# translation of es.po to es-ES # Copyright (C) 2009 LimeSurvey copyright holders # This file is distributed under the same license as LimeSurvey. # Carlos Juan Martin Perez , 2008. # Carlos Juan Martin Perez , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-22 07:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 00:03-0600\n" "Last-Translator: Carlos Juan Martin Perez \n" "Language-Team: es-ES \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39 msgid "Save your responses so far" msgstr "Guardar las respuestas realizadas hasta ahora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:260 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "Lo sentimos. No hay ninguna encuesta que coincida con lo especificado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:961 msgid "" "This survey is not currently active. You will not be able to save your " "responses." msgstr "Esta encuesta aún no está activa. No podrá guardar sus respuestas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:209 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:119 msgid "Did Not Save" msgstr "No se guardó" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:120 msgid "" "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "" "Sus respuestas no han sido guardadas porque la encuesta aún no está activa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125 msgid "Clear Responses" msgstr "Borrar las respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406 msgid "Thank you!" msgstr "¡Muchas gracias!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:407 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "Sus respuestas han sido guardadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144 msgid "Click here to print your answers." msgstr "Pulse aquí para imprimir sus respuestas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:631 msgid "or" msgstr "o" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:209 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "Ver las estadísticas de esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:703 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:910 msgid "" "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed " "until these have been completed." msgstr "" "Una o más preguntas obligatorias no se han contestado. No podrá proseguir " "hasta que no las haya respondido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:709 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:916 msgid "" "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot " "proceed until these answers are valid." msgstr "" "Una o más preguntas no fueron contestadas de forma correcta. Usted no podrá " "proseguir hasta que dichas respuestas sean válidas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126 msgid "Albanian" msgstr "Albano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138 msgid "Basque" msgstr "Euskara" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156 msgid "Catalan" msgstr "Català" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162 msgid "Welsh" msgstr "Galés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "Chino (Tradicional - Hong Kong)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "Chino (Tradicional - Taiwan)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210 msgid "Dutch Informal" msgstr "Holandés informal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216 msgid "English" msgstr "Inglés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234 msgid "French" msgstr "Francés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240 msgid "Galician" msgstr "Galego" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246 msgid "German" msgstr "Alemán" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252 msgid "German informal" msgstr "Alemán informal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264 msgid "Hindi" msgstr "Hindú" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300 msgid "Italian-Formal" msgstr "Italiano formal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Noruego (Bokmal)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Noruego (Nynorsk)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasileño)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390 msgid "Sinhala" msgstr "Cingalés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:432 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:439 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:308 msgid "" "Warning: You are still using the default password ('password'). Please " "change your password and re-login again." msgstr "" "Atención: Todavía está utilizando la clave por defecto ('password'). Por " "favor cámbiela y vuelva a ingresar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:310 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:313 msgid "Logged in as:" msgstr "Autenticado/a como:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:316 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:317 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Editar sus preferencias personales" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:752 msgid "Default Administration Page" msgstr "Página de Administración por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:337 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Crear/Editar usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Crear/Editar secciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:349 msgid "Show System Summary" msgstr "Mostrar resumen del sistema" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:358 msgid "Check Data Integrity" msgstr "Verificar Integridad de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:370 msgid "List Surveys" msgstr "Listar encuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:380 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Hacer copia de seguridad de toda la base de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1448 msgid "Edit/Add Label Sets" msgstr "Modificar/Agregar Conjuntos de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:747 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de Plantillas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1403 msgid "Surveys" msgstr "Encuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:420 msgid "Create or Import New Survey" msgstr "Crear o Importar una Nueva Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:106 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:783 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:785 msgid "Logout" msgstr "Cerrar Sesión" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:112 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ayuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:446 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Bienvenido/a a %s!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:447 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Algunos pasos sencillos para crear su primera encuesta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Cree una nueva encuesta pulsando en el icono %s arriba a la derecha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:449 msgid "Add survey" msgstr "Agregue una encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:450 msgid "Create a new group inside your survey." msgstr "Cree una nueva sección dentro de su encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:451 msgid "Create one or more question inside the new group." msgstr "Cree una o más preguntas dentro de la nueva sección." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:452 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Listo. Pruebe su encuesta utilizando el icono %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:452 msgid "Test survey" msgstr "Probar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:544 msgid "Active" msgstr "Activa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:83 msgid "Expired" msgstr "Expiró" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:107 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:707 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1315 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:381 msgid "Please Choose..." msgstr "Por favor seleccione..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1316 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880 msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale" msgstr "Matriz (Conjunto de Etiquetas) de doble escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881 msgid "5 Point Choice" msgstr "Elegir del 1 al 5" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Matriz (Elegir del 1 al 5)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Matriz (Elegir del 1 al 10)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Matriz (Sí/No/No sé)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886 msgid "Array (Increase, Same, Decrease)" msgstr "Matriz (Ampliar, Mantener, Reducir)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887 msgid "Array (Flexible Labels)" msgstr "Matriz (Conjunto de Etiquetas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888 msgid "Gender" msgstr "Género" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889 msgid "Array (Flexible Labels) by Column" msgstr "Matriz (Conjunto de Etiquetas) por Columna" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890 msgid "Language Switch" msgstr "Selección de Idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Entrada Numérica Múltiple" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892 msgid "List (Radio)" msgstr "Lista (Radio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893 msgid "Multiple Options" msgstr "Opción Múltiple" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894 msgid "Numerical Input" msgstr "Entrada Numérica" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895 msgid "List With Comment" msgstr "Lista (Radio) con Comentarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Opción Múltiple con comentarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Varios textos cortos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:709 msgid "Ranking" msgstr "Clasificación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899 msgid "Short Free Text" msgstr "Texto libre (línea)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900 msgid "Long Free Text" msgstr "Texto libre (párrafo)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:901 msgid "Huge Free Text" msgstr "Texto libre (varios párrafos)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:902 msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" msgstr "Lista (Conjunto de Etiquetas) (Desplegable)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:903 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Mensaje o Comentario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:904 msgid "Yes/No" msgstr "Sí/No" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:905 msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" msgstr "Lista (Radio) (Conjunto de Etiquetas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:906 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Lista (Desplegable)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:907 msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)" msgstr "Matriz (Multi flexible) (Números)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:908 msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" msgstr "Matriz (Multi flexible) (Textos)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851 msgid "No email notification" msgstr "Ninguna notificación por correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:854 msgid "Basic email notification" msgstr "Notificación básica por correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:857 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "" "Notificación detallada por correo electrónico con los códigos de resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:338 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "No puede ser modificado (la Encuesta está activa)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1733 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:118 msgid "Return to Survey Administration" msgstr "Regresar a la Administración de Encuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1739 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126 msgid "Show summary information" msgstr "Mostrar información general" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1745 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:128 msgid "Display Responses" msgstr "Mostrar Todas las Contestaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1327 msgid "Please select a language:" msgstr "Por favor, seleccione un idioma:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:60 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:493 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1776 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Mostrar las últimas 50 Contestaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Pantalla de Entrada de Datos para la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1784 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Generar estadísticas a partir de estas contestaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1791 msgid "Export Results to Application" msgstr "Exportar los resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1796 msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exportar los resultados a un archivo de comandos de SPSS/PASW" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1798 msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exportar el resultado a un archivo de comandos de SPSS/PASW" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1801 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1803 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Exportar los resultados a un archivo de datos de R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1807 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Importar respuestas de una encuesta que fue desactivada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Ver las respuestas de cuestionarios no finalizados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1816 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Importar un archivo de encuestas VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Exportar un archivo de encuesta VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61 msgid "Iterate survey" msgstr "Iterar encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1907 msgid "Preset" msgstr "Preconfigurado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1127 msgid "Token" msgstr "Contraseña" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:644 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1100 msgid "Date Last Action" msgstr "Fecha de la última acción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:649 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1103 msgid "Date Started" msgstr "Fecha de inicio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1106 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112 msgid "Referring URL" msgstr "URL de referencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1770 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1994 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3031 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:728 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234 msgid "Other" msgstr "Otro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2086 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3935 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:923 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:839 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3422 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1346 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2093 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:935 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1636 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2442 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:453 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1350 msgid "No" msgstr "No" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2094 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2028 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3955 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4037 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4543 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4735 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5015 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6074 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1928 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3364 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3853 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:938 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1477 msgid "No answer" msgstr "Sin respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4012 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:743 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1969 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:737 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:476 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:739 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298 msgid "Female" msgstr "Femenino" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3079 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1981 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2682 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1354 msgid "Uncertain" msgstr "Dudoso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4730 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:981 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:662 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1362 msgid "Increase" msgstr "Aumento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4732 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4801 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:991 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2002 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2703 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1370 msgid "Decrease" msgstr "Disminución" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4789 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1275 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:986 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1366 msgid "Same" msgstr "Mismo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:196 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2648 msgid "" "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be " "able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser " "parameters." msgstr "" "Aviso: La ejecución de JavaScript está deshabilitada en su navegador. Es " "posible que no pueda responder todas las preguntas de la encuesta. Por " "favor, verifique la configuración de su navegador." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2663 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Aún no hay preguntas en esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2667 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Hay una pregunta en esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2671 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Hay {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas en esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720 msgid "A Note On Privacy" msgstr "Nota sobre la privacidad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Esta encuesta es anónima." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2720 msgid "" "The record kept of your survey responses does not contain any identifying " "information about you unless a specific question in the survey has asked for " "this. If you have responded to a survey that used an identifying token to " "allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying " "token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, " "and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed " "this survey. There is no way of matching identification tokens with survey " "responses in this survey." msgstr "" "Los registros que contienen sus respuestas a la encuesta no contienen " "ninguna identificación suya a menos que una pregunta específicamente así lo " "haga. Si responde a esta encuesta utilizando una contraseña que le da acceso " "al cuestionario, puede estar seguro que la misma no se asocia a ninguna de " "sus respuestas. Ésto se administra en una tabla de datos separada, que sólo " "se actualiza para indicar que ha completado o no la encuesta, pero sin " "establecer vínculo alguno con la tabla donde se almacenan sus respuestas, " "por lo que no hay manera de asociar una respuesta con la persona que la hizo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2730 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "¿Está seguro/a de querer eliminar todas sus respuestas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2731 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Salir y reiniciar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:561 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Recuperar una encuesta no terminada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2756 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2769 msgid "Resume Later" msgstr "Guardar y Volver en otro momento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831 msgid "Thank You!" msgstr "¡Gracias!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "Ha respondido a todas las preguntas de la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2831 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "" "Presione \"Enviar\" para concluir la encuesta y enviar definitivamente sus " "respuestas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2837 msgid "" "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, " "you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through " "your responses." msgstr "" "Si desea comprobar cualquiera de las respuestas ingresadas y/o cambiar " "alguna, puede hacerlo ahora con el botón [<< anterior] y revisarlas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2866 msgid "Answers Cleared" msgstr "Respuestas borradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2881 msgid "Restart this Survey" msgstr "Reiniciar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:154 msgid "Close this Window" msgstr "Cerrar esta ventana" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2886 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Guardar una encuesta no terminada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "" "Introduzca un nombre y una contraseña para esta encuesta y pulse \"Guardar\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887 msgid "" "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed " "later by logging in with the same name and password." msgstr "" "Su encuesta se guardará con ese nombre y contraseña, y la podrá completar " "posteriormente ingresando con el mismo nombre de usuario y contraseña." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2887 msgid "" "If you give an email address, an email containing the details will be sent " "to you." msgstr "" "Si nos proporciona una dirección de correo electrónico, se le enviará un " "mensaje con las indicaciones para volver a la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2895 msgid "Return To Survey" msgstr "Volver a la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:820 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2906 msgid "Repeat Password" msgstr "Repita la contraseña" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2909 msgid "Your Email" msgstr "Su correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1938 msgid "Security Question" msgstr "Pregunta de seguridad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052 msgid "Save Now" msgstr "Guardar ahora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2922 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Cargar una encuesta guardada previamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2923 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "Puede recuperar una encuesta guardada previamente desde esta pantalla." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2923 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Escriba el nombre que usó para guardar la encuesta y la contraseña." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2926 msgid "Saved name" msgstr "Nombre guardado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2939 msgid "Load Now" msgstr "Recuperar ahora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2944 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Debe estar registrado para completar esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2945 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "Puede inscribirse en esta encuesta si desea participar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2945 msgid "" "Enter your details below, and an email containing the link to participate in " "this survey will be sent immediately." msgstr "" "Introduzca sus datos a continuación, y se le enviará inmediatamente un " "mensaje de correo electrónico con el enlace para participar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1839 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115 msgid "First Name" msgstr "Nombre/s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1845 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1118 msgid "Last Name" msgstr "Apellido/s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2966 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:624 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1729 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1790 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:714 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:825 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:979 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:983 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1844 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3017 msgid "Your Assessment" msgstr "Sus Evaluaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3232 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Ordenar las respuestas alfabéticamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3236 msgid "The percentage width of the answer column" msgstr "Porcentaje de anchura de la columna de descripciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3237 msgid "Answer width" msgstr "Anchura de la columna de descripciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3241 msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" msgstr "Filtrar la matriz de opciones de una pregunta de opción múltiple" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3242 msgid "Array filter" msgstr "Filtro de matriz" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3247 msgid "Category Separator" msgstr "Separador de categorías" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3251 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Filtrar las opciones disponibles según este valor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3252 msgid "Code filter" msgstr "Filtro de código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3256 msgid "Number of columns to display" msgstr "Número de columnas que serán mostradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3257 msgid "Display columns" msgstr "Mostrar columnas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3261 msgid "How many rows to display" msgstr "Cuántas filas se mostrarán" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3262 msgid "Display rows" msgstr "Mostrar filas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3266 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Ocultar la ayuda que normalmente se muestra en una pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3267 msgid "Hide tip" msgstr "Ocultar la ayuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3271 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Limitar el número máximo de respuestas posibles" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3272 msgid "Maximum answers" msgstr "Número máximo de respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3276 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Valor máximo de la suma de una pregunta de múltiples números" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3277 msgid "Maximum sum value" msgstr "Valor máximo de la suma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3281 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Número máximo permitido de caracteres" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3282 msgid "Maximum characters" msgstr "Longitud máxima" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3286 msgid "Ensure a minimum number of possible answers" msgstr "Asegurar un número mínimo de respuestas posibles" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3287 msgid "Minimum answers" msgstr "Mínimo de respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3291 msgid "" "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been " "marked" msgstr "" "Hacer obligatorio el campo \"otro\" cuando dicha opción haya sido marcada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3292 msgid "Other comment mandatory" msgstr "La descripción de la opción \"otro\" es obligatoria" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3296 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Permitir la entrada de números exclusivamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3297 msgid "Numbers only" msgstr "Sólo números" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3302 msgid "Allow only numerical input for `Other` text" msgstr "Permitir únicamente la entrada de números en el campo \"Otro\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303 msgid "Numbers only for `Other`" msgstr "Sólo números para el campo \"Otro\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308 msgid "Present answers in random order" msgstr "Presentar las opciones en orden aleatorio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3309 msgid "Random answer order" msgstr "Orden aleatorio de opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3313 msgid "Width of text input box" msgstr "Anchura del campo de texto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3314 msgid "Input box width" msgstr "Anchura del campo de texto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3318 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "La suma de números de los campos debe ser igual a este valor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3319 msgid "Equals sum value" msgstr "Valor de la suma a igualar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3323 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "La suma de números de los campos debe ser mayor a este valor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3324 msgid "Minimum sum value" msgstr "Valor mínimo de la suma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3329 msgid "Use slider layout" msgstr "Usar imagen de barra de desplazamiento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3334 msgid "Slider minimum value" msgstr "Valor mínimo de la barra de