# Spanish translation for quexs # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the quexs package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quexs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-08 00:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-09 00:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" #: callhistory.php:56 msgid "Case History List" msgstr "Historial de casos" #: callhistory.php:79 admin/callhistory.php:81 msgid "No calls ever made" msgstr "pudiste hacerlo" #: callhistory.php:83 calllist.php:84 casenote.php:110 #: admin/supervisor.php:320 admin/supervisor.php:361 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/Hora" #: callhistory.php:83 admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111 #: admin/displayappointments.php:243 admin/extensionstatus.php:200 #: admin/casesbyoutcome.php:87 include/limesurvey/admin/exportresults.php:258 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:643 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:644 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:966 msgid "Case ID" msgstr "ID del caso" #: callhistory.php:83 index_interface2.php:215 calllist.php:84 #: appointmentlist.php:90 admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111 #: admin/outcomes.php:155 admin/outcomes.php:174 admin/outcomes.php:208 #: admin/outcomes.php:261 admin/casestatus.php:111 admin/supervisor.php:320 #: client/index.php:91 client/index.php:110 msgid "Outcome" msgstr "Resultado" #: callhistory.php:83 appointmentlist.php:90 admin/callhistory.php:96 #: admin/callhistory.php:111 admin/displayappointments.php:179 msgid "Respondent" msgstr "Entrevistado" #: callhistory.php:87 status.php:59 admin/callhistory.php:118 #: admin/casesbyoutcome.php:94 msgid "No operator" msgstr "Sin operador" #: rs_answeringmachine_interface2.php:64 rs_answeringmachine.php:64 msgid "Respondent Selection - Answering machine" msgstr "Selección de entrevistado - Máquina contestadora" #: rs_answeringmachine_interface2.php:78 rs_answeringmachine.php:78 msgid "Do not leave a message, please hang up" msgstr "No deje mensaje, por favor cuelgue" #: rs_answeringmachine_interface2.php:81 rs_answeringmachine.php:81 msgid "End call with outcome: Business answering machine" msgstr "Fin de llamada con resultado: Máquina contestadora en el negocio" #: rs_answeringmachine_interface2.php:86 rs_answeringmachine.php:86 msgid "End call with outcome: Answering machine Message left" msgstr "" "Fin de llamada con resultado: Mensaje dejado en la máquina contestadora" #: rs_answeringmachine_interface2.php:90 rs_answeringmachine.php:90 msgid "End call with outcome: Answering machine No message left" msgstr "" "Fin de llamada con resultado: No se dejó mensaje en la máquina contestadora" #: rs_answeringmachine_interface2.php:91 rs_business_interface2.php:62 #: rs_callback_interface2.php:89 rs_project_intro.php:85 #: rs_answeringmachine.php:91 rs_project_intro_interface2.php:85 #: rs_callback.php:89 rs_business.php:62 msgid "Go Back" msgstr "Anterior" #: rs_business_interface2.php:55 rs_business.php:55 msgid "Respondent Selection - Business answers" msgstr "Selección de Entrevistado - Respuestas del negocio" #: rs_business_interface2.php:59 rs_business.php:59 msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number" msgstr "Disculpe la molestia, llamé al número equivocado" #: rs_business_interface2.php:61 rs_business.php:61 msgid "End call with outcome: Business number" msgstr "Fin de llamada con resultado: Número de negocio" #: index_interface2.php:198 waitnextcase_interface2.php:49 index.php:145 #: selectextension.php:88 msgid "queXS" msgstr "queXS" #: index_interface2.php:216 appointment.php:121 index.php:163 #: status_interface2.php:176 msgid "Appointment" msgstr "Cita" #: index_interface2.php:217 index.php:166 email.php:278 email.php:282 #: email.php:288 email.php:309 email.php:339 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: index_interface2.php:218 index.php:167 referral.php:198 msgid "Referral" msgstr "" #: index_interface2.php:219 waitnextcase_interface2.php:55 #: call_interface2.php:313 call_interface2.php:315 call_interface2.php:431 #: call_interface2.php:436 call_interface2.php:452 call_interface2.php:458 #: call.php:276 call.php:278 call.php:394 call.php:399 call.php:415 #: call.php:421 msgid "End work" msgstr "Finalizar trabajo" #: index_interface2.php:310 index.php:169 msgid "Arrow for expanding or contracting" msgstr "Flecha para expandir o contraer" #: index_interface2.php:322 index.php:223 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: index_interface2.php:330 index.php:241 contactdetails.php:70 msgid "Contact details" msgstr "Detalles de contacto" #: index_interface2.php:339 index.php:250 admin/index.php:95 msgid "Call history" msgstr "Histórico de llamadas" #: index_interface2.php:348 index.php:259 admin/outcomes.php:273 msgid "Shifts" msgstr "Turnos" #: index_interface2.php:357 index.php:268 admin/displayappointments.php:227 #: admin/databasestrings.php:68 admin/supervisor.php:281 msgid "Appointments" msgstr "Citas" #: index_interface2.php:366 index.php:277 performance.php:61 #: admin/index.php:85 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: index_interface2.php:374 index.php:285 msgid "Work history" msgstr "Histórico de trabajo" #: index_interface2.php:382 project_info.php:61 index.php:293 msgid "Project information" msgstr "Información del proyecto" #: index_interface2.php:391 index.php:309 msgid "Info" msgstr "Información" #: record.php:55 msgid "Stop REC" msgstr "Detener GRABACIÓN" #: record.php:56 record.php:79 record.php:96 msgid "Record" msgstr "Grabar" #: record.php:66 msgid "Beginning recording..." msgstr "Iniciando grabación..." #: record.php:69 record.php:97 msgid "Not on a call, so not beginning a recording" msgstr "No está en una llamada, por lo tanto no se inicia grabación" #: record.php:73 msgid "Begin the manual recording now..." msgstr "Comenzando ahora la grabación manual..." #: record.php:78 index.php:168 call_interface2.php:196 call_interface2.php:261 #: call.php:206 call.php:224 email.php:273 msgid "Start REC" msgstr "Grabar" #: record.php:86 msgid "Stopping recording..." msgstr "Detener grabación..." #: record.php:90 msgid "Stop the manual recording now..." msgstr "Detener ahora la grabación manual..." #: rs_callback_interface2.php:66 rs_callback.php:66 msgid "Respondent Selection - Call back" msgstr "Selección de entrevistado - Llamar otra vez" #: rs_callback_interface2.php:80 rs_callback.php:80 msgid "You are: " msgstr "Usted es: " #: rs_callback_interface2.php:80 rs_callback.php:80 msgid "% complete" msgstr "% completado" #: rs_callback_interface2.php:87 rs_callback.php:87 msgid "Yes - Continue where we left off" msgstr "Si - Continuar donde lo dejamos" #: rs_callback_interface2.php:88 rs_project_intro.php:81 #: rs_project_intro_interface2.php:81 rs_callback.php:88 rs_intro.php:122 #: rs_intro_interface2.php:122 msgid "End call with outcome: Refusal by respondent" msgstr "Finalizar llamada con resultado: Rechazo del entrevistado" #: rs_project_intro.php:59 rs_project_intro_interface2.php:59 msgid "Respondent Selection - Project Introduction" msgstr "Selección de Entrevistado - Introducción al Proyecto" #: rs_project_intro.php:79 rs_project_intro_interface2.php:79 rs_intro.php:92 #: rs_intro.php:98 rs_intro.php:106 rs_intro.php:112 #: rs_intro_interface2.php:92 rs_intro_interface2.php:98 #: rs_intro_interface2.php:106 rs_intro_interface2.php:112 msgid "Yes - Continue" msgstr "Si - Continuar" #: rs_project_intro.php:82 rs_project_intro_interface2.php:82 msgid "" "End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this " "number)" msgstr "" "Terminar la llamada con resultado: No hay entrevistado elegible (la persona " "no es contactable en este número)" #: rs_project_intro.php:83 rs_project_intro_interface2.php:83 rs_intro.php:125 #: rs_intro_interface2.php:125 msgid "" "End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)" msgstr "" "Finalizar llamada con resultado: Muestra finalizada (completada ya en otro " "modo)" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" msgstr "Error en la cita" #: appointment.php:70 msgid "" "You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment" msgstr "No ha asignado un caso por lo tanto no puede crear una cita" #: appointment.php:109 msgid "Appointment made" msgstr "Cita hecha" #: appointment.php:124 msgid "Select a respondent" msgstr "Seleccione un entrevistado" #: appointment.php:134 msgid "Create new respondent:" msgstr "Crear un nuevo entrevistado" #: appointment.php:137 msgid "Add this respondent" msgstr "Añadir este entrevistado" #: appointment.php:159 msgid "Select phone number:" msgstr "Seleccionar número telefónico" #: appointment.php:164 functions/functions.calendar.php:197 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: appointment.php:173 msgid "Add new phone number" msgstr "Añadir un nuevo número telefónico" #: appointment.php:184 msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):" msgstr "Añadir nuevo número telefónico (con código de área, ej. 5551234567)" #: appointment.php:187 msgid "Add this phone number" msgstr "Añadir este número telefónico" #: appointment.php:206 msgid "Appointment:" msgstr "cita" #: appointment.php:208 msgid "Accept appointment from " msgstr "Aceptar cita de " #: appointment.php:208 functions/functions.calendar.php:328 msgid " till " msgstr " hasta " #: appointment.php:208 msgid " on " msgstr " en " #: appointment.php:208 msgid "on" msgstr "en" #: appointment.php:210 msgid "Appointment with myself only?" msgstr "" #: appointment.php:219 include/limesurvey/qanda.php:1701 #: include/limesurvey/qanda.php:1921 msgid "Schedule Appointment" msgstr "" #: calllist.php:56 msgid "Call List" msgstr "Lista de llamada" #: calllist.php:80 admin/supervisor.php:316 msgid "No calls made" msgstr "No se han hecho llamadas" #: calllist.php:84 msgid "Number called" msgstr "Número llamado" #: calllist.php:84 casenote.php:110 performance.php:78 performance.php:85 #: appointmentlist.php:90 admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111 #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 #: admin/shiftreport.php:104 admin/outcomes.php:187 #: admin/extensionstatus.php:200 admin/operatorlist.php:293 #: admin/supervisor.php:320 admin/supervisor.php:361 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: calllist.php:88 project_info.php:82 status_interface2.php:231 #: casenote.php:113 status.php:134 msgid "No case" msgstr "Sin caso" #: waitnextcase_interface2.php:54 msgid "Get a new case" msgstr "" #: index.php:162 shifts.php:82 shifts.php:103 appointmentlist.php:90 #: admin/displayappointments.php:243 admin/addshift.php:238 #: admin/availability.php:144 admin/shifttemplate.php:118 #: admin/callrestrict.php:118 admin/supervisor.php:297 msgid "End" msgstr "Termina" #: index.php:164 nocallavailable.php:83 msgid "Call/Hangup" msgstr "Llamar/Colgar" #: index.php:165 supervisorchat.php:79 supervisor.php:52 msgid "Supervisor" msgstr "Supervisor" #: index.php:170 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: index.php:231 availability.php:56 msgid "Availability" msgstr "Disponible" #: index.php:301 supervisorchat.php:56 admin/index.php:105 #: admin/supervisorchat.php:61 msgid "Supervisor chat" msgstr "" #: info.php:56 msgid "Information" msgstr "Información" #: supervisorchat.php:80 msgid "Me" msgstr "Yo" #: supervisorchat.php:82 admin/systemsortprocess.php:147 #: admin/systemsortprocess.php:185 admin/bulkappointment.php:209 #: admin/bulkappointment.php:230 