# Swedish translation for quexs # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the quexs package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quexs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:24+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 01:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-31 02:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17690)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" msgstr "Error återkontakt" #: appointment.php:70 msgid "" "You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment" msgstr "" "Du har inte tilldelats ett ärende kan därför inte skapa ett " "möte" #: appointment.php:109 msgid "Appointment made" msgstr "Återkontakt skapad" #: appointment.php:121 admin/supervisor.php:380 msgid "Create appointment" msgstr "" #: appointment.php:124 appointmentlist.php:90 callhistory.php:83 #: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149 #: admin/supervisor.php:372 admin/displayappointments.php:184 #: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277 msgid "Respondent" msgstr "Kontaktperson" #: appointment.php:133 msgid "Create new respondent:" msgstr "Skapa ny kontaktperson" #: appointment.php:136 msgid "Add this respondent" msgstr "Lägg till denna kontaktperson" #: appointment.php:147 admin/operators.php:264 admin/operatorlist.php:222 #: admin/supervisor.php:315 admin/casestatus.php:116 msgid "Timezone" msgstr "" #: appointment.php:147 msgid "Current Time" msgstr "" #: appointment.php:163 msgid "Select phone number:" msgstr "Välj telefonnummer" #: appointment.php:177 msgid "Add new phone number" msgstr "Lägg till ett nytt telefonnummer" #: appointment.php:190 msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):" msgstr "" "Lägg till ett nytt telefonnummer (med riktnummer, tex. 0264569600" #: appointment.php:193 msgid "Add this phone number" msgstr "Lägg till detta telefonnummer" #: appointment.php:213 msgid "Accept appointment from " msgstr "Acceptera återkontakt från " #: appointment.php:213 functions/functions.calendar.php:318 msgid " till " msgstr " tills " #: appointment.php:213 msgid " on " msgstr " från " #: appointment.php:213 msgid "on" msgstr "den" #: appointment.php:214 msgid "Appointment with myself only?" msgstr "" #: appointment.php:223 include/limesurvey/qanda.php:1701 #: include/limesurvey/qanda.php:1921 msgid "Schedule Appointment" msgstr "" #: info.php:56 msgid "Information" msgstr "Information" #: rs_project_end.php:71 rs_project_end_interface2.php:62 msgid "Respondent Selection - Project end" msgstr "Kontaktperson val - Projekt slut" #: rs_project_end.php:88 msgid "Call automatically ended with outcome: Complete" msgstr "Samtal automatiskt slutade med resultatet: Klar" #: rs_project_end.php:93 rs_project_end_interface2.php:85 msgid "End call with outcome: Complete" msgstr "Avsluta samtal med resultat: Klar" #: functions/functions.xhtml.php:93 msgid "UP" msgstr "" #: functions/functions.import.php:89 msgid "Duplicate column name" msgstr "" #: functions/functions.import.php:111 msgid "You must select one and one only Primary Phone number" msgstr "Du måste välja ett primärt telefonnummer" #: functions/functions.import.php:127 msgid "Selected file column name" msgstr "" #: functions/functions.import.php:127 msgid "Import ?" msgstr "" #: functions/functions.import.php:127 msgid "New Sample Variable Name" msgstr "" #: functions/functions.import.php:127 msgid "Variable Type" msgstr "" #: functions/functions.import.php:127 msgid "Show to operator?" msgstr "" #: functions/functions.operator.php:167 include/limesurvey/quexs.php:362 msgid "morning" msgstr "förmiddag" #: functions/functions.operator.php:168 include/limesurvey/quexs.php:363 msgid "afternoon" msgstr "eftermiddag" #: functions/functions.operator.php:169 include/limesurvey/quexs.php:364 msgid "evening" msgstr "kväll" #: functions/functions.operator.php:972 msgid "" "ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS " "cannot determine which user is accessing the system." msgstr "" #: functions/functions.performance.php:469 msgid "No shift" msgstr "Inga skift" #: functions/functions.performance.php:492 msgid "Total completions" msgstr "Totalt intervjuer" #: functions/functions.performance.php:521 msgid "Completions this shift" msgstr "Intervjuer detta skift" #: functions/functions.performance.php:544 #: functions/functions.performance.php:590 msgid "No previous shift" msgstr "Inga föregående skift" #: functions/functions.performance.php:564 msgid "Completions on the previous shift" msgstr "Intervjuer på föregående skift" #: functions/functions.performance.php:611 msgid "Completions this time on the previous shift" msgstr "" "Intervjuer denna gång jämfört med föregående skift" #: functions/functions.performance.php:629 msgid "No calls made for this shift" msgstr "Inga samtal gjorda för detta skift" #: functions/functions.performance.php:631 msgid "Top CPH for this shift" msgstr "Högsta CPH för detta skift" #: functions/functions.performance.php:648 msgid "No calls made for this project" msgstr "Inga samtal gjorda för detta projekt" #: functions/functions.performance.php:650 msgid "Top CPH" msgstr "Högsta CPH" #: functions/functions.calendar.php:193 msgid "Select a respondent" msgstr "Välj en kontaktperson" #: functions/functions.calendar.php:194 msgid "None" msgstr "Ingen" #: functions/functions.calendar.php:212 respondent.php:93 respondent.php:131 #: contactdetails.php:90 contactdetails.php:128 msgid "Add respondent" msgstr "Lägg till kontaktperson" #: functions/functions.calendar.php:261 msgid "First name:" msgstr "Förnamn:" #: functions/functions.calendar.php:262 msgid "Last name:" msgstr "Efternamn:" #: functions/functions.calendar.php:267 msgid "Time Zone:" msgstr "Tidszon:" #: functions/functions.calendar.php:318 msgid "Shift from:" msgstr "Skift från:" #: functions/functions.calendar.php:322 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" #: functions/functions.calendar.php:365 msgid "End Time" msgstr "Sluttid" #: functions/functions.calendar.php:467 msgid "Mon" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:468 msgid "Tue" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:469 msgid "Wed" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:470 msgid "Thu" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:471 msgid "Fri" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:472 msgid "Sat" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:473 msgid "Sun" msgstr "" #: functions/functions.voip.php:449 selectextension.php:108 status.php:99 #: admin/operators.php:273 admin/operatorlist.php:230 #: admin/operatorlist.php:372 admin/extensionstatus.php:257 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" #: functions/functions.voip.php:449 msgid "online" msgstr "Uppkopplad" #: functions/functions.voip.php:449 msgid "offline" msgstr "Inte uppkopplad" #: functions/functions.voip.php:528 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" #: functions/functions.voip.php:530 msgid "Reconnected" msgstr "Kopplas om" #: functions/functions.voip.php:553 status.php:118 call.php:434 msgid "Ringing" msgstr "Ringer" #: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565 #: functions/functions.voip.php:577 functions/functions.voip.php:587 #: functions/functions.voip.php:596 msgid " Extension " msgstr " Tillägg " #: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565 #: functions/functions.voip.php:577 admin/systemsortprocess.php:147 #: admin/systemsortprocess.php:185 admin/bulkappointment.php:210 #: admin/bulkappointment.php:232 admin/casestatus.php:116 msgid "Case id" msgstr "Intervju ID" #: functions/functions.voip.php:565 status.php:122 call.php:441 msgid "Answered" msgstr "Besvarat" #: functions/functions.voip.php:577 call.php:431 call.php:438 call.php:445 msgid "Hangup" msgstr "Lägg på" #: functions/functions.voip.php:587 msgid "Unregistered" msgstr "Oregistrerad" #: functions/functions.voip.php:596 msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: rs_callback.php:66 rs_callback_interface2.php:66 msgid "Respondent Selection - Call back" msgstr "Val kontaktperson - Ring tillbaka" #: rs_callback.php:80 rs_callback_interface2.php:80 msgid "You are: " msgstr "Du är: " #: rs_callback.php:80 rs_callback_interface2.php:80 #, php-format msgid "% complete" msgstr "% complete" #: rs_callback.php:87 rs_callback_interface2.php:87 msgid "Yes - Continue where we left off" msgstr "Ja - Fortsätt där vi slutade" #: rs_callback.php:88 rs_callback_interface2.php:88 rs_intro.php:122 #: rs_project_intro_interface2.php:81 rs_project_intro.php:81 msgid "End call with outcome: Refusal by respondent" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Kontaktperson vägrade" #: rs_callback.php:89 rs_callback_interface2.php:89 #: rs_project_intro_interface2.php:85 rs_answeringmachine.php:91 #: rs_business.php:62 rs_answeringmachine_interface2.php:91 #: rs_project_intro.php:85 rs_business_interface2.php:62 msgid "Go Back" msgstr "Tillbaka" #: selectextension.php:88 index.php:145 msgid "queXS" msgstr "Find´Em" #: selectextension.php:99 msgid "" "There are no extensions available, please contact the supervisor or click " "below to try again for an available extension" msgstr "" #: selectextension.php:100 msgid "Try again" msgstr "" #: selectextension.php:104 msgid "Select extension" msgstr "" #: selectextension.php:105 msgid "" "Please select your extension from the list below then click on 'Choose " "extension'" msgstr "" #: selectextension.php:110 msgid "Choose extension" msgstr "" #: status.php:58 status.php:77 status_interface2.php:70 #: admin/quotareport.php:294 admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:194 #: admin/quotarow.php:582 msgid "Status" msgstr "Status" #: status.php:59 callhistory.php:87 admin/callhistory.php:174 #: admin/casesbyoutcome.php:117 msgid "No operator" msgstr "Ingen intervjuare" #: status.php:95 msgid "VoIP On" msgstr "VoIP på" #: status.php:97 msgid "VoIP Off" msgstr "VoIP Av" #: status.php:102 msgid "No VoIP" msgstr "Ingen VoIP" #: status.php:106 msgid "No call" msgstr "Inga samtal" #: status.php:110 msgid "To be coded" msgstr "Ska kodas" #: status.php:114 msgid "Requesting" msgstr "Begärande" #: status.php:130 msgid "APPT" msgstr "APPT" #: status.php:131 msgid "MISSED" msgstr "MISSADE" #: status.php:134 casenote.php:113 status_interface2.php:232 calllist.php:88 #: project_info.php:82 msgid "No case" msgstr "Ingen intervju" #: referral.php:183 msgid "Generated referral to case id" msgstr "" #: referral.php:189 msgid "Generated as referral from case id" msgstr "" #: referral.php:195 msgid "Created referral case - you may now close this window" msgstr "" #: referral.php:199 msgid "" "Failed to create referral case - please check your input and try again" msgstr "" #: referral.php:205 msgid "You must supply a primary phone number" msgstr "" #: referral.php:214 index.php:167 index_interface2.php:222 msgid "Referral" msgstr "" #: referral.php:225 referral.php:260 msgid "Create referral" msgstr "" #: referral.php:258 msgid "Call this new referral immediately after this case?" msgstr "" #: referral.php:265 msgid "Referrals not available for this questionnaire" msgstr "" #: performance.php:61 index.php:277 index_interface2.php:294 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" #: performance.php:77 admin/operatorperformance.php:103 msgid "This shift" msgstr "Detta skift" #: performance.php:78 performance.php:85 casenote.php:110 #: appointmentlist.php:90 calllist.php:84 admin/outcomes.php:234 #: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149 #: admin/operatorlist.php:184 admin/operatorlist.php:372 #: admin/casesbyoutcome.php:88 admin/supervisor.php:372 #: admin/supervisor.php:399 admin/supervisor.php:416 #: admin/operatorskill.php:246 admin/operatorperformance.php:81 #: admin/operatorperformance.php:104 admin/shiftreport.php:104 #: admin/extensionstatus.php:257 admin/operatorquestionnaire.php:242 msgid "Operator" msgstr "Intervjuare" #: performance.php:78 performance.php:85 admin/quotareport.php:294 #: admin/outcomes.php:299 admin/quotarow.php:582 #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Completions" msgstr "Intervjuer" #: performance.php:78 performance.php:85 msgid "Completions per hour" msgstr "Intervjuer per timme" #: performance.php:84 admin/operatorperformance.php:80 msgid "This project" msgstr "Detta projekt" #: casenote.php:56 msgid "Case Notes" msgstr "Intervju kommentarer" #: casenote.php:66 casenote.php:105 admin/supervisor.php:424 msgid "Add note" msgstr "Lägg till kommentar" #: casenote.php:69 admin/samplelist.php:284 admin/samplelist.php:495 #: admin/samplesearch.php:102 admin/questionnairelist.php:370 #: admin/questionnairelist.php:508 admin/questionnairelist.php:530 #: admin/questionnairelist.php:538 admin/callhistory.php:137 #: admin/availability.php:121 admin/operatorlist.php:182 admin/import.php:43 #: admin/import.php:81 admin/import.php:112 admin/casesbyoutcome.php:54 #: admin/assignsample.php:201 