desplazamiento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3339 msgid "Slider maximum value" msgstr "Valor máximo de la barra de desplazamiento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3344 msgid "Slider accuracy" msgstr "Precisión de la barra de desplazamiento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3349 msgid "Slider initial value" msgstr "Valor inicial de la barra de desplazamiento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3353 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "Añadir un prefijo al campo de respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354 msgid "Answer prefix" msgstr "Prefijo de la respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3358 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Añadir un sufijo al campo de respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3359 msgid "Answer suffix" msgstr "Sufijo de la respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "" "Utilizar listas de selección en vez de abrir un calendario en ventana " "emergente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3364 msgid "Display select boxes" msgstr "Mostrar listas de selección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3368 msgid "Minimum year value in calendar" msgstr "Valor mínimo del año en el calendario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3369 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "Año mínimo de la lista" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373 msgid "Maximum year value for calendar" msgstr "Valor máximo del año en el calendario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3374 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "Año máximo de la lista" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378 msgid "Excludes all other options if this is selected" msgstr "Excluye las demás opciones si ésta es seleccionada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379 msgid "Exclusive option" msgstr "Opción exclusiva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3383 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "Valor máximo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3384 msgid "Maximum value" msgstr "Valor máximo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3388 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "Valor mínimo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3389 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínimo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3393 msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" msgstr "Valor del intervalo para una pregunta de tipo matriz (multi-flexible)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394 msgid "Step value" msgstr "Valor de intervalo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398 msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type" msgstr "" "Utilizar formato de checkboxes para una pregunta de tipo matriz (multi-" "flexible)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3399 msgid "Checkbox layout" msgstr "Formato de checkboxes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403 msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale" msgstr "Utilizar desplegable doble en vez de escala doble" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3404 msgid "Dual dropdown" msgstr "Desplegable doble" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3408 msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "Prefijo|Sufijo de listas desplegables" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3409 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "Prefijo|Sufijo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413 msgid "Header for scale A" msgstr "Encabezamiento de la escala A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414 msgid "Header scale A" msgstr "Encabezado escala A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3418 msgid "Header for scale B" msgstr "Encabezamiento de la escala B" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3419 msgid "Header scale B" msgstr "Encabezado escala B" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "" "Separador-post-respuesta|Separador-inter-lista en las listas desplegables" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3424 msgid "Dropdown separators" msgstr "Separadores de listas desplegables" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3428 msgid "Replaces the 'other' label with text" msgstr "Reemplaza la etiqueta 'otro' con el texto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429 msgid "\"Other\" caption" msgstr "Etiqueta \"Otro\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3433 msgid "Show statistics of a certain question to the user" msgstr "Mostrar las estadísticas de cierta pregunta al usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434 msgid "Show in public statistics" msgstr "Mostrar en estadísticas públicas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438 msgid "" "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this " "question" msgstr "" "Identificador SGQA para utilizar el total de la pregunta anterior como " "máximo para esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3439 msgid "Max value from SGQA" msgstr "Valor máximo del SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443 msgid "" "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this " "question" msgstr "" "Identificador SGQA para utilizar el total de la pregunta anterior como " "mínimo para esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444 msgid "Min value from SGQA" msgstr "Valor mínimo del SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448 msgid "" "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "" "Identificador SGQA para utilizar el total de la pregunta anterior como total " "para esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449 msgid "Value equals SGQA" msgstr "Valor igual al SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453 msgid "" "Insert a page break before this question in printable view by setting this " "to 1." msgstr "" "Insertar un salto de página antes de esta pregunta en la vista de impresión " "estableciendo a 1 este parámetro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "Insertar un salto de página en la vista de impresión" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458 msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3459 msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "Exportar el tipo de la escala 1=nominal 2=ordinal 3=escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602 msgid "Version" msgstr "Versión" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3611 msgid "Online Manual" msgstr "Manual de LimeSurvey En Línea" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Colabore con el proyecto - Haga una donación para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617 msgid "Visit our website!" msgstr "¡Visite nuestro sitio web!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3769 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "No se envió el correo porque está activado el modo demostración." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Executing" msgstr "Ejecutando" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4118 msgid "Failed! Reason: " msgstr "¡Error! Motivo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4124 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2546 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:801 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:828 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:938 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:601 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47 msgid "Error" msgstr "Error" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:831 msgid "Email address" msgstr "Correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6156 msgid "Token code" msgstr "Contraseña del encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6157 msgid "Language code" msgstr "Código del Idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6158 msgid "Invitation sent date" msgstr "Fecha de envío de invitación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6159 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "Fecha de envío del último recordatorio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6160 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "Número total de recordatorios enviados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6180 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Atributo %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:194 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, vuelva a intentarlo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "Usted debe proporcionar un nombre para esta sesión guardada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "Usted debe proporcionar una contraseña para esta sesión guardada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 msgid "Your passwords do not match." msgstr "Sus contraseñas no concuerdan." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:56 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "La respuesta a la pregunta de seguridad es incorrecta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:263 msgid "" "This name has already been used for this survey. You must use a unique save " "name." msgstr "" "Este nombre ya ha sido utilizado para esta encuesta. Por favor, especifique " "un nombre diferente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546 msgid "Saved Survey Details" msgstr "Detalles de la encuesta guardada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547 msgid "" "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be " "used to return to this survey and continue where you left off. Please keep " "this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "" "Gracias por guardar las respuestas hasta el momento. Los siguientes detalles " "pueden ser usados para volver a esta encuesta y continuar donde usted lo " "dejó. Por favor guarde este correo electrónico porque no podremos recuperar " "la contraseña por usted." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551 msgid "" "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into " "your browser):" msgstr "" "Vuelva a la encuesta donde usted la dejó pulsando en la siguiente dirección " "(o cópiela y péguela en su navegador):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:339 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "Su encuesta ha sido guardada correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:591 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "No se pueden enviar los resultados - no hay resultados que enviar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:592 msgid "" "This error can occur if you have already submitted your responses and " "pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already " "been saved." msgstr "" "Este error puede ocurrir si ya ha enviado sus respuestas y presionó el botón " "de \"Refrescar\" en su navegador. En este caso, sus respuestas ya han sido " "guardadas previamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:592 msgid "" "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should " "choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. " "While you will lose answers from the last page all your others will still " "exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or " "excessive use. We apologise for this problem." msgstr "" "Si recibe este error en el medio del proceso de respuesta de una encuesta, " "debería utilizar el botón '<- Regresar' de su navegador y recién refrescar/" "recargar la página anterior. Si bien perderá las respuestas de la última " "pagina, se mantendrán las respuestas anteriores. Esta situación puede " "deberse a que el servidor esté sobrecargado. Le pedimos nos disculpe por el " "inconveniente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:78 msgid "Token mismatch" msgstr "No coincide la contraseña" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:79 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "" "La contraseña que usted proporcionó no coincide con la almacenada en su " "sesión" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:104 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Por favor espere para comenzar en una nueva sesión." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "La sesión previa ha sido marcada como finalizada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103 msgid "" "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We " "are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "" "Su navegador nos informa que ha sido utilizado previamente para responder a " "esta misma encuesta. Estamos limpiando la sesión para que usted pueda " "comenzar a contestar desde el principio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:49 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:223 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "Disculpe, pero usted no tiene permiso para realizar eso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:448 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "Por favor, contacte %s ( %s ) si desea más ayuda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Lamentablemente su sesión ha expirado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 msgid "" "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for " "your browser, or there were problems with your connection." msgstr "" "Usted ha estado inactivo demasiado tiempo, tiene deshabilitados los cookies " "en su navegador o bien hay problemas con su conexión." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:343 msgid "No available surveys" msgstr "No hay encuestas disponibles" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:447 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "No ha proporcionado el número de identificación de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:449 msgid "The following surveys are available:" msgstr "Las siguientes encuestas están disponibles:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:434 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Esta encuesta ya no está disponible." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:451 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Esta encuesta no ha comenzado aún." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:471 msgid "You have already completed this survey." msgstr "Ya ha completado esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:522 msgid "You did not provide a name" msgstr "No ingresó el Nombre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:527 msgid "You did not provide a password" msgstr "No ingresó la contraseña" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143 msgid "" "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please " "contact the administrator for assistance." msgstr "" "Esta encuesta es de acceso restringido, debe ingresar una contraseña válida. " "Por favor contacte a el/la administrador/a para solicitar asistencia." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1820 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1856 msgid "" "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "La contraseña que se le ha proporcionado no es válida o ya fue usada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "Para mayor información por favor contactar con %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:615 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "Lo sentimos, pero usted no tiene permiso para realizar esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:616 msgid "" "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time " "period." msgstr "" "Su contraseña parece ser válida, pero sólo puede ser utilizada durante un " "período determinado de tiempo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:738 msgid "Survey Saved" msgstr "Encuesta guardada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:771 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "No existe una encuesta guardada coincidente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1534 msgid "Answer Submission for Survey" msgstr "Envío de respuestas de la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1536 msgid "Survey Submitted" msgstr "Encuesta enviada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1537 msgid "A new response was entered for your survey" msgstr "Se añadió una nueva respuesta a su encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1540 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Pulse en el siguiente enlace para volver a la encuesta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1544 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Pulse en el siguiente enlace para ver la respuesta individual:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1547 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Pulse en el siguiente enlace para editar la respuesta individual:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1550 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Vea las estadísticas pulsando aquí:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1626 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado y sus respuestas no han podido ser guardadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1629 msgid "" "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey " "administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "" "Sus respuestas no se han perdido, han sido enviadas por correo electrónico a " "el/la administrador/a de la encuesta para su posterior incorporación a " "nuestra base de datos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1630 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "" "Ha sucedido un error al guardar la respuesta de la encuesta identificada por " "el ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "DATOS QUE SERÁN INTRODUCIDOS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1636 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "EL CÓDIGO SQL QUE HA FALLADO" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1638 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "MENSAJE DE ERROR" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1640 msgid "Error saving results" msgstr "Error al guardar las respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1648 msgid "Try to submit again" msgstr "Intente enviarla otra vez" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1702 msgid "" "Please confirm access to survey by answering the security question below and " "click continue." msgstr "" "Por favor confirme su acceso a la encuesta respondiendo a la siguiente " "pregunta de seguridad y pulse continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1725 msgid "Security question:" msgstr "Pregunta de seguridad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1759 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1890 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "" "Esta encuesta es de acceso restringido. Necesita una contraseña válida para " "participar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1760 msgid "" "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click " "continue." msgstr "" "Si se le ha proporcionado una contraseña, por favor introdúzcala en el " "cuadro de texto y pulse en continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1821 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1857 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2028 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "Para más información contactar con %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1895 msgid "" "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and " "click continue." msgstr "" "Si se le ha proporcionado una contraseña, por favor introdúzcala en el " "cuadro de texto y pulse en continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1915 msgid "" "Please confirm the token by answering the security question below and click " "continue." msgstr "" "Por favor confirme su contraseña respondiendo a la siguiente pregunta de " "seguridad y pulse en Continuar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1930 msgid "Token:" msgstr "Contraseña:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2027 msgid "" "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or " "completed." msgstr "" "Este cuestionario todavía no tiene preguntas y no puede ser probado ni " "completado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2787 msgid "Previous" msgstr "Previo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:730 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:806 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:63 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "" "La dirección de correo electrónico no es válida. Por favor, corríjala y " "vuelva a intentarlo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "" "La dirección de correo electrónico que indicó ya fue registrada previamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "Gracias por inscribirse para participar en esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "" "An email has been sent to the address you provided with access details for " "this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "" "Se le ha enviado un mensaje de correo electrónico con los datos de acceso a " "esta encuesta. Por favor, pulse en el enlace que se encuentra en dicho " "correo para realizarla." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "Survey Administrator" msgstr "Administrador de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:550 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Seleccione una de las siguientes opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557 msgid "" "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking " "item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "" "Pulse en cada uno de los elementos en la lista de la izquierda, comenzando " "en aquel al que quiera dar la más alta clasificación y continuando hasta " "llegar al elemento con la más baja clasificación." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:561 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:562 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Clasifique al menos %d opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1350 msgid "Check any that apply" msgstr "Marque las entradas que correspondan" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:628 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Marque entre %d y %d opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Marque a lo sumo %d opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:638 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Marque como mínimo %d opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:607 msgid "Choose your language" msgstr "Seleccione su Idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:682 msgid "*" msgstr "*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:789 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Esta pregunta debe ser contestada correctamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:808 msgid "This question is mandatory" msgstr "Esta pregunta es de respuesta obligatoria" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:820 msgid "Please complete all parts" msgstr "Por favor, complete todas las partes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:823 msgid "Please check the items" msgstr "Por favor, seleccione las opciones oportunas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:826 msgid "Please rank all items" msgstr "Por favor, clasifique todos los elementos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:830 msgid "Please check at least one item." msgstr "Por favor, seleccione al menos una opción." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1044 msgid "Other:" msgstr "Otro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:845 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "" "Si usted escoge '%s' debe escribir una descripción en el cuadro de texto." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:869 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "No puede continuar hasta que no complete una o más preguntas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:876 msgid "" "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed " "until these have been completed" msgstr "" "Una o más preguntas obligatorias no se han contestado. No podrá proseguir " "hasta que no las haya respondido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:903 msgid "" "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot " "proceed until these answers are valid" msgstr "" "Una o más preguntas no fueron contestadas de forma correcta. Usted no puede " "proseguir hasta que dichas respuestas sean válidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:998 msgid "Day" msgstr "Día" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1015 msgid "Month" msgstr "Mes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1017 msgid "Jan" msgstr "Ene" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1018 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1019 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1020 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1021 msgid "May" msgstr "May" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1022 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1023 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1024 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1025 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1026 msgid "Oct" msgstr "Oct" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1027 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1028 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1045 msgid "Year" msgstr "Año" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1920 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Formato: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2857 msgid "Please choose" msgstr "Seleccione, por favor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1840 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2063 #, php-format msgid "" "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill " "in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "" "Usted ha seleccionado la opción \"otro\" en la pregunta \"%s\". Por favor " "introduzca también la descripción en la línea de texto anexa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1967 msgid "" "Error: The labelset used for this question is not available in this language." msgstr "" "Error: El Conjunto de Etiquetas utilizado para esta pregunta no esta " "disponible en este idioma." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2117 msgid "Please choose one of the following" msgstr "Por favor, seleccione uno de los siguientes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2118 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Por favor, escriba la justificación de su respuesta aquí" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2453 msgid "Remove this item" msgstr "Eliminar este elemento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2486 msgid "Your Choices" msgstr "Opciones disponibles" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2458 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2491 msgid "Your Ranking" msgstr "Su Clasificación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2472 msgid "" "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last " "entry in your ranked list" msgstr "" "Pulse en las tijeras que hay a la derecha de cada elemento para eliminar la " "última entrada de la lista ordenada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2487 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Por favor, clasifique como mínimo %d opciones para la pregunta \"%s\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2805 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3085 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Por favor, escoja a lo sumo %d opciones para la pregunta \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2826 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3110 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Por favor, escoja a como mínimo %d opciones para la pregunta \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3140 #, php-format msgid "" "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in " "the accompanying \"other comment\" field." msgstr "" "Usted ha seleccionado la opción \"otro\" en la pregunta \"%s\". Por favor " "introduzca la descripción de su elección en la línea de texto anexa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3041 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:910 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Comente su elección aquí:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6137 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Error: Esta pregunta no tiene respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3542 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "En estos campos sólo pueden introducirse números" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3546 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "El total de todas las entradas no puede exceder %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3550 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "El total de todas las entradas debe ser igual a %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3554 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "El total de todas las entradas debe ser al menos %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3562 msgid "Remaining: " msgstr "Restantes: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3564 msgid "Total: " msgstr "Total: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3616 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3663 msgid "" "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "" "La respuesta no es válida. El total de las entradas no puede ser más de " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3637 #, php-format msgid "" "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "" "La respuesta no es válida. El total de las entradas debe sumar al menos %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3732 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "Sólo se aceptan números en este campo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6389 msgid "" "Error: The labelset used for this question is not available in this language " "and/or does not exist." msgstr "" "Error: El Conjunto de Etiquetas utilizado para esta pregunta no esta " "disponible en este idioma y/o no existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5705 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Error. No hay opciones definidas para esta pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98 msgid "PDF Export" msgstr "Exportar en PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:147 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "Encuesta Nombre ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130 msgid "Token ID" msgstr "ID de encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633 msgid "Date Stamp" msgstr "Fecha y Hora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:272 msgid "First Scale" msgstr "Primera escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:273 msgid "Second Scale" msgstr "Segunda escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1746 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2058 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2061 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:321 msgid "Your Answer" msgstr "Su respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:197 msgid "Print your answers." msgstr "Imprimir sus respuestas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1984 msgid "Please wait ..." msgstr "Aguarde, por favor..