admin/casestatus.php:111 #: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565 #: functions/functions.voip.php:577 msgid "Case id" msgstr "ID de caso" #: supervisorchat.php:87 msgid "Supervisor is available" msgstr "" #: supervisorchat.php:88 msgid "Supervisor not available" msgstr "" #: supervisorchat.php:90 supervisorchat.php:93 msgid "Message" msgstr "" #: supervisorchat.php:90 msgid "Send" msgstr "" #: supervisorchat.php:93 msgid "From" msgstr "" #: supervisorchat.php:96 msgid "Supervisor chat is not enabled" msgstr "" #: call_interface2.php:181 call_interface2.php:210 call_interface2.php:242 #: call_interface2.php:246 call_interface2.php:264 call_interface2.php:295 #: call_interface2.php:343 call_interface2.php:414 call.php:191 call.php:211 #: call.php:227 call.php:258 call.php:306 call.php:377 msgid "Call" msgstr "Llamar" #: call_interface2.php:302 call.php:265 msgid "Not on a call" msgstr "No hay llamada en curso" #: call_interface2.php:314 call_interface2.php:430 call_interface2.php:435 #: call_interface2.php:451 call_interface2.php:457 call.php:277 call.php:393 #: call.php:398 call.php:414 call.php:420 msgid "End case" msgstr "Finalizar caso" #: call_interface2.php:339 call.php:302 msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:" msgstr "Presione el botón de llamada para marcar el número para esta cita:" #: call_interface2.php:342 call.php:305 msgid "Number to call:" msgstr "Número a llamar:" #: call_interface2.php:346 call_interface2.php:417 call.php:309 call.php:380 msgid "" "Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP " "by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'" msgstr "" "Su extensión VoIP no está activada. Por favor, cierre esta ventana y active " "VoIP pulsando en el botón rojo «VoIP apagado»" #: call_interface2.php:407 call.php:370 msgid "Select phone number to dial:" msgstr "Seleccione el número de teléfono a llamar:" #: call_interface2.php:422 call_interface2.php:456 call.php:385 call.php:419 msgid "The last call completed this call attempt" msgstr "La última llamada completó este intento de contacto" #: call_interface2.php:426 call_interface2.php:449 call.php:389 call.php:412 msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:" msgstr "Teclee la razón del resultado antes de completar este caso:" #: call_interface2.php:467 call.php:448 admin/extensionstatus.php:170 msgid "Requires coding" msgstr "Requiere codificación" #: call_interface2.php:470 call.php:451 msgid "Assign outcome" msgstr "Asignar resultado" #: call_interface2.php:474 call.php:455 msgid "Error: Close window" msgstr "Error: Cerrar ventana" #: call.php:427 admin/extensionstatus.php:170 msgid "Requesting call" msgstr "Solicitando llamada" #: call.php:428 call.php:435 msgid "Call Answered" msgstr "Llamada respondida" #: call.php:431 call.php:438 call.php:445 functions/functions.voip.php:577 msgid "Hangup" msgstr "Colgar" #: call.php:434 status.php:118 admin/extensionstatus.php:170 #: functions/functions.voip.php:553 msgid "Ringing" msgstr "Llamando" #: call.php:441 status.php:122 admin/extensionstatus.php:170 #: functions/functions.voip.php:565 msgid "Answered" msgstr "Contestado" #: call.php:442 msgid "Not Answered" msgstr "No contestado" #: selectextension.php:99 msgid "" "There are no extensions available, please contact the supervisor or click " "below to try again for an available extension" msgstr "" #: selectextension.php:100 msgid "Try again" msgstr "" #: selectextension.php:104 msgid "Select extension" msgstr "" #: selectextension.php:105 msgid "" "Please select your extension from the list below then click on 'Choose " "extension'" msgstr "" #: selectextension.php:108 status.php:99 admin/extensionstatus.php:200 #: admin/operatorlist.php:167 admin/operatorlist.php:293 #: functions/functions.voip.php:449 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: selectextension.php:110 msgid "Choose extension" msgstr "" #: endwork.php:45 msgid "End of work" msgstr "Fin del trabajo" #: endwork.php:49 msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity" msgstr "Ha sido desconectado del trabajo, posiblemente debido a inactividad." #: endwork.php:52 msgid "Work has ended. That is it" msgstr "El trabajo ha terminado. Eso es todo" #: endwork.php:70 msgid "You have been unassigned from your extension" msgstr "" #: endwork.php:75 msgid "Go back to work" msgstr "Regresar a trabajar" #: status_interface2.php:70 status.php:58 status.php:77 #: admin/quotareport.php:284 admin/outcomes.php:97 admin/outcomes.php:241 msgid "Status" msgstr "Estado" #: status_interface2.php:79 functions/functions.import.php:127 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: status_interface2.php:225 status_interface2.php:228 msgid "No more numbers to call" msgstr "No exite más números para llamar" #: rs_intro.php:65 rs_intro_interface2.php:65 msgid "Respondent Selection - Introduction" msgstr "Selección de entrevistado - Introducción" #: rs_intro.php:117 rs_intro_interface2.php:117 msgid "Business number" msgstr "Número de negocio" #: rs_intro.php:118 rs_intro_interface2.php:118 msgid "Answering machine" msgstr "Máquina contestadora" #: rs_intro.php:119 rs_intro_interface2.php:119 msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) " msgstr "" "Finalizar llamada con resultado: Sin repuesta (nadie contestó o estaba " "ocupado) " #: rs_intro.php:120 rs_intro_interface2.php:120 msgid "End call with outcome: Accidental hang up" msgstr "Finalizar llamada con resultado: Colgado accidental" #: rs_intro.php:121 rs_intro_interface2.php:121 msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person" msgstr "Finalizar llamada con resultado: Negativa de persona desconocida" #: rs_intro.php:123 rs_intro_interface2.php:123 msgid "" "End call with outcome: No eligible respondent (person never available on " "this number)" msgstr "" "Finalizar llamada con resultado: Sin entrevistado elegible (la persona nunca " "está disponible en este número)" #: rs_intro.php:124 rs_intro_interface2.php:124 msgid "" "End call with outcome: Non contact (person not currently available on this " "number: no appointment made)" msgstr "" "Finalizar llamada con resultado: Sin contacto (la persona no está disponible " "en este número: no se hizo una cita)" #: shifts.php:57 msgid "Shift List" msgstr "Lista de turnos" #: shifts.php:80 msgid "No shifts for this project" msgstr "No hay turnos para este proyecto" #: shifts.php:82 shifts.php:103 appointmentlist.php:90 #: admin/displayappointments.php:243 admin/addshift.php:238 #: admin/availability.php:144 admin/shifttemplate.php:118 #: admin/callrestrict.php:118 admin/supervisor.php:297 msgid "Start" msgstr "Inicia" #: shifts.php:101 msgid "No future shifts scheduled" msgstr "No hay turnos programados en el futuro" #: shifts.php:103 nocaseavailable.php:138 admin/callhistory.php:96 #: admin/callhistory.php:111 admin/displayappointments.php:243 #: admin/assignsample.php:138 admin/casestatus.php:207 #: admin/questionnairelist.php:396 admin/supervisor.php:297 msgid "Questionnaire" msgstr "Cuestionario" #: rs_project_end_interface2.php:62 rs_project_end.php:71 msgid "Respondent Selection - Project end" msgstr "Selección de entrevistado - Final de proyecto" #: rs_project_end_interface2.php:80 msgid "Call automatically ended with outcome: Complete - End case" msgstr "" #: rs_project_end_interface2.php:85 rs_project_end.php:93 msgid "End call with outcome: Complete" msgstr "Finalizar llamada con resultado: Completado" #: contactdetails.php:90 contactdetails.php:128 respondent.php:94 #: respondent.php:132 functions/functions.calendar.php:215 msgid "Add respondent" msgstr "Añadir entrevistado" #: contactdetails.php:92 respondent.php:96 casenote.php:69 #: admin/assignsample.php:141 admin/samplelist.php:128 #: admin/samplelist.php:180 admin/samplelist.php:217 #: admin/extensionstatus.php:143 admin/availability.php:109 #: admin/operatorlist.php:145 admin/questionnairelist.php:328 #: admin/questionnairelist.php:382 msgid "Go back" msgstr "Retroceder" #: contactdetails.php:98 respondent.php:102 admin/supervisor.php:152 msgid "Case id:" msgstr "ID del caso:" #: contactdetails.php:99 respondent.php:103 msgid "Respondent:" msgstr "Entrevistado:" #: contactdetails.php:163 respondent.php:171 msgid "Var" msgstr "Var" #: contactdetails.php:163 respondent.php:171 msgid "Value" msgstr "Valor" #: availability.php:123 admin/supervisor.php:417 msgid "" "Select groups to limit availability (Selecting none means always available)" msgstr "" #: availability.php:143 admin/supervisor.php:440 msgid "Availability groups not defined for this questionnaire" msgstr "" #: respondent.php:70 msgid "Respondent Selector" msgstr "Selector de entrevistado" #: respondent.php:167 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" #: nocaseavailable.php:63 msgid "No case available" msgstr "No hay caso disponible" #: nocaseavailable.php:68 msgid "There is no case currently available" msgstr "En este momento no hay caso disponible" #: nocaseavailable.php:69 msgid "Reasons:" msgstr "Razones:" #: nocaseavailable.php:80 nocaseavailable.php:91 admin/operatorlist.php:172 msgid "Enabled" msgstr "" #: nocaseavailable.php:80 msgid "Disabled" msgstr "" #: nocaseavailable.php:88 msgid "Assigned questionnaires:" msgstr "Cuestionarios asignados:" #: nocaseavailable.php:91 nocaseavailable.php:113 msgid "ID" msgstr "ID" #: nocaseavailable.php:91 nocaseavailable.php:113 admin/quota.php:207 #: admin/samplelist.php:132 admin/quotarow.php:294 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: nocaseavailable.php:94 msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you" msgstr "ERROR: Usted no tiene cuestionarios asignados" #: nocaseavailable.php:110 msgid "Assigned samples:" msgstr "" #: nocaseavailable.php:113 admin/quotareport.php:284 #: admin/assignsample.php:139 admin/assignsample.php:203 #: admin/outcomes.php:135 admin/outcomes.php:224 admin/samplelist.php:279 #: admin/casestatus.php:111 admin/casestatus.php:209 admin/supervisor.php:274 msgid "Sample" msgstr "Muestra" #: nocaseavailable.php:116 msgid "ERROR: No samples assigned to the questionnaires" msgstr "" #: nocaseavailable.php:135 msgid "Current shifts available:" msgstr "Turnos disponibles:" #: nocaseavailable.php:138 msgid "Shift start" msgstr "Inicio de turno" #: nocaseavailable.php:138 msgid "Shift end" msgstr "Fin de turno" #: nocaseavailable.php:141 msgid "ERROR: No shifts at this time" msgstr "ERROR: No hay turnos en este momento" #: nocaseavailable.php:161 msgid "Call restrictions:" msgstr "Restricciones de llamada:" #: nocaseavailable.php:165 msgid "" "ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions" msgstr "" "ERROR: No nay casos disponibles que queden dentro de las restricciones de " "llamadas" #: nocaseavailable.php:169 msgid "There are " msgstr "Hay " #: nocaseavailable.php:169 msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions" msgstr "" " caso(s) no asignados disponibles dentro de las restricciones de llamada " "especificadas" #: nocaseavailable.php:175 msgid "Limesurvey links:" msgstr "Ligas a Limesurvey:" #: nocaseavailable.php:195 msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire" msgstr "" "ERROR: No se ha definido una tabla de tokens para el cuestionario de " "LimeSurvey" #: nocaseavailable.php:195 msgid "from questionnaire:" msgstr "del cuestionario:" #: nocaseavailable.php:197 msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:" msgstr "Tabla de tokens existe para el cuestionario de Limesurvey" #: nocaseavailable.php:202 msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's" msgstr "ERROR: No se encuentran cuestionarios con el ID en el LimeSurvey" #: nocaseavailable.php:221 msgid "ERROR: Quota reached for this question" msgstr "ERROR: Cuota alcanzada para esta pregunta" #: nocaseavailable.php:241 msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question" msgstr "POSIBLE ERROR: Cuota de fila alcanzada para esta pregunta" #: casenote.php:56 msgid "Case Notes" msgstr "Notas del Caso" #: casenote.php:66 casenote.php:105 admin/supervisor.php:368 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" #: casenote.php:108 admin/supervisor.php:359 msgid "No notes" msgstr "No hay notas" #: casenote.php:110 admin/bulkappointment.php:230 admin/supervisor.php:361 msgid "Note" msgstr "Nota" #: performance.php:77 admin/operatorperformance.php:103 msgid "This shift" msgstr "Este turno" #: performance.php:78 performance.php:85 admin/quotareport.php:284 #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 #: admin/outcomes.php:297 msgid "Completions" msgstr "Terminaciones" #: performance.php:78 performance.php:85 msgid "Completions per hour" msgstr "Completamientos por hora" #: performance.php:84 admin/operatorperformance.php:80 msgid "This project" msgstr "Este proyecto" #: status.php:95 msgid "VoIP On" msgstr "VoIP Encendido" #: status.php:97 msgid "VoIP Off" msgstr "VoIP Apagado" #: status.php:102 msgid "No VoIP" msgstr "No VoIP" #: status.php:106 msgid "No call" msgstr "No hay llamada" #: status.php:110 msgid "To be coded" msgstr "Para ser codificado" #: status.php:114 msgid "Requesting" msgstr "Solicitando" #: status.php:130 msgid "APPT" msgstr "APPT" #: status.php:131 msgid "MISSED" msgstr "PERDIDO" #: rs_project_end.php:88 msgid "Call automatically ended with outcome: Complete" msgstr "" #: nocallavailable.php:80 msgid "No call available" msgstr "No hay llamada disponible" #: nocallavailable.php:83 msgid "Please click on:" msgstr "Pulse en:" #: nocallavailable.php:83 msgid "to display call script" msgstr "" #: nocallavailable.php:177 msgid "Will dial in" msgstr "" #: nocallavailable.php:178 msgid "Dialling now" msgstr "" #: nocallavailable.php:184 msgid "Will end case in" msgstr "" #: nocallavailable.php:185 msgid "Ending case now" msgstr "" #: nocallavailable.php:203 admin/systemsortprocess.php:194 #: admin/systemsortprocess.php:196 admin/systemsortprocess.php:323 #: admin/systemsortprocess.php:325 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: nocallavailable.php:216 msgid "" "Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on " "the red button that says 'VoIP Off'" msgstr "" #: nocallavailable.php:222 msgid "Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled" msgstr "" #: nocallavailable.php:228 msgid "Auto dialling unavailable as you are already on a call" msgstr "" #: referral.php:167 msgid "Generated referral to case id" msgstr "" #: referral.php:173 msgid "Generated as referral from case id" msgstr "" #: referral.php:179 msgid "Created referral case - you may now close this window" msgstr "" #: referral.php:183 msgid "" "Failed to create referral case - please check your input and try again" msgstr "" #: referral.php:189 msgid "You must supply a primary phone number" msgstr "" #: referral.php:209 referral.php:243 msgid "Create referral" msgstr "" #: referral.php:241 msgid "Call this new referral immediately after this case?" msgstr "" #: referral.php:248 msgid "Referrals not available for this questionnaire" msgstr "" #: rs_quota_end.php:61 msgid "Respondent Selection - Project Quota End" msgstr "" #: rs_quota_end.php:72 rs_quota_end.php:78 msgid "End call with outcome: Quota filled" msgstr "Terminar llamada con resultado: Cuota llena" #: email.php:241 msgid "Self completion invitation sent via email to" msgstr "" #: email.php:295 msgid "The email did not send" msgstr "" #: email.php:300 msgid "The email address is not valid" msgstr "" #: email.php:329 msgid "Email respondent for self completion" msgstr "" #: email.php:337 admin/operatorlist.php:165 msgid "First name" msgstr "" #: email.php:338 admin/operatorlist.php:166 msgid "Last name" msgstr "" #: email.php:342 msgid "Send invitation" msgstr "" #: email.php:344 msgid "Send invitation and Hang up" msgstr "" #: email.php:348 msgid "Self completion email not available for this questionnaire" msgstr "" #: appointmentlist.php:56 msgid "Appointment List" msgstr "Lista de Citas" #: appointmentlist.php:70 admin/displayappointments.php:229 #: admin/supervisor.php:284 msgid "Not yet called" msgstr "No se ha llamado" #: appointmentlist.php:70 admin/displayappointments.php:209 #: admin/displayappointments.php:229 msgid "Any operator" msgstr "" #: appointmentlist.php:83 msgid "No appointments made" msgstr "No se hicieron citas" #: appointmentlist.php:85 msgid "No future appointments scheduled" msgstr "No hay citas futuras programadas" #: appointmentlist.php:90 admin/displayappointments.php:195 #: admin/displayappointments.php:243 msgid "Appointment with" msgstr "" #: supervisor.php:61 msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor" msgstr "" "Por favor, espere a haber terminado esta llamada para llamar al supervisor" #: supervisor.php:105 msgid "You may now close this window" msgstr "Ahora puede cerrar esta ventana" #: supervisor.php:110 msgid "Calling the supervisor, you may close this window" msgstr "Llamando al supervisor, puede cerrar esta ventana" #: supervisor.php:115 msgid "" "Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window" msgstr "" "Haga click aquí para llamar al teléfono del supervisor. En caso contrario, " "cierre esta ventana" #: supervisor.php:116 msgid "Hangup when calling the supervisor" msgstr "Colgar cuando llama el supervisor" #: supervisor.php:121 msgid "Try calling the supervisor" msgstr "Intente llamar al supervisor" #: supervisor.php:128 msgid "" "Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor" msgstr "Espere a atender esta llamada antes de intentar llamar al supervisor" #: admin/systemsort.php:75 admin/systemsort.php:98 admin/systemsort.php:99 msgid "Monitor system wide case sorting" msgstr "" #: admin/systemsort.php:77 admin/voipmonitor.php:75 msgid "Running process:" msgstr "Ejecutando proceso:" #: admin/systemsort.php:81 msgid "Kill signal sent: Please wait..." msgstr "Señal de apagado enviada: Espere..." #: admin/systemsort.php:82 admin/voipmonitor.php:80 msgid "" "Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm" msgstr "" "El proceso ya está cerrado (p. ej. el servidor fue reiniciado) - haga click " "aquí para confirmar" #: admin/systemsort.php:86 admin/voipmonitor.php:84 msgid "Kill the running process" msgstr "Mata el proceso en ejecución" #: admin/systemsort.php:92 admin/systemsort.php:106 admin/voipmonitor.php:90 #: admin/voipmonitor.php:102 msgid "Log id" msgstr "ID de acceso" #: admin/systemsort.php:92 admin/systemsort.php:106 admin/shiftreport.php:104 #: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: admin/systemsort.php:92 admin/systemsort.php:106 admin/voipmonitor.php:90 #: admin/voipmonitor.php:102 msgid "Log entry" msgstr "Registro de entrada" #: admin/systemsort.php:100 msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting" msgstr "" #: admin/systemsort.php:101 msgid "" "System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES " "configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of " "finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. " "This may increase performance where there are a large number of cases or " "complex quotas in place. If you are not experiencing any performance " "problems, it is not recommended to use this feature." msgstr "" #: admin/systemsort.php:102 admin/voipmonitor.php:98 msgid "Outcome of last process run (if any)" msgstr "Resultado del último proceso ejecutado (si existe)" #: admin/callhistory.php:80 admin/callhistory.php:109 #: admin/callhistory.php:117 msgid "Call History List" msgstr "Historial de llamadas" #: admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111 msgid "Date/Time call start" msgstr "Fecha/Hora de inicio de llamada" #: admin/callhistory.php:96 admin/callhistory.php:111 msgid "Time end" msgstr "Tiempo terminado" #: admin/callhistory.php:110 msgid "Download Call History List" msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:150 admin/clientquestionnaire.php:271 #: admin/index.php:90 msgid "Assign clients to questionnaires" msgstr "Asignar clientes al cuestionario" #: admin/quotareport.php:109 admin/index.php:81 msgid "Quota report" msgstr "Informe de cuota" #: admin/quotareport.php:111 admin/quota.php:110 admin/assignsample.php:180 #: admin/questionnaireavailability.php:97 admin/outcomes.php:80 #: admin/questionnaireprefill.php:100 admin/addshift.php:168 #: admin/questionnairecatimeslots.php:97 admin/quotarow.php:127 msgid "Select a questionnaire from the list below" msgstr "Seleccionar cuestionario de la siguiente lista" #: admin/quotareport.php:118 admin/quota.php:123 admin/samplesearch.php:84 #: admin/quotarow.php:140 msgid "Select a sample from the list below" msgstr "Seleccionar una muestra de la siguiente lista" #: admin/quotareport.php:178 msgid "Total sample" msgstr "Muestra total" #: admin/quotareport.php:233 admin/quotareport.php:240 msgid "closed" msgstr "cerrado" #: admin/quotareport.php:235 admin/quotareport.php:242 msgid "open" msgstr "abierto" #: admin/quotareport.php:284 msgid "Strata" msgstr "" #: admin/quotareport.php:284 msgid "Quota" msgstr "Cuota" #: admin/quotareport.php:284 msgid "Sample Used" msgstr "Muestra usada" #: admin/quotareport.php:284 msgid "Sample Remaining" msgstr "" #: admin/quotareport.php:284 msgid "% Complete" msgstr "% Completado" #: admin/quotareport.php:284 msgid "Set priority" msgstr "Establecer prioridad" #: admin/quotareport.php:284 msgid "Auto prioritise" msgstr "Priorizar automáticamente" #: admin/quotareport.php:285 msgid "Update priorities" msgstr "Actualizar prioridades" #: admin/import.php:51 msgid "Import: Validating and uploading" msgstr "Importar: validando y subiendo" #: admin/import.php:67 msgid "Successfully imported file" msgstr "Archivo importado con éxito" #: admin/import.php:71 msgid "Error importing file. Please try again" msgstr "Error al importar el archivo. Por favor, inténtelo de nuevo" #: admin/import.php:75 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: admin/import.php:75 msgid "Please go back in your browser and fix the problem" msgstr "Por favor, retroceda en su navegador y solucione el problema" #: admin/import.php:87 msgid "Import: Select columns to import" msgstr "Importar: Seleccione las columnas para importar" #: admin/import.php:112 admin/bulkappointment.php:248 msgid "Import: Select file to upload" msgstr "Importar: Seleccione el archivo para subir" #: admin/import.php:117 msgid "Choose the CSV sample file to upload:" msgstr "Escoja el archivo CSV de muestra para subir:" #: admin/import.php:118 msgid "Description for file:" msgstr "Descripción del archivo" #: admin/import.php:119 admin/assignsample.php:238 msgid "Add sample" msgstr "Añadir muestra" #: admin/systemsortprocess.php:93 msgid "Sorting cases process starting" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:106 msgid "Checking for cases open for more than 24 hours" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:135 admin/systemsortprocess.php:147 #: admin/systemsortprocess.php:173 admin/systemsortprocess.php:185 msgid "System automatically closed case as not closed for more than 24 hours" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:194 msgid "Completed case closing" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:194 