
#~ msgstr "IP adresa"
|
||
#~ msgid "Referring URL"
|
||
#~ msgstr "Odkazující URL"
|
||
#~ msgid "First Scale"
|
||
#~ msgstr "První měřítko"
|
||
#~ msgid "Second Scale"
|
||
#~ msgstr "Druhé měřítko"
|
||
#~ msgid "Your Answer"
|
||
#~ msgstr "Vaše odpověď"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "One or more questions have not been answered in a valid manner. You "
|
||
#~ "cannot proceed until these answers are valid"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Jedna nebo více otázek nebylo zodpovězeno platným způsobem. Nemůžete "
|
||
#~ "pokračovat, dokud nebudou vhodným způsobem zodpovězeny "
|
||
#~ msgid "Field summary for"
|
||
#~ msgstr "Souhrn polí pro"
|
||
#~ msgid "Non completed"
|
||
#~ msgstr "Nedokončeno"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous "
|
||
#~ "GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious "
|
||
#~ "link, please report this to your system administrator."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Někdo se může pokoušet použít Vaše sezení LimeSurvey pomocí nebezpečného "
|
||
#~ "GET požadavku (podezření na útok typu CSRF). Pokud jste právě kliknul(a) "
|
||
#~ "na podivný odkaz, ohlašte to prosím administrátorům."
|
||
#~ msgid "Initialise Tokens"
|
||
#~ msgstr "Inicializovat tabulku účastníků"
|
||
#~ msgid "LimeSurvey Online Manual"
|
||
#~ msgstr "Online příručka LimeSurvey (anglicky)"
|
||
#~ msgid "Base Language"
|
||
#~ msgstr "Primární jazyk"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Either your selected database has not yet been created or there is a "
|
||
#~ "problem accessing it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Zvolil(a) jste buď zatím nevytvořenou databázi nebo je problém s "
|
||
#~ "přístupem k ní."
|
||
#~ msgid "Records Displayed:"
|
||
#~ msgstr "Zobrazených záznamů:"
|
||
#~ msgid "Starting From:"
|
||
#~ msgstr "Začátek od:"
|
||
#~ msgid "No condition selected to copy from"
|
||
#~ msgstr "Nebyla vybrána podmínka, ze které se bude kopírovat"
|
||
#~ msgid "No question selected to copy condition to"
|
||
#~ msgstr "Nebyla vybrána otázka, do které se bude kopírovat"
|
||
#~ msgid "LimeSurvey manual"
|
||
#~ msgstr "Online příručka LimeSurvey (anglicky)"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you "
|
||
#~ "have selected?"
|
||
#~ msgstr "Opravdu chcete kopírovat tyto podmínky do vybraných otázek?"
|
||
#~ msgid "Equals"
|
||
#~ msgstr "je rovno"
|
||
#~ msgid "Answers can't be deleted"
|
||
#~ msgstr "Odpovědi nelze smazat"
|
||
#~ msgid "Confirmation of completed survey"
|
||
#~ msgstr "Potvrzení dokončeného průzkumu"
|
||
#~ msgid "Survey Registration Confirmation"
|
||
#~ msgstr "Potvrzení registrace k průzkumu"
|
||
#~ msgid "Survey could not be created"
|
||
#~ msgstr "Průzkum nelze vytvořit"
|
||
#~ msgid "Cannot be modified"
|
||
#~ msgstr "Nemůže být změněno"
|
||
#~ msgid "Update Entry"
|
||
#~ msgstr "Změnit položku"
|
||
#~ msgid "IP-Address"
|
||
#~ msgstr "IP adresa"
|
||
#~ msgid "Label 1"
|
||
#~ msgstr "Popisek 1"
|
||
#~ msgid "Label 2"
|
||
#~ msgstr "Popisek 2"
|
||
#~ msgid "Export database"
|
||
#~ msgstr "Exportovat databázi"
|
||
#~ msgid "Export Results"
|
||
#~ msgstr "Exportovat výsledky"
|
||
#~ msgid "Token Control"
|
||
#~ msgstr "Správa účastníků průzkumu"
|
||
#~ msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)"
|
||
#~ msgstr "Datum expirace průzkumu (DD-MM-YYYY)"
|
||
#~ msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)"
|
||
#~ msgstr "Datum expirace průzkumu (MM-DD-YYYY)"
|
||
#~ msgid "Miscellaneous"
|
||
#~ msgstr "Různé"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of answers to show before repeating the headings in array "
|
||
#~ "questions:"
|
||
#~ msgstr "Počet odpovědí, po kterých se má opakovat nadpis otázky typu Pole:"
|
||
#~ msgid "Anonymous answers"
|
||
#~ msgstr "Anonymní odpovědi"
|
||
#~ msgid "This survey is not currently active"
|
||