admin/assignsample.php:254 #: admin/casestatus.php:205 admin/extensionstatus.php:185 respondent.php:95 #: contactdetails.php:92 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" #: casenote.php:108 admin/supervisor.php:414 msgid "No notes" msgstr "Inga kommentarer" #: casenote.php:110 callhistory.php:83 calllist.php:84 #: admin/supervisor.php:399 admin/supervisor.php:416 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tid" #: casenote.php:110 admin/bulkappointment.php:232 admin/supervisor.php:416 msgid "Note" msgstr "Kommentar" #: waitnextcase_interface2.php:43 msgid "Standby" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:57 endwork.php:49 msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity" msgstr "" "Du har automatiskt loggats ut från arbetet på grund av " "inaktivitet" #: waitnextcase_interface2.php:84 nocaseavailable.php:95 msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you" msgstr "Fel: Ingen enkät tilldelad till dig" #: waitnextcase_interface2.php:89 nocaseavailable.php:89 msgid "Assigned questionnaires:" msgstr "Tilldelade frågeformulär:" #: waitnextcase_interface2.php:115 nocaseavailable.php:119 msgid "ERROR: No samples assigned to the questionnaires" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:117 nocaseavailable.php:113 msgid "Assigned samples:" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:133 nocaseavailable.php:144 msgid "ERROR: No shifts at this time" msgstr "Fel: Inga skift just nu" #: waitnextcase_interface2.php:136 nocaseavailable.php:138 msgid "Current shifts available:" msgstr "Aktuella skift finns:" #: waitnextcase_interface2.php:136 admin/operators.php:284 #: admin/operators.php:296 admin/operators.php:300 admin/operators.php:304 #: admin/operators.php:308 admin/samplesearch.php:96 #: admin/supervisorchat.php:74 admin/questionnairelist.php:385 #: admin/questionnairelist.php:388 admin/questionnairelist.php:392 #: admin/questionnairelist.php:396 admin/questionnairelist.php:400 #: admin/operatorlist.php:239 admin/operatorlist.php:251 #: admin/operatorlist.php:255 admin/assignsample.php:224 #: admin/assignsample.php:227 admin/assignsample.php:315 #: admin/assignsample.php:319 admin/assignsample.php:325 #: admin/supervisor.php:185 admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:596 #: admin/new.php:199 admin/new.php:206 admin/new.php:213 admin/new.php:220 #: admin/new.php:227 msgid "Yes" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:156 waitnextcase_interface2.php:159 #: admin/outcomes.php:122 msgid "Cases currently available to call" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:175 waitnextcase_interface2.php:178 msgid "New samples available to call" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:191 msgid "Get a new case" msgstr "Gör en ny intervju" #: waitnextcase_interface2.php:193 call_interface2.php:324 #: call_interface2.php:326 call_interface2.php:442 call_interface2.php:447 #: call_interface2.php:463 call_interface2.php:469 call.php:276 call.php:278 #: call.php:394 call.php:399 call.php:415 call.php:421 #: index_interface2.php:224 msgid "End work" msgstr "Avsluta jobb" #: rs_intro.php:65 rs_intro_interface2.php:65 msgid "Respondent Selection - Introduction" msgstr "Val kontaktperson - Introduktion" #: rs_intro.php:92 rs_intro.php:98 rs_intro.php:106 rs_intro.php:112 #: rs_project_intro_interface2.php:79 rs_intro_interface2.php:109 #: rs_intro_interface2.php:115 rs_intro_interface2.php:123 #: rs_intro_interface2.php:129 rs_project_intro.php:79 msgid "Yes - Continue" msgstr "Ja, fortsätt" #: rs_intro.php:117 rs_intro_interface2.php:87 msgid "Business number" msgstr "Företagsnummer" #: rs_intro.php:118 rs_intro_interface2.php:88 msgid "Answering machine" msgstr "Telefonsvarare" #: rs_intro.php:119 msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) " msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Inget svar (samtal eller upptagen) " #: rs_intro.php:120 msgid "End call with outcome: Accidental hang up" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Råkade lägga på" #: rs_intro.php:121 msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Vägran av okänd person" #: rs_intro.php:123 msgid "" "End call with outcome: No eligible respondent (person never available on " "this number)" msgstr "" "Avsluta samtal med resultatet: Ingen giltig kontaktperson (personen finns " "inte på detta nummer)" #: rs_intro.php:124 msgid "" "End call with outcome: Non contact (person not currently available on this " "number: no appointment made)" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Ingen kontakt" #: rs_intro.php:125 rs_project_intro_interface2.php:83 rs_project_intro.php:83 msgid "" "End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)" msgstr "" "Avsluta samtal med resultatet: Slut på test (redan slutfört via " "annan)" #: record.php:55 msgid "Stop REC" msgstr "Stoppa inspelning" #: record.php:56 record.php:79 record.php:96 msgid "Record" msgstr "Spela in" #: record.php:66 msgid "Beginning recording..." msgstr "Startar inspelning..." #: record.php:69 record.php:97 msgid "Not on a call, so not beginning a recording" msgstr "Inte i ett samtal, påbörja inte en inspelning" #: record.php:73 msgid "Begin the manual recording now..." msgstr "Påbörja manuell inspelning nu..." #: record.php:78 email.php:274 call_interface2.php:207 call_interface2.php:272 #: call.php:206 call.php:224 index.php:168 msgid "Start REC" msgstr "Starta inspelning" #: record.php:86 msgid "Stopping recording..." msgstr "Stoppar inspelning..." #: record.php:90 msgid "Stop the manual recording now..." msgstr "Stoppa manuella inspelningen..." #: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_fallback.php:76 #: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_dropin.php:77 msgid "" "This is how the story goes.\n" "\n" msgstr "" "Detta är hur historien går.\n" "\n" #: include/limesurvey/quexs.php:676 include/limesurvey/quexs.php:755 msgid "Not on an appointment" msgstr "" #: include/limesurvey/quexs.php:678 include/limesurvey/quexs.php:757 msgid "On an appointment" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6298 msgid "queXS: Number of call attempts" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6299 msgid "queXS: On appointment?" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6300 msgid "queXS: Percentage complete" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6301 msgid "queXS: Number of answering machine messages left" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:110 #: include/limesurvey/admin/statistics.php:268 #: include/limesurvey/admin/browse.php:791 #: include/limesurvey/admin/vvexport.php:69 msgid "Questionnaire and Sample selection:" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:111 #: include/limesurvey/admin/statistics.php:269 #: include/limesurvey/admin/browse.php:792 #: include/limesurvey/admin/vvexport.php:70 msgid "All queXS questionnaires and samples associated with this instrument" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:257 msgid "Token" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:258 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:644 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:645 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:967 callhistory.php:83 #: admin/samplesearch.php:157 admin/callhistory.php:124 #: admin/callhistory.php:149 admin/casesbyoutcome.php:110 #: admin/dataoutput.php:79 admin/extensionstatus.php:257 #: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277 msgid "Case ID" msgstr "Intervju ID" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:259 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:649 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:650 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:970 msgid "Case outcome" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:260 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:604 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:605 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:973 admin/dataoutput.php:87 msgid "Number of call attempts" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:261 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:609 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:610 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:976 msgid "Number of answering machine messages left" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:262 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:614 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:615 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:979 admin/callhistory.php:124 #: admin/callhistory.php:149 admin/supervisor.php:411 admin/dataoutput.php:87 msgid "Case notes" msgstr "Intervju kommentarer" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:263 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:619 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:620 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:982 admin/dataoutput.php:87 msgid "Total interview time over all calls (mins)" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:264 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:624 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:625 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:985 admin/dataoutput.php:87 msgid "Interview time for last call (mins)" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:265 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:629 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:630 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:988 admin/dataoutput.php:87 msgid "Last number dialled" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:266 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:634 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:635 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:991 admin/dataoutput.php:87 msgid "Operator username for last call" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:267 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:639 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:640 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:994 admin/outcomes.php:299 #: admin/dataoutput.php:87 msgid "Shift report" msgstr "Skift rapport" #: voip/downloadvoipclient.php:52 msgid "Error: Cannot write to temporary directory" msgstr "" #: status_interface2.php:79 msgid "Name" msgstr "Namn" #: status_interface2.php:176 index.php:163 index_interface2.php:217 msgid "Appointment" msgstr "Återkontakt" #: status_interface2.php:218 msgid "Dial" msgstr "" #: status_interface2.php:226 status_interface2.php:229 msgid "No more numbers to call" msgstr "Inga fler nummer att ringa" #: appointmentlist.php:56 msgid "Appointment List" msgstr "Återkontaktlista" #: appointmentlist.php:83 msgid "No appointments made" msgstr "Inga återkontakter gjorda" #: appointmentlist.php:85 msgid "No future appointments scheduled" msgstr "Inga framtida återkontakter schemalagda" #: appointmentlist.php:90 admin/callrestrict.php:135 admin/addshift.php:238 #: admin/availability.php:159 admin/supervisor.php:372 #: admin/shifttemplate.php:131 admin/displayappointments.php:258 #: admin/displayappointments.php:277 shifts.php:82 shifts.php:103 msgid "Start" msgstr "Start" #: appointmentlist.php:90 admin/callrestrict.php:135 admin/addshift.php:238 #: admin/availability.php:159 admin/supervisor.php:372 #: admin/shifttemplate.php:131 admin/displayappointments.php:258 #: admin/displayappointments.php:277 index.php:162 shifts.php:82 #: shifts.php:103 msgid "End" msgstr "Slut" #: appointmentlist.php:90 admin/displayappointments.php:208 #: admin/displayappointments.php:258 msgid "Appointment with" msgstr "" #: appointmentlist.php:90 client/index.php:91 client/index.php:110 #: callhistory.php:83 calllist.php:84 admin/outcomes.php:141 #: admin/outcomes.php:163 admin/outcomes.php:214 admin/outcomes.php:256 #: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149 #: admin/supervisor.php:399 admin/casestatus.php:116 index_interface2.php:216 msgid "Outcome" msgstr "Resultat" #: rs_project_end_interface2.php:80 msgid "Call automatically ended with outcome: Complete - End case" msgstr "Samtal automatiskt slutade med resultatet: Klar - avsluta intervju" #: client/index.php:59 admin/outcomes.php:65 msgid "Questionnaire Outcomes" msgstr "Enkät resultat" #: client/index.php:72 msgid "There are no questionnaires assigned to you" msgstr "Det finns inga frågeformulär som tilldelats dig" #: client/index.php:91 admin/outcomes.php:141 msgid "Rate" msgstr "Rank" #: client/index.php:92 admin/outcomes.php:142 msgid "Response Rate 1" msgstr "" #: client/index.php:93 admin/outcomes.php:143 msgid "Refusal Rate 1" msgstr "Vägran rank 1" #: client/index.php:94 admin/outcomes.php:144 msgid "Cooperation Rate 1" msgstr "" #: client/index.php:95 admin/outcomes.php:145 msgid "Contact Rate 1" msgstr "Kontakt rank 1" #: client/index.php:110 admin/outcomes.php:163 admin/outcomes.php:214 #: admin/outcomes.php:256 