admin/systemsortprocess.php:196 #: admin/systemsortprocess.php:323 admin/systemsortprocess.php:325 msgid "This task took" msgstr "Esta tarea lleva" #: admin/systemsortprocess.php:196 msgid "Failed to complete case closing" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:211 msgid "Sorting cases for " msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:323 msgid "Completed sort" msgstr "Ordenación completaada" #: admin/systemsortprocess.php:325 msgid "Failed to complete sort" msgstr "Fallo al completar la ordenación" #: admin/displayappointments.php:149 msgid "Now modify case outcome" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:151 msgid "" "The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:152 msgid "Modify case outcome" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:159 admin/displayappointments.php:212 msgid "Edit appointment" msgstr "Editar cita" #: admin/displayappointments.php:185 msgid "Contact phone" msgstr "Teléfono de contacto" #: admin/displayappointments.php:193 admin/bulkappointment.php:230 msgid "Start time" msgstr "Hora de Inicio" #: admin/displayappointments.php:194 admin/bulkappointment.php:230 msgid "End time" msgstr "Hora de finalización" #: admin/displayappointments.php:215 msgid "Cancel edit" msgstr "Cancelar edición" #: admin/displayappointments.php:216 msgid "Delete this appointment" msgstr "Eliminar esta cita" #: admin/displayappointments.php:225 msgid "Display Appointments" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:227 msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:229 admin/displayappointments.php:243 #: admin/questionnairelist.php:396 admin/questionnairelist.php:407 #: admin/supervisor.php:284 admin/supervisor.php:297 admin/supervisor.php:347 #: admin/supervisor.php:361 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: admin/displayappointments.php:229 admin/displayappointments.php:243 #: admin/shiftreport.php:96 admin/shiftreport.php:104 #: admin/assignsample.php:158 admin/assignsample.php:194 #: admin/assignsample.php:203 admin/operatorlist.php:144 #: admin/operatorlist.php:283 admin/operatorlist.php:293 #: admin/supervisor.php:284 admin/supervisor.php:297 admin/supervisor.php:306 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297 msgid "Operator Name" msgstr "Nombre del operador" #: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297 msgid "Respondent Name" msgstr "Nombre del entrevistado" #: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297 msgid "Current outcome" msgstr "Resultado actual" #: admin/displayappointments.php:243 admin/supervisor.php:297 msgid "Operator who called" msgstr "Operador que ha llamado" #: admin/displayappointments.php:246 msgid "No appointments in the future" msgstr "No hay citas en le futuro" #: admin/quota.php:109 admin/index.php:62 admin/index.php:63 msgid "Quota management" msgstr "Gestión de cuota" #: admin/quota.php:134 msgid "Current quotas (click to delete)" msgstr "Cuotas actuales (pulse para eliminar)" #: admin/quota.php:146 msgid "Currently no quotas" msgstr "Sin cuotas actualmente" #: admin/quota.php:152 msgid "Stop calling this sample when:" msgstr "Parar de llamar a esta muestra cuando:" #: admin/quota.php:152 admin/quotarow.php:187 msgid "for" msgstr "para" #: admin/quota.php:152 admin/quotarow.php:184 admin/quotarow.php:187 msgid "completions" msgstr "completados" #: admin/quota.php:155 msgid "Quota reached" msgstr "Cuota alcanzada" #: admin/quota.php:157 msgid "Quota not yet reached" msgstr "Cuota no alcanzada" #: admin/quota.php:159 admin/quotarow.php:195 msgid "Current completions: " msgstr "Completados: " #: admin/quota.php:167 msgid "Select a question for the quota" msgstr "Seleccione una pregunta para la cuota" #: admin/quota.php:192 msgid "Enter the details for creating the quota:" msgstr "Introduzca los detalles para crear la cuota:" #: admin/quota.php:193 admin/quotarow.php:275 msgid "Pre defined values for this question:" msgstr "Valores predefinidos para esta pregunta:" #: admin/quota.php:205 admin/quotarow.php:292 msgid "No labels defined for this question" msgstr "No hay etiquetas definidas para esta pregunta" #: admin/quota.php:207 admin/quotarow.php:294 msgid "Code value" msgstr "Valor del código" #: admin/quota.php:213 admin/quotarow.php:304 msgid "The code value to compare" msgstr "Valor del código a comparar" #: admin/quota.php:214 admin/quotarow.php:305 msgid "The type of comparison" msgstr "El tipo de comparación" #: admin/quota.php:215 admin/quotarow.php:310 msgid "The number of completions to stop calling at" msgstr "El número de completados para detener llamada a" #: admin/quota.php:219 msgid "Add quota" msgstr "Añadir cuota" #: admin/operatorskill.php:149 msgid "Assign operators to Skills" msgstr "" #: admin/operatorskill.php:151 msgid "" "Set which types of cases will be made available to each operator. Please " "note that all operators will be allowed to assign all possible outcomes to a " "case. This restricts which ones will be assigned to an operator." msgstr "" #: admin/operatorskill.php:272 admin/index.php:70 msgid "Modify operator skills" msgstr "" #: admin/operatorperformance.php:66 msgid "Operator Performance" msgstr "Actuación del operador" #: admin/operatorperformance.php:73 admin/shiftreport.php:65 #: admin/dataoutput.php:188 admin/samplecallattempts.php:172 msgid "Please select a questionnaire" msgstr "Seleccione un cuestionario" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Calls" msgstr "Llamadas" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Total time" msgstr "Tiempo total" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Call time" msgstr "Tiempo de llamada" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Completions p/h" msgstr "" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Calls p/h" msgstr "" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Effectiveness" msgstr "Efectividad" #: admin/operatorperformance.php:88 msgid "till" msgstr "hasta" #: admin/operatorperformance.php:96 admin/shiftreport.php:72 msgid "Please select a shift" msgstr "Seleccione un turno" #: admin/availabilitygroup.php:70 admin/availabilitygroup.php:112 msgid "Time slots" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:107 admin/availabilitygroup.php:119 #: admin/questionnairelist.php:396 admin/questionnairelist.php:406 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: admin/availabilitygroup.php:114 msgid "" "Time slots define periods of time during particular days of the week. These " "are used for the availability function and also the call attempt time slot " "function." msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:117 msgid "No time slots" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:119 admin/supervisor.php:342 msgid "Time slot" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:123 admin/availabilitygroup.php:127 msgid "Add time slot" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:126 msgid "Time slot name" msgstr "" #: admin/shiftreport.php:61 admin/index.php:96 msgid "Shift reports" msgstr "Informes de turno" #: admin/shiftreport.php:92 msgid "Reports for this shift" msgstr "Informes para este turno" #: admin/shiftreport.php:104 msgid "Report" msgstr "Informe" #: admin/shiftreport.php:107 msgid "Create new report for this shift" msgstr "Crear un informe nuevo para este turno" #: admin/shiftreport.php:113 msgid "Enter report for this shift" msgstr "Introducir informe para este turno" #: admin/shiftreport.php:117 msgid "Add report" msgstr "Añadir informe" #: admin/shiftreport.php:153 msgid "This report does not exist in the database" msgstr "Este informe no existe en la base de datos" #: admin/shiftreport.php:158 msgid "Edit report for this shift" msgstr "Editar el informe para este turno" #: admin/shiftreport.php:163 msgid "Modify report" msgstr "Modificar informe" #: admin/index.php:46 msgid "Administrative Tools" msgstr "Herramientas administrativas" #: admin/index.php:50 msgid "Questionnaire creation and management" msgstr "Creación de cuestionario y gestión" #: admin/index.php:51 admin/new.php:153 msgid "Create an instrument in Limesurvey" msgstr "" #: admin/index.php:52 msgid "Create a new questionnaire" msgstr "Crear un cuestionario nuevo" #: admin/index.php:53 msgid "Questionnaire management" msgstr "Gestión de cuestionario" #: admin/index.php:54 msgid "Administer instruments with Limesurvey" msgstr "" #: admin/index.php:56 msgid "Sample/List management" msgstr "" #: admin/index.php:57 msgid "Import a sample file (in CSV form)" msgstr "Importar un archivo de muestra (en formato CSV)" #: admin/index.php:58 msgid "Sample management" msgstr "" #: admin/index.php:59 msgid "Assign samples to questionnaires" msgstr "Asignar muestras a cuestionarios" #: admin/index.php:60 msgid "Set values in questionnaire to pre fill" msgstr "" #: admin/index.php:64 admin/quotarow.php:126 msgid "Quota row management" msgstr "Administración de cuotas de renglón" #: admin/index.php:66 admin/index.php:68 admin/index.php:112 msgid "Operator management" msgstr "Gestión de operadores" #: admin/index.php:67 msgid "Add operators to the system" msgstr "Añadir operadores al sistema" #: admin/index.php:69 admin/operatorquestionnaire.php:155 #: admin/operatorquestionnaire.php:276 msgid "Assign operators to questionnaires" msgstr "Asignar operadores a cuestionarios" #: admin/index.php:72 msgid "Availability and shift management" msgstr "" #: admin/index.php:73 msgid "Manage time slots" msgstr "" #: admin/index.php:74 msgid "Assign availabilities to questionnaires" msgstr "" #: admin/index.php:75 admin/questionnairecatimeslots.php:93 msgid "Assign call attempt time slots to questionnaire" msgstr "" #: admin/index.php:76 msgid "Shift management (add/remove)" msgstr "" #: admin/index.php:78 msgid "Questionnaire progress" msgstr "Progreso del cuestionario" #: admin/index.php:79 msgid "Display all future appointments" msgstr "Mostrar todas las futuras citas" #: admin/index.php:80 msgid "Sample call attempts report" msgstr "" #: admin/index.php:82 msgid "Questionnaire outcomes" msgstr "" #: admin/index.php:83 admin/dataoutput.php:186 msgid "Data output" msgstr "Salida de datos" #: admin/index.php:86 admin/outcomes.php:297 msgid "Operator performance" msgstr "Actuación del operador" #: admin/index.php:88 msgid "Client management" msgstr "Gestión de clientes" #: admin/index.php:89 msgid "Add clients to the system" msgstr "Añadir clientes al sistema" #: admin/index.php:92 admin/supervisor.php:131 msgid "Supervisor functions" msgstr "Funciones del supervisor" #: admin/index.php:93 msgid "Assign outcomes to cases" msgstr "Asignar resultados a casos" #: admin/index.php:94 msgid "Search the sample" msgstr "Buscar la muestra" #: admin/index.php:97 admin/casestatus.php:197 msgid "Case status and assignment" msgstr "" #: admin/index.php:98 admin/bulkappointment.php:250 msgid "Bulk appointment generator" msgstr "" #: admin/index.php:100 msgid "System settings" msgstr "Configuración del sistema" #: admin/index.php:101 msgid "Set default timezone list" msgstr "" #: admin/index.php:102 msgid "Set default shift times" msgstr "" #: admin/index.php:103 msgid "Set call restriction times" msgstr "" #: admin/index.php:104 admin/centreinfo.php:62 msgid "Set centre information" msgstr "" #: admin/index.php:106 msgid "Start and monitor system wide case sorting" msgstr "" #: admin/index.php:110 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: admin/index.php:111 msgid "Start and monitor VoIP" msgstr "Iniciar y monitorizar VoIP" #: admin/index.php:113 msgid "Extension