#~ msgstr "Tento průzkum není v současné době aktivní"
|
||
#~ msgid "This survey is currently active"
|
||
#~ msgstr "Tento průzkum je v současné době aktivní"
|
||
#~ msgid "Delete Current Survey"
|
||
#~ msgstr "Smazat aktuální průzkum"
|
||
#~ msgid "Browse Responses For This Survey"
|
||
#~ msgstr "Procházet odpovědi na tento průzkum"
|
||
#~ msgid "Advanced survey options"
|
||
#~ msgstr "Pokročilá nastavení průzkumu"
|
||
#~ msgid "Set Assessment Rules"
|
||
#~ msgstr "Nastavit pravidla hodnocení"
|
||
#~ msgid "Set Survey Quotas"
|
||
#~ msgstr "Nastavit kvóty průzkumu"
|
||
#~ msgid "Responses will be date stamped"
|
||
#~ msgstr "Odpovědi budou označeny datem"
|
||
#~ msgid "Base Language:"
|
||
#~ msgstr "Primární jazyk:"
|
||
#~ msgid "Exit Link"
|
||
#~ msgstr "Odkaz po ukončení"
|
||
#~ msgid "Edit/add answer options for this question"
|
||
#~ msgstr "Upravit/přidat možné odpovědi k této otázce"
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Match language"
|
||
#~ msgstr "Primární jazyk"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to add User."
|
||
#~ msgstr "Uživatele se nepodařilo přidat."
|
||
|
||
#~ msgid "Define Questions"
|
||
#~ msgstr "Definovat otázky"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Survey"
|
||
#~ msgstr "Smazat průzkum"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Survey Property"
|
||
#~ msgstr "Editovat vlastnost průzkumu"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse Response"
|
||
#~ msgstr "Procházet odpovědi"
|
||
|
||
#~ msgid "Update survey rights successful."
|
||
#~ msgstr "Změna práv průzkumu byla úspěšná."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2"
|
||
#~ msgstr "Úprava nastavení průzkumu - Krok 1 ze 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow Saves?"
|
||
#~ msgstr "Povolit uložení?"
|
||
|
||
#~ msgid "Email responses to:"
|
||
#~ msgstr "Odešli odpovědi emailem na:"
|
||
|
||
#~ msgid "Anonymous answers?"
|
||
#~ msgstr "Anonymní odpovědi?"
|
||
|
||
#~ msgid "Save and Continue"
|
||
#~ msgstr "Uložit a pokračovat"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2"
|
||
#~ msgstr "Úprava nastavení průzkumu - krok 2 ze 2"
|
||
|
||
#~ msgid "Start date:"
|
||
#~ msgstr "Datum zahájení:"
|
||
|
||
#~ msgid "Date format: %s"
|
||
#~ msgstr "Formát datumu:%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Expiry Date:"
|
||
#~ msgstr "Datum ukončení:"
|
||
|
||
#~ msgid "Import answers from a deactivated survey table"
|
||
#~ msgstr "Import popisků z tabulky deaktivovaného průzkumu."
|
||
|
||
# clarity
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Iterate surevey"
|
||
#~ msgstr "Opakovat průzkum"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Survey"
|
||
#~ msgstr "Import průzkumu"
|
||
|
||
#~ msgid "Survey Import Summary"
|
||
#~ msgstr "Přehled importu průzkumu"
|
||
|
||
#~ msgid "Not imported Label Sets"
|
||
#~ msgstr "Sady popisků nebyly importovány"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to "
|
||
#~ "create new label sets.)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(Sady popisků nebyly importovány, protože nemáte oprávnění vytvářet nové "
|
||
#~ "sady popisků.)"
|
||
|
||
#~ msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive."
|
||
#~ msgstr "Nezapomeňte, že nejsou podporovány podadresáře v ZIP archívech."
|
||
|
||
#~ msgid "Import Template"
|
||
#~ msgstr "Importovat šablonu"
|
||
|
||
#~ msgid "No matching qid"
|
||
#~ msgstr "Není odpovídající qid"
|
||
|
||
#~ msgid "The following question attributes should be deleted"
|
||
#~ msgstr "Následující atributy otázky musí být smazány"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Data redundancy Check"
|
||
#~ msgstr "Kontrola konzistence dat"
|
||
|
||
#~ msgid "Labelsets"
|
||
#~ msgstr "Sady popisků"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Label Set"
|
||
#~ msgstr "Editovat sadu popisků"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert resources links?"
|
||
#~ msgstr "Konvertovat odkazy zdrojů?"
|
||
|
||
#~ msgid "Close Window"
|
||
#~ msgstr "Uzavřít okno"
|
||
|
||
#~ msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dané jednorázové heslo nesouhlasí s jednorázovým heslem pro uživatele %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Answers?"
|
||
#~ msgstr "Kopírovat odpovědi?"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy Attributes?"
|
||
#~ msgstr "Kopírovat atributy?"
|
||
|
||
#~ msgid "Survey is currently active."
|
||
#~ msgstr "Průzkum je v současné době aktivní."
|
||
|
||
#~ msgid "Update Question"
|
||
#~ msgstr "Změnit otázku"
|
||
|
||
# changed to singular
|
||
#~ msgid "Modify Quota"
|
||
#~ msgstr "Změnit kvótu"
|
||
# Quota and Limit were both translated as limit. It is better to translat quota as kvóta and Limit as limit.
|
||
#~ msgid "Quota Name"
|
||
#~ msgstr "Jméno kvóty"
|
||
#~ msgid "Quota Limit"
|
||
#~ msgstr "Limit kvóty"
|
||
# consistency
|
||
#~ msgid "Quota Action"
|
||
#~ msgstr "Akce kvóty"
|
||
#~ msgid "Terminate Survey"
|
||
#~ msgstr "Ukončit průzkum"
|
||
#~ msgid "Terminate Survey With Warning"
|
||
#~ msgstr "Ukončit průzkum s upozorněním"
|
||
#~ msgid "Update Quota"
|
||
#~ msgstr "Změnit kvótu"
|
||
#~ msgid "Modify"
|
||
#~ msgstr "Změnit"
|
||
#~ msgid "OR between"
|
||
#~ msgstr "NEBO mezi"
|
||
#~ msgid "Edit email settings"
|
||
#~ msgstr "Editovat nastavení emailu"
|
||
#~ msgid "Email reminder subject:"
|
||
#~ msgstr "Předmět emailu s připomínkou:"
|
||
#~ msgid "Invite sent?"
|
||
#~ msgstr "Pozvánka odeslána?"
|
||
#~ msgid "Invitation Email:"
|
||
#~ msgstr "Email pozvánky:"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There were no eligible emails to send. This will be because none "
|
||
#~ "satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an "
|
||
#~ "invitation, but not having yet completed the survey."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nejsou žádné vhodné emaily k odeslání. Tato situace nastala, protože "
|
||
#~ "žádný záznam účastníka nesplňuje následující kritéria - má platnou "
|
||
#~ "emailovou adresu a pozvánka již byla odeslána, ale účastník ještě "
|
||
#~ "nevyplnil průzkum."
|
||
# consistency
|
||
#~ msgid "Display Tokens"
|
||
#~ msgstr "Zobrazit záznamy účastníků"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload "
|
||
#~ "directory"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nahraný soubor nebyl nalezen. Zkontrolujte nastavení a cestu pro upload "
|
||
#~ "adresář"
|
||
#~ msgid "Set Template Rights"
|
||
#~ msgstr "Nastavit práva šablony"
|
||
#~ msgid "ComfortUpdate Step 3"
|
||
#~ msgstr "Komfortní Aktualizace Krok 3"
|
||
#~ msgid "ComfortUpdate Step 4"
|
||
#~ msgstr "Komfortní Aktualizace Krok 4"
|
||
#~ msgid "Edit/Add Label Sets"
|
||
#~ msgstr "Změnit/přidat sadu popisků"
|
||
#~ msgid "Create or Import New Survey"
|
||
#~ msgstr "Vytvořit nebo importovat nový průzkum"
|
||
#~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column"
|
||
#~ msgstr "Pole (přizpůsobivé popisky) po sloupcích"
|
||
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)"
|
||
#~ msgstr "Rozbalovací seznam (přizpůsobivé popisky) "
|
||
#~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)"
|
||
#~ msgstr "Seznam (přizpůsobivé popisky) (výčet) "
|
||
#~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)"
|
||
#~ msgstr "Pole (vícenásobné přizpůsobivé popisky) (text)"
|
||
#~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file"
|
||
#~ msgstr "Exportovat výsledek do souboru příkazů SPSS/PASW"
|
||
#~ msgid "Preset"
|
||
#~ msgstr "Předvolby"
|
||
#~ msgid "Message to display when time limit has expired"
|
||
#~ msgstr "Zpráva, kterí se zobrazí po vypršení časového limitu"
|
||
#~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)"
|
||
#~ msgstr "Jak dlouho zobrazovat zprávu při vypšení časového limitu (vteřin)"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed "
|
||
#~ "(in seconds)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Čas do skončení časového limitu v době, kdy je zobrazeno upozornění na "
|
||
#~ "časový limit (vteřiny)"
|
||
#~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)"
|
||
#~ msgstr "Jak dlouho bude zobrazeno upozornění na časový limit (vteřiny)"
|
||
#~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire"
|
||
#~ msgstr "Zpráva zobrazující upozornění na blížící se konec časového limitu"
|
||
#~ msgid "Survey Saved"
|
||
#~ msgstr "Průzkum uložen"
|
||
#~ msgid "Survey Submitted"
|
||
#~ msgstr "Průzkum odeslán"
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Other text"
|
||
#~ msgstr "Možnost 'Jiné':"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error: The labelset used for this question is not available in this "
|
||
#~ "language and/or does not exist."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Chyba: Sada popisků použitá v této otázce není dostupná v tomto jazyce "
|
||
#~ "nebo neexistuje."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a "
|
||
#~ "translation."
