msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LimeSurvey Swedish language file\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-21 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:01+0100\n" "Last-Translator: Max Zomborszki \n" "Language-Team: LimeSurvey \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: /Users/max/src/limesurvey\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: gT\n" "X-Poedit-Bookmarks: 351,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/max/src/limesurvey\n" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:308 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "Varning: du använder fortfarande det förinställda lösenordet ('password'). Ändra lösenordet och logga in igen." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:310 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:313 msgid "Logged in as:" msgstr "Inloggad som:" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:316 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:317 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Redigera personliga inställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:325 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:326 msgid "Default Administration Page" msgstr "Startsida för administration" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:335 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:337 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Skapa/ändra användare" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:341 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:342 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Skapa/ändra grupper" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:347 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:349 msgid "Show System Summary" msgstr "Visa systemsammanfattning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:357 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:358 msgid "Check Data Integrity" msgstr "Kontrollera datans hälsa" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:368 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:370 msgid "List Surveys" msgstr "Lista enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:379 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:380 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Ta backup på hela databasen" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:392 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:393 msgid "Edit/Add Label Sets" msgstr "Ändra/lägg till etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:405 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:406 msgid "Template Editor" msgstr "Mallredigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:409 msgid "Surveys" msgstr "Enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:419 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:420 msgid "Create or Import New Survey" msgstr "Skapa ny eller importera enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:430 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:432 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:436 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:438 msgid "Show Help" msgstr "Visa Hjälp" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:446 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Välkommen till %s!" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:447 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Steg-för-steg råd för att skapa din första enkät:" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:449 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Skapa en ny enkät genom att klicka på ikonen %s uppe till höger." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:449 msgid "Add survey" msgstr "Skapa enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:450 msgid "Create a new group inside your survey." msgstr "Skapa en ny grupp i din enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:451 msgid "Create one or more question inside the new group." msgstr "Skapa minst en fråga i den nya gruppen." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:452 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Färdig. Testa enkäten genom att klicka på %s-ikonen." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:452 msgid "Test survey" msgstr "Testa denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:694 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:699 msgid "Expired" msgstr "Har upphört" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:704 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:707 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:754 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1290 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1315 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1382 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4235 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4269 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4308 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4344 msgid "Please Choose..." msgstr "Välj..." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:708 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1291 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1316 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1383 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4270 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4309 msgid "None" msgstr "Ingen" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:880 msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale" msgstr "Samling (flexibla etiketter) dubbel skala" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:881 msgid "5 Point Choice" msgstr "5-punktsval" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:882 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Samling (5 punktsval)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:883 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Samling (10 punktsval)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:884 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Samling (ja/nej/osäker)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:885 msgid "Date" msgstr "Datum" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:886 msgid "Array (Increase, Same, Decrease)" msgstr "Samling (öka, samma, minska)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:887 msgid "Array (Flexible Labels)" msgstr "Samling (flexibla etiketter)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:888 msgid "Gender" msgstr "Kön" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:889 msgid "Array (Flexible Labels) by Column" msgstr "Samling (flexibla etiketter) efter kolumn" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:890 msgid "Language Switch" msgstr "Byt språk" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:891 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Flera numeriska inmatningar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:892 msgid "List (Radio)" msgstr "Samling (flexibla etiketter) efter kolumn" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:893 msgid "Multiple Options" msgstr "Flera valmöjligheter" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:894 msgid "Numerical Input" msgstr "Numerisk inmatning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:895 msgid "List With Comment" msgstr "Lista med kommentarer" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:896 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Flera valmöjligheter med kommentarer" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:897 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Flera korta textsvar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:898 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:773 msgid "Ranking" msgstr "Rangordning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:899 msgid "Short Free Text" msgstr "Kort fritext" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:900 msgid "Long Free Text" msgstr "Lång fritext" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:901 msgid "Huge Free Text" msgstr "Mycket lång fri text" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:902 msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" msgstr "Lista (flexibla etiketter) (rullgardinslista)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:903 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Boilerplate-fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:904 msgid "Yes/No" msgstr "Ja/Nej" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:905 msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" msgstr "Lista (flexibla etiketter) (radio)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:906 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Lista (rullgardinslista)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:907 msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)" msgstr "Samling (flexibla etiketter) (tal/siffor)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:908 msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" msgstr "Samling (flexibla etiketter) (text)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1246 msgid "No email notification" msgstr "Ingen rapport via e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1247 msgid "Basic email notification" msgstr "Grundläggande rapport via e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1248 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "Detaljerad rapport via e-post med resultatkoder" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1353 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "Kan inte ändras (enkäten är aktiv)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1733 msgid "Return to Survey Administration" msgstr "Tillbaka till enkät-administrationen" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1739 msgid "Show summary information" msgstr "Visa summerad information" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1745 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1752 msgid "Display Responses" msgstr "Visa svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1761 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5567 msgid "Please select a language:" msgstr "Välj ett språk:" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1766 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5583 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1776 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Visa sista 50 svaren" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1780 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Inmatningsskärm för enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1784 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Hämta statistik från dessa svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1791 msgid "Export Results to Application" msgstr "Exportera Resultat till Applikation" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1796 msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exportera resultat till kommandofil för SPSS/PASW" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1798 msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exportera resultat till kommandofil för SPSS/PASW" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1801 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1803 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Exportera resultat till datafil för R" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1807 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Imporetera svar från en avaktiverad enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1812 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Titta på sparade men inte skickade svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1816 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Importera en VV-enkätfil" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1822 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Exportera en VV-enkätfil" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1837 msgid "Iterate survey" msgstr "Upprepa enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1907 msgid "Preset" msgstr "Förinställning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1908 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1766 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1911 msgid "Token" msgstr "Behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1909 msgid "Date Last Action" msgstr "Datum senaste åtgärd" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1910 msgid "Date Started" msgstr "Datum påbörjad" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1911 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:179 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1912 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:183 msgid "Referring URL" msgstr "Hänvisande URL" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:1960 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2078 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2134 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2342 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2456 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2466 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1461 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1770 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1994 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3031 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:751 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1411 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1500 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1541 msgid "Other" msgstr "Annat" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2086 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2092 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2108 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3935 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4447 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4505 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1255 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1380 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2093 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2109 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3944 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4449 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4523 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1256 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1381 msgid "No" msgstr "Nej" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2094 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2102 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5168 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5173 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:958 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1348 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1536 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1804 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2028 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2163 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2230 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3955 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4037 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4135 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4224 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4310 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4378 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4452 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4543 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4735 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4819 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4909 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4929 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5015 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5597 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5598 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5884 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5952 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6074 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6309 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6363 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1507 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1596 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1880 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1894 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1928 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1963 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2004 msgid "No answer" msgstr "Inget svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2100 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4012 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1374 msgid "Male" msgstr "Man" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2101 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3993 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1373 msgid "Female" msgstr "Kvinna" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2110 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4448 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4513 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1257 msgid "Uncertain" msgstr "Vet ej" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2116 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4730 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4778 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1274 msgid "Increase" msgstr "Öka" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2117 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4732 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4801 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1276 msgid "Decrease" msgstr "Minska" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2118 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4731 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4789 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1275 msgid "Same" msgstr "Samma" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2359 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2648 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "Varning: JavaScript är avstängt i din webbläsare. Du kanske inte kan svara på alla frågor i enkäten. Var vänlig kontrollera inställningarna i din webbläsare." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2663 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Det finns inga frågor i enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2667 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Det finns 1 fråga i enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2671 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Den här enkäten innehåller {NUMBEROFQUESTIONS} frågor." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2694 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2411 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2720 msgid "A Note On Privacy" msgstr "En kommentar om personuppgifter" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2720 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Den här enkäten är anonym." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2720 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "De svar på enkäten som sparas innehåller ingen information som kan identifiera den som svarat utom om denna fråga specifikt ställts i enkäten. Även om det krävs en behörighetskod för att kunna besvara enkäten sparas inte denna personliga information tillsammans med enkätsvaret. Behörighetskoden används endast för att avgöra om du har svarat (eller inte svarat) på enkäten och den informationen sparas separat. Det finns inget sätt att avgöra vilken behörighetskod som hör ihop med ett visst svar i den här enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2730 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa dina svar?" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2731 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Avbryt och rensa inmatade enkätsvar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2755 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2761 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:557 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:561 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Öppna ofullständigt besvarad enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2756 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2769 msgid "Resume Later" msgstr "Fortsätt senare" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2831 msgid "Thank You!" msgstr "Tack!" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2831 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "Du har svarat på alla frågor i den här enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2831 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "Klicka på 'Skicka' nu för att slutföra enkäten och spara dina svar." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2837 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "Om du vill kontrollera dina svar och/eller ändra dem, kan du göra det genom att klicka på [<< tillbaka]-knappen och bläddra genom dina svar." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2866 msgid "Answers Cleared" msgstr "Svaren rensade" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2873 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2881 msgid "Restart this Survey" msgstr "Starta om enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2884 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:594 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:620 #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:154 msgid "Close this Window" msgstr "Stäng fönstret" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2886 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Spara din oavslutade enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2887 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "Fyll i ett namn och lösenord för denna enkät och klicka spara nedan." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2887 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "Din enkät kommer att sparas med detta namn och lösenord och du kan senare fortsätta fylla i den genom att logga in med samma namn och lösenord." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2887 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "Om du anger en e-postadress kommer ett meddelande som innehåller detaljerna att skickas till dig." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2895 msgid "Return To Survey" msgstr "Tillbaka till enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2900 #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:322 msgid "Name" msgstr "Namn" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2903 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2929 #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:323 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2906 msgid "Repeat Password" msgstr "Upprepa lösenord" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2909 msgid "Your Email" msgstr "Din e-postadress" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2914 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2934 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2985 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1786 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1938 msgid "Security Question" msgstr "Säkerhetsfråga" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2917 msgid "Save Now" msgstr "Spara nu" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2922 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Öppna en tidigare sparad enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2923 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "Du kan öppna en enkät som du tidigare sparat från denna sida." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2923 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Fyll i det 'namn' och lösenord du använde när du sparade enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2926 msgid "Saved name" msgstr "Sparat namn" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2939 msgid "Load Now" msgstr "Öppna nu" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2944 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Du måste vara registrerad för att genomföra den här enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2945 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "Du måste registera dig för den här enkäten om du vill delta." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2945 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "Fyll i dina uppgifter nedan och så skickas en länk till enkäten till dig med e-post genast." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2952 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6153 msgid "First Name" msgstr "Förnamn" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2959 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6154 msgid "Last Name" msgstr "Efternamn" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:2966 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3010 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1729 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1790 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1941 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3017 msgid "Your Assessment" msgstr "Din utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3231 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3232 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Sortera svaren alfabetiskt" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3236 msgid "The percentage width of the answer column" msgstr "Bredden på svarskolumn angiven som procentvärde" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3237 msgid "Answer width" msgstr "Bredd för svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3241 msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" msgstr "Filtrera svaren för en samling" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3242 msgid "Array filter" msgstr "Filter för samling" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3246 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3247 msgid "Category Separator" msgstr "Separator för kategorier" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3251 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Filter för frågans svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3252 msgid "Code filter" msgstr "Frågekodsfilter" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3256 msgid "Number of columns to display" msgstr "Antal kolumner som skall visas" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3257 msgid "Display columns" msgstr "Antal kolumner att visa" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3261 msgid "How many rows to display" msgstr "Hur många rader ska visas" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3262 msgid "Display rows" msgstr "Antal rader att visa" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3266 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Göm hjälptexten som normalt visas med en fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3267 msgid "Hide tip" msgstr "Göm hjälp" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3271 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Begränsa antalet möjliga svar för flervalsfrågan" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3272 msgid "Maximum answers" msgstr "Maximalt antal svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3276 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Maximalt värde för summan av alla numeriska indata" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3277 msgid "Maximum sum value" msgstr "Maximalt värde för summa" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3281 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Maximalt antal tecken" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3282 msgid "Maximum characters" msgstr "Maximalt antal tecken" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3286 msgid "Ensure a minimum number of possible answers" msgstr "Se till att flervalsfrågan får minst detta antal svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3287 msgid "Minimum answers" msgstr "Minsta antal svar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3291 msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked" msgstr "Kräv att fältet \"Annan kommentar\" är obligatoriskt att fylla i när användaren valt svarsalternativet \"Annat\"" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3292 msgid "Other comment mandatory" msgstr "Annan kommentar obligatorisk" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3296 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Tillåt endast numerisk inmatning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3297 msgid "Numbers only" msgstr "Endast siffror" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3302 msgid "Allow only numerical input for `Other` text" msgstr "Tillåt endast numerisk inmatning för alternativ 'Annat'" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3303 msgid "Numbers only for `Other`" msgstr "Endast siffror för svarsalternativ 'Annat'" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3308 msgid "Present answers in random order" msgstr "Visa svaren i slumpmässig ordning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3309 msgid "Random answer order" msgstr "Slumpmässig svarsordning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3313 msgid "Width of text input box" msgstr "Bredd på inmatningsfältet" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3314 msgid "Input box width" msgstr "Inmatningsfältets bredd" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3318 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "Summan för alla numeriska indata måste vara lika med detta värde" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3319 msgid "Equals sum value" msgstr "Summa ska vara lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3323 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "Summan av alla numeriska indata måste vara lika med eller överstiga detta värde" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3324 msgid "Minimum sum value" msgstr "Minimalt värde för summa" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3328 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3329 msgid "Use slider layout" msgstr "Layout med skjutreglage" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3333 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3334 msgid "Slider minimum value" msgstr "Minsta värde på skjutreglage" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3338 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3339 msgid "Slider maximum value" msgstr "Största värde på skjutreglage" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3343 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3344 msgid "Slider accuracy" msgstr "Noggrannhet på skjutreglage" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3348 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3349 msgid "Slider initial value" msgstr "Startvärde för skjutreglage" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3353 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "Lägg ett prefix till svarsfältet" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3354 msgid "Answer prefix" msgstr "Svarsprefix" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3358 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Lägg ett suffix till svarsfältet" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3359 msgid "Answer suffix" msgstr "Svarssuffix" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3363 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "Använd vanliga SELECT-fält istället för en kalenderpopup, av användbarhetsskäl" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3364 msgid "Display select boxes" msgstr "Rullgardinslistor för val av datum" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3368 msgid "Minimum year value in calendar" msgstr "Första året i kalendern" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3369 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "Första året i rullgardinslistan" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3373 msgid "Maximum year value for calendar" msgstr "Sista året i kalendern" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3374 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "Sista året i rullgardinslistan" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3378 msgid "Excludes all other options if this is selected" msgstr "Uteslut andra val om detta alternativ har valts" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3379 msgid "Exclusive option" msgstr "Uteslutande alternativ" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3383 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "Största värdet i rullgardinslistan för frågan av typ samling (flexibla etiketter)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3384 msgid "Maximum value" msgstr "Maxvärde" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3388 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "Minsta värdet i rullgardinslistan för frågan av typ samling (flexibla etiketter)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3389 msgid "Minimum value" msgstr "Minvärde" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3393 msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" msgstr "Stegvärde i rullgardinslistan för frågan samling (flexibla etiketter)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3394 msgid "Step value" msgstr "Stegvärde" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3398 msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type" msgstr "Använd layout med kryssrutor för frågetypen samling (flexibla etiketter)" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3399 msgid "Checkbox layout" msgstr "Layout med kryssrutor" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3403 msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale" msgstr "Använd dubbla rullgardinslistor istället för en dubbel skala" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3404 msgid "Dual dropdown" msgstr "Dubbla rullgardinslistor" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3408 msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "Prefix|Suffix för rullgardinslista" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3409 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "Prefix|Suffix" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3413 msgid "Header for scale A" msgstr "Rubrik för skala A" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3414 msgid "Header scale A" msgstr "Rubrik, skala A" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3418 msgid "Header for scale B" msgstr "Rubrik för skala B" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3419 msgid "Header scale B" msgstr "Rubrik, skala B" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3423 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "Separator för rullgardinslistor" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3424 msgid "Dropdown separators" msgstr "Separator i rullgardinslista" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3428 msgid "Replaces the 'other' label with text" msgstr "Ersätter rubriken 'Annat' med denna text" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3429 msgid "\"Other\" caption" msgstr "Rubrik för \"Annat\"" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3433 msgid "Show statistics of a certain question to the user" msgstr "Visa sammanställning av en viss fråga för användaren" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3434 msgid "Show in public statistics" msgstr "Visa fråga i publik sammanställning" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3438 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question" msgstr "SGQA-identifierare för fråga vars totalsumma ska användas som maxvärde för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3439 msgid "Max value from SGQA" msgstr "Maxvärde från SGQA" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3443 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question" msgstr "SGQA-identifierare för fråga vars totalsumma ska användas som minvärde för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3444 msgid "Min value from SGQA" msgstr "Minvärde från SGQA" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3448 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "SGQA-identifierare för fråga vars totalsumma ska användas som totalsumma för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3449 msgid "Value equals SGQA" msgstr "Värde lika med SGQA" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3453 msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1." msgstr "Infoga sidbrytning före denna fråga i utskriftsversionen genom att sätta detta val till 1." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3454 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "Infoga sidbrytning i utskriftsversion" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3458 msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=skala." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3459 msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "Typ på exportskalan: 1=nominal 2=ordinal 3=skala." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3602 msgid "Version" msgstr "Version" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3611 msgid "Online Manual" msgstr "Manual på internet" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3614 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Stöd detta projekt - Donera till" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3617 msgid "Visit our website!" msgstr "Besök vår hemsida!" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:3769 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "E-post skickas inte eftersom systemet kör i demonstrationsläge." #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4118 #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4124 msgid "Executing" msgstr "Bearbetar" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4118 msgid "Failed! Reason: " msgstr "Misslyckades! Orsak:" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:4124 msgid "Success!" msgstr "Lyckades!" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:5182 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:470 #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:590 msgid "Error" msgstr "Fel" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6155 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6156 msgid "Token code" msgstr "Behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6157 msgid "Language code" msgstr "Språk-kod" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6158 msgid "Invitation sent date" msgstr "Datum inbjudan skickades" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6159 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "Datum senaste påminnelse skickades" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6160 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "Antal skickade påminnelser" #: /Users/max/src/limesurvey/common.php:6180 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Attribut %s" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:39 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:40 msgid "Save your responses so far" msgstr "Spara dina svar så här långt" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:119 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1625 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:209 msgid "Did Not Save" msgstr "Sparade inte" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:120 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:210 msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "Dina enkätsvar är inte sparade. Denna enkät är inte aktiviverad ännu." #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:125 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:216 msgid "Clear Responses" msgstr "Rensa svaren" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:184 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:249 msgid "Thank you!" msgstr "Tack!" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:185 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:250 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "Dina enkätsvar är sparade." #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:197 msgid "Print your answers." msgstr "Skriv ut dina svar." #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:202 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:267 msgid "or" msgstr "eller" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:209 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:274 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "Visa statistiken för denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:260 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:70 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "Tyvärr. Det finns ingen matchade enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:285 #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:961 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:97 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:539 msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." msgstr "Denna enkät är inte aktiv för tillfället. Du kan därför inte spara dina svar." #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:910 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:478 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." msgstr "En eller flera obligatoriska frågor har inte besvarats. Du kan inte fortsätta innan de är besvarade." #: /Users/max/src/limesurvey/group.php:916 #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:484 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." msgstr "En eller flera frågor har inte besvarats på rätt sätt. Du kan inte fortsätta fürrän dessa svar är korrekta." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:78 msgid "Token mismatch" msgstr "Behörighetskod matchar inte" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:79 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "Behörighetskoden som du angav är matchar inte den som tillhör din session." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:80 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:104 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Var god vänta för att starta en ny session." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:102 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "Föregående session kommer att avslutas." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:103 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "Din webbläsare har använts för att svara på denna enkät under. Sessionen kommer att nollställas så att du kan börja besvara enkäten från början." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:222 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:251 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:49 msgid "ERROR" msgstr "FEL" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:223 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "Du har inte behörighet att göra det här." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:224 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:253 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:347 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:435 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:452 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:472 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:51 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "Var vänlig kontakta %s (%s) för ytterligare hjälp." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:252 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:50 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Tyvärr har din session upphört." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:252 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:50 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "Du har antingen varit inaktiv för länge, har stängt av cookies i din webbläsare eller har problem med din uppkoppling." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:343 msgid "No available surveys" msgstr "Inga passande enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:346 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "Du har inte angett ett id-nummer för enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:348 msgid "The following surveys are available:" msgstr "Följande enkäter finns tillgängliga" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:434 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Denna enkät är inte längre tillgänglig." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:451 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Denna enkät är inte aktiv ännu." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:471 msgid "You have already completed this survey." msgstr "Du har redan svarat på den här enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:522 msgid "You did not provide a name" msgstr "Du angav inget namn" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:527 msgid "You did not provide a password" msgstr "Du angav inget lösenord" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:539 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1699 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1887 #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:56 #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:247 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "Svaret på säkerhetsfrågan är fel." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:589 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "För att delta i enkäten krävs en giltig behörighetskod. Kontakta administratören för hjälp." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:590 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1820 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1856 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "Behörighetskoden som du angett är antingen ogiltlig eller redan använd." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:591 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:617 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "För ytterligare information kontakta %s" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:615 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "Du inte har behörighet att delta i denna enkät, tyvärr." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:616 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "Din behörighetskod ser ut att vara giltig men kan bara användas under en angiven tidsperiod." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:738 msgid "Survey Saved" msgstr "Enkäten sparad" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:771 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "Det finns ingen enkät som stämmer överens" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1534 msgid "Answer Submission for Survey" msgstr "Svarsinlämning för enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1536 msgid "Survey Submitted" msgstr "Enkäten skickad" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1537 msgid "A new response was entered for your survey" msgstr "Ett nytt svar till har lämnats till din enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1540 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Klicka på följande länk för att ladda om enkäten:" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1544 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Se det enskilda svaret genom att klicka här:" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1547 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Klicka på följande länk för att ändra det enskilda svaret:" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1550 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Se statistik för enkäten genom att klicka här:" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1626 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "Ett oväntat fel har uppstått och dina svar kan inte sparas." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1629 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "Dina svar har inte försvunnit, utan de har mailats till enkätadministratören och kommer att läggas in i databasen vid ett senare tillfälle." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1630 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "Ett fel uppstod under försök att spara svaret till enkät-id" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1631 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "Data skall fyllas i" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1636 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "Sql-kod som har misslyckats" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1638 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "Felmeddelande" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1640 msgid "Error saving results" msgstr "Fel när resultaten skulle sparas" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1648 msgid "Try to submit again" msgstr "Försök att skicka igen" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1702 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "Bekräfta tillgång till enkäten med att svara på säkerhetsfrågan nedan och klicka fortsätt." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1725 msgid "Security question:" msgstr "Säkerhetsfråga:" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1759 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1819 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1855 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1890 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "Detta är en kontrollerad enkät. Du behöver en giltlig behörigetskod för att delta" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1760 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Om du har fått en behörighetskod, skriv in den i rutan nedan och tryck på knappen fortsätt." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1821 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1857 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2028 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "För ytterligare information kontakta %s" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1895 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Om du har fått en behörighetskod, skriv in den i rutan nedan och fortsätt." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1915 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "Bekräfta behörighetskoden med att svara på säkerhetsfrågan nedan och klicka fortsätt." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:1930 msgid "Token:" msgstr "Behörighetskod:" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2027 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "Denna enkät har ännu inga frågor och kan inte testas eller färdigställas." #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2390 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2787 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2395 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2401 #: /Users/max/src/limesurvey/index.php:2406 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:138 msgid "PDF Export" msgstr "Exportera till PDF" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:147 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "Enkätens namn (ID)" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:167 msgid "Token ID" msgstr "Behörighetskod ID" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:175 msgid "Date Stamp" msgstr "Datumstämpel" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:272 msgid "First Scale" msgstr "Första skalan" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:273 msgid "Second Scale" msgstr "Andra skalan" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:319 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:321 msgid "Question" msgstr "Fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:319 #: /Users/max/src/limesurvey/printanswers.php:321 msgid "Your Answer" msgstr "Ditt svar" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:513 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:514 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:522 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:523 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:531 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:532 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:540 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:541 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:549 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:550 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Välj ett av följande svar" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:557 msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "Klicka på ett objekti i listan till vänster. Börja med det högst rankade objekt och upprepa tills ditt lägst rankade objekt." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:561 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:562 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Rangordna åtminstone %d svarsalternativ" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:576 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:577 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:619 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:620 msgid "Check any that apply" msgstr "Välj vilka som stämmer" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:584 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:585 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:627 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:628 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Välj %d till %d svarsalternativ" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:589 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:590 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:632 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:633 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Välj högst %d svar" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:594 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:595 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:637 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:638 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Välj åtminstone %d svarsalternativ" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:606 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:607 msgid "Choose your language" msgstr "Välj språk" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:712 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:713 msgid "*" msgstr "*" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:789 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Den här frågan måste besvaras korrekt" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:808 msgid "This question is mandatory" msgstr "Denna fråga är obligatorisk" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:820 msgid "Please complete all parts" msgstr "Du måste fylla i alla delar" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:823 msgid "Please check the items" msgstr "Var vänlig ange följande" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:826 msgid "Please rank all items" msgstr "Rangordna alla alternativen" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:830 msgid "Please check at least one item." msgstr "Välj minst ett val." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:843 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1196 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1686 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1876 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2522 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2916 msgid "Other:" msgstr "Annat:" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:845 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "Om du väljer \"%s\" måste du ge en beskrivning." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:869 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "Du kan inte fortsätta förrän du fyllt i text för en eller flera frågor." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:876 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "En eller flera obligatoriska frågor har inte besvarats. Du kan inte fortsätta innan de är besvarade" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:903 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "En eller flera frågor har inte besvarats på rätt sätt. Du kan inte fortsätta fürrän dessa svar är korrekta" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:998 msgid "Day" msgstr "Dag" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1015 msgid "Month" msgstr "Månad" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1017 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1018 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1019 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1020 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1021 msgid "May" msgstr "Maj" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1022 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1023 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1024 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1025 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1026 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1027 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1028 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1045 msgid "Year" msgstr "År" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1138 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Format: %s" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1156 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1329 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1518 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6289 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6343 msgid "Please choose" msgstr "Välj" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1426 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1609 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1840 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2063 #, php-format msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Du har valt svarsalternativet \"Annan\" på fråga \"%s\". Du måste därför fylla i tillhörande fält \"Annan kommentar\" också." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1542 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:1967 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language." msgstr "Fel: Etikettsamlingen som används i frågan är inte tillgänglig för detta språk." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2117 msgid "Please choose one of the following" msgstr "Välj ett av de följande" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2118 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Skriv din kommentar här" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2405 msgid "Remove this item" msgstr "Ta bort detta objekt" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2449 msgid "Your Choices" msgstr "Dina val" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2458 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2464 msgid "Your Ranking" msgstr "Din rangordning" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2472 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "Klicka på saxen till höger om det senast gjorda valet för att ta bort det ur din rangordnade lista." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2487 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Rangordna åtminstone %d svarsalternativ för fråga \"%s\"." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2805 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3085 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Välj som mest %d svar för fråga \"%s\"" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2826 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3110 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Välj åtminstone %d svarsalternativ för fråga \"%s\"" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:2861 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3140 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Du har valt svarsalternativet \"Annan\" på fråga \"%s\". Du måste därför fylla i tillhörande fält \"Annan kommentar\" också." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3013 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3041 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Kommentera dina val här:" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3233 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3463 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:4461 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6137 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Fel: Frågan har inga svar." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3542 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "Endast siffror kan skrivas i dessa fält" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3546 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "Den sammanlagda summan av alla poster får inte överstiga %d" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3550 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "Summan av alla poster måste vara lika med %d" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3554 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "Summan av alla poster måste vara minst %s" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3562 msgid "Remaining: " msgstr "Kvar:" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3564 msgid "Total: " msgstr "Summa:" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3608 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3616 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3652 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3663 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "Svaret är ogiltigt. Summan av alla poster får inte bli mer än" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3629 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3637 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "Svaret är ogiltigt. Summan av alla poster måste bli minst %s." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:3732 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "Endast siffror kan skrivas i detta fält" #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5056 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5278 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5567 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5711 #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:6389 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist." msgstr "Fel: Etikettsamlingen som används i frågan är inte tillgänglig för detta språk och/eller finns inte." #: /Users/max/src/limesurvey/qanda.php:5705 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Fel: Inga svarsalternativ har definierats för denna fråga." #: /Users/max/src/limesurvey/question.php:262 msgid "Click here to print your answers." msgstr "Klicka här för att skriva ut dina svar." #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:63 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "E-postadressen du angav är inte giltig. Var vänlig försök igen." #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:78 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "Din e-postadress har redan anmälts." #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:152 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "Tack för att du registrerat dig för att delta i denna enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:152 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till den adress du angav med uppgifter om hur du får tillgång till denna enkät. Följ den länk som bifogas i e-postmeddelandet för att fortsätta." #: /Users/max/src/limesurvey/register.php:152 msgid "Survey Administrator" msgstr "Enkätens administratör" #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:194 msgid "Please try again." msgstr "Var vänlig försök igen." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:236 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "Du måste ange ett namn för den här omgången svar." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:237 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "Du måste ange ett lösenord för den här omgången svar." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:239 msgid "Your passwords do not match." msgstr "Lösenorden stömmer inte överens." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:263 msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." msgstr "Det här namnet har redan använts för denna enkät. Du måste ange ett unikt namn när du sparar." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:319 msgid "Saved Survey Details" msgstr "Sparade enkätsvar" #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:320 msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "Du har sparat enkäten du påbröjade. Följande uppgifter används för att återgå till enkäten och fortsätta där du senast var. Var vänlig spara detta e-postmeddelande för framtida referens då det inte är möjligt att begära att få lösenordet skickat till sig igen." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:324 msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" msgstr "Ladda om sidan för att uppdatera enkäten genom att klicka på följande länk (eller klistra in länken i din webbläsares adressfält):" #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:339 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "Din enkät sparades" #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:591 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "Kunde inte skicka resultat - Finns inga att skicka." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:592 msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." msgstr "Det här felet kan uppstå om du redan har skickat dina svar och klickat 'uppdatera' i din webbläsare. Om så är fallet har dina svar redan sparats." #: /Users/max/src/limesurvey/save.php:592 msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." msgstr "Detta fel kan uppstå om du redan har skickat dina svar och klickat på 'uppdatera' på din webbläsare. I så fall så är dina svar redan sparade." #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:640 msgid "Please wait ..." msgstr "Vänta..." #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:642 msgid "Go back" msgstr "Tillbaka" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:651 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "Hämtar frågor och svar..." #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:666 msgid "Total records in survey" msgstr "Summa poster i denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:683 msgid "Generating summaries ..." msgstr "Skapar sammanfattning..." #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:865 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1523 msgid "Field summary for" msgstr "Sammanfattning av fält för" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:870 msgid "Calculation" msgstr "Beräkning" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:872 msgid "Result" msgstr "Resultat" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:944 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1612 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2064 msgid "Sum" msgstr "Summa" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:945 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2184 msgid "Standard deviation" msgstr "Standardavvikelse" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:946 msgid "Average" msgstr "Genomsnittlig" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:947 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:988 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1608 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1622 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1695 msgid "Count" msgstr "Antal" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1022 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "Första kvartil (Q1)" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1056 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "Andra kvartil (median)" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1099 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "Trejde kvartil (Q3)" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1115 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1129 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Tomma (null) värden ignoreras i beräkningarna." #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1130 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1 och Q3 beräknade med %s" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1130 msgid "minitab method" msgstr "Minitab-metod" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1145 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "Inte tillräckligt med värden för beräkning" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1606 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1620 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1693 msgid "Answer" msgstr "Svar" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1610 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1624 #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1697 msgid "Percentage" msgstr "Procent" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:1778 msgid "Non completed" msgstr "Inte färdig" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2064 msgid "Answers" msgstr "Svar" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2070 msgid "Number of cases" msgstr "Antal fall" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2184 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Aritmetiskt medelvärde" #: /Users/max/src/limesurvey/statistics_user.php:2394 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "Åtkomst nekad!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "Du har inte behörighet att göra en dump av databasen!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "Du har inte behörighet att exportera etikettsamlingar!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "Du har inte behörighet att ändra användaruppgifter!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "Du har inte rätt att skapa nya enkäter!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "Du har inte behörighet att radera den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "Du har inte rätt att lägga till nya frågor till den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "Du har inte behörighet att aktivera den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "Du har inte behörighet att avaktivera den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "Du har inte behörighet att lägga till en grupp till den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "Du har inte rätt att sortera grupper i den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "Du har inte behörighet att ändra den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "Du har inte behörighet att ändra grupper i den här enkäten!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "Du har inte behörighet att bläddra i svaren!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "Du har inte behörighet att ange regler för utvärdering!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "Du har inte behörighet att radera denna grupp!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:102 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:73 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "Du har inte behörighet att importera en enkät!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "Du har inte behörighet att importera en grupp!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "Du har inte behörighet att importera en fråga!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:118 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:123 msgid "Security Alert" msgstr "Säkerhetsvarning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:118 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Någon kan ha försökt använda din LimeSurvey-session (misstänkt CSRF-attack). Om du precis klickat på en misstänkt länk, rapportera detta till systemadministratören." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:123 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Någon kan ha försökt använda din LimeSurvey-session genom en farlig GET-fråga (misstänkt CSRF-attack). Om du precis klickat på en misstänkt länk, rapportera detta till systemadministratören." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "Du har inte behörighet att utföra denna åtgärd!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:69 msgid "This group does not contain any question(s)." msgstr "Denna grupp saknar frågor." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:99 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "Denna fråga är av flersvars typ men har inga svar." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:108 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "Denna fråga har inte 'frågetyp' satt." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:118 msgid "This question requires a Labelset, but none is set." msgstr "Denna fråga kräver en etikettsamling, men ingen har angivits." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:125 msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." msgstr "Denna fråga kräver en andra etikettgrupp, men ingen har angivits." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:143 msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation." msgstr "Etikettsamlingen som används i frågan saknas helt eller saknar en översättning." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:199 msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." msgstr "Denna fråga har ett villkor satt, villkoret baseras dock på en fråga som kommer efter denna." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:230 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:259 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:268 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:525 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:558 msgid "Activate Survey" msgstr "Aktivera enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:234 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "Enkäten klarade inte kontrollen av är följdriktighet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:239 msgid "The following problems have been found:" msgstr "Följande problem har hittats:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:250 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "Enkäten kan inte aktiveras förrän dessa problem har rättats till." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:261 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:27 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:41 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:262 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:27 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "LÄS DETTA NOGGRANT INNAN DU FORTSÄTTER" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:264 msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." msgstr "Du bör bara aktivera en enkät när du är absolut säker att enkätens uppbyggnad är klar och inte kommer att behöva ändras." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "När en enkät är aktiverad kan du inte längre:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete groups" msgstr "Lägga till eller ta bort grupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265 msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" msgstr "Lägga till eller ta bort svarsalternativ till denna flersvars-fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:265 msgid "Add or delete questions" msgstr "Lägga till eller radera frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266 msgid "However you can still:" msgstr "Du kan dock fortfarande:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your questions code, text or type" msgstr "Ändra frågornas kod, text eller typ" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266 msgid "Edit (change) your group names" msgstr "Ändra gruppernas namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266 msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)" msgstr "Lägga till, ta bort eller ändra fördefinierade svar på frågor (utom för flersvars-frågor)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:266 msgid "Change survey name or description" msgstr "Ändra enkätens namn eller beskrivning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:267 msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "Om du vill lägga till eller ta bort grupper eller frågor efter att svar har lagts till i denna enkät måste du avaktivera enkäten. Detta kommer att flytta de svar som redan lämnats till en separat arkiverad tabell." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:527 msgid "Survey could not be actived." msgstr "Enkäten kunde inte aktiveras." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:528 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:69 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:82 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:114 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:128 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:85 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:3003 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:47 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:53 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:55 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:57 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:94 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:100 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:102 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:29 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:131 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpgroup.php:41 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:33 msgid "Main Admin Screen" msgstr "Startsida för administration" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:559 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "Enkäten har aktiverats. En tabell för resultaten har skapats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:573 msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "Denna enkät tillåter allmän registrering. En tabell för behörighetskoder måste också skapas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:574 msgid "Initialise Tokens" msgstr "Aktivera behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:578 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "Enkäten är nu aktiverad och svaren kan sparas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:579 msgid "Open-access mode" msgstr "Läget öppen åtkomst" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:579 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "Behörighetskod behövs inte för att genomföra enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:579 msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." msgstr "Du kan byta till läget stängd åtkomst genom att intialisera en tabell för behörighetskoder med knappen nedan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:580 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "Byt till läget stängd åtkomst" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/activate.php:581 msgid "No, thanks." msgstr "Nej tack." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:571 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:584 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "LimeSurveys manual på internet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/admin.php:632 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:106 msgid "There are no groups available." msgstr "Inga grupper är definierade." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:113 msgid "Assessments" msgstr "Uppskattningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:125 #, php-format msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "Notera: Utvärderingsläge för denna enkät har inte aktiverats. Du kan aktivera detta under %s enkätinställningar %s (fliken 'Meddelanden & Datahantering')." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:133 msgid "No SID Provided" msgstr "Inget SID har angetts" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:145 msgid "Scope" msgstr "Omfattning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:145 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:165 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:204 msgid "Question group" msgstr "Frågegrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:146 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:162 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:199 msgid "Total" msgstr "Summa" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:146 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:150 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:173 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:217 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:182 msgid "Assessment rules" msgstr "Regler för utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:183 msgid "ID" msgstr "ID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:183 msgid "SID" msgstr "SID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:187 msgid "Title" msgstr "Titel" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:187 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:274 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:187 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:222 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:62 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:222 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:323 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa svar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:254 msgid "Base Language" msgstr "Grundläggande språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:272 msgid "Heading" msgstr "Rubrik" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:282 msgid "Save" msgstr "Spara" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/assessments.php:291 msgid "Message:" msgstr "Meddelande:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:58 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:64 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:77 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:109 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:124 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:371 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:74 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:587 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1803 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1823 msgid "Browse Responses" msgstr "Bläddra bland svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "Den angivna enkät-databasen finns inte" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:68 msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." msgstr "Antingen har den valda databasen inte skapats än eller så är det problem att accessa den" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:80 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "Du har inte valt en enkät att bläddra i." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:112 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "Denna enkät har inte aktiverats. Det finns inga resultat att bläddra i." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:127 msgid "There is no matching survey." msgstr "Det finns ingen passande enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:169 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:417 msgid "Date Submitted" msgstr "Enkäten skickad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:201 msgid "Other Comment" msgstr "Annan kommentar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:266 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:475 msgid "1. scale" msgstr "1. skala" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:271 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:480 msgid "2. scale" msgstr "2. skala" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:308 msgid "View Response" msgstr "Visa svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:315 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:156 msgid "Edit this entry" msgstr "Ändra denna inmatning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:322 msgid "Delete this entry" msgstr "Radera denna inmatning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:327 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "Du har inte behörighet att radera denna inmatning." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:330 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:331 msgid "Export this Response" msgstr "Exportera detta svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:335 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:676 msgid "Show previous..." msgstr "Visa föregående..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:339 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:680 msgid "Show next..." msgstr "Visa nästa..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:375 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "Visar filtrerade resultat" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:376 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:668 msgid "Data View Control" msgstr "Hantering av rättigheter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:673 msgid "Show start.." msgstr "Visa första.." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:683 msgid "Show last..." msgstr "Visa sista..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:713 msgid "Records Displayed:" msgstr "Antal visade poster:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:714 msgid "Starting From:" msgstr "Med början från:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:715 msgid "Display:" msgstr "Antal rader att visa:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:716 msgid "Completed Records Only" msgstr "Endast avslutade poster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:717 msgid "All Records" msgstr "Alla poster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:718 msgid "Incomplete Records Only" msgstr "Endast icke-avslutade poster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:720 msgid "Show" msgstr "Visa" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:747 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:581 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1802 msgid "View This Record" msgstr "Visa denna post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:762 msgid "Edit this token" msgstr "Ändra denna behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:800 #, php-format msgid "%d responses for this survey" msgstr "%d svar i enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:801 #, php-format msgid "%d full responses" msgstr "%d fullständiga svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/browse.php:802 #, php-format msgid "%d responses not completely filled out" msgstr "%d svar är inte fullständigt ifyllda" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:58 msgid "User name invalid!" msgstr "Användarnamnet är ogiltigt!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "User name and password do not match!" msgstr "Felaktigt användarnamn och/eller lösenord!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:107 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:121 msgid "Conditions manager" msgstr "Villkorsredigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:109 msgid "You have not selected a survey" msgstr "Du har inte valt någon enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:111 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:125 msgid "Main admin screen" msgstr "Startsida för administration" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:123 msgid "You have not selected a question" msgstr "Du har inte valt någon fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:133 msgid "Conditions designer" msgstr "Villkorsredigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:145 msgid "Return to survey administration" msgstr "Tillbaka till enkätadministrationen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:149 msgid "Show conditions for this question" msgstr "Visa villkor för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:153 msgid "Add and edit conditions" msgstr "Lägg till/redigera villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:156 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1602 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Copy conditions" msgstr "Kopiera villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:162 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1835 msgid "Questions" msgstr "Frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:168 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:170 msgid "Show help" msgstr "Visa hjälp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:196 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:256 msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." msgstr "Ditt villkor kunde inte läggas till! Det innehöll inte någon fråga och/eller svar för villkoret att basera på. Se till att du valt en fråga och ett svar. " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:405 msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" msgstr "Lyckades kopiera villkor (några hoppades över på grund av att de var dubbletter)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:409 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "Villkor kopierades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:414 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "Inga villkor kunde kopieras (på grund av dubbletter)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:419 msgid "Did not copy questions" msgstr "Kopierade inte frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:422 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "Inga beroenden valda att kopiera ifrån" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:426 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "Frågan att kopiera villkoret till har inte valts" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:858 msgid "Group of checkboxes" msgstr "Grupp med kryssrutor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:874 msgid "Single checkbox" msgstr "Enstaka svar (kryssruta)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:998 msgid "Before" msgstr "Före" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1019 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1037 msgid "After" msgstr "Efter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1141 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "Visa bara fråga {QID} OM" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1162 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" msgstr "Är det säkert att du vill radera alla villkor(en) som tillhör den valda frågan?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1163 msgid "Delete all conditions" msgstr "Radera alla villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1171 msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" msgstr "Är du säker på att du vill numrera om alla scenarion i stigande ordning med start från 1?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1172 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "Numrera om scenarion automatiskt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1202 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1352 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1944 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2032 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2064 msgid "OR" msgstr "ELLER" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1218 msgid "New scenario number" msgstr "Nummer på nytt scenario" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1225 msgid "Update scenario" msgstr "Uppdatera scenario" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1236 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "Är du säker på att du vill radera villkor som tillhör detta scenario?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1237 msgid "Delete this scenario" msgstr "Radera detta scenario" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1244 msgid "Edit scenario" msgstr "Ändra scenario" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1297 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1807 msgid "Less than" msgstr "Mindre än" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1298 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1808 msgid "Less than or equal to" msgstr "Mindre än eller lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1299 msgid "equals" msgstr "är lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1300 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1810 msgid "Not equal to" msgstr "Inte lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1301 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1811 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Större än eller lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1302 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1812 msgid "Greater than" msgstr "Större än" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1303 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1813 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1883 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljärt uttryck" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1345 msgid "and" msgstr "och" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1377 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1450 msgid "From token table" msgstr "Från tabellen med behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1381 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1454 msgid "Inexistant token table" msgstr "Tabellen med behörighetskoder finns inte" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1439 msgid "Not found" msgstr "Ej funnen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1496 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "Är du säker på att du vill radera detta villkor?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1497 msgid "Delete this condition" msgstr "Radera detta villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1502 msgid "Edit this condition" msgstr "Redigera detta villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1579 msgid "This question is always shown." msgstr "Denna fråga visas alltid." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1618 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "Kopiera valda villkor till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1642 msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" msgstr "Är det säkert att du vill kopiera villkor(en) till frågan du har valt?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1668 msgid "Condition" msgstr "Villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1707 msgid "Edit condition" msgstr "Lägg till villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1711 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1902 msgid "Add condition" msgstr "Lägg till villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1727 msgid "Default scenario" msgstr "Förvalt scenario" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1738 msgid "Scenario" msgstr "Scenario" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1750 msgid "Previous questions" msgstr "Föregående frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1805 msgid "Comparison operator" msgstr "Jämförelseoperator" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1809 msgid "Equals" msgstr "Är lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1833 msgid "Predefined" msgstr "Fördefinierad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1834 msgid "Constant" msgstr "Konstant" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1837 msgid "RegExp" msgstr "Reguljärt uttryck" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1843 msgid "Predefined answers for this question" msgstr "Fördefinierade svar för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1848 msgid "Constant value" msgstr "Konstant värde" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1865 msgid "Answers from previous questions" msgstr "Svar från tidigare frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1877 msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "Värden på attribut från deltagarnas behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1896 msgid "Update condition" msgstr "Uppdatera villkoren" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/conditionshandling.php:1912 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:126 msgid "" "Group could not be added.\\n" "\\n" "It is missing the group name for the following languages" msgstr "Gruppen kunde inte läggas till, det obligatoriska gruppnamnet saknas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:169 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "Fel: Databasen rapporterade följande fel:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:219 msgid "Group could not be updated" msgstr "Grupp kunde inte uppdateras" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:244 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:269 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:285 msgid "Group could not be deleted" msgstr "Grupp kunde inte tas bort" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:295 msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." msgstr "Det gick inte att lägga till frågan. Du måste åtminstone fylla i en frågekod." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:367 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:674 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:703 msgid "Question could not be created." msgstr "Fråga kunde inte skapas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:483 msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." msgstr "Fråga kunde inte uppdateras. Det finns 'val' för andra frågor som hänger på svar på denna fråga. Ändra frågetypen skapar problem. Du måste ta bort dessa 'val' innan du kan ändra frågetyp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:566 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:624 msgid "Question could not be updated" msgstr "Fråga kunde inte uppdateras" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:586 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "Svaren kan inte tas bort" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:596 msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" msgstr "Denna fråga är beronde av andra frågors svar och kan inte flyttas över grupp-ID:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:597 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:609 msgid "in position" msgstr "vid position" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:598 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:610 msgid "See conditions:" msgstr "Se villkoren:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:608 msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" msgstr "Några frågor är beroende av denna frågas svar. Du kan inte flytta frågan under grupp-ID:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:634 msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "Frågan kunde inte läggas till. Du måste fylla i en kod i det obligatoriska fältet." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:768 msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" msgstr "Fråga kunde inte raderas. Det finns 'val' för andra frågor som hänger på svar på denna fråga. Ändring av frågetypen skapar problem. Du måste ta bort dessa 'val' innan du kan ändra frågetyp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:793 msgid "Question could not be deleted" msgstr "Svar kunde inte tas bort" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:809 msgid "Add new Answer" msgstr "Lägg till nytt svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:824 msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." msgstr "Fel när svar lades till: Du kan inte använda samma svarskoder flera gånger." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:851 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:876 msgid "Failed to insert answer" msgstr "Lyckades inte lägga till svaret" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:885 msgid "Invalid or empty answer code supplied" msgstr "Ogiltig eller tom svarskod angavs" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:890 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringarna" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:958 msgid "Failed to update answers" msgstr "Lyckades inte uppdatera svaret" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:977 msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" msgstr "Svar med koden 0 (noll) eller ingen kod är inte tillåtna och kommer inte att sparas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:978 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "Dubblett-koder hittades, dessa kommer inte att uppdateras" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:982 msgid "Up" msgstr "Upp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:994 msgid "Dn" msgstr "Ner" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1006 msgid "Del" msgstr "Radera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1010 msgid "Failed to delete answer" msgstr "Lyckades inte radera svaret" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1016 msgid "Default" msgstr "Förvalt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1025 msgid "Failed to make answer not default" msgstr "Misslyckades att göra svaret till inte förvalt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1039 msgid "Failed to make answer default" msgstr "Misslyckades att ange svar till förvalt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1152 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1381 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "Inbjudan att delta i enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1153 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1382 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Bäste {FIRSTNAME},\n" "\n" "Du har blivit inbjuden att delta i en enkät.\n" "\n" "Enkäten heter:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "För att delta, var vänlig klicka på länken nedan.\n" "\n" "Hälsningar,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Klicka här för att delta i enkäten:\n" "{SURVEYURL}" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1154 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1383 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "Påminnelse att delta i enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1155 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1384 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Bäste {FIRSTNAME},\n" "\n" "Du har nyligen blivit inbjuden att delta i en enkät.\n" "\n" "Vi noterar att du ännu inte genomfört enkäten och vill påminna dig att den fortfarande är tillgänglig om du skulle vilja delta.\n" "\n" "Enkäten heter:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "För att delta, klicka på länken nedan.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Klicka här för att komma till enkäten:\n" "{SURVEYURL}" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1156 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1385 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Bekräftelse på genomförd enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1157 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1386 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "Bäste {FIRSTNAME},\n" "\n" "Det här meddelandet bekräftar att du har genomfört enkäten {SURVEYNAME} och dina svar har sparats. Tack för att du deltog.\n" "\n" "Om du har några frågor om detta meddelande, var vänlig kontakta {ADMINNAME} på {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Vänliga hälsningar,\n" "\n" "{ADMINNAME}" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1158 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1387 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "Bekräftelse på enkätregistrering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1159 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1388 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "Bäste {FIRSTNAME},\n" "\n" "Du, eller någon som angett din e-postadress, har anmält sig för att delta i en internet-enktät som heter {SURVEYNAME}.\n" "\n" "För att genomföra enkäten, klicka på följande länk:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Om du har några frågor om denna enkät eller om du inte anmält att du vill delta och anser att detta meddelande är feltaktigt, var vänlig kontakta {ADMINNAME} här {ADMINEMAIL}." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1175 msgid "Survey could not be updated" msgstr "Enkäten kunde inte uppdateras" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1190 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "FEL vid radering av enkät id" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1261 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "Enkäten kunde inte skapas eftersom saknar titel" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1406 msgid "Survey could not be created" msgstr "Enkäten kunde inte skapas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/database.php:1420 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "Dina personliga inställningar sparades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:80 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:101 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:794 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1619 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1813 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1855 msgid "Data Entry" msgstr "Fyll i data" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:83 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "Du har inte valt en enkät att fylla i." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:147 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "Behörighetskoden som du angav är antingen ogiltlig eller har redan används." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:151 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "Det finns redan ett registrerat svar för den denna behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:154 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "Klicka på länken för att uppdatera det" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:160 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "Enkäten har anonyma svar, du kan inte uppdatera svaret." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:187 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:191 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1582 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2947 msgid "Identifier:" msgstr "Identifiering:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:193 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2949 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:195 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2951 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:197 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2953 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:199 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2955 msgid "Start Language:" msgstr "Första språk:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:523 msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." msgstr "Dina enkätsvar har sparats. Du kommer att få en bekräftelse via e-post. Var god spara lösenordet i detta brev då det inte är möjligt att återhämta det vid ett senare tillfälle." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:537 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "En behörighetskod för den sparade enkäten har också skapats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:559 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "Ett e-postmeddelande med detaljer om din sparade enkät har skickats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:571 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1800 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:573 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "Inmatningen fick följande post-ID:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:577 msgid "Add Another Record" msgstr "Lägg till ytterligare Record" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:585 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "Bläddra bland sparade svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:796 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "Ändrar svar (ID %s)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:851 msgid "Cannot be modified" msgstr "Kan inte ändras" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1542 msgid "Update Entry" msgstr "Uppdatera denna inmatning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1576 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2937 msgid "Finalize response submission" msgstr "Slutför lämnandet av svaren" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1578 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2943 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "Spara för vidare komplettering av enkät-användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1801 msgid "Record has been updated." msgstr "Poster har uppdaterats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1822 msgid "Record Deleted" msgstr "Posten raderat" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1897 msgid "Datestamp" msgstr "Datumstämpel" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1908 msgid "IP-Address" msgstr "IP-adress" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:1952 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2055 msgid "AND" msgstr "OCH" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2072 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2077 msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" msgstr "på fråga {QUESTION}, svarade du {ANSWER}" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2076 msgid "No Answer" msgstr "Inget svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2088 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "Svara bara på detta om följande villkor är uppfyllda:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2115 msgid "Help about this question" msgstr "Hjälp för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 1" msgstr "Etikett 1" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 2" msgstr "Etikett 2" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2196 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2208 msgid "Please choose..." msgstr "Välj..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:2992 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "Denna enkät är inte aktiverad än. Dina svar kan inte sparas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dataentry.php:3002 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "Enkäten du valt existerar inte" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:25 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:34 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:112 msgid "Deactivate Survey" msgstr "Avavktivera enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:29 msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "I en aktiv enkät skapas en tabell där alla uppgifter som matas in sparas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:30 msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "När du avaktiverar en enkät kommer all information som matats in i den ursprungliga tabellen att flyttas till annan plats och när du aktiverar enkäten igen kommer tabellen att vara tom. Du kommer inte att komma åt denna information i LimeSurvey igen." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:31 msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." msgstr "Data från avaktiverad enkät är bara åtkomlig för systemadministratörer genom databasverktyg som phpMyAdmin. Om din enkät använder behörighetskoder kommer den tabellen också att döpas om och bara vara åtkomlig för systemadministratörer." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "Din svarstabell kommer att döpas om till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "Du bör också exportera dina svar innan avaktivering." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:115 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "Enkäten har avaktiverats" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:120 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "Svarstabellen har döps om till: " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:121 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "Svaren på denna enkät är inte längre tillgängliga från LimeSurvey." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:122 msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." msgstr "Du bör notera namnet på denna tabell i fall att du behöver accessa denna information senare." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deactivate.php:125 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "Den tabell med behörighetskoder som hör till den här enkäten har döps om till: " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:22 msgid "Delete Survey" msgstr "Radera enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "Du har inte valt någon enkät att radera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:42 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "Du är på väg att radera den här enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:43 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "Åtgärden kommer att radera enkäten och alla relaterade grupper, frågor svar och villkor." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:44 msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Vi föreslår att du innan du raderar enkäten exporterar hela enkäten från administrationens huvudsida." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:48 msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "Enkäten är aktiv och en tabell för svaren finns. Om du raderar enkäten kommer svaren att raderas. Vi föreslår att du exporterar svaren innan enkäten raderas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:53 msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." msgstr "Den här enkäten har en tillhörande tabell med behörighetskoder. Om du raderar enkäten kommer behörighetskoderna också att raderas. Vi föreslår att du exporterar eller säkerhetskopierar dessa behörighetskoder innan du raderar enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/deletesurvey.php:130 msgid "This survey has been deleted." msgstr "Denna enkät har raderats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpdb.php:55 msgid "Export database" msgstr "Exportera databas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpdb.php:56 msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." msgstr "Databas-export är bara tillgängligt för MySQL-databaser. För andra typer använd databas-typens egen mekanism för säkerhetskopiering för att skapa en databas-dump." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpgroup.php:38 msgid "Export Question" msgstr "Exportera fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:30 msgid "Export Label Set" msgstr "Exportera etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumplabel.php:32 msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." msgstr "Inget LID finns. Kan inte dumpa etikettsamling." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/dumpquestion.php:37 msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." msgstr "Inget QID har lämnats. Kan inte dumpa fråga." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_functions.php:233 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_functions.php:237 msgid "Not Selected" msgstr "Inte vald" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:75 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:75 msgid "Export results" msgstr "Exportera svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:77 msgid "Export result data to R" msgstr "Exportera resultat till R" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:78 msgid "Export R syntax file" msgstr "Exportera till R-syntaxfil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export .csv data file" msgstr "Exportera data till .csv-fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:80 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:80 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "Instruktioner för otåliga personer" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:82 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:82 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "Ladda ned datafilen och syntaxfilen." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:83 msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" msgstr "Spara båda dessa i arbetskatalogen för R (använd funktionerna getwd() och setwd() i kommandofönstret för R för att leta reda på arbetskatalogen respektive ändra den)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:84 msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" msgstr "siffra: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") i R:s kommandofönster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_r.php:86 msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." msgstr "Dina data bör nu vara importerade. data.frame har döpts till \"data\" och variable.labels är attribut till data (\"attributes(data)$variable.labels\"), som för foreign:read.spss" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:77 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "Exportera resultat till SPSS" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:78 msgid "Export SPSS syntax file" msgstr "Exportera till SPSS-syntaxfil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:79 msgid "Export SPSS data file" msgstr "Exportera till SPSS-datafil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:83 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "Starta SPSS och öppna syntaxfilen. Syntaxfilen är i Unicode." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:84 msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." msgstr "Redigera den fjärde raden och se till att filnamnet anges med fullständig sökväg till den nedladdade datafilen." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:85 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "Välj 'Run/All' (i engelsk språkversion av SPSS) för att starta importen." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_data_spss.php:87 msgid "Your data should be imported now." msgstr "Nu borde ditt data vara importerat." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_csv.php:44 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "Exportera enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_csv.php:48 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/export_structure_lsrc.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "Inget SID har angivits. Kan inte dumpa enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:155 msgid "Export Results" msgstr "Exportera svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:163 msgid "Export responses" msgstr "Exportera svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:164 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Filtrerat från statistikskript" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:165 msgid "Single response" msgstr "Enstaka svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:186 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:193 msgid "Abbreviated headings" msgstr "Förkortade rubriker" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:196 msgid "Full headings" msgstr "Fullständiga rubriker" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:199 msgid "Question codes" msgstr "Frågekoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:203 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "Konvertera alla mellanslag i frågornas texter till understreck" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:205 msgid "Include" msgstr "Inkludera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:218 msgid "Answer Codes" msgstr "Svarskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:223 msgid "Convert Y to" msgstr "Konvertera Y ('Ja') till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:227 msgid "Convert N to" msgstr "Konvertera N ('Nej') till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:232 msgid "Full Answers" msgstr "Fullt svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:236 msgid "Format" msgstr "Format" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:241 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Microsoft Word (latinsk textkodning)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:249 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (alla textkodningar)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:252 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Biblioteket Iconv är inte installerat)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:262 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "CSV-fil (alla textkodningar)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:267 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:284 msgid "from" msgstr "från" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:285 msgid "to" msgstr "till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:294 msgid "Export Data" msgstr "Exportera data" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:328 msgid "Column Control" msgstr "Kolumn kontroll" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:333 msgid "Choose Columns" msgstr "Välj kolumner" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:338 msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." msgstr "Din enkät innehåller fler än 255 svarskolumner. Kalkylbladsprogram som Excell kan inte öppna fler än 255. Välj de kolumner du vill exportera i listan nedan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:344 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "Välj den kolumn du vill exportera." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:384 msgid "Token Control" msgstr "Kontroll av behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:389 msgid "Choose Token Fields" msgstr "Välj fält för behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:395 msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." msgstr "Din enkät kan exportera tillhörande behörighetskoder med varje svar. Välj de ytterligare fält du vill exportera." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:402 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1121 msgid "Email" msgstr "E-post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:481 msgid "General information in language: " msgstr "Allmän information på " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1029 msgid "New Record" msgstr "Ny post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1062 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1067 msgid "NEW RECORD" msgstr "NY POST" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1133 msgid "Language" msgstr "språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1284 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1285 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1301 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1302 msgid "N/A" msgstr "Ej tillämpbar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1427 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/exportresults.php:1428 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "Behörighetskodsproblem - tabell för behörighetskoder saknas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Firstname from token" msgstr "Förnamn från behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 msgid "Lastname from token" msgstr "Efternamn från behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:162 msgid "Email from the token" msgstr "E-post från behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:147 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:166 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "Attribut för behörighetskod: %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Enkätens slutdatum (ÅÅÅÅ-MM-DD)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "Enkätens slutdatum (DD-MM-ÅÅÅÅ)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:154 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "Enkätens slutdatum (MM-DD-ÅÅÅÅ)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 msgid "Token code for this participant" msgstr "Behörighetskoden för denna deltagare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 msgid "Name of the survey" msgstr "Enkätens namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:143 msgid "Description of the survey" msgstr "Beskrivning av enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "Namn på enkätens administratör" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "E-postadressen till enkätens administratör" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 msgid "URL of the survey" msgstr "Enkätens URL" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:175 msgid "Overall assessment score" msgstr "Total utvärderingspoäng" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:176 msgid "Assessment group score" msgstr "Gruppoäng för utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:498 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "Ingen ersättningsvariabel tillgänglig för detta fält" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:507 msgid "Standard Fields" msgstr "Standardfält" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:519 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "Föregående svarsfält" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:567 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "Några frågor har stängts av" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "Enkätens format är %s:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2394 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3255 msgid "All in one" msgstr "Alla frågor samtidigt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:559 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "Endast föregående sidas svar ät tillgängliga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "Enkätens läge är satt till %s:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/fck_LimeReplacementFields.php:568 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2391 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3254 msgid "Group by Group" msgstr "Grupp för grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:30 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:58 msgid "Add Group" msgstr "Lägg till Grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:43 msgid "Error: You have to enter a group title for each language." msgstr "Fel: Du måste ange ett gruppnamn för varje språk." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:52 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:53 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:55 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:150 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:152 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:166 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:168 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:897 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1160 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2881 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2883 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3220 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3222 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:72 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:82 msgid "Import Group" msgstr "Importera grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:74 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2794 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2807 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3509 msgid "Please select a file to import!" msgstr "Välj en fil att importera!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:78 msgid "Select CSV File:" msgstr "Välj CSV-fil:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:80 msgid "Convert resources links?" msgstr "Kovertera resurslänkar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:138 msgid "Edit Group" msgstr "Ändra grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/grouphandling.php:172 msgid "Update Group" msgstr "Uppdatera grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:43 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:49 msgid "Status" msgstr "Status" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:44 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:449 msgid "Survey" msgstr "Enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:45 msgid "Date Created" msgstr "Skapad den" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:46 msgid "Owner" msgstr "Ägare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:47 msgid "Access" msgstr "Tillgång" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:48 msgid "Anonymous answers" msgstr "Anonyma svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:50 msgid "Full Responses" msgstr "Fullständiga svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:51 msgid "Partial Responses" msgstr "Ofullständiga svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:52 msgid "Total Responses" msgstr "Summa svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:72 msgid "Closed-access" msgstr "Stängd åtkomst" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:76 msgid "Open-access" msgstr "Öppen åtkomst" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:87 msgid "Not yet active" msgstr "Inte aktiv ännu" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:136 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:481 msgid "This survey is active but expired." msgstr "Denna enkät är aktiv men har upphört att gälla." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:138 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:483 msgid "This survey is active but expired" msgstr "Denna enkät är aktiv men har upphört att gälla" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:147 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:149 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:504 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:506 msgid "De-activate this Survey" msgstr "Avaktivera enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:153 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:156 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:495 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:497 msgid "This survey is currently active" msgstr "Denna enkät är aktiv nu" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:165 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:166 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:464 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:465 msgid "Activate this Survey" msgstr "Aktivera denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:170 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:172 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:456 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:458 msgid "This survey is not currently active" msgstr "Denna enkät är inte aktiv nu" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:202 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "Ingen enkät tillgänglig - var vänlig skapa en." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:230 msgid "Your personal settings" msgstr "Ändra personliga inställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:238 msgid "Interface language" msgstr "Språk för gränssnittet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:251 msgid "HTML editor mode" msgstr "Läge för HTML-redigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:254 msgid "Inline HTML editor" msgstr "HTML-redigerare i sidan" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:255 msgid "Popup HTML editor" msgstr "HTML-redigerare i nytt fönster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:256 msgid "No HTML editor" msgstr "Ingen HTML-redigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:262 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:277 msgid "Save settings" msgstr "Spara inställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:343 msgid "LimeSurvey System Summary" msgstr "LimeSurvey system-sammanfattning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:349 msgid "Database Name" msgstr "Databasens namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:356 msgid "Default Language" msgstr "Förvalt språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:364 msgid "Users" msgstr "Användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:378 msgid "Active Surveys" msgstr "Aktiva enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:385 msgid "De-activated Surveys" msgstr "Aktiverade enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:392 msgid "Active Token Tables" msgstr "Aktiva tabeller för behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:399 msgid "De-activated Token Tables" msgstr "Avaktiverade tabeller för behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:408 msgid "Show PHPInfo" msgstr "Visa PHPInfo" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:471 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:473 msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." msgstr "Enkäten kan inte aktiveras. Antingen har du inte rättigheter eller så innehåller den inga frågor." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:488 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:490 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "Denna enkät är aktiverad men har startdatum satt." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:521 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:523 msgid "Survey Security Settings" msgstr "Enkätens säkerhetsinställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:532 msgid "Test This Survey" msgstr "Testa denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:536 msgid "Execute This Survey" msgstr "Genomför denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:588 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "Enkäten är inte aktiverad, inmatning tillåts inte" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:602 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:603 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:612 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:613 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "Utskriftsversion av enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:641 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:642 msgid "Edit survey settings" msgstr "Enkätinställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:656 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:657 msgid "Delete Current Survey" msgstr "Radera nuvarande enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:670 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:671 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:678 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:680 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "Återställ enkätens logik" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:675 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "Denna enkäts frågor använder inte villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:678 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:701 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:702 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1281 msgid "disabled" msgstr "avstängd" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:693 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:694 msgid "Change question group order" msgstr "Ändra frågegruppernas ordning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:701 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:702 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3004 msgid "Change Group Order" msgstr "Ändra gruppordning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:710 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:711 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2071 msgid "Export Survey Structure" msgstr "Exportera enkätens struktur" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:724 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:725 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "Ange regler för utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:737 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:738 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "Ange enkätens kvoter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:750 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:751 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "Bläddra i svaren för denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:767 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:768 msgid "Token management" msgstr "Hantera behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:772 msgid "Question groups" msgstr "Frågegrupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:794 msgid "Add new question group to survey" msgstr "Lägg till ny frågegrupp till enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:799 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:800 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "Dölj detaljerna för denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:802 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:803 msgid "Show details of this survey" msgstr "Visa detaljerna för denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:807 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:808 msgid "Close this survey" msgstr "Stäng denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:837 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2662 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "Svaren i enkäten är anonymiserade." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:838 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2661 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "Den här enkäten är INTE anonym." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:839 msgid "It is presented question by question." msgstr "Presenteras fråga för fråga." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:840 msgid "It is presented group by group." msgstr "Presenteras grupp för grupp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:841 msgid "It is presented on one single page." msgstr "Presenteras på en (1) sida." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:842 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "Svaren kommer att datumstämplas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:843 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "IP Addressen kommer att loggas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:844 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "Hänvisande URL kommer att sparas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:845 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "Cookies används för kontroll av behörighet." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:846 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "Om behörighetskoder används kan vem som helst anmäla sig till enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:847 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "Deltagare kan spara delvis ifyllda enkäter." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:863 msgid "Regenerate Question Codes:" msgstr "Skapa nya frågenummer:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:867 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:872 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "Är det säkert att du vill omskapa frågornas koder?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:868 msgid "Straight" msgstr "Rakt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:873 msgid "By Group" msgstr "Gruppvis" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:878 msgid "Survey URL" msgstr "Enkätens URL" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:884 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:891 msgid "Survey URL For Language:" msgstr "Enkätens URL för språket:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:884 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:891 msgid "Flag" msgstr "Flagga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:902 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2888 msgid "Welcome:" msgstr "Välkommen:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:905 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2366 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3232 msgid "Administrator:" msgstr "Administratör" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:908 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2372 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3238 msgid "Fax To:" msgstr "Fax:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:912 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2550 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3385 msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:925 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2560 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3390 msgid "Expiry Date:" msgstr "Upphör den:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:937 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2399 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3258 msgid "Template:" msgstr "Mall:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:941 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2321 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3195 msgid "Base Language:" msgstr "Förvalt språk:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:950 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2326 msgid "Additional Languages" msgstr "Ytterligare språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:966 msgid "Exit Link" msgstr "Utgångslänk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:971 msgid "Number of questions/groups" msgstr "Antal frågor/grupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:973 msgid "Survey currently active" msgstr "Enkäten är aktiv" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:987 msgid "Survey table name" msgstr "Enkätens tabellnamn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:990 msgid "Hints" msgstr "Tips" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:994 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "Enkäten kan inte aktiveras ännu." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:997 msgid "You need to add groups" msgstr "Du måste lägga till grupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1001 msgid "You need to add questions" msgstr "Du måste skapa frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1050 msgid "Edit Current Group" msgstr "Ändra denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1063 msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" msgstr "Raderas denna grupp kommer också alla frågor och svar gruppen innehåller att raderas. Vill du fortsätta?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1066 msgid "Delete Current Group" msgstr "Radera denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1072 msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" msgstr "Det är omöjligt att radera denna grupp eftersom det finns minst en fråga som har ett villkor i gruppens innehåll" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1075 msgid "Disabled" msgstr "Avstängd" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1075 msgid "Delete current question group" msgstr "Radera denna frågegrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1090 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1091 msgid "Change Question Order" msgstr "Ändra frågornas ordning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1102 msgid "Export Current Group" msgstr "Exportera denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1125 msgid "Add New Question to Group" msgstr "Lägg till ny fråga till grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1133 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "Dölj detaljer för denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1136 msgid "Show Details of this Group" msgstr "Visa detaljer för denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1141 msgid "Close this Group" msgstr "Stäng denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1167 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "Frågor med villkor till denna grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1218 msgid "Edit Current Question" msgstr "Ändra denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1233 msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?" msgstr "Raderas denna fråga kommer också tillhörande svar att raderas. Är det säkert att du vill fortsätta?