status" msgstr "Estado de extensión" #: admin/assignsample.php:120 admin/assignsample.php:179 msgid "Assign Sample: Select sample to assign" msgstr "" #: admin/assignsample.php:137 msgid "Edit sample details" msgstr "" #: admin/assignsample.php:151 admin/assignsample.php:232 msgid "Max calls (0 for unlimited)" msgstr "" #: admin/assignsample.php:152 admin/assignsample.php:233 msgid "Max call attempts (0 for unlimited)" msgstr "" #: admin/assignsample.php:153 admin/assignsample.php:234 msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)" msgstr "" #: admin/assignsample.php:154 admin/assignsample.php:235 msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)" msgstr "" #: admin/assignsample.php:155 admin/assignsample.php:203 #: admin/assignsample.php:236 msgid "Allow new numbers to be drawn?" msgstr "" #: admin/assignsample.php:186 msgid "Samples selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assignsample.php:189 admin/assignsample.php:190 msgid "Unlimited" msgstr "" #: admin/assignsample.php:191 msgid "Sequential" msgstr "" #: admin/assignsample.php:191 msgid "Random" msgstr "" #: admin/assignsample.php:192 msgid "Never" msgstr "" #: admin/assignsample.php:193 msgid "No" msgstr "" #: admin/assignsample.php:193 msgid "Yes" msgstr "" #: admin/assignsample.php:195 admin/questionnaireavailability.php:120 #: admin/questionnairecatimeslots.php:120 admin/casestatus.php:93 msgid "Click to unassign" msgstr "" #: admin/assignsample.php:203 msgid "Max calls" msgstr "" #: admin/assignsample.php:203 msgid "Max call attempts" msgstr "" #: admin/assignsample.php:203 msgid "Answering machine messages" msgstr "" #: admin/assignsample.php:203 msgid "Selection type" msgstr "" #: admin/assignsample.php:203 msgid "Unassign sample" msgstr "" #: admin/assignsample.php:205 msgid "No samples selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assignsample.php:219 msgid "Add a sample to this questionnaire:" msgstr "" #: admin/assignsample.php:222 msgid "Select sample:" msgstr "Seleccionar muestra" #: admin/centreinfo.php:66 msgid "Set centre information: " msgstr "" #: admin/centreinfo.php:67 msgid "Update centre information" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:93 msgid "Assign availability group to questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:95 msgid "" "Assigning an availability group to a questionnaire will allow interviewers " "to select from those groups to restrict calls to a particular case to the " "times within the group" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:113 msgid "There are no availability groups selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:117 msgid "Availability groups selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:135 msgid "Add an availability group to this questionnaire:" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:138 msgid "Select availability group:" msgstr "" #: admin/questionnaireavailability.php:149 msgid "Add availability group" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:63 msgid "" "Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required " "is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will " "need XMPP/Jabber accounts." msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:73 msgid "Enable supervisor chat?" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:74 msgid "Set BOSH URL" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:75 msgid "Supervisor XMPP/Jabber id" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:76 msgid "Update" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:83 msgid "Search sample" msgstr "Buscar mnuestra" #: admin/samplesearch.php:100 msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:100 msgid "Assigned to questionnaire: " msgstr "" #: admin/samplesearch.php:110 msgid "No records in this sample match this search criteria" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:121 msgid "Sample id" msgstr "ID de ejemplo" #: admin/samplesearch.php:130 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: admin/samplesearch.php:149 msgid "Search within this sample" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:151 msgid "Use the % character as a wildcard" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:156 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: admin/samplesearch.php:158 msgid "Start search" msgstr "Iniciar búsqueda" #: admin/outcomes.php:77 client/index.php:59 msgid "Questionnaire Outcomes" msgstr "" #: admin/outcomes.php:86 admin/outcomes.php:244 msgid "Outcomes" msgstr "" #: admin/outcomes.php:88 admin/outcomes.php:231 msgid "Sample status" msgstr "Estado de muestra" #: admin/outcomes.php:90 admin/outcomes.php:233 msgid "Drawn from sample" msgstr "" #: admin/outcomes.php:90 admin/outcomes.php:233 msgid "Remain in sample" msgstr "" #: admin/outcomes.php:97 admin/outcomes.php:241 msgid "Number" msgstr "Número" #: admin/outcomes.php:99 msgid "Case availability (cases with temporary or appointment outcomes)" msgstr "" #: admin/outcomes.php:131 msgid "No cases currently available to call" msgstr "" #: admin/outcomes.php:135 msgid "Cases currently available to call" msgstr "" #: admin/outcomes.php:142 msgid "Average time on a completed questionnaire" msgstr "" #: admin/outcomes.php:142 msgid "Min" msgstr "Min" #: admin/outcomes.php:142 msgid "Secs" msgstr "Seg" #: admin/outcomes.php:155 client/index.php:91 msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: admin/outcomes.php:156 client/index.php:92 msgid "Response Rate 1" msgstr "" #: admin/outcomes.php:157 client/index.php:93 msgid "Refusal Rate 1" msgstr "" #: admin/outcomes.php:158 client/index.php:94 msgid "Cooperation Rate 1" msgstr "" #: admin/outcomes.php:159 client/index.php:95 msgid "Contact Rate 1" msgstr "" #: admin/outcomes.php:174 admin/outcomes.php:208 admin/outcomes.php:261 #: client/index.php:110 msgid "Count" msgstr "Recuento" #: admin/outcomes.php:174 admin/outcomes.php:208 admin/outcomes.php:261 msgid "%" msgstr "%" #: admin/outcomes.php:193 msgid "Operator call outcomes" msgstr "Resultados de llamada de operador" #: admin/outcomes.php:264 msgid "No outcomes recorded for this sample" msgstr "" #: admin/outcomes.php:269 client/index.php:113 msgid "No outcomes recorded for this questionnaire" msgstr "" #: admin/outcomes.php:276 msgid "No shift reports: Add report" msgstr "" #: admin/outcomes.php:276 msgid "View shift reports" msgstr "Ver informes de turno" #: admin/outcomes.php:276 msgid "View operator performance" msgstr "Ver actuación del operador" #: admin/outcomes.php:295 msgid "No shifts defined for this questionnaire" msgstr "" #: admin/outcomes.php:297 msgid "Shift" msgstr "Turno" #: admin/outcomes.php:297 include/limesurvey/admin/exportresults.php:267 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:638 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:639 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:993 msgid "Shift report" msgstr "Informe de turno" #: admin/voipmonitor.php:73 admin/voipmonitor.php:95 admin/voipmonitor.php:96 msgid "Monitor VoIP Process" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:79 msgid "" "Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there " "is activity on the VoIP Server)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:84 msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:97 msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:99 msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill" msgstr "" "Prellenado de cuestionario: Poner valores para el prellenado del cuestionario" #: admin/questionnaireprefill.php:110 msgid "Current pre fills (click to delete)" msgstr "Prellenados actuales (pulse para borrar)" #: admin/questionnaireprefill.php:120 msgid "Currently no pre fills" msgstr "No hay prellenados" #: admin/questionnaireprefill.php:132 msgid "Select a question to pre fill" msgstr "Seleccionar una pregunta para pre llenar" #: admin/questionnaireprefill.php:164 msgid "Enter a value to pre fill this question with:" msgstr "Ingresar un valor para pre llenar esta pregunta con:" #: admin/questionnaireprefill.php:166 msgid "Possible uses:" msgstr "Usos posibles:" #: admin/questionnaireprefill.php:168 msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent" msgstr "{Entrevistado:Nombre} Nombre del entrevistado" #: admin/questionnaireprefill.php:169 msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent" msgstr "{Entrevistado:Apellido} Apellido del entrevistado" #: admin/questionnaireprefill.php:170 msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:183 msgid "The value to pre fill" msgstr "El valor para pre llenar" #: admin/questionnaireprefill.php:184 msgid "or: Select pre fill from sample list" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:190 msgid "Add pre fill" msgstr "Añadir pre llenado" #: admin/samplelist.php:117 admin/samplelist.php:127 admin/samplelist.php:134 #: admin/samplelist.php:270 admin/samplelist.php:279 msgid "Rename" msgstr "" #: admin/samplelist.php:146 admin/samplelist.php:179 admin/samplelist.php:269 #: admin/samplelist.php:279 msgid "Operator viewing permissions" msgstr "" #: admin/samplelist.php:182 msgid "" "Select which fields from this sample should be able to be viewed by operators" msgstr "" #: admin/samplelist.php:187 admin/samplelist.php:224 msgid "Field" msgstr "" #: admin/samplelist.php:187 admin/samplelist.php:224 msgid "Example data" msgstr "" #: admin/samplelist.php:187 functions/functions.import.php:127 msgid "Allow operator to see?" msgstr "" #: admin/samplelist.php:190 msgid "Save changes" msgstr "" #: admin/samplelist.php:202 admin/samplelist.php:216 admin/samplelist.php:224 #: admin/samplelist.php:268 admin/samplelist.php:279 admin/supervisor.php:462 #: admin/supervisor.php:468 msgid "Deidentify" msgstr "" #: admin/samplelist.php:219 msgid "" "Select which fields from this sample to deidentify. Deidentified fields will " "be permanently deleted from the sample." msgstr "" #: admin/samplelist.php:227 msgid "Delete selected fields" msgstr "" #: admin/samplelist.php:263 admin/operatorlist.php:273 #: admin/questionnairelist.php:401 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: admin/samplelist.php:265 admin/operatorlist.php:275 #: admin/questionnairelist.php:403 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: admin/samplelist.php:276 msgid "Sample list" msgstr "" #: admin/samplelist.php:279 admin/operatorlist.php:293 #: admin/questionnairelist.php:396 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/desactivar" #: admin/bulkappointment.php:199 msgid "Added appointment" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:203 msgid "" "No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned " "to an operator" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:209 msgid "Result" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:229 msgid "" "Please check the case id's, appointment start and end times and notes are " "correct before accepting below" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:235 msgid "Accept and generate bulk appointments" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:240 msgid "" "The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. " "Please try again." msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:251 msgid "" "Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, " "starttime and endtime. Optionally you can include a note column to attach a " "note to the case in addition to setting an appointment. Only cases that have " "temporary (non final) outcomes will have appointments generated, and