|
||
#~ msgstr "Sada popisků použitá v této otázce neexistuje nebo chybí překlad."
|
||
|
||
#~ msgid "Edit (change) your group names"
|
||
#~ msgstr "Editovat (měnit) názvy skupin"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer "
|
||
#~ "questions)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Přidávat, mazat nebo editovat předdefinované odpovědi otázek (mimo otázek "
|
||
#~ "s více odpověďmi)"
|
||
|
||
#~ msgid "1. scale"
|
||
#~ msgstr "1. škála"
|
||
|
||
#~ msgid "2. scale"
|
||
#~ msgstr "2. škála"
|
||
|
||
#~ msgid "Data View Control"
|
||
#~ msgstr "Ovládání zobrazení dat"
|
||
|
||
#~ msgid "Completed Records Only"
|
||
#~ msgstr "Pouze dokončené záznamy"
|
||
|
||
#~ msgid "All Records"
|
||
#~ msgstr "Všechny Záznamy"
|
||
|
||
#~ msgid "Incomplete Records Only"
|
||
#~ msgstr "Pouze nedokončené záznamy"
|
||
|
||
#~ msgid "%d full responses"
|
||
#~ msgstr "%d dokončených odpovědí"
|
||
|
||
#~ msgid "%d responses not completely filled out"
|
||
#~ msgstr "%d odpovědí ještě není zcela vyplněno"
|
||
|
||
#~ msgid "Condition"
|
||
#~ msgstr "Podmínka"
|
||
|
||
#~ msgid "Question could not be deleted"
|
||
#~ msgstr "Otázku nelze smazat"
|
||
|
||
#~ msgid "Add new Answer"
|
||
#~ msgstr "Přidat novou odpověď"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once."
|
||
#~ msgstr "Chyba při přidávání odpovědi: Nelze použít kód odpovědi vícekrát."
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to insert answer"
|
||
#~ msgstr "Chyba při přidávání odpovědi"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid or empty answer code supplied"
|
||
#~ msgstr "Byl zadán neplatný nebo prázdný kód odpovědi"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to make answer not default"
|
||
#~ msgstr "Chyba při nastavení odpovědi jako nepřednastavené"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to make answer default"
|
||
#~ msgstr "Chyba při nastavení odpovědi jako přednastavené"
|
||
|
||
#~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set."
|
||
#~ msgstr "Nebylo uvedeno LID. Nelze exportovat sadu popisků."
|
||
|
||
#~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question."
|
||
#~ msgstr "Nebylo zadáno QID. Nelze exportovat otázku."
|
||
|
||
#~ msgid "All records"
|
||
#~ msgstr "Všechny záznamy:"
|
||
|
||
#~ msgid "Deactivated surveys"
|
||
#~ msgstr "Deaktivované průzkumy"
|
||
|
||
#~ msgid "Select CSV File:"
|
||
#~ msgstr "Vyberte CSV soubor:"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Group"
|
||
#~ msgstr "Importovat skupinu"
|
||
|
||
#~ msgid "Survey ID"
|
||
#~ msgstr "ID průzkumu:"
|
||
|
||
#~ msgid "Closed-access"
|
||
#~ msgstr "Omezený přístup"
|
||
|
||
#~ msgid "Open-access"
|
||
#~ msgstr "Otevřený přístup"
|
||
|
||
#~ msgid "You need to add groups"
|
||
#~ msgstr "Musíte přidat skupiny"
|
||
|
||
#~ msgid "You need to choose a label set for this question!"
|
||
#~ msgstr "Pro tuto otázku musíte vybrat sadu popisků!"
|