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1235 msgid "Delete Current Question" msgstr "Radera denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1242 msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." msgstr "Omöjligt att radera frågan eftersom det finns åtminstone en annan fråga som har ett beroende (villkor) kopplat till denna." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1245 msgid "Disabled - Delete Current Question" msgstr "Avstängd - Radera denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1256 msgid "Export this Question" msgstr "Exportera denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1272 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1281 msgid "Copy Current Question" msgstr "Kopiera denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1281 msgid "Copy question is not possible in an Active survey" msgstr "Kopiera fråga går inte i en aktiv enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1295 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "Ange villkor för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1310 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1317 msgid "Preview This Question" msgstr "Förhandsvisa frågan" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1357 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1422 msgid "Edit/Add Answers for this Question" msgstr "Ändra/lägg till svar för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1368 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "Göm detaljer för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1371 msgid "Show Details of this Question" msgstr "Visa detaljer för denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1374 msgid "Close this Question" msgstr "Stäng denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1384 msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1388 msgid "Mandatory Question" msgstr "Obligatorisk fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1389 msgid "Optional Question" msgstr "Valfri fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1393 msgid "Question:" msgstr "Fråga:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1395 msgid "Help:" msgstr "Hjälp:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1401 msgid "Validation:" msgstr "Bekräftelse:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1406 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1420 msgid "You need to add answers to this question" msgstr "Du måste lägga till svarsalternativ till denna fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1431 msgid "Label Set" msgstr "Etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1435 msgid "You need to choose a label set for this question!" msgstr "Du måste välja en etikettsamling för denna fråga!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1455 msgid "Second Label Set" msgstr "Andra etikettsamlingen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1459 msgid "You need to choose a second label set for this question!" msgstr "Du måste välja en anddra etikettsamling för denna fråga!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1473 msgid "Edit/Add second Label Sets" msgstr "Ändra/lägg till en andra etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1485 msgid "Option 'Other':" msgstr "Svarsalternativ 'Annan':" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1494 msgid "Mandatory:" msgstr "Obligatorisk:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1503 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "Andra frågor har villkor i denna fråga:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1576 msgid "Edit Answers" msgstr "Ändra svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1579 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "Fel: Du försöker använda duplicerade svarskoder." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1611 msgid "Code" msgstr "Kod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1615 msgid "Assessment value" msgstr "Värde för utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1625 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2124 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1628 msgid "Order" msgstr "Ordning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1706 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1776 msgid "Answer:" msgstr "Svar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1751 msgid "New Answer" msgstr "Nytt svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1797 msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active." msgstr "Du kan inte lägga till svar eller ändra svarskoder för denna typ av frågor eftersom enkäten är aktiv." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1818 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2217 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1832 msgid "User added." msgstr "Användare tillagd" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1834 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1888 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1955 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2020 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2196 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2245 msgid "Set Survey Rights" msgstr "Ange behörigheter för enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1842 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1848 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1903 msgid "Failed to add User." msgstr "Lyckades inte lägga till ny användare." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1842 msgid "Username already exists." msgstr "Användarnamnet finns redan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1848 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1903 msgid "No Username selected." msgstr "Inget användarnamn valt." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1861 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2232 msgid "Add User Group" msgstr "Lägg till användar-grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1885 msgid "User Group added." msgstr "Användargrupp har lagts till." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1897 msgid "Failed to add User Group." msgstr "Misslyckades att lägga till användargrupp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1915 msgid "Deleting User" msgstr "Raderar användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1926 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2122 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1930 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "Kunde inte radera användare. Användare angavs inte." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1957 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "Ändra enkät-inställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1958 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2023 msgid "Define Questions" msgstr "Definiera frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:1960 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2025 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2022 msgid "Edit Survey Property" msgstr "Ändra enkätens egenskaper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2024 msgid "Browse Response" msgstr "Bläddra bland svaren" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2076 msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" msgstr "LimeSurvey enkätfil (*.csv)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2080 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "queXML enkät XML-format (*.xml)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2091 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Spara avsett för Lsrc (*.csv)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2101 msgid "Export To File" msgstr "Exportera till fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2120 msgid "Survey Security" msgstr "Enkätsäkerhet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2123 msgid "User Group" msgstr "Användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2211 msgid "User" msgstr "Användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2217 msgid "Please select a user first" msgstr "Välj först en användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2226 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2232 msgid "Please select a user group first" msgstr "Välj först en användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2278 msgid "Update survey rights successful." msgstr "Lyckades uppdatera enkätens behörigheter!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2282 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "Misslyckades att uppdatera enkätens behörigheter!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2312 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "Enkätinställningar - Steg 1 av 2" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2318 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3192 msgid "General" msgstr "Allmän" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2345 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2368 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3234 msgid "Admin Email:" msgstr "Administratörens e-post:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2370 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3236 msgid "Bounce Email:" msgstr "Returnerad e-post:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2381 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3248 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "Presentation & Navigation" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2384 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3251 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2388 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3253 msgid "Question by Question" msgstr "Fråga för fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2417 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3274 msgid "Template Preview:" msgstr "Förhandsvisning av mall:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2423 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3282 msgid "Allow Saves?" msgstr "Tillåt sparningar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2435 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3293 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "Visa [<< tillbaka] knappen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2447 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3301 msgid "Participants may print answers?" msgstr "Tillåt deltagare att skriva ut svar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2459 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3309 msgid "Public statistics?" msgstr "Publik statistik?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2471 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3317 msgid "Show graphs in public statistics?" msgstr "Visa grafer i den publika sammanställningen?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2483 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3326 msgid "List survey publicly:" msgstr "Lista enkäter öppet:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2496 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3344 msgid "Automatically load URL when survey complete?" msgstr "Automatiskt ladda sida när enkäten slutförts?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2513 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3367 msgid "Publication & Access control" msgstr "Publicering & Åtkomstkontroll" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2518 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3371 msgid "Only users with tokens may enter the survey?" msgstr "Endast användare med behörighetskod får svara på enkäten?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2529 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3378 msgid "Allow public registration?" msgstr "Tillåt publik registrering?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2563 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3395 msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" msgstr "Sätt kaka för att förhindra att samma person svarar på enkäten flera gånger?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2576 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3407 msgid "Use CAPTCHA for" msgstr "Använd CAPTCHA till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2584 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2588 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2597 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3409 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3410 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3411 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3413 msgid "Survey Access" msgstr "Åtkomst till enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2584 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2592 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2600 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3409 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3410 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3412 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3414 msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2580 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2588 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2592 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2603 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3409 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3411 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3412 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3415 msgid "Save & Load" msgstr "Spara och hämta" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2611 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3420 msgid "Use HTML format for token emails?" msgstr "Använd HTML-format för e-post med behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2612 msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" msgstr "Om du byter läge för e-post måste du säkerställa att dina e-postmallar fungerar med det nya formatet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2628 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3432 msgid "Notification & Data Management" msgstr "Meddelanden & Datahantering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2632 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3435 msgid "Admin Notification:" msgstr "Meddela admin:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2640 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3443 msgid "Anonymous answers?" msgstr "Anonyma svar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2648 msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." msgstr "Du kan inte använda anonyma svar samtidigt som svarsskydd baserat på behörighetskoder används." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2653 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3451 msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Om du väljer Anonyma svar-alternativet och skapar en tabell för behörighetskoder kommer LimeSurvey bara att markera dina färdiga behörighetskoder med ett 'Y' istället för datum/tid för att skydda dina deltagares anonymitet." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2663 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2687 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2712 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2738 msgid "Cannot be changed" msgstr "Kan inte ändras" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2681 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3461 msgid "Date Stamp?" msgstr "Datum stämpel?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2685 msgid "Responses will not be date stamped." msgstr "Svaren kommer inte att datumstämplas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2686 msgid "Responses will be date stamped." msgstr "Svaren kommer att datumstämplas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2705 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3468 msgid "Save IP Address?" msgstr "Spara IP-adress?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2710 msgid "Responses will not have the IP address logged." msgstr "IP-adresser kommer inte att bifogas med svaren" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2711 msgid "Responses will have the IP address logged" msgstr "IP-adresser kommer att bifogas med svaren" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2731 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3475 msgid "Save Referring URL?" msgstr "Spara hänvisande URL?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2736 msgid "Responses will not have their referring URL logged." msgstr "Hänvisande URL kommer inte att loggas med svaren." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2737 msgid "Responses will have their referring URL logged." msgstr "Hänvisande URL kommer att loggas med svaren." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2757 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3482 msgid "Enable token-based answers persistence?" msgstr "Sätt på svarskydd (auto-spara) baserat på behörighetskoder?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2758 msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" msgstr "Denna valmöjlighet kan inte användas om enkäten tillåter anonyma svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2768 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3489 msgid "Enable assessment mode?" msgstr "Aktivera utvärderingsläge?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2797 msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" msgstr "zip-biblioteket stöds inte av PHP, import av ZIP avstängt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2806 msgid "Uploaded Resources Management" msgstr "Hantering av uppladdade resurser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2813 msgid "Browse Uploaded Resources" msgstr "Visa uppladdade resurser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2814 msgid "Export Resources As ZIP Archive" msgstr "Exportera resurser som ZIP-arkiv" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2815 msgid "Select ZIP File:" msgstr "Välj ZIP-fil:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2817 msgid "Import Resources ZIP Archive" msgstr "Importera resurser som ZIP-arkiv" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2829 msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" msgstr "Alla frågor, svar osv för borttagna språk kommer att förloras. Är du säker?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2829 msgid "Save and Continue" msgstr "Spara och fortsätt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2859 msgid "This will replace the existing text. Continue?" msgstr "Detta kommer att ersätta den existerande texten. Fortsätta?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2865 msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" msgstr "Enkätinställningar - Steg 2 av 2" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2886 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3224 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3226 msgid "Welcome message:" msgstr "Välkommenmeddelande:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2890 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2892 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3228 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3230 msgid "End message:" msgstr "Avslutande meddelande:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2894 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3336 msgid "End URL:" msgstr "Avslutande URL:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2897 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3340 msgid "URL description:" msgstr "Länkbeskrivning:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:2900 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3351 msgid "Date format:" msgstr "Datumformat:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3014 msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" msgstr "Denna enkät har frågor med villkor som ligger utanför frågornas egen grupp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3014 msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Omflyttning av grupper är begränsad eftersom frågor som villkor baseras på inte kan placeras efter frågor som har villkoret angivet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3014 msgid "The following groups are concerned" msgstr "Följande grupper berörs" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3019 #, php-format msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" msgstr "Grupp %s beror på grupp %s, se de markerade villkoren på:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3024 msgid "QID" msgstr "QID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3090 msgid "Place after.." msgstr "Placera efter..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3095 msgid "At beginning" msgstr "Vid början" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3185 msgid "Create or Import Survey" msgstr "Skapa eller importera enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3189 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3243 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3363 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3428 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3501 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "Fel: Du måste ange en titel för denna enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3214 msgid "This setting cannot be changed later!" msgstr "Denna inställning kan inte ändras senare!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3219 msgid "(This field is mandatory.)" msgstr "(Detta fält är obligatoriskt.)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3243 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3363 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3428 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3501 msgid "Create Survey" msgstr "Skapa enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3387 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3392 #, php-format msgid "Date format: %s" msgstr "Datumformat: %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3506 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3517 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:25 msgid "Import Survey" msgstr "Importera enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3513 msgid "Select CSV/SQL File:" msgstr "Välj CSV/SQL-fil:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/html.php:3515 msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?" msgstr "Konvertera resurslänkar och INSERTANS-fält ?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" msgstr "Öppna HTML-editorn i ett nytt fönster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" msgstr "Visa HTML-editorns fönster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:37 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:45 msgid "HTML Editor" msgstr "HTML-redigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:53 msgid "Close Editor" msgstr "Välj redigerare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:86 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:136 msgid "Editing" msgstr "Ändrar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/htmleditor-popup.php:167 msgid "Do you want to save your changes ?" msgstr "Vill du spara dina ändringar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:33 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:195 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:374 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:557 #, php-format msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Ett fel uppstod när filen laddades upp. Detta kan ha orsakats av felaktiga rättigheter i din %s-mapp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:41 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:76 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:255 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:438 msgid "File upload succeeded." msgstr "Filen laddades upp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/http_importsurvey.php:42 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:77 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:256 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:439 msgid "Reading file.." msgstr "Läser fil.." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:35 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:212 msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." msgstr "Demonstrationsläge: Filuppladdning är avslagen i denna installation." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:36 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:59 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:83 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:153 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:196 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:379 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:52 msgid "Import Survey Resources" msgstr "Importera enkät-resurser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:58 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:237 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:414 #, php-format msgid "Incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Felaktiga rättigheter i din %s mapp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:82 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:261 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:444 msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." msgstr "Detta är inte ett giltigt ZIP-arkiv. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:103 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:282 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:467 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiera misslyckades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:112 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:291 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:476 msgid "OK" msgstr "OK" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:122 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:301 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:486 msgid "Forbidden Extension" msgstr "Otillåtet tillägg" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:146 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:165 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:325 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:344 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:509 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:527 msgid "Imported Files List" msgstr "Lista importerade filer" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:151 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:330 msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." msgstr "ZIP-arkivet innehåller inga giltiga resurser. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:152 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:331 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." msgstr "Notera att vi inte stödjer undermappar i ZIP-arkiv" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:160 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:339 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:522 msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:164 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:172 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:343 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:351 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:526 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:534 msgid "Error Files List" msgstr "Lista felaktiga filer" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:175 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:354 msgid "Imported Resources for" msgstr "Importera resurser till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:177 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:356 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:539 msgid "Resources Import Summary" msgstr "Sammanfattning av resursimport" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:178 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:357 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:540 msgid "Total Imported files" msgstr "Antal importerade filer" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:179 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:358 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:541 msgid "Total Errors" msgstr "Summa fel" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:183 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:189 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:362 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:368 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:545 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:551 msgid "File" msgstr "Fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:231 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:408 msgid "Import Label Set" msgstr "Importera etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:389 msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." msgstr "Demonstrationsläge: Uppladdning av mallar är inte tillåtet i denna installation." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:426 #, php-format msgid "Template '%s' does already exist." msgstr "Mallen '%s' finns redan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:514 msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." msgstr "ZIP-arkivet innehåller inga giltiga mallfiler. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:515 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." msgstr "Notera att vi inte stödjer undermappar i ZIP-arkiv." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:537 msgid "Imported template files for" msgstr "Importera mallfiler till" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/import_resources_zip.php:561 msgid "Open imported template" msgstr "Öppna importerad mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:39 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." msgstr "Inget SID (enkät) finns. Kan inte importera gruppen." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:56 msgid "Reading file..." msgstr "Läser fil..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:68 msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey gruppfil. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:253 msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language." msgstr "Du kan inte importera en grupp som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:269 msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language." msgstr "Du kan inte importera en fråga som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:287 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:271 msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" msgstr "Du kan inte importera etikettsamlingar som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:669 msgid "Import partially successful." msgstr "Importen delvis lyckad." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:670 msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: " msgstr "Följande språk i gruppen importerades inte eftersom enkäten inte innehåller det språket:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:681 msgid "Group Import Summary" msgstr "Sammanfattning av grupp-import" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:682 msgid "Groups:" msgstr "Grupper:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:691 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1382 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1411 msgid "Conditions" msgstr "Villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:696 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:207 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:296 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:699 msgid "Question Attributes: " msgstr "Frågeattribut:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:702 msgid "Import of group is completed." msgstr "Import av grupp är klar." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importgroup.php:703 msgid "Go to group" msgstr "Gå till grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:55 msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." msgstr "Filen innehåller inte en etikettsamling för LimeSurvey. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:56 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:216 msgid "Return to Labels Admin" msgstr "Tillbaka till etiketthanteraren" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:197 msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead." msgstr "Det fanns en dublett av etikettsamlingen och samlingen importerades inte. Dubletten kommer att användas istället" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:205 msgid "Label Set Import Summary" msgstr "Sammanfattning import av etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:206 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:510 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1383 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1412 msgid "Label Sets" msgstr "Etikettsamlingar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:208 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1377 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1406 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:155 msgid "Languages" msgstr "Språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importlabel.php:215 msgid "Import of Label Set is completed." msgstr "Importen av etikettsamlingen är klar." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:48 msgid "Quick Statistics" msgstr "Snabb statistik" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:51 msgid "Import responses from an deactivated survey table" msgstr "Imporetera svar från en avaktiverad enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:55 msgid "Target survey ID:" msgstr "Mål-enkätens ID:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:60 msgid "Source table:" msgstr "Käll-tabell:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Import Responses" msgstr "Importera svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:67 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:263 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importoldresponses.php:69 msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." msgstr "Varning: Du kan importera alla gamla svar med lika många kolumner som din aktiva enkät har. Du måste säkerställa att svaren hör till frågorna i din aktiva enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:24 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:587 msgid "Import Question" msgstr "Importera fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:43 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." msgstr "Inget SID (enkät) finns. Kan inte importera frågan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:57 msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" msgstr "Inget GID (Grupp) finns. Kan inte importera fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:97 msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey frågefil. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:230 msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language" msgstr "Du kan inte importera en fråga som inte stöder den nuvarande enkätens huvudspråk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:460 msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" msgstr "Felaktig rad i importdatat - fälttyp och data överensstämmer inte" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:503 msgid "Question Import Summary" msgstr "Frågeimport Summering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:515 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:501 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:528 msgid "Question Attributes:" msgstr "Fråge attribut:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:519 msgid "Question import is complete." msgstr "Import av frågor är klar." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importquestion.php:520 msgid "Go to question" msgstr "Gå till fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:51 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:59 msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." msgstr "Denna fil är inte en LimeSurvey enkät-fil. Importen misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:400 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:409 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:577 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:596 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:626 msgid "Import of this survey file failed" msgstr "Importen av denna enkät-fil misslyckades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:401 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:409 msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." msgstr "Filen innehåller inte LimeSurvey-data i korrekt format." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:797 msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." msgstr "En grupp i CSV/SQL-filen är hör inte till enkäten. Importen av enkäten avbröts." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:862 #, php-format msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown." msgstr "Fråga \"%s - %s\" importerades INTE eftersom frågans typ är okänd." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:868 #, php-format msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one." msgstr "Fråga \"%s - %s\" importerades men typen sattes till \"%s\" eftersom det är den mest snarlika." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1269 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:895 msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." msgstr "Tyvärr har dina svar har överstigit kvoten för denna enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1354 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1355 #, php-format msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" msgstr "Hoppade över villkor för %d (%d finns inte)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1373 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1402 msgid "Survey Import Summary" msgstr "Sammanfattning av enkätimport" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1386 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1413 msgid "Not imported Label Sets" msgstr "Inte importera etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1386 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1413 msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "(Etikettsamlingarna importerades inte eftersom du inte har rättighet att skapa nya etikettsamlingar.)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1388 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1414 msgid "Question Attributes" msgstr "Frågeattribut:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1390 msgid "Quotas" msgstr "Kvoter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1390 #, fuzzy msgid "quota members" msgstr "deltagare gentemot kvoten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1390 #, fuzzy msgid "quota language settings" msgstr "kvotens språkinställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1392 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1417 msgid "Import of Survey is completed." msgstr "Importen av enkäten är klar." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1393 msgid "Go to survey" msgstr "Gå till enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1394 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/importsurvey.php:1418 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:28 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:298 msgid "Data Consistency Check" msgstr "Kontroll av följdriktighet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:28 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:298 msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." msgstr "Vid fel kan du behöva köra skriptet flera gånger." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:46 msgid "No matching Cqid" msgstr "Ingen passande Cqid" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:53 msgid "No matching CFIELDNAME Group!" msgstr "Ingen passande CFIELDNAME-grupp!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:57 msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" msgstr "Inget \"CFIELDNAME\" fält har angetts!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:62 msgid "The following conditions should be deleted" msgstr "Följande beroenden bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:64 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:87 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:123 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:133 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:158 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:181 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:210 msgid "because" msgstr "eftersom" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:70 msgid "All conditions meet consistency standards" msgstr "Alla villkor är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:82 msgid "No matching qid" msgstr "Ingen passande qid" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:86 msgid "The following question attributes should be deleted" msgstr "Följande frågeattribut bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:92 msgid "All question attributes meet consistency standards" msgstr "Alla frågeattribut är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:104 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:204 msgid "No matching survey" msgstr "Ingen passande enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:116 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:198 msgid "No matching group" msgstr "Ingen passande grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:122 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:132 msgid "The following assessments should be deleted" msgstr "Följande utvärderingar bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:128 msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" msgstr "Alla enkät (total) utvärderingar är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:138 msgid "All Group assessments meet consistency standards" msgstr "Alla grupp-utvärderingar är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:151 msgid "No matching question" msgstr "Ingen passande fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:157 msgid "The following answers should be deleted" msgstr "Följande svar bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:163 msgid "All answers meet consistency standards" msgstr "Alla svar är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:175 msgid "Language specific settings missing" msgstr "Språk-specifik inställning saknas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:180 msgid "The following surveys should be deleted" msgstr "Följande enkäter bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:186 msgid "All survey settings meet consistency standards" msgstr "Alla frågor är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:209 msgid "The following questions should be deleted" msgstr "Följande fråga bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:215 msgid "All questions meet consistency standards" msgstr "Alla frågor är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:230 msgid "The following groups should be deleted" msgstr "Följande grupper bör raderas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:236 msgid "All groups meet consistency standards" msgstr "Alla grupper är följdriktiga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:241 msgid "No database action required" msgstr "Databasen behöver inte åtgärdas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:243 msgid "Should we proceed with the delete?" msgstr "Ska vi fortsätta raderandet?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:286 msgid "Yes - Delete Them!" msgstr "Ja - Radera dem!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:312 msgid "Deleting Surveys" msgstr "Raderar enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:314 msgid "Deleting Survey ID" msgstr "Raderar enkät ID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:321 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:329 msgid "Deleting Assessments" msgstr "Raderar uppskattningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:323 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:331 msgid "Deleting ID" msgstr "Raderar ID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:337 msgid "Deleting Question_Attributes" msgstr "Raderar frågeattribut" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:345 msgid "Deleting Conditions" msgstr "Raderar villkor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:347 msgid "Deleting cid" msgstr "Raderar cid" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:354 msgid "Deleting Answers" msgstr "Raderar svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:357 msgid "Deleting answer with qid" msgstr "Raderar svar med qid" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:364 msgid "Deleting Questions" msgstr "Raderar frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:366 msgid "Deleting qid" msgstr "Raderar qid" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:373 msgid "Deleting Groups" msgstr "Raderar grupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:375 msgid "Deleting group id" msgstr "Raderar grupp-id" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:381 msgid "Check database again?" msgstr "Kontrollera databasen igen?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/integritycheck.php:382 msgid "Check Again" msgstr "Kontrollera igen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:30 msgid "Important instructions" msgstr "Viktiga instruktioner" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:32 msgid "Click on the following button if you want to" msgstr "Klicka på följande knapp om du vill" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:34 msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" msgstr "Radera alla inkompletta svar tillhörande en behörighetskod för vilken vi registrerat att fullständiga svar redan givits" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:35 msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" msgstr "Sätt status för alla svar till 'inte slutförd'" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:36 msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" msgstr "Sätt status 'inte använd' för alla behörighetskoder " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:38 msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" msgstr "Är du säker att du vill *radera* svar och ställa om status för både svar och behörighetskoder till 'inte slutförd'?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:38 msgid "Reset answers and token completed state" msgstr "Sätt status för alla svar och behörighetskoder till 'inte slutförd'" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/iterate_survey.php:64 msgid "Answers and tokens have been re-opened." msgstr "Svar och behörighetskoder har öppnats på nytt." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:65 msgid "Label Sets Administration" msgstr "Hantering av etikettsamlingar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:76 msgid "Labelsets" msgstr "Etikettsamlingar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:96 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:97 msgid "Add new label set" msgstr "Lägg till ny etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:128 msgid "Error: You have to enter a name for this label set." msgstr "Fel: Du måste ange ett namn för denna etikettsamling." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:134 msgid "Create or Import New Label Set" msgstr "Skapa eller importera ny etikettgrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:134 msgid "Create New Label Set" msgstr "Skapa ny etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:135 msgid "Edit Label Set" msgstr "Ändra etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:146 msgid "Set Name" msgstr "Ange namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:165 msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." msgstr "Du kan inte ta bort dessa delar eftersom du måste ha minst ett språk i en etikettsamling." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:183 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:258 msgid "Edit label set" msgstr "Ändra etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:261 msgid "Delete label set" msgstr "Radera etikettsamling" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:269 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:300 msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." msgstr "Fel: Du kan inte använda duplicerade svarskoder." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:383 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:422 msgid "Label:" msgstr "Etikett:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:414 msgid "New label" msgstr "Ny etikett" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:425 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:695 msgid "Add new label" msgstr "Lägg till ny etikett" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:451 msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." msgstr "Nya etiketter måste läggas till i den första språkfliken." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:460 msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey." msgstr "Du kan inte ändra koder, lägga till eller ta bort poster i denna etikettsamling eftersom den används av en aktiv enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:521 msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys." msgstr "Några enkäter använder för närvarande denna etikettsamling. Om du ändrar koder, lägger till eller tar bort poster i etikettsamlingen kan detta leda till oönskade resultat i andra enkäter. " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:592 msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" msgstr "Misslyckades att kopiera redan definierade etiketter till tillagda språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:610 msgid "Failed to delete labels for removed languages" msgstr "Misslyckades att radera etiketter för borttagna språk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:618 msgid "Update of Label Set failed" msgstr "Uppdatering av etikettsamling misslyckades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:634 msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first." msgstr "Kunde inte radera etikettsamlingen - det finns frågor som är beroende av etiketterna. Du måste radera dessa frågor först." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:670 msgid "Insert of Label Set failed" msgstr "Uppdatering av etikettsamlingen misslyckades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:731 msgid "Failed to insert label" msgstr "Misslyckades att lägga till etikett" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:738 msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." msgstr "Den etikett-koden används redan i denna etikettsamling. Välj en annan kod eller döp om den befintliga." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:795 msgid "Failed to update label" msgstr "Misslyckades att uppdatera etikett" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:808 msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" msgstr "Kan inte uppdatera etiketter eftersom du använder dubblerade koder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/labels.php:842 msgid "Failed to delete label" msgstr "Misslyckades att radera etikett" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:46 msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " msgstr "Information om användarnamn och engångslösenord mottogs men stöd för engångslösenord är avslaget i installationens konfigurationsfil. Lägg till följande rad i config.php för att slå på stöd för engångslösenord:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:64 #, php-format msgid "No one-time password found for user %s" msgstr "Inget engångslösenord existerar för användaren %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:77 #, php-format msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" msgstr "Det angivna lösenordet stämmer inte överens med engångslösenordet för användaren %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:144 msgid "You have to enter user name and email." msgstr "Du måste ange användarnamn och e-postadress." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:159 msgid "Check Data" msgstr "Kontrollera data" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:183 msgid "You have to login first." msgstr "Du måste logga in först." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:217 msgid "Login" msgstr "Inloggning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/login_check.php:221 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:113 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1773 msgid "Submit Your Survey." msgstr "Skicka in din enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:115 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1773 msgid "Thank you for completing this survey." msgstr "Tack för att du svarat på denna enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:129 msgid "Please fax your completed survey to:" msgstr "Faxa den ifyllda enkäten till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:135 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1767 #, php-format msgid "Please submit by %s" msgstr "Skicka senast den %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:416 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:444 msgid "Answer was" msgstr "Svaret var" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:420 msgid "Answer was NOT" msgstr "Svaret var INTE" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:424 msgid "Answer was less than" msgstr "Svaret var mindre än" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:428 msgid "Answer was less than or equal to" msgstr "Svaret var mindre än eller lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:432 msgid "Answer was greater than or equal to" msgstr "Svaret var större än eller lika med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:436 msgid "Answer was greater than" msgstr "Svaret var större än" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:440 msgid "Answer matched (regexp)" msgstr "Svar matchade (reguljärt uttryck)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:590 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:597 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:622 msgid "RANK" msgstr "Rang" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:640 msgid "at question" msgstr "på fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:648 msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" msgstr "Svara bara på denna fråga om följande villkor är uppfyllda:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:711 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:712 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:736 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:743 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:761 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:762 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:833 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:835 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:896 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:897 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1128 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1132 msgid "Please choose *only one* of the following:" msgstr "Välj *bara en* av följande:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:728 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:730 msgid "Please enter a date:" msgstr "Fyll i datum:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:923 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" msgstr "Rangordna, genom att sätta ett nummer i varje ruta, från 1 till " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:924 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " msgstr "Rangordna, genom att sätta ett nummer i varje ruta, från 1 till " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:947 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:948 msgid "Please choose *all* that apply:" msgstr "Välj *alla* som stämmer:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:953 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:954 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1026 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1027 msgid "Please choose *at most* " msgstr "Välj *som mest*" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:953 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:954 msgid "answers:" msgstr "svar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1020 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1021 msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" msgstr "Välj alla som stämmer och skriv en kommentar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1026 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1027 msgid "answers and provide a comment:" msgstr "svar och skriv en kommentar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1064 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1066 msgid "Please write your answer(s) here:" msgstr "Skriv ditt/dina svar här:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1083 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1085 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1092 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1095 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1105 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1108 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1118 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1121 msgid "Please write your answer here:" msgstr "Skriv ditt svar här:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1142 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1159 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1196 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1204 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1231 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1245 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1271 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1285 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1470 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1479 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1551 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1553 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1645 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1646 msgid "Please choose the appropriate response for each item:" msgstr "Välj det korrekta svaret för varje punkt:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1697 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" msgstr "Den här enkäten innehåller {NUMBEROFQUESTIONS} frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/printablesurvey.php:1771 #, php-format msgid "Please fax your completed survey to: %s" msgstr "Faxa den ifyllda enkäten till: %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:30 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:158 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:179 msgid "Copy Question" msgstr "Kopiera fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:44 msgid "Note: You MUST enter a new question code!" msgstr "Notera: Du MÅSTE ange en ny frågekod!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:78 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:344 msgid "Label Set:" msgstr "Etikettsamling:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:97 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:372 msgid "Second Label Set:" msgstr "Andra etikettsamlingen:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:119 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:406 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:419 msgid "Question group:" msgstr "Frågegrupp:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:169 msgid "Copy Answers?" msgstr "Kopiera svar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:174 msgid "Copy Attributes?" msgstr "Kopiera attribut?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:231 msgid "Edit question" msgstr "Redigera fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:231 msgid "Add a new question" msgstr "Lägg till fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:233 msgid "Error: You have to enter a question code." msgstr "Fel: Du måste ange en frågekod." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:327 msgid "Question Type:" msgstr "Frågetyp:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:395 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:396 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:442 msgid "Survey is currently active." msgstr "Enkäten är aktiv nu" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:478 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:481 msgid "At end" msgstr "Vid slutet" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:507 msgid "Add question" msgstr "Lägg till fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:512 msgid "Update Question" msgstr "Uppdatera fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:577 msgid "...or import a question" msgstr "...eller importera en fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:582 msgid "Select CSV File" msgstr "Välj CSV-fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:688 msgid "Current group is using conditional questions" msgstr "Nuvarande grupp använder villkorade frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:688 msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Omflyttning av frågorna i denna grupp är begränsad för att se till att frågor som villkor baseras på inte hamnar efter frågor där villkoret anges" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:688 msgid "See the conditions marked on the following questions" msgstr "Visa villkoren som markerats på följande frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/questionhandling.php:789 msgid "View Question" msgstr "Visa fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:242 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:298 msgid "" "Quota could not be added.\\n" "\\n" "It is missing a quota message for the following languages" msgstr "" "Kvot kunde inte läggas till.\\n" "\\n" "Meddelande för kvot saknas för följande språk:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:386 msgid "Modify Quota" msgstr "Ändra kvot" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:390 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:526 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:669 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:835 msgid "Quota Name" msgstr "Kvotens namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:396 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:841 msgid "Quota Limit" msgstr "Kvotens begränsning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:402 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:528 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:847 msgid "Quota Action" msgstr "Kvotåtgärd" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:407 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:552 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:850 msgid "Terminate Survey" msgstr "Avsluta enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:410 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:554 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:851 msgid "Terminate Survey With Warning" msgstr "Avsluta enkät med varning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:415 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:856 msgid "Autoload URL" msgstr "Länkadress att ladda automatiskt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:455 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:893 msgid "Quota message" msgstr "Kvotens informationstext" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:461 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:899 msgid "URL" msgstr "URL" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:467 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:905 msgid "URL description" msgstr "Länkbeskrivning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:486 msgid "Update Quota" msgstr "Uppdatera kvot" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:523 msgid "Survey Quotas" msgstr "Enkätens kvoter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:529 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:669 msgid "Limit" msgstr "Begränsning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:546 msgid "Not Active" msgstr "Inte aktiv" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:568 msgid "Modify" msgstr "Ändra" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:590 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:688 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:704 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:764 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:780 msgid "Add Answer" msgstr "Lägg till svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:634 msgid "No quotas have been set for this survey" msgstr "Inga kvoter har angetts för denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:645 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:922 msgid "Add New Quota" msgstr "Lägg till ny kvot" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:656 msgid "Quick CSV Report" msgstr "Snabbrapport som CSV" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:669 msgid "Remaining" msgstr "Återstående" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:688 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:764 msgid "Question Selection" msgstr "Välj fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:691 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "Tyvärr finns inga giltiga frågetyper i denna enkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:704 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:780 msgid "Survey Quota" msgstr "Enkätens kvoter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:711 msgid "Select Question" msgstr "Välj fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:767 msgid "All answers are already selected in this quota." msgstr "Alla svar har redan valts i denna kvot" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:787 msgid "Select Answer" msgstr "Välj svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/quota.php:831 msgid "New Quota" msgstr "Ny kvot" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:42 msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" msgstr "Du är på väg att radera alla villkort i enkätens frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:43 msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Vi föreslår att innan du fortsätter, exporterar hela enkäten från administrationens huvudsida." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/resetsurveylogic.php:67 msgid "All conditions in this survey have been deleted." msgstr "Alla villkor i enkäten har raderats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:189 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:190 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:192 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/results.php:261 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:64 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:68 msgid "Saved Responses:" msgstr "Sparade svar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:84 msgid "Identifier" msgstr "Identifierare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/saved.php:86 msgid "Date Saved" msgstr "Datum sparad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:154 msgid "Quick statistics" msgstr "Översiktlig statistik" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:162 msgid "Filter settings" msgstr "Filterinställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:256 msgid "General Filters" msgstr "Allmänna filter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:266 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:514 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:633 msgid "Number greater than" msgstr "Siffra större än" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:270 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:520 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:639 msgid "Number less than" msgstr "Siffra mindre än" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:295 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:687 msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" msgstr "Datum (ÅÅÅÅ-MM-DD) är lika" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:299 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:693 msgid "OR between" msgstr "ELLER mellan" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:564 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:594 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:617 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1024 msgid "Responses containing" msgstr "Svar innehåller" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1907 msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." msgstr "Du har inte biblioteket GD installerat. För att visa diagram måste detta bibliotek vara installerat." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1908 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1912 msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" msgstr "Besök http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php för vidare information" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1911 msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." msgstr "Du har inte biblioteket FreeType installerat. För att visa diagram måste detta bibliotek vara installerat." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1922 msgid "View summary of all available fields" msgstr "Visa sammanfattning över alla tillgängliga fält" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1925 msgid "Show graphs" msgstr "Visa diagram" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1931 msgid "Include:" msgstr "Inkludera:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1932 msgid "All records" msgstr "Alla poster" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1933 msgid "Completed records only" msgstr "Endast avslutade svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1934 msgid "Incomplete records only" msgstr "Endast ofullständiga svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1946 msgid "Don't consider NON completed responses" msgstr "Ta inte med ofullständiga enkätsvar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:1960 msgid "View stats" msgstr "Visa statistik" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2168 msgid "Getting result count ..." msgstr "Hämtar antal resultat..