msgid "Count" msgstr "Räkna" #: client/index.php:113 admin/outcomes.php:263 msgid "No outcomes recorded for this questionnaire" msgstr "" #: client/index.php:123 msgid "You are not a valid client" msgstr "Du har inte ett giltigt klientcertifikat" #: rs_project_intro_interface2.php:59 rs_project_intro.php:59 msgid "Respondent Selection - Project Introduction" msgstr "Val kontaktperson - Projektinledning" #: rs_project_intro_interface2.php:82 rs_project_intro.php:82 msgid "" "End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this " "number)" msgstr "" "Avsluta samtal med resultatet: Ingen giltig kontaktperson (personen finns " "inte tillgänglig på detta nummer)" #: supervisorchat.php:56 admin/supervisorchat.php:61 admin/index.php:169 #: index.php:301 msgid "Supervisor chat" msgstr "" #: supervisorchat.php:87 msgid "Supervisor is available" msgstr "" #: supervisorchat.php:88 msgid "Supervisor not available" msgstr "" #: supervisorchat.php:90 supervisorchat.php:93 msgid "Message" msgstr "" #: supervisorchat.php:90 msgid "Send" msgstr "" #: supervisorchat.php:93 msgid "From" msgstr "" #: supervisorchat.php:96 msgid "Supervisor chat is not enabled" msgstr "" #: email.php:279 email.php:283 email.php:289 email.php:310 email.php:340 #: index.php:166 index_interface2.php:219 msgid "Email" msgstr "" #: email.php:296 msgid "The email did not send" msgstr "" #: email.php:301 msgid "The email address is not valid" msgstr "" #: email.php:330 msgid "Email respondent for self completion" msgstr "" #: email.php:338 admin/operators.php:256 admin/operatorlist.php:214 msgid "First name" msgstr "" #: email.php:339 admin/operators.php:260 admin/operatorlist.php:218 msgid "Last name" msgstr "" #: email.php:343 msgid "Send invitation" msgstr "" #: email.php:345 msgid "Send invitation and Hang up" msgstr "" #: email.php:349 msgid "Self completion email not available for this questionnaire" msgstr "" #: callhistory.php:56 msgid "Case History List" msgstr "Historiklista intervjuer" #: callhistory.php:79 admin/callhistory.php:108 msgid "No calls ever made" msgstr "Inga samtal genomförda" #: availability.php:56 index.php:231 index_interface2.php:250 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" #: availability.php:123 admin/supervisor.php:503 msgid "" "Select groups to limit availability (Selecting none means always available)" msgstr "" "Välj grupp för att begränsa tillgänglighet (Ingen vald " "menas alltid tillgängliga)" #: availability.php:143 admin/supervisor.php:522 msgid "Availability groups not defined for this questionnaire" msgstr "" "Tillgängligehtsgrupper inte definierade för denna enkät" #: calllist.php:56 msgid "Call List" msgstr "Samtalslista" #: calllist.php:80 admin/supervisor.php:395 msgid "No calls made" msgstr "Inga samtal gjorda" #: calllist.php:84 msgid "Number called" msgstr "Uppringt nummer" #: nocaseavailable.php:63 msgid "No case available" msgstr "Ingen intervju tillgänglig" #: nocaseavailable.php:68 msgid "There is no case currently available" msgstr "Det finns ingen intervju tillgänglig just nu" #: nocaseavailable.php:69 msgid "Reasons:" msgstr "Orsak:" #: nocaseavailable.php:92 nocaseavailable.php:116 admin/samplelist.php:342 #: admin/availabilitygroup.php:128 msgid "ID" msgstr "ID" #: nocaseavailable.php:92 nocaseavailable.php:116 admin/samplelist.php:329 #: admin/quota.php:250 admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:456 #: admin/quotarow.php:478 admin/quotarow.php:504 admin/quotarow.php:551 #: admin/quotarow.php:582 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: nocaseavailable.php:92 admin/operatorlist.php:254 msgid "Enabled" msgstr "" #: nocaseavailable.php:116 admin/samplelist.php:320 admin/quotareport.php:294 #: admin/assigntimeslots.php:260 admin/outcomes.php:122 admin/outcomes.php:178 #: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149 #: admin/callhistory.php:160 admin/quota.php:131 admin/assignsample.php:203 #: admin/assignsample.php:279 admin/supervisor.php:298 admin/quotarow.php:306 #: admin/casestatus.php:116 admin/casestatus.php:234 msgid "Sample" msgstr "Kontakter" #: nocaseavailable.php:141 admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149 #: admin/callhistory.php:154 admin/quota.php:110 admin/assignsample.php:202 #: admin/quotarow.php:288 admin/casestatus.php:231 #: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277 #: admin/new.php:127 admin/new.php:135 shifts.php:103 msgid "Questionnaire" msgstr "Frågeformulär" #: nocaseavailable.php:141 msgid "Shift start" msgstr "Skift start" #: nocaseavailable.php:141 msgid "Shift end" msgstr "Skift slut" #: nocaseavailable.php:164 msgid "Call restrictions:" msgstr "Samtalsbegränsning:" #: nocaseavailable.php:168 msgid "" "ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions" msgstr "" "FEL: Det finns inga intervjuer tillgängliga som faller inom " "samtalsrestriktioner" #: nocaseavailable.php:172 msgid "There are " msgstr "Det är " #: nocaseavailable.php:172 msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions" msgstr "" " Ej tilldelade intervjuer tillgängliga inom de specificerade " "samtalsbegränsningar" #: nocaseavailable.php:179 msgid "Limesurvey links:" msgstr "Enkät länkar" #: nocaseavailable.php:198 msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire" msgstr "FEL: Ingen token table definierad för enkäten" #: nocaseavailable.php:198 msgid "from questionnaire:" msgstr "från enkät" #: nocaseavailable.php:200 msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:" msgstr "Token tabell existerar för enkät:" #: nocaseavailable.php:205 msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's" msgstr "FEL: Kan inte hitta enkäten med token ID" #: nocaseavailable.php:225 msgid "ERROR: Quota reached for this question" msgstr "FEL: Kvot fylld för denna fråga" #: nocaseavailable.php:244 msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this quota" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:92 msgid "Set Timezones" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:104 admin/callrestrict.php:110 #: admin/addshift.php:151 admin/availability.php:118 #: admin/shifttemplate.php:101 msgid "" "Your database does not have timezones installed, please see here for details" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:107 msgid "Default Timezone: " msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:111 msgid "Set default timezone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:116 msgid "Timezone list" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:119 msgid "Remove Timezone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:119 admin/timezonetemplate.php:123 msgid "Remove" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:123 msgid "Timezone name" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:123 msgid "Time diff to Default Time zone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:123 msgid "Current time" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:126 msgid "Add a Timezone:" msgstr "Lägg till tidszon:" #: admin/timezonetemplate.php:130 msgid "Add Timezone" msgstr "Lägg till tidszon" #: admin/samplelist.php:168 msgid "" "Smth wrong with selected field types.
Please check again var types " "selection and/or fields that you supposed to delete." msgstr "" #: admin/samplelist.php:281 msgid "Rename, Set viewing permissions & Manage sample variables" msgstr "" #: admin/samplelist.php:282 admin/samplelist.php:493 admin/index.php:108 msgid "Sample management" msgstr "" #: admin/samplelist.php:321 msgid "Search this sample" msgstr "" #: admin/samplelist.php:329 admin/availabilitygroup.php:136 msgid "Enter" msgstr "" #: admin/samplelist.php:329 admin/availabilitygroup.php:136 msgid "new" msgstr "" #: admin/samplelist.php:333 msgid "Rename" msgstr "" #: admin/samplelist.php:342 msgid "Sample variable (Column)" msgstr "" #: admin/samplelist.php:342 msgid "Visible?" msgstr "" #: admin/samplelist.php:342 msgid "Var type" msgstr "" #: admin/samplelist.php:342 msgid "Example data" msgstr "" #: admin/samplelist.php:342 msgid "Delete ?" msgstr "" #: admin/samplelist.php:346 admin/addshift.php:263 admin/assignsample.php:230 #: admin/quotarow.php:394 admin/extensionstatus.php:202 #: admin/displayappointments.php:231 msgid "Save changes" msgstr "" #: admin/samplelist.php:356 msgid "" "Select which fields from this sample to deidentify.

Deidentified fields " "will be permanently deleted from the sample." msgstr "" #: admin/samplelist.php:360 msgid "There's no data in this sample. Probably was deidentified earlier." msgstr "" #: admin/samplelist.php:374 msgid "Clean it" msgstr "" #: admin/samplelist.php:392 msgid "Fix this sample " msgstr "" #: admin/samplelist.php:492 msgid "Sample list" msgstr "" #: admin/samplelist.php:496 admin/index.php:107 msgid "Import a sample file" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:73 admin/voipmonitor.php:95 msgid "Monitor VoIP Process" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:75 admin/systemsort.php:77 msgid "Running process:" msgstr "Running process:" #: admin/voipmonitor.php:79 msgid "" "Kill signal sent: Please wait...
(Note: Process will be stalled until " "there is activity on the VoIP Server)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:80 msgid "Process is already closed (eg. server was rebooted)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:80 msgid "click here to confirm" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:84 admin/systemsort.php:86 msgid "Kill the running process" msgstr "Döda process" #: admin/voipmonitor.php:84 msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 admin/systemsort.php:92 #: admin/systemsort.php:105 msgid "Log id" msgstr "Logg ID" #: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 admin/systemsort.php:92 #: admin/systemsort.php:105 admin/outcomes.php:299 admin/callhistory.php:124 #: admin/callhistory.php:149 admin/shiftreport.php:104 msgid "Date" msgstr "Datum" #: admin/voipmonitor.php:90 admin/voipmonitor.php:102 admin/systemsort.php:92 #: admin/systemsort.php:105 msgid "Log entry" msgstr "Loggpost" #: admin/voipmonitor.php:97 msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:98 admin/systemsort.php:101 msgid "Outcome of last process run (if any)" msgstr "Resultatet av förra processen kör (om någon)" #: admin/systemsortprocess.php:93 msgid "Sorting cases process starting" msgstr "Sortering intervju som startar" #: admin/systemsortprocess.php:106 msgid "Checking for cases open for more than 24 hours" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:147 admin/systemsortprocess.php:185 msgid "System automatically closed case as not closed for more than 24 hours" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:194 msgid "Completed case closing" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:194 admin/systemsortprocess.php:196 #: admin/systemsortprocess.php:328 admin/systemsortprocess.php:330 msgid "This task took" msgstr "Denna uppgift tog" #: admin/systemsortprocess.php:194 admin/systemsortprocess.php:196 #: admin/systemsortprocess.php:328 admin/systemsortprocess.php:330 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: admin/systemsortprocess.php:196 msgid "Failed to complete case closing" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:211 msgid "Sorting cases for " msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:328 msgid "Completed sort" msgstr "Sortering klar" #: admin/systemsortprocess.php:330 msgid "Failed to complete sort" msgstr "Misslyckades med att slutföra sortering" #: admin/systemsort.php:75 admin/systemsort.php:97 msgid "Monitor system wide case sorting" msgstr "Övervaka hela systemet intervju sortering" #: admin/systemsort.php:81 msgid "Kill signal sent: Please wait..." msgstr "Död signal skickad: Vänligen vänta" #: admin/systemsort.php:82 msgid "" "Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm" msgstr "" "Processen är redan stängd (t.ex. server startas om) - klicka " "här för att bekräfta" #: admin/systemsort.php:99 msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting" msgstr "" "Klicka här för att aktivera och starta sortering av intervjuer i " "hela systemet" #: admin/systemsort.php:100 msgid "" "System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES " "configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of " "finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. " "This may increase performance where there are a large number of cases or " "complex quotas in place. If you are not experiencing any performance " "problems, it is not recommended to use this feature." msgstr "" "Hela systemet intervju sortering är regelbundet (via " "SYSTEM_SORT_MINUTES konfiguration direktivet) sortering fall på ett " "system brett underlag istället för att hitta den lämpligaste " "intervju varje gång en operatör begär ett nytt fall. Detta " "kan öka prestandan där det finns ett stort antal fall eller " "komplexa kvoter på plats. Om du inte upplever några " "prestandaproblem, är