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1986 msgid "Go back" msgstr "Volver" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:651 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1994 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "Obteniendo preguntas y respuestas..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:666 msgid "Total records in survey" msgstr "Total de elementos en esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2365 msgid "Generating summaries ..." msgstr "Generando totales..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1523 msgid "Field summary for" msgstr "Resumen de" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2674 msgid "Calculation" msgstr "Cálculo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:872 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2676 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3992 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:945 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2748 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4114 msgid "Standard deviation" msgstr "Desviación estándar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:946 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2749 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:988 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1695 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3620 msgid "Count" msgstr "Cuenta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1022 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2833 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "Primer cuartil (Q1)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2867 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "Segundo cuartil (Medio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1099 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2910 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "Tercer cuartil (Q3)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2940 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Los valores nulos son ignorados en los cálculos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1 y Q3 fueron calculadas utilizando %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941 msgid "minitab method" msgstr "método minitab" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2956 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "No hay suficientes valores para realizar el cálculo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2554 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1817 msgid "Answer" msgstr "Opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1697 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3551 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3622 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3727 msgid "Non completed" msgstr "No completada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:213 msgid "Answers" msgstr "Opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2070 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3998 msgid "Number of cases" msgstr "Número de casos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4112 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Media aritmética" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1109 msgid "Completed" msgstr "Completado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "Examinar las respuestas guardadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:68 msgid "Saved Responses:" msgstr "Respuestas guardadas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:84 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:86 msgid "Date Saved" msgstr "Fecha guardada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:531 msgid "Action" msgstr "Acción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:323 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1682 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:562 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217 msgid "Edit" msgstr "Modificar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298 msgid "Data Consistency Check" msgstr "Verificación de Consistencia de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298 msgid "" "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." msgstr "" "Si aparecen errores, quizá deberá ejecutar esta aplicación varias veces." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:46 msgid "No matching Cqid" msgstr "No existe un Cqid coincidente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:53 msgid "No matching CFIELDNAME Group!" msgstr "No existe un Sección CFIELDNAME coincidente! " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:57 msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" msgstr "¡No indicó nada en el campo \"CFIELDNAME\"!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:62 msgid "The following conditions should be deleted" msgstr "Las siguientes condiciones deberían ser borradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:210 msgid "because" msgstr "porque" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70 msgid "All conditions meet consistency standards" msgstr "Todas las condiciones son consistentes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82 msgid "No matching qid" msgstr "No se encontró un qid coincidente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:86 msgid "The following question attributes should be deleted" msgstr "Los siguientes atributos de preguntas deberían ser borrados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:92 msgid "All question attributes meet consistency standards" msgstr "" "Todos los atributos de las preguntas cumplen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204 msgid "No matching survey" msgstr "No se encontró una encuesta coincidente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198 msgid "No matching group" msgstr "No se encontró una sección coincidente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132 msgid "The following assessments should be deleted" msgstr "Las siguientes evaluaciones deberían ser borradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:128 msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" msgstr "" "Todas las evaluaciones de Encuestas cumplen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138 msgid "All Group assessments meet consistency standards" msgstr "" "Todas las evaluaciones de secciones cumplen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:151 msgid "No matching question" msgstr "No se encontró una pregunta coincidente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:157 msgid "The following answers should be deleted" msgstr "Las siguientes opciones deberían ser borradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:163 msgid "All answers meet consistency standards" msgstr "Todas las opciones cumplen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:175 msgid "Language specific settings missing" msgstr "No se encuentran los datos específicos del idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:180 msgid "The following surveys should be deleted" msgstr "Las siguientes encuestas deberían ser eliminadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:186 msgid "All survey settings meet consistency standards" msgstr "" "Los parámetros de la encuesta satisfacen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:209 msgid "The following questions should be deleted" msgstr "Las siguientes preguntas deberían ser borradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:215 msgid "All questions meet consistency standards" msgstr "Todas las preguntas cumplen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:230 msgid "The following groups should be deleted" msgstr "Las siguientes secciones deberían ser borradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:236 msgid "All groups meet consistency standards" msgstr "Todas las secciones cumplen los estándares de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241 msgid "No database action required" msgstr "No se requiere ninguna acción sobre la base de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:243 msgid "Should we proceed with the delete?" msgstr "¿Debe procederse con la eliminación?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:286 msgid "Yes - Delete Them!" msgstr "Sí, Borrar!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:312 msgid "Deleting Surveys" msgstr "Borrando Encuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314 msgid "Deleting Survey ID" msgstr "Borrando la Encuesta ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:329 msgid "Deleting Assessments" msgstr "Borrando las Evaluaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331 msgid "Deleting ID" msgstr "Borrando el ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:337 msgid "Deleting Question_Attributes" msgstr "Borrando los atributos de la Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:345 msgid "Deleting Conditions" msgstr "Borrando Condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:347 msgid "Deleting cid" msgstr "Eliminando cid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:354 msgid "Deleting Answers" msgstr "Borrando Opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:357 msgid "Deleting answer with qid" msgstr "Eliminando la opción con qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364 msgid "Deleting Questions" msgstr "Eliminando Preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366 msgid "Deleting qid" msgstr "Eliminando el qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:373 msgid "Deleting Groups" msgstr "Borrando secciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:375 msgid "Deleting group id" msgstr "Borrando la sección id" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:381 msgid "Check database again?" msgstr "¿Comprobar la base de datos de nuevo?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:382 msgid "Check Again" msgstr "Compruebe de nuevo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:65 msgid "Label Sets Administration" msgstr "Administración de Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:76 msgid "Labelsets" msgstr "Conjuntos de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:96 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:97 msgid "Add new label set" msgstr "Agregar un nuevo conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:128 msgid "Error: You have to enter a name for this label set." msgstr "Error: Debe ingresar un nombre para este conjunto de etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134 msgid "Create or Import New Label Set" msgstr "Crear o Importar un conjunto nuevo de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134 msgid "Create New Label Set" msgstr "Crear Nuevo Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:135 msgid "Edit Label Set" msgstr "Modificar Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:146 msgid "Set Name" msgstr "Nombre del Conjunto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:534 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:613 msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 msgid "" "You cannot remove this item since you need at least one language in a " "labelset." msgstr "" "No puede eliminar este idioma debido a que se necesita al menos un lenguaje " "para el conjunto de etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23 msgid "Import Label Set" msgstr "Importar Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:78 msgid "Select CSV File:" msgstr "Seleccionar Archivo CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:584 msgid "Convert resources links?" msgstr "¿Convertir los enlaces de los recursos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:694 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1431 msgid "Label Set" msgstr "Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258 msgid "Edit label set" msgstr "Modificar Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261 msgid "Delete label set" msgstr "Borrar Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30 msgid "Export Label Set" msgstr "Exportar Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:269 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar Ventana" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:207 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:300 msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." msgstr "" "Error. Usted está intentando utilizar códigos duplicados en las etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611 msgid "Code" msgstr "Código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1615 msgid "Assessment value" msgstr "Valor de asesoría" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 msgid "Title" msgstr "Título" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1628 msgid "Order" msgstr "Orden" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:422 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1006 msgid "Del" msgstr "Borrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:616 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:783 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:826 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:994 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:787 msgid "Dn" msgstr "Abajo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:890 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar los Cambios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:414 msgid "New label" msgstr "Nueva Etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:695 msgid "Add new label" msgstr "Agregar nueva etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451 msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." msgstr "" "Nota: El ingreso de nuevas etiquetas debe hacerse en la primera pestaña de " "idioma." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:460 msgid "" "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it " "is being used by an active survey." msgstr "" "No puede cambiar los códigos, agregar o borrar entradas a este conjunto de " "etiquetas porque está siendo utilizado por una encuesta activa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:494 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:579 msgid "Please select a file to import!" msgstr "¡Por favor seleccione un archivo para importar!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:854 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2797 msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" msgstr "" "la librería zip no está soportada por PHP, la importación de ZIP está " "deshabilitada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:493 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2806 msgid "Uploaded Resources Management" msgstr "Gestión de los recursos subidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2813 msgid "Browse Uploaded Resources" msgstr "Revisar recursos subidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814 msgid "Export Resources As ZIP Archive" msgstr "Exportar recursos como un archivo ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2815 msgid "Select ZIP File:" msgstr "Seleccione un fichero ZIP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2817 msgid "Import Resources ZIP Archive" msgstr "Importar recursos desde un archivo ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:521 msgid "" "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or " "deleting entries to this label set may produce undesired results in other " "surveys." msgstr "" "Algunos cuestionarios están utilizando este conjunto de etiquetas. Modificar " "los códigos, agregar o borrar entradas a este conjunto puede producir " "resultados indeseados en dichas encuestas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:592 msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" msgstr "" "No se pudieron copiar las etiquetas ya definidas a los idiomas que se " "agregaron." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:610 msgid "Failed to delete labels for removed languages" msgstr "No se pudieron borrar las etiquetas de los idiomas eliminados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:618 msgid "Update of Label Set failed" msgstr "No se pudo actualizar el conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:634 msgid "" "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must " "delete these questions first." msgstr "" "No se pudo borrar el conjunto de etiquetas - Hay preguntas que lo utilizan. " "Debe borrar estas preguntas primero antes de poder continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:670 msgid "Insert of Label Set failed" msgstr "No se pudo ingresar el conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:553 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:731 msgid "Failed to insert label" msgstr "No se pudo insertar la etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:738 msgid "" "This label code is already used in this labelset. Please choose another code " "or rename the existing one." msgstr "" "El código de la etiqueta ya está en uso en este mismo conjunto. Por favor, " "escoja otro código o renombre el anterior." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:795 msgid "Failed to update label" msgstr "No se pudo actualizar la etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:808 msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" msgstr "" "No pueden actualizarse las etiquetas porque está utilizando códigos " "duplicados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:842 msgid "Failed to delete label" msgstr "No se pudo eliminar la etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:72 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:82 msgid "Import Group" msgstr "Importar sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31 #, php-format msgid "" "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect " "permissions in your %s folder." msgstr "" "Ha ocurrido un error al subir el archivo. Esto se puede deber a permisos " "incorrectos en su directorio %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1016 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1028 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50 msgid "Main Admin Screen" msgstr "Pantalla Principal de Administración" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." msgstr "No se indicó el SID (Encuesta). No se puede importar la sección." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:679 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2017 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2081 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2516 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:204 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43 msgid "File upload succeeded." msgstr "Se subió el archivo con éxito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:56 msgid "Reading file..." msgstr "Leyendo el archivo..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68 msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." msgstr "" "El archivo no tiene un formato de sección de LimeSurvey. La importación " "falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:253 msgid "" "You can't import a group which doesn't support the current survey's base " "language." msgstr "" "No puede importar una sección que no esté definida en el idioma por defecto " "de la encuesta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:269 msgid "" "You can't import a question which doesn't support the current survey's base " "language." msgstr "" "No puede importar una pregunta que no esté definida en el idioma por defecto " "de la encuesta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271 msgid "" "You can't import label sets which don't support the current survey's base " "language" msgstr "" "No puede importar etiquetas que no soportan el idioma por defecto de la " "encuesta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:669 msgid "Import partially successful." msgstr "Importación parcialmente exitosa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:670 msgid "" "The following languages in this group were not imported since the survey " "does not contain such a language: " msgstr "" "Los siguientes idiomas en esta sección no se importaron debido a que la " "encuesta no los tiene definidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681 msgid "Group Import Summary" msgstr "Resumen de la Importación de la sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:682 msgid "Groups:" msgstr "Secciones:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:685 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:691 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1411 msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:699 msgid "Question Attributes: " msgstr "Atributos de la Pregunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:702 msgid "Import of group is completed." msgstr "Se completó la importación de la sección." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:703 msgid "Go to group" msgstr "Ir a la sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:45 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "ARMSCII-8 Armenio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46 msgid "US ASCII" msgstr "ASCII Norteamericano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "Big5 Chino tradicional" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Juego de caracteres pseudo binario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50 msgid "Windows Central European" msgstr "Windows Centro Europeo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "Windows Cirílico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52 msgid "Windows Arabic" msgstr "Windows Árabe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53 msgid "Windows Baltic" msgstr "Windows Báltico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54 msgid "DOS West European" msgstr "DOS Europa Occidental" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55 msgid "DOS Central European" msgstr "DOS Europa Central" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56 msgid "DOS Russian" msgstr "DOS Ruso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "SJIS para Windows Japonés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58 msgid "DEC West European" msgstr "DEC Europa Occidental" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59 msgid "UJIS for Windows Japanese" msgstr "UJIS para Windows Japonés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "EUC-KR Coreano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "GB2312 Chino Simplificado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "GBK Chino Simplificado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "GEOSTD8 Georgiano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "ISO 8859-7 Griego" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ISO 8859-8 Hebreo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66 msgid "HP West European" msgstr "HP Europa Occidental" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "DOS Checo-Eslovaco Kamenicky" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "KOI8-R Ruso Relcom" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ucraniano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70 msgid "cp1252 West European" msgstr "Windows Europa Occidental (CP1252)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "ISO 8859-2 Centro Europeo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "ISO 8859-9 Turco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "ISO 8859-13 Báltico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74 msgid "Mac Central European" msgstr "Mac Europa Central" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75 msgid "Mac West European" msgstr "Mac Europa Occidental" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Shift-JIS Japonés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77 msgid "7bit Swedish" msgstr "7bit Sueco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78 msgid "TIS620 Thai" msgstr "TIS620 Tailandés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "UCS-2 Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "EUC-JP Japonés" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "UTF-8 Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85 msgid "Survey ID:" msgstr "ID de la Encuesta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "¿Excluir los IDs de los registros?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "" "Cuando un elemento importado concuerda con el ID de un registro existente:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89 msgid "Report and skip the new record." msgstr "Reportar y omitir el nuevo registro." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90 msgid "Renumber the new record." msgstr "Re-enumerar el nuevo registro." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91 msgid "Replace the existing record." msgstr "Remplazar el registro existente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "Importar respuestas como no terminadas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2580 msgid "Character set of the file:" msgstr "Juego de caracteres del archivo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:97 msgid "Import" msgstr "Importar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:110 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "No se pudo importar el archivo VVExport." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:130 msgid "Back to Response Import" msgstr "Volver a la Importación de Respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44 msgid "Reading file.." msgstr "Leyendo el archivo..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:274 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "El registro ID %d fue saltado porque estaba duplicada dicha ID." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:309 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "Fallo la Importación del Registro %d porque %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 msgid "Important Note:" msgstr "Lea Atentamente:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 msgid "" "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce " "duplicates" msgstr "" "NO refresque esta página, esto haría que se importe nuevamente el archivo y " "produzca duplicados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:325 msgid "Total records imported:" msgstr "Total de elementos importados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:371 msgid "Browse Responses" msgstr "Examinar las respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:154 msgid "Quick statistics" msgstr "Estadísticas rápidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:162 msgid "Filter settings" msgstr "Opciones del filtro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:256 msgid "General Filters" msgstr "Filtros generales" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124 msgid "ID" msgstr "ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:633 msgid "Number greater than" msgstr "Número mayor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:639 msgid "Number less than" msgstr "Número menor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1897 msgid "Datestamp" msgstr "Marca de fecha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:687 msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" msgstr "Fecha (AAAA-MM-DD) igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:693 msgid "OR between" msgstr "O entre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1390 msgid "and" msgstr "Y" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:204 msgid "Question group" msgstr "Sección de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1024 msgid "Responses containing" msgstr "Respuestas que contienen" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:597 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1907 msgid "" "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD " "library to function properly." msgstr "" "Usted no tiene la librería GD instalada. Mostrar gráficas necesita " "obligatoriamente la librería GD." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1912 msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" msgstr "visite http://es.php.net/manual/es/ref.image.php para más información" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1911 msgid "" "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the " "Freetype library to function properly." msgstr "" "Usted no tiene la librería Freetype instalada. Mostrar gráficas necesita " "obligatoriamente la librería Freetype." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1922 msgid "View summary of all available fields" msgstr "Ver resumen de todos los campos disponibles" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1925 msgid "Show graphs" msgstr "Mostrar gráficas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1931 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1932 msgid "All records" msgstr "Todos los registros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1933 msgid "Completed records only" msgstr "Únicamente los registros completos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1934 msgid "Incomplete records only" msgstr "Solamente los registros incompletos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1946 msgid "Don't consider NON completed responses" msgstr "No considerar respuestas incompletas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1960 msgid "View stats" msgstr "Ver estadísticas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1912 msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2168 msgid "Getting result count ..." msgstr "Calculando los resultados..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2227 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2228 msgid "Number of records in this query:" msgstr "Número de registros en esta consulta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2230 msgid "Total records in survey:" msgstr "Total de registros en esta encuesta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2237 msgid "Percentage of total:" msgstr "Porcentaje del total:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3515 msgid "Browse" msgstr "Revisar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3383 #, php-format msgid "Field summary for %s" msgstr "Resumen de campo para %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:594 msgid "Add Group" msgstr "Agregar Sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:43 msgid "Error: You have to enter a group title for each language." msgstr "" "Error: Debe escribir el título de la sección para cada lenguaje definido en " "esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:444 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:883 msgid "Base Language" msgstr "Idioma por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:591 msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:138 msgid "Edit Group" msgstr "Editar sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:172 msgid "Update Group" msgstr "Actualizar Sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237 msgid "Not Selected" msgstr "No seleccionado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2859 msgid "This will replace the existing text. Continue?" msgstr "Esto sustituirá al texto actual. ¿Proceder?