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2227 msgid "Results" msgstr "Resultat" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2228 msgid "Number of records in this query:" msgstr "Antalet poster i denna sökning:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2230 msgid "Total records in survey:" msgstr "Antalet poster i denna enkät:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2237 msgid "Percentage of total:" msgstr "Procent av totala antalet poster:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2254 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3491 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3505 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3515 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:2670 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/statistics.php:3383 #, php-format msgid "Field summary for %s" msgstr "Sammanfattning av fält för %s" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:68 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:440 msgid "Survey List Page" msgstr "Enkätlista" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:69 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:383 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:384 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:402 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:493 msgid "Welcome Page" msgstr "Välkommen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:70 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:461 msgid "Question Page" msgstr "Frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:71 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:586 msgid "Completed Page" msgstr "Avslutning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:72 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:566 msgid "Clear All Page" msgstr "Rensa allt" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:73 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:502 msgid "Register Page" msgstr "Registrering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:74 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:546 msgid "Load Page" msgstr "Öppna oavslutad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:75 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:526 msgid "Save Page" msgstr "Spara oavslutad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:76 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:648 msgid "Print answers page" msgstr "Skriv ut svarssidan" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:77 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:595 msgid "Printable survey page" msgstr "Utskriftsversion av enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:204 #, php-format msgid "Template '%s' was successfully deleted." msgstr "Mallen `%s` har raderats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:249 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:366 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:377 #, php-format msgid "Failed to copy %s to new template directory." msgstr "Misslyckades att kopiera %s till en ny mallkatalog." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:255 #, php-format msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" msgstr "Katalogen \"%s\" finns redan - välj ett annat namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:257 #, php-format msgid "Unable to create directory `%s`." msgstr "Kunde inte skapa katalog \"%s\"." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:257 msgid "Please check the directory permissions." msgstr "Kontrollera katalogens rättigheter." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:265 #, php-format msgid "Directory could not be renamed to `%s`." msgstr "Katalogen kunde inte döpas om till \"%s\"." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:265 msgid "Maybe you don't have permission." msgstr "Du kanske inte har behörighet." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:301 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:313 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:726 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:735 msgid "This file type is not allowed to be uploaded." msgstr "Denna filtyp är inte tillåten att ladda upp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:388 msgid "Template Sample" msgstr "Mallexempel" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:390 msgid "Welcome to this sample survey" msgstr "Välkommen till denna exempelenkät" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:390 msgid "You should have a great time doing this" msgstr "Du borde ha riktigt kul att svara på denna" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:396 msgid "Some URL description" msgstr "Länkbeskrivning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:399 msgid "Group 1: The first lot of questions" msgstr "Grupp 1: Första gänget med frågor" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:400 msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." msgstr "Beskrivningen av denna grupp är rätt meningslös men ganska viktig." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:412 msgid "Assessment heading" msgstr "Rubrik för utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:412 msgid "Assessment details" msgstr "Detaljinformation för utvärdering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:412 msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." msgstr "Lägg märke till att denna utvärderingssektion är endast synlig om utvärderingsregler har definierats och utvärderingsläge är aktiverat." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:413 msgid "Survey name (ID)" msgstr "Enkätens namn (ID)" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:415 msgid "Your answer" msgstr "Ditt svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:482 msgid "Please explain something in detail:" msgstr "Svara utförligt på en fråga:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:763 #, php-format msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." msgstr "Notera: Detta är en standardmall. Om du vill ändra i den måste du %s först kopiera den%s." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:763 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:830 msgid "Copy Template" msgstr "Kopiera mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:764 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:831 msgid "Please enter the name for the copied template:" msgstr "Döp mallens kopia" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:764 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:831 msgid "copy_of_" msgstr "kopia_av_" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:776 msgid "Create new template called:" msgstr "Skapa ny mall som heter:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:776 msgid "NewTemplate" msgstr "Ny mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:777 msgid "Create new template" msgstr "Skapa ny mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:804 msgid "You can't rename a standard template." msgstr "Du kan inte döpa om en standardmall." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:807 msgid "You can't delete a standard template." msgstr "Du kan inte radera en standardmall." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:812 msgid "Rename this template to:" msgstr "Döp om denna mall till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:814 msgid "Rename this template" msgstr "Döp om denna mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:817 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Är det säkert att du vill radera denna mall?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:819 msgid "Delete this template" msgstr "Radera denna mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:824 msgid "Export Template" msgstr "Exportera mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:827 msgid "Import template" msgstr "Importera mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:835 msgid "Screen:" msgstr "Mallsida:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:861 msgid "Uploaded template file" msgstr "Uppladdad mall" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:863 msgid "Select template ZIP file:" msgstr "Välj ZIP-arkivet med mallen:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:865 msgid "Import template ZIP archive" msgstr "Importera mall som ZIP-arkiv" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:883 #, php-format msgid "Editing template '%s' - File '%s'" msgstr "Redigerar mall '%s' - Fil '%s'" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:887 msgid "Standard Files:" msgstr "Standardfiler:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:902 msgid "Changes cannot be saved to a standard template." msgstr "Ändringar av en standardmall kan inte sparas. " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:908 msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." msgstr "Det går inte att spara förändringarna eftersom katalogen för mallar är skrivskyddad." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:912 msgid "Other Files:" msgstr "Andra filer:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:917 msgid "CSS & Javascript files:" msgstr "CSS- och Javaskript-filer" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:930 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Är det säkert att du vill radera denna fil?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:932 msgid "Files in a standard template cannot be deleted." msgstr "Filerna i en standardmall kan inte raderas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:944 msgid "Upload a file:" msgstr "Ladda upp fil:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:945 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2583 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/templates.php:968 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisning:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:45 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:21 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "ARMSCII-8 Armenisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:46 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:22 msgid "US ASCII" msgstr "US ASCII" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:47 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:23 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:48 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:24 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "Big5 Kinesisk traditionell" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:49 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:25 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Binär pseudo-textkodning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:50 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:26 msgid "Windows Central European" msgstr "Windows Centraleuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:51 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:27 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "Windows Kyrillisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:52 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:28 msgid "Windows Arabic" msgstr "Windows Arabisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:53 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:29 msgid "Windows Baltic" msgstr "Windows Baltisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:54 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:30 msgid "DOS West European" msgstr "DOS Västeuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:55 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:31 msgid "DOS Central European" msgstr "DOS Centraleuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:56 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:32 msgid "DOS Russian" msgstr "DOS Ryska" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:57 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:33 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "SJIS för Windows Japansk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:58 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:34 msgid "DEC West European" msgstr "DEC Västeuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:59 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:35 msgid "UJIS for Windows Japanese" msgstr "UJIS för Windows Japansk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:60 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:36 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "EUC-KR Koreansk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:61 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:37 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "GB2312 Kinesisk förenklad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:62 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:38 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "GBK Kinesisk förenklad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:63 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:39 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "GEOSTD8 Georgisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:64 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:40 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "ISO 8859-7 Grekisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:65 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:41 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ISO 8859-8 Hebreisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:66 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:42 msgid "HP West European" msgstr "HP Västeuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:67 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:43 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "DOS Kamenicky Tjeckisk-Slovakisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:68 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:44 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "KOI8-R Relcom Rysk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:69 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:45 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ukrainsk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:70 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:46 msgid "cp1252 West European" msgstr "cp1252 Västeuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:71 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:47 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "ISO 8859-2 Centraleuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:72 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:48 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "ISO 8859-9 Turkisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:73 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:49 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "ISO 8859-13 Baltisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:74 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:50 msgid "Mac Central European" msgstr "Mac Centraleuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:75 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:51 msgid "Mac West European" msgstr "Mac Västeuropeisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:76 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:52 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Shift-JIS Japanska" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:77 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:53 msgid "7bit Swedish" msgstr "7bitars Svenska" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:78 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:54 msgid "TIS620 Thai" msgstr "TIS620 Thai" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:79 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:55 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "UCS-2 Unicode" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:80 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:56 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "EUC-JP Japanska" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:81 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:57 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "UTF-8 Unicode" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:209 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:224 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:237 msgid "Token control" msgstr "Hantering av behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:292 msgid "Token table could not be created." msgstr "Tabell för behörighetskoder kunde inte skapas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:319 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:338 msgid "A token table has been created for this survey." msgstr "En tabell med behörighetskoder har skapats för denna enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:363 msgid "Tokens have not been initialised for this survey." msgstr "Behörighetskoder har inte angivits för denna enkät." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:368 msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." msgstr "Om du anger att behörighetskoder ska användas för enkäten kommer enkäten bara att vara tillgänglig för användare som anger en behörighetskod, antingen manuellt eller i URL:en." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:375 msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Notera att om du väljer Anonyma svar-alternativet kommer LimeSurvey bara att markera använda behörighetskoder med ett 'Y' istället för datum/tid för att skydda dina deltagares anonymitet." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:379 msgid "Do you want to create a token table for this survey?" msgstr "Vill du använda behörighetskoder till enkäten?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:382 msgid "Initialise tokens" msgstr "Aktivera behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:394 msgid "Restore options" msgstr "Återställ alternativ" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:398 msgid "The following old token tables could be restored:" msgstr "Följande tabeller med gamla behörighetskoder kunde återställas:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:405 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:436 msgid "Show token summary" msgstr "Visa sammanfattning för behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:440 msgid "Display tokens" msgstr "Visa behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:448 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2084 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2092 msgid "Add new token entry" msgstr "Lägg till ny behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:452 msgid "Manage additional attribute fields" msgstr "Hantera datafält för övriga attribut" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:456 msgid "Import tokens from CSV file" msgstr "Importera behörighetskoder från CSV-fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:458 msgid "Import tokens from LDAP query" msgstr "Importera behörighetskoder från en LDAP-sökning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:464 msgid "Export tokens to CSV file" msgstr "Exportera behörighetskoder till CSV-fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:472 msgid "Edit email templates" msgstr "Redigera e-postmallar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:474 msgid "Send email invitation" msgstr "Skicka inbjudan med e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:476 msgid "Send email reminder" msgstr "Skicka påminnelse med e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:480 msgid "Generate tokens" msgstr "Skapa behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:484 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:724 msgid "Drop tokens table" msgstr "Kasta tabellen med behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:512 msgid "Total records in this token table" msgstr "Antal poster i denna tabell med behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:519 msgid "Total with no unique Token" msgstr "Antal som saknar unik behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:526 msgid "Total invitations sent" msgstr "Antal skickade inbjudningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:531 msgid "Total surveys completed" msgstr "Antal genomförda enkäter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:570 msgid "Edit email settings" msgstr "Ändra e-postinställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:581 msgid "Base language" msgstr "Grundspråk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:583 msgid "Invitation email subject:" msgstr "Inbjudan via e-post, ämnesrad:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:586 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:592 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:597 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:603 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:608 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:614 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:619 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:625 msgid "Use default" msgstr "Använd förinställning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:588 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:590 msgid "Invitation email:" msgstr "Inbjudan via e-post, brevtext:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:594 msgid "Email reminder subject:" msgstr "Påminnelse via e-post, ämnesrad:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:599 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:601 msgid "Email reminder:" msgstr "Påminnelse via e-post, brevtext:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:605 msgid "Confirmation email subject:" msgstr "Bekräftelse via e-post, ämnesrad:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:610 msgid "Confirmation email:" msgstr "Bekräftelse via e-post, brevtext:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:612 msgid "Confirmation email" msgstr "E-postbekräftelse" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:616 msgid "Public registration email subject:" msgstr "E-post för öppen registrering, ämnesrad:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:618 msgid "Survey registration confirmation" msgstr "Bekräftelse på enkätregistrering" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:621 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:623 msgid "Public registration email:" msgstr "E-post för öppen registrering, brevtext:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:662 msgid "Token email settings have been saved." msgstr "E-postinställningar för behörighetskoder har sparats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:677 msgid "All token entries have been deleted." msgstr "Alla behörighetskoder har raderats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:689 msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'." msgstr "Alla uppgifter om inbjudna kommer att ändras till ' inte inbjudna'." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:701 msgid "All unique token numbers have been removed." msgstr "Alla unika behörighetskoders nummer har tagits bort" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:713 msgid "Token database administration options" msgstr "Administration av behörighetskodsdatabas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:719 msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" msgstr "Är du säker att du vill sätta alla inbjudan skickad till 'NEJ'?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:719 msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." msgstr "Sätt alla till 'Ingen inbjudan skickad'." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:721 msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?" msgstr "Är du säker på att du vill radera alla unika behörighetskoders nummer?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:721 msgid "Delete all unique token numbers" msgstr "Radera alla unika behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:723 msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" msgstr "Är du säker på att du vill radera ALLA behörighetskoder?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:723 msgid "Delete all token entries" msgstr "Radera all behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:755 msgid "Data view control" msgstr "Kontroller för datavy" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:776 msgid "Search" msgstr "Sök" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:784 msgid "Records displayed:" msgstr "Antal visade poster:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:785 msgid "Starting from:" msgstr "Med början från:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:817 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:822 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:826 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:831 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:836 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:841 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:846 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:850 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:854 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:858 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:862 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:866 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:874 msgid "Sort by: " msgstr "Sortera efter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:822 msgid "First name" msgstr "Förnamn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:826 msgid "Last name" msgstr "Efternamn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:846 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1893 msgid "Invite sent?" msgstr "Inbjudan skickad?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:850 msgid "Reminder sent?" msgstr "Påminnelse skickad?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:854 msgid "Reminder count" msgstr "Antal påminnelser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:858 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1901 msgid "Completed?" msgstr "Färdig?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:862 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1908 msgid "Valid from" msgstr "Giltig från och med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:866 msgid "Valid until" msgstr "Giltig till och med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:916 msgid "Invalid email address:" msgstr "Ogiltig e-postadress" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:937 msgid "Do Survey" msgstr "Fyll i enkäten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:944 msgid "Edit token entry" msgstr "Ändra behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:946 msgid "Delete token entry" msgstr "Radera behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:960 msgid "View/Update response" msgstr "Visa/Uppdatera svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:968 msgid "Send invitation email to this entry" msgstr "Skicka inbjudan med e-post till denna" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:974 msgid "Send reminder email to this entry" msgstr "Skicka påminnelse med e-post till denna" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:993 msgid "Delete Tokens Table" msgstr "Radera tabell med behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:998 msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." msgstr "Om du raderar denna tabell kommer behörighetskoder inte längre behövas för att få tillgång till enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:998 msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." msgstr "En säkerhetskopia av tabellen skapas om du fortsätter. Din systemadministratör kan komma åt denna tabell." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1001 msgid "Delete Tokens" msgstr "Radera behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1025 msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." msgstr "Tabellen med behörighetskoder har nu tagits bort och behörighetskoder behövs inte längre för att få tillgång till enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1025 msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." msgstr "En säkerhetskopia av tabellen har skapats som en systemadministratör kan komma åt." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1053 msgid "Send email invitations" msgstr "Skicka inbjudan med e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1103 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1325 msgid "From" msgstr "Från" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1107 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1329 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1116 msgid "Invitation Email:" msgstr "Inbjudan via e-post, brevtext:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1124 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1144 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1419 msgid "Sending to Token ID" msgstr "Skickar till behörighetskod ID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1128 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1379 msgid "Bypass token with failing email addresses" msgstr "Ignorera behörighetskoder med ogiltig e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1133 msgid "Send Invitations" msgstr "Skicka inbjudningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1143 msgid "Sending Invitations" msgstr "Skickar inbjudningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1247 msgid "Invitation sent to:" msgstr "Inbjudan skickad till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1251 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1555 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" msgstr "E-post till {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) misslyckades. Felmeddelande lyder: " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1266 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1573 msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." msgstr "Det finns fler väntande e-postmeddelanden än som kan sändas i en omgång. Fortsätt skicka genom att klicka nedan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1267 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1574 msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." msgstr "Det finns fortfarande {EMAILCOUNT} e-postmeddelanden som ska sändas." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1287 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token." msgstr "Det fanns inga lämpliga e-postmeddelanden att skicka. Detta beror på att inget uppfyllde kraven att: ha en e-postadress, inte redan ha fått en inbjudan, redan slutfört enkäten och ha en behörighetskod." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1303 msgid "Email Reminder" msgstr "Påminnelse med e-post" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1355 msgid "Reminder Email:" msgstr "Påminnelse e-post:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1366 msgid "Start at Token ID:" msgstr "Börja med behörighetskod nummer:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1374 msgid "Stop at Token ID:" msgstr "Avbryt vid behörighetskod nummer:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1385 msgid "Min days between reminders" msgstr "Minsta vänteperiod i dagar mellan påminnelser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1388 msgid "Max reminders" msgstr "Maximalt antal påminnelser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1392 msgid "Send Reminders" msgstr "Skicka påminnelser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1405 msgid "Sending Reminders" msgstr "Skickar påminnelser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1418 msgid "From Token ID" msgstr "Från behörighetskodens ID" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1551 msgid "Reminder sent to:" msgstr "Påminnelse skickad till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1611 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." msgstr "Det fanns inga lämpliga e-postmeddelanden att skicka. Detta beror på att inget uppfyllde kraven att: ha en e-postadress, ha fått en inbjudan men inte ännu slutfört enkäten." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1627 msgid "Create Tokens" msgstr "Skapa behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1631 msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" msgstr "Klickar du ja kommer att skapa behörighetskoder för all de i listan som ännu inte tilldelats en. Är det OK?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1666 msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" msgstr "{TOKENCOUNT} behörighetskoder har skapats" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1684 msgid "Token has been deleted." msgstr "Behörighetskoden har raderats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1685 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:158 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:299 msgid "Reloading Screen. Please wait." msgstr "Laddar om sidan. Var vänlig vänta." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1696 msgid "Manage token attribute fields" msgstr "Hantera attribut för behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1717 msgid "" msgstr "" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1722 msgid "Save attribute descriptions" msgstr "Spara attributbeskrivningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1729 msgid "Add token attributes" msgstr "Läggt till attribut för behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1731 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "Det finns %s attributfält i denna behörighetskodstabell" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1733 msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:" msgstr "Hur många attributfält vill du lägga till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1735 msgid "Add fields" msgstr "Lägg till fält" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1764 msgid "Token descriptions were successfully updated." msgstr "Beskrivning av behörighetskoder uppdaterades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1797 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "%s fält lades till." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1798 msgid "Back to attribute field management." msgstr "Tillbaka till hantering av datafält för övriga attribut" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1831 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1968 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2057 msgid "Add or Edit Token Entry" msgstr "Lägg till eller ändra behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1835 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1857 msgid "Email Status" msgstr "E-poststatus" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1876 msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" msgstr "Du kan lämna detta blankt och automatisk generera behörighetskoder genom att använda 'Skapa Behörighetskoder'" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1914 msgid "until" msgstr "till och med" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1920 msgid "hh:mm" msgstr "tt:mm" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1944 msgid "Update token entry" msgstr "Ändra behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:1950 msgid "Add token entry" msgstr "Lägg till ny behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2018 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "Behörighetskoden uppdaterades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2019 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2083 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2091 msgid "Display Tokens" msgstr "Visa behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2024 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2089 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2287 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2520 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2025 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2090 msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." msgstr "Det finns redan en inmatning med exakt samma behörighetskod i tabellen. Samma behörighetskod kan inte användas i flera inmatningar." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2026 msgid "Show this token entry" msgstr "Visa denna behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2082 msgid "Added New Token" msgstr "La till ny behörighetskod" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2105 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2153 msgid "Upload CSV File" msgstr "Ladda upp CSV-fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2111 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2134 msgid "Note:" msgstr "Notera:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2112 msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "Filen måste vara en vanlig CSV-fil (komma-separerad) med dubbla citationstecken (standard för openoffice och excel). Första raden i filen måste innehålla rubrikinformation med fältnamnen. Fälten kan vara i godtycklig ordning." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2112 msgid "Mandatory fields:" msgstr "Obligatoriska fält:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2113 msgid "Optional fields:" msgstr "Valfria fält:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2128 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "Skicka LDAP-inmatningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2135 msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "LDAP-frågor definieras av administratören i filen config-ldap.php" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2168 msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" msgstr "Filen hittades inte. Kontrollera dina rättigheter och sökväg till uppladdnings mappen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2173 msgid "Importing CSV File" msgstr "Importerar CSV-fil" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2174 msgid "Creating Token Entries" msgstr "Skapar behörighetskoder" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2205 msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "Fel: Den uppdallade filen saknar en eller flera obligatoriska kolumner: 'förnamn', 'efternamn' eller 'e-post'" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2289 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "%s poster i CSV-filen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2290 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "%s poster uppfyller minimikraven" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2291 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s poster importerade" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2294 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s dubblettposter raderade" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2297 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2306 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2528 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2536 msgid "List" msgstr "Visa" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2305 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2535 msgid "Records with invalid email address removed" msgstr "Poster med ogiltig e-postadress raderade" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2328 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "Skickar LDAP-fråga" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2522 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "Resultat från LDAP-sökning" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2523 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "Posterna uppfyller de minsta kraven" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2524 msgid "Records imported" msgstr "Poster importerade" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2527 msgid "Duplicate records removed" msgstr "Dubbletter raderade" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2546 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "Kan inte binda till LDAP-katalogen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2552 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-katalogen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2579 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "Välj en CSV-fil att ladda upp:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2580 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:94 msgid "Character set of the file:" msgstr "Filens textkodning:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2581 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2615 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "Rensa tomma e-postadresser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2582 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2616 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "Filtrera dubblerade svar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2596 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "Tyvärr saknas LDAP-modulen i din PHP-konfiguration." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2602 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "LDAP är avstängt eller ingen LDAP-fråga har angivits." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/tokens.php:2607 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "Välj den LDAP-fråga du vill köra:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "Glömt lösenord" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "Användarnamn och/eller e-postadress hittades inte!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:69 msgid "Your data:" msgstr "Dina uppgifter:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "Nytt lösenord" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "Ett e-postmeddelande med dina inloggningsuppgifter har skickats till dig." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:88 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:385 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "E-post till {NAME} ({EMAIL}) misslyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:97 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:185 msgid "Logging in..." msgstr "Loggar in..." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:108 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:165 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:266 msgid "Incorrect User name and/or Password!" msgstr "Felaktigt användarnamn och/eller e-postadress!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:150 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:291 msgid "Welcome {NAME}" msgstr "Välkommen {NAME}" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:151 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:292 msgid "You logged in successfully." msgstr "Du har loggat in." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:173 msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" msgstr "LimeSurvey har ställts in för att använda webbserverns säkerhet men du verkar inte ha blivit verifierad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:174 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Kontakta din systemadministratör" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:257 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "Autoimport av användare misslyckades!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:309 msgid "Logout successful." msgstr "Utloggningen lyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:327 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:491 msgid "Email address is not valid." msgstr "E-postadressen är inte giltig." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:332 msgid "Username was not supplied." msgstr "Användarnamn angavs inte." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:360 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "Hej %s," #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:361 #, php-format msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." msgstr "Detta är ett automatiskt e-postmeddelande för att informera dig om att ett användarkonto har blivit skapat för din räkning på webbplatsen '%s'." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:362 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "Du kan använda nedanstående uppgifter för att logga in på webbplatsen: " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:370 msgid "Click here to log in." msgstr "Klicka här för att logga in." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:371 #, php-format msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "Om du har frågor rörande detta brev, vänd dig till webbplatsens administratör på %s. Tack!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:380 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "Ett e-postmeddelande med ett skapat lösenord har skickats till användaren." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:390 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:539 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:241 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:529 msgid "Set User Rights" msgstr "Ange användarens rättigheter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:397 msgid "Failed to add user." msgstr "Lyckades inte lägga till användare." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:397 msgid "The user name already exists." msgstr "Användarnamnet finns redan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:415 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "Första Superadmin kan inte raderas!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:471 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:186 msgid "Modifying User" msgstr "Modifierar användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:491 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:515 msgid "Could not modify User Data." msgstr "Kunde inte ändra användaruppgifter." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:507 msgid "Unchanged" msgstr "Oförändrad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:515 msgid "Email address already exists." msgstr "E-postadressen finns redan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:563 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:603 msgid "Update user rights successful." msgstr "Ändringen av användares behörigheter lyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:613 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "Du har inte tillstånd att ändra dina egna rättigheter!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:620 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:547 msgid "Set Template Rights" msgstr "Ange mall-rättigheter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:645 msgid "Update usertemplates successful." msgstr "Ändringen av användarmallar lyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/usercontrol.php:651 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "Ett fel inträffade när användarmallarna skulle uppdateras." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:52 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:635 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:739 msgid "Mail to all Members" msgstr "E-post till alla medlemmar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:67 msgid "Edit Current User Group" msgstr "Ändra denna användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:81 msgid "Delete Current User Group" msgstr "Radera denna användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:92 msgid "User Groups" msgstr "Användargrupper" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:100 msgid "Add New User Group" msgstr "Lägg till ny användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:123 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Ange mallar som användaren har tillgång till " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Template Name" msgstr "Mallens namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:137 msgid "Allowed" msgstr "Tillåten" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:155 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:190 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:387 msgid "Full name" msgstr "Fullt namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:262 msgid "SuperAdministrator" msgstr "Superadministratör" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:268 msgid "Configurator" msgstr "Konfigurator:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:271 msgid "Create User" msgstr "Skapa användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:274 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:957 msgid "Delete User" msgstr "Radera användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:277 msgid "Manage Template" msgstr "Hantera mallar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:280 msgid "Manage Labels" msgstr "Hantera etiketter" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:368 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "Anger som underadministratör" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:369 msgid "Set Parent successful." msgstr "Angivelsen av överordnad lyckades." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:382 msgid "User Control" msgstr "Användarkontroll" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:389 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:424 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:556 msgid "Edit User" msgstr "Ändra användare" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:538 msgid "Take Ownership" msgstr "Överta ägarskap" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:590 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:612 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:610 msgid "Edit User Group (Owner: " msgstr "Ändra användargruppens ägare:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:616 msgid "Update User Group" msgstr "Uppdatera användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Send me a copy:" msgstr "Skicka mig en kopia:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:640 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:644 msgid "Send" msgstr "Skickad" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:645 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:657 msgid "Deleting User Group" msgstr "Raderar användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:670 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:706 msgid "Group Name" msgstr "Gruppens namn" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:674 msgid "Could not delete user group." msgstr "Kunde inte radera användargrupp." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:684 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "Kunde inte radera användargrupp. Ingen grupp vald." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:694 msgid "Adding User Group" msgstr "Lägger till användargrupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:710 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:821 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:856 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:713 msgid "User group successfully added!" msgstr "Användargruppen har lagts till!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:718 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:725 msgid "Failed to add Group!" msgstr "Misslyckades att lägga till grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:719 msgid "Group already exists!" msgstr "Gruppen finns redan!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:726 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "Gruppens namn angavs inte:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:784 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Meddelande(n) har skickats!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:785 msgid "To:" msgstr "Till:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:790 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "E-post till %s misslyckades. Felmeddelandet lyder: " #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:819 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "Användargruppen har ändrats!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:824 msgid "Failed to update!" msgstr "Uppdateringen misslyckades!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/userrighthandling.php:1000 msgid "Adding User to group" msgstr "Lägger till användare till grupp" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "Filändelser" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:74 msgid "Export Responses" msgstr "Exportera svar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvexport.php:78 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "För att lätt öppna filen i Microsoft Excel, ändra filändelsen till 'tab' eller 'txt'" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:84 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:85 msgid "Survey ID:" msgstr "Enkät-ID:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:86 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "Utelämna post-ID?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:88 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "När en importerad post är samma som en befintlig posts ID:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:89 msgid "Report and skip the new record." msgstr "Rapportera ett fel (och hoppa över den nya posten)." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:90 msgid "Renumber the new record." msgstr "Numrera om den nya posten." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:91 msgid "Replace the existing record." msgstr "Byt ut befintlig post." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:93 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "Importera som inte slutförda svar?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:97 msgid "Import" msgstr "Importera" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:110 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "Kunde inte importera VV-exportfilen." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:130 msgid "Back to Response Import" msgstr "Tillbaka till svars-import" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:274 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "Post med ID %d hoppades över eftersom detta ID redan fanns." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:309 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "Importen misslyckades vid post %d på grund av [%s]" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:323 msgid "Important Note:" msgstr "Viktig kommentar:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:323 msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" msgstr "Uppdatera INTE denna sida, då importeras filen igen och dubletter skapas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/vvimport.php:325 msgid "Total records imported:" msgstr "Antal poster som importerats:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Failed! Reason:" msgstr "Misslyckades! Orsak:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:29 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:39 msgid "Create Database" msgstr "Skapa databas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:33 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:87 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:43 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:55 msgid "Populate Database" msgstr "Fyll databas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:43 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "Databasen `%s` har fyllts i." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:58 msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." msgstr "Databas information inte tillhandehållen, detta skript kan endast köras från admin.php." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:84 msgid "Database has been created." msgstr "Databasen har skapats." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:85 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "Klicka nedan för att fylla databasen" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/createdb.php:92 msgid "Could not create database" msgstr "Kunde inte skapa databas" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:32 #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:49 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "LimeSurvey inställningar" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:34 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "Välkommen till LimeSurvey inställningar!" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:35 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "Databasen som angetts i config.php finns inte." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:36 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "LimeSurvey kan skapa denna databas åt dig." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:37 msgid "Your selected database name is:" msgstr "Din valda databas heter:" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:52 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "En databas med namnet \"%s\" finns redan." #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:53 msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "Vill du fylla databasen nu genom att skapa de nödvändiga tabellerna?" #: /Users/max/src/limesurvey/admin/install/index.php:88 msgid "Database has been successfully upgraded to version " msgstr "Databasen har uppgraderats till version" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:126 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:132 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:138 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:144 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:156 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:162 msgid "Welsh" msgstr "Walesiska/Kymriska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:168 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:174 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "Kinesiska (traditionell - Hong Kong)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:180 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "Kinesiska (traditionell - Taiwan)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:186 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:192 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:198 msgid "Danish" msgstr "Danska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:204 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:210 msgid "Dutch Informal" msgstr "Nederländska, informell" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:216 msgid "English" msgstr "Engelska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:222 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:228 msgid "Finnish" msgstr "Finska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:234 msgid "French" msgstr "Franska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:240 msgid "Galician" msgstr "Galisiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:246 msgid "German" msgstr "Tyska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:252 msgid "German informal" msgstr "Tyska informell" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:258 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:264 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:270 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:276 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:282 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:288 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:294 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:300 msgid "Italian-Formal" msgstr "Italienska (formell)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:306 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:312 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:318 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:324 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:330 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:336 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norska (bokmål)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:342 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norska (nynorsk)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:348 msgid "Persian" msgstr "Persiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:354 msgid "Polish" msgstr "Polska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:360 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:366 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:372 msgid "Russian" msgstr "Ryska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:378 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:384 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:390 msgid "Sinhala" msgstr "Singalesiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:396 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:402 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:408 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:414 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanska (Mexico)" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:420 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:426 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:432 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" #: /Users/max/src/limesurvey/classes/core/surveytranslator.php:439 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" #~ msgid "Token Attribute Names:" #~ msgstr "Attribut för behörighetskoder:" #~ msgid "Attribute 1" #~ msgstr "Attribut 1" #~ msgid "Attribute 2" #~ msgstr "Attribut 2" #, fuzzy #~ msgid "Total score for this assessment rule" #~ msgstr "Du har inte behörighet att ange regler för utvärdering!" #~ msgid "" #~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database." #~ msgstr "Det verkar som några fält saknas i din databas." #~ msgid "Check Database Fields" #~ msgstr "Kontrollera Databas Fält" #~ msgid "Local Submission" #~ msgstr "Lokalt inlägg" #~ msgid "Date is not valid!" #~ msgstr "Datumet är inte giltigt." #~ msgid "Please complete all parts of the date" #~ msgstr "Du måste fylla i alla delar av datumet" #~ msgid "Format: YYYY-MM-DD" #~ msgstr "Format: åååå-MM-DD" #~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)" #~ msgstr "(tex: 2004-12-24 för Julafton)" #~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your" #~ msgstr "Klicka på ett objekt i listan till vänster, börja med ditt" #~ msgid "Always display this condition" #~ msgstr "Visa alltid detta villkor" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avancerat" #~ msgid "Predefined answers" #~ msgstr "Fördefinierade svar" #~ msgid "Save All" #~ msgstr "Spara alla" #~ msgid "Attribute_1 from token" #~ msgstr "Attribute_1 från behörighetskod" #~ msgid "Attribute_2 from token" #~ msgstr "Attribute_2 från behörighetskod" #~ msgid "Answer Privacy" #~ msgstr "Svarssekretess" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "Anonym" #~ msgid "Not Anonymous" #~ msgstr "Inte anonym" #~ msgid "Current Language" #~ msgstr "Aktuellt språk" #~ msgid "Preferred HTML editor mode" #~ msgstr "Önskat läge för HTML-redigerare" #~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey" #~ msgstr "Aktivera/ändra berhörighetskoder för denna enkät" #~ msgid "" #~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not " #~ "activated." #~ msgstr "" #~ "Att lägga till eller redigera behörighetskoder är inte möjligt då denna " #~ "enkät inte har aktiverats." #~ msgid "Timed start?" #~ msgstr "Schemalagd start?" #~ msgid "Expires?" #~ msgstr "Upphör att gälla?" #~ msgid "Use Cookies?" #~ msgstr "Använd cookies?" #~ msgid "URL Description:" #~ msgstr "Länkbeskrivning:" #~ msgid "" #~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active " #~ "survey" #~ msgstr "" #~ "Importera svar från en gammal (avaktiverad) enkät till en aktiv enkät" #~ msgid "Fix Order" #~ msgstr "Åtgärda ordning" #~ msgid "Fix Sort" #~ msgstr "Ordna sortering" #~ msgid "if you answered" #~ msgstr "om du svarat" #~ msgid "if you have NOT answered" #~ msgstr "om du inte har svarat" #~ msgid "Only answer this question %s" #~ msgstr "Svara bara på denna fråga %s" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Grupp:" #~ msgid "This template can be modified" #~ msgstr "Den här mallen kan ändras" #~ msgid "This template cannot be modified" #~ msgstr "Den här mallen kan inte ändras" #~ msgid "Make a copy of this template" #~ msgstr "Skapa en kopia av denna mall" #~ msgid "File Control:" #~ msgstr "Filkontroll:" #~ msgid "Now editing:" #~ msgstr "Nu ändras:" #~ msgid "%s %% complete" #~ msgstr "%s %% komplett" #~ msgid "Email Invitation" #~ msgstr "Inbjudan med e-post" #~ msgid "Update Token" #~ msgstr "Uppdatera behörighetskod" #~ msgid "Add Token" #~ msgstr "Lägg till ny behörighetskod" #~ msgid "Updated Token" #~ msgstr "Uppdatera behörighetskoder" #~ msgid "Username and/or email address already exists." #~ msgstr "Användarnamn och/eller e-postadressen finns redan." #~ msgid "Filter incomplete answers" #~ msgstr "Filtrera ofullständiga svar" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Sätt på" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Stäng av" #~ msgid "Ignore the new record." #~ msgstr "Ignorera den nya posten." #~ msgid "Filter incomplete answers:" #~ msgstr "Filtrera ofullständiga svar:" #~ msgid "" #~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "Svaret kunde inte läggas till. Du måste fylla i en kod i det " #~ "obligatoriska fältet (%s)" #~ msgid "" #~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed." #~ msgstr "" #~ "Tyvärr, frågor kan bara importeras till samma version. Importen " #~ "misslyckades." #~ msgid "" #~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected " #~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after " #~ "submission" #~ msgstr "" #~ "Om du skapat bedömningar för den valda enkäten kommer de att genomföras i " #~ "slutet av enkäten efter att den skickats." #~ msgid "Record ID" #~ msgstr "Post ID" #~ msgid "Completion Date" #~ msgstr "Slutförd den" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "Startdatum" #~ msgid "Start Language" #~ msgstr "Första språk" #~ msgid "Edit Current Survey" #~ msgstr "Ändra nuvarande enkät" #~ msgid "Public statistics:" #~ msgstr "Publik statistik:" #~ msgid "Add New Label Set" #~ msgstr "Lägg till ny etikettsamling" #~ msgid "Email not sent!" #~ msgstr "E-postmeddelande skickades inte!" #~ msgid "" #~ "Failed! Reason:\n" #~ " " #~ msgstr "Misslyckades! Orsak:" #~ msgid "Condition designer" #~ msgstr "Villkorsredigerare" #~ msgid "You have not selected a survey." #~ msgstr "Du har inte valt någon enkät." #~ msgid "You cannot run this script directly." #~ msgstr "Du kan inte köra detta skript direkt." #~ msgid "You have not selected a question." #~ msgstr "Du har inte valt någon fråga." #~ msgid "copy to" #~ msgstr "kopiera till" #~ msgid "" #~ "NOTE: If you use a pre-defined answer as your condition, only the equals " #~ "or not-equal-to conditions apply." #~ msgstr "" #~ "NOTERA: Om du använder fördefinierade svar som villkor kommer bara " #~ "villkoren lika-med och inte-lika-med att användas." #~ msgid "Constant value or regular expression" #~ msgstr "Konstant värde eller reguljärt uttryck" #~ msgid "Close window" #~ msgstr "Stäng fönster" #~ msgid "Switch to Add Mode" #~ msgstr "Byt till läget \"Lägg till\"" #~ msgid "Switch to Copy Mode" #~ msgstr "Byt till läget \"Kopiera\"" #, fuzzy #~ msgid "Delete all conditions for this scenario" #~ msgstr "Ange villkor för denna fråga" #~ msgid "All answers have been set to not completed." #~ msgstr "Status för alla svar har ändrats till 'inte slutförd'." #~ msgid "You have not selected a Survey." #~ msgstr "Du har inte valt en enkät." #~ msgid "Disabled - Change Group Order" #~ msgstr "Avstängd - Ändra gruppordning" #~ msgid "Participiants may print answers?" #~ msgstr "Deltagare kan skriva ut svar?" #~ msgid "Split up results" #~ msgstr "Dela upp svar" #~ msgid "Time Submitted" #~ msgstr "Enkäten skickades" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Påslagen" #~ msgid "You were signed in on the site %s" #~ msgstr "Du har registrerats på webbplatsen %s" #~ msgid "Login here" #~ msgstr "Logga in här" #~ msgid "" #~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete " #~ "answers is Disable)" #~ msgstr "" #~ "Ta inte med INTE ofullständiga svar (fungerar bara när Filtrera " #~ "ofullständiga svar är avstängt)" #~ msgid "Are you sure you want to delete this entry." #~ msgstr "Är det säkert att du vill radera denna inmatning" #~ msgid "Failed to copy" #~ msgstr "Misslyckades kopiera" #~ msgid "Directory with the name" #~ msgstr "Katalog med namnet" #~ msgid "(XML module only in PHP 4 available)" #~ msgstr "(XML-modulen är bara tillgänglig i PHP 4)" #~ msgid "depends on group" #~ msgstr "beror på grupp" #~ msgid "No matching Group" #~ msgstr "Ingen passande grupp" #~ msgid "No matching Survey!" #~ msgstr "Ingen passande enkät!" #~ msgid "Email address ist not valid." #~ msgstr "E-postadressen är inte giltig." #~ msgid "answers" #~ msgstr "svar" #~ msgid "to remove the last entry in your ranked list" #~ msgstr "för att ta bort den sista inmatningen i din rangordnade lista" #~ msgid "Please choose at most" #~ msgstr "Välj som mest" #~ msgid "Farsi" #~ msgstr "Farsi (persiska)" #~ msgid "The token you have provided is not valid." #~ msgstr "Behörighetskoden du angett är ogiltig." #~ msgid "Your survey responses have been saved succesfully" #~ msgstr "Dina enkätsvar har sparats" #~ msgid "" #~ "You, someone using your email address, or the administrator has saved a " #~ "survey in progress. The following details can be used to return to this " #~ "survey and continue where you left off." #~ msgstr "" #~ "Du, eller någon annan som angett din e-postadress, har sparat en " #~ "oavslutad enkät. Följande uppgifter kan användas för att återvända till " #~ "enkäten och fortsätta där du lämnade den." #~ msgid "" #~ "This is a closed-access survey. You need a valid token to participate." #~ msgstr "" #~ "Detta är en kontrollerad enkät. Du behöver en giltig behörigetskod för " #~ "att delta." #~ msgid "prev" #~ msgstr "tillbaka" #~ msgid "next" #~ msgstr "nästa" #~ msgid "" #~ "The uploaded file is bigger than the upload_max_filesize directive in php." #~ "ini" #~ msgstr "" #~ "Den uppladdade filens storlek är större än vad som är angivet i " #~ "upload_max_filesize i php.ini" #~ msgid "The file was only partially uploaded" #~ msgstr "Filen laddades bara delvis upp" #~ msgid "No file was uploaded" #~ msgstr "Ingen fil har laddats upp" #~ msgid "Error on file transfer. You must select a CSV file" #~ msgstr "Fel i filöverföringen. Du måste väla en CSV-fil" #~ msgid "You need to upload the file" #~ msgstr "Du måste ladda upp filen" #~ msgid "You must upload a CSV file" #~ msgstr "Du måste ladda upp en CSV-fil" #~ msgid "Upload CSV file" #~ msgstr "Ladda upp CSV-fil" #~ msgid "It is impossible to upload a file other than CSV type" #~ msgstr "Det är omöjligt att ladda upp filer av annan typ än CSV" #~ msgid "It is impossible to upload an empty file" #~ msgstr "Du kan inte ladda upp en tom fil" #~ msgid "Uploading CSV file" #~ msgstr "Laddar upp CSV-fil" #~ msgid "Visualization:" #~ msgstr "Visualisering:" #~ msgid "Select the field number you would like to use for your answers:" #~ msgstr "Välj det fältnummer du vill använda för dina svar:" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Välj alla" #~ msgid "Proceed" #~ msgstr "Fortsätt" #~ msgid "Question List" #~ msgstr "Frågelista" #~ msgid "Like" #~ msgstr "Som" #~ msgid "Not Equals" #~ msgstr "Är inte lika med" #~ msgid "Filter Conditions" #~ msgstr "Filtervillkor" #~ msgid "Numerical" #~ msgstr "Numerisk" #~ msgid "Huge free text" #~ msgstr "Mycket lång fri text" #~ msgid "Save Survey and Return" #~ msgstr "Spara enkäten och återgå" #~ msgid "Please contact" #~ msgstr "Var god kontakta" #~ msgid "Export Current Survey" #~ msgstr "Exportera nuvarande enkät" #~ msgid "Update tokens table with new fields" #~ msgstr "Uppdatera tabellen med behörighetskoder med nya fält" #~ msgid "{TOKENCOUNT} Records Created" #~ msgstr "{TOKENCOUNT} Records Skapade" #~ msgid "CSV File (UTF-8 charset - use this for non-latin languages)" #~ msgstr "CSV-fil (UTF-8 textkodning - använd denna för icke-latinska språk)" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Svar" #~ msgid "Move User" #~ msgstr "Flytta användare" #~ msgid "type" #~ msgstr "Typ" #~ msgid "" #~ "You can't import label sets which don't support the current survey's base " #~ "language." #~ msgstr "" #~ "Du kan inte importera en etikettsamling som inte stöder den nuvarande " #~ "enkätens huvudspråk." #~ msgid "Answer could not be added. There is already an answer with this code" #~ msgstr "" #~ "Svaret kunde inte läggas till. Det finns redan ett svar med denna kod" #~ msgid "" #~ "Answer could not be updated. There is already an answer with this code" #~ msgstr "" #~ "Svaret kunde inte uppdateras. Det finns redan ett svar med denna kod" #~ msgid "to TokenID No" #~ msgstr "till behörighetskod-ID nr" #~ msgid "last" #~ msgstr "sista" #~ msgid "Check Settings" #~ msgstr "Kontrollera Inställningar"