det inte rekommenderat att använda den " "här funktionen." #: admin/operators.php:147 msgid "Added operator :" msgstr "" #: admin/operators.php:150 msgid "" "FreePBX needs to be reloaded for the new VoIP extension to take effect" msgstr "" #: admin/operators.php:172 msgid "" "Could not add operator. There may already be an operator of this name:" msgstr "" #: admin/operators.php:178 admin/operators.php:311 admin/operatorlist.php:388 msgid "Add an operator" msgstr "Lägg till en intervjuare" #: admin/operators.php:186 admin/clients.php:145 msgid "" "Use this form to enter the username of a user based on your directory " "security system. For example, if you have secured the base directory of " "queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users " "here." msgstr "" #: admin/operators.php:187 msgid "The username and extension must be unique for each operator." msgstr "" #: admin/operators.php:242 admin/clientquestionnaire.php:238 #: admin/operatorlist.php:200 admin/operatorlist.php:372 #: admin/operatorskill.php:246 admin/operatorquestionnaire.php:242 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: admin/operators.php:247 admin/operatorlist.php:205 msgid "Password" msgstr "" #: admin/operators.php:250 admin/clients.php:157 admin/operatorlist.php:208 #: admin/extensionstatus.php:197 msgid "Generate" msgstr "" #: admin/operators.php:250 admin/clients.php:157 admin/operatorlist.php:208 msgid "Password with" msgstr "" #: admin/operators.php:251 admin/clients.php:158 admin/operatorlist.php:209 msgid "characters" msgstr "" #: admin/operators.php:267 admin/operators.php:276 #: admin/questionnairelist.php:380 admin/operatorlist.php:225 #: admin/operatorlist.php:233 admin/assignsample.php:279 #: admin/quotarow.php:582 admin/shiftreport.php:104 #: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: admin/operators.php:268 admin/operatorlist.php:226 msgid "TimeZones list" msgstr "" #: admin/operators.php:277 admin/operatorlist.php:234 #: admin/operatorlist.php:389 msgid "Extensions" msgstr "" #: admin/operators.php:283 admin/operatorlist.php:238 msgid "Uses VoIP" msgstr "" #: admin/operators.php:284 admin/operators.php:296 admin/operators.php:300 #: admin/operators.php:304 admin/operators.php:308 admin/supervisorchat.php:74 #: admin/questionnairelist.php:385 admin/questionnairelist.php:388 #: admin/questionnairelist.php:392 admin/questionnairelist.php:396 #: admin/questionnairelist.php:400 admin/operatorlist.php:239 #: admin/operatorlist.php:251 admin/operatorlist.php:255 #: admin/assignsample.php:224 admin/assignsample.php:225 #: admin/assignsample.php:227 admin/assignsample.php:315 #: admin/assignsample.php:316 admin/assignsample.php:319 #: admin/assignsample.php:325 admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:596 #: admin/new.php:199 admin/new.php:206 admin/new.php:213 admin/new.php:220 #: admin/new.php:227 msgid "No" msgstr "" #: admin/operators.php:287 admin/operatorlist.php:242 msgid "Jabber/XMPP chat user" msgstr "" #: admin/operators.php:291 admin/operatorlist.php:246 msgid "Jabber/XMPP chat password" msgstr "" #: admin/operators.php:295 admin/operatorlist.php:250 msgid "Uses chat" msgstr "" #: admin/operators.php:299 msgid "Is the operator a normal interviewer?" msgstr "Är intervjuaren en normal intervjuare?" #: admin/operators.php:303 msgid "Is the operator a supervisor?" msgstr "Är intervjuaren en chef" #: admin/operators.php:307 msgid "Is the operator a refusal converter?" msgstr "Är intervjuaren en vägran omvandlare" #: admin/quotareport.php:109 admin/index.php:144 msgid "Quota report" msgstr "Kvot rapport" #: admin/quotareport.php:111 admin/assigntimeslots.php:156 #: admin/questionnaireprefill.php:100 admin/outcomes.php:68 #: admin/addshift.php:168 admin/assignsample.php:255 msgid "Select a questionnaire" msgstr "" #: admin/quotareport.php:119 msgid "Select a sample" msgstr "" #: admin/quotareport.php:207 admin/quotareport.php:214 msgid "closed" msgstr "stängd" #: admin/quotareport.php:207 admin/quotareport.php:209 #: admin/quotareport.php:216 msgid "open" msgstr "öppen" #: admin/quotareport.php:209 msgid "close" msgstr "" #: admin/quotareport.php:291 msgid "Total sample" msgstr "Kontakter totalt" #: admin/quotareport.php:294 msgid "Strata" msgstr "Strata" #: admin/quotareport.php:294 admin/quotarow.php:129 admin/quotarow.php:386 #: admin/quotarow.php:582 msgid "Quota" msgstr "Kvoter" #: admin/quotareport.php:294 msgid "Sample Used" msgstr "Använda kontakter" #: admin/quotareport.php:294 msgid "Sample Remaining" msgstr "Kontakter kvar" #: admin/quotareport.php:294 msgid "% Complete" msgstr "% färdigt" #: admin/quotareport.php:294 msgid "Set priority" msgstr "Sätt prioritet" #: admin/quotareport.php:294 admin/quotarow.php:582 msgid "Auto prioritise" msgstr "Automatisk prioritering" #: admin/assigntimeslots.php:154 admin/index.php:115 msgid "Assign Time slots" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:163 msgid "Time slot groups" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:164 msgid "" "Assigning an availability group to a questionnaire will allow interviewers " "to select from those groups to restrict calls to a particular case to the " "times within the group" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:166 admin/assigntimeslots.php:214 #: admin/assigntimeslots.php:268 msgid "Click to unassign" msgstr "Klicka för att ta bort tilldelning" #: admin/assigntimeslots.php:176 msgid "There are no time slots groups selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:180 msgid "Time slots groups selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:202 msgid "Add time slot group" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:211 msgid "Call attempt time slots" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:212 admin/assigntimeslots.php:258 msgid "" "Assigning call attempt time slots to questionnaires will only allow cases to " "be attempted in a time slot for the n + 1th time where it has been attempted " "at least n times in all assigned timeslots. Please note timeslots must cover " "all possible time periods otherwise no cases will be available during " "missing timeslots." msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:224 msgid "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:228 msgid "Call attempt time slots selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:257 msgid "Call attempt time slots for sample" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:278 msgid "" "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire sample" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:282 msgid "Call attempt time slots selected for this sample" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:305 msgid "Add call attempt time slot for sample" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:99 msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:111 msgid "Current pre fills" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:121 msgid "Currently no pre fills" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:127 msgid "SGQA code" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:127 admin/quotarow.php:504 msgid "Sample variable" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:127 admin/samplesearch.php:96 #: admin/supervisor.php:185 admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:504 #: admin/displayappointments.php:258 admin/displayappointments.php:277 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: admin/questionnaireprefill.php:132 msgid "Select a question to pre fill" msgstr "Välj en fråga att fylla i förväg" #: admin/questionnaireprefill.php:165 msgid "Enter a value to pre fill this question with:" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:167 msgid "Possible uses:" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:169 msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:170 msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:171 msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:180 msgid "The value to pre fill" msgstr "Värdet som ska fyllas i förväg" #: admin/questionnaireprefill.php:181 msgid "or: Select pre fill from sample list" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:187 msgid "Add pre fill" msgstr "Lägg till fyll i förvä" #: admin/availabilitygroup.php:80 msgid "Time slots" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:122 msgid "" "Time slots define periods of time during particular days of the week. These " "are used for the availability function and also the call attempt time slot " "function." msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:125 msgid "No time slots" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:128 admin/availabilitygroup.php:136 msgid "Time slot name" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:128 msgid "Modify" msgstr "Ändra" #: admin/availabilitygroup.php:135 msgid "Add new time slot" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:137 msgid "Add time slot" msgstr "" #: admin/outcomes.php:74 admin/outcomes.php:184 msgid "Sample status" msgstr "Kontaktstatus" #: admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:194 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: admin/outcomes.php:83 admin/outcomes.php:181 msgid "No samples assigned" msgstr "" #: admin/outcomes.php:86 msgid "Case availability (cases with temporary or appointment outcomes)" msgstr "" #: admin/outcomes.php:118 msgid "No cases currently available to call" msgstr "" #: admin/outcomes.php:130 msgid "Average time on a completed questionnaire" msgstr "" #: admin/outcomes.php:130 msgid "Min" msgstr "" #: admin/outcomes.php:130 msgid "Secs" msgstr "sekunder" #: admin/outcomes.php:163 admin/outcomes.php:214 admin/outcomes.php:256 msgid "%" msgstr "" #: admin/outcomes.php:217 msgid "No outcomes recorded for this sample" msgstr "" #: admin/outcomes.php:237 msgid "No operators assigned" msgstr "" #: admin/outcomes.php:241 msgid "Operator call outcomes" msgstr "Intervjuar samtalsresultat" #: admin/outcomes.php:268 index.php:259 index_interface2.php:276 msgid "Shifts" msgstr "Skift" #: admin/outcomes.php:295 msgid "No shifts defined for this questionnaire" msgstr "" #: admin/outcomes.php:299 msgid "Shift time" msgstr "" #: admin/outcomes.php:299 admin/operatorlist.php:392 admin/index.php:135 msgid "Operator performance" msgstr "Intervjuare statistik" #: admin/samplesearch.php:79 msgid "Search within this sample" msgstr "Sök inom dessa kontakter" #: admin/samplesearch.php:81 admin/index.php:109 msgid "Search the sample" msgstr "Sök kontakter" #: admin/samplesearch.php:89 admin/supervisor.php:178 msgid "WARNING !" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:92 admin/supervisor.php:181 msgid "Are you shure you want to delete" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:92 admin/samplesearch.php:133 #: admin/supervisor.php:181 msgid "Sample ID" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:95 admin/supervisor.php:184 msgid "NOOOO..." msgstr "" #: admin/samplesearch.php:110 msgid "Select sample " msgstr "" #: admin/samplesearch.php:133 msgid "Deleted" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:154 admin/supervisor.php:315 msgid "Sample id" msgstr "Kontakt ID" #: admin/samplesearch.php:185 msgid "There's no data in this sample." msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:128 admin/bulkappointment.php:210 msgid "Result" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:129 admin/bulkappointment.php:218 #: admin/bulkappointment.php:254 admin/index.php:159 msgid "Bulk appointment generator" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:200 msgid "Added appointment" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:204 msgid "" "No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned " "to an operator" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:217 msgid "Check data to submit" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:231 msgid "" "Please check the case id's, appointment start and end times and notes are " "correct before accepting below" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:232 admin/callhistory.php:124 #: admin/callhistory.php:149 admin/displayappointments.php:204 msgid "Start time" msgstr "Starttid" #: admin/bulkappointment.php:232 admin/callhistory.php:124 #: admin/callhistory.php:149 admin/displayappointments.php:206 msgid "End time" msgstr "Sluttid" #: admin/bulkappointment.php:237 msgid "Accept and generate bulk appointments" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:242 msgid "" "The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. " "Please try again." msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:253 msgid "Import: Select file to upload" msgstr "Importera: Välj fil att importera" #: admin/bulkappointment.php:261 msgid "" "Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, " "starttime and endtime.
Optionally you can include a note column to " "attach a note to the case in addition to setting an appointment.
Only " "cases that have temporary (non final) outcomes will have appointments " "generated, and the outcome of the case will be updated to an appointment " "outcome." msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:264 msgid "Example CSV file:" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:276 msgid "Select bulk appointment CSV file to upload" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:279 admin/import.php:129 admin/quotarow.php:609 msgid "Select file" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:281 msgid "Upload file" msgstr "" #: admin/callrestrict.php:99 admin/index.php:167 msgid "Set call restriction times" msgstr "" #: admin/callrestrict.php:113 admin/availability.php:157 msgid "" "Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls " "within" msgstr "" #: admin/callrestrict.php:135 admin/addshift.php:238 #: admin/availability.php:159 admin/shifttemplate.php:131 msgid "Day" msgstr "Dag" #: admin/callrestrict.php:153 admin/availability.php:175 #: admin/shifttemplate.php:149 msgid "Add row" msgstr "Lägg till rad" #: admin/callrestrict.php:154 msgid "Save changes to restriction times" msgstr "Spara ändringar för restriktionstider" #: admin/addshift.php:87 msgid "Add shifts" msgstr "Lägg till skift" #: admin/addshift.php:88 msgid "" "You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit " "shifts" msgstr "" #: admin/addshift.php:140 admin/index.php:119 msgid "Shift management" msgstr "" #: admin/addshift.php:163 msgid "Add shifts in your Time Zone" msgstr "Lägg till skift i din tidszon" #: admin/addshift.php:166 msgid "" "Shifts allow you to restrict appointments being made, and interviewers to " "working on a particlar project at defined times." msgstr "" #: admin/addshift.php:174 msgid "Select year" msgstr "" #: admin/addshift.php:185 msgid "Select week" msgstr "" #: admin/addshift.php:238 msgid "Use shift?" msgstr "Använda skift?" #: admin/process.php:90 msgid "Cannot connect to VoIP Server" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:63 msgid "" "Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required " "is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will " "need XMPP/Jabber accounts." msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:73 msgid "Enable supervisor chat?" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:77 msgid "Set BOSH URL" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:81 msgid "Supervisor XMPP/Jabber id" msgstr "" #: admin/supervisorchat.php:85 msgid "Update" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:348 msgid "Modify Questionnaire " msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:370 msgid "Assigned survey" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:374 msgid "Edit instrument in Limesurvey" msgstr "Redigera instrument i Limesurvey" #: admin/questionnairelist.php:380 admin/questionnairelist.php:381 #: admin/new.php:162 admin/new.php:164 msgid "Name for questionnaire:" msgstr "Namn på enkät:" #: admin/questionnairelist.php:384 admin/new.php:197 msgid "Restrict appointments to shifts?" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:387 admin/new.php:204 msgid "Restrict work to shifts?" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:391 admin/new.php:211 msgid "Questionnaire for testing only?" msgstr "Enkät för enbart test?" #: admin/questionnairelist.php:395 admin/new.php:218 msgid "Allow operators to generate referrals?" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:399 admin/new.php:225 msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:404 admin/new.php:233 msgid "Questionnaire display mode for respondent" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:407 admin/new.php:236 msgid "All in one" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:408 admin/new.php:237 msgid "Question by question" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:409 admin/new.php:238 msgid "Group at a time" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:414 admin/new.php:243 msgid "Limesurvey template for respondent" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:433 admin/new.php:261 msgid "URL to forward respondents on self completion (required)" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:444 admin/questionnairelist.php:454 #: admin/questionnairelist.php:464 admin/questionnairelist.php:474 #: admin/questionnairelist.php:490 admin/questionnairelist.php:500 #: admin/new.php:297 admin/new.php:307 admin/new.php:317 admin/new.php:327 #: admin/new.php:339 admin/new.php:349 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:445 admin/new.php:298 msgid "Respondent selection introduction:" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:455 admin/new.php:308 msgid "Respondent selection project introduction:" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:465 admin/new.php:318 msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:475 admin/new.php:328 msgid "Message to leave on an answering machine:" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:485 msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey" msgstr "Redigera kontaktperson i Limesurvey" #: admin/questionnairelist.php:491 admin/new.php:340 msgid "Project end text (thank you screen):" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:501 admin/new.php:350 msgid "Project information for interviewers/operators:" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:509 msgid "Update Questionnaire" msgstr "Uppdatera enkät" #: admin/questionnairelist.php:523 msgid "Delete Questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:525 msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:526 msgid "" "The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, " "case notes, respondent details, appointments and the links between " "operators, clients and the questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:527 msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:530 msgid "Delete this questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:536 admin/index.php:100 admin/new.php:136 #: admin/new.php:146 msgid "Questionnaire management" msgstr "Enkät hanterare" #: admin/questionnairelist.php:539 admin/index.php:99 admin/new.php:42 msgid "Create a new questionnaire" msgstr "Skapa ny enkät" #: admin/questionnairelist.php:557 msgid "Edit Lime survey" msgstr "" #: admin/callhistory.php:124 admin/callhistory.php:149 #: admin/supervisor.php:399 admin/databasestrings.php:82 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: admin/callhistory.php:136 msgid "Call History List" msgstr "Samtalshistorik" #: admin/callhistory.php:142 msgid "NO Call history records for Your query" msgstr "" #: admin/callhistory.php:163 msgid "Download Call History List" msgstr "Ladda ned Samtalshistorik" #: admin/clients.php:84 msgid "Could not add" msgstr "Kunde ej lägga till" #: admin/clients.php:84 msgid "There may already be a client of this name" msgstr "Det kanske redan finns en klient med samma namn" #: admin/clients.php:89 admin/clients.php:174 msgid "Add a client" msgstr "Lägg till klient" #: admin/clients.php:144 msgid "" "Adding a client here will allow them to access project information in the " "client subdirectory. You can assign a client to a particular project using " "the" msgstr "" "Lägga till en klient här ger dom tillgång till projekt " "information i klient mappen. Du kan tilldela en klient ett specifikt projekt " "genom att använda" #: admin/clients.php:144 msgid "Assign client to Questionnaire" msgstr "Tilldela klienter till enkäter" #: admin/clients.php:144 msgid "tool." msgstr "verktyg." #: admin/clients.php:149 msgid "Enter the username of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:154 msgid "Enter the password of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:163 msgid "Enter the first name of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:167 msgid "Enter the surname of a client to add:" msgstr "" #: admin/clients.php:171 msgid "Enter the Time Zone of a client to add:" msgstr "" #: admin/availability.php:73 msgid "No time slot group set" msgstr "" #: admin/availability.php:107 msgid "Modify time slots" msgstr "" #: admin/availability.php:132 admin/supervisor.php:449 msgid "Time slot" msgstr "" #: admin/availability.php:153 msgid "Edit Time slot group name" msgstr "" #: admin/availability.php:176 msgid "Save changes to time slot group" msgstr "" #: admin/availability.php:180 msgid "Delete this time slot group" msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:147 admin/clientquestionnaire.php:262 #: admin/index.php:152 msgid "Assign clients to questionnaires" msgstr "Tilldela klienter till enkäter" #: admin/clientquestionnaire.php:238 msgid "Client" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:60 msgid "If changing usernames, you must specify a new password" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:116 msgid "Successfully updated user" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:120 msgid "Failed to update user" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:120 msgid "Please make sure the username is unique" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:129 msgid "Edit Operator settings" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:206 msgid "leave blank to keep existing password" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:260 msgid "Update operator" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:369 msgid "Operator list" msgstr "Intervjuarelista" #: admin/operatorlist.php:379 msgid "VoIP ON/Off" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:380 msgid "Win file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:381 msgid "*nix flle" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:390 msgid "Assign to questionnaire" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:391 msgid "Operator skills" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:396 msgid "" "Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe " "executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with " "the correct connection details to connect the operator to the VoIP server" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:398 msgid "Download Windows VoIP Client Executable file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:398 msgid "Download Win file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:399 msgid "Download Linux VoIP Executable file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:399 msgid "Download Linux file" msgstr "" #: admin/centreinfo.php:63 admin/index.php:168 msgid "Set centre information" msgstr "" #: admin/centreinfo.php:68 msgid "Update centre information" msgstr "Uppdatera callcenter information" #: admin/import.php:41 msgid "Validating and uploading" msgstr "" #: admin/import.php:42 admin/import.php:80 admin/import.php:111 msgid "Import sample" msgstr "" #: admin/import.php:60 msgid "Successfully imported sample" msgstr "" #: admin/import.php:64 msgid "Error importing file. Please try again" msgstr "Fel vid import av filen. Vänligen försök igen" #: admin/import.php:68 msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: admin/import.php:68 msgid "" "Please check imported file, go back in your browser and fix the problem" msgstr "" #: admin/import.php:79 msgid "Select columns to import" msgstr "" #: admin/import.php:97 admin/import.php:145 admin/assignsample.php:330 msgid "Add sample" msgstr "Lägg till kontakter" #: admin/import.php:110 msgid "Select file to upload" msgstr "" #: admin/import.php:127 msgid "Choose the CSV sample file to upload" msgstr "" #: admin/import.php:135 msgid "Sample description" msgstr "" #: admin/import.php:137 msgid "Enter new sample name..." msgstr "" #: admin/index.php:50 msgid "queXS Administration" msgstr "" #: admin/index.php:67 msgid "Click to Collapse / Expand Sidebar MENU " msgstr "" #: admin/index.php:75 msgid "Logged as:" msgstr "" #: admin/index.php:79 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/index.php:80 msgid "Lock Screen" msgstr "" #: admin/index.php:81 msgid "Logout" msgstr "" #: admin/index.php:95 msgid "Dashboard" msgstr "" #: admin/index.php:96 msgid "Questionnairies" msgstr "" #: admin/index.php:98 admin/new.php:178 admin/new.php:372 msgid "Create an instrument in Limesurvey" msgstr "Skapa nytt instrument" #: admin/index.php:101 admin/new.php:374 msgid "Administer instruments with Limesurvey" msgstr "Administrera instrument för enkäter" #: admin/index.php:102 msgid "Pre-fill questionnaire" msgstr "" #: admin/index.php:105 msgid "Samples" msgstr "" #: admin/index.php:110 msgid "Assign samples to questionnaires" msgstr "Tilldela kontakter till enkät" #: admin/index.php:113 msgid "Time slots and shifts" msgstr "" #: admin/index.php:122 msgid "Quotas" msgstr "" #: admin/index.php:124 admin/quota.php:109 msgid "Quota management" msgstr "Kvothanterare" #: admin/index.php:125 admin/quotarow.php:287 msgid "Quota row management" msgstr "" #: admin/index.php:128 msgid "Operators" msgstr "" #: admin/index.php:130 msgid "Add operators to the system" msgstr "Lägg till intervjuare i systemet" #: admin/index.php:131 msgid "Operator management" msgstr "Intervjuare hanterare" #: admin/index.php:132 msgid "Extension status" msgstr "" #: admin/index.php:133 admin/operatorquestionnaire.php:152 #: admin/operatorquestionnaire.php:267 msgid "Assign operators to questionnaires" msgstr "Tilldela intervjuare till enkäter" #: admin/index.php:134 admin/operatorskill.php:270 msgid "Modify operator skills" msgstr "Ändra intervjuar rättigheter" #: admin/index.php:138 msgid "Results" msgstr "" #: admin/index.php:140 msgid "Display all future appointments" msgstr "" #: admin/index.php:141 msgid "Sample call attempts report" msgstr "Kontakt samtalsförsöksrapport" #: admin/index.php:142 index.php:250 index_interface2.php:267 msgid "Call history" msgstr "Samtalshistorik" #: admin/index.php:143 admin/shiftreport.php:61 msgid "Shift reports" msgstr "Skift rapport" #: admin/index.php:145 msgid "Questionnaire outcomes" msgstr "Enkät resultat" #: admin/index.php:146 admin/dataoutput.php:193 msgid "Data output" msgstr "Skriv ut data" #: admin/index.php:149 msgid "Clients" msgstr "" #: admin/index.php:151 msgid "Add clients to the system" msgstr "Lägg till klienter i systemet" #: admin/index.php:155 msgid "Supervisor functions" msgstr "Chefsfunktioner" #: admin/index.php:157 admin/supervisor.php:120 msgid "Assign outcomes to cases" msgstr "Tilldela resultat till intervju" #: admin/index.php:158 admin/casestatus.php:204 msgid "Case status and assignment" msgstr "" #: admin/index.php:162 msgid "System settings" msgstr "Systeminställningar" #: admin/index.php:164 msgid "Set default timezone list" msgstr "" #: admin/index.php:165 msgid "Manage Time slots" msgstr "" #: admin/index.php:166 admin/shifttemplate.php:94 msgid "Set default shift times" msgstr "" #: admin/index.php:170 msgid "System wide case sorting" msgstr "" #: admin/index.php:177 admin/index.php:185 msgid "VoIP" msgstr "" #: admin/index.php:179 msgid "Start and monitor VoIP" msgstr "" #: admin/index.php:185 msgid "Disabled" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:121 msgid "Call attempts made" msgstr "Antal samtalsförsök" #: admin/samplecallattempts.php:121 msgid "Number of cases" msgstr "Antal intervjuer" #: admin/samplecallattempts.php:184 msgid "Sample call attempt" msgstr "Kontakt samtalsförsök" #: admin/samplecallattempts.php:186 admin/dataoutput.php:195 #: admin/operatorperformance.php:73 admin/shiftreport.php:65 msgid "Please select a questionnaire" msgstr "Vänligen välj en enkät" #: admin/samplecallattempts.php:189 msgid "Overall" msgstr "" #: admin/samplecallattempts.php:198 admin/dataoutput.php:211 msgid "Please select a sample" msgstr "Vänligen välj kontakter" #: admin/samplecallattempts.php:209 msgid "Please select a quota" msgstr "Välj en kvot" #: admin/samplecallattempts.php:215 msgid "No calls for this quota" msgstr "Inga samtal för denna kvot" #: admin/samplecallattempts.php:219 msgid "No calls for this sample" msgstr "Inga samtal för denna kontakt" #: admin/samplecallattempts.php:224 msgid "No calls for this questionnaire" msgstr "Inga samtal gjorda för denna enkät" #: admin/casesbyoutcome.php:52 msgid "Cases by outcome" msgstr "Intervjuer genom resultat" #: admin/casesbyoutcome.php:72 admin/supervisor.php:297 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: admin/casesbyoutcome.php:78 msgid "Sample:" msgstr "" #: admin/casesbyoutcome.php:93 admin/supervisor.php:299 msgid "Current outcome:" msgstr "Aktuellt resultat:" #: admin/casesbyoutcome.php:107 msgid "No cases with this outcome" msgstr "Inga intervjuer med detta resultat" #: admin/casesbyoutcome.php:114 msgid "Error with input" msgstr "" #: admin/quota.php:135 admin/quotarow.php:310 msgid "No samples assigned to this questionnaire." msgstr "" #: admin/quota.php:143 msgid "Current quotas" msgstr "" #: admin/quota.php:155 msgid "Currently no quotas" msgstr "För tillfället inga kvoter" #: admin/quota.php:161 msgid "Stop calling this sample when:" msgstr "Sluta ring denna kontakt när:" #: admin/quota.php:161 msgid "for" msgstr "för" #: admin/quota.php:161 msgid "completions" msgstr "Intervjuer" #: admin/quota.php:164 msgid "Quota reached" msgstr "Kvot nådd" #: admin/quota.php:166 msgid "Quota not yet reached" msgstr "Kvot ännu inte nådd" #: admin/quota.php:168 msgid "Current completions: " msgstr "Aktuella intervjuer: " #: admin/quota.php:176 msgid "Select a question for the quota" msgstr "Välj en fråga för denna kvot" #: admin/quota.php:205 msgid "Enter the details for creating the quota:" msgstr "Ange informationen för att skapa kvoten:" #: admin/quota.php:210 admin/quotarow.php:454 admin/quotarow.php:535 msgid "The type of comparison" msgstr "Typen av jämförelse" #: admin/quota.php:220 admin/quotarow.php:455 msgid "The code value to compare" msgstr "Kodvärdet som ska jämföras" #: admin/quota.php:223 admin/quotarow.php:391 admin/quotarow.php:595 msgid "The number of completions to stop calling at" msgstr "Antal intervjuer innan projektet ska brytas" #: admin/quota.php:230 msgid "Add quota" msgstr "Lägg till kvot" #: admin/quota.php:236 admin/quotarow.php:461 msgid "Code values for this question" msgstr "" #: admin/quota.php:248 admin/quotarow.php:476 msgid "No labels defined for this question" msgstr "Ingen rubrik definierad för denna fråga:" #: admin/quota.php:250 admin/quotarow.php:478 msgid "Code value" msgstr "Kod värde" #: admin/assignsample.php:182 msgid "Edit assignment parameters" msgstr "" #: admin/assignsample.php:183 admin/assignsample.php:252 msgid "Assign samples to questionnaire: " msgstr "" #: admin/assignsample.php:214 admin/assignsample.php:279 #: admin/assignsample.php:302 msgid "Max calls" msgstr "" #: admin/assignsample.php:216 admin/assignsample.php:219 #: admin/assignsample.php:304 admin/assignsample.php:308 msgid "Unlimited" msgstr "" #: admin/assignsample.php:217 admin/assignsample.php:279 #: admin/assignsample.php:306 msgid "Max call attempts" msgstr "" #: admin/assignsample.php:220 admin/assignsample.php:310 msgid "Number of answering machine messages to leave per case" msgstr "" #: admin/assignsample.php:222 admin/assignsample.php:312 msgid "Never" msgstr "" #: admin/assignsample.php:223 admin/assignsample.php:314 msgid "Select from sample randomly?" msgstr "" #: admin/assignsample.php:225 admin/assignsample.php:316 msgid "Sequentially" msgstr "" #: admin/assignsample.php:226 admin/assignsample.php:279 #: admin/assignsample.php:318 msgid "Allow new numbers to be drawn?" msgstr "" #: admin/assignsample.php:251 msgid "List & Add Sample" msgstr "" #: admin/assignsample.php:262 msgid "Samples selected for this questionnaire" msgstr "Kontakter valda för denna enkät" #: admin/assignsample.php:279 msgid "Answering machine messages" msgstr "" #: admin/assignsample.php:279 msgid "Selection type" msgstr "" #: admin/assignsample.php:279 msgid "Unassign sample" msgstr "" #: admin/assignsample.php:281 msgid "No samples selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assignsample.php:295 msgid "Add a sample to this questionnaire:" msgstr "Lägg till kontakter till denna enkät" #: admin/assignsample.php:298 msgid "Select sample:" msgstr "Välj kontakter:" #: admin/assignsample.php:324 msgid "" "Generate cases for all sample records and set outcome to 'Self completion " "email invitation sent'? (Ideal if you intend to send an email invitation to " "sample members before attempting to call using queXS)" msgstr "" #: admin/supervisor.php:126 respondent.php:101 contactdetails.php:98 msgid "Case id:" msgstr "Intervju ID:" #: admin/supervisor.php:127 msgid "Enter a case id" msgstr "" #: admin/supervisor.php:128 msgid "Select case" msgstr "Välj intervju" #: admin/supervisor.php:142 admin/new.php:177 admin/new.php:373 msgid "or" msgstr "" #: admin/supervisor.php:142 msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:" msgstr "" #: admin/supervisor.php:152 msgid "Set an outcome for this call" msgstr "Sätt resultat för detta samtal" #: admin/supervisor.php:166 admin/new.php:359 msgid "Cancel" msgstr "" #: admin/supervisor.php:167 admin/supervisor.php:539 call_interface2.php:306 msgid "Set outcome" msgstr "Sätt resultat" #: admin/supervisor.php:305 msgid "Sample details" msgstr "" #: admin/supervisor.php:315 admin/casestatus.php:116 msgid "Time NOW" msgstr "" #: admin/supervisor.php:343 msgid "No sample data for this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:348 admin/displayappointments.php:240 #: admin/databasestrings.php:68 index.php:268 index_interface2.php:285 msgid "Appointments" msgstr "Återkontakter" #: admin/supervisor.php:354 msgid "Not yet called" msgstr "Inte ringd ännu" #: admin/supervisor.php:372 admin/displayappointments.php:258 msgid "Current outcome" msgstr "Nuvarande resultat" #: admin/supervisor.php:372 admin/displayappointments.php:258 msgid "Operator who called" msgstr "Intervjuare som ringde" #: admin/supervisor.php:375 msgid "No appointments for this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:393 msgid "Call list" msgstr "Samtalslista" #: admin/supervisor.php:448 msgid "Call attempts by timeslot" msgstr "" #: admin/supervisor.php:449 admin/casestatus.php:116 msgid "Call attempts" msgstr "" #: admin/supervisor.php:452 msgid "Time slots NOT defined" msgstr "" #: admin/supervisor.php:459 msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)" msgstr "" "Tilldela denna intervju till en intervjuare (kommer upp som nästa " "intervju för dom)" #: admin/supervisor.php:471 msgid "Assign this case to operator" msgstr "Tilldela denna intervju till en intervjuare" #: admin/supervisor.php:481 msgid "Modify responses for this case" msgstr "Ändra svar för detta ärende" #: admin/supervisor.php:483 msgid "Case not yet started in Limesurvey" msgstr "Intervju inte påbörjad ännu i projektet" #: admin/supervisor.php:488 msgid "Availability groups" msgstr "Tillgänglighetsgrupper" #: admin/supervisor.php:516 msgid "Update case availability" msgstr "Uppdatera intervju tillgänglighet" #: admin/supervisor.php:527 msgid "Set a case outcome" msgstr "Sätt ärende resultat" #: admin/supervisor.php:545 admin/supervisor.php:550 msgid "Deidentify" msgstr "" #: admin/supervisor.php:546 msgid "Remove all sample details and contact numbers from this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:556 msgid "Case does not exist" msgstr "Intervju finns ej" #: admin/quotarow.php:313 msgid "To quota report" msgstr "" #: admin/quotarow.php:385 msgid "To Row quotas" msgstr "" #: admin/quotarow.php:391 admin/quotarow.php:593 msgid "Describe this quota" msgstr "Beskriv denna kvot" #: admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:594 msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)" msgstr "" #: admin/quotarow.php:392 admin/quotarow.php:596 msgid "" "Should the priority be automatically updated based on the number of " "completions in this quota?" msgstr "" #: admin/quotarow.php:408 msgid "Restrictions based on answered questions" msgstr "" #: admin/quotarow.php:413 msgid "Currently NO Restrictions based on answered questions" msgstr "" #: admin/quotarow.php:413 msgid "" "All completed responses that match the sample criteria below will be counted " "towards the quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:417 msgid "" "Only completed responses that have answered the following will be counted" msgstr "" #: admin/quotarow.php:418 msgid "SGQ code" msgstr "" #: admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:504 msgid "Comparison" msgstr "" #: admin/quotarow.php:418 admin/quotarow.php:504 admin/quotarow.php:536 #: respondent.php:169 contactdetails.php:163 msgid "Value" msgstr "Värde" #: admin/quotarow.php:447 msgid "Add restriction based on answered questions" msgstr "" #: admin/quotarow.php:448 msgid "Select Question" msgstr "" #: admin/quotarow.php:495 msgid "Restrictions based on sample records" msgstr "" #: admin/quotarow.php:499 msgid "Currently NO Restrictions based on sample records" msgstr "" #: admin/quotarow.php:499 msgid "This sample will be limited to number of completions set in quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:499 msgid "" "Caling cases for this sample will be stopped when the quota is reached" msgstr "" #: admin/quotarow.php:503 msgid "" "Completed responses that have the following sample details will be counted " "towards the quota and excluded when the quota is reached" msgstr "" #: admin/quotarow.php:504 msgid "Sample var ID" msgstr "" #: admin/quotarow.php:527 msgid "Add restriction based on sample records" msgstr "" #: admin/quotarow.php:529 msgid "Sample record" msgstr "" #: admin/quotarow.php:576 msgid "Currently no row quotas" msgstr "" #: admin/quotarow.php:581 msgid "Current row quotas" msgstr "" #: admin/quotarow.php:582 msgid "Priority" msgstr "" #: admin/quotarow.php:582 msgid "Select" msgstr "" #: admin/quotarow.php:590 admin/quotarow.php:597 msgid "Add row quota" msgstr "Lägg till rad kvot" #: admin/quotarow.php:602 admin/quotarow.php:610 msgid "Import row quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:608 msgid "Choose the CSV row quota file to import:" msgstr "" #: admin/operatorskill.php:147 msgid "Assign operators to Skills" msgstr "Tilldela intervjuare rättigheter" #: admin/operatorskill.php:149 msgid "" "Set which types of cases will be made available to each operator.
" "Please note that all operators will be allowed to assign all possible " "outcomes to a case. This restricts which ones will be assigned to an " "operator." msgstr "" #: admin/dataoutput.php:70 msgid "ALL" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:87 msgid "Current Outcome" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:87 msgid "Number of calls" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:87 msgid "DATE/TIME Last number dialled" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:209 msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:218 msgid "Download data for this sample via Limesurvey" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:226 msgid "Download key file: select sample var" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:233 msgid "Download complete key file" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:236 msgid "Download complete sample file with current outcomes" msgstr "" #: admin/operatorperformance.php:66 msgid "Operator Performance" msgstr "Intervjuare statistik" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 #: admin/casestatus.php:116 msgid "Calls" msgstr "Samtal" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Total time" msgstr "Totaltid" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Call time" msgstr "Samtalstid" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Completions p/h" msgstr "Intervjuer/h" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Calls p/h" msgstr "Samtal/h" #: admin/operatorperformance.php:81 admin/operatorperformance.php:104 msgid "Effectiveness" msgstr "Effektivitet" #: admin/operatorperformance.php:96 admin/shiftreport.php:72 msgid "Please select a shift" msgstr "Vänligen välj ett skift" #: admin/shiftreport.php:92 msgid "Reports for this shift" msgstr "Rapport för detta skift" #: admin/shiftreport.php:104 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: admin/shiftreport.php:107 msgid "Create new report for this shift" msgstr "Skapa ny rapport för detta skift" #: admin/shiftreport.php:113 msgid "Enter report for this shift" msgstr "Ange rapport för detta skift" #: admin/shiftreport.php:117 msgid "Add report" msgstr "Lägg till rapport" #: admin/shiftreport.php:153 msgid "This report does not exist in the database" msgstr "Denna rapport existerar ej i databasen" #: admin/shiftreport.php:158 msgid "Edit report for this shift" msgstr "Redigera rapport för detta skift" #: admin/shiftreport.php:163 msgid "Modify report" msgstr "Ändra rapport" #: admin/casestatus.php:116 msgid "Available in" msgstr "" #: admin/casestatus.php:116 msgid "Assigned to" msgstr "" #: admin/casestatus.php:116 msgid "Order" msgstr "" #: admin/casestatus.php:128 msgid "Assign selected cases to" msgstr "" #: admin/casestatus.php:128 msgid "operator" msgstr "" #: admin/casestatus.php:131 msgid "Assign cases to operator queue" msgstr "" #: admin/casestatus.php:131 msgid "Assign" msgstr "" #: admin/casestatus.php:212 msgid "INFORMATION" msgstr "" #: admin/casestatus.php:215 msgid "" "List cases by questionnaire and sample with the ability to assign them to be " "called next in a queue by a particular operator.