the " "outcome of the case will be updated to an appointment outcome." msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:252 msgid "Example CSV file:" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:261 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:262 msgid "Load bulk appointment CSV" msgstr "" #: admin/addshift.php:87 admin/addshift.php:140 msgid "Add shifts" msgstr "Añadir turnos" #: admin/addshift.php:88 msgid "" "You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit " "shifts" msgstr "" #: admin/addshift.php:151 admin/availability.php:106 #: admin/shifttemplate.php:93 admin/callrestrict.php:93 #: admin/timezonetemplate.php:104 msgid "" "Your database does not have timezones installed, please see here for details" msgstr "" #: admin/addshift.php:163 msgid "Add shifts in your Time Zone" msgstr "" #: admin/addshift.php:166 msgid "" "Shifts allow you to restrict appointments being made, and interviewers to " "working on a particlar project at defined times." msgstr "" #: admin/addshift.php:173 msgid "Select year" msgstr "" #: admin/addshift.php:184 msgid "Select week of year" msgstr "" #: admin/addshift.php:238 admin/availability.php:144 #: admin/shifttemplate.php:118 admin/callrestrict.php:118 msgid "Day" msgstr "Día" #: admin/addshift.php:238 msgid "Use shift?" msgstr "¿Usar turno?" #: admin/addshift.php:263 msgid "Submit changes" msgstr "Enviar cambios" #: admin/questionnairecatimeslots.php:95 msgid "" "Assigning call attempt time slots to questionnaires will only allow cases to " "be attempted in a time slot for the n + 1th time where it has been attempted " "at least n times in all assigned timeslots. Please note timeslots must cover " "all possible time periods otherwise no cases will be available during " "missing timeslots." msgstr "" #: admin/questionnairecatimeslots.php:113 msgid "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairecatimeslots.php:117 msgid "Call attempt time slots selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairecatimeslots.php:135 msgid "Add a call attempt time slot to this questionnaire:" msgstr "" #: admin/questionnairecatimeslots.php:138 msgid "Select call attempt time slot:" msgstr "" #: admin/questionnairecatimeslots.php:149 msgid "Add call attempt time slot" msgstr "" #: admin/quotarow.php:154 admin/quotarow.php:160 msgid "Copied quotas" msgstr "" #: admin/quotarow.php:163 msgid "Current row quotas (click to delete)" msgstr "Cuotas de fila (clic para borrar)" #: admin/quotarow.php:175 msgid "Currently no row quotas" msgstr "No hay cuotas de fila" #: admin/quotarow.php:182 msgid "Replicate: Where" msgstr "" #: admin/quotarow.php:182 admin/quotarow.php:184 admin/quotarow.php:187 msgid "like" msgstr "como" #: admin/quotarow.php:184 msgid "Sample only. Stop calling where" msgstr "" #: admin/quotarow.php:184 admin/quotarow.php:187 msgid "rows from this sample when:" msgstr "filas de esta muestra cuando:" #: admin/quotarow.php:187 msgid "Stop calling" msgstr "Detener llamada" #: admin/quotarow.php:190 msgid "Row quota reached (Closed)" msgstr "" #: admin/quotarow.php:192 msgid "Row quota not yet reached (Open)" msgstr "" #: admin/quotarow.php:212 msgid "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking): " msgstr "" #: admin/quotarow.php:214 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: admin/quotarow.php:216 msgid "" "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking) with adjusting: " msgstr "" #: admin/quotarow.php:218 msgid "Copy adjustments" msgstr "" #: admin/quotarow.php:224 msgid "Select a question for the row quota" msgstr "Seleccionar una pregunta para la cuota de fila" #: admin/quotarow.php:248 msgid "No question (Replicate)" msgstr "" #: admin/quotarow.php:252 msgid "Sample only quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:262 msgid "Select the sample variable to exclude" msgstr "Seleccionar la variable de la muestra a excluir" #: admin/quotarow.php:274 msgid "Enter the details for creating the row quota:" msgstr "Ingresar detalles para crear la cuota de la fila:" #: admin/quotarow.php:300 msgid "Describe this quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:301 msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)" msgstr "" #: admin/quotarow.php:302 msgid "" "Should the priority be automatically updated based on the number of " "completions in this quota?" msgstr "" #: admin/quotarow.php:316 msgid "Exclude from the sample where the value is like" msgstr "Excluir de la muestra cuando el valor sea" #: admin/quotarow.php:334 msgid "Add row quota" msgstr "Añadir cuota de fila" #: admin/operators.php:147 msgid "Added:" msgstr "Añadido:" #: admin/operators.php:150 msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect" msgstr "" #: admin/operators.php:174 msgid "" "Could not add operator. There may already be an operator of this name:" msgstr "" #: admin/operators.php:182 admin/operators.php:203 msgid "Add an operator" msgstr "Añadir un operador" #: admin/operators.php:204 msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases" msgstr "" #: admin/operators.php:204 msgid "Assign Operator to Questionnaire" msgstr "" #: admin/operators.php:204 msgid "tool" msgstr "herramienta" #: admin/operators.php:205 admin/clients.php:106 msgid "" "Use this form to enter the username of a user based on your directory " "security system. For example, if you have secured the base directory of " "queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users " "here." msgstr "" #: admin/operators.php:206 msgid "The username and extension must be unique for each operator." msgstr "" #: admin/operators.php:208 msgid "Enter the username of an operator to add:" msgstr "" #: admin/operators.php:210 msgid "Enter the password of an operator to add:" msgstr "" #: admin/operators.php:212 msgid "Enter the first name of an operator to add:" msgstr "" #: admin/operators.php:213 msgid "Enter the surname of an operator to add:" msgstr "" #: admin/operators.php:214 msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:" msgstr "" #: admin/operators.php:216 msgid "Select an extension for this operator:" msgstr "" #: admin/operators.php:218 msgid "Will this operator be using VoIP?" msgstr "" #: admin/operators.php:219 admin/operatorlist.php:168 msgid "Jabber/XMPP chat user" msgstr "" #: admin/operators.php:220 admin/operatorlist.php:169 msgid "Jabber/XMPP chat password" msgstr "" #: admin/operators.php:221 msgid "Will this operator be using chat?" msgstr "" #: admin/operators.php:222 msgid "Is the operator a normal interviewer?" msgstr "" #: admin/operators.php:223 msgid "Is the operator a supervisor?" msgstr "" #: admin/operators.php:224 msgid "Is the operator a refusal converter?" msgstr "" #: admin/operators.php:225 admin/clients.php:115 msgid "Add user" msgstr "Añadir usuario" #: admin/new.php:59 msgid "New: Create new questionnaire" msgstr "" #: admin/new.php:118 msgid "Successfully inserted" msgstr "Insertado correctamente" #: admin/new.php:118 msgid "as questionnaire" msgstr "como cuestionario" #: admin/new.php:118 msgid "linked to" msgstr "vinculado a" #: admin/new.php:121 msgid "Error: Failed to insert questionnaire" msgstr "" #: admin/new.php:132 admin/questionnairelist.php:332 msgid "Name for questionnaire:" msgstr "" #: admin/new.php:133 msgid "Select limesurvey instrument:" msgstr "" #: admin/new.php:147 admin/new.php:171 msgid "Existing instrument:" msgstr "" #: admin/new.php:156 msgid "Respondent selection type:" msgstr "" #: admin/new.php:157 msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)" msgstr "" #: admin/new.php:157 msgid "Use basic respondent selection text (below)" msgstr "" #: admin/new.php:195 admin/questionnairelist.php:333 msgid "Restrict appointments to shifts?" msgstr "" #: admin/new.php:196 admin/questionnairelist.php:334 msgid "Restrict work to shifts?" msgstr "" #: admin/new.php:197 admin/questionnairelist.php:335 msgid "Questionnaire for testing only?" msgstr "" #: admin/new.php:198 admin/questionnairelist.php:336 msgid "Allow operators to generate referrals?" msgstr "" #: admin/new.php:199 admin/questionnairelist.php:337 msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?" msgstr "" #: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339 msgid "Questionnaire display mode for respondent" msgstr "" #: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339 msgid "All in one" msgstr "" #: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339 msgid "Question by question" msgstr "" #: admin/new.php:201 admin/questionnairelist.php:339 msgid "Group at a time" msgstr "" #: admin/new.php:202 admin/questionnairelist.php:340 msgid "Limesurvey template for respondent" msgstr "" #: admin/new.php:214 admin/questionnairelist.php:355 msgid "URL to forward respondents on self completion (required)" msgstr "" #: admin/new.php:217 admin/questionnairelist.php:358 msgid "Respondent selection introduction:" msgstr "" #: admin/new.php:218 admin/questionnairelist.php:359 msgid "Respondent selection project introduction:" msgstr "" #: admin/new.php:219 admin/questionnairelist.php:360 msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):" msgstr "" #: admin/new.php:220 admin/questionnairelist.php:361 msgid "Message to leave on an answering machine:" msgstr "" #: admin/new.php:222 admin/questionnairelist.php:363 msgid "Project end text (thank you screen):" msgstr "" #: admin/new.php:223 admin/questionnairelist.php:364 msgid "Project information for interviewers/operators:" msgstr "" #: admin/new.php:224 msgid "Create Questionnaire" msgstr "Crear cuestionario" #: admin/extensionstatus.php:101 msgid "" "Failed to add extension. There already may be an extension of this name" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:133 msgid "Display extension status" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:146 admin/extensionstatus.php:209 msgid "Extension name (such as SIP/1000):" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:147 admin/extensionstatus.php:210 msgid "Extension password:" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:149 msgid "Edit extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:155 msgid "Delete extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:160 msgid "Unassign the operator from this extension to be able to delete it" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:168 msgid "Unassign" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:168 msgid "End case to change assignment" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:169 msgid "VoIP Offline" msgstr "VoIP desconectado" #: admin/extensionstatus.php:169 msgid "VoIP Online" msgstr "VoIP en línea" #: admin/extensionstatus.php:170 msgid "Not called" msgstr "No llamado" #: admin/extensionstatus.php:170 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: admin/extensionstatus.php:200 msgid "Assignment" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:200 msgid "VoIP Status" msgstr "Estado VoIP" #: admin/extensionstatus.php:200 msgid "Call state" msgstr "Estado de llamada" #: admin/extensionstatus.php:200 msgid "Time on call" msgstr "Tiempo en la llamada" #: admin/extensionstatus.php:203 msgid "No extensions" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:205 msgid "Add an extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:211 msgid "Add extension" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:32 msgid "Not attempted or worked" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:33 msgid "No answer" msgstr "Sin respuesta" #: admin/databasestrings.php:34 msgid "Technical phone problems" msgstr "Problemas técnicos con el teléfono" #: admin/databasestrings.php:35 msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)" msgstr "Otros, Referido al Supervisor (Elegible)" #: admin/databasestrings.php:36 msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)" msgstr "Otros, Referido al Supervisor (Elegibilidad desconocida)" #: admin/databasestrings.php:37 msgid "Soft Refusal, Other" msgstr "Rechazo Suave,Otros" #: admin/databasestrings.php:38 msgid "Hard Refusal, Other" msgstr "Rechazo Duro, Otros" #: admin/databasestrings.php:39 msgid "Soft Refusal, Respondent" msgstr "Rechazo Suave, Entrevistado" #: admin/databasestrings.php:40 msgid "Hard Refusal, Respondent" msgstr "Rechazo Duro, Entrevistado" #: admin/databasestrings.php:41 msgid "Complete" msgstr "Completar" #: admin/databasestrings.php:42 msgid "Known respondent refusal" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:43 msgid "Household-level refusal" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:44 msgid "Broken appointment (Implicit refusal)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:45 msgid "Disconnected number" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:46 msgid "Fax/data line" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:47 msgid "Business, government office, other organization" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:48 msgid "No eligible respondent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:49 msgid "Accidental hang up or temporary phone problem" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:50 msgid "Definite Appointment - Respondent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:51 msgid "Definite Appointment - Other" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:52 msgid "Unspecified Appointment - Respondent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:53 msgid "Unspecified Appointment - Other" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:54 msgid "Household answering machine - Message left" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:55 msgid "Household answering machine - No message left" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:56 msgid "Respondent Dead" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:57 msgid "Physically or mentally unable/incompetent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:58 msgid "Household level language problem" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:59 msgid "Respondent language problem" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:60 msgid "Answering machine - Not a household" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:61 msgid "Out of sample" msgstr "Fuera de la muestra" #: admin/databasestrings.php:62 msgid "Non contact" msgstr "Sin contacto" #: admin/databasestrings.php:63 msgid "Temporary Outcomes (normal cases)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:64 msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:65 msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:66 msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:67 msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:69 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: admin/databasestrings.php:70 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: admin/databasestrings.php:71 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: admin/databasestrings.php:72 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: admin/databasestrings.php:73 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: admin/databasestrings.php:74 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: admin/databasestrings.php:75 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: admin/databasestrings.php:76 msgid "Quota filled" msgstr "Cuota alcanzada" #: admin/databasestrings.php:77 msgid "Weekday mornings (Before 12pm)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:78 msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:79 msgid "Evenings (After 6pm)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:80 msgid "Saturdays" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:81 msgid "String" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:82 admin/supervisor.php:320 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: admin/databasestrings.php:83 msgid "Primary phone number" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:84 msgid "State" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:85 msgid "Postcode" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:86 msgid "Respondent first name" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:87 msgid "Respondent last name" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:88 msgid "Email address" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:89 msgid "Self completion email invitation sent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:90 include/limesurvey/quexs.php:171 msgid "Self completed online" msgstr "" #: admin/casesbyoutcome.php:52 msgid "Cases by outcome" msgstr "" #: admin/casesbyoutcome.php:72 admin/supervisor.php:273 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: admin/casesbyoutcome.php:73 admin/supervisor.php:276 msgid "Current outcome:" msgstr "Resultado actual:" #: admin/casesbyoutcome.php:84 msgid "No cases with this outcome" msgstr "" #: admin/casesbyoutcome.php:91 msgid "Error with input" msgstr "" #: admin/process.php:90 msgid "Cannot connect to VoIP Server" msgstr "No se puede conectar al Servidor de VoIP" #: admin/availability.php:57 msgid "No time slot group set" msgstr "" #: admin/availability.php:95 msgid "Modify time slots" msgstr "" #: admin/availability.php:122 admin/callrestrict.php:96 msgid "" "Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls " "within" msgstr "" #: admin/availability.php:160 admin/shifttemplate.php:134 #: admin/callrestrict.php:134 msgid "Add row" msgstr "Añadir fila" #: admin/availability.php:161 msgid "Time slot group name" msgstr "" #: admin/availability.php:162 msgid "Save changes to time slot group" msgstr "" #: admin/availability.php:166 msgid "Delete this time slot group" msgstr "" #: admin/clients.php:84 msgid "Could not add" msgstr "No se puede añadir" #: admin/clients.php:84 msgid "There may already be a client of this name" msgstr "Ya hay un cliente con este nombre" #: admin/clients.php:89 admin/clients.php:104 msgid "Add a client" msgstr "Añadir un cliente" #: admin/clients.php:105 msgid "" "Adding a client here will allow them to access project information in the " "client subdirectory. You can assign a client to a particular project using " "the" msgstr "" "Añadir un cliente aquí le permitirá acceder a la información del proyecto en " "el subdirectorio cliente. Puede asignar un cliente a un proyecto en " "concreto utilizando el" #: admin/clients.php:105 msgid "Assign client to Questionnaire" msgstr "Asignar cliente al cuestionario" #: admin/clients.php:105 msgid "tool." msgstr "herramienta." #: admin/clients.php:108 msgid "Enter the username of a client to add:" msgstr "Escriba el nombre de usuario del cliente que quiera añadir:" #: admin/clients.php:110 msgid "Enter the password of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:112 msgid "Enter the first name of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:113 msgid "Enter the surname of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:114 msgid "Enter the Time Zone of a client to add:" msgstr "" #: admin/shifttemplate.php:82 msgid "Modify shift template" msgstr "Modificar plantilla de turno" #: admin/shifttemplate.php:96 msgid "" "Enter standard shift start and end times for each day of the week in local " "time" msgstr "" #: admin/shifttemplate.php:135 msgid "Save changes to shifts" msgstr "" #: admin/casestatus.php:88 admin/casestatus.php:89 msgid "Now" msgstr "" #: admin/casestatus.php:92 msgid "Not assigned, select to assign" msgstr "" #: admin/casestatus.php:93 msgid "Assigned to" msgstr "" #: admin/casestatus.php:93 msgid "Order" msgstr "" #: admin/casestatus.php:111 msgid "Case available in x minutes" msgstr "" #: admin/casestatus.php:111 msgid "Assigned to operator" msgstr "" #: admin/casestatus.php:119 msgid "Choose operator to assign selected cases to" msgstr "" #: admin/casestatus.php:122 msgid "Assign cases to operator queue" msgstr "" #: admin/casestatus.php:199 msgid "" "List cases by questionnaire and sample with the ability to assign them to be " "called next in a queue by a particular operator. If you assign cases to an " "operator, it will override the normal scheduling process and call them as " "soon as the operator is available." msgstr "" #: admin/dataoutput.php:202 msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:204 admin/samplecallattempts.php:184 msgid "Please select a sample" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:211 msgid "Download data for this sample via Limesurvey" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:218 msgid "Download key file: select sample var" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:222 msgid "Download complete key file" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:225 msgid "Download complete sample file with current outcomes" msgstr "" #: admin/callrestrict.php:82 msgid "Modify call restriction times" msgstr "" #: admin/callrestrict.php:135 msgid "Save changes to restriction times" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:60 msgid "If changing usernames, you must specify a new password" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:116 msgid "Successfully updated user" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:120 msgid "Failed to update user. Please make sure the username is unique" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:129 msgid "Operator edit" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:158 admin/operatorlist.php:293 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: admin/operatorlist.php:162 msgid "Update password (leave blank to keep existing password)" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:170 msgid "Uses chat" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:171 msgid "Timezone" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:173 msgid "Uses VoIP" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:176 msgid "Update operator" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:270 msgid "Windows bat file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:271 msgid "*nix script file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:279 msgid "Enable VoIP" msgstr "Activar VoIP" #: admin/operatorlist.php:281 msgid "Disable VoIP" msgstr "Desactivar VoIP" #: admin/operatorlist.php:290 msgid "Operator list" msgstr "Lista de operadores" #: admin/operatorlist.php:297 msgid "" "Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe " "executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with " "the correct connection details to connect the operator to the VoIP server" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:299 msgid "Download Windows VoIP Executable" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:300 msgid "Download Linux VoIP Executable" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:305 msgid "Enable/Disable VoIP" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:306 msgid "Windows VoIP" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:307 msgid "*nix VoIP" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:107 msgid "Number of cases" msgstr "Número de casos" #: admin/samplecallattempts.php:107 msgid "Call attempts made" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:170 msgid "Sample call attempt" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:175 msgid "Overall" msgstr "Total" #: admin/samplecallattempts.php:195 msgid "Please select a quota" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:201 msgid "No calls for this quota" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:205 msgid "No calls for this sample" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:210 msgid "No calls for this questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:277 msgid "Questionnaire list" msgstr "Lista de cuestionarios" #: admin/questionnairelist.php:329 msgid "Edit instrument in Limesurvey" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:362 msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:365 msgid "Update Questionnaire" msgstr "Actualizar cuestionario" #: admin/questionnairelist.php:384 msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:385 msgid "" "The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, " "case notes, respondent details, appointments and the links between " "operators, clients and the questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:386 msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:389 msgid "Delete this questionnaire" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:92 msgid "Add/Remove Timezones" msgstr "Añadir/eliminar zonas horarias" #: admin/timezonetemplate.php:107 admin/timezonetemplate.php:111 msgid "Set default timezone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:110 msgid "Default Timezone: " msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:115 msgid "Click to remove a Timezone from the default list" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:127 msgid "Add a Timezone:" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:130 msgid "Timezone: " msgstr "Zona horaria: " #: admin/timezonetemplate.php:131 msgid "Add Timezone" msgstr "" #: admin/supervisor.php:133 msgid "Enter a case id or select a case from the list below:" msgstr "" #: admin/supervisor.php:144 msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:" msgstr "" #: admin/supervisor.php:153 msgid "Select case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:176 msgid "Set an outcome for this call" msgstr "" #: admin/supervisor.php:189 admin/supervisor.php:397 msgid "Set outcome" msgstr "" #: admin/supervisor.php:300 msgid "No appointments for this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:302 msgid "Create appointment for this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:314 msgid "Call list" msgstr "Lista de llamadas" #: admin/supervisor.php:320 msgid "Change outcome" msgstr "Cambiar resultado" #: admin/supervisor.php:331 msgid "Call attempts by timeslot" msgstr "" #: admin/supervisor.php:342 msgid "Call attempts" msgstr "" #: admin/supervisor.php:356 include/limesurvey/admin/exportresults.php:262 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:613 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:614 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:978 msgid "Case notes" msgstr "" #: admin/supervisor.php:378 msgid "Modify responses for this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:380 msgid "Case not yet started in Limesurvey" msgstr "" #: admin/supervisor.php:384 msgid "Set a case outcome" msgstr "" #: admin/supervisor.php:434 msgid "Update case availability" msgstr "" #: admin/supervisor.php:445 msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)" msgstr "" #: admin/supervisor.php:457 msgid "Assign this case to operator" msgstr "" #: admin/supervisor.php:463 msgid "Remove all sample details and contact numbers from this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:476 msgid "Case does not exist" msgstr "El caso no existe" #: voip/downloadvoipclient.php:52 msgid "Error: Cannot write to temporary directory" msgstr "" #: functions/functions.operator.php:167 include/limesurvey/quexs.php:362 msgid "morning" msgstr "mañana" #: functions/functions.operator.php:168 include/limesurvey/quexs.php:363 msgid "afternoon" msgstr "tarde" #: functions/functions.operator.php:169 include/limesurvey/quexs.php:364 msgid "evening" msgstr "noche" #: functions/functions.operator.php:904 msgid "" "ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS " "cannot determine which user is accessing the system." msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:265 msgid "First name:" msgstr "Nombre:" #: functions/functions.calendar.php:266 msgid "Last name:" msgstr "Apellido:" #: functions/functions.calendar.php:271 msgid "Time Zone:" msgstr "Zona horaria:" #: functions/functions.calendar.php:328 msgid "Shift from:" msgstr "Turno desde:" #: functions/functions.calendar.php:335 msgid "Start Time" msgstr "Hora de inicio" #: functions/functions.calendar.php:385 msgid "End Time" msgstr "Hora de fin" #: functions/functions.performance.php:469 msgid "No shift" msgstr "Sin turno" #: functions/functions.performance.php:492 msgid "Total completions" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:521 msgid "Completions this shift" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:544 #: functions/functions.performance.php:590 msgid "No previous shift" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:564 msgid "Completions on the previous shift" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:611 msgid "Completions this time on the previous shift" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:629 msgid "No calls made for this shift" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:631 msgid "Top CPH for this shift" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:648 msgid "No calls made for this project" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:650 msgid "Top CPH" msgstr "" #: functions/functions.import.php:89 msgid "Duplicate name" msgstr "Nombre duplicado" #: functions/functions.import.php:111 msgid "You must select one and one only Primary Phone number" msgstr "" #: functions/functions.import.php:127 msgid "Import?" msgstr "¿Importar?" #: functions/functions.import.php:127 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: functions/functions.voip.php:449 msgid "online" msgstr "en línea" #: functions/functions.voip.php:449 msgid "offline" msgstr "desconectado" #: functions/functions.voip.php:528 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectada" #: functions/functions.voip.php:530 msgid "Reconnected" msgstr "Reconectado" #: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565 #: functions/functions.voip.php:577 functions/functions.voip.php:587 #: functions/functions.voip.php:596 msgid " Extension " msgstr " Extensión " #: functions/functions.voip.php:587 msgid "Unregistered" msgstr "Sin registrar" #: functions/functions.voip.php:596 msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: functions/functions.freepbx.php:138 #, php-format msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s" msgstr "" #: functions/functions.freepbx.php:140 msgid "retrieve_conf failed, config not applied" msgstr "" #: functions/functions.freepbx.php:146 msgid "" "Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager " "interface." msgstr "" #: functions/functions.freepbx.php:165 msgid "" "Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh " "script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." msgstr "" #: functions/functions.freepbx.php:174 #, php-format msgid "Exit code was %s and output was: %s" msgstr "" #: display/index.php:111 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: client/index.php:72 msgid "There are no questionnaires assigned to you" msgstr "No tiene cuestionarios asignados" #: client/index.php:123 msgid "You are not a valid client" msgstr "No es un cliente válido" #: include/limesurvey/quexs.php:674 include/limesurvey/quexs.php:753 msgid "Not on an appointment" msgstr "" #: include/limesurvey/quexs.php:676 include/limesurvey/quexs.php:755 msgid "On an appointment" msgstr "" #: include/limesurvey/quexs.php:987 msgid "All samples" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6298 msgid "queXS: Number of call attempts" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6299 msgid "queXS: On appointment?" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6300 msgid "queXS: Percentage complete" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6301 msgid "queXS: Number of answering machine messages left" msgstr "" #: include/limesurvey/optout.php:83 msgid "Self completion refused via opt out function" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/browse.php:791 #: include/limesurvey/admin/vvexport.php:69 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:110 #: include/limesurvey/admin/statistics.php:268 msgid "Questionnaire and Sample selection:" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/browse.php:792 #: include/limesurvey/admin/vvexport.php:70 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:111 #: include/limesurvey/admin/statistics.php:269 msgid "All queXS questionnaires and samples associated with this instrument" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:257 msgid "Token" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:259 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:648 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:649 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:969 msgid "Case outcome" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:260 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:603 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:604 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:972 msgid "Number of call attempts" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:261 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:608 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:609 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:975 msgid "Number of answering machine messages left" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:263 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:618 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:619 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:981 msgid "Total interview time over all calls (mins)" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:264 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:623 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:624 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:984 msgid "Interview time for last call (mins)" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:265 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:628 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:629 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:987 msgid "Last number dialled" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:266 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:633 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:634 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:990 msgid "Operator username for last call" msgstr "" #: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_dropin.php:77 #: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_fallback.php:76 msgid "" "This is how the story goes.\n" "\n" msgstr "" "Así es como va la historia\n" "\n" #~ msgid "Sequentially selected" #~ msgstr "Seleccionado secuencialmente" #~ msgid "No operators" #~ msgstr "Sin operadores" #~ msgid "Update password" #~ msgstr "Actualizar contraseña" #~ msgid "Update timezone" #~ msgstr "Actualizar zona horaria" #~ msgid "Sorting cases" #~ msgstr "Ordenar casos"