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:209 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:237 msgid "Token control" msgstr "Control de encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109 msgid "You have not selected a survey" msgstr "No ha seleccionado una encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:125 msgid "Main admin screen" msgstr "Pantalla Principal de Administración" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3002 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "La encuesta que seleccionó no existe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:292 msgid "Token table could not be created." msgstr "La tabla de encuestados/as no pudo ser creada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338 msgid "A token table has been created for this survey." msgstr "Se ha creado una tabla de encuestados/as para esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:363 msgid "Tokens have not been initialised for this survey." msgstr "No se ha inicializado una tabla de encuestados/as para esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:368 msgid "" "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be " "accessible to users who provide a token either manually or by URL." msgstr "" "Si crea una tabla de encuestados/as para esta encuesta, sólo podrán " "responder las personas que presenten una contraseña manualmente o a través " "de un enlace." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:375 msgid "" "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then " "LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/" "time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "" "Advertencia: Si usted escoge la opción de respuestas anónimas en esta " "encuesta, LimeSurvey marcará la finalización de la respuestas de un/a " "encuestado/a con una 'Y' en lugar de con la fecha y hora para proteger el " "anonimato de sus participantes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:379 msgid "Do you want to create a token table for this survey?" msgstr "¿Desea crear una tabla de encuestados/as para esta encuesta?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:382 msgid "Initialise tokens" msgstr "Inicializar los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:394 msgid "Restore options" msgstr "Opciones de recuperación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:398 msgid "The following old token tables could be restored:" msgstr "Las siguientes tablas de encuestados/as pueden ser recuperadas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:405 msgid "Restore" msgstr "Recuperar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:145 msgid "Return to survey administration" msgstr "Regresar a la administración de encuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:436 msgid "Show token summary" msgstr "Mostrar resumen de encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:440 msgid "Display tokens" msgstr "Mostrar encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2084 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2092 msgid "Add new token entry" msgstr "Agregar un/a nuevo/a encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:452 msgid "Manage additional attribute fields" msgstr "Gestionar los campos de los atributos adicionales" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:456 msgid "Import tokens from CSV file" msgstr "Importar encuestados/as desde Archivo CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:458 msgid "Import tokens from LDAP query" msgstr "Importar encuestados/as desde una consulta LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:464 msgid "Export tokens to CSV file" msgstr "Exportar encuestados/as a un fichero CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:472 msgid "Edit email templates" msgstr "Modificar las plantillas de correos electrónicos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:474 msgid "Send email invitation" msgstr "Enviar invitación (por email)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476 msgid "Send email reminder" msgstr "Enviar recordatorio (por email)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:480 msgid "Generate tokens" msgstr "Generar contraseñas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:724 msgid "Drop tokens table" msgstr "Borrar Tabla de Encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:170 msgid "Show help" msgstr "Mostrar ayuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:512 msgid "Total records in this token table" msgstr "Total de registros en la Tabla de Encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:519 msgid "Total with no unique Token" msgstr "Total con contraseña No Única" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:526 msgid "Total invitations sent" msgstr "Total de Invitaciones enviadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531 msgid "Total surveys completed" msgstr "Total de encuestas completadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570 msgid "Edit email settings" msgstr "Modificar las opciones de correos electrónicos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581 msgid "Base language" msgstr "Idioma por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583 msgid "Invitation email subject:" msgstr "Asunto del correo de invitación:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1081 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "Invitación para participar en la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:625 msgid "Use default" msgstr "Usar los valores por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590 msgid "Invitation email:" msgstr "Correo electrónico de invitación:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n" "\n" "Ha sido invitado a participar en la siguiente encuesta:\n" "\n" "«{SURVEYNAME}»\n" "\n" "«{SURVEYDESCRIPTION}»\n" "\n" "Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Muchas gracias por su interés y colaboración.\n" "Atentamente,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594 msgid "Email reminder subject:" msgstr "Asunto del correo electrónico de recordatorio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "Recordatorio para participar en la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:601 msgid "Email reminder:" msgstr "Correo electrónico recordatorio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1317 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you " "that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n" "\n" "Recientemente se le invitó a participar en la encuesta de título\n" "\n" "«{SURVEYNAME}»\n" "\n" "«{SURVEYDESCRIPTION}»\n" "\n" "Advertimos que aún no la ha completado, y de la forma más atenta queríamos " "recordarle que todavía se encuentra disponible si desea participar.\n" "\n" "Para hacerlo, por favor pulse en el siguiente enlace:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Nuevamente le agradecemos su interés y colaboración.\n" "Atentamente,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605 msgid "Confirmation email subject:" msgstr "Asunto del correo electrónico de confirmación:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Confirmación de encuesta completada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:610 msgid "Confirmation email:" msgstr "Correo electrónico de confirmación:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:612 msgid "Confirmation email" msgstr "Correo electrónico de confirmación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled " "{SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact " "{ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n" "\n" "Este correo es para confirmarle que ha completado la encuesta titulada " "\"{SURVEYNAME}\" y sus respuestas han quedado correctamente guardadas.\n" "\n" " ¡Muchas gracias por su participación!.\n" "\n" "Si tiene alguna duda o consulta adicional, por favor póngase en contacto con " "{ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Reciba un muy cordial saludo,\n" "\n" "{ADMINNAME}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:616 msgid "Public registration email subject:" msgstr "Asunto del correo electrónico de inscripción pública:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:618 msgid "Survey registration confirmation" msgstr "Confirmación de registro en la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:623 msgid "Public registration email:" msgstr "Correo electrónico de inscripción pública:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1388 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in " "an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to " "participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} " "at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "Estimado/a {FIRSTNAME} {LASTNAME}:\n" "\n" "Usted, o alguien utilizando su dirección de correo electrónico, se ha " "registrado para participar en una encuesta en línea titulada \n" "\n" "«{SURVEYNAME}»\n" "\n" "«{SURVEYDESCRIPTION}»\n" "\n" "Para completarla, pulse en la siguiente dirección:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Si tiene cualquier duda con respecto a la encuesta, o si no se registró para " "participar y cree que este correo es un error, por favor, póngase en " "contacto con {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662 msgid "Token email settings have been saved." msgstr "" "La configuración de los correos electrónicos de los/as encuestados/as ha " "sido guardada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:677 msgid "All token entries have been deleted." msgstr "Se han borrado todos/as los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:689 msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'." msgstr "" "Todos los registros con invitación enviada han sido reiniciados a No enviada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:701 msgid "All unique token numbers have been removed." msgstr "Todas las contraseñas han sido borradas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:713 msgid "Token database administration options" msgstr "Opciones de administración de la base de datos de encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719 msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" msgstr "" "¿Está seguro(a) de reiniciar en todos/as los/as encuestados/as el status de " "envío de invitaciones?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719 msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." msgstr "" "Reiniciar en todos/as los/as encuestados/as el status de 'Invitación " "enviada' a NO" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721 msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?" msgstr "¿Está seguro(a) de querer borrar todas las contraseñas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:721 msgid "Delete all unique token numbers" msgstr "Borrar todas las contraseñas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723 msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" msgstr "¿Está seguro/a de querer borrar TODOS/AS los/as encuestados/as?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:723 msgid "Delete all token entries" msgstr "Borrar todos/as los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:755 msgid "Data view control" msgstr "Control de la vista de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:673 msgid "Show start.." msgstr "Mostrar inicio..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676 msgid "Show previous..." msgstr "Mostrar anterior..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680 msgid "Show next..." msgstr "Mostrar siguiente..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:770 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:683 msgid "Show last..." msgstr "Mostrar último..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:776 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:784 msgid "Records displayed:" msgstr "Registros mostrados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:785 msgid "Starting from:" msgstr "Comenzando en:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:720 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:831 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:874 msgid "Sort by: " msgstr "Ordenar por: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822 msgid "First name" msgstr "Nombre/s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:826 msgid "Last name" msgstr "Apellido/s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:846 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1893 msgid "Invite sent?" msgstr "¿Invitación enviada?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:850 msgid "Reminder sent?" msgstr "¿Recordatorio enviado?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:854 msgid "Reminder count" msgstr "Número de recordatorios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:858 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1901 msgid "Completed?" msgstr "¿Completada?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1908 msgid "Valid from" msgstr "Válido desde" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866 msgid "Valid until" msgstr "Válida hasta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916 msgid "Invalid email address:" msgstr "Correo electrónico inválido:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:937 msgid "Do Survey" msgstr "Contestar la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944 msgid "Edit token entry" msgstr "Modificar encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:946 msgid "Delete token entry" msgstr "Borrar encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960 msgid "View/Update response" msgstr "Ver/Actualizar respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:968 msgid "Send invitation email to this entry" msgstr "Enviar invitación a este/a encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:974 msgid "Send reminder email to this entry" msgstr "Enviar recordatorio a este/a encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:993 msgid "Delete Tokens Table" msgstr "Eliminar Tabla de Encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:998 msgid "" "If you delete this table tokens will no longer be required to access this " "survey." msgstr "" "Si elimina la tabla de encuestados/as, ya no será requerida contraseña para " "realizar la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:998 msgid "" "A backup of this table will be made if you proceed. Your system " "administrator will be able to access this table." msgstr "" "Se realizará una copia de respaldo de la tabla de encuestados/as si " "continúa. El administrador de sistema tendrá acceso a esta tabla." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1001 msgid "Delete Tokens" msgstr "Borrar encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025 msgid "" "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to " "access this survey." msgstr "" "La tabla de encuestados/as ha sido eliminada y ya no es necesaria contraseña " "para acceder a la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1025 msgid "" "A backup of this table has been made and can be accessed by your system " "administrator." msgstr "" "Una copia de respaldo de esta tabla ha sido creada y puede ser accedida por " "el administrador del sistema." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1053 msgid "Send email invitations" msgstr "Enviar invitaciones por correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1325 msgid "From" msgstr "De" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1329 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:187 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:274 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116 msgid "Invitation Email:" msgstr "Mensaje de correo de invitación:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1419 msgid "Sending to Token ID" msgstr "Enviando a el/la encuestado/a ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1379 msgid "Bypass token with failing email addresses" msgstr "" "No tomar en cuenta los/as encuestados/as con direcciones de correo erróneas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1133 msgid "Send Invitations" msgstr "Enviar Invitaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1143 msgid "Sending Invitations" msgstr "Enviando Invitaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1247 msgid "Invitation sent to:" msgstr "Invitación enviada a: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1555 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" msgstr "" "El envío del correo a {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) falló por el " "siguiente motivo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1573 msgid "" "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue " "sending emails by clicking below." msgstr "" "Hay más correos pendientes de ser enviados que los que pueden ser remitidos " "en un mismo bloque. Para continuar enviando pulse abajo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1574 msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." msgstr "Hay {EMAILCOUNT} correos que no han sido enviados todavía." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1287 msgid "" "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied " "the criteria of - having an email address, not having been sent an " "invitation already, having already completed the survey and having a token." msgstr "" "No hay direcciones de correo para enviar. Esto fue debido a que no había " "encuestados/as que tuvieran direcciones de correo electrónico, con la " "contraseña generada, que todavía no hubieran completado la encuesta y que " "aún no hubieran recibido invitación." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1303 msgid "Email Reminder" msgstr "Enviar Recordatorio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1355 msgid "Reminder Email:" msgstr "Correo electrónico de recordatorio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366 msgid "Start at Token ID:" msgstr "Iniciar en el/la encuestado/a de contraseña:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1374 msgid "Stop at Token ID:" msgstr "Parar en el/la encuestado/a de contraseña:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1385 msgid "Min days between reminders" msgstr "Tiempo mínimo entre recordatorios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1388 msgid "Max reminders" msgstr "Número máximo de recordatorios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1392 msgid "Send Reminders" msgstr "Enviar Recordatorios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1405 msgid "Sending Reminders" msgstr "Enviando Recordatorios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1418 msgid "From Token ID" msgstr "Desde el/la encuestado/a ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1551 msgid "Reminder sent to:" msgstr "Recordatorio enviado a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1611 msgid "" "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied " "the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, " "but not having yet completed the survey." msgstr "" "No hay direcciones de candidatos elegibles para enviar. Esto fue causado " "porque no se cumplió alguna de las siguientes condiciones: tener una " "dirección de correo electrónico, haber recibido una invitación y no haber " "completado la encuesta aún." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1627 msgid "Create Tokens" msgstr "Generar contraseñas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1631 msgid "" "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have " "not been issued one. Is this OK?" msgstr "" "Dando clic a 'Sí' generará las contraseñas para todos aquellos encuestados/" "as que estén en la lista y que no tengan contraseña asignada previamente. " "¿Es esto correcto?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1666 msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" msgstr "Se han generado {TOKENCOUNT} contraseñas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1684 msgid "Token has been deleted." msgstr "Se ha borrado el/la encuestado/a." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1685 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299 msgid "Reloading Screen. Please wait." msgstr "Recargando la pantalla. Por favor espere..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1696 msgid "Manage token attribute fields" msgstr "Gestionar los atributos de los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1717 msgid "" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1722 msgid "Save attribute descriptions" msgstr "Guardar las descripciones de los atributos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1729 msgid "Add token attributes" msgstr "Añadir atributos de los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1731 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "" "Hay un total de %s atributos adicionales en esta tabla de encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1733 msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:" msgstr "Por favor inserte el número de atributos adicionales que desea añadir:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1735 msgid "Add fields" msgstr "Añadir atributos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1764 msgid "Token descriptions were successfully updated." msgstr "" "Las descripciones de los/as encuestados/as han sido actualizadas " "correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1797 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "Se añadieron correctamente %s atributos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1798 msgid "Back to attribute field management." msgstr "Vuelva a la gestión de atributos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1831 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1968 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057 msgid "Add or Edit Token Entry" msgstr "Agregar o Modificar el/la encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1835 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1857 msgid "Email Status" msgstr "Estado del Correo electrónico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1876 msgid "" "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create " "Tokens'" msgstr "" "Puede dejarla en blanco y generarla posteriormente de forma automática " "utilizando 'Generar contraseñas'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1914 msgid "until" msgstr "hasta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1920 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1944 msgid "Update token entry" msgstr "Modificar la entrada del encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1950 msgid "Add token entry" msgstr "Agregar una nueva entrada de encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2018 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "La entrada de el/la encuestado/a ha sido actualizada correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2019 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2091 msgid "Display Tokens" msgstr "Mostrar encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2089 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2520 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2090 msgid "" "There is already an entry with that exact token in the table. The same token " "cannot be used in multiple entries." msgstr "" "Ya existe un/a encuestado/a con la misma contraseña en la tabla. No puede " "utilizarse la misma contraseña para diferentes encuestados/as." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2026 msgid "Show this token entry" msgstr "Mostrar este/a encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2082 msgid "Added New Token" msgstr "Se agregó un/a nuevo/a encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2153 msgid "Upload CSV File" msgstr "Subir Archivo CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2134 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2112 msgid "" "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes " "around values (default for openoffice and excel). The first line must " "contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "" "El archivo debe ser CSV estándar (delimitado por comas) y con comillas " "dobles para enmarcar los valores (configuración por defecto de los ficheros " "CSV en OpenOffice.org , pero cuidado con MS Excel pues utiliza ; en vez " "de ,). La primera línea debe contener los nombres de los campos. Los campos " "no tienen por qué estar en un orden específico." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2112 msgid "Mandatory fields:" msgstr "Campos obligatorios:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2113 msgid "Optional fields:" msgstr "Campos opcionales:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "Se leyeron los registros LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2135 msgid "" "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "" "Las consultas basadas en LDAP están definidas por el administrador en el " "archivo config-ldap.php" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2168 msgid "" "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload " "directory" msgstr "" "Archivo subido no encontrado. Compruebe sus permisos y ruta para saber si " "existe el directorio de subidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2173 msgid "Importing CSV File" msgstr "Importando Archivo CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2174 msgid "Creating Token Entries" msgstr "Creando encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2205 msgid "" "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: " "'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "" "Error: En el fichero que se subió faltan una o más de las columnas " "obligatorias: 'nombres', 'apellidos' y 'correo'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2289 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "%s registros en el archivo CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2290 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "%s registros cumplen los requerimientos mínimos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s registros importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s registros duplicados fueron eliminados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2536 msgid "List" msgstr "Lista" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2535 msgid "Records with invalid email address removed" msgstr "" "Se eliminaron los registros con direcciones de correo electrónico no válidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2328 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "Subiendo consulta LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2522 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "Resultados de la consulta LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2523 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "Los registros cumplen los requerimientos mínimos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2524 msgid "Records imported" msgstr "Total de registros importados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2527 msgid "Duplicate records removed" msgstr "Se eliminaron los registros duplicados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2546 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "No puede enlazarse al directorio LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2552 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "No puede conectarse al directorio LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2579 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "Escoja el archivo CSV para subir:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2615 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "Filtrar las direcciones de correo electrónico en blanco:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2616 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "Filtrar los registros duplicados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:945 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2596 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "" "Disculpe, pero el módulo LDAP no se encuentra en su configuración de PHP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2602 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "LDAP está deshabilitado o no se definió ninguna consulta LDAP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2607 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "Seleccione la consulta LDAP que desea ejecutar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1855 msgid "Data Entry" msgstr "Entrada de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "No ha seleccionado una encuesta para realizar la entrada de datos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "" "La contraseña que se le ha proporcionado no es válida o ya ha sido utilizada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "Ya existen respuestas registradas para este usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:154 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "Siga el enlace para actualizar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:315 msgid "Edit this entry" msgstr "Editar esta entrada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:160 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "Esta encuesta es anónima, no puede actualizar esta respuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:187 msgid "Try again" msgstr "Intente otra vez" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2947 msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2949 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2951 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar Contraseña:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2953 msgid "Email:" msgstr "Correo Electrónico:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2955 msgid "Start Language:" msgstr "Idioma inicial:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523 msgid "" "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a " "confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will " "not be able to retrieve it for you." msgstr "" "Las respuestas a la encuesta han sido guardadas exitosamente. Se le ha " "enviado un correo electrónico de confirmación. Por favor, no olvide la " "contraseña que proporcionó, dado que no será posible recuperarla por usted." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "También se ha creado un/a encuestado/a para la encuesta guardada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "" "Se envió un mensaje de correo electrónico con los detalles para recuperar " "las respuestas guardadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "A la entrada se le asignó el siguiente id: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577 msgid "Add Another Record" msgstr "Agregar Otro Registro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1802 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:747 msgid "View This Record" msgstr "Ver este registro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:796 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "Modificando la respuesta (ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 msgid "Cannot be modified" msgstr "No puede ser modificado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1542 msgid "Update Entry" msgstr "Actualizar Entrada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2937 msgid "Finalize response submission" msgstr "Terminar envío de respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2943 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "Guardar la encuesta para completarla posteriormente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1801 msgid "Record has been updated." msgstr "El registro ha sido actualizado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822 msgid "Record Deleted" msgstr "Registro Borrado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:659 msgid "IP-Address" msgstr "Dirección IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1352 msgid "OR" msgstr "O" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2055 msgid "AND" msgstr "Y" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2077 msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" msgstr "a la pregunta {QUESTION}, usted contestó {ANSWER}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2076 msgid "No Answer" msgstr "Ninguna opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2088 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "Sólo conteste lo siguiente si se cumplen las siguientes condiciones:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115 msgid "Help about this question" msgstr "Ayuda sobre esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 1" msgstr "Etiqueta 1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 2" msgstr "Etiqueta 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2208 msgid "Please choose..." msgstr "Por favor escoja..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2992 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "" "Esta encuesta no ha sido activada. Sus respuestas no serán almacenadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Firstname from token" msgstr "Nombre de el/la encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 msgid "Lastname from token" msgstr "Apellidos de el/la encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162 msgid "Email from the token" msgstr "Correo electrónico de el/la encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "Atributo de el/la encuestado/a %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Fecha de expiración de la encuesta (AAAA-MM-DD)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "Fecha de expiración de la encuesta (DD-MM-AAAA)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "Fecha de expiración de la encuesta (MM-DD-AAAA)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 msgid "Token code for this participant" msgstr "Contraseña para este/a encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 msgid "Name of the survey" msgstr "Nombre de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143 msgid "Description of the survey" msgstr "Descripción de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "Nombre de el/la administrador/a de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "Correo electrónico de el/la administrador/a de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 msgid "URL of the survey" msgstr "URL de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175 msgid "Overall assessment score" msgstr "Puntuación total de asesoría" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176 msgid "Assessment group score" msgstr "Puntuación de asesoría de sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "No hay un reemplazo de variable disponible en este campo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507 msgid "Standard Fields" msgstr "Campos standard" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "Campos de opciones anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "Alguna pregunta se ha deshabilitado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "El formato de la Encuesta es %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255 msgid "All in one" msgstr "Todos en Uno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "Sólo están disponibles las páginas de respuestas anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "El modo de la Encuesta está establecido como %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254 msgid "Group by Group" msgstr "Sección por Sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:440 msgid "Survey List Page" msgstr "Página de listado de encuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:493 msgid "Welcome Page" msgstr "Página de Bienvenida" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:461 msgid "Question Page" msgstr "Página de Preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:586 msgid "Completed Page" msgstr "Página de Encuesta Completada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:566 msgid "Clear All Page" msgstr "Página de Limpiar Todo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:502 msgid "Register Page" msgstr "Página de Registro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:546 msgid "Load Page" msgstr "Página de Cargar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:526 msgid "Save Page" msgstr "Página de Guardar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:648 msgid "Print answers page" msgstr "Imprimir página de respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:595 msgid "Printable survey page" msgstr "Versión imprimible de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:204 #, php-format msgid "Template '%s' was successfully deleted." msgstr "La plantilla '%s' fue correctamente eliminada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:377 #, php-format msgid "Failed to copy %s to new template directory." msgstr "Falló la copia de %s al directorio de plantillas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:255 #, php-format msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" msgstr "El directorio de nombre %s ya existe - escoja otro nombre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257 #, php-format msgid "Unable to create directory `%s`." msgstr "No se puede crear el directorio %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257 msgid "Please check the directory permissions." msgstr "Por favor, seleccione los permisos del directorio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 #, php-format msgid "Directory could not be renamed to `%s`." msgstr "No se pudo renombrar el directorio a %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 msgid "Maybe you don't have permission." msgstr "Quizá no tenga permisos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:735 msgid "This file type is not allowed to be uploaded." msgstr "No esta permitido subir este tipo de archivos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:388 msgid "Template Sample" msgstr "Previsualización de la plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:390 msgid "Welcome to this sample survey" msgstr "¡Bienvenido/a a esta encuesta de ejemplo!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:390 msgid "You should have a great time doing this" msgstr "Usted va a pasar un buen rato haciendo esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:396 msgid "Some URL description" msgstr "Descripción general de la URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:399 msgid "Group 1: The first lot of questions" msgstr "Sección 1: El primer conjunto de preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400 msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." msgstr "La descripción de esta sección está vacía, pero no es importante." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Assessment heading" msgstr "Encabezamiento de la asesoría" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Assessment details" msgstr "Detalle de la asesoría" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "" "Note that this assessment section will only show if assessment rules have " "been set and assessment mode is activated." msgstr "" "Observe que esta sección de asesoría sólo se mostrará si se establecieron " "reglas de asesoramiento y el modo de asesoría está activado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:413 msgid "Survey name (ID)" msgstr "Denominación de la encuesta (ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:415 msgid "Your answer" msgstr "Su respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:482 msgid "Please explain something in detail:" msgstr "Por favir explique lo siguiente en detalle:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:736 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:743 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:762 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1132 msgid "Please choose *only one* of the following:" msgstr "Por favor seleccione *sólo una* de las siguientes opciones:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:129 msgid "Please fax your completed survey to:" msgstr "Por favor, envíe un fax con su encuesta rellena a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1767 #, php-format msgid "Please submit by %s" msgstr "Por favor, enviar antes del %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1773 msgid "Thank you for completing this survey." msgstr "Gracias por completar esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763 #, php-format msgid "" "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it " "first%s." msgstr "" "Nota: esta es una plantilla estándar. Si usted desea editarla %s por favor " "cree una copia primero %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:830 msgid "Copy Template" msgstr "Copiar plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831 msgid "Please enter the name for the copied template:" msgstr "Por favor inserte el nombre para la plantilla que está copiando:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831 msgid "copy_of_" msgstr "copia_de_" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258 msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776 msgid "Create new template called:" msgstr "Crear una nueva plantilla llamada:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:776 msgid "NewTemplate" msgstr "NuevaPlantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777 msgid "Create new template" msgstr "Crear nueva plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:804 msgid "You can't rename a standard template." msgstr "Usted no puede renombrar las plantillas estándar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:807 msgid "You can't delete a standard template." msgstr "Usted no puede eliminar ninguna de las plantillas standard." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:812 msgid "Rename this template to:" msgstr "Renombrar esta plantilla a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814 msgid "Rename this template" msgstr "Renombrar la plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:817 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar esta plantilla?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819 msgid "Delete this template" msgstr "Eliminar esta plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824 msgid "Export Template" msgstr "Exportar Plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827 msgid "Import template" msgstr "Importar plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:835 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:861 msgid "Uploaded template file" msgstr "Fichero de plantilla cargado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863 msgid "Select template ZIP file:" msgstr "Seleccione un fichero ZIP de plantilla:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:865 msgid "Import template ZIP archive" msgstr "Importar archivo ZIP de plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883 #, php-format msgid "Editing template '%s' - File '%s'" msgstr "Editando la plantilla '%s' - Fichero '%s'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887 msgid "Standard Files:" msgstr "Archivo Estándar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:902 msgid "Changes cannot be saved to a standard template." msgstr "No pueden guardarse cambios en una plantilla estándar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:908 msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." msgstr "" "No se pueden guardar los cambios porque el directorio de las plantillas no " "es escribible." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:912 msgid "Other Files:" msgstr "Otros Archivos:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:917 msgid "CSS & Javascript files:" msgstr "Ficheros CSS y Javascript" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:930 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este archivo?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:932 msgid "Files in a standard template cannot be deleted." msgstr "Los archivos de una plantilla estándar no pueden eliminarse." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:944 msgid "Upload a file:" msgstr "Subir un archivo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:968 msgid "Preview:" msgstr "Vista Previa:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30 msgid "Important instructions" msgstr "Instrucciones importantes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32 msgid "Click on the following button if you want to" msgstr "Pulse el siguiente botón si usted desea" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34 msgid "" "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a " "completed answers is already recorded" msgstr "" "Borrar todas las respuestas incompletas que corresponden a los/as " "encuestados/as que concluyeron la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35 msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" msgstr "" "Reiniciar a todos/as los/as encuestados/as el estado de finalización de la " "encuesta (marcar como no terminada)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36 msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" msgstr "Reiniciar en todos/as sus encuestados/as el estado 'no utilizado'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38 msgid "" "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset " "the completed state of both answers and tokens?" msgstr "" "¿Está usted totalmente seguro(a) de querer *eliminar* las respuestas " "incompletas y reiniciar el estado de finalización de respuestas y " "encuestados/as?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38 msgid "Reset answers and token completed state" msgstr "Reiniciar respuestas y estado de finalización de los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:64 msgid "Answers and tokens have been re-opened." msgstr "Todas las respuestas y encuestados/as han sido reiniciados/as." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48 msgid "Quick Statistics" msgstr "Estadísticas Rápidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51 msgid "Import responses from an deactivated survey table" msgstr "" "Importar las respuestas de una encuesta que fue anteriormente desactivada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55 msgid "Target survey ID:" msgstr "ID de la encuesta destino:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60 msgid "Source table:" msgstr "Tabla origen:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Import Responses" msgstr "Importar respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 msgid "" "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as " "in your active survey. YOU have to make sure, that this responses " "corresponds to the questions in your active survey." msgstr "" "Advertencia: Usted puede importar todas las respuestas antiguas con el mismo " "número de columnas que su encuesta activa. USTED tiene que asegurarse de que " "estas respuestas se corresponden con las preguntas de su encuesta activa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:55 msgid "Export database" msgstr "Exportar base de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:56 msgid "" "The database export is only available for MySQL databases. For other " "database types please use the according backup mechanism to create a " "database dump." msgstr "" "La exportación de bases de datos esta disponible únicamente para MySQL. Para " "otros tipos de bases de datos, por favor utilice una herramienta propia del " "gestor para crear un volcado (dump)." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2026 msgid "Delete Survey" msgstr "Eliminar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "No seleccionó la encuesta que deseaba eliminar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:42 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "Está a punto de eliminar esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43 msgid "" "This process will delete this survey, and all related groups, questions " "answers and conditions." msgstr "" "Este proceso borrará la encuesta, junto con todas las secciones, preguntas, " "respuestas y condiciones relacionadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:44 msgid "" "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey " "from the main administration screen." msgstr "" "Se recomienda que, antes de borrar la encuesta, la exporte completamente " "desde la página principal de administración." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48 msgid "" "This survey is active and a responses table exists. If you delete this " "survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the " "responses before deleting this survey." msgstr "" "Esta encuesta está activa y ya tiene respuestas. Si la elimina, también " "borrará dichas respuestas. Recomendamos que las exporte antes de borrar la " "encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53 msgid "" "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this " "tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these " "tokens before deleting this survey." msgstr "" "Esta encuesta está activa y existe una tabla de encuestados/as. Si la borra, " "también eliminará dicha tabla de encuestados/as. Recomendamos que la exporte " "antes de borrar la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:130 msgid "This survey has been deleted." msgstr "Se ha eliminado la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2123 msgid "User Group" msgstr "Grupo de Usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:739 msgid "Mail to all Members" msgstr "Enviar un mensaje de correo electrónico a todos los miembros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:67 msgid "Edit Current User Group" msgstr "Editar el grupo actual de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:81 msgid "Delete Current User Group" msgstr "Eliminar el grupo actual de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:92 msgid "User Groups" msgstr "Grupos de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:100 msgid "Add New User Group" msgstr "Agregar un nuevo grupo de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:123 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Establecer las plantillas a las que este/a usuario/a puede acceder" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Allowed" msgstr "Permitido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:155 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar Opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:186 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:471 msgid "Modifying User" msgstr "Modificando el Usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:966 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539 msgid "Set User Rights" msgstr "Establecer permisos de usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262 msgid "SuperAdministrator" msgstr "Super administrador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3501 msgid "Create Survey" msgstr "Crear Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:268 msgid "Configurator" msgstr "Configurador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:271 msgid "Create User" msgstr "Crear usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:957 msgid "Delete User" msgstr "Borrar usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:277 msgid "Manage Template" msgstr "Administrar plantillas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:280 msgid "Manage Labels" msgstr "Administrar etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:368 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "Establecer como hijo del administrador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:369 msgid "Set Parent successful." msgstr "Padre establecido exitosamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:382 msgid "User Control" msgstr "Control de Usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:424 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:556 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:538 msgid "Take Ownership" msgstr "Convertirse en dueño/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:620 msgid "Set Template Rights" msgstr "Establecer permisos sobre plantillas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:932 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314 msgid "Add User" msgstr "Agregar usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232 msgid "Add User Group" msgstr "Agregar grupo de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:610 msgid "Edit User Group (Owner: " msgstr "Editar grupo de usuarios (Propietario:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:616 msgid "Update User Group" msgstr "Actualizar grupo de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Send me a copy:" msgstr "Enviarme una copia:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:640 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:291 msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:644 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:645 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:657 msgid "Deleting User Group" msgstr "Borrando el grupo de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:706 msgid "Group Name" msgstr "Nombre del grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674 msgid "Could not delete user group." msgstr "No se pudo eliminar el grupo de usuarios." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "No se pudo borrar el grupo de usuarios. No se seleccionó grupo alguno." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:694 msgid "Adding User Group" msgstr "Agregar grupo de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:856 msgid "Description: " msgstr "Descripción:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:713 msgid "User group successfully added!" msgstr "¡Se agregó el grupo de usuarios con éxito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:725 msgid "Failed to add Group!" msgstr "¡No se pudo agregar el grupo!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:719 msgid "Group already exists!" msgstr "¡El grupo ya existe!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:726 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "¡No se ingresó el nombre del grupo de usuarios!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:784 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "¡Se ha(n) enviado el/los mensaje(s) exitosamente!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:785 msgid "To:" msgstr "Para:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:790 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "El envío del correo a %s falló. El error fue:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "¡Se modificó el grupo de usuarios con éxito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:824 msgid "Failed to update!" msgstr "¡No se pudo actualizar!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "No se puede borrar el usuario. Indique su nombre." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1000 msgid "Adding User to group" msgstr "Agregando usuario al grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1832 msgid "User added." msgstr "Usuario agregado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331 msgid "Failed to add User." msgstr "No se pudo agregar el usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1018 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 msgid "Username already exists." msgstr "El usuario ya existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1024 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 msgid "No Username selected." msgstr "No se seleccionó ningún usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:587 msgid "Import Question" msgstr "Importar Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." msgstr "No se indicó un SID (Encuesta). No se pudo importar la pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57 msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" msgstr "No se indicó un GID (Sección). No se pudo importar la pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97 msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." msgstr "" "Este archivo no es un archivo de pregunta LimeSurvey válido. Falló la " "importación." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:230 msgid "" "You can't import a question which doesn't support the current survey's base " "language" msgstr "" "No puede importar una pregunta que no soporta el idioma por defecto de la " "encuesta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460 msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" msgstr "" "Línea defectuosa en la importación - los campos y los datos no coinciden" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503 msgid "Question Import Summary" msgstr "Resumen de la Importación de la Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:206 msgid "Label Sets" msgstr "Conjunto de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:528 msgid "Question Attributes:" msgstr "Atributos de la pregunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519 msgid "Question import is complete." msgstr "La importación de la Pregunta finalizó correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520 msgid "Go to question" msgstr "Ir a la pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212 msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." msgstr "" "Sistema en modo Demostración: la subida de archivos está deshabilitada en " "este sistema." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:521 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52 msgid "Import Survey Resources" msgstr "Importar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414 #, php-format msgid "Incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Permisos incorrectos en el directorio %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444 msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." msgstr "Este fichero no es un ZIP válido. La importación falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467 msgid "Copy failed" msgstr "La copia falló" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476 msgid "OK" msgstr "OK" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 msgid "Forbidden Extension" msgstr "Extensión no permitida" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527 msgid "Imported Files List" msgstr "Lista de ficheros importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330 msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." msgstr "" "El fichero ZIP no tiene archivos de encuestas válidos. La importación falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." msgstr "Recuerde que no se permiten subdirectorios en un archivo ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534 msgid "Error Files List" msgstr "Error en lista de ficheros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354 msgid "Imported Resources for" msgstr "Recursos importados de" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539 msgid "Resources Import Summary" msgstr "Resumen de la importación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540 msgid "Total Imported files" msgstr "Total de ficheros importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541 msgid "Total Errors" msgstr "Total de errores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551 msgid "File" msgstr "Archivo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389 msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." msgstr "" "Sistema en modo Demostración: la subida de plantillas está deshabilitada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426 #, php-format msgid "Template '%s' does already exist." msgstr "La plantilla '%s' ya existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514 msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." msgstr "" "El fichero ZIP no tiene archivos de plantillas válidos. La importación falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." msgstr "Recuerde que no se permiten subdirectorios en un archivo ZIP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537 msgid "Imported template files for" msgstr "Ficheros de plantilla importados para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561 msgid "Open imported template" msgstr "Abrir plantilla importada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527 msgid "Status" msgstr "Estado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:449 msgid "Survey" msgstr "Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46 msgid "Owner" msgstr "Dueño/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47 msgid "Access" msgstr "Acceso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48 msgid "Anonymous answers" msgstr "Respuestas anónimas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50 msgid "Full Responses" msgstr "Respuestas completas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51 msgid "Partial Responses" msgstr "Respuestas parciales" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52 msgid "Total Responses" msgstr "Total de Respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:72 msgid "Closed-access" msgstr "Acceso restringido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:76 msgid "Open-access" msgstr "Acceso libre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87 msgid "Not yet active" msgstr "Todavía inactiva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:481 msgid "This survey is active but expired." msgstr "Esta encuesta está actualmente activa pero ha expirado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:483 msgid "This survey is active but expired" msgstr "Esta encuesta está actualmente activa pero ha expirado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:506 msgid "De-activate this Survey" msgstr "Desactivar esta Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:497 msgid "This survey is currently active" msgstr "Esta encuesta está actualmente activa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465 msgid "Activate this Survey" msgstr "Activar esta Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:458 msgid "This survey is not currently active" msgstr "Esta encuesta actualmente NO está activa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:202 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "No existen encuestas - Por favor cree una." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:230 msgid "Your personal settings" msgstr "Su configuración personal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:238 msgid "Interface language" msgstr "Lenguaje del interfaz" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:251 msgid "HTML editor mode" msgstr "Modo del editor HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1016 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:204 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:254 msgid "Inline HTML editor" msgstr "Editor HTML interno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:255 msgid "Popup HTML editor" msgstr "Editor HTML en una ventana emergente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:256 msgid "No HTML editor" msgstr "No usar editor HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:262 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277 msgid "Save settings" msgstr "Guardar configuración" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:343 msgid "LimeSurvey System Summary" msgstr "Resumen del Sistema de LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:349 msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la Base de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:356 msgid "Default Language" msgstr "Idioma por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:378 msgid "Active Surveys" msgstr "Encuestas Activas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:385 msgid "De-activated Surveys" msgstr "Encuestas Desactivadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392 msgid "Active Token Tables" msgstr "Tablas de encuestados/as de encuestas activas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:399 msgid "De-activated Token Tables" msgstr "Tablas de encuestados/as de encuestas desactivadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:408 msgid "Show PHPInfo" msgstr "Ejecutar PHPInfo (información de su instalación de PHP)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:473 msgid "" "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no " "questions." msgstr "" "La encuesta no podrá ser activada. O bien no tiene suficientes privilegios " "para hacerlo o la encuesta aún no tiene preguntas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:490 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "Esta encuesta está activa pero tiene una fecha de inicio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523 msgid "Survey Security Settings" msgstr "Modificar opciones de seguridad de la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:532 msgid "Test This Survey" msgstr "Probar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:536 msgid "Execute This Survey" msgstr "Ejecutar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "La encuesta no está activa, no se permite el ingreso de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:613 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "Versión Imprimible de la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642 msgid "Edit survey settings" msgstr "Modificar las opciones de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657 msgid "Delete Current Survey" msgstr "Borrar la encuesta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "Reiniciar la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "Las preguntas de esta encuesta no utilizan condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "disabled" msgstr "Deshabilitado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:694 msgid "Change question group order" msgstr "Cambiar el orden de las secciones de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004 msgid "Change Group Order" msgstr "Cambiar el orden de las secciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2071 msgid "Export Survey Structure" msgstr "Exportar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:725 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "Establecer reglas de evaluación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:737 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "Establecer cuotas en esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "Examinar las respuestas de esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:768 msgid "Token management" msgstr "Gestión de los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1379 msgid "Question groups" msgstr "Secciones del cuestionario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794 msgid "Add new question group to survey" msgstr "Agregar una nueva sección a la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "Ocultar detalles de esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:802 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:803 msgid "Show details of this survey" msgstr "Mostrar detalles de esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808 msgid "Close this survey" msgstr "Cerrar esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2662 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "Las respuestas a esta encuesta son anónimas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "Esta encuesta NO es anónima." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:839 msgid "It is presented question by question." msgstr "Presentada pregunta por pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:840 msgid "It is presented group by group." msgstr "Presentada sección por sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841 msgid "It is presented on one single page." msgstr "Presentada en una sola página." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:842 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "Las respuestas tendrán marcada la fecha de conclusión" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:843 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "Las direcciones IP serán registradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "Se registrará el URL referente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:845 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "Utiliza 'cookies' para el control de acceso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "" "Si utiliza tabla de encuestados/as, el público puede darse de alta para esta " "encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "Los participantes pueden guardar respuestas parciales de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:863 msgid "Regenerate Question Codes:" msgstr "Regenerar los códigos de las preguntas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:872 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "¿Está seguro que desea regenerar los códigos de las preguntas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:868 msgid "Straight" msgstr "Consecutivos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:873 msgid "By Group" msgstr "Por Sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:878 msgid "Survey URL" msgstr "Dirección web (URL) de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891 msgid "Survey URL For Language:" msgstr "Dirección web (URL) de la encuesta para el idioma:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:902 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2888 msgid "Welcome:" msgstr "Introducción:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3232 msgid "Administrator:" msgstr "Administrador/a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3238 msgid "Fax To:" msgstr "Nº de Fax:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3385 msgid "Start date:" msgstr "Fecha de inicio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390 msgid "Expiry Date:" msgstr "Fecha de expiración:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195 msgid "Base Language:" msgstr "Idioma predeterminado:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:950 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2326 msgid "Additional Languages" msgstr "Idiomas adicionales" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:966 msgid "Exit Link" msgstr "Enlace de salida" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:971 msgid "Number of questions/groups" msgstr "Número de preguntas/secciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:973 msgid "Survey currently active" msgstr "Encuesta actualmente activa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:987 msgid "Survey table name" msgstr "Nombre de la tabla de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:990 msgid "Hints" msgstr "Ayudas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:994 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "La encuesta no puede ser activada aún." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:997 msgid "You need to add groups" msgstr "Debe agregar secciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1001 msgid "You need to add questions" msgstr "Debe agregar preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1050 msgid "Edit Current Group" msgstr "Modificar la sección actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1063 msgid "" "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. " "Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Al eliminar esta sección también borrará todas las preguntas que contenga. " "¿Está usted seguro de que desea continuar?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1066 msgid "Delete Current Group" msgstr "Borrar la sección actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1072 msgid "" "Impossible to delete this group because there is at least one question " "having a condition on its content" msgstr "" "No se puede eliminar la sección porque al menos una de sus preguntas tiene " "una condición sobre su contenido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075 msgid "Delete current question group" msgstr "Borrar la sección de preguntas actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1091 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:677 msgid "Change Question Order" msgstr "Cambiar el orden de las preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1102 msgid "Export Current Group" msgstr "Exportar la sección actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1125 msgid "Add New Question to Group" msgstr "Agregar nueva pregunta a la sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "Ocultar detalles de esta sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136 msgid "Show Details of this Group" msgstr "Mostrar detalles de esta sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141 msgid "Close this Group" msgstr "Cerrar esta sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "Preguntas con condiciones en esta sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1218 msgid "Edit Current Question" msgstr "Modificar la pregunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1233 msgid "" "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" "Al eliminar esta pregunta también borrará cualquier opción de la misma ¿Está " "usted seguro de que desea continuar?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1235 msgid "Delete Current Question" msgstr "Borrar la pregunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1242 msgid "" "It's impossible to delete this question because there is at least one " "question having a condition on it." msgstr "" "No se puede eliminar esta pregunta porque hay al menos otra pregunta que " "tiene una condición que depende de ella." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1245 msgid "Disabled - Delete Current Question" msgstr "Deshabilitado - Borrar la pregunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256 msgid "Export this Question" msgstr "Exportar esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "Copy Current Question" msgstr "Copiar la pregunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "Copy question is not possible in an Active survey" msgstr "Copiar una pregunta no es posible en una encuesta activa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1295 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "Establecer Condiciones para esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1317 msgid "Preview This Question" msgstr "Probar esta Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1422 msgid "Edit/Add Answers for this Question" msgstr "Modificar/Agregar opciones de esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "Ocultar detalles de esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1371 msgid "Show Details of this Question" msgstr "Mostrar detalles de esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1374 msgid "Close this Question" msgstr "Cerrar esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:259 msgid "Code:" msgstr "Código:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1388 msgid "Mandatory Question" msgstr "Pregunta obligatoria" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1389 msgid "Optional Question" msgstr "Pregunta opcional" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:309 msgid "Question:" msgstr "Pregunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:313 msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:460 msgid "Validation:" msgstr "Validación:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:64 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420 msgid "You need to add answers to this question" msgstr "Debe añadir opciones a esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435 msgid "You need to choose a label set for this question!" msgstr "¡Usted debe escoger un conjunto de etiquetas para esta pregunta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1455 msgid "Second Label Set" msgstr "Segundo conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 msgid "You need to choose a second label set for this question!" msgstr "¡Necesita escoger un segundo conjunto de etiquetas para esta pregunta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473 msgid "Edit/Add second Label Sets" msgstr "Modificar/Agregar el segundo conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 msgid "Option 'Other':" msgstr "Opción 'Otro':" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1494 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448 msgid "Mandatory:" msgstr "Obligatoria:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1503 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "Preguntas que tienen condiciones dependientes de esta pregunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1576 msgid "Edit Answers" msgstr "Editar opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1579 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "" "Error. Usted está intentando utilizar códigos duplicados en las opciones." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1776 msgid "Answer:" msgstr "Opción:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1751 msgid "New Answer" msgstr "Nueva opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:809 msgid "Add new Answer" msgstr "Agregar una nueva opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797 msgid "" "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because " "the survey is active." msgstr "" "No puede agregar o modificar opciones de este tipo de pregunta porque está " "siendo utilizada en una encuesta activa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1955 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2245 msgid "Set Survey Rights" msgstr "Establecer permisos para la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1885 msgid "User Group added." msgstr "Se agregó el grupo de usuarios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897 msgid "Failed to add User Group." msgstr "No se pudo agregar el grupo de usuarios." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405 msgid "Deleting User" msgstr "Borrando el Usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1957 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "Editar las propiedades de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023 msgid "Define Questions" msgstr "Defina las preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2027 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:558 msgid "Activate Survey" msgstr "Activar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2022 msgid "Edit Survey Property" msgstr "Modificar propiedades de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2024 msgid "Browse Response" msgstr "Revisar las respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2076 msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" msgstr "Fichero de Encuesta de LimeSurvey (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2080 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "formato de encuesta queXML (*.xml)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2091 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Guardar para Lsrc (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2101 msgid "Export To File" msgstr "Exportar a fichero" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2120 msgid "Survey Security" msgstr "Parámetros de seguridad de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211 msgid "User" msgstr "Usuario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217 msgid "Please select a user first" msgstr "Por favor seleccione un usuario primero" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1408 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232 msgid "Please select a user group first" msgstr "Por favor seleccione un grupo de usuarios primero" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278 msgid "Update survey rights successful." msgstr "Se actualizaron con éxito los permisos de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "No se pudieron actualizar los permisos de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2312 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "Editar las opciones de la encuesta - Paso 1 de 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192 msgid "General" msgstr "General" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3234 msgid "Admin Email:" msgstr "Correo electrónico de el/a administrador/a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3236 msgid "Bounce Email:" msgstr "Correo electrónico remitente:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "Presentación y Navegación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3253 msgid "Question by Question" msgstr "Pregunta por Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2417 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3274 msgid "Template Preview:" msgstr "Previsualización de la Plantilla:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3282 msgid "Allow Saves?" msgstr "¿Permitir Guardar?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3293 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "Mostrar el botón [<< Anterior]" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3301 msgid "Participants may print answers?" msgstr "¿Los/as participantes podrán imprimir sus respuestas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3309 msgid "Public statistics?" msgstr "¿Estadísticas públicas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3317 msgid "Show graphs in public statistics?" msgstr "¿Mostrar gráficas en estadísticas públicas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326 msgid "List survey publicly:" msgstr "Mostrar al público la encuesta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3344 msgid "Automatically load URL when survey complete?" msgstr "¿Cargar la URL automáticamente cuando se haya completado la encuesta?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367 msgid "Publication & Access control" msgstr "Control de Publicación y Acceso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3371 msgid "Only users with tokens may enter the survey?" msgstr "¿Sólo usuarios con contraseñas pueden entrar a la encuesta?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3378 msgid "Allow public registration?" msgstr "¿Permitir inscripción pública?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395 msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" msgstr "¿Establecer una cookie para prevenir la participación múltiple?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3407 msgid "Use CAPTCHA for" msgstr "Utilizar CAPTCHA en" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413 msgid "Survey Access" msgstr "Acceso a la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415 msgid "Save & Load" msgstr "Guardar y recuperar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3420 msgid "Use HTML format for token emails?" msgstr "¿Utilizar formato HTML para los correos de los/as encuestados/as?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2612 msgid "" "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit " "the new format" msgstr "" "Si usted cambia de formato de correo electrónico, tendrá que revisar sus " "plantillas de correos para adaptarlas al nuevo formato" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3432 msgid "Notification & Data Management" msgstr "Gestión de la notificación y de los datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3435 msgid "Admin Notification:" msgstr "Notificación a el/la administrador/a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3443 msgid "Anonymous answers?" msgstr "¿Preservar el anonimato de respuesta?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648 msgid "" "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is " "enabled." msgstr "" "El formato de respuesta anónima es incompatible con la persistencia de " "respuestas basada en el encuestado/a." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451 msgid "" "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, " "LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/" "time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "" "Si usted escoge que las respuestas sean anónimas y crea una encuesta de " "acceso restringido (con tabla de encuestados/as), LimeSurvey marcará la " "finalización de la respuestas de un/a encuestado/a con una 'Y' en lugar de " "con la fecha y hora para proteger el anonimato de sus participantes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738 msgid "Cannot be changed" msgstr "No se puede modificar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461 msgid "Date Stamp?" msgstr "¿Registrar la fecha?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685 msgid "Responses will not be date stamped." msgstr "Las respuestas no tendrán registro de fecha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2686 msgid "Responses will be date stamped." msgstr "Las respuestas tendrán registro de fecha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3468 msgid "Save IP Address?" msgstr "¿Guardar la dirección IP?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2710 msgid "Responses will not have the IP address logged." msgstr "Las respuestas no tendrán registrada la dirección IP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2711 msgid "Responses will have the IP address logged" msgstr "Las respuestas tendrán registrada la dirección IP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3475 msgid "Save Referring URL?" msgstr "¿Guardar la URL de referencia?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2736 msgid "Responses will not have their referring URL logged." msgstr "La respuestas no registrarán la URL referente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737 msgid "Responses will have their referring URL logged." msgstr "La respuestas registrarán la URL referente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3482 msgid "Enable token-based answers persistence?" msgstr "¿Habilitar la persistencia de las respuestas de el/la encuestado/a?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758 msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" msgstr "" "Esta opción no puede cambiarse si se utiliza el formato de respuesta anónima" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3489 msgid "Enable assessment mode?" msgstr "¿Habilitar el modo de asesoría?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829 msgid "" "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" msgstr "" "Se perderán todas las preguntas, respuestas, etc., para los idiomas " "eliminados. ¿Está seguro/a?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829 msgid "Save and Continue" msgstr "Guardar y continuar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865 msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" msgstr "Editar las opciones de la encuesta - Paso 2 de 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226 msgid "Welcome message:" msgstr "Mensaje de bienvenida:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3230 msgid "End message:" msgstr "Mensaje de despedida:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336 msgid "End URL:" msgstr "URL de salida:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3340 msgid "URL description:" msgstr "Descripción de la URL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3351 msgid "Date format:" msgstr "Formato de fecha:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" msgstr "" "El presente cuestionario tiene preguntas con condiciones fuera de su propia " "sección." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "" "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which " "conditions are based aren't reordered after questions having the conditions " "set" msgstr "" "Se restringe el reordenamiento de las secciones para asegurar que las " "preguntas en las cuales se basan sus condiciones no se pongan detrás de sus " "dependientes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "The following groups are concerned" msgstr "Las siguientes secciones están involucradas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019 #, php-format msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" msgstr "" "La sección %s depende de la sección %s, revise las condiciones marcadas en:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024 msgid "QID" msgstr "QID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:728 msgid "Place after.." msgstr "Posicionar después..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:733 msgid "At beginning" msgstr "Al principio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3185 msgid "Create or Import Survey" msgstr "Crear o Importar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3501 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "Error: Debe ingresar un título para la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3214 msgid "This setting cannot be changed later!" msgstr "¡Este dato no podrá ser cambiado posteriormente!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3219 msgid "(This field is mandatory.)" msgstr "(Este campo es obligatorio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3392 #, php-format msgid "Date format: %s" msgstr "Formato de fecha: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25 msgid "Import Survey" msgstr "Importar Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3513 msgid "Select CSV/SQL File:" msgstr "Seleccione un archivo CSV/SQL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3515 msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?" msgstr "¿Convertir los enlaces de recursos y los campos INSERTANS?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "Exportar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206 msgid "Completed Records Only" msgstr "Únicamente registros completos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207 msgid "All Records" msgstr "Todos los registros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208 msgid "Incomplete Records Only" msgstr "Sólamente registros incompletos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "Extensión de fichero" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:74 msgid "Export Responses" msgstr "Exportar Respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:78 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "" "Para una apertura más sencilla en MS Excel, cambie la extensión a 'tab' o a " "'txt'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42 msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" msgstr "" "Está a punto de eliminar todas las condiciones definidas sobre las preguntas " "del cuestionario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43 msgid "" "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the " "main administration screen." msgstr "" "Le recomendamos antes de continuar que exporte la encuesta completamente " "desde la pantalla principal de administración." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67 msgid "All conditions in this survey have been deleted." msgstr "Todas las condiciones de esta encuesta han sido eliminadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:113 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1773 msgid "Submit Your Survey." msgstr "Enviar su encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444 msgid "Answer was" msgstr "La respuesta fue" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:420 msgid "Answer was NOT" msgstr "La respuesta NO fue" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:424 msgid "Answer was less than" msgstr "La respuesta fue menor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428 msgid "Answer was less than or equal to" msgstr "La respuesta fue menor o igual que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432 msgid "Answer was greater than or equal to" msgstr "La respuesta fue mayor o igual que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436 msgid "Answer was greater than" msgstr "La respuesta fue mayor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440 msgid "Answer matched (regexp)" msgstr "La respuesta coincidió (expresión regular)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:622 msgid "RANK" msgstr "CLASIFICACIÓN" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640 msgid "at question" msgstr "en la pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:648 msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" msgstr "Sólo conteste esta pregunta si se cumplen las siguientes condiciones:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:728 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:730 msgid "Please enter a date:" msgstr "Por favor, introduzca una fecha:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:923 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" msgstr "Por favor, enumere cada recuadro en orden de preferencia desde 1 a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:924 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " msgstr "Por favor, enumere cada recuadro en orden de preferencia desde 1 a " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:948 msgid "Please choose *all* that apply:" msgstr "Por favor, marque las opciones que correspondan:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:954 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1026 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1027 msgid "Please choose *at most* " msgstr "Por favor seleccione *a lo sumo* " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:954 msgid "answers:" msgstr "opciones:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1021 msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" msgstr "" "Por favor, seleccione todas las opciones que correspondan y escriba un " "comentario:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1026 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1027 msgid "answers and provide a comment:" msgstr "opciones y escriba un comentario:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1066 msgid "Please write your answer(s) here:" msgstr "Por favor, escriba su(s) respuesta(s) aquí:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1085 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1121 msgid "Please write your answer here:" msgstr "Por favor, escriba su respuesta aquí:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1551 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1645 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1646 msgid "Please choose the appropriate response for each item:" msgstr "Por favor, seleccione la respuesta apropiada para cada concepto:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1697 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" msgstr "Hay {NUMBEROFQUESTIONS} preguntas en esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1771 #, php-format msgid "Please fax your completed survey to: %s" msgstr "Por favor, envíe un fax con su encuesta rellena a: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261 msgid "Answered" msgstr "Contestado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:106 msgid "There are no groups available." msgstr "No hay secciones disponibles." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:113 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1415 msgid "Assessments" msgstr "Evaluaciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:125 #, php-format msgid "" "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate " "it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "" "Aviso: El modo de asesoramiento no está activado en esta encuesta. Usted " "puede activarlo en la %s configuración de la encuesta %s (pestaña " "'Notificación y manejo de datos')." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:133 msgid "No SID Provided" msgstr "No se ha provisto el identificador (SID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:145 msgid "Scope" msgstr "Alcance" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:199 msgid "Total" msgstr "Total" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:146 msgid "Group" msgstr "Sección" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:182 msgid "Assessment rules" msgstr "Reglas de asesoría" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:183 msgid "SID" msgstr "SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:272 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "No se indicó un SID. No se puede exportar el cuestionario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "La base de datos especificada para LimeSurvey no existe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68 msgid "" "Either your selected database has not yet been created or there is a problem " "accessing it." msgstr "" "o bien dicha base de datos no ha sido creada o hay algún problema para " "acceder a ella." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "No ha elegido la encuesta a examinar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "Esta encuesta no ha sido activada. No hay resultados que examinar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127 msgid "There is no matching survey." msgstr "No se encontró ninguna encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:417 msgid "Date Submitted" msgstr "Fecha de envío" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:201 msgid "Other Comment" msgstr "Otro Comentario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:475 msgid "1. scale" msgstr "1. escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:480 msgid "2. scale" msgstr "2. escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:308 msgid "View Response" msgstr "Ver Respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar esta entrada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:327 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "Disculpe, pero usted no tiene permiso para borrar esta entrada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331 msgid "Export this Response" msgstr "Exportar esta Respuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:375 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "Mostrar los resultados filtrados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:668 msgid "Data View Control" msgstr "Vista de Control de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:713 msgid "Records Displayed:" msgstr "Registros mostrados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:714 msgid "Starting From:" msgstr "Empezando desde:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:715 msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:762 msgid "Edit this token" msgstr "Editar esta entrada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:800 #, php-format msgid "%d responses for this survey" msgstr "%d respuestas en esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:801 #, php-format msgid "%d full responses" msgstr "%d respuestas completas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:802 #, php-format msgid "%d responses not completely filled out" msgstr "%d respuestas no terminadas completamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:121 msgid "Conditions manager" msgstr "Administración de condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123 msgid "You have not selected a question" msgstr "No ha seleccionado una pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:133 msgid "Conditions designer" msgstr "Diseñador de condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:149 msgid "Show conditions for this question" msgstr "Mostrar las condiciones para esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:153 msgid "Add and edit conditions" msgstr "Agregar y editar las condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Copy conditions" msgstr "Copiar las condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:256 msgid "" "Your condition could not be added! It did not include the question and/or " "answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a " "question and an answer." msgstr "" "¡No puede agregarse la condición! No se especificó la pregunta y opcion/es " "sobre la/s que la condición está definida. Por favor, asegúrese de haber " "seleccionado una pregunta y al menos una opción." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:405 msgid "" "Conditions successfully copied (some were skipped because they were " "duplicates)" msgstr "" "Las condiciones se han copiado exitosamente (algunas fueron omitidas porque " "estaban duplicadas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:409 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "Condiciones correctamente copiadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:414 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "No se pudo copiar ninguna condición (debido a que eran duplicadas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:419 msgid "Did not copy questions" msgstr "No se copiaron las preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:422 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "No se ha seleccionado una condición como origen para copiar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:426 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "No se ha seleccionado la pregunta a la que copiar la condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858 msgid "Group of checkboxes" msgstr "Grupo de casillas de selección múltiple" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:874 msgid "Single checkbox" msgstr "Casilla de selección única" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:998 msgid "Before" msgstr "Antes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1019 msgid "Current" msgstr "Actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1037 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:487 msgid "After" msgstr "Después" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1141 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "Sólo mostrar la pregunta {QID} SI" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1162 msgid "" "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have " "selected?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar todas las condiciones establecidas en las " "preguntas que ha seleccionado?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1163 msgid "Delete all conditions" msgstr "Eliminar todas las condiciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1171 msgid "" "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers " "beginning from 1?" msgstr "" "¿Está seguro(a) de querer reenumerar los escenarios con números " "incrementales comenzando en 1?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1172 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "Reenumerar escenario automáticamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1218 msgid "New scenario number" msgstr "Nuevo número de escenario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1225 msgid "Update scenario" msgstr "Actualizar escenario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1236 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar todas las condiciones establecidas en este " "escenario?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1237 msgid "Delete this scenario" msgstr "Eliminar este escenario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1244 msgid "Edit scenario" msgstr "Editar escenario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1807 msgid "Less than" msgstr "Menor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menor o Igual que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1299 msgid "equals" msgstr "Igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1810 msgid "Not equal to" msgstr "No igual que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1811 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Mayor o Igual que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1812 msgid "Greater than" msgstr "Mayor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1883 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1450 msgid "From token table" msgstr "de la Tabla de Encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1454 msgid "Inexistant token table" msgstr "Tabla de Encuestados/as inexistente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1439 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1496 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "¿Está seguro/a de querer eliminar esta condición?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1497 msgid "Delete this condition" msgstr "Eliminar esta condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1502 msgid "Edit this condition" msgstr "Editar esta condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1579 msgid "This question is always shown." msgstr "Esta pregunta se muestra siempre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1618 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "Copiar las condiciones seleccionadas a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "" "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have " "selected?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea copiar estas condiciones a las preguntas que ha " "seleccionado?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1707 msgid "Edit condition" msgstr "Editar condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1902 msgid "Add condition" msgstr "Agregar condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1727 msgid "Default scenario" msgstr "Escenario por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1738 msgid "Scenario" msgstr "Escenario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1750 msgid "Previous questions" msgstr "Preguntas anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1805 msgid "Comparison operator" msgstr "Operador de comparación" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1809 msgid "Equals" msgstr "Igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833 msgid "Predefined" msgstr "Predefinida" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1834 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1837 msgid "RegExp" msgstr "Expresión regular" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1843 msgid "Predefined answers for this question" msgstr "Opciones predefinidas para esta pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1848 msgid "Constant value" msgstr "Valor constante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1865 msgid "Answers from previous questions" msgstr "Opciones de preguntas anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1877 msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "Valores de los atributos del encuestado/a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896 msgid "Update condition" msgstr "Actualizar la condición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:75 msgid "Export results" msgstr "Exportar los resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77 msgid "Export result data to R" msgstr "Exportar los datos de los resultados a R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78 msgid "Export R syntax file" msgstr "Exportar un archivo de sintaxis R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export .csv data file" msgstr "Exportar a un fichero de datos .csv" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:80 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "Instrucciones para los/as impacientes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:82 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "Descargar los ficheros de datos y sintaxis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83 msgid "" "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the " "R command window to get and set it)" msgstr "" "Guardar ambos en el directorio de trabajo de R (utilice getwd() y setwd() en " "la ventana de comandos de R para obtener y establecer dicho directorio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84 msgid "" "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on " "the R command window" msgstr "" "escriba: source(\"Surveydata_syntax.R, encoding = \"UTF-8\") en " "la ventana de comandos de R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:86 msgid "" "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the " "variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels" "\"), like for foreign:read.spss." msgstr "" "Sus datos deberían ser importados ahora, el data.frame se denomina \"data\", " "las etiquetas de las variables.son los atributos de los datos (\"attributes" "(data)$variable.labels\"), como en foreign:read.spss." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58 msgid "User name invalid!" msgstr "¡Nombre de usuario incorrecto!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "¡Usted no puede importar una encuesta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "User name and password do not match!" msgstr "Su nombre de usuario y contraseña no concuerdan!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38 msgid "Export Question" msgstr "Exportar Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." msgstr "No se indicó un QID. No se pueden exportar la pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112 msgid "Deactivate Survey" msgstr "Desactivar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29 msgid "" "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "" "En una encuesta activa, se crea una tabla para almacenar las respuestas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30 msgid "" "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will " "be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will " "be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "" "Cuando desactiva una encuesta, todos los datos introducidos se copian en " "otra tabla, y cuando se vuelve a activar nuevamente, la tabla estará vacía. " "Ya no tendrá acceso a estos datos por medio de LimeSurvey, aunque exista un " "respaldo en la base de datos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31 msgid "" "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using " "a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, " "this table will also be renamed and will only be accessible by system " "administrators." msgstr "" "Las respuestas de una encuesta que ha sido desactivada sólo pueden ser " "vistos por quien adminiistra el gestor de la base de datos (a través de una " "herramienta de sistema como phpMyAdmin). Si su encuesta utiliza una tabla de " "encuestados/as, esta tabla también será renombrada e igualmente, sólo será " "accesible para el/la administrador/a de la base de datos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "La tabla de respuestas será renombrada a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "" "También le sugerimos que exporte las respuestas antes de desactivar la " "encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "La encuesta ha sido desactivada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "La tabla de respuestas ha sido renombrada a: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:121 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "" "Las respuestas a esta encuesta ya no están disponibles utilizando LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122 msgid "" "You should note the name of this table in case you need to access this " "information later." msgstr "" "Anote el nombre de esta tabla en caso que desee acceder a ella " "posteriormente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:125 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "" "La tabla de encuestados/as asociada a la encuesta ha sido renombrada a: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:69 msgid "This group does not contain any question(s)." msgstr "Esta sección no tiene aún ninguna pregunta definida." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:99 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "" "Esta pregunta es de múltiple opción pero aún no tiene definidas las opciones." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:108 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "Esta pregunta no tiene aún asignado el 'tipo' de pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:118 msgid "This question requires a Labelset, but none is set." msgstr "" "Esta pregunta requiere de un conjunto de Conjunto de Etiquetas, pero no hay " "ninguno." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:125 msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." msgstr "" "Esta pregunta necesita un segundo conjunto de etiquetas pero no se escogió " "ninguno." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:143 msgid "" "The labelset used in this question does not exists or is missing a " "translation." msgstr "" "El conjunto de etiquetas utilizado en esta pregunta no existe o le falta una " "traducción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:199 msgid "" "This question has a condition set, however the condition is based on a " "question that appears after it." msgstr "" "Esta pregunta tiene asignada una condición, pero dicha condición está basada " "en una pregunta que aparece después de ella." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:234 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "La encuesta no pasó la revisión de consistencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:239 msgid "The following problems have been found:" msgstr "Se han encontrado los siguientes problemas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:250 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "" "La encuesta no podrá ser activada hasta que se hayan resuelto todos los " "problemas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264 msgid "" "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your " "survey setup is finished and will not need changing." msgstr "" "Debe activar una encuesta sólo cuando esté absolutamente seguro(a) de que la " "configuración de la misma es correcta y que no habrá más cambios." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "Una vez activada la encuesta no se le permitirá:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete groups" msgstr "Agregar o eliminar secciones de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" msgstr "Agregar o eliminar opciones de las preguntas de opción múltiple" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete questions" msgstr "Agregar o eliminar pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "However you can still:" msgstr "Sin embargo aún podrá:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your questions code, text or type" msgstr "Editar (cambiar) los códigos de sus preguntas, texto o tipo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your group names" msgstr "Editar (cambiar) el nombre de las secciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "" "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer " "questions)" msgstr "" "Agregar, editar o eliminar preguntas de opciones (excepto en las preguntas " "de opción múltiple)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:266 msgid "Change survey name or description" msgstr "Cambiar el nombre o descripción de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:267 msgid "" "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove " "groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will " "move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "" "Una vez que la encuesta haya sido contestada al menos una vez, si desea " "agregar o borrar secciones o preguntas individuales deberá desactivarlo, lo " "cual trasladará toda las respuestas ya existentes a una tabla aparte." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:527 msgid "Survey could not be actived." msgstr "La encuesta no pudo ser activada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:559 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "" "La encuesta ha sido activada. La tabla de respuestas ha sido creada con " "éxito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:573 msgid "" "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "" "Esta encuesta admite suscripción pública. Es igualmente necesario crear una " "tabla de encuestados/as." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:574 msgid "Initialise Tokens" msgstr "Inicializar los encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:578 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "" "La encuesta ha sido activada y ahora las respuestas pueden ser guardadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 msgid "Open-access mode" msgstr "Encuesta en modo abierto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "No es necesaria una invitación para poder contestar la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:579 msgid "" "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with " "the button below." msgstr "" "Usted puede hacer que la encuesta sea de acceso restringido (es decir, sólo " "para personas que posean la contraseña oportuna o reciban una invitación) " "inicializando una tabla de encuestados/as al pulsar el siguiente botón." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:580 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "Cambiar a encuesta de acceso restringido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:581 msgid "No, thanks." msgstr "No, gracias." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59 msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." msgstr "" "El formato del archivo no es de una encuesta de LimeSurvey. La importación " "falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:626 msgid "Import of this survey file failed" msgstr "La importación del cuestionario falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:409 msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." msgstr "El archivo no contiene datos de LimeSurvey en un formato válido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:797 msgid "" "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of " "the survey was stopped." msgstr "" "Una sección en el fichero CSV/SQL no es parte de la misma encuesta, por lo " "que la importación de la encuesta ha sido interrumpida." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:862 #, php-format msgid "" "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown." msgstr "" "La pregunta \"%s - %s\" NO fue importada porque el tipo de pregunta es " "desconocido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:868 #, php-format msgid "" "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is " "the most similiar one." msgstr "" "La pregunta \"%s - %s\" fue importada, pero se le asignó el tipo '%s' porque " "era el más similar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:895 msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." msgstr "" "Disculpe, sus respuestas han excedido la cuota definida para esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1355 #, php-format msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" msgstr "Se omitió la condición por %d (%d no existe)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1402 msgid "Survey Import Summary" msgstr "Resumen de la importación del cuestionario " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1413 msgid "Not imported Label Sets" msgstr "Conjuntos de etiquetas no importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1413 msgid "" "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create " "new label sets.)" msgstr "" "(Los conjuntos de etiquetas no fueron importados dado que usted no tiene " "permiso para crear nuevos conjuntos de etiquetas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1414 msgid "Question Attributes" msgstr "Atributos de la pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1390 msgid "Quotas" msgstr "Cuotas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1390 msgid "quota members" msgstr "miembros de la cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1390 msgid "quota language settings" msgstr "parámetros de lenguaje de la cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1417 msgid "Import of Survey is completed." msgstr "Se completó con éxito la importación del cuestionario " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1393 msgid "Go to survey" msgstr "Ir a la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1418 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:126 msgid "" "Group could not be added.\\n\\nIt is missing the group name for the " "following languages" msgstr "" "No se pudo agregar la sección.\\n \\nFalta la traducción del nombre de la " "sección en los siguientes idiomas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:169 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "Error: La base de datos informó del siguiente error:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:219 msgid "Group could not be updated" msgstr "No se pudo actualizar la sección." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:285 msgid "Group could not be deleted" msgstr "No se pudo borrar la sección." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:295 msgid "" "The question could not be added. You must enter at least enter a question " "code." msgstr "" "No se pudo agregar la pregunta. Debe especificar obligatoriamente el código " "de la pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:703 msgid "Question could not be created." msgstr "No se pudo crear la pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:483 msgid "" "Question could not be updated. There are conditions for other questions that " "rely on the answers to this question and changing the type will cause " "problems. You must delete these conditions before you can change the type of " "this question." msgstr "" "No se pudo actualizar la pregunta. Hay condiciones en otras preguntas que " "dependen de las respuestas a esta pregunta y cambiando su tipo causarán " "problemas. Debe eliminar dichas condiciones antes para que se le permita " "cambiar el tipo de esta pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:624 msgid "Question could not be updated" msgstr "No se pudo actualizar la pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:586 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "No se pueden borrar las opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:596 msgid "" "This question relies on other question's answers and can't be moved above " "groupId:" msgstr "" "Esta pregunta depende de la respuesta de otras y no puede ser colocada por " "encima de la sección ID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:609 msgid "in position" msgstr "en la posición" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:610 msgid "See conditions:" msgstr "Vea las Condiciones:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:608 msgid "" "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question " "below groupId:" msgstr "" "Algunas preguntas dependen de la respuesta a ésta, por tanto esta pregunta " "no puede moverse por debajo de:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634 msgid "" "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "" "No se pudo agregar la pregunta. Debe especificar obligatoriamente su código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:768 msgid "" "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that " "rely on this question. You cannot delete this question until those " "conditions are removed" msgstr "" "No se pudo borrar la pregunta. Hay condiciones en otras preguntas que " "dependen de esta pregunta. No podrá borrar esta pregunta hasta que se " "eliminen dichas condiciones." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:793 msgid "Question could not be deleted" msgstr "No se pudo borrar la pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:824 msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." msgstr "" "Error al agregar la opción: No puede utilizar el mismo código para dos " "opciones distintas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:876 msgid "Failed to insert answer" msgstr "No se pudo agregar la opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:885 msgid "Invalid or empty answer code supplied" msgstr "Se indicó un código de opción no válido o se omitió" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:958 msgid "Failed to update answers" msgstr "Falló la actualización de las opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:977 msgid "" "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not " "be saved" msgstr "" "Las opciones con código 0 (cero) o en blanco no están permitidas y no serán " "guardadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:978 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "Se hallaron códigos duplicados, estas opciones no serán actualizadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1010 msgid "Failed to delete answer" msgstr "No se pudo eliminar la opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1025 msgid "Failed to make answer not default" msgstr "No se pudo quitar la opción por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1039 msgid "Failed to make answer default" msgstr "No se pudo establecer la opción por defecto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1387 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "Confirmación de Registro en la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1175 msgid "Survey could not be updated" msgstr "No se pudo actualizar la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1190 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "ERROR eliminando la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1261 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "No se pudo crear la encuesta porque no se indicó su título" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1406 msgid "Survey could not be created" msgstr "No se pudo crear la encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1420 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "Su configuración personal ha sido guardada correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:179 msgid "Copy Question" msgstr "Copiar Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:44 msgid "Note: You MUST enter a new question code!" msgstr "Nota: DEBE introducir un nuevo código de pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:344 msgid "Label Set:" msgstr "Conjunto de etiquetas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:372 msgid "Second Label Set:" msgstr "Segundo conjunto de etiquetas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419 msgid "Question group:" msgstr "Sección de la Pregunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169 msgid "Copy Answers?" msgstr "¿Copiar las opciones?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174 msgid "Copy Attributes?" msgstr "¿Copiar los atributos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 msgid "Edit question" msgstr "Editar pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 msgid "Add a new question" msgstr "Agregar una nueva pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:233 msgid "Error: You have to enter a question code." msgstr "Error: Debe introducir un código para la pregunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:327 msgid "Question Type:" msgstr "Tipo de la Pregunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 msgid "Survey is currently active." msgstr "La encuesta está activa actualmente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478 msgid "Position:" msgstr "Posición:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481 msgid "At end" msgstr "Al final" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:507 msgid "Add question" msgstr "Agregar pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:512 msgid "Update Question" msgstr "Actualizar Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:577 msgid "...or import a question" msgstr "... o importar una pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:582 msgid "Select CSV File" msgstr "Seleccionar Archivo CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "Current group is using conditional questions" msgstr "La sección actual está utilizando preguntas condicionadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "" "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions " "on which conditions are based aren't reordered after questions having the " "conditions set" msgstr "" "El reordenamiento de preguntas en esta sección está restringido para " "asegurar que las preguntas que dependen de otras no se pongan por detrás de " "éstas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:688 msgid "See the conditions marked on the following questions" msgstr "Observe las condiciones marcadas en las siguientes preguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:789 msgid "View Question" msgstr "Ver Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." msgstr "" "No se indicó el LID. No se puede exportar el conjunto de Conjunto de " "Etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:584 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "Manual en línea de LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:394 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "¡Acceso denegado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "¡Usted no puede hacer un volcado de la base de datos!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "¡Usted no puede exportar un conjunto de Conjunto de Etiquetas!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "¡Usted no puede cambiar datos de usuarios!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "¡Usted no puede crear nuevas encuestas!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "¡Usted no puede eliminar la encuesta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "" "¡Usted no tiene el permiso necesario para poder agregar nuevas preguntas al " "cuestionario!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "¡Usted no puede activar la encuesta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "¡Usted no puede desactivar la encuesta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "" "¡Usted no tiene el permiso necesario para poder agregar nuevas secciones al " "cuestionario!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "" "¡Usted no tiene el permiso necesario para poder reordenar las secciones del " "cuestionario!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "¡Usted no puede editar la configuración de la encuesta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "" "¡Usted no tiene el permiso necesario para poder editar las secciones del " "cuestionario!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "¡Usted no tiene permitido ver las respuestas!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "¡Usted no puede establecer reglas de evaluación!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "¡Usted no puede eliminar esta sección!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "¡Usted no puede importar una sección!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "¡Usted no puede importar una pregunta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Security Alert" msgstr "Alerta de seguridad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 msgid "" "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack " "suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to " "your system administrator." msgstr "" "Alguien puede estar intentando usar su sesión de LimeSurvey (se sospecha de " "un ataque CSRF). Si usted pulsó sobre un enlace repórtelo a su administrador/" "a de sistemas. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "" "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET " "requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, " "please report this to your system administrator." msgstr "" "Alguien puede estar intentando utilizar su sesión de LimeSurvey utilizando " "peticiones GET sospechosas (probablemente un ataque CSRF). Si usted acaba de " "pulsar sobre un enlace, por favor repórtelo al administrador/a de sistemas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "¡Usted no puede realizar esta operación!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "Olvidó la contraseña" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "¡Nombre de usuario y/o dirección de correo electrónico no encontrados!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69 msgid "Your data:" msgstr "Sus datos:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "Contraseña Nueva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "Se envió un mensaje de correo electrónico con los datos de acceso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "El envío del correo electrónico a {NAME} ({EMAIL}) falló." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185 msgid "Logging in..." msgstr "Ingresando..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266 msgid "Incorrect User name and/or Password!" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña incorrectos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291 msgid "Welcome {NAME}" msgstr "Bienvenida/o {NAME}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292 msgid "You logged in successfully." msgstr "Ingresó correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173 msgid "" "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you " "have not already been authenticated" msgstr "" "Se ha configurado LimeSurvey para utilizar autentificación a través de su " "servidor web, pero parece que usted aún no se ha autentificado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Por favor contacte a su administrador/a de sistemas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "Automático Importar Usuario Falló!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309 msgid "Logout successful." msgstr "Salida exitosa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 msgid "Email address is not valid." msgstr "Correo electrónico inválido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332 msgid "Username was not supplied." msgstr "No se indicó un nombre de usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "Hola %s," #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361 #, php-format msgid "" "this is an automated email to notify that a user has been created for you on " "the site '%s'." msgstr "" "este es un correo automático que se le envía para anunciarle que se ha " "creado un usuario para usted en el sitio '%s'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "" "Usted puede utilizar desde ahora las siguientes credenciales para " "autenticarse en el sitio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370 msgid "Click here to log in." msgstr "Pulse aquí para entrar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371 #, php-format msgid "" "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to " "contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "" "Si usted tiene alguna pregunta relativa a este correo, por favor no dude en " "contactar a el/la administrador/a de la plataforma en %s. ¡Gracias!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "" "Un mensaje de correo electrónico con la clave generada fue enviado al " "usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 msgid "Failed to add user." msgstr "No se pudo agregar el usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 msgid "The user name already exists." msgstr "Ya existe un usuario con el mismo nombre." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:415 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "¡El Superadministrador inicial no puede ser eliminado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 msgid "Could not modify User Data." msgstr "No puede modificar los datos del usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 msgid "Unchanged" msgstr "Sin cambios" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 msgid "Email address already exists." msgstr "Ya existe la dirección de correo electrónico." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603 msgid "Update user rights successful." msgstr "La actualización de los permisos del usuario fue exitosa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:613 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "¡No puede cambiar sus propios permisos!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645 msgid "Update usertemplates successful." msgstr "La actualización de las plantillas de usuario fue exitosa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:651 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "Error en la actualización de plantillas de usuario." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45 msgid "HTML Editor" msgstr "Editor HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53 msgid "Close Editor" msgstr "Cerrar el editor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136 msgid "Editing" msgstr "Editando" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167 msgid "Do you want to save your changes ?" msgstr "¿Quiere guardar los cambios?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:298 msgid "" "Quota could not be added.\\n\\nIt is missing a quota message for the " "following languages" msgstr "" "No se pudo agregar la cuota.\\n \\nFalta el mensaje de cuota para los " "siguientes idiomas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:386 msgid "Modify Quota" msgstr "Modificar Cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:835 msgid "Quota Name" msgstr "Nombre de la cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:841 msgid "Quota Limit" msgstr "Límite de la cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:847 msgid "Quota Action" msgstr "Acción de la cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:850 msgid "Terminate Survey" msgstr "Concluir encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:410 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:554 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851 msgid "Terminate Survey With Warning" msgstr "Concluir la encuesta con una Advertencia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:856 msgid "Autoload URL" msgstr "Autocargar la URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:893 msgid "Quota message" msgstr "Mensaje de la cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:899 msgid "URL" msgstr "URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:905 msgid "URL description" msgstr "Descripción de la URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:486 msgid "Update Quota" msgstr "Actualizar Cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523 msgid "Survey Quotas" msgstr "Cuotas de la encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 msgid "Limit" msgstr "Límite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:546 msgid "Not Active" msgstr "Inactiva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:568 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:780 msgid "Add Answer" msgstr "Agregar Opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:634 msgid "No quotas have been set for this survey" msgstr "No se han establecido cuotas para esta encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:645 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:922 msgid "Add New Quota" msgstr "Agregar una nueva cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:656 msgid "Quick CSV Report" msgstr "Reporte CSV rápido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:669 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:764 msgid "Question Selection" msgstr "Selección de Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:691 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "Disculpe, no hay tipos de preguntas soportados en esta encuesta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:780 msgid "Survey Quota" msgstr "Cuota de la Encuesta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:711 msgid "Select Question" msgstr "Seleccione la Pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:767 msgid "All answers are already selected in this quota." msgstr "Todas las opciones están ya seleccionadas en esta cuota." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:787 msgid "Select Answer" msgstr "Seleccione la Opción" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:831 msgid "New Quota" msgstr "Nueva cuota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46 msgid "" "Data for username and one time password was received but the usage of one " "time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the " "following line to config.php to enable one time passwords: " msgstr "" "Los datos de nombre de usuario y contraseña inicial fueron recibidas, pero " "el uso de contraseñas iniciales está deshabilitado en la configuración del " "sistema. Por favor agregue la siguiente línea al config.php para habilitar " "el uso de contraseñas iniciales:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64 #, php-format msgid "No one-time password found for user %s" msgstr "No se encontró contraseña inicial para el usuario %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77 #, php-format msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" msgstr "" "La contraseña inicial suministrada no coincide con la contraseña inicial del " "usuario %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144 msgid "You have to enter user name and email." msgstr "" "Debe ingresar un nombre de usuario y una dirección de correo electrónico." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159 msgid "Check Data" msgstr "Verificar Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:183 msgid "You have to login first." msgstr "Debe ingresar al sistema primero." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217 msgid "Login" msgstr "Ingreso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "¿Olvidó su clave?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155 msgid "Export Results" msgstr "Exportar Resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:163 msgid "Export responses" msgstr "Exportar las respuestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Filtrado por la aplicación de estadísticas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:165 msgid "Single response" msgstr "Respuesta única" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:186 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193 msgid "Abbreviated headings" msgstr "Encabezados abreviados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196 msgid "Full headings" msgstr "Encabezados completos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199 msgid "Question codes" msgstr "Códigos de pregunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:203 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "Convertir los espacios en el texto de la pregunta a subrayados ('_')" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:205 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:218 msgid "Answer Codes" msgstr "Códigos de las opciones" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:223 msgid "Convert Y to" msgstr "Convertir Y a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227 msgid "Convert N to" msgstr "Convertir N a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:232 msgid "Full Answers" msgstr "Títulos de las opciones completos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236 msgid "Format" msgstr "Formato" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:241 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Procesador de texto (OOo Writer, MS Word, etc.) ISO-8859-1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Hoja de cálculo (OOo Calc, MS Excel, etc.)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:252 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Librería Iconv no instalada)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "Fichero CSV (cualquier formato de caracteres)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:267 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:284 msgid "from" msgstr "de" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:285 msgid "to" msgstr "a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:294 msgid "Export Data" msgstr "Exportar los Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:328 msgid "Column Control" msgstr "Control de Columnas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333 msgid "Choose Columns" msgstr "Seleccione las columnas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338 msgid "" "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet " "applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select " "the columns you wish to export in the list below." msgstr "" "Su encuesta contiene más de 255 columnas de respuestas. Las aplicaciones de " "Hojas de Cálculo, como Excel, tienen un limite de 255 columnas. Seleccione " "las columnas a exportar de la siguiente lista." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "Seleccione las columnas que desea exportar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:384 msgid "Token Control" msgstr "Control de encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:389 msgid "Choose Token Fields" msgstr "Seleccione los campos de los/as encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:395 msgid "" "Your survey can export associated token data with each response. Select any " "additional fields you would like to export." msgstr "" "En esta encuesta se pueden exportar los datos de los/as encuestados/as " "asociados a su respectiva respuesta.Seleccione los campos adicionales que " "desea exportar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481 msgid "General information in language: " msgstr "Información general en lenguaje: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1029 msgid "New Record" msgstr "Nuevo Registro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1067 msgid "NEW RECORD" msgstr "NUEVO REGISTRO" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302 msgid "N/A" msgstr "No Disponible" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1428 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "" "Problema de encuestados/as - no se encuentra la tabla de encuestados/as" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55 msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." msgstr "" "Este archivo no es un Conjunto de Etiquetas válido de LimeSurvey. Falló la " "importación." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:216 msgid "Return to Labels Admin" msgstr "Regresar a la Administración de Conjuntos de Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:197 msgid "" "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate " "will be used instead." msgstr "" "Hay un conjunto de etiquetas duplicado, por lo que este conjunto no fue " "importado. El duplicado será utilizado en su lugar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:205 msgid "Label Set Import Summary" msgstr "Resumen de la importación del conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:215 msgid "Import of Label Set is completed." msgstr "Se completó la importación del conjunto de etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" msgstr "Abrir el editor HTML en una ventana emergente (pop-up)." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" msgstr "Posicionar el cursor en la ventana emergente del editor HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Failed! Reason:" msgstr "¡Error! El motivo fue:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:49 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "Configuración de LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "¡Bienvenido a la configuración de LimeSurvey!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "La base de datos definida en el archivo config.php no existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "LimeSurvey puede intentar crear la base de datos por usted." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37 msgid "Your selected database name is:" msgstr "El nombre de la base de datos seleccionada es:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29 msgid "Create Database" msgstr "Crear la Base de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87 msgid "Populate Database" msgstr "Crear tablas y datos iniciales en la Base de Datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:52 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una base de datos denominada \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53 msgid "" "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "¿Desea poblar la base de datos ahora creando las tablas necesarias?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:88 msgid "Database has been successfully upgraded to version " msgstr "La Base de Datos se ha actualizado exitosamente a la versión " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "Los objetos en la Base de Datos `%s` han sido creados exitosamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58 msgid "" "Database Information not provided. This script must be run from admin.php " "only." msgstr "" "La información para acceder a la base de datos no se especificó. Esta " "aplicación debe ser ejecutada desde el admin.php solamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84 msgid "Database has been created." msgstr "La Base de Datos ha sido creada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "" "Haga clic para comenzar la creación de tablas y datos en la base de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92 msgid "Could not create database" msgstr "No se pudo crear la base de datos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:77 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "Exportar los datos de los resultados a SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:78 msgid "Export SPSS syntax file" msgstr "Exportar un archivo de sintaxis SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:79 msgid "Export SPSS data file" msgstr "Exportar fichero de datos SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:83 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "Abrir el fichero de sintaxis en SPSS en modo Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:84 msgid "" "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the " "downloaded data file." msgstr "" "Edite la cuarta línea y complete el nombre del dichero con una ruta absoluta " "indicando el fichero de datos descargado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:85 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "Escoger 'Ejecutar/Todo' del menú para realizar la importación." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:87 msgid "Your data should be imported now." msgstr "Sus datos deberían ser importados ahora." #~ msgid "This group has no answer." #~ msgstr "Esta sección no tiene respuesta." #~ msgid "Token Attribute Names:" #~ msgstr "Nombres de los atributos de los/as encuestados/as:" #~ msgid "Attribute 1" #~ msgstr "Atributo 1" #~ msgid "Attribute 2" #~ msgstr "Atributo 2" #~ msgid "Total score for this assessment rule" #~ msgstr "Puntuación total para esta regla de asesoría" #~ msgid "Always display this condition" #~ msgstr "Siempre mostrar esta condición" #~ msgid "" #~ "We are sorry but your responses have exceeded a quota on this survey." #~ msgstr "" #~ "Lo sentimos, sus respuestas han excedido la cuota definida para esta " #~ "encuesta." #~ msgid "Fix Order" #~ msgstr "Corregir Orden" #~ msgid "Fix Sort" #~ msgstr "Corregir Orden" #~ msgid "Update Token" #~ msgstr "Actualizar Encuestado/a" #~ msgid "Add Token" #~ msgstr "Agregar encuestado/a" #~ msgid "" #~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active " #~ "survey" #~ msgstr "" #~ "Importar respuestas de una encuesta antigua (desactivada) a una encuesta " #~ "activa" #~ msgid "Filter incomplete answers" #~ msgstr "Filtrar respuestas incompletas" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Habilitar" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Deshabilitar" #~ msgid "Username and/or email address already exists." #~ msgstr "" #~ "Ya existe el Nombre de usuario y/o dirección de correo electrónico!." #~ msgid "Date is not valid!" #~ msgstr "¡La fecha no es válida!" #~ msgid "Please complete all parts of the date" #~ msgstr "Por favor, complete todas las partes de la fecha" #~ msgid "Format: YYYY-MM-DD" #~ msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" #~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)" #~ msgstr "(p.ej.: 2003-12-25 para el día de Navidad)" #~ msgid "Email Invitation" #~ msgstr "Enviar Invitación" #~ msgid "Format: yyyy-mm-dd hh:mm" #~ msgstr "Formato: aaaa-mm-dd hh:mm" #~ msgid "Answer Privacy" #~ msgstr "Privacidad en la respuesta" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "Anónimo" #~ msgid "Not Anonymous" #~ msgstr "No anónimo" #~ msgid "Current Language" #~ msgstr "Idioma Actual" #~ msgid "Preferred HTML editor mode" #~ msgstr "Modo preferido del editor HTML" #~ msgid "Timed start?" #~ msgstr "¿Inicio programado?" #~ msgid "Expires?" #~ msgstr "¿Expira?" #~ msgid "Optional" #~ msgstr "Opcional" #~ msgid "Local Submission" #~ msgstr "Envío Local" #~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your" #~ msgstr "Pulse en un elemento de la lista de la izquierda, empezando por el" #~ msgid "Save All" #~ msgstr "Guardar todos los cambios" #~ msgid "This template can be modified" #~ msgstr "Esta plantilla puede ser modificada" #~ msgid "This template cannot be modified" #~ msgstr "Esta plantilla no puede ser modificada" #, fuzzy #~ msgid "You can't edit a standard template." #~ msgstr "No puede modificar la plantilla predeterminada." #~ msgid "Make a copy of this template" #~ msgstr "Crear una copia de esta plantilla" #~ msgid "File Control:" #~ msgstr "Control de Archivo:" #~ msgid "Now editing:" #~ msgstr "Editando Ahora:" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Grupo:" #~ msgid "" #~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database." #~ msgstr "" #~ "Parece como si faltaran algunas tablas o campos en la base de datos." #~ msgid "Check Database Fields" #~ msgstr "Revisar Campos de la Base de Datos" #~ msgid "Add New Label Set" #~ msgstr "Agregar un Nuevo Conjunto de Etiquetas" #~ msgid "Ignore the new record." #~ msgstr "Ignorar el nuevo registro." #~ msgid "Filter incomplete answers:" #~ msgstr "Filtrar respuestas incompletas:" #~ msgid "Updated Token" #~ msgstr "Encuestado/a actualizado/a" #~ msgid "Attribute_1 from token" #~ msgstr "Atributo 1 de el/la encuestado/a" #~ msgid "Attribute_2 from token" #~ msgstr "Atributo 2 de el/la encuestado/a" #~ msgid "%s %% complete" #~ msgstr "%s %% completo" #~ msgid "Email not sent!" #~ msgstr "¡Correo electrónico no enviado!" #~ msgid "" #~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed." #~ msgstr "" #~ "Disculpe, la importación de preguntas está limitada a la misma versión de " #~ "LimeSurvey. La importación falló." #~ msgid "Edit Current Survey" #~ msgstr "Modificar la encuesta actual" #~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey" #~ msgstr "Activar/Modificar los/as encuestados/as de esta encuesta" #~ msgid "" #~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not " #~ "activated." #~ msgstr "" #~ "No es posible añadir o editar encuestados/as porque esta encuesta aún no " #~ "ha sido activada." #~ msgid "Use Cookies?" #~ msgstr "¿Utilizar Cookies?" #~ msgid "URL Description:" #~ msgstr "Descripción de la URL:" #~ msgid "if you answered" #~ msgstr "si usted respondió" #~ msgid "if you have NOT answered" #~ msgstr "Si usted NO ha respondido" #~ msgid "Only answer this question %s" #~ msgstr "Sólo responda esta pregunta %s" #~ msgid "" #~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected " #~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after " #~ "submission" #~ msgstr "" #~ "Si crea alguna evaluación en esta página para la encuesta seleccionada, " #~ "la evaluación será realizada tras el envío de las respuestas por parte de " #~ "la persona encuestada" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avanzado" #~ msgid "Predefined answers" #~ msgstr "Opciones predefinidas" #~ msgid "Record ID" #~ msgstr "Identificación de registro" #~ msgid "Completion Date" #~ msgstr "Fecha de finalización" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "Fecha de inicio" #~ msgid "Start Language" #~ msgstr "Idioma Inicial" #~ msgid "" #~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "La opción no pudo añadirse. Debe introducir un código en el campo " #~ "obligatorio ('%s')."