If you assign cases to " "an operator, it will override the normal scheduling process and call them as " "soon as the operator is available." msgstr "" #: admin/casestatus.php:218 msgid "OK" msgstr "" #: admin/shifttemplate.php:109 msgid "" "Enter standard shift start and end times for each day of the week in local " "time" msgstr "" #: admin/shifttemplate.php:150 msgid "Save changes to shifts" msgstr "Spara ändringar för skift" #: admin/extensionstatus.php:101 msgid "" "Failed to add extension. There already may be an extension of this name" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:133 msgid "Extensions & status" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:188 msgid "Edit extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:188 msgid "Add an extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:191 msgid "Extension name: " msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:192 msgid "such as SIP/1000" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:195 msgid "Extension password: " msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:196 msgid "Enter New Password" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:196 msgid " or " msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:197 msgid "New password" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:198 msgid "characters long" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:202 admin/extensionstatus.php:263 msgid "Add extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:211 msgid "Delete extension" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:214 msgid "Unassign the operator from this extension to be able to delete it" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:257 msgid "Assignment" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:257 msgid "VoIP Status" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:257 msgid "Call state" msgstr "Samtalstillstånd" #: admin/extensionstatus.php:257 msgid "Time on call" msgstr "Tid i samtal" #: admin/extensionstatus.php:261 msgid "No extensions" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:117 msgid "Now modify case outcome" msgstr "Nu ändra intervjuresultat" #: admin/displayappointments.php:119 msgid "" "The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome" msgstr "" "Återkontakten har raderats. Nu måste du ändra intervju " "resultatet" #: admin/displayappointments.php:120 msgid "Modify case outcome" msgstr "Ändra intervju resultat" #: admin/displayappointments.php:126 msgid "Create NEW appointment" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:126 msgid "Edit appointment" msgstr "Redigera återkontakt" #: admin/displayappointments.php:191 msgid "Contact phone" msgstr "Telefon" #: admin/displayappointments.php:198 msgid "" "ATTENTION! Keep in mind that you're setting 'Start' & 'End' appoinment " "times in RESPONDENT LOCAL TIME !!!" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:200 msgid "Respondent TimeZone" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:202 msgid "Respondent Time" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:222 msgid "Any operator" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:229 msgid "Cancel edit" msgstr "Avbryt redigering" #: admin/displayappointments.php:233 msgid "Delete this appointment" msgstr "Radera denna återkontakt" #: admin/displayappointments.php:241 msgid "Display Appointments" msgstr "Visa återkontakter" #: admin/displayappointments.php:242 msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)" msgstr "Alla återkontakter (med visad tid i din tidszon)" #: admin/displayappointments.php:258 msgid "Created by" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:260 msgid "No future appointments" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:262 msgid "Missed appointments (with times displayed in your time zone)" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:279 msgid "No appointments missed" msgstr "" #: admin/new.php:100 msgid "Successfully inserted" msgstr "Framgångsrikt infogad" #: admin/new.php:100 msgid "with ID" msgstr "" #: admin/new.php:100 msgid "linked to survey" msgstr "" #: admin/new.php:105 msgid "Error: Failed to insert questionnaire" msgstr "" #: admin/new.php:135 msgid "Create another ?" msgstr "" #: admin/new.php:136 msgid "No, Thank you, go to" msgstr "" #: admin/new.php:146 msgid "Go to" msgstr "" #: admin/new.php:164 msgid "Enter New questionnaire name.." msgstr "" #: admin/new.php:169 msgid "Select limesurvey instrument:" msgstr "Välj enkätinstrument" #: admin/new.php:173 admin/new.php:190 msgid "Survey" msgstr "" #: admin/new.php:183 msgid "Respondent selection type:" msgstr "" #: admin/new.php:186 msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)" msgstr "" #: admin/new.php:187 msgid "Use basic respondent selection text (below)" msgstr "" #: admin/new.php:362 msgid "Create Questionnaire" msgstr "Skapa enkät" #: admin/new.php:371 msgid "NO active Lime surveys available" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:32 rs_intro_interface2.php:76 msgid "Not attempted or worked" msgstr "Inte på jobbet" #: admin/databasestrings.php:33 msgid "No answer" msgstr "Inget svar" #: admin/databasestrings.php:34 rs_intro_interface2.php:79 msgid "Technical phone problems" msgstr "Tekniskt telefonproblem" #: admin/databasestrings.php:35 msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)" msgstr "Annat, hänvisad till handledare (Kvalificerad)" #: admin/databasestrings.php:36 msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)" msgstr "Annat, hänvisad till handledare (okänt Kvalificering)" #: admin/databasestrings.php:37 msgid "Soft Refusal, Other" msgstr "Mjuk vägran, annan person" #: admin/databasestrings.php:38 msgid "Hard Refusal, Other" msgstr "Hård vägran, annan person" #: admin/databasestrings.php:39 msgid "Soft Refusal, Respondent" msgstr "Mjuk vägran, Kontaktperson" #: admin/databasestrings.php:40 msgid "Hard Refusal, Respondent" msgstr "Hård vägran, Kontaktperson" #: admin/databasestrings.php:41 msgid "Complete" msgstr "Klar" #: admin/databasestrings.php:42 msgid "Known respondent refusal" msgstr "Vägran kontaktperson" #: admin/databasestrings.php:43 msgid "Household-level refusal" msgstr "Vägran företagsnivå" #: admin/databasestrings.php:44 msgid "Broken appointment (Implicit refusal)" msgstr "Bruten å:terkontakt (vägran)" #: admin/databasestrings.php:45 msgid "Disconnected number" msgstr "Bortkopplat nummer" #: admin/databasestrings.php:46 msgid "Fax/data line" msgstr "Fax/data" #: admin/databasestrings.php:47 msgid "Business, government office, other organization" msgstr "Företag" #: admin/databasestrings.php:48 rs_intro_interface2.php:84 msgid "No eligible respondent" msgstr "Inte rätt kontaktperson" #: admin/databasestrings.php:49 msgid "Accidental hang up or temporary phone problem" msgstr "Råkade lägga på" #: admin/databasestrings.php:50 msgid "Definite Appointment - Respondent" msgstr "Återkontakt - Kontaktperson" #: admin/databasestrings.php:51 msgid "Definite Appointment - Other" msgstr "Återkontakt - Annan person" #: admin/databasestrings.php:52 msgid "Unspecified Appointment - Respondent" msgstr "Eventuell återkontakt - Kontaktperson" #: admin/databasestrings.php:53 msgid "Unspecified Appointment - Other" msgstr "Eventuell återkontakt - Annan person" #: admin/databasestrings.php:54 msgid "Household answering machine - Message left" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:55 msgid "Household answering machine - No message left" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:56 msgid "Respondent Dead" msgstr "Kontaktperson död" #: admin/databasestrings.php:57 msgid "Physically or mentally unable/incompetent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:58 msgid "Household level language problem" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:59 msgid "Respondent language problem" msgstr "Kontaktperson språkproblem" #: admin/databasestrings.php:60 msgid "Answering machine - Not a household" msgstr "Telefonsvarare - Inte hushåll" #: admin/databasestrings.php:61 msgid "Out of sample" msgstr "Slut på kontakter" #: admin/databasestrings.php:62 rs_intro_interface2.php:85 msgid "Non contact" msgstr "Ingen kontakt" #: admin/databasestrings.php:63 msgid "Temporary Outcomes (normal cases)" msgstr "Temporärt resultat (normal ärende)" #: admin/databasestrings.php:64 msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:65 msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)" msgstr "Vägran resultat (kontaktperson vägrade)" #: admin/databasestrings.php:66 msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:67 msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week" msgstr "Övrigt - Ej tillgänglig för en vecka" #: admin/databasestrings.php:69 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: admin/databasestrings.php:70 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" #: admin/databasestrings.php:71 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: admin/databasestrings.php:72 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: admin/databasestrings.php:73 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: admin/databasestrings.php:74 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: admin/databasestrings.php:75 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: admin/databasestrings.php:76 msgid "Quota filled" msgstr "Kvot fylld" #: admin/databasestrings.php:77 msgid "Weekday mornings (Before 12pm)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:78 msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:79 msgid "Evenings (After 6pm)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:80 msgid "Saturdays" msgstr "Lördagar" #: admin/databasestrings.php:81 msgid "String" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:83 msgid "Primary phone number" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:84 msgid "State" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:85 msgid "Postcode" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:86 msgid "Respondent first name" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:87 msgid "Respondent last name" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:88 msgid "Email address" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:89 msgid "Self completion email invitation sent" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:90 msgid "Self completed online" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:91 msgid "Max call attempts reached (Eligible)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:92 msgid "Max calls reached (Eligible)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:93 msgid "Max call attempts reached (Unknown eligibility)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:94 msgid "Max calls reached (Unknown eligibility)" msgstr "" #: call_interface2.php:116 msgid "CONTACTED" msgstr "" #: call_interface2.php:117 msgid "NOT CONTACTED" msgstr "" #: call_interface2.php:192 call_interface2.php:221 call_interface2.php:253 #: call_interface2.php:257 call_interface2.php:275 call_interface2.php:354 #: call_interface2.php:425 call.php:191 call.php:211 call.php:227 call.php:258 #: call.php:306 call.php:377 msgid "Call" msgstr "Ring" #: call_interface2.php:313 call.php:265 msgid "Not on a call" msgstr "Inte i samtal" #: call_interface2.php:325 call_interface2.php:441 call_interface2.php:446 #: call_interface2.php:462 call_interface2.php:468 call.php:277 call.php:393 #: call.php:398 call.php:414 call.php:420 msgid "End case" msgstr "Avsluta ärende" #: call_interface2.php:350 call.php:302 msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:" msgstr "" "Tryck på samtalsknappen för att ringa numret för denna " "återkontakt:" #: call_interface2.php:353 call.php:305 msgid "Number to call:" msgstr "Nummer att ringa:" #: call_interface2.php:357 call_interface2.php:428 call.php:309 call.php:380 msgid "" "Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP " "by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'" msgstr "" "Din VoIP är inte aktiverat. Stäng detta fönster och starta " "VoIP genom att klicka en gång på den röda knappen som " "säger \"VoIP Off\"" #: call_interface2.php:418 call.php:370 msgid "Select phone number to dial:" msgstr "Välj telefonnummer att ringa:" #: call_interface2.php:433 call_interface2.php:467 call.php:385 call.php:419 msgid "The last call completed this call attempt" msgstr "Det sista samtalet avslutade detta uppringningsförsök" #: call_interface2.php:437 call_interface2.php:460 call.php:389 call.php:412 msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:" msgstr "" "Ange en anledning till detta resultat innan du avslutar detta ärende:" #: call_interface2.php:482 call.php:451 msgid "Assign outcome" msgstr "Tilldela resultat" #: call_interface2.php:487 call.php:455 msgid "Error: Close window" msgstr "Error: Stäng fönster" #: rs_answeringmachine.php:64 rs_answeringmachine_interface2.php:64 msgid "Respondent Selection - Answering machine" msgstr "Val kontaktperson - Telefonsvarare" #: rs_answeringmachine.php:78 rs_answeringmachine_interface2.php:78 msgid "Do not leave a message, please hang up" msgstr "Lämna ej något meddelande, vänligen lägg på" #: rs_answeringmachine.php:81 rs_answeringmachine_interface2.php:81 msgid "End call with outcome: Business answering machine" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Telefonsvarare" #: rs_answeringmachine.php:86 rs_answeringmachine_interface2.php:86 msgid "End call with outcome: Answering machine Message left" msgstr "" "Avsluta samtal med resultatet: Lämnat meddelande på " "telefonsvararen" #: rs_answeringmachine.php:90 rs_answeringmachine_interface2.php:90 msgid "End call with outcome: Answering machine No message left" msgstr "" "Avsluta samtal med resultatet: Ej lämnat meddelande på " "telefonsvararen" #: rs_business.php:55 rs_business_interface2.php:55 msgid "Respondent Selection - Business answers" msgstr "Val kontaktperson - Företagssvar" #: rs_business.php:59 rs_business_interface2.php:59 msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number" msgstr "Förlåt att jag störde, jag ringde fel nummer" #: rs_business.php:61 rs_business_interface2.php:61 msgid "End call with outcome: Business number" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Företagsnummer" #: call.php:427 msgid "Requesting call" msgstr "Begär samtal" #: call.php:428 call.php:435 msgid "Call Answered" msgstr "Kontaktperson svarade" #: call.php:442 msgid "Not Answered" msgstr "Inte besvarat" #: call.php:448 msgid "Requires coding" msgstr "Kräver kodande" #: index.php:164 nocallavailable.php:83 msgid "Call/Hangup" msgstr "Ring/lägg på" #: index.php:165 supervisor.php:52 msgid "Supervisor" msgstr "Handledare" #: index.php:169 index_interface2.php:230 msgid "Arrow for expanding or contracting" msgstr "Pil för att expandera eller dra ihop" #: index.php:170 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: index.php:223 index_interface2.php:242 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" #: index.php:241 index_interface2.php:258 contactdetails.php:70 msgid "Contact details" msgstr "Kontaktinformation" #: index.php:285 index_interface2.php:302 msgid "Work history" msgstr "Arbetshistoria" #: index.php:293 index_interface2.php:310 project_info.php:61 msgid "Project information" msgstr "Projektinformation" #: index.php:309 index_interface2.php:319 msgid "Info" msgstr "Information" #: rs_intro_interface2.php:74 msgid "End call with outcome:" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:77 msgid "Not Contacted" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:78 msgid "No answer (ring out or busy) " msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:80 msgid "Accidental hang up" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:81 msgid "Contacted" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:82 msgid "Refusal by respondent" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:83 msgid "Refusal by unknown person" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:84 msgid "No eligible respondent (person never available on this number)" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:85 msgid "" "Non contact (person not currently available on this number: no appointment " "made)" msgstr "" #: rs_intro_interface2.php:86 msgid "Out of sample (already completed in another mode)" msgstr "" #: respondent.php:70 msgid "Respondent Selector" msgstr "Val kontaktperson" #: respondent.php:102 contactdetails.php:99 msgid "Respondent:" msgstr "Kontaktperson:" #: respondent.php:165 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" #: respondent.php:169 contactdetails.php:163 msgid "Var" msgstr "Var" #: shifts.php:57 msgid "Shift List" msgstr "Skiftlista" #: shifts.php:80 msgid "No shifts for this project" msgstr "Inga skift för detta projekt" #: shifts.php:101 msgid "No future shifts scheduled" msgstr "Inga framtida skift schemalagda" #: display/index.php:111 msgid "Display" msgstr "Visa" #: supervisor.php:61 msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor" msgstr "" "Vänligen vänta tills du avslutat detta samtal för att ringa " "till handledare" #: supervisor.php:105 msgid "You may now close this window" msgstr "Du kan nu stänga detta fönster" #: supervisor.php:110 msgid "Calling the supervisor, you may close this window" msgstr "Ringer chefen, du kan nu stänga detta fönster" #: supervisor.php:115 msgid "" "Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window" msgstr "" "Klicka här för att ringa chefen. Annars stäng detta " "fönster" #: supervisor.php:116 msgid "Hangup when calling the supervisor" msgstr "Lägg på när du ringer chefen" #: supervisor.php:121 msgid "Try calling the supervisor" msgstr "Försöker ringa chefen" #: supervisor.php:128 msgid "" "Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor" msgstr "" "Vänta för detta samtal att svara innan du försöker ringa " "handledaren" #: endwork.php:45 msgid "End of work" msgstr "Slut på arbete" #: endwork.php:52 msgid "Work has ended. That is it" msgstr "Arbetet har avslutats." #: endwork.php:70 msgid "You have been unassigned from your extension" msgstr "" #: endwork.php:75 msgid "Go back to work" msgstr "Gå tillbaka till arbete" #: nocallavailable.php:80 msgid "No call available" msgstr "Inga samtal tillgängliga" #: nocallavailable.php:83 msgid "Please click on:" msgstr "Vänligen klicka på:" #: nocallavailable.php:83 msgid "to display call script" msgstr "för att visa samtalsmanus" #: nocallavailable.php:216 msgid "" "Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on " "the red button that says 'VoIP Off'" msgstr "" #: nocallavailable.php:222 msgid "Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled" msgstr "" #: nocallavailable.php:228 msgid "Auto dialling unavailable as you are already on a call" msgstr "" #: index_interface2.php:197 msgid "Case" msgstr "" #: rs_quota_end.php:61 msgid "Respondent Selection - Project Quota End" msgstr "Kontaktperson val - Projekt kvot slut" #: rs_quota_end.php:72 rs_quota_end.php:78 msgid "End call with outcome: Quota filled" msgstr "Avsluta samtal med resultatet: Kvot fylld" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Lägg till användare" #~ msgid "Update password" #~ msgstr "Uppdatera lösenord" #~ msgid "Update timezone" #~ msgstr "Uppdatera tidszon" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Aktivera" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Inaktivera" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Aktivera/inaktivera" #~ msgid "Questionnaire list" #~ msgstr "Enkätlista" #~ msgid "Add/Remove Timezones" #~ msgstr "Lägg till/Ta bort tidszoner" #~ msgid "Click to remove a Timezone from the default list" #~ msgstr "" #~ "Klicka här för att ta bort ett tidszon från standardlistan" #~ msgid "Timezone: " #~ msgstr "Tidszon: " #~ msgid "Change outcome" #~ msgstr "Ändra resultat" #~ msgid "Duplicate name" #~ msgstr "Dubblett namn" #~ msgid "Import?" #~ msgstr "Importera?" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "Date/Time call start" #~ msgstr "Datum/Tid samtalstart" #~ msgid "Time end" #~ msgstr "Sluttid" #~ msgid "Select a sample from the list below" #~ msgstr "Välj en kontakt frän listan nedan" #~ msgid "Update priorities" #~ msgstr "Uppdatera prioriteringar" #~ msgid "Operator Name" #~ msgstr "Namn intervjuare" #~ msgid "Respondent Name" #~ msgstr "Namn kontaktperson" #~ msgid "Surname" #~ msgstr "Efternamn" #~ msgid "Current quotas (click to delete)" #~ msgstr "Nuvarande kvot (klicka för att radera)" #~ msgid "Add an availability group to this questionnaire:" #~ msgstr "Lägg till en tillgänglighetsgrupp till denna enkät" #~ msgid "Added:" #~ msgstr "Inlagt:" #~ msgid "Not called" #~ msgstr "Ej ringd" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Klar" #~ msgid "No operators" #~ msgstr "Inga intervjuare" #~ msgid "Select a questionnaire from the list below" #~ msgstr "Välj en enkät från listan nedan" #~ msgid "Successfully imported file" #~ msgstr "Framgångsrikt importerad fil" #~ msgid "Choose the CSV sample file to upload:" #~ msgstr "Välj CSV kontaktsfil för uppladdning" #~ msgid "Description for file:" #~ msgstr "Beskrivning för fil:" #~ msgid "Sorting cases" #~ msgstr "Sortera intervjuer" #~ msgid "till" #~ msgstr "tills" #~ msgid "Add availability group" #~ msgstr "Lägg till tillgänglighetsgrupp" #~ msgid "Administrative Tools" #~ msgstr "Adminverktyg" #~ msgid "Questionnaire creation and management" #~ msgstr "Enkät framtagning och hantering" #~ msgid "Sample/List management" #~ msgstr "Kontakt/lista hanterare" #~ msgid "Availability and shift management" #~ msgstr "Tillgänglighet och skift hanterare" #~ msgid "Shift management (add/remove)" #~ msgstr "Skift hanterare (lägg till/ta bort)" #~ msgid "Questionnaire progress" #~ msgstr "Enkät framsteg" #~ msgid "Client management" #~ msgstr "Klient hanterare" #~ msgid "Assign Sample: Select sample to assign" #~ msgstr "Tilldela kontakter: Välj kontakter att tilldela" #~ msgid "Randomly selected" #~ msgstr "Slumpmässigt valda" #~ msgid "Max calls:" #~ msgstr "Max antal samtal:" #~ msgid "Max call attempts:" #~ msgstr "Max antal samtalsförsök" #~ msgid "Max calls (0 for unlimited)" #~ msgstr "Max antal samtal (0 för oändligt)" #~ msgid "Max call attempts (0 for unlimited)" #~ msgstr "Max antal samtalsförsök (0 för oändligt)" #~ msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)" #~ msgstr "" #~ "Välj från kontakter slumpmässigt? (annars i följd)" #~ msgid "Availability groups selected for this questionnaire" #~ msgstr "Tillgängligehtsgrupper valda fär denna enkät" #~ msgid "Select availability group:" #~ msgstr "Välj tillgänglighetsgrupp" #~ msgid "Search sample" #~ msgstr "Sök kontakter" #~ msgid "Assigned to questionnaire: " #~ msgstr "Tilldelad till enkät " #~ msgid "Link" #~ msgstr "Länk" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "Sök efter:" #~ msgid "Start search" #~ msgstr "Starta sökning" #~ msgid "Outcomes" #~ msgstr "Resultat" #~ msgid "View shift reports" #~ msgstr "Visa skift rapport" #~ msgid "View operator performance" #~ msgstr "Visa intervjuar statistik" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "Skift" #~ msgid "like" #~ msgstr "som" #~ msgid "Sample only. Stop calling where" #~ msgstr "Endast kontakt. Sluta ring vart" #~ msgid "Stop calling" #~ msgstr "Sluta ring" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopiera" #~ msgid "Copy adjustments" #~ msgstr "Kopiera justeringar" #~ msgid "Select a question for the row quota" #~ msgstr "Välj en fråga för denna rad kvot" #~ msgid "Sample only quota" #~ msgstr "Kontakt endast kvot" #~ msgid "Select the sample variable to exclude" #~ msgstr "Välj kontaktvariabel som ska uteslutas" #~ msgid "tool" #~ msgstr "verktyg" #~ msgid "New: Create new questionnaire" #~ msgstr "Ny: Skapa ny enkät" #~ msgid "as questionnaire" #~ msgstr "som enkät" #~ msgid "linked to" #~ msgstr "länkad till" #~ msgid "Modify availability" #~ msgstr "Ändra tillgänglighet" #~ msgid "Save changes to availabilities" #~ msgstr "Spara ändringar för tillgängligheter" #~ msgid "Modify shift template" #~ msgstr "Ändra skift mall" #~ msgid "Modify call restriction times" #~ msgstr "Ändra samtalsrestriktionstider" #~ msgid "Create appointment for this case" #~ msgstr "Skapa återkontakt för denna intervju" #~ msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question" #~ msgstr "ANTAGLIGEN FEL: Rad kvot fylld för denna fråga" #~ msgid "Please go back in your browser and fix the problem" #~ msgstr "" #~ "Gå tillbaka i din webbläsare och åtgärda problemet" #~ msgid "Import: Validating and uploading" #~ msgstr "Importera: Validera och ladda upp" #~ msgid "Import: Select columns to import" #~ msgstr "Importera: Välj kolumner att importera" #~ msgid "Import a sample file (in CSV form)" #~ msgstr "Importera en exempelfil (i CSV-form)" #~ msgid "Appointment:" #~ msgstr "Återkontakt:" #~ msgid "No appointments in the future" #~ msgstr "Inga framtida återkontakter" #~ msgid "Pre defined values for this question:" #~ msgstr "Fördefinierade värden för denna fråga:" #~ msgid "No availability groups" #~ msgstr "Ingen tillgänglighet grupp" #~ msgid "Availablity group" #~ msgstr "Tillgänglighetsgrupper" #~ msgid "Set values in questionnaire to pre fill" #~ msgstr "Ställ värden i enkäten att i förväg fylla" #~ msgid "Assign availabilities to questionnaires" #~ msgstr "Tlldela tillgänglighet till enkäter" #~ msgid "Assign availability group to questionnaire" #~ msgstr "Tilldela tillgänglighetsgrupper till enkäter" #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "Skicka förändringar" #~ msgid "Assign Operator to Questionnaire" #~ msgstr "Tilldela intervjuare till enkäter"