# translation of nl-repo.po to # Carlos Juan Martin Perez , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl-repo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-16 10:54-0500\n" "Last-Translator: LimeSurvey Translations Manager \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\limesurvey\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: gT\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: C:\\limesurvey\n" #: C:\limesurvey/svn/common.php:308 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "Waarschuwing: Je gebruikt nogsteeds het standaard wachtwoord ('password'). Verander je wachtwoord en log opnieuw in" #: C:\limesurvey/svn/common.php:310 msgid "Administration" msgstr "Beheer" # D:\limesurvey/common.php:183 #: C:\limesurvey/svn/common.php:313 msgid "Logged in as:" msgstr "Ingelogd als" #: C:\limesurvey/svn/common.php:316 #: C:\limesurvey/svn/common.php:317 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Wijzig je persoonlijke voorkeuren" #: C:\limesurvey/svn/common.php:325 #: C:\limesurvey/svn/common.php:326 msgid "Default Administration Page" msgstr "Standaard beheerpagina" #: C:\limesurvey/svn/common.php:335 #: C:\limesurvey/svn/common.php:337 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Maak/Wijzig Gebruikers" # D:\limesurvey/common.php:206 # D:\limesurvey/common.php:207 #: C:\limesurvey/svn/common.php:341 #: C:\limesurvey/svn/common.php:342 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Maak/Bewerk Groepen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:347 #: C:\limesurvey/svn/common.php:349 msgid "Show System Summary" msgstr "Toon systeem informatie" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:217 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1851 #: C:\limesurvey/svn/common.php:357 #: C:\limesurvey/svn/common.php:358 msgid "Check Data Integrity" msgstr "De controle van consistente gegevens" #: C:\limesurvey/svn/common.php:368 #: C:\limesurvey/svn/common.php:370 msgid "List Surveys" msgstr "Toon vragenlijsten" #: C:\limesurvey/svn/common.php:379 #: C:\limesurvey/svn/common.php:380 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Backup gehele database" #: C:\limesurvey/svn/common.php:392 #: C:\limesurvey/svn/common.php:393 msgid "Edit/Add Label Sets" msgstr "Bewerken/toevoegen van labelsets" #: C:\limesurvey/svn/common.php:405 #: C:\limesurvey/svn/common.php:406 msgid "Template Editor" msgstr "Sjablooneditor" #: C:\limesurvey/svn/common.php:409 msgid "Surveys" msgstr "Vragenlijsten" #: C:\limesurvey/svn/common.php:419 #: C:\limesurvey/svn/common.php:420 msgid "Create or Import New Survey" msgstr "Toevoegen of importeren nieuwe vragenlijst" # D:\limesurvey/common.php:285 # D:\limesurvey/common.php:287 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:144 #: C:\limesurvey/svn/common.php:430 #: C:\limesurvey/svn/common.php:432 msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:436 #: C:\limesurvey/svn/common.php:438 msgid "Show Help" msgstr "Toon help" #: C:\limesurvey/svn/common.php:446 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Welkom bij %s!" #: C:\limesurvey/svn/common.php:447 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Een aantal eenvoudige stappen om uw allereerste vragenlijst te maken: " #: C:\limesurvey/svn/common.php:449 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Maak een nieuwe vragenlijst aan door rechts bovenin op het %s-icoon te klikken. " #: C:\limesurvey/svn/common.php:449 msgid "Add survey" msgstr "Voeg vragenlijst toe" #: C:\limesurvey/svn/common.php:450 msgid "Create a new group inside your survey." msgstr "Maak een nieuwe groep aan in uw vragenlijst. " #: C:\limesurvey/svn/common.php:451 msgid "Create one or more question inside the new group." msgstr "Maak een of meer vragen aan binnen de nieuwe groep. " #: C:\limesurvey/svn/common.php:452 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Gereed. Test uw vragenlijst met het %s-icoon. " #: C:\limesurvey/svn/common.php:452 msgid "Test survey" msgstr "Test deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:694 msgid "Active" msgstr "Actief" #: C:\limesurvey/svn/common.php:699 msgid "Expired" msgstr "Vervallen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:704 msgid "Inactive" msgstr "In-actief" #: C:\limesurvey/svn/common.php:707 #: C:\limesurvey/svn/common.php:754 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1290 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1315 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1382 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4201 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4235 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4274 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4310 msgid "Please Choose..." msgstr "Maak uw keuze..." #: C:\limesurvey/svn/common.php:708 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1291 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1316 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1383 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4236 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4275 msgid "None" msgstr "Geen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:880 msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale" msgstr "Matrix (Flexibele labels) Dubbel geschaald" #: C:\limesurvey/svn/common.php:881 msgid "5 Point Choice" msgstr "5 punt keuze" #: C:\limesurvey/svn/common.php:882 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Matrix (5 punten)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:883 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Matrix (10 punten)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:884 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Matrix (Ja/Nee/Weet niet)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:885 msgid "Date" msgstr "Datum" #: C:\limesurvey/svn/common.php:886 msgid "Array (Increase, Same, Decrease)" msgstr "Matrix (Meer, Gelijk, Minder)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:887 msgid "Array (Flexible Labels)" msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:888 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: C:\limesurvey/svn/common.php:889 msgid "Array (Flexible Labels) by Column" msgstr "Matrix (opties rijgewijs)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:890 msgid "Language Switch" msgstr "Wijzig Taal:" #: C:\limesurvey/svn/common.php:891 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Meervoudige numerieke vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:892 msgid "List (Radio)" msgstr "Lijst enkele keuze (Radioknoppen)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:893 msgid "Multiple Options" msgstr "Meerkeuze" #: C:\limesurvey/svn/common.php:894 msgid "Numerical Input" msgstr "Numerieke vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:895 msgid "List With Comment" msgstr "Lijst enkele keuze met opmerkingen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:896 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Meerkeuzevraag met opmerkingen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:897 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Meerdere korte antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/common.php:898 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:764 msgid "Ranking" msgstr "Schaal" #: C:\limesurvey/svn/common.php:899 msgid "Short Free Text" msgstr "Kort vrij antwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:900 msgid "Long Free Text" msgstr "Lang vrij antwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:901 msgid "Huge Free Text" msgstr "Extra lang vrij antwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:902 msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" msgstr "Lijstselectie enkel (eigen opties) (dropdown)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:903 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Opmerking" #: C:\limesurvey/svn/common.php:904 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nee" #: C:\limesurvey/svn/common.php:905 msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" msgstr "Lijstselectie enkel (eigen opties) (radioknoppen)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:906 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Lijst enkele keuze (Dropdown)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:907 msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)" msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs) (nummeriek)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:908 msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" msgstr "Matrix (opties kolomsgewijs) (tekst)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1246 msgid "No email notification" msgstr "Geen e-mail bevestiging" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1247 msgid "Basic email notification" msgstr "Eenvoudige e-mail bevestiging" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1248 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "E-mail bevestiging met resultaten (codes)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1353 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "Kan niet worden gewijzigd (vragenlijst actief)" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1733 msgid "Return to Survey Administration" msgstr "Keer terug naar vragenlijstbeheer" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1739 msgid "Show summary information" msgstr "Toon samenvatting" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1745 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1752 msgid "Display Responses" msgstr "Toon responses" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1761 #: C:\limesurvey/svn/common.php:5498 msgid "Please select a language:" msgstr "Selecteer een taal a.u.b.:" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1766 #: C:\limesurvey/svn/common.php:5514 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1776 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Toon laatste 50 responses" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1780 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Invoerscherm van de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1784 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Toon statistieken van deze responses" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1791 msgid "Export Results to Application" msgstr "Exporteer deelnames naar programma" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1796 msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exporteer resultaten naar SPSS/PASW importbestand" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1798 msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exporteer resultaat naar SPSS/PASW importbestand" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1801 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1803 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Exporteer resultaten naar R importbestand" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:950 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1807 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Importeer antwoorden van een gedeactiveerde vragenlijst" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:955 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:407 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:410 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1905 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1812 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Toon bewaarde maar niet verstuurde responses" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1816 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Importeer een VV vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1822 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Exporteer een VV vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1837 msgid "Iterate survey" msgstr "Herhaal vragenlijst" # D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:140 #: C:\limesurvey/svn/common.php:1907 msgid "Preset" msgstr "Voorkeur" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1908 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1766 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1911 msgid "Token" msgstr "Toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1909 msgid "Date Last Action" msgstr "Datum laatste actie" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1910 msgid "Date Started" msgstr "Startdatum" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1911 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:178 msgid "IP Address" msgstr "IP Adres" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1912 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:182 msgid "Referring URL" msgstr "Verwijzer URL" #: C:\limesurvey/svn/common.php:1960 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2078 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2134 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2311 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2425 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2435 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1461 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1770 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1994 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3031 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:742 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1402 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1491 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1532 msgid "Other" msgstr "Anders" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2086 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2092 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2108 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3935 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4447 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4505 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1246 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1371 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2093 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2109 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3944 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4449 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4523 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1247 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1372 msgid "No" msgstr "Nee" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2094 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2102 #: C:\limesurvey/svn/common.php:5132 #: C:\limesurvey/svn/common.php:5137 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:958 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1348 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1536 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1804 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2028 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2163 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2230 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3955 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4037 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4135 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4224 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4310 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4378 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4452 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4543 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4735 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4819 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4909 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4929 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5015 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5597 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5598 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5884 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5952 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6074 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6309 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6363 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1498 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1587 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1871 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1885 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1919 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1954 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1995 msgid "No answer" msgstr "Geen antwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2100 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4012 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1365 msgid "Male" msgstr "Mannelijk" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2101 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3993 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1364 msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2110 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4448 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4513 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1248 msgid "Uncertain" msgstr "Weet niet" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2116 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4730 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4778 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1265 msgid "Increase" msgstr "Toenemend" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2117 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4732 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4801 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1267 msgid "Decrease" msgstr "Afnemend" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2118 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4731 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4789 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1266 msgid "Same" msgstr "Zelfde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2328 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2617 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "Waarschuwing: JavaScript is uitgeschakeld in uw browser. Hierdoor kunt u mogelijk niet alle vragen in deze survey beantwoorden. Controleer uw browserinstellingen." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2632 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Er zijn geen vragen in deze lijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2636 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Er is slechts 1 vraag in deze vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2640 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Er zijn {NUMBEROFQUESTIONS} vragen in deze vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2663 #: C:\limesurvey/svn/index.php:2411 msgid "Submit" msgstr "Versturen" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:1558 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2689 msgid "A Note On Privacy" msgstr "Een opmerking over uw privacy" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2689 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Deze vragenlijst is anoniem." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2689 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "Privacy statement: Deze vragenlijst is anoniem. De bewaarde antwoorden bevatten geen identiteitsgegevens tenzij u deze bij een bepaalde vraag hebt ingevuld. Indien u via een toegangscode deelneemt kunnen wij u verzekeren dat deze niet wordt bewaard in combinatie met uw antwoorden maar wel is opgeslagen in een aparte tabel. De tabel met toegangscodes wordt gebruikt om na te kijken of een vragenlijst reeds voor de betreffende toegangscode is ingevuld. Er is geen enkele manier om de codes te koppelen aan de antwoorden. " #: C:\limesurvey/svn/common.php:2699 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "Weet u zeker dat u alle antwoorden wilt verwijderen?" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2700 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Afbreken en antwoorden verwijderen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2724 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2730 #: C:\limesurvey/svn/index.php:557 #: C:\limesurvey/svn/index.php:561 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Laad onvoltooide vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2725 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2738 msgid "Resume Later" msgstr "Hervat later" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2800 msgid "Thank You!" msgstr "Dank u" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2800 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "U bent klaar met het beantwoorden van de vragen in deze vragenlijst." # D:\limesurvey/common.php:1847 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2800 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "Klik op 'Verstuur' om het proces te beëindigen en uw antwoorden op te slaan." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2806 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "Als u uw antwoorden nog eens wilt nakijken of wijzigen, kunt u door de vragenlijst heen en weer bladeren met de [<>] knoppen." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2835 msgid "Answers Cleared" msgstr "Antwoorden verwijderd" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2842 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2850 msgid "Restart this Survey" msgstr "Begin opnieuw met deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2853 #: C:\limesurvey/svn/index.php:594 #: C:\limesurvey/svn/index.php:620 #: C:\limesurvey/svn/register.php:154 msgid "Close this Window" msgstr "Sluit dit venster" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2855 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Bewaar de incomplete vragenlijst" # D:\limesurvey/common.php:1895 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2856 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "Geef een naam en wachtwoord voor deze vragenlijst en klik hieronder op opslaan." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2856 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "Uw vragenlijst zal worden opgeslagen door gebruik te maken van die naam en dat wachtwoord en kan later worden aangevuld door in te loggen met de door u opgegeven inloggevens." # D:\limesurvey/common.php:1895 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2856 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "Als u een email adres opgeeft, wordt er een email met details naar u verzonden." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2864 msgid "Return To Survey" msgstr "Terug naar de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2869 #: C:\limesurvey/svn/save.php:322 msgid "Name" msgstr "Naam" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2872 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2898 #: C:\limesurvey/svn/save.php:323 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2875 msgid "Repeat Password" msgstr "Herhaal wachtwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2878 msgid "Your Email" msgstr "Uw e-mailadres" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2883 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2903 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2954 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1786 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1938 msgid "Security Question" msgstr "Veiligheidsvraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2886 msgid "Save Now" msgstr "Bewaar nu" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2891 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Laad een eerder opgeslagen vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2892 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "U kunt een vragenlijst die u hier eerder heeft opgeslagen inladen. Vul de door u bij het bewaren opgegeven 'naam' en wachtwoord in." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2892 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Vul de door u bij het bewaren opgegeven 'naam' en wachtwoord in." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2895 msgid "Saved name" msgstr "Bewaarde naam" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2908 msgid "Load Now" msgstr "Laad vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2913 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Registratie is vereist om deel te nemen aan deze vragenlijst." # D:\limesurvey/common.php:1936 #: C:\limesurvey/svn/common.php:2914 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "U kunt zich registreren voor deze vragenlijst indien u wilt deelnemen." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2914 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "Vul onderstaande gegevens in en u zal onmiddellijk een email ontvangen met daarin een link naar de vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/common.php:2921 #: C:\limesurvey/svn/common.php:6084 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2928 #: C:\limesurvey/svn/common.php:6085 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2935 msgid "Email Address" msgstr "E-mail Adres" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2979 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1729 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1790 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1941 msgid "Continue" msgstr "Ga verder" #: C:\limesurvey/svn/common.php:2986 msgid "Your Assessment" msgstr "Uw toets" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3200 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3201 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Sorteer antwoorden alfabetisch" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3205 msgid "The percentage width of the answer column" msgstr "De percentage-breedte van de antwoord-kolom" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3206 msgid "Answer width" msgstr "Breedte antwoord" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3210 msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" msgstr "Filter de antwoorden van een rij van Meerdere Antwoord Vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3211 msgid "Array filter" msgstr "Matrix filter" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3215 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3216 msgid "Category Separator" msgstr "Categorie scheiding" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3220 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Filter de beschikbare antwoorden op deze waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3221 msgid "Code filter" msgstr "Code filter" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3225 msgid "Number of columns to display" msgstr "Aantal weer te geven kolommen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3226 msgid "Display columns" msgstr "Toon kolommen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3230 msgid "How many rows to display" msgstr "Aantal weer te geven rijen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3231 msgid "Display rows" msgstr "Toon rijen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3235 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Verberg de tip die normaliter wordt weergegeven bij een vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3236 msgid "Hide tip" msgstr "Verberg tip" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3240 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Beperk het aantal mogelijke antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3241 msgid "Maximum answers" msgstr "Maximum antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3245 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Maximale som van meervoudige numerieke ingave" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3246 msgid "Maximum sum value" msgstr "Maximale som" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3250 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Maximum aantal karakters" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3251 msgid "Maximum characters" msgstr "Maximum karakters" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3255 msgid "Ensure a minimum number of possible answers" msgstr "Verzeker een minimum aantal mogelijke antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3256 msgid "Minimum answers" msgstr "minimum antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3260 msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked" msgstr "Maak opmerking bij 'Anders' verplicht als 'Anders' is gekozen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3261 msgid "Other comment mandatory" msgstr "'Anders' opmerking verplicht" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3265 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Sta alleen numerieke invoer toe" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3266 msgid "Numbers only" msgstr "Uitsluitend getallen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3271 msgid "Allow only numerical input for `Other` text" msgstr "Sta alleen numerieke invoer toe voor 'Anders'" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3272 msgid "Numbers only for `Other`" msgstr "Uitsluitend getallen voor 'Anders'" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3277 msgid "Present answers in random order" msgstr "Presenteer antwoorden in willekeurige volgorde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3278 msgid "Random answer order" msgstr "Willekeurige antwoord volgorde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3282 msgid "Width of text input box" msgstr "Breedte van het tekst-invoervak" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3283 msgid "Input box width" msgstr "Breedte invulvak" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3287 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "De som van meervoudige numerieke ingave moet gelijk zijn aan deze waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3288 msgid "Equals sum value" msgstr "Is gelijk aan de waarde van de som" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3292 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "Meervoudige numerieke ingave moet groter zijn dan deze waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3293 msgid "Minimum sum value" msgstr "Minimale som" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3297 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3298 msgid "Use slider layout" msgstr "Gebruik shuiver layout" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3302 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3303 msgid "Slider minimum value" msgstr "Schuif minimale waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3307 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3308 msgid "Slider maximum value" msgstr "Schuif maximale waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3312 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3313 msgid "Slider accuracy" msgstr "Schuif precisie" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3317 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3318 msgid "Slider initial value" msgstr "Schuif startwaarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3322 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "Voeg een voorvoegsel toe aan het antwoordveld" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/common.php:1558 #: C:\limesurvey/svn/common.php:3323 msgid "Answer prefix" msgstr "Antwoord voorvoegsel" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3327 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Voeg een achtervoegsel toe aan het antwoordveld" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3328 msgid "Answer suffix" msgstr "Antwoord achtervoegsel" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3332 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "Gebruik meervoudige selectie vakjes in plaats van de kalender popup" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3333 msgid "Display select boxes" msgstr "Toon selectie vakjes" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3337 msgid "Minimum year value in calendar" msgstr "Laagste jaar voor kalender" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3338 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "Laagste rollijst jaar" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3342 msgid "Maximum year value for calendar" msgstr "Hoogste jaar voor kalender" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3343 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "Hoogste rollijst jaar" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3347 msgid "Excludes all other options if this is selected" msgstr "Sluit alle andere opties uit als dit is geselecteerd" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3348 msgid "Exclusive option" msgstr "Exclusieve optie" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3352 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "Maximum waarde voor matrix(multi-flexibel) type vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3353 msgid "Maximum value" msgstr "Maximum waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3357 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "Minimum waarde voor matrix(multi-flexibel) type vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3358 msgid "Minimum value" msgstr "Minimum waarde" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3362 msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" msgstr "Stap-waarde voor array (multi-flexibel) type vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3363 msgid "Step value" msgstr "Stapgrootte" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3367 msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type" msgstr "Gebruik selectievak weergave voor matrix (multi-flexibel) type vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3368 msgid "Checkbox layout" msgstr "Selectievak weergave" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3372 msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale" msgstr "Gebruik dubbele dropdown in plaats van dubbele schaal" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3373 msgid "Dual dropdown" msgstr "Dubbele dropdown" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3377 msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "Prefix|Suffix voor dropdown lijsten" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3378 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "Prefix|Suffix" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3382 msgid "Header for scale A" msgstr "Koptekst voor schaal A" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3383 msgid "Header scale A" msgstr "Koptekst schaal A" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3387 msgid "Header for scale B" msgstr "Koptekst voor schaal B" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3388 msgid "Header scale B" msgstr "Koptekst schaal B" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3392 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "Na-Antwoord-Scheidingsteken |Inter-Dropdownlist-Scheidingsteken voor dropdown lijst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3393 msgid "Dropdown separators" msgstr "Dropdown " #: C:\limesurvey/svn/common.php:3397 msgid "Replaces the 'other' label with text" msgstr "Vervangt het 'ander' label met tekst" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3398 msgid "\"Other\" caption" msgstr "\"Ander\" bijschrift" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3402 msgid "Show statistics of a certain question to the user" msgstr "Toon statistieken over een bepaalde vraag aan de gebruiker" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3403 msgid "Show in public statistics" msgstr "Toon in publieke/openbare statistieken" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3407 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question" msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als maximum voor deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3408 msgid "Max value from SGQA" msgstr "Max waarde van SQGA" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3412 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question" msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als minimum voor deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3413 msgid "Min value from SGQA" msgstr "Min waarde van SQGA" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3417 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "SGQA identificator om totaal van vorige vraag te gebruiken als totaal voor deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3418 msgid "Value equals SGQA" msgstr "Waarde is gelijk aan SQGA" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3422 msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1." msgstr "voeg een pagina einde in vóór deze vraag in printweergave door hier een 1 in te vullen." #: C:\limesurvey/svn/common.php:3423 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "Voeg pagina einde in voor printweergave" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3427 msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "1=nominaal 2=ordinaal 3=schaal" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3428 msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "Export schaal type: 1=nominaal 2=ordinaal 3=schaal" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3571 msgid "Version" msgstr "Versie" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3580 msgid "Online Manual" msgstr "Online Handleiding" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3583 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Draag bij aan dit project - Doneer" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3586 msgid "Visit our website!" msgstr "Bezoek onze website!" #: C:\limesurvey/svn/common.php:3735 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "Email werd niet verstuurd omdat demo-mode is geactiveerd" #: C:\limesurvey/svn/common.php:4084 #: C:\limesurvey/svn/common.php:4090 msgid "Executing" msgstr "Uitvoeren" #: C:\limesurvey/svn/common.php:4084 msgid "Failed! Reason: " msgstr "Fout! Reden:" #: C:\limesurvey/svn/common.php:4090 msgid "Success!" msgstr "Succesvol!" #: C:\limesurvey/svn/common.php:5146 #: C:\limesurvey/svn/index.php:470 #: C:\limesurvey/svn/save.php:581 msgid "Error" msgstr "Fout" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6086 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6087 msgid "Token code" msgstr "Toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6088 msgid "Language code" msgstr "Taal code" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6089 msgid "Invitation sent date" msgstr "Verzenddatum uitnodiging" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6090 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "Verzenddatun laatste herinnering" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6091 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "Aantal verzonden herinneringen" #: C:\limesurvey/svn/common.php:6111 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Attribuut %s" #: C:\limesurvey/svn/group.php:36 #: C:\limesurvey/svn/question.php:36 msgid "Save your responses so far" msgstr "Sla uw antwoorden tot nu toe op" #: C:\limesurvey/svn/group.php:116 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1625 #: C:\limesurvey/svn/question.php:205 msgid "Did Not Save" msgstr "Niet bewaard" #: C:\limesurvey/svn/group.php:117 #: C:\limesurvey/svn/question.php:206 msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "Uw antwoorden zijn niet bewaard. Deze vragenlijst is nog niet aktief." #: C:\limesurvey/svn/group.php:122 #: C:\limesurvey/svn/question.php:212 msgid "Clear Responses" msgstr "Verwijder antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/group.php:181 #: C:\limesurvey/svn/question.php:245 msgid "Thank you!" msgstr "Dank u" #: C:\limesurvey/svn/group.php:182 #: C:\limesurvey/svn/question.php:246 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "Uw antwoorden zijn bewaard." #: C:\limesurvey/svn/group.php:194 msgid "Print your answers." msgstr "Druk uw antwoorden af" # D:\limesurvey/admin/printablesurvey.php:225 #: C:\limesurvey/svn/group.php:199 #: C:\limesurvey/svn/question.php:263 msgid "or" msgstr "of" #: C:\limesurvey/svn/group.php:206 #: C:\limesurvey/svn/question.php:270 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "Toon statistieken van deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/group.php:257 #: C:\limesurvey/svn/question.php:66 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "Sorry. Er is geen vragenlijst met dit nummer." #: C:\limesurvey/svn/group.php:282 #: C:\limesurvey/svn/group.php:958 #: C:\limesurvey/svn/question.php:93 #: C:\limesurvey/svn/question.php:535 msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." msgstr "Deze vragenlijst is momenteel niet actief. Uw antwoorden kunnen niet worden bewaard." #: C:\limesurvey/svn/group.php:907 #: C:\limesurvey/svn/question.php:474 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." msgstr "Eén of meer verplichte vragen zijn niet beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder ze te beantwoorden." #: C:\limesurvey/svn/group.php:913 #: C:\limesurvey/svn/question.php:480 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." msgstr "Eén of meer vragen zijn onjuist beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder dit te herstellen." #: C:\limesurvey/svn/index.php:78 msgid "Token mismatch" msgstr "Toegangscode komt niet overeen" #: C:\limesurvey/svn/index.php:79 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "De toegangscode die u hebt ingegeven komt niet overeen met deze van uw sessie." #: C:\limesurvey/svn/index.php:80 #: C:\limesurvey/svn/index.php:104 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Gelieve te wachten alvorens met een nieuwe sessie te beginnen" #: C:\limesurvey/svn/index.php:102 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "Vorige sessie is gemarkeerd om beëindigd te worden." #: C:\limesurvey/svn/index.php:103 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "Uw browser geeft aan dat het voorheen werd gebruikt om deze vragenlijst te beantwoorden. We herinitialiseren de sessie zodat u kan starten vanaf het begin." #: C:\limesurvey/svn/index.php:222 #: C:\limesurvey/svn/index.php:251 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:49 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" # D:\limesurvey/admin/templates.php:103 # D:\limesurvey/admin/templates.php:111 #: C:\limesurvey/svn/index.php:223 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "U heeft niet (voldoende) rechten voor deze actie." #: C:\limesurvey/svn/index.php:224 #: C:\limesurvey/svn/index.php:253 #: C:\limesurvey/svn/index.php:347 #: C:\limesurvey/svn/index.php:435 #: C:\limesurvey/svn/index.php:452 #: C:\limesurvey/svn/index.php:472 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:51 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "Neem contact op met %s (%s) voor hulp." #: C:\limesurvey/svn/index.php:252 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:50 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Tot onze spijt is uw sessie verlopen." #: C:\limesurvey/svn/index.php:252 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:50 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "Of u bent te lang inactief geweest, of u heeft cookies geweigerd in uw browser, of er waren problemen met uw verbinding." #: C:\limesurvey/svn/index.php:343 msgid "No available surveys" msgstr "Geen vragenlijsten beschikbaar" #: C:\limesurvey/svn/index.php:346 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "U hebt geen vragenlijstnummer opgegeven." #: C:\limesurvey/svn/index.php:348 msgid "The following surveys are available:" msgstr "De volgende vragenlijsten zijn beschikbaar:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:434 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Deze vragenlijst is niet meer beschikbaar." #: C:\limesurvey/svn/index.php:451 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Deze vragenlijst is momenteel nog niet actief" #: C:\limesurvey/svn/index.php:471 msgid "You have already completed this survey." msgstr "U heeft deze vragenlijst al beantwoord." #: C:\limesurvey/svn/index.php:522 msgid "You did not provide a name" msgstr "U heeft geen naam opgegeven" #: C:\limesurvey/svn/index.php:527 msgid "You did not provide a password" msgstr "U heeft geen wachtwoord opgegeven" # D:\limesurvey/index.php:138 # D:\limesurvey/index.php:246 # D:\limesurvey/register.php:70 # D:\limesurvey/save.php:215 #: C:\limesurvey/svn/index.php:539 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1699 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1887 #: C:\limesurvey/svn/register.php:56 #: C:\limesurvey/svn/save.php:247 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "Het antwoord op deveiligheidsvraag is fout" # D:\limesurvey/admin/dataentry.php:249 #: C:\limesurvey/svn/index.php:589 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "De toegang tot deze vragenlijst is beperkt. U dient geldige toegangscode op te geven. " #: C:\limesurvey/svn/index.php:590 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1820 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1856 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "De code die u hebt ingegeven is ongeldig of ze werd reeds gebruikt." #: C:\limesurvey/svn/index.php:591 #: C:\limesurvey/svn/index.php:617 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "Voor meer informatie neem contact op met %s" #: C:\limesurvey/svn/index.php:615 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "U mag helaas niet deelnemen aan deze vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/index.php:616 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "Uw toegangscode is juist maar kan alleen gedurende een bepaalde periode gebruikt worden." #: C:\limesurvey/svn/index.php:738 msgid "Survey Saved" msgstr "Vragenlijst opgeslagen" #: C:\limesurvey/svn/index.php:771 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "Er is geen vragenlijst gevonden bij deze naam" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1534 msgid "Answer Submission for Survey" msgstr "Onderwerp bevestigingsemail voor de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1536 msgid "Survey Submitted" msgstr "Vragenlijst verstuurd" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1537 msgid "A new response was entered for your survey" msgstr "Er is weer een vragenlijst ingevuld" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1540 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Klik op de nevenstaande link om de vragenlijst te herladen:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1544 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Klik op de nevenstaande link om de individuele antwoorden te zien:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1547 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Klik de nevenstaande link om de individuele antwoorden te wijzigen:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1550 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Bekijk statistieken door op nevenstaande link te klikken:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1626 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "Door een onverwachte fout zijn uw antwoorden niet bewaard." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1629 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "Uw antwoorden zijn niet verloren. Ze zijn doorgestuurd naar de beheerder van de vragenlijst. Ze zullen op een later tijdstip worden ingevoerd." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1630 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bewaren van antwoorden van vragenlijst nr." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1631 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "IN TE VOEREN GEGEVENS" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:985 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1636 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "DE SQL CODE WAAROP HET MISLIEP" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:987 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1638 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "FOUTMELDING" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1640 msgid "Error saving results" msgstr "Fout met het opslaan van de resultaten" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1648 msgid "Try to submit again" msgstr "Probeer opnieuw in te sturen" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1702 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "Bevestig alstublieft uw toegang tot de vragenlijst door het beantwoorden van de beveiligingsvraag hieronder en klik op 'Doorgaan'" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1725 msgid "Security question:" msgstr "Veiligheidsvraag:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1759 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1819 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1855 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1890 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "Dit is een gecontroleerde vragenlijst. U heeft een geldige toegangscode nodig om deel te nemen." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1760 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Indien u een toegangscode heeft ontvangen, vul deze dan hier in en klik op 'Verder'." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1821 #: C:\limesurvey/svn/index.php:1857 #: C:\limesurvey/svn/index.php:2028 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "Voor meer informatie neem contact op met %s" #: C:\limesurvey/svn/index.php:1895 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Indien u een toegangscode heeft ontvangen, vul deze dan hier in en klik op 'Verder'." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1915 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "Bevestig uw toegangscode door onderstaande veiligheidsvraag te beantwoorden en klik op 'Verder'." #: C:\limesurvey/svn/index.php:1930 msgid "Token:" msgstr "Toegangscode:" #: C:\limesurvey/svn/index.php:2027 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "Er zijn nog geen vragen aangemaakt voor deze vragenlijst en er valt dus niets te testen of in te vullen." # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:644 #: C:\limesurvey/svn/index.php:2390 #: C:\limesurvey/svn/index.php:2787 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: C:\limesurvey/svn/index.php:2395 #: C:\limesurvey/svn/index.php:2401 #: C:\limesurvey/svn/index.php:2406 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:137 msgid "PDF Export" msgstr "Exporteer naar PDF" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:146 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "Naam vragenlijst (ID):" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:166 msgid "Token ID" msgstr "Toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:174 msgid "Date Stamp" msgstr "Datering?" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:271 msgid "First Scale" msgstr "Eerste Schaal" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:272 msgid "Second Scale" msgstr "Tweede Schaal" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:318 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:320 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:318 #: C:\limesurvey/svn/printanswers.php:320 msgid "Your Answer" msgstr "Uw antwoord" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:513 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:514 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:522 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:523 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:531 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:532 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:540 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:541 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:549 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:550 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Kies één van de volgende antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:557 msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "Klik een optie uit de lijst links. Begin met de optie die het meest toepasselijk is en ga door tot de minst toepasselijke optie." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:561 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:562 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Kies minimaal %d antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:576 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:577 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:619 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:620 msgid "Check any that apply" msgstr "Selecteer de toepasselijke opties" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:584 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:585 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:627 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:628 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Selecteer tussen de %d en %d antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:589 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:590 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:632 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:633 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Controleer niet meer dan %d antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:594 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:595 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:637 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:638 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Selecteer minimaal %d antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:606 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:607 msgid "Choose your language" msgstr "Kies uw taal" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/qanda.php:366 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/printablesurvey.php:247 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:712 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:713 msgid "*" msgstr "*" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:789 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Deze vraag moet juist worden beantwoord" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:808 msgid "This question is mandatory" msgstr "Dit is een verplichte vraag" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:820 msgid "Please complete all parts" msgstr "Vul alle onderdelen in" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:823 msgid "Please check the items" msgstr "Kijk alstublieft naar de items" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:826 msgid "Please rank all items" msgstr "Rangschik alle opties" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:830 msgid "Please check at least one item." msgstr "Kies minimaal één item" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:843 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1196 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1686 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1876 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2522 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2916 msgid "Other:" msgstr "Anders:" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:845 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "Als u '%s' kiest, moet u een omschrijving geven." # D:\limesurvey/qanda.php:462 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:869 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "U kunt pas doorgaan nadat u tekst voor 1 of meerdere vragen hebt toegevoegd." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:876 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "Eén of meer verplichte vragen zijn niet beantwoord. U kunt niet verdergaan zonder ze te beantwoorden." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:903 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "Eén of meer vragen zijn onjuist beantwoord. U kunt niet verdergaan dit te herstellen." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:998 msgid "Day" msgstr "Dag" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1015 msgid "Month" msgstr "Maand" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1017 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1018 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1019 msgid "Mar" msgstr "Mrt" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1020 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1021 msgid "May" msgstr "Mei" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1022 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1023 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1024 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1025 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1026 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1027 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1028 msgid "Dec" msgstr "Dec" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:677 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:647 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1045 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1138 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Formaat: %s" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1156 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1329 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1518 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6289 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6343 msgid "Please choose" msgstr "Selecteer" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1426 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1609 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1840 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2063 #, php-format msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "U heeft 'Anders' gekozen bij vraag \"%s\". wilt u alstublieft ook de bijbehorende opmerking invullen." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1542 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:1967 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language." msgstr "Fout: De gebruikte labelset voor deze vraag is niet beschikbaar in deze taal." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2117 msgid "Please choose one of the following" msgstr "Kies één van de volgende" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2118 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Vul hier uw opmerkingen in" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2405 msgid "Remove this item" msgstr "Verwijder dit antwoord" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2449 msgid "Your Choices" msgstr "Uw keuzes" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2458 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2464 msgid "Your Ranking" msgstr "Uw rangschikking" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2472 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "Klik op de schaar naast elk item om de laatst ingevoerde gegevens te verwijderen." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2487 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Gelive minstens '%d' item(s) te rangschikken voor vraag \"%s\"" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2805 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3085 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Kies niet meer dan '%d' antwoord(en) voor vraag \"%s\"" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2826 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3110 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Selecteer minstens %d antwoord(en) voor vraag \"%s\"" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:2861 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3140 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "U heeft 'Anders' aangevinkt bij vraag \"%s\". Wilt u alstublieft ook de bijbehorende opmerking invullen." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3013 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3041 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Plaats voor een toelichting op uw antwoord" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3233 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3463 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:4461 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6137 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Fout: Deze vraag heeft geen antwoorden." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3542 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "In dit veld kunnen alleen cijfers worden ingevoerd" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3546 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "Het totaal van de ingevoerde gegevens mag niet groter zijn dan %d" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3550 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "Het totaal moet gelijk zijn aan %d" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3554 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "Het totaal van alle invoerwaarden moet minimaal %s zijn" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3562 msgid "Remaining: " msgstr "Nog te gaan:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/assessments.php:100 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/assessments.php:119 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:964 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3564 msgid "Total: " msgstr "Totaal:" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3608 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3616 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3652 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3663 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "Het antwoord is ongeldig. Het totaal zou minder moeten zijn dan" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3629 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3637 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "Antwoord is ongeldig. Het totaal van alle invoerwaardem moet opgeteld minstens %s zijn." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:3732 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "In dit veld kunnen alleen cijfers worden ingevoerd" #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5056 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5278 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5567 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5711 #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:6389 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist." msgstr "Fout: De gebruikte labelset voor deze vraag is niet beschikbaar in deze taal en/of bestaat niet." #: C:\limesurvey/svn/qanda.php:5705 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Foutmelding: Er zijn geen antwoorden gespecifiseerd voor deze vraag." #: C:\limesurvey/svn/question.php:258 msgid "Click here to print your answers." msgstr "Klik hier om uw antwoorden te printen." #: C:\limesurvey/svn/register.php:63 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "Het emailadres dat u opgaf is ongeldig. Probeert u het nog eens." #: C:\limesurvey/svn/register.php:78 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "Het emailadres dat u opgaf is reeds geregistreerd." #: C:\limesurvey/svn/register.php:152 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "Bedankt voor uw deelname aan deze vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/register.php:152 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "" "Bedankt voor uw aanmelding om deel te nemen aan deze vragenlijst.

\n" "Er is een email met toegangsgegevens voor deze vragenlijst gestuurd naar het opgegeven adres. Volg de link in deze email om de vragenlijst te beginnen.

\n" "De beheerder van deze vragenlijst {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: C:\limesurvey/svn/register.php:152 msgid "Survey Administrator" msgstr "Vragenlijst Beheerder:" #: C:\limesurvey/svn/save.php:194 msgid "Please try again." msgstr "Probeert u het nog eens." #: C:\limesurvey/svn/save.php:236 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "Vul a.u.b de naam in van de opgeslagen sessie." #: C:\limesurvey/svn/save.php:237 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "Vul a.u.b. het wachtwoord in van de opgeslagen sessie." #: C:\limesurvey/svn/save.php:239 msgid "Your passwords do not match." msgstr "Uw wachtwoord is incorrect." #: C:\limesurvey/svn/save.php:263 msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." msgstr "Deze naam is reeds gebruikt voor een opgeslagen sessie van deze vragenlijst. Kies alstublieft een andere." #: C:\limesurvey/svn/save.php:319 msgid "Saved Survey Details" msgstr "Gegevens van de opgeslagen vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/save.php:320 msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "Bedankt om de onvoltooide vragenlijst op te slaan. U kunt de volgende gegevens gebruiken om verder te gaan met de vragenlijst. Bewaar deze e-mail zorgvuldig. Uw wachtwoord wordt niet door ons opgeslagen. " #: C:\limesurvey/svn/save.php:324 msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" msgstr "Herlaad de vragenlijst door op de volgende link te klikken:" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121 #: C:\limesurvey/svn/save.php:339 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "Uw vragenlijst is opgeslagen." #: C:\limesurvey/svn/save.php:582 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "U kunt de gegeven nog niet insturen omdat u nog niets heeft ingevuld." # D:\limesurvey/save.php:456 #: C:\limesurvey/svn/save.php:583 msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." msgstr "Deze fout kan voorkomen als u al antwoorden heeft verstuurd en op 'opnieuw' in uw browser heeft gedrukt. In dit geval zijn uw antwoorden reeds verzonden." #: C:\limesurvey/svn/save.php:583 msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." msgstr "Als u deze fout krijgt terwijl u de vragenlijst aan het invullen bent, kunt u op '<- Terug' klikken in uw browser en vervolgens het scherm verversen of herladen. De antwoorden van de laatste pagina gaan daarmee verloren, maar de andere antwoorden blijven dan in ieder geval behouden. Dit probleem kan voorkomen als de server tijdelijk te zwaar wordt belast. Onze verontschuldigingen voor het ongemak." #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:631 msgid "Please wait ..." msgstr "Een ogenblik geduld a.u.b. ..." # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:337 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:633 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:642 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "Bezig met ophalen van Vragen en Antwoorden ..." #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:657 msgid "Total records in survey" msgstr "Totaal aantal responses in deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:674 msgid "Generating summaries ..." msgstr "Bezig met het maken van samenvattingen ..." # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1034 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1320 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:856 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1514 msgid "Field summary for" msgstr "Samenvatting voor veld" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1038 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:861 msgid "Calculation" msgstr "Berekening" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:863 msgid "Result" msgstr "Resultaat" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1054 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:935 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1603 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055 msgid "Sum" msgstr "Som" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:936 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175 msgid "Standard deviation" msgstr "Standaardafwijking" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1056 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:937 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:938 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:979 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1599 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1613 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1686 msgid "Count" msgstr "Telling" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1093 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1013 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "1e Kwartiel (K1)" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1114 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1047 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "2e kwartiel (mediaan)" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1142 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1090 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "3e kwartiel (K3)" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1106 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1162 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1120 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Ontbrekende waarden zijn genegeerd in de brekeningen" # D:\limesurvey/admin/statistics.php:1173 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1 en Q3 berekend door gebruik te maken van %s" # D:\limesurvey/admin/statistics.php:1173 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1121 msgid "minitab method" msgstr "minitab methode" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1162 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1136 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "Er zijn niet genoeg waarden voor een berekening" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1597 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1611 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1684 msgid "Answer" msgstr "Antwoord" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1329 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1601 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1615 #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1688 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:1769 msgid "Non completed" msgstr "Niet afgerond" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2055 msgid "Answers" msgstr "Antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2061 msgid "Number of cases" msgstr "Aantal zaken" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2175 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Wiskundig gemiddelde" #: C:\limesurvey/svn/statistics_user.php:2385 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" # D:\limesurvey/admin/access_denied.php:43 #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "Toegang geweigerd!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "U bent niet toegestaan om de hele database te exporteren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "U mag geen vragenlijst exporteren!" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:391 #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "U mag geen rechten van gebruikers aanpassen!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "U mag geen nieuwe vragenlijsten maken!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "U mag deze vragenlijst niet verwijderen!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "U mag geen nieuwe vragen aan deze vragenlijst toevoegen!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "U mag deze vragenlijst niet activeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "U mag deze vragenlijst niet de-activeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "U mag geen groep toevoegen aan deze vragenlijst!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "U mag geen groepen herschikken in deze vragenlijst!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "U mag deze vragenlijst niet aanpassen!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "U mag geen groepen wijzigen in deze vragenlijst!" # D:\limesurvey/admin/access_denied.php:103 #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "U heeft niet voldoende rechten om door antwoorden te bladeren!" # D:\limesurvey/admin/access_denied.php:108 #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "U mag geen beoordelings regels instellen!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "U mag deze groep niet verwijderen!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:102 #: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:73 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "U mag geen vragenlijst importeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "U mag geen groep importeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een vragenlijst te importeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118 #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123 msgid "Security Alert" msgstr "Veiligheidswaarschuwing" #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:118 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Iemand zou kunnen proberen uw LimeSurvey sessie te gebruiken (CSRF aanvallen vermoedelijk). Als u net op een vreemde link heeft geklikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder." #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:123 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Iemand zou kunnen proberen uw LimeSurvey sessie te gebruiken door gevaarlijke GET verzoeken (CSRF aanvallen vermoedelijk). Als u net op een vreemde link heeft geklikt, neem dan contact op met uw systeembeheerder." # D:\limesurvey/admin/access_denied.php:137 #: C:\limesurvey/svn/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "U bent niet gemachtigd deze taak uit te voeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:69 msgid "This group has no answer." msgstr "Deze groep heeft geen antwoorden." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:99 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "Dit is een meerkeuzevraag, maar er zijn geen antwoorden." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:108 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "Er is bij deze vraag geen type gedefineerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:118 msgid "This question requires a Labelset, but none is set." msgstr "Deze vraag vereist een labelset. maar die is nog niet geselecteerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:125 msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." msgstr "Deze vraag vereist een tweede Labelset. maar die is nog niet geselecteerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:143 msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation." msgstr "De labelset gebruikt in deze vraag bestaat niet of bevat geen vertaling." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:199 msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." msgstr "Dit is een voorwaardelijke vraag, maar de voorwaarde hangt af van een latere vraag." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:230 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:259 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:268 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:525 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:558 msgid "Activate Survey" msgstr "Activeren vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:234 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "Deze vragenlijst is niet consistent" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:239 msgid "The following problems have been found:" msgstr "De volgende problemen zijn gevonden:" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:250 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "De vragenlijst kan niet worden geactiveerd zolang deze problemen niet zijn opgelost" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:261 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27 #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:41 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:262 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:27 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "LEES DIT ZORGVULDIG ALVORENS VERDER TE GAAN" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:264 msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." msgstr "Activeer een vragenlijst pas als u er absoluut zeker van bent dat de vragenlijst compleet is en u geen aanpassingen meer zult moeten verrichten." # D:\limesurvey/admin/activate.php:235 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "Wanneer een vragenlijst is geactiveerd kunt u niet meer:" # D:\limesurvey/admin/activate.php:235 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete groups" msgstr "Groepen toevoegen of verwijderen" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265 msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" msgstr "Toevoegen of verwijderen aan Meerdere Antwoord Vragen" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete questions" msgstr "Toevoegen of verwijderen van vragen" # D:\limesurvey/admin/activate.php:236 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266 msgid "However you can still:" msgstr "Maar u kunt nog wel:" # D:\limesurvey/admin/activate.php:236 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your questions code, text or type" msgstr "Bewerk (wijzig) uw vragen code, tekst of type" # D:\limesurvey/admin/activate.php:236 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your group names" msgstr "Bewerk (wijzig) uw groepsnamen" # D:\limesurvey/admin/activate.php:236 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266 msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)" msgstr "Toevoegen, Verwijderen of Bewerken van voor-gedefinieerde antwoorden (behalve voor Meerdere-antwoord vragen)" # D:\limesurvey/admin/activate.php:236 #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:266 msgid "Change survey name or description" msgstr "Wijzig vragenlijst naam of omschrijving" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:267 msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "Als u groepen of vragen wilt toevoegen of verwijderen terwijl er reeds ingevulde vragenlijst zijn zult u de vragenlijst moeten deactiveren waardoor de reeds ingevoerde gegevens naar een archief worden verplaatst." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:527 msgid "Survey could not be actived." msgstr "Vragenlijst kon niet worden geactiveerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:528 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:69 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:82 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:114 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:128 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:85 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3003 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:47 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:53 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:55 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:57 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:94 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:100 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:102 #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:29 #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:123 #: C:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:41 #: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:33 msgid "Main Admin Screen" msgstr "Hoofd beheerscherm" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:559 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "De vragenlijst is geactiveerd. De deelnametabel is aangemaakt." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:573 msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "Deze vragenlijst vereist openbare aanmelding. Er moet ook een toegangscodetabel worden aangemaakt." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:574 msgid "Initialise Tokens" msgstr "Initialiseren toegangscodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:578 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "De vragenlijst is nu actief en antwoorden zullen worden opgeslagen." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579 msgid "Open-access mode" msgstr "Vrije toegangs mode" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "Er is geen uitnodigingscode vereist om deel te nemen aan deze vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:579 msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." msgstr "U kunt omschakelen naar de besloten toegangsmanier door met onderstaande knop een toegangscodetabel te initialiseren." #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:580 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "Wijzigen in besloten toegangsmode" #: C:\limesurvey/svn/admin/activate.php:581 msgid "No, thanks." msgstr "Nee, doe maar niet." #: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:571 #: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:584 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "LimeSurvey Online Handleiding" #: C:\limesurvey/svn/admin/admin.php:632 msgid "Help" msgstr "Toon help" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:98 msgid "There are no groups available." msgstr "Er zijn geen groepen beschikbaar." #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:105 msgid "Assessments" msgstr "Toetsen" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:117 #, php-format msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "Nota: Beoordelingsmodus is niet geactiveerd voor deze vragenlijst. U kan het activeren in de %s vragenlijst instellingen %s (tab 'Melding & Datamanagement')." #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:125 msgid "No SID Provided" msgstr "Er is geen vragenlijstcode aangegeven" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137 msgid "Scope" msgstr "Omvang" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:137 #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:157 #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:196 msgid "Question group" msgstr "Vraag groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138 #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:154 #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:191 msgid "Total" msgstr "URL" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:138 msgid "Group" msgstr "Groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:142 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:165 #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:209 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:174 msgid "Assessment rules" msgstr "Beoordelingsregels" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175 msgid "ID" msgstr "ID" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:175 msgid "SID" msgstr "ID" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179 msgid "Title" msgstr "Titel" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179 #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:266 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:179 msgid "Actions" msgstr "Bewerkingen" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214 #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:62 msgid "Delete" msgstr "Wis" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:214 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:323 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Weet u zeker dat u deze respons wilt wissen?" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:246 msgid "Base Language" msgstr "Standaard taal:" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:264 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:274 msgid "Save" msgstr "Bewaar" #: C:\limesurvey/svn/admin/assessments.php:283 msgid "Message:" msgstr "Bericht:" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:58 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:64 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:77 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:109 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:124 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:371 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:74 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:587 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1803 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1823 msgid "Browse Responses" msgstr "Bekijken responses" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "De ingestelde LimeSurvey database bestaat niet." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:68 msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." msgstr "Ofwel is uw database nog niet aangemaakt, danwel is het niet mogelijk de database te benaderen." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:80 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "U hebt geen vragenlijst opgegeven om te bekijken." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:112 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "Deze vragenlijst is niet geactiveerd. Er zijn geen antwoorden om te bekijken." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:127 msgid "There is no matching survey." msgstr "Er is geen bijpassende vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:169 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:417 msgid "Date Submitted" msgstr "Datum verstuurd" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:201 msgid "Other Comment" msgstr "Anders opmerking" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:266 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:475 msgid "1. scale" msgstr "1. schaal" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:271 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:480 msgid "2. scale" msgstr "2. schaal" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:308 msgid "View Response" msgstr "Bekijk respons" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:315 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:156 msgid "Edit this entry" msgstr "Bewerk respons" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:322 msgid "Delete this entry" msgstr "Wis deze respons" # D:\limesurvey/admin/templates.php:103 # D:\limesurvey/admin/templates.php:111 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:327 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "U heeft niet (voldoende) rechten voor deze actie." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:330 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:331 msgid "Export this Response" msgstr "Exportereer deze respons" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:335 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:676 msgid "Show previous..." msgstr "Toon vorige..." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:339 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:680 msgid "Show next..." msgstr "Toon volgende.." # D:\limesurvey/admin/browse.php:304 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:375 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "Gefilterde Resultaten Tonen" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:874 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/labels.php:251 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:224 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1006 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1030 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1038 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1044 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1047 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1048 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1437 #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:376 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:668 msgid "Data View Control" msgstr "Controle dataweergave" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:673 msgid "Show start.." msgstr "Toon begin.." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:683 msgid "Show last..." msgstr "Toon laatste..." #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:713 msgid "Records Displayed:" msgstr "Aantal weergegeven records:" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:714 msgid "Starting From:" msgstr "Starten vanaf:" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:715 msgid "Display:" msgstr "Toon:" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:716 msgid "Completed Records Only" msgstr "Enkel voltooide records" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:717 msgid "All Records" msgstr "Alle Records" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:718 msgid "Incomplete Records Only" msgstr "Enkel Onvolledige Records" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:720 msgid "Show" msgstr "Toon" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:747 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:581 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1802 msgid "View This Record" msgstr "Bekijk dit record" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:762 msgid "Edit this token" msgstr "Bewerk deze toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:800 #, php-format msgid "%d responses for this survey" msgstr "%d antwoorden van deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:801 #, php-format msgid "%d full responses" msgstr "%d volledige antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/browse.php:802 #, php-format msgid "%d responses not completely filled out" msgstr "%d niet volledig ingevulde vragenlijsten" #: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:58 msgid "User name invalid!" msgstr "Foutieve gebruikersnaam!" #: C:\limesurvey/svn/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "User name and password do not match!" msgstr "Uw naam/wachtwoord is niet correct." #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:107 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:121 msgid "Conditions manager" msgstr "Voorwaardenmanager" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:109 msgid "You have not selected a survey" msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:111 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:125 msgid "Main admin screen" msgstr "Hoofd beheerscherm" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:123 msgid "You have not selected a question" msgstr "U heeft geen vraag geselecteerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:133 msgid "Conditions designer" msgstr "Voorwaardenontwerper" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:145 msgid "Return to survey administration" msgstr "Keer terug naar vragenlijstbeheer" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:149 msgid "Show conditions for this question" msgstr "Toon voorwaarden voor deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:153 msgid "Add and edit conditions" msgstr "Voeg voorwaarde toe en pas aan" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:156 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1602 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Copy conditions" msgstr "Kopieer voorwaarden" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:162 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1835 msgid "Questions" msgstr "Vragen" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:168 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:170 msgid "Show help" msgstr "Toon help" # D:\limesurvey/admin/conditions.php:88 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:196 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:256 msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." msgstr "Uw voorwaarde kon niet worden toegevoegd! Het bevatte niet de vraag en/of antwoord waarop de voorwaarde is gebaseerd. Wees er zeker van dat u een vraag en een antwoord selecteerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:405 msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" msgstr "Voorwaarden succesvol gecopieerd (sommigen werden overgeslaan omdat ze dubbels waren)" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:409 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "Voorwaarden succesvol gecopieerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:414 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "Geen voorwaarden konden worden gecopieerd (door dubbels)" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:419 msgid "Did not copy questions" msgstr "De vraag is niet gekopieerd" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:150 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:422 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "Er is geen te kopieren voorwaarde geselecteerd" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:154 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:426 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "Er is geen vraag om naar toe te kopieren geselecteerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:858 msgid "Group of checkboxes" msgstr "Groep met keuzevakken" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:874 msgid "Single checkbox" msgstr "Enkele antwoord" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:998 msgid "Before" msgstr "Voorgaand" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1019 msgid "Current" msgstr "Huidig" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1037 msgid "After" msgstr "Toekomstig" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1141 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "Toon vraag {QID} ALLEEN ALS" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:617 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1162 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" msgstr "Weet u zeker dat u alle voorwaarden gerelateerd aan de vraag die u selecteerde wilt verwijderen?" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1163 msgid "Delete all conditions" msgstr "Verwijderen alle voorwaarden" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1171 msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" msgstr "Bent u zeker dat u de scenario's wilt hernummeren met opgaande nummers beginnend van 1?" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1172 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "Hernummer het scenario automatisch" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1202 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1352 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1944 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2032 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2064 msgid "OR" msgstr "OF" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1218 msgid "New scenario number" msgstr "Nieuw scenario nummer" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1225 msgid "Update scenario" msgstr "Scenario updaten" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1236 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "Weet u zeker dat u alle voorwwarden voor dit scenario wilt wissen?" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1237 msgid "Delete this scenario" msgstr "Verwijder dit scenario" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1244 msgid "Edit scenario" msgstr "Pas scenario aan" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:143 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:302 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1297 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1807 msgid "Less than" msgstr "Kleiner dan" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1298 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1808 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kleiner dan of gelijk aan" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1299 msgid "equals" msgstr "is gelijk aan" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1300 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1810 msgid "Not equal to" msgstr "Ongelijk aan" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1301 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1811 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Groter dan of gelijk aan" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:139 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:298 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1302 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1812 msgid "Greater than" msgstr "Groter dan" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1303 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1813 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1883 msgid "Regular expression" msgstr "Reguliere expressie" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1345 msgid "and" msgstr "EN" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1377 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1381 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1450 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1454 msgid "Inexistant token table" msgstr "Toegangscodetabel bestaat niet" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1439 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1496 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "Weet u zeker dat u deze voorwaarde wilt wissen?" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1497 msgid "Delete this condition" msgstr "Deze voorwaarde verwijderen" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1502 msgid "Edit this condition" msgstr "Deze voorwaarde aanpassen" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1579 msgid "This question is always shown." msgstr "Deze vraag wordt altijd getoond." # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:154 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1618 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "Kopieer de geselecteerde voorwaarden naar" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:617 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" msgstr "Weet u zeker dat u deze voorwaarde(n) wilt kopieren naar de geselecteerde vragen?" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1668 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1707 msgid "Edit condition" msgstr "Bewerk voorwaarde" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1711 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1902 msgid "Add condition" msgstr "Voeg voorwaarde toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1727 msgid "Default scenario" msgstr "Standaard scenario" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1738 msgid "Scenario" msgstr "Scenario" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1750 msgid "Previous questions" msgstr "Voorgaande vragen" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1805 msgid "Comparison operator" msgstr "Vergelijkingsoperator" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:539 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:668 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1809 msgid "Equals" msgstr "gelijk aan" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1833 msgid "Predefined" msgstr "Voorgedefinieerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1834 msgid "Constant" msgstr "Waarde" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1837 msgid "RegExp" msgstr "RegExp" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1843 msgid "Predefined answers for this question" msgstr "Voorgedefinieerde antwoorden bij deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1848 msgid "Constant value" msgstr "Vaste waarde" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1865 msgid "Answers from previous questions" msgstr "Antwoorden op voorgaande vragen" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1877 msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "Attribuut waarde uit het toegangscode record van de deelnemer" #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1896 msgid "Update condition" msgstr "Pas voorwaarde aan" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/conditions.php:677 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:647 #: C:\limesurvey/svn/admin/conditionshandling.php:1912 msgid "Clear" msgstr "Wis" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:126 msgid "" "Group could not be added.\\n" "\\n" "It is missing the group name for the following languages" msgstr "" "Groep kon niet worden toegevoegd.\\n" "\\n" "De verplichte groepsnaam voor de volgende taal ontbreekt" # D:\limesurvey/admin/database.php:144 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:169 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "FOUT: De database geeft de volgende melding:" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:219 msgid "Group could not be updated" msgstr "Groep kon niet worden bijgewerkt" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:244 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:269 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:285 msgid "Group could not be deleted" msgstr "Groep kon niet worden gewist" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:295 msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." msgstr "De vraag kon niet worden toegevoegd. U moet tenminste een antwoordcode opgeven." #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:366 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:673 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:702 msgid "Question could not be created." msgstr "Vraag kon niet worden aangemaakt" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:482 msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." msgstr "De vraag kon niet worden bijgewerkt. Er zijn voorwaarden voor andere vragen die afhangen van de antwoorden op deze vraag en het veranderen van het type zou voor problemen zorgen. U moet de voorwaarden verwijderen voor u het type van deze vraag kunt veranderen." #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:565 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:623 msgid "Question could not be updated" msgstr "Vraag kon niet worden bijgewerkt" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:585 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "Antwoorden kunnen niet worden gewist" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:595 msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" msgstr "Deze vraag hangt af van een antwoord op een andere vraag en can niet worden verplaatst boven groepsId:" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:596 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:608 msgid "in position" msgstr "op positie" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:597 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:609 msgid "See conditions:" msgstr "Bekijk voorwaarden:" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:607 msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" msgstr "Enkele vragen hangen af van deze antwoorden. U kunt deze vraag niet verplaatsen onder groupId:" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:633 msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "Antwoord kon niet worden toegevoegd. U moet een antwoordcode opgeven" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:767 msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" msgstr "Vraag kon niet worden gewist. Er zijn voorwaarden voor andere vragen die afhangen van de antwoorden op deze vraag. U kunt deze vraag pas verwijderen als deze voorwaarden zijn verwijderd." #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:792 msgid "Question could not be deleted" msgstr "Vraag kon niet worden gewist" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:808 msgid "Add new Answer" msgstr "Nieuw Antwoord toevoegen" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:823 msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." msgstr "Fout tijdens toevoegen antwoord: U kunt dezelfde antwoord code niet meerdere malen gebruiken." # D:\limesurvey/admin/database.php:562 # D:\limesurvey/admin/database.php:570 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:850 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:875 msgid "Failed to insert answer" msgstr "Antwoord toevoegen mislukt" # D:\limesurvey/admin/database.php:574 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:884 msgid "Invalid or empty answer code supplied" msgstr "Foutief of leeg antwoord code gegeven" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:889 msgid "Save Changes" msgstr "Bewaar wijzigingen" # D:\limesurvey/admin/database.php:593 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:957 msgid "Failed to update answers" msgstr "Antwoorden bijwerken mislukt" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:976 msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" msgstr "Antwoorden met code 0 (nul) of leeg zijn niet toegestaan en worden niet bewaard" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:977 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "Dubbele codes, dit item wordt niet aangepast" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:981 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:993 msgid "Dn" msgstr "Omlaag" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1005 msgid "Del" msgstr "Wis" # D:\limesurvey/admin/database.php:630 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1009 msgid "Failed to delete answer" msgstr "Verwijderen antwoorden mislukt" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1015 msgid "Default" msgstr "Standaard" # D:\limesurvey/admin/database.php:645 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1024 msgid "Failed to make answer not default" msgstr "Niet gelukt om het antwoord niet standaard te maken" # D:\limesurvey/admin/database.php:659 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1038 msgid "Failed to make answer default" msgstr "Niet gelukt om het antwoord standaard te maken" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1151 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1380 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "Uitnodiging om deel te nemen aan {SURVEYNAME}" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1152 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1381 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Geachte {FIRSTNAME},\n" "\n" "U bent uitgenodigd om deel te nemen aan een onderzoek.\n" "\n" "Het onderzoek is genaamd:\n" "'{SURVEYNAME}'\n" "\n" "'{SURVEYDESCRIPTION}'\n" "\n" "Om aan het onderzoek deel te nemen moet u op onderstaande link klikken.\n" "\n" "Hoogachtend,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Klik \n" "{SURVEYURL}\n" " om aan het onderzoek deel te nemen." #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1153 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1382 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "Herinnering om deel te nemen aan onderzoek {SURVEYNAME}" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1154 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1383 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Geachte {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recent bent u uitgenodigd om aan een onderzoek deel te nemen.\n" "\n" "We hebben geconstateerd dat u nog niet aan het onderzoek hebt deelgenomen en willen u er bij deze aan herinneren dat het onderzoek nog loopt en dat u, als u dat wilt, nog kan deelnemen. \n" "\n" "Het onderzoek is getiteld: \n" "''{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "''{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "Om deel te nemen klikt u op onderstaande link. \n" "\n" "Hoogachtend,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Klik:\n" "{SURVEYURL} om aan het onderzoek deel te nemen." #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1155 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1384 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Bevestiging afronding vragenlijst" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/index.php:898 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1777 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2087 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:474 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1156 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1385 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "Beste {FIRSTNAME},\n" "\n" "Dit e-mail bericht bevestigt dat u de vragenlijst {SURVEYNAME} heeft ingevuld en dat uw antwoorden zijn opgeslagen. Dank u voor uw deelname.\n" "\n" "Als u vragen heeft over deze e-mail, neemt u dan contact op met de beheerder {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Hoogachtend,\n" "\n" "{ADMINNAME}" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1157 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1386 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "Bevestiging aanmelding vragenlijst" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1796 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2098 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:476 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1158 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1387 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "Geachte {FIRSTNAME},\n" "\n" "U, of iemand die uw E-mail adres gebruikt, heeft zich aangemeld voor deelname aan de online vragenlijst getiteld {SURVEYNAME}.\n" "\n" "Klik om aan het onderzoek mee te doen op onderstaande link:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Als u vragen heeft over de vragenlijst, of als u zich niet heeft aangemeld voor deelname en meent dat u deze E-mail ten onrechte heeft ontvangen, kunt u contact opnemen met {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}." #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1174 msgid "Survey could not be updated" msgstr "De vragenlijst kon niet bijgewerkt worden" # D:\limesurvey/admin/database.php:912 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1189 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "FOUT verwijderen Vragenlijst id" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1260 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "De vragenlijst kon niet aangemaakt worden omdat er geen titel is opgegeven" #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1405 msgid "Survey could not be created" msgstr "De vragenlijst kon niet aangemaakt worden" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121 #: C:\limesurvey/svn/admin/database.php:1419 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "Uw persoonlijke instellingen zijn opgeslagen." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:80 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:101 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:794 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1619 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1813 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1855 msgid "Data Entry" msgstr "Gegevensinvoer" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:83 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd voor gegevensinvoer." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:147 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "De toegangscode die u hebt ingegeven is ongeldig of ze werd reeds gebruikt." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:151 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "Er is reeds een opgenomen antwoord voor deze toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:154 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "Klik op de nevenstaande link om de vragenlijst bij te werken" # D:\limesurvey/admin/dataentry.php:249 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:160 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "Deze vragenlijst gebruikt anonieme antwoorden, u kunt uw antwoord niet bijwerken." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:187 msgid "Try again" msgstr "Probeer opnieuw" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:133 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1179 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:2101 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:191 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1582 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2947 msgid "Identifier:" msgstr "Identificatie:" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:193 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2949 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:195 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2951 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:197 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2953 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:199 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2955 msgid "Start Language:" msgstr "Start taal:" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:523 msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." msgstr "Uw antwoorden werden opgeslagen. U ontvangt een bevestiging per e-mail. Gelieve uw wachtwoord te bewaren. (Uw wachtwoord wordt niet opgeslagen. Als u het wachtwoord verliest, dan zullen wij het niet kunnen terugvinden.)" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:537 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "De toegangscode voor de opgeslagen vragenlijst is ook aangemaakt." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:559 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "Uw heeft een e-mail ontvangen met gegevens over de door u bewaarde vragenlijst." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:571 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1800 msgid "Success" msgstr "Succesvol" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:573 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "De repons heeft het volgende record nr: " #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:577 msgid "Add Another Record" msgstr "Toevoegen volgend record" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:585 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "Bekijk bewaarde responses" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:796 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "Bezig met bewerken respons (ID %s)" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:851 msgid "Cannot be modified" msgstr "Kan niet worden gewijzigd" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1542 msgid "Update Entry" msgstr "Bijwerken invoer" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1576 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2937 msgid "Finalize response submission" msgstr "Maak de antwoordenlijst verder af" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1578 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2943 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "Opslaan voor later door de invuller" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1801 msgid "Record has been updated." msgstr "Record is bijgewerkt." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1822 msgid "Record Deleted" msgstr "Record is gewist" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1897 msgid "Datestamp" msgstr "Datum" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1908 msgid "IP-Address" msgstr "IP-adres" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1423 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/dataentry.php:1498 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:1952 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2055 msgid "AND" msgstr "EN" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2072 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2077 msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" msgstr "op vraag {QUESTION}, antwoordde u {ANSWER}" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2076 msgid "No Answer" msgstr "Geen antwoord" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2088 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "Beantwoord deze vraag alleen als aan de volgende voorwaarden is voldaan:" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2115 msgid "Help about this question" msgstr "Help over deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 1" msgstr "Label 1" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 2" msgstr "Label 2" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2196 #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2208 msgid "Please choose..." msgstr "Maak uw keuze..." #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:2992 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "Deze vragenlijst is nog niet actief. Uw antwoorden worden niet bewaard" #: C:\limesurvey/svn/admin/dataentry.php:3002 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "De vragenlijst die u heeft geselecteerd bestaat niet" #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:25 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:34 #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:112 msgid "Deactivate Survey" msgstr "Deactiveren vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:29 msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "Voor een actieve vragenlijst wordt een tabel aangemaakt waarin alle gegevens worden bewaard." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:30 msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "Wanneer u een vragenlijst deactiveert zullen alle gegevens ingevuld in de orginele tabel worden verplaatst en als u de vragenlijst weer activeert, zal de tabel leeg zijn. U kunt de data niet meer benaderen met LimeSurvey." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:31 msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." msgstr "Gedeactiveerde vragenlijstgegevens kunnen alleen worden benaderd door systeembeheerders die gebruik maken van een databasetool, zoals phpmyadmin. Indien uw vragenlijst toegangscodes gebruikt, zal deze tabel ook wordenhernoemd en zullen alleen benaderbaar zijn voor systeembeheerders." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "Uw repsonstabel wordt hernoemd naar:" #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "U dient ook uw antwoorden te exporteren voordat u de-activeert." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:115 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "De vragenlijst is gedeactiveerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:120 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "De responstabel wordt hernoemd naar: " #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:121 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "De responses van deze vragenlijst zijn niet langer beschikbaar in LimeSurvey." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:122 msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." msgstr "Noteer de naam van deze tabel voor het geval u deze informatie later nog nodig heeft." #: C:\limesurvey/svn/admin/deactivate.php:125 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "De toegangscodetabel van deze vragenlijst is hernoemd naar: " #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:22 msgid "Delete Survey" msgstr "Verwijder vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "U heeft geen vragenlijst geselecteerd om te verwijderen" #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:42 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "U staat op het punt deze vragenlijst te verwijderen" #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:43 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "Deze handeling zal de vragenlijst, inclusief alle groepen, vragen, antwoorden en voorwaarden, verwijderen." #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:44 msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Wij raden u aan de vragenlijst te exporteren vanuit het hoofdmenu voordat u deze definitief verwijdert." #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:48 msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "Deze vragenlijst is actief en er bestaat een responstabel. Als u deze vragenlijst verwijdert, zullen ook de antwoorden worden verwijderd. Het is aanbevolen deze eerst te exporteren alvorens deze vragenlijst te verwijderen." #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:53 msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." msgstr "Deze vragenlijst heeft een toegangscodetabel. Als u de vragenlijst wist, zal ook deze tabel worden verwijderd. Het is aan te raden deze tabel te exporteren of er een backup van te maken alvorens deze vragenlijst te verwijderen." #: C:\limesurvey/svn/admin/deletesurvey.php:122 msgid "This survey has been deleted." msgstr "Deze vragenlijst is verwijderd." #: C:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:55 msgid "Export database" msgstr "Exporteer database" #: C:\limesurvey/svn/admin/dumpdb.php:56 msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." msgstr "Het exporteren van de database is alleen beschikbaar voor MySQL. Voor andere database typen dient u gebruik te maken van een geschikt backup mechanisme." #: C:\limesurvey/svn/admin/dumpgroup.php:38 msgid "Export Question" msgstr "Exporteer vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:30 msgid "Export Label Set" msgstr "Exporteer label set" #: C:\limesurvey/svn/admin/dumplabel.php:32 msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." msgstr "Er is geen LID opgegeven waardoor de labelset niet kan worden verwijderd." #: C:\limesurvey/svn/admin/dumpquestion.php:37 msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." msgstr "Er is geen QID opgegeven waardoor de vraag niet kan worden verwijderd." #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:155 msgid "Export Results" msgstr "Exporteer resultaten" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:163 msgid "Export responses" msgstr "Exporteer antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:164 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Gefilterd uit de statistieken-script" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:165 msgid "Single response" msgstr "Enkele respons" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:186 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:193 msgid "Abbreviated headings" msgstr "Korte koptekst" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:196 msgid "Full headings" msgstr "Volledige koptekst" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:199 msgid "Question codes" msgstr "Vraagcodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:203 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "Zet spaties in de vragen om naar underscores (_)" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:205 msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:218 msgid "Answer Codes" msgstr "Antwoordcodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:223 msgid "Convert Y to" msgstr "Zet \"Y\" om in" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:227 msgid "Convert N to" msgstr "Zet \"N\" om in" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:232 msgid "Full Answers" msgstr "Volledige antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:236 msgid "Format" msgstr "Formaat" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/export.php:152 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:241 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Microsoft Word (latijnse karakterset)" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/export.php:155 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:249 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (Alle karaktersets)" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:252 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Iconv extensie niet geïnstalleerd)" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:262 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "CSV bestand (alle karaktersets)" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:267 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:284 msgid "from" msgstr "van" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:285 msgid "to" msgstr "tot" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:294 msgid "Export Data" msgstr "Exporteer gegevens" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:328 msgid "Column Control" msgstr "Beheer kolomopmaak" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:333 msgid "Choose Columns" msgstr "Kies kolommen" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:338 msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." msgstr "Uw vragenlijst bevat meer dan 255 kolommen met antwoorden. Bepaalde spreadsheet programma's, zoals Excel, kunnen slechts 255 kolommen inlezen. Selecteer hieronder de kolommen die u wilt exporteren." #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:344 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "Kies de kolommen die u wilt exporteren." #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:384 msgid "Token Control" msgstr "Beheer toegangscodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:389 msgid "Choose Token Fields" msgstr "Kies toegangscodevelden" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:395 msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." msgstr "Uw vragenlijst kan de gegevens van de toegangscodes bij elk antwoord exporteren. Selecteer eventueel de extra velden die u wenst te exporteren." #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:402 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1121 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:481 msgid "General information in language: " msgstr "Voorkeurstaal voor algemene informatie:" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1029 msgid "New Record" msgstr "Nieuw Record" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1062 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1067 msgid "NEW RECORD" msgstr "NIEUW RECORD" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1133 msgid "Language" msgstr "Taal" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1284 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1285 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1301 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1302 msgid "N/A" msgstr "Niet van toepassing" #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1427 #: C:\limesurvey/svn/admin/exportresults.php:1428 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "Probleem met de toegangscodes - de toegangscodetabel mist" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:233 #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_functions.php:237 msgid "Not Selected" msgstr "Niet geselecteerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:75 #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:75 msgid "Export results" msgstr "Exporteer resultaten" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:77 msgid "Export result data to R" msgstr "Exporteer data met resultaten naar R" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:78 msgid "Export R syntax file" msgstr "Exporteer R syntax bestand" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export .csv data file" msgstr "Exporteer .csv data-bestand" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:80 #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:80 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "Instructies voor de ongeduldigen." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:82 #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:82 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "Download de data en het syntax file" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:83 msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" msgstr "Sla beide bestanden op in de werkdirectory van R. Gebruik getwd() en setwg() in R om de werkdirectory uit te lezen of te wijzigen." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:84 msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") op het R commando scherm" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_r.php:86 msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." msgstr "Uw data zou nu moeten geimporteerd zijn, het data.frame heet \"data\", de variabelenamen zijn attributen van data(\"attributes(data)$variable.labels\"), zoals bij foreign:read.spss." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:77 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "Exporteer resultaten naar SPSS " #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:78 msgid "Export SPSS syntax file" msgstr "Exporteer een SPSS syntax bestand" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:79 msgid "Export SPSS data file" msgstr "Exporteer SPSS databestand" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:83 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "Open het SPSS syntax-file in de Unicode modus." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:84 msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." msgstr "Pas de 4e regel aan en vervolledig de bestandsnaam met het volledige pad naar het gedownloade data-bestand." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:85 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "Kies 'Run/All' in het menu om de import te starten." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_data_spss.php:87 msgid "Your data should be imported now." msgstr "De data zou nu geimporteerd moeten zijn." #: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:44 #: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "Exporteer vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_csv.php:48 #: C:\limesurvey/svn/admin/export_structure_lsrc.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "Er is geen SID opgegeven waardoor de vragenlijst niet kan worden verwijderd." #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Firstname from token" msgstr "Voornaam uit toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 msgid "Lastname from token" msgstr "Achternaam uit toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162 msgid "Email from the token" msgstr "E-mail adres uit toegangscode" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "Toegangscodes attribuut: %s" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Vervaldatum vragenlijst (JJJJ-MM-DD)" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "Vervaldatum vragenlijst (DD-MM-JJJJ)" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "Vervaldatum vragenlijst (MM-DD-JJJJ)" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 msgid "Token code for this participant" msgstr "Toegangscode voor deze deelnemer" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 msgid "Name of the survey" msgstr "Naam van de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143 msgid "Description of the survey" msgstr "Omschrijving van de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "Vragenlijst Beheerder:" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "E-mail adres van de lijstbeheerder" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 msgid "URL of the survey" msgstr "Link naar de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175 msgid "Overall assessment score" msgstr "Totale beoordelingsscore" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176 msgid "Assessment group score" msgstr "Deel-beoordelingsscore" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "Er is geen vervangende variabele beschikbaar voor dit veld" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507 msgid "Standard Fields" msgstr "Standaard velden" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "Vorige antwoord velden" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "Sommige vragen zijn uitgeschakeld" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "Formaat van vragenlijst is %s:" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2394 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3258 msgid "All in one" msgstr "Alles ineens" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559 #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "Alleen antwoorden op vorige pagina's zijn beschikbaar" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "Vraaglijst modus is gewijzigd naar %s:" #: C:\limesurvey/svn/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2391 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3257 msgid "Group by Group" msgstr "Groep voor groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:30 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:51 msgid "Add Group" msgstr "Voeg groep toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:45 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:46 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:48 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:143 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:145 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:159 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:161 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:897 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1160 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2881 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2883 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3223 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3225 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:65 #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:75 #: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:22 msgid "Import Group" msgstr "Importeer groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:67 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2794 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2807 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3515 msgid "Please select a file to import!" msgstr "Selecteer een bestand om te importeren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:71 msgid "Select CSV File:" msgstr "Selecteer CSV bestand:" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:73 msgid "Convert resources links?" msgstr "Bestand links converteren?" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:131 msgid "Edit Group" msgstr "Bewerp Groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/grouphandling.php:165 msgid "Update Group" msgstr "Werk groep bij" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:556 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:43 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:49 msgid "Status" msgstr "Status:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:44 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:449 msgid "Survey" msgstr "Vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:45 msgid "Date Created" msgstr "Datum aangemaakt" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:46 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:47 msgid "Access" msgstr "Toegang" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:48 msgid "Anonymous answers" msgstr "Anonieme antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:50 msgid "Full Responses" msgstr "Volledig ingevuld" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:51 msgid "Partial Responses" msgstr "Gedeeltelijk ingevuld" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:52 msgid "Total Responses" msgstr "Alle antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:72 msgid "Closed-access" msgstr "Besloten-toegang" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:76 msgid "Open-access" msgstr "Vrije toegang" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:87 msgid "Not yet active" msgstr "Nog niet actief" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:136 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:481 msgid "This survey is active but expired." msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief maar verlopen." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:138 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:483 msgid "This survey is active but expired" msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief maar verlopen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:147 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:149 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:504 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:506 msgid "De-activate this Survey" msgstr "Deactiveer deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:153 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:156 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:495 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:497 msgid "This survey is currently active" msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:165 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:166 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:464 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:465 msgid "Activate this Survey" msgstr "Activeer deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:170 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:172 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:456 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:458 msgid "This survey is not currently active" msgstr "Deze vragenlijst is momenteel niet actief" # D:\limesurvey/admin/html.php:158 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:202 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "Geen Vragenlijsten aanwezig - maak er één aub." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:230 msgid "Your personal settings" msgstr "Persoonlijke instellingen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:238 msgid "Interface language" msgstr "Standaardtaal" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:251 msgid "HTML editor mode" msgstr "HTML Editor methode" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:254 msgid "Inline HTML editor" msgstr "Inline HTML editor" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:255 msgid "Popup HTML editor" msgstr "Popup HTML editor" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:256 msgid "No HTML editor" msgstr "Geen HTML editor" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:262 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:277 msgid "Save settings" msgstr "Instellingen bewaren" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:343 msgid "LimeSurvey System Summary" msgstr "Samenvatting LimeSurvey Systeem" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:349 msgid "Database Name" msgstr "Naam database" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:356 msgid "Default Language" msgstr "Standaardtaal" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:364 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:378 msgid "Active Surveys" msgstr "Actieve vragenlijsten" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:385 msgid "De-activated Surveys" msgstr "Inactieve vragenlijsten" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:392 msgid "Active Token Tables" msgstr "Actieve toegangscodetabellen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:399 msgid "De-activated Token Tables" msgstr "Inactieve toegangscodetabellen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:408 msgid "Show PHPInfo" msgstr "Toon PHPInfo" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:471 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:473 msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." msgstr "De vragenlijst kan niet worden geactiveerd. Of u heeft geen rechten of er zijn geen vragen." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:488 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:490 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "Deze vragenlijst is momenteel actief, maar heeft een ingangsdatum. " #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:521 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:523 msgid "Survey Security Settings" msgstr "Wijzigen beveiligingsinstellingen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:532 msgid "Test This Survey" msgstr "Test deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:536 msgid "Execute This Survey" msgstr "Uitvoeren huidige vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:588 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "Deze vragenlijst is niet actief. Antwoorden worden niet opgeslagen." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:602 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:603 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:612 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:613 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "Printbare versie van de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:641 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:642 msgid "Edit survey settings" msgstr "Wijzig instellingen vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:656 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:657 msgid "Delete Current Survey" msgstr "Verwijder huidige vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:670 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:671 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:678 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:680 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "Verwijder voorwaarden" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:675 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "De vragen in deze vragenlijst gebruiken geen voorwaarden" # D:\limesurvey/admin/html.php:872 # D:\limesurvey/admin/html.php:1032 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:678 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:701 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:702 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281 msgid "disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:693 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:694 msgid "Change question group order" msgstr "Aanpassen volgorde groepen" # D:\limesurvey/admin/html.php:564 # D:\limesurvey/admin/html.php:565 # D:\limesurvey/admin/html.php:2242 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:701 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:702 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3004 msgid "Change Group Order" msgstr "Wijzig Groepsvolgorde" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:710 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:711 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2071 msgid "Export Survey Structure" msgstr "Exporteer vragenlijststructuur" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:724 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:725 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "Maak toetsregels" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:737 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:738 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "Stel vragenlijst quota in" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:750 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:751 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "Bekijk antwoorden van deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:767 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:768 msgid "Token management" msgstr "Beheer toegangscodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:772 msgid "Question groups" msgstr "Groepen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:794 msgid "Add new question group to survey" msgstr "Voeg nieuwe groep aan deze vragenlijst toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:799 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:800 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "Verberg details van deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:802 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:803 msgid "Show details of this survey" msgstr "Toon details van deze vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:807 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:808 msgid "Close this survey" msgstr "Sluit deze vragenlijst af" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:837 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2662 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "Antwoorden voor deze vragenlijst zijn anoniem." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:838 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2661 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "Deze vragenlijst is NIET anoniem." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:839 msgid "It is presented question by question." msgstr "Wordt vraag voor vraag getoond." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:840 msgid "It is presented group by group." msgstr "Wordt groep voor groep getoond." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:841 msgid "It is presented on one single page." msgstr "Wordt op één pagina getoond." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:842 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "Responses worden gedateerd" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:484 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:843 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "Het IP-adres wordt vastgelegd" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:485 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:844 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "Verwijzende URL zal worden opgeslagen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:845 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "Er worden cookies gebruikt voor toegangsbeheer." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:846 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "Als toegangscodes worden gebruikt kan iedereen zich aanmelden voor deze vragenlijst" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:488 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:847 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "Respondenten kunnen incomplete vragenlijsten bewaren" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:501 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:863 msgid "Regenerate Question Codes:" msgstr "Genereer vraagnummers opnieuw:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:867 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:872 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "Weet u zeker dat u alle vraagcodes opnieuw wilt genereren?" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:868 msgid "Straight" msgstr "Recht" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:873 msgid "By Group" msgstr "Per groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:878 msgid "Survey URL" msgstr "URL van de vragenlijst" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:884 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:891 msgid "Survey URL For Language:" msgstr "URL van de vragenlijst voor Taal:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:884 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:891 msgid "Flag" msgstr "Vlag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:902 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2888 msgid "Welcome:" msgstr "Welkom:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:905 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2366 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3235 msgid "Administrator:" msgstr "Beheerder:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:908 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2372 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3241 msgid "Fax To:" msgstr "Fax naar:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:912 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2550 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3388 msgid "Start date:" msgstr "Ingangsdatum: " #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:925 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2560 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3393 msgid "Expiry Date:" msgstr "Vervaldatum:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:937 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2399 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3261 msgid "Template:" msgstr "Sjabloon:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:941 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2321 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3198 msgid "Base Language:" msgstr "Standaard taal:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:950 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2326 msgid "Additional Languages" msgstr "Additionele talen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:966 msgid "Exit Link" msgstr "Uitgangslink" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:971 msgid "Number of questions/groups" msgstr "Aantal vragen in de vragenlijst/groepen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:973 msgid "Survey currently active" msgstr "De vragenlijst is momenteel actief" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:987 msgid "Survey table name" msgstr "Naam van de vragenlijsttabel is" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:990 msgid "Hints" msgstr "Tips" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:994 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "De vragenlijst kan nog niet worden geactiveerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:997 msgid "You need to add groups" msgstr "U moet nog groepen toevoegen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1001 msgid "You need to add questions" msgstr "U moet nog vragen toevoegen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1050 msgid "Edit Current Group" msgstr "Bewerk huidige groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1063 msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" msgstr "Het verwijderen van deze groep zal ook de bijbehorende vragen en antwoorden wissen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1066 msgid "Delete Current Group" msgstr "Verwijder huidige groep" # D:\limesurvey/admin/html.php:870 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1072 msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" msgstr "Het is niet mogelijk deze groep te verwijderen, omdat er minstens één conditionele vraag afhankelijk is van een vraag uit deze groep" # D:\limesurvey/admin/html.php:872 # D:\limesurvey/admin/html.php:1032 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1075 msgid "Delete current question group" msgstr "Verwijder huidige groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1090 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1091 msgid "Change Question Order" msgstr "Aanpassen vragenvolgorde" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1102 msgid "Export Current Group" msgstr "Exporteer huidige groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1125 msgid "Add New Question to Group" msgstr "Voeg nieuwe vraag aan deze groep toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1133 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "Verberg gegevens van deze groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1136 msgid "Show Details of this Group" msgstr "Toon gegevens van deze groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1141 msgid "Close this Group" msgstr "Sluit deze groep af" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1167 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "Vragen met condities in deze groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1218 msgid "Edit Current Question" msgstr "Bewerk huidige vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1233 msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?" msgstr "Het verwijderen van deze vraag zal ook de bijbehorende antwoorden wissen. Weet u zeker dat u door wil gaan?" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1235 msgid "Delete Current Question" msgstr "Verwijder huidige vraag" # D:\limesurvey/admin/html.php:1030 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1242 msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." msgstr "Het is onmogelijk deze vraag te verwijderen omdat er minstens één vraag is die er een voorwaarde op heeft." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1245 msgid "Disabled - Delete Current Question" msgstr "Uitgezet - Huidige Vraag Wissen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1256 msgid "Export this Question" msgstr "Exporteer huidige vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1272 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281 msgid "Copy Current Question" msgstr "Kopieer huidige vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1281 msgid "Copy question is not possible in an Active survey" msgstr "Kopieren van vragen in een actieve vragenlijst is niet mogelijk" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1295 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "Stel voorwaarden voor deze vraag in" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1310 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1317 msgid "Preview This Question" msgstr "Voorbeschouwing van deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1357 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1422 msgid "Edit/Add Answers for this Question" msgstr "Bewerken/Toevoegen antwoorden bij deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1368 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "Verberg gegevens van deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1371 msgid "Show Details of this Question" msgstr "Toon gegevens van deze vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1374 msgid "Close this Question" msgstr "Sluit deze vraag" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:779 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1137 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1252 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1384 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:671 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:684 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:735 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1384 msgid "Code:" msgstr "Code:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1388 msgid "Mandatory Question" msgstr "Verplichte vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1389 msgid "Optional Question" msgstr "Optionele vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1393 msgid "Question:" msgstr "Vraag:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:787 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1145 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1260 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1392 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:673 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:737 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1395 msgid "Help:" msgstr "Help:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:793 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1157 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1271 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1413 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:741 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1401 msgid "Validation:" msgstr "Validatie:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:798 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1149 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1264 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1397 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:674 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:734 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1406 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1420 msgid "You need to add answers to this question" msgstr "U moet nog antwoorden aan deze vraag toevoegen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1431 #: C:\limesurvey/svn/admin/importgroup.php:694 msgid "Label Set" msgstr "Labelset" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1435 msgid "You need to choose a label set for this question!" msgstr "U moet nog een Labelset voor deze vraag selecteren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1455 msgid "Second Label Set" msgstr "Tweede Labelset" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1459 msgid "You need to choose a second label set for this question!" msgstr "U moet nog een tweede label set voor deze vraag selecteren!" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1473 msgid "Edit/Add second Label Sets" msgstr "Bewerken/toevoegen tweede Labelsets" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1485 msgid "Option 'Other':" msgstr "Optie 'Anders':" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1494 msgid "Mandatory:" msgstr "Verplicht:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1503 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "Andere vragen met condities tot deze vraag:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1576 msgid "Edit Answers" msgstr "Wijzig Antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1579 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "Error: antwoord code komt reeds voor." # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:874 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/labels.php:251 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:224 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1006 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1030 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1038 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1044 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1047 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:1048 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/statistics.php:1437 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1611 msgid "Code" msgstr "Code" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1615 msgid "Assessment value" msgstr "Beoordelingswaarde" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1625 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2124 msgid "Action" msgstr "Bewerking" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1628 msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1706 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1776 msgid "Answer:" msgstr "Antwoord:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1751 msgid "New Answer" msgstr "Nieuw Antwoord" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1797 msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active." msgstr "U kunt geen antwoorden toevoegen/wijzigen, omdat deze labelset in een actieve vragenlijst wordt gebruikt." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1818 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217 msgid "Add User" msgstr "Voeg gebruiker toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1832 msgid "User added." msgstr "Gebruiker toegevoegd" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1834 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1888 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1955 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2020 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2196 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2245 msgid "Set Survey Rights" msgstr "Vragenlijst rechten instellen" # D:\limesurvey/admin/html.php:1424 # D:\limesurvey/admin/html.php:1430 # D:\limesurvey/admin/html.php:1484 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:168 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:223 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:960 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903 msgid "Failed to add User." msgstr "Toevoegen gebruiker mislukt" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1842 msgid "Username already exists." msgstr "Gebruikersnaam bestaat al" # D:\limesurvey/admin/html.php:1430 # D:\limesurvey/admin/html.php:1484 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1848 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1903 msgid "No Username selected." msgstr "Geen gebruikersnaam geselecteerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1861 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232 msgid "Add User Group" msgstr "Voeg gebruikersgroep toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1885 msgid "User Group added." msgstr "Gebruikers Groep toegevoegd." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1897 msgid "Failed to add User Group." msgstr "Toevoegen Gebruikers Groep mislukt" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1915 msgid "Deleting User" msgstr "Bezig met het wissen van de gebruiker" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1926 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2122 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1930 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "Kon de gebruiker verwijderen, omdat de gebruikersnaam ontbreekt." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1957 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "Wijzig vragenlijst eigenschappen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1958 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2023 msgid "Define Questions" msgstr "Vragen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:1960 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2025 msgid "Export" msgstr "Exporteer gegevens" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2022 msgid "Edit Survey Property" msgstr "Wijzig vragenlijst eigenschappen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2024 msgid "Browse Response" msgstr "Bekijken responses" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2076 msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" msgstr "LimeSurvey Vragenlijst bestand (*.csv)" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2080 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "QueXML vragenlijst XML formaat (*.xml)" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2091 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Opslaan voor Lsrc (*.csv)" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2101 msgid "Export To File" msgstr "Exporteer naar bestand" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2120 msgid "Survey Security" msgstr "Vragenlijst Veiligheid" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2123 msgid "User Group" msgstr "Gebruikersgroep" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2211 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2217 msgid "Please select a user first" msgstr "Gelieve eerst een gebruiker te kiezen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2226 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2232 msgid "Please select a user group first" msgstr "Gelieve eerst een gebruikersgroep te kiezen" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2278 msgid "Update survey rights successful." msgstr "Rechten met succes bijgewerkt." #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2282 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "Rechten bijwerken mislukt!" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2312 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "Wijzigen vragenlijst instellingen - Stap 1 van 2" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2318 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3192 msgid "General" msgstr "Algemeen" # D:\limesurvey/admin/html.php:2032 # D:\limesurvey/admin/labels.php:157 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2345 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2368 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3237 msgid "Admin Email:" msgstr "E-mail beheerder:" # English: # Failed emails will be send back to the emailadress that is inserted at Bounce Email. # Dutch: # Het emailadres dat bij Bounce Email wordt ingevoerd, zal worden gebruikt om mislukte verzendingen te rapporteren. #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2370 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3239 msgid "Bounce Email:" msgstr "Bounce Email:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2381 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3251 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "Presentatie & Navigatie" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2384 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3254 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2388 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3256 msgid "Question by Question" msgstr "Vraag voor vraag" #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2417 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3277 msgid "Template Preview:" msgstr "Sjabloon:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1691 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2039 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:356 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:501 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2423 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3285 msgid "Allow Saves?" msgstr "Bewaren toestaan?" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1702 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2050 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:371 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:518 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:2435 #: C:\limesurvey/svn/admin/html.php:3296 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "Toon [<" msgstr "" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1700 msgid "Save attribute descriptions" msgstr "Bewaar attribuut beschrijvingen" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1799 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2100 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:368 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:376 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1707 msgid "Add token attributes" msgstr "Voegr attributen toe voor toegangscodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1709 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "Er zijn %s records in deze toegangscodetabel" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1711 msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:" msgstr "Vul in hoeveel attributen u wilt toevoegen:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/templates.php:577 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1713 msgid "Add fields" msgstr "Voeg toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1742 msgid "Token descriptions were successfully updated." msgstr "Attribuut beschrijvingen succesvol bijgewerkt." # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:606 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1775 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "%s veld(en) succesvol toegevoegd." #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1776 msgid "Back to attribute field management." msgstr "Terug naar attributen beheer." #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1809 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1946 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2019 msgid "Add or Edit Token Entry" msgstr "Toevoegen of bewerken toegangscode" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1813 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:556 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1835 msgid "Email Status" msgstr "Emailstatus" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1854 msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" msgstr "U kunt dit leeg laten en automatisch toegangscodes genereren met 'Toegangscodes aanmaken'" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1892 msgid "until" msgstr "tot" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1898 msgid "hh:mm" msgstr "uu:mm" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1922 msgid "Update token entry" msgstr "Wijzig toegangscode-record" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1928 msgid "Add token entry" msgstr "Voeg toegangscode toe" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1996 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "Toegangscode-record succesvol bijgewerkt." #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:1997 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2043 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2051 msgid "Display Tokens" msgstr "Toon toegangscodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2002 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2049 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2247 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2480 msgid "Failed" msgstr "Niet gelukt" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2003 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2050 msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." msgstr "Er is al een gebruiker met exact dezelfde toegangscode in de tabel. Dezelfde toegangscode kan niet bij meerdere gebruikers hetzelfde zijn." #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2004 msgid "Show this token entry" msgstr "Laat deze toegangscode zien" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2042 msgid "Added New Token" msgstr "Nieuwe toegangscodes toegevoegd" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2065 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2113 msgid "Upload CSV File" msgstr "Upload CSV bestand" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:1200 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2071 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2094 msgid "Note:" msgstr "Opmerking:" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072 msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "Het bestand moet een standaard CSV (kommagescheiden) bestand zijn met dubbele aanhalingstekens rondom de waarden (standaard in openoffice en excel). De eerste regel moet de veldnamen bevatten. De volgorde is niet belangrijk." #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2072 msgid "Mandatory fields:" msgstr "Verplichte velden:" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2073 msgid "Optional fields:" msgstr "Optionele velden:" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1279 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2088 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "Uploadn LDAP regels" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1286 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2095 msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "LDAP zoekopdrachten worden ingesteld door de administrator in het bestand: config-ldap.php" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2128 msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" msgstr "Uploadbestand niet gevonden. Controleer de toegangsrechten en het pad naar de upload map" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2133 msgid "Importing CSV File" msgstr "Bezig met het importeren van het CSV bestand" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2134 msgid "Creating Token Entries" msgstr "Bezig met het aanmaken van de toegangscodes" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2165 msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "Fout: Het geuploade bestand mist één of meer van de verpplichte velden: 'firstname', 'lastname' of 'email'" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1380 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2249 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "%s records in CSV" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1381 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2250 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "%s records voldoen aan minumumvereisten" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2251 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s records geïmporteerd" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2254 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s dubbele records verwijderd" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2257 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2266 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2488 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2496 msgid "List" msgstr "Lijst" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1384 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2265 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2495 msgid "Records with invalid email address removed" msgstr "Gegevens met foutieve email adressen verwijderd" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2288 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "Upload LDAP zoekopdracht" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2482 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "Resultaten vanuit LDAP Query" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1381 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2483 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "Gegevens voldoen aan minumumvereisten" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2484 msgid "Records imported" msgstr "Totaal aantal geïmporteerde records:" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2487 msgid "Duplicate records removed" msgstr "Dubbele gegevens verwijderd" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1455 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2506 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "Kan niet verbinden met de LDAP folder" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1461 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2512 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "Kan geen verbinding met de LDAP folder opzetten" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2539 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "Kies het te uploaden CSV bestand:" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2540 #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:94 msgid "Character set of the file:" msgstr "Karakter set van het bestand:" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2541 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2575 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "Filter lege e-mailadressen" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1383 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2542 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2576 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "Filter dubbele records:" #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2556 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "Sorry, maar de LDAP module is niet aanwezig in uw PHP configuratie." # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1502 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2562 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "LDAP is uitgeschakeld of er is geen LDAP zoekopdracht gedefinieerd" # D:\limesurvey/admin/tokens.php:1508 #: C:\limesurvey/svn/admin/tokens.php:2567 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "Selecteer de LDAP zoekopdracht die u wilt laten uitvoeren:" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "Wachtwoord vergeten" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:56 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:104 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:135 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "Gebruikersnaam en/of email niet gevonden!" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:65 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:69 msgid "Your data:" msgstr "Uw gegevens:" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:79 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "Een email met uw login gegevens is naar u verzonden." # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:88 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:385 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "Versturen van E-mail naar {NAME} ({EMAIL}) is mislukt" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:97 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:185 msgid "Logging in..." msgstr "Inloggen..." # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:56 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:104 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:135 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:108 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:165 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:266 msgid "Incorrect User name and/or Password!" msgstr "Gebruikersnaam en/of email niet geldig!" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:150 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:291 msgid "Welcome {NAME}" msgstr "Welkom {NAME}:" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:121 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:151 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:292 msgid "You logged in successfully." msgstr "Succesvol ingelogd." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:173 msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" msgstr "LimeSurvey is gemaakt om de webserver verificatie te gebruiken, maar het schijnt dat u nog niet bent geverifieerd" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:174 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Neem contact op met de systeembeheerder" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:257 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "Automatisch importeren van gebruiker is mislukt!" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:148 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:309 msgid "Logout successful." msgstr "Succesvol uitgelogd." # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:307 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:327 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491 msgid "Email address is not valid." msgstr "E-mail adres is niet geldig." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:332 msgid "Username was not supplied." msgstr "Gebruikersnaam ontbreekt." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:360 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "Hallo %s," #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:361 #, php-format msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." msgstr "Dit is een automatisch email-bericht om te melden dat er een gebruiker is aangemaakt voor u op de site '%s'." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:362 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "U kunt met de volgende gegevens inloggen op de website: " #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:370 msgid "Click here to log in." msgstr "Klik hier om u aan te melden." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:371 #, php-format msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "Als u vragen heeft naar aanleiding van deze e-mail, schroom dan niet om contact op te nemen met de beheerder op %s. Dank u wel!" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:206 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:380 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "Een email met een aangemaakt wachtwoord is verzonden naar de gebruiker." # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:390 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:539 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:241 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:529 msgid "Set User Rights" msgstr "Rechten instellen" # D:\limesurvey/admin/html.php:1424 # D:\limesurvey/admin/html.php:1430 # D:\limesurvey/admin/html.php:1484 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:164 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:168 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:223 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:960 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:966 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397 msgid "Failed to add user." msgstr "Toevoegen gebruiker mislukt." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:397 msgid "The user name already exists." msgstr "Gebruikersnaam bestaat al." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:415 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "De beheerder kan niet worden verwijderd!" #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:471 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:186 msgid "Modifying User" msgstr "Bezig met het bewerken van de gebruikersgegevens" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:307 # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:491 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515 msgid "Could not modify User Data." msgstr "Kon gebruiker gegevens niet bewerken." # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:323 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:507 msgid "Unchanged" msgstr "Ongewijzigd" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:331 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:515 msgid "Email address already exists." msgstr "Email adres bestaat al." # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:381 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:563 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:603 msgid "Update user rights successful." msgstr "Gebruikers rechten met succes bijgewerkt." # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:391 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:613 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "U kunt niet uw eigen rechten aanpassen!" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:504 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:620 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:547 msgid "Set Template Rights" msgstr "Sjabloonrechten instellen" # D:\limesurvey/admin/usercontrol.php:381 #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:645 msgid "Update usertemplates successful." msgstr "Gebruikerssjablonen succesvol geupdated." #: C:\limesurvey/svn/admin/usercontrol.php:651 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "Fout tijdens het updaten van gebruikerssjablonen." # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:69 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:532 # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:626 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:52 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:635 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:739 msgid "Mail to all Members" msgstr "Mail naar alle leden" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:67 msgid "Edit Current User Group" msgstr "Bewerk huidige gebruikersgroep" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:81 msgid "Delete Current User Group" msgstr "Verwijder huidige gebruikersgroep" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:92 msgid "User Groups" msgstr "Gebruikersgroepen" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:100 msgid "Add New User Group" msgstr "Voeg nieuwe gebruikersgroep toe" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:123 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Stel de sjablonen in waartoe deze gebruiker toegang heeft" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Template Name" msgstr "Sjabloon:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:1691 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/html.php:2039 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:356 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:374 # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/navigator.php:501 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Allowed" msgstr "Toegestaan" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:155 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen bewaren" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:190 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:387 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:262 msgid "SuperAdministrator" msgstr "Beheerder" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:268 msgid "Configurator" msgstr "Configurator" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:271 msgid "Create User" msgstr "Maak gebruiker aan" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:274 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:957 msgid "Delete User" msgstr "Verwijder Gebruiker" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:277 msgid "Manage Template" msgstr "Beheer sjabloon" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:280 msgid "Manage Labels" msgstr "Beheer labels" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:368 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "Instellingen als Junior Beheerder" # D:\limesurvey/admin/importgroup.php:565 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:369 msgid "Set Parent successful." msgstr "Bovenstaande succesvol ingesteld." #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:382 msgid "User Control" msgstr "Gebruikersbeheer" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:389 msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:424 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:556 msgid "Edit User" msgstr "Wijzig gebruiker" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:538 msgid "Take Ownership" msgstr "Rechten overnemen" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:590 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:612 msgid "Name:" msgstr "Naam:" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:496 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:610 msgid "Edit User Group (Owner: " msgstr "Bewerk Gebruikers Groep (Eigenaar:" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:616 msgid "Update User Group" msgstr "Werk gebruikersgroep bij" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:536 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Send me a copy:" msgstr "Zend mij en kopie:" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:640 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:542 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:644 msgid "Send" msgstr "Verstuur" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:645 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:657 msgid "Deleting User Group" msgstr "Bezig met het wissen van de gebruikersgroep" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:670 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:706 msgid "Group Name" msgstr "Groepsnaam" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:674 msgid "Could not delete user group." msgstr "Kon gebruikersgroep niet wissen." #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:684 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "Kon gebruikersgroep niet wissen. Geen groep geselecteerd." #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:694 msgid "Adding User Group" msgstr "Bezig met het toevoegen van de gebruikersgroep" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:710 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:821 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:856 msgid "Description: " msgstr "Omschrijving:" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:606 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:713 msgid "User group successfully added!" msgstr "Gebruikersgroep met succes toegevoegd!" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:718 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:725 msgid "Failed to add Group!" msgstr "Toevoegen van Groep niet gelukt!" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:612 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:719 msgid "Group already exists!" msgstr "Groep bestaat al!" #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:726 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "Groepsnaam ontbreekt." # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:297 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:784 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Bericht(en) met succes verzonden!" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:534 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:785 msgid "To:" msgstr "Naar:" # D:\xampp\xampp\htdocs\limesurvey/admin/tokens.php:733 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:790 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "Versturen van email naar %s is mislukt. Foutmelding:" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:679 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:819 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "Gebruikersgroep met succes bewerkt!" # D:\limesurvey/admin/userrighthandling.php:684 #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:824 msgid "Failed to update!" msgstr "Niet gelukt om bij te werken." #: C:\limesurvey/svn/admin/userrighthandling.php:1000 msgid "Adding User to group" msgstr "Bezig met het toevoegen van de gebruiker aan groep" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "Bestandsextensie" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:74 msgid "Export Responses" msgstr "Exporteer antwoorden" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvexport.php:78 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "Om makkelijk te openen in MS Excel wijzigt u de extensie naar 'tab' or 'txt'" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:84 msgid "File:" msgstr "Bestand:" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:85 msgid "Survey ID:" msgstr "Nummer vragenlijst (SID):" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:86 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "Record IDs uitsluiten?" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:88 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "Als een geïmporteerd record gelijk is aan record ID:" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:89 msgid "Report and skip the new record." msgstr "Rapporteer een fout (en negeer het nieuwe record)." #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:90 msgid "Renumber the new record." msgstr "Hernummer het nieuwe record" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:91 msgid "Replace the existing record." msgstr "Vervang het bestaande record" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:93 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "Importeren als niet complete antwoorden?" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:97 msgid "Import" msgstr "Importeer gegevens" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:110 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "Kan bestand VVExport niet importeren." #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:130 msgid "Back to Response Import" msgstr "Terug naar het importeren van antwoordlijsten" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:274 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "Record ID %d werd overgeslagen omdat het ID al bestaat." #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:309 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "Importeren van record %d is mislukt wegens [%s]" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323 msgid "Important Note:" msgstr "Belangrijke opmerking:" #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:323 msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" msgstr "Belangrijk: Ververs deze pagina NIET omdat het bestand anders opnieuw zal worden ingelezen wat tot doublures zal leiden." #: C:\limesurvey/svn/admin/vvimport.php:325 msgid "Total records imported:" msgstr "Totaal aantal geïmporteerde records:" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Failed! Reason:" msgstr "Mislukt! Reden:" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:29 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:39 msgid "Create Database" msgstr "Maak database aan" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:33 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:87 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:43 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:55 msgid "Populate Database" msgstr "Vul database" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:43 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "Database `%s` is succesvol aangemaakt." #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:58 msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." msgstr "Database informatie ontbreekt. Dit script kan alleen vanuit admin.php worden gestart." #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:84 msgid "Database has been created." msgstr "Database is aangemaakt." #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:85 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "Klik alstublieft hieronder om de database te vullen" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/createdb.php:92 msgid "Could not create database" msgstr "Kon de database niet aanmaken" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:32 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:49 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "LimeSurvey Configuratie" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:34 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "Welkom bij de LimeSurvey Configuratie!" # D:\limesurvey/admin/install/index.php:51 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:35 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "De database opgegeven in config.php bestaat niet." #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:36 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "LimeSurvey kan proberen de database voor u aan te maken." #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:37 msgid "Your selected database name is:" msgstr "De door u ingestelde naam van de database is:" # D:\limesurvey/admin/install/index.php:68 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:52 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "Er bestaat al een database met de naam\"%s\"." # D:\limesurvey/admin/install/index.php:69 #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:53 msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "Wilt u die database nu vullen door de noodzakelijke tabellen aan te maken?" #: C:\limesurvey/svn/admin/install/index.php:88 msgid "Database has been successfully upgraded to version " msgstr "Database is met succes ge-upgrade naar versie" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:126 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:132 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:138 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:144 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" # D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:67 #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" # D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:124 #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:156 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:162 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:168 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:174 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "Chinees (Tradiotineel - Hong Kong)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:180 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "Chinees (Traditioneel - Taiwan)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:186 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:192 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:198 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:204 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:210 msgid "Dutch Informal" msgstr "Nederlands (informeel)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:216 msgid "English" msgstr "Engels" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:222 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:228 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:234 msgid "French" msgstr "Frans" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:240 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:246 msgid "German" msgstr "Duits" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:252 msgid "German informal" msgstr "Duits informeel" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:258 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:264 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:270 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:276 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:282 msgid "Icelandic" msgstr "Yslands" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:288 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:294 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:300 msgid "Italian-Formal" msgstr "Italiaans (informeel)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:306 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:312 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:324 msgid "Latvian" msgstr "Litouws" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:330 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:336 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Noors (Bokmal)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:342 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Noors (Nynorsk)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:348 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:354 msgid "Polish" msgstr "Pools" # D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:140 #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:360 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:366 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Brazilië)" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:372 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:378 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:384 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:390 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:396 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:402 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:408 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:414 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spaans (Mexico)" # D:\limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:165 #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:420 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:426 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:432 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: C:\limesurvey/svn/classes/core/surveytranslator.php:439 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees"