# Chinese (Simplified) translation for quexs # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the quexs package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quexs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-23 12:26+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-01 03:16+0000\n" "Last-Translator: Daniel lee \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-16 04:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18571)\n" "Language: zh\n" #: appointment.php:76 msgid "Appointment error" msgstr "预约错误" #: appointment.php:77 msgid "" "You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment" msgstr "您没有被分配受访者,所以不能进行预约" #: appointment.php:116 msgid "Appointment made" msgstr "完成预约" #: appointment.php:128 admin/supervisor.php:398 msgid "Create appointment" msgstr "" #: appointment.php:131 appointmentlist.php:95 callhistory.php:88 #: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 #: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:210 #: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341 msgid "Respondent" msgstr "受访者" #: appointment.php:140 msgid "Create new respondent:" msgstr "创建新受访者" #: appointment.php:143 msgid "Add this respondent" msgstr "增加该受访者" #: appointment.php:153 admin/operators.php:256 admin/clients.php:245 #: admin/operatorlist.php:240 admin/supervisor.php:331 #: admin/casestatus.php:126 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: appointment.php:153 msgid "Current Time" msgstr "" #: appointment.php:171 msgid "Select phone number:" msgstr "选择电话号码:" #: appointment.php:185 admin/displayappointments.php:232 msgid "Add new phone number" msgstr "增加新电话号码" #: appointment.php:198 msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):" msgstr "增加新电话号码(包括区号,如0398761234):" #: appointment.php:201 msgid "Add this phone number" msgstr "增加该电话号码" #: appointment.php:221 msgid "Accept appointment from " msgstr "接受来自 的预约 " #: appointment.php:221 functions/functions.calendar.php:313 msgid " till " msgstr " 到 " #: appointment.php:221 msgid " on " msgstr " 在 " #: appointment.php:221 msgid "on" msgstr "在" #: appointment.php:222 msgid "Appointment with myself only?" msgstr "只与我预约?" #: appointment.php:231 msgid "Schedule Appointment" msgstr "预约" #: appointment.php:248 msgid "Clear" msgstr "" #: appointment.php:248 referral.php:269 email.php:191 admin/samplelist.php:474 #: admin/samplelist.php:485 admin/operators.php:304 admin/clients.php:254 #: admin/supervisor.php:181 admin/extensionstatus.php:207 admin/new.php:322 msgid "Cancel" msgstr "" #: myappointments.php:61 index.php:302 index_interface2.php:317 msgid "My appointments" msgstr "" #: myappointments.php:75 msgid "Already calling case" msgstr "" #: myappointments.php:75 myappointments.php:80 myappointments.php:90 msgid "next" msgstr "" #: myappointments.php:80 msgid "Will call case" msgstr "" #: myappointments.php:89 appointmentlist.php:75 #: admin/displayappointments.php:267 admin/displayappointments.php:300 msgid "Any operator" msgstr "任何电话调查员" #: myappointments.php:90 myappointments.php:118 msgid "Call next" msgstr "" #: myappointments.php:90 msgid "Calling case" msgstr "" #: myappointments.php:113 appointmentlist.php:90 msgid "No future appointments scheduled" msgstr "无预约时刻表" #: myappointments.php:118 functions/functions.voip.php:553 #: functions/functions.voip.php:565 functions/functions.voip.php:577 #: supervisorchat.php:88 admin/systemsortprocess.php:146 #: admin/systemsortprocess.php:184 admin/bulkappointment.php:215 #: admin/bulkappointment.php:237 admin/casestatus.php:126 msgid "Case id" msgstr "访问编号" #: myappointments.php:118 appointmentlist.php:95 admin/callrestrict.php:140 #: admin/addshift.php:243 admin/availability.php:165 admin/supervisor.php:390 #: admin/shifttemplate.php:136 admin/displayappointments.php:316 #: admin/displayappointments.php:341 shifts.php:88 shifts.php:109 msgid "Start" msgstr "开始" #: myappointments.php:118 nocaseavailable.php:147 admin/samplesearch.php:358 #: admin/sortsample.php:139 admin/callhistory.php:132 #: admin/callhistory.php:157 admin/callhistory.php:162 #: admin/set_outcomes.php:200 admin/quota.php:115 admin/assignsample.php:277 #: admin/quotarow.php:293 admin/overallreport.php:134 admin/casestatus.php:241 #: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341 #: admin/new.php:137 admin/new.php:145 shifts.php:109 msgid "Questionnaire" msgstr "问卷" #: myappointments.php:118 msgid "Last Note" msgstr "" #: info.php:62 msgid "Information" msgstr "信息" #: rs_project_end.php:65 rs_callback.php:68 rs_intro.php:73 rs_intro.php:133 #: rs_answeringmachine.php:69 rs_business.php:58 rs_project_intro.php:63 #: rs_quota_end.php:64 msgid "Respondent Selection" msgstr "" #: rs_project_end.php:65 msgid "Project end" msgstr "" #: rs_project_end.php:85 msgid "Call automatically ended with outcome:" msgstr "" #: rs_project_end.php:85 rs_project_end.php:99 admin/databasestrings.php:41 msgid "Complete" msgstr "完成" #: rs_project_end.php:88 call_interface2.php:299 call.php:287 call.php:403 #: call.php:408 call.php:424 call.php:430 msgid "End case" msgstr "结束访问" #: rs_project_end.php:92 rs_callback.php:94 rs_intro.php:83 #: rs_answeringmachine.php:96 rs_business.php:66 rs_project_intro.php:90 #: rs_quota_end.php:74 msgid "End call with outcome:" msgstr "" #: functions/functions.xhtml.php:93 msgid "UP" msgstr "" #: functions/functions.import.php:129 msgid "Duplicate column name" msgstr "" #: functions/functions.import.php:147 msgid "No more than one field may be a token field" msgstr "" #: functions/functions.import.php:163 msgid "You must select one and one only Primary Phone number" msgstr "您必须选择唯一一项作主电话号码" #: functions/functions.import.php:179 msgid "Selected file column name" msgstr "" #: functions/functions.import.php:179 msgid "Import ?" msgstr "" #: functions/functions.import.php:179 msgid "New Sample Variable Name" msgstr "" #: functions/functions.import.php:179 msgid "Variable Type" msgstr "" #: functions/functions.import.php:179 msgid "Show to operator?" msgstr "" #: functions/functions.import.php:196 functions/functions.import.php:208 #: waitnextcase_interface2.php:142 admin/samplelist.php:310 #: admin/samplelist.php:311 admin/samplelist.php:474 admin/samplelist.php:485 #: admin/operators.php:266 admin/operators.php:282 admin/operators.php:298 #: admin/samplesearch.php:225 admin/addshift.php:261 #: admin/supervisorchat.php:79 admin/questionnairelist.php:376 #: admin/questionnairelist.php:379 admin/questionnairelist.php:383 #: admin/questionnairelist.php:387 admin/questionnairelist.php:391 #: admin/questionnairelist.php:507 admin/operatorlist.php:251 #: admin/operatorlist.php:269 admin/operatorlist.php:286 #: admin/operatorlist.php:291 admin/set_outcomes.php:177 #: admin/set_outcomes.php:178 admin/set_outcomes.php:179 #: admin/set_outcomes.php:180 admin/set_outcomes.php:181 #: admin/set_outcomes.php:184 admin/set_outcomes.php:185 #: admin/set_outcomes.php:242 admin/set_outcomes.php:262 #: admin/set_outcomes.php:264 admin/set_outcomes.php:265 #: admin/set_outcomes.php:266 admin/set_outcomes.php:267 #: admin/set_outcomes.php:268 admin/set_outcomes.php:269 #: admin/assignsample.php:315 admin/assignsample.php:318 #: admin/assignsample.php:443 admin/assignsample.php:445 #: admin/assignsample.php:544 admin/assignsample.php:548 #: admin/assignsample.php:552 admin/assignsample.php:564 #: admin/supervisor.php:200 admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422 #: admin/quotarow.php:396 admin/quotarow.php:575 admin/quotarow.php:605 #: admin/displayappointments.php:299 admin/displayappointments.php:324 #: admin/new.php:200 admin/new.php:207 admin/new.php:214 admin/new.php:221 #: admin/new.php:228 msgid "Yes" msgstr "" #: functions/functions.import.php:196 functions/functions.import.php:208 #: admin/samplelist.php:310 admin/samplelist.php:311 admin/operators.php:266 #: admin/operators.php:282 admin/operators.php:298 admin/addshift.php:261 #: admin/supervisorchat.php:79 admin/questionnairelist.php:376 #: admin/questionnairelist.php:379 admin/questionnairelist.php:383 #: admin/questionnairelist.php:387 admin/questionnairelist.php:391 #: admin/questionnairelist.php:507 admin/operatorlist.php:251 #: admin/operatorlist.php:269 admin/operatorlist.php:286 #: admin/operatorlist.php:291 admin/set_outcomes.php:177 #: admin/set_outcomes.php:178 admin/set_outcomes.php:179 #: admin/set_outcomes.php:180 admin/set_outcomes.php:181 #: admin/set_outcomes.php:184 admin/set_outcomes.php:185 #: admin/set_outcomes.php:242 admin/set_outcomes.php:262 #: admin/set_outcomes.php:264 admin/set_outcomes.php:265 #: admin/set_outcomes.php:266 admin/set_outcomes.php:267 #: admin/set_outcomes.php:268 admin/set_outcomes.php:269 #: admin/assignsample.php:315 admin/assignsample.php:316 #: admin/assignsample.php:318 admin/assignsample.php:443 #: admin/assignsample.php:445 admin/assignsample.php:544 #: admin/assignsample.php:545 admin/assignsample.php:548 #: admin/assignsample.php:552 admin/assignsample.php:564 #: admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422 admin/quotarow.php:396 #: admin/quotarow.php:575 admin/quotarow.php:605 #: admin/displayappointments.php:299 admin/displayappointments.php:324 #: admin/new.php:200 admin/new.php:207 admin/new.php:214 admin/new.php:221 #: admin/new.php:228 msgid "No" msgstr "" #: functions/functions.operator.php:146 msgid "morning" msgstr "上午" #: functions/functions.operator.php:147 msgid "afternoon" msgstr "下午" #: functions/functions.operator.php:148 msgid "evening" msgstr "晚间" #: functions/functions.operator.php:941 msgid "ERROR: You are not logged in." msgstr "" #: functions/functions.performance.php:304 #: functions/functions.performance.php:306 msgid "Total" msgstr "" #: functions/functions.performance.php:638 msgid "No shift" msgstr "无可用调查时段" #: functions/functions.performance.php:661 msgid "Total completions" msgstr "完成总数" #: functions/functions.performance.php:690 msgid "Completions this shift" msgstr "本调查时段完成数" #: functions/functions.performance.php:713 #: functions/functions.performance.php:759 msgid "No previous shift" msgstr "没有更早的调查时段了" #: functions/functions.performance.php:733 msgid "Completions on the previous shift" msgstr "此前调查时段的完成数" #: functions/functions.performance.php:780 msgid "Completions this time on the previous shift" msgstr "以往调查时段的相应完成数" #: functions/functions.performance.php:798 msgid "No calls made for this shift" msgstr "该调查时段没有进行呼叫" #: functions/functions.performance.php:800 msgid "Top CPH for this shift" msgstr "本时段最高的小时完成量" #: functions/functions.performance.php:817 msgid "No calls made for this project" msgstr "该项目无呼叫" #: functions/functions.performance.php:819 msgid "Top CPH" msgstr "最高小时完成量" #: functions/functions.calendar.php:193 msgid "Select a respondent" msgstr "选择一个受访者" #: functions/functions.calendar.php:202 functions/functions.calendar.php:204 #: respondent.php:99 respondent.php:137 contactdetails.php:98 #: contactdetails.php:136 msgid "Add respondent" msgstr "添加受访者" #: functions/functions.calendar.php:256 msgid "First name:" msgstr "名:" #: functions/functions.calendar.php:257 msgid "Last name:" msgstr "姓:" #: functions/functions.calendar.php:262 msgid "Time Zone:" msgstr "时区:" #: functions/functions.calendar.php:313 msgid "Shift from:" msgstr "调查时段为:" #: functions/functions.calendar.php:317 msgid "Start Time" msgstr "开始时间" #: functions/functions.calendar.php:360 msgid "End Time" msgstr "结束时间" #: functions/functions.calendar.php:462 msgid "Mon" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:463 msgid "Tue" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:464 msgid "Wed" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:465 msgid "Thu" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:466 msgid "Fri" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:467 msgid "Sat" msgstr "" #: functions/functions.calendar.php:468 msgid "Sun" msgstr "" #: functions/functions.voip.php:449 selectextension.php:114 status.php:105 #: admin/operators.php:270 admin/operatorlist.php:255 #: admin/operatorlist.php:408 admin/extensionstatus.php:266 msgid "Extension" msgstr "分机" #: functions/functions.voip.php:449 msgid "online" msgstr "在线" #: functions/functions.voip.php:449 msgid "offline" msgstr "下线" #: functions/functions.voip.php:528 msgid "Disconnected" msgstr "掉线" #: functions/functions.voip.php:530 msgid "Reconnected" msgstr "重新连线" #: functions/functions.voip.php:553 status.php:124 #: admin/extensionstatus.php:233 call.php:444 msgid "Ringing" msgstr "响铃" #: functions/functions.voip.php:553 functions/functions.voip.php:565 #: functions/functions.voip.php:577 functions/functions.voip.php:587 #: functions/functions.voip.php:596 msgid " Extension " msgstr " 分机 " #: functions/functions.voip.php:565 status.php:128 #: admin/extensionstatus.php:233 call.php:451 msgid "Answered" msgstr "接通" #: functions/functions.voip.php:577 call.php:441 call.php:448 call.php:455 msgid "Hangup" msgstr "挂机" #: functions/functions.voip.php:587 msgid "Unregistered" msgstr "未注册" #: functions/functions.voip.php:596 msgid "Registered" msgstr "已注册" #: rs_callback.php:68 msgid "Call back" msgstr "" #: rs_callback.php:82 msgid "Survey is" msgstr "" #: rs_callback.php:82 msgid "complete" msgstr "" #: rs_callback.php:85 rs_answeringmachine.php:87 rs_business.php:63 #: rs_project_intro.php:79 msgid "Go Back" msgstr "返回" #: rs_callback.php:103 msgid "Yes - Continue where we left off" msgstr "是的 - 继续上次没说完的" #: selectextension.php:94 index.php:154 msgid "queXS" msgstr "queXS" #: selectextension.php:105 msgid "" "There are no extensions available, please contact the supervisor or click " "below to try again for an available extension" msgstr "现无可用分机,请联系调查督导员或点击下面的链接重试可用分机" #: selectextension.php:106 admin/set_outcomes.php:179 #: admin/set_outcomes.php:277 msgid "Try again" msgstr "重试" #: selectextension.php:110 msgid "Select extension" msgstr "选择分机" #: selectextension.php:111 msgid "" "Please select your extension from the list below then click on 'Choose " "extension'" msgstr "请从以下列表中选择您的分机并点击“选择分机”" #: selectextension.php:116 msgid "Choose extension" msgstr "选择分机" #: status.php:64 status.php:83 status_interface2.php:76 #: admin/quotareport.php:263 admin/outcomes.php:88 admin/outcomes.php:200 #: admin/quotarow.php:591 msgid "Status" msgstr "状态" #: status.php:65 callhistory.php:92 admin/callhistory.php:192 #: admin/casesbyoutcome.php:124 msgid "No operator" msgstr "没有电话调查员" #: status.php:101 msgid "VoIP On" msgstr "VoIP启用" #: status.php:103 msgid "VoIP Off" msgstr "VoIP关闭" #: status.php:108 msgid "No VoIP" msgstr "无VoIP" #: status.php:112 msgid "No call" msgstr "无呼叫" #: status.php:116 msgid "To be coded" msgstr "待编码" #: status.php:120 msgid "Requesting" msgstr "通话中" #: status.php:136 msgid "APPT" msgstr "APPT" #: status.php:137 status_interface2.php:181 msgid "MISSED" msgstr "掉线" #: status.php:140 casenote.php:119 status_interface2.php:239 calllist.php:93 #: project_info.php:88 msgid "No case" msgstr "无受访者" #: referral.php:189 msgid "Generated referral to case id" msgstr "给访问编号生成被引荐受访者" #: referral.php:195 msgid "Generated as referral from case id" msgstr "生成属于访问编号的被引荐受访者" #: referral.php:201 msgid "Created referral case - you may now close this window" msgstr "创建被引荐受访者的访问 - 您现在可以关闭该窗口" #: referral.php:205 msgid "" "Failed to create referral case - please check your input and try again" msgstr "创建被引荐受访者的访问失败 - 请检查您的输入并重试" #: referral.php:211 msgid "You must supply a primary phone number" msgstr "您必须提供一个主电话号码" #: referral.php:220 index.php:176 index_interface2.php:231 msgid "Referral" msgstr "被引荐的受访者" #: referral.php:231 referral.php:268 msgid "Create referral" msgstr "创建被引荐的受访者" #: referral.php:266 msgid "Call this new referral immediately after this case?" msgstr "该访问结束后立即呼叫新添的被引荐受访者吗?" #: referral.php:275 msgid "Referrals not available for this questionnaire" msgstr "被引荐的受访者没时间接受本次问卷调查" #: performance.php:67 index.php:286 index_interface2.php:301 msgid "Performance" msgstr "表现" #: performance.php:83 admin/operatorperformance.php:108 msgid "This shift" msgstr "当前调查时段" #: performance.php:84 performance.php:91 casenote.php:116 #: appointmentlist.php:95 calllist.php:89 admin/outcomes.php:240 #: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 #: admin/operatorlist.php:200 admin/operatorlist.php:408 #: admin/casesbyoutcome.php:95 admin/supervisor.php:390 #: admin/supervisor.php:417 admin/supervisor.php:434 #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorskill.php:251 #: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109 #: admin/shiftreport.php:110 admin/extensionstatus.php:266 #: admin/operatorquestionnaire.php:247 msgid "Operator" msgstr "电话调查员" #: performance.php:84 performance.php:91 admin/quotareport.php:263 #: admin/outcomes.php:306 admin/quotarow.php:591 admin/overallreport.php:134 #: admin/operatorperformance.php:86 admin/operatorperformance.php:109 msgid "Completions" msgstr "完成调查数" #: performance.php:84 performance.php:91 msgid "Completions per hour" msgstr "每小时完成调查数" #: performance.php:90 admin/operatorperformance.php:85 msgid "This project" msgstr "本次调查项目" #: casenote.php:62 msgid "Case Notes" msgstr "访问备注" #: casenote.php:72 casenote.php:111 admin/supervisor.php:441 msgid "Add note" msgstr "添加备注" #: casenote.php:75 admin/updatesample.php:48 admin/updatesample.php:80 #: admin/samplelist.php:289 admin/samplelist.php:499 #: admin/samplesearch.php:231 admin/sortsample.php:94 #: admin/questionnairelist.php:361 admin/questionnairelist.php:461 #: admin/questionnairelist.php:483 admin/questionnairelist.php:491 #: admin/callhistory.php:145 admin/availability.php:127 #: admin/operatorlist.php:198 admin/import.php:48 admin/import.php:86 #: admin/import.php:117 admin/casesbyoutcome.php:59 admin/assignsample.php:276 #: admin/assignsample.php:416 admin/casestatus.php:215 respondent.php:101 #: contactdetails.php:100 msgid "Go back" msgstr "返回" #: casenote.php:114 admin/supervisor.php:432 msgid "No notes" msgstr "无备注" #: casenote.php:116 callhistory.php:88 calllist.php:89 #: admin/supervisor.php:417 admin/supervisor.php:434 msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间" #: casenote.php:116 admin/bulkappointment.php:237 admin/supervisor.php:434 msgid "Note" msgstr "备注" #: waitnextcase_interface2.php:49 msgid "Standby" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:60 msgid "Operator Automatically logged out after: " msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:60 msgid " minutes" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:63 endwork.php:55 msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity" msgstr "由于长时间未活动,您已自动登出系统。" #: waitnextcase_interface2.php:90 nocaseavailable.php:101 msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you" msgstr "错误:您未被分派问卷" #: waitnextcase_interface2.php:95 nocaseavailable.php:95 msgid "Assigned questionnaires:" msgstr "被分派的问卷是:" #: waitnextcase_interface2.php:121 nocaseavailable.php:125 msgid "ERROR: No samples assigned to the questionnaires" msgstr "错误:问卷未分派样本" #: waitnextcase_interface2.php:123 nocaseavailable.php:119 msgid "Assigned samples:" msgstr "被分派的样本是:" #: waitnextcase_interface2.php:139 nocaseavailable.php:150 msgid "ERROR: No shifts at this time" msgstr "错误:当前没有调查时段(没有安排调查员轮班)" #: waitnextcase_interface2.php:142 nocaseavailable.php:144 msgid "Current shifts available:" msgstr "当前可用调查时段:" #: waitnextcase_interface2.php:162 waitnextcase_interface2.php:165 #: admin/outcomes.php:128 msgid "Cases currently available to call" msgstr "当前待呼叫的可用访问" #: waitnextcase_interface2.php:181 waitnextcase_interface2.php:184 msgid "New samples available to call" msgstr "" #: waitnextcase_interface2.php:197 msgid "Get a new case" msgstr "调取新样本" #: waitnextcase_interface2.php:200 call_interface2.php:303 #: call_interface2.php:321 call.php:286 call.php:288 call.php:404 call.php:409 #: call.php:425 call.php:431 index_interface2.php:233 msgid "End work" msgstr "结束工作" #: rs_intro.php:73 rs_intro.php:133 msgid "Introduction" msgstr "" #: rs_intro.php:84 msgid "Not Contacted" msgstr "" #: rs_intro.php:94 admin/set_outcomes.php:177 admin/set_outcomes.php:277 msgid "Contacted" msgstr "" #: rs_intro.php:107 msgid "No eligible respondent (person never available on this number)" msgstr "" #: rs_intro.php:117 msgid "" "Non contact (person not currently available on this number: no appointment " "made)" msgstr "" #: rs_intro.php:129 rs_answeringmachine.php:69 msgid "Answering machine" msgstr "电话答录机" #: rs_intro.php:156 rs_project_intro.php:114 msgid "Yes - Continue" msgstr "是 - 请继续" #: record.php:61 msgid "Stop REC" msgstr "停止录音" #: record.php:62 record.php:85 record.php:102 msgid "Record" msgstr "录音" #: record.php:72 msgid "Beginning recording..." msgstr "开始录音..." #: record.php:75 record.php:103 msgid "Not on a call, so not beginning a recording" msgstr "未接通,所以不能开始录音" #: record.php:79 msgid "Begin the manual recording now..." msgstr "启动手动录音..." #: record.php:84 email.php:111 call_interface2.php:215 call.php:216 #: call.php:234 index.php:177 msgid "Start REC" msgstr "开始录音" #: record.php:92 msgid "Stopping recording..." msgstr "正在停止录音..." #: record.php:96 msgid "Stop the manual recording now..." msgstr "停止手动录音..." #: admin/databasestrings.php:90 msgid "Self completed online" msgstr "在线自助完成" #: include/limesurvey/quexs.php:682 include/limesurvey/quexs.php:761 msgid "Not on an appointment" msgstr "无预约" #: include/limesurvey/quexs.php:684 include/limesurvey/quexs.php:763 msgid "On an appointment" msgstr "预约中" #: include/limesurvey/quexs.php:995 msgid "All samples" msgstr "" #: include/limesurvey/common_functions.php:6295 msgid "queXS: Number of call attempts" msgstr "queXS:呼叫尝试数量" #: include/limesurvey/common_functions.php:6296 msgid "queXS: On appointment?" msgstr "queXS:有预约?" #: include/limesurvey/common_functions.php:6297 msgid "queXS: Percentage complete" msgstr "queXS:完成百分数" #: include/limesurvey/common_functions.php:6298 msgid "queXS: Number of answering machine messages left" msgstr "queXS:电话答录机留言数量" #: include/limesurvey/optout.php:83 msgid "Self completion refused via opt out function" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:110 #: include/limesurvey/admin/statistics.php:268 #: include/limesurvey/admin/browse.php:791 #: include/limesurvey/admin/vvexport.php:69 msgid "Questionnaire and Sample selection:" msgstr "问卷及样本选择:" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:111 #: include/limesurvey/admin/statistics.php:269 #: include/limesurvey/admin/browse.php:792 #: include/limesurvey/admin/vvexport.php:70 msgid "All queXS questionnaires and samples associated with this instrument" msgstr "所有与该主问卷相关的queXS问卷和样本" #: admin/supervisor.php:331 msgid "Token" msgstr "标志符" #: callhistory.php:88 admin/samplesearch.php:293 admin/callhistory.php:132 #: admin/callhistory.php:157 admin/casesbyoutcome.php:117 #: admin/dataoutput.php:85 admin/extensionstatus.php:266 #: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341 msgid "Case ID" msgstr "访问编号" #: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277 #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Outcome ID" msgstr "" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:260 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:661 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:662 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:986 msgid "Case outcome" msgstr "访问结果" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Number of call attempts" msgstr "呼叫尝试数量" #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:262 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:616 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:617 #: include/limesurvey/admin/exportresults.php:992 msgid "Number of answering machine messages left" msgstr "电话答录机留言数量" #: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 #: admin/supervisor.php:429 admin/dataoutput.php:93 msgid "Case notes" msgstr "访问备注" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Total interview time over all calls (mins)" msgstr "所有呼叫的总体访问时间(分钟)" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Interview time for last call (mins)" msgstr "最后呼叫的访问时间(分钟)" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Last number dialled" msgstr "最后拨叫号码" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Operator username for last call" msgstr "最后一次呼叫的电话调查员的用户名" #: admin/outcomes.php:306 admin/dataoutput.php:93 msgid "Shift report" msgstr "时段报告" #: voip/downloadvoipclient.php:59 msgid "Error: Cannot write to temporary directory" msgstr "错误:无法写入临时目录" #: status_interface2.php:85 msgid "Name" msgstr "姓名" #: status_interface2.php:182 index.php:172 index_interface2.php:226 msgid "Appointment" msgstr "预约" #: status_interface2.php:224 msgid "Dial" msgstr "" #: status_interface2.php:233 status_interface2.php:236 msgid "No more numbers to call" msgstr "无可呼叫电话号码" #: appointmentlist.php:61 msgid "Appointment List" msgstr "预约列表" #: appointmentlist.php:75 admin/supervisor.php:370 #: admin/displayappointments.php:297 msgid "Not yet called" msgstr "尚未呼叫" #: appointmentlist.php:88 msgid "No appointments made" msgstr "无预约" #: appointmentlist.php:95 admin/callrestrict.php:140 admin/addshift.php:243 #: admin/availability.php:165 admin/supervisor.php:390 #: admin/shifttemplate.php:136 admin/displayappointments.php:316 #: admin/displayappointments.php:341 index.php:171 shifts.php:88 #: shifts.php:109 msgid "End" msgstr "结束" #: appointmentlist.php:95 admin/displayappointments.php:253 #: admin/displayappointments.php:316 msgid "Appointment with" msgstr "预约" #: appointmentlist.php:95 client/index.php:99 client/index.php:118 #: callhistory.php:88 calllist.php:89 admin/outcomes.php:147 #: admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220 admin/outcomes.php:262 #: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 #: admin/supervisor.php:417 admin/casestatus.php:126 index_interface2.php:225 msgid "Outcome" msgstr "结果" #: client/index.php:65 admin/outcomes.php:71 msgid "Questionnaire Outcomes" msgstr "问卷结果" #: client/index.php:78 msgid "There are no questionnaires assigned to you" msgstr "没有分派给您的问卷" #: client/index.php:99 admin/outcomes.php:147 msgid "Rate" msgstr "率" #: client/index.php:100 admin/outcomes.php:148 msgid "Response Rate 1" msgstr "回应率 1" #: client/index.php:101 admin/outcomes.php:149 msgid "Refusal Rate 1" msgstr "拒绝率 1" #: client/index.php:102 admin/outcomes.php:150 msgid "Cooperation Rate 1" msgstr "合作率 1" #: client/index.php:103 admin/outcomes.php:151 msgid "Contact Rate 1" msgstr "联系率 1" #: client/index.php:118 admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220 #: admin/outcomes.php:262 msgid "Count" msgstr "总数" #: client/index.php:120 admin/outcomes.php:269 msgid "No outcomes recorded for this questionnaire" msgstr "该问卷无结果记录" #: client/index.php:122 msgid "View summary results" msgstr "" #: client/index.php:145 msgid "You are not a valid client" msgstr "您不是已验证客户" #: supervisorchat.php:62 admin/supervisorchat.php:66 admin/index.php:197 #: index.php:319 msgid "Supervisor chat" msgstr "与督导通话" #: supervisorchat.php:85 index.php:174 supervisor.php:58 msgid "Supervisor" msgstr "督导员" #: supervisorchat.php:86 msgid "Me" msgstr "" #: supervisorchat.php:93 msgid "Supervisor is available" msgstr "调查督导员在线" #: supervisorchat.php:94 msgid "Supervisor not available" msgstr "调查督导员离开" #: supervisorchat.php:96 supervisorchat.php:99 msgid "Message" msgstr "留言" #: supervisorchat.php:96 msgid "Send" msgstr "发送" #: supervisorchat.php:99 msgid "From" msgstr "从" #: supervisorchat.php:102 msgid "Supervisor chat is not enabled" msgstr "调查督导员聊天室未启用" #: email.php:96 msgid "Self completion invitation sent via email to" msgstr "" #: email.php:118 email.php:122 email.php:128 email.php:149 #: index_interface2.php:228 msgid "Invitation Email" msgstr "" #: email.php:135 msgid "The email did not send" msgstr "邮件未发送" #: email.php:140 msgid "The email address is not valid" msgstr "邮件地址无效" #: email.php:169 msgid "Email respondent for self completion" msgstr "发邮件请受访员参与自助问卷调查" #: email.php:178 admin/operators.php:244 admin/clients.php:233 #: admin/operatorlist.php:228 msgid "First name" msgstr "名" #: email.php:181 admin/operators.php:248 admin/operatorlist.php:232 msgid "Last name" msgstr "姓" #: email.php:184 admin/operators.php:252 admin/clients.php:241 #: admin/operatorlist.php:236 index.php:175 msgid "Email" msgstr "邮件" #: email.php:188 msgid "Send invitation" msgstr "发送邀请" #: email.php:190 msgid "Send invitation and Hang up" msgstr "发送邀请并挂机" #: email.php:196 msgid "Self completion email not available for this questionnaire" msgstr "本次调查问卷未预备自助完成问卷邮件" #: callhistory.php:61 msgid "Case History List" msgstr "访问历史记录" #: callhistory.php:84 admin/callhistory.php:114 msgid "No calls ever made" msgstr "没有打过电话" #: availability.php:61 index.php:240 index_interface2.php:261 msgid "Availability" msgstr "可选时间" #: availability.php:128 admin/supervisor.php:521 msgid "" "Select groups to limit availability (Selecting none means always available)" msgstr "选择分组以限定可选时间(不选表示随时都可以)" #: availability.php:148 admin/supervisor.php:539 msgid "Availability groups not defined for this questionnaire" msgstr "本次调查问卷未定义可选时间分组" #: calllist.php:61 msgid "Call List" msgstr "呼叫清单" #: calllist.php:85 admin/supervisor.php:413 msgid "No calls made" msgstr "没有打过电话" #: calllist.php:89 msgid "Number called" msgstr "已呼叫的号码" #: nocaseavailable.php:69 msgid "No case available" msgstr "无可用访问" #: nocaseavailable.php:74 msgid "There is no case currently available" msgstr "当前无可用访问" #: nocaseavailable.php:75 msgid "Reasons:" msgstr "原因:" #: nocaseavailable.php:86 nocaseavailable.php:98 admin/samplelist.php:469 #: admin/questionnairelist.php:502 admin/operatorlist.php:290 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: nocaseavailable.php:86 admin/samplelist.php:467 #: admin/questionnairelist.php:500 admin/index.php:213 msgid "Disabled" msgstr "" #: nocaseavailable.php:98 nocaseavailable.php:122 admin/samplelist.php:346 #: admin/remote.php:132 admin/availabilitygroup.php:133 admin/outcomes.php:169 #: admin/outcomes.php:220 msgid "ID" msgstr "序号" #: nocaseavailable.php:98 nocaseavailable.php:122 admin/samplelist.php:333 #: admin/set_outcomes.php:146 admin/set_outcomes.php:189 #: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277 admin/quota.php:259 #: admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:461 admin/quotarow.php:487 #: admin/quotarow.php:513 admin/quotarow.php:560 admin/quotarow.php:591 msgid "Description" msgstr "描述" #: nocaseavailable.php:122 admin/updatesample.php:103 admin/samplelist.php:323 #: admin/quotareport.php:263 admin/assigntimeslots.php:274 #: admin/outcomes.php:128 admin/outcomes.php:184 admin/sortsample.php:139 #: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 #: admin/callhistory.php:168 admin/quota.php:137 admin/assignsample.php:278 #: admin/assignsample.php:479 admin/supervisor.php:313 admin/quotarow.php:312 #: admin/casestatus.php:126 admin/casestatus.php:244 #: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341 msgid "Sample" msgstr "样本" #: nocaseavailable.php:147 msgid "Shift start" msgstr "可用调查时段开始" #: nocaseavailable.php:147 msgid "Shift end" msgstr "可用调查时段结束" #: nocaseavailable.php:185 msgid "Limesurvey links:" msgstr "Limesurvey连接:" #: nocaseavailable.php:206 msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire" msgstr "错误:Limesurvey问卷无定义的验证码表" #: nocaseavailable.php:206 msgid "from questionnaire:" msgstr "取自问卷:" #: nocaseavailable.php:208 msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:" msgstr "Limesurvey问卷存在验证码表:" #: nocaseavailable.php:213 msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's" msgstr "错误:无法使用Limesurvey序号找到问卷" #: nocaseavailable.php:233 msgid "ERROR: Quota reached for this question" msgstr "错误:该问题达到指标" #: nocaseavailable.php:252 msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this quota" msgstr "" #: admin/updatesample.php:46 admin/import.php:46 msgid "Validating and uploading" msgstr "" #: admin/updatesample.php:47 admin/import.php:47 admin/import.php:85 #: admin/import.php:116 msgid "Import sample" msgstr "" #: admin/updatesample.php:61 msgid "Successfully updated sample" msgstr "" #: admin/updatesample.php:65 admin/import.php:69 msgid "Error importing file. Please try again" msgstr "错误的导入文件。请重试" #: admin/updatesample.php:69 admin/import.php:73 admin/set_outcomes.php:117 #: admin/set_outcomes.php:143 admin/set_outcomes.php:148 msgid "Error:" msgstr "错误:" #: admin/updatesample.php:69 msgid "" "Please check imported file matches column count and names from original " "sample file, go back in your browser and fix the problem" msgstr "" #: admin/updatesample.php:78 admin/import.php:115 msgid "Select file to upload" msgstr "" #: admin/updatesample.php:79 admin/updatesample.php:130 msgid "Add to existing sample" msgstr "" #: admin/updatesample.php:95 admin/import.php:132 msgid "Choose the CSV sample file to upload" msgstr "" #: admin/updatesample.php:97 admin/bulkappointment.php:284 #: admin/import.php:134 admin/quotarow.php:618 msgid "Select file" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:97 msgid "Set Timezones" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:109 admin/callrestrict.php:115 #: admin/addshift.php:156 admin/availability.php:124 #: admin/shifttemplate.php:106 msgid "" "Your database does not have timezones installed, please see here for details" msgstr "您的数据库没有安装时区,请看这里查看详细信息" #: admin/timezonetemplate.php:109 admin/supervisor.php:157 msgid "or" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:109 msgid "" "Check that you have granted relevant permissions on 'time_zone_...' tables " "in database named 'mysql'." msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:112 msgid "Default Timezone: " msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:116 msgid "Set default timezone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:121 msgid "Timezone list" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:124 msgid "Remove Timezone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:124 admin/timezonetemplate.php:128 msgid "Remove" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:128 msgid "Timezone name" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:128 msgid "Time diff to Default Time zone" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:128 msgid "Current time" msgstr "" #: admin/timezonetemplate.php:131 msgid "Add a Timezone:" msgstr "添加时区:" #: admin/timezonetemplate.php:135 msgid "Add Timezone" msgstr "添加时区" #: admin/samplelist.php:168 msgid "" "Smth wrong with selected field types.
Please check again var types " "selection and/or fields that you supposed to delete." msgstr "" #: admin/samplelist.php:286 msgid "Rename, Set viewing permissions & Manage sample variables" msgstr "" #: admin/samplelist.php:287 admin/samplelist.php:497 admin/index.php:132 msgid "Sample management" msgstr "样本管理" #: admin/samplelist.php:324 msgid "Search this sample" msgstr "" #: admin/samplelist.php:325 msgid "Add to this sample" msgstr "" #: admin/samplelist.php:333 admin/remote.php:165 #: admin/availabilitygroup.php:141 msgid "Enter" msgstr "" #: admin/samplelist.php:333 admin/remote.php:165 #: admin/availabilitygroup.php:141 msgid "new" msgstr "" #: admin/samplelist.php:337 msgid "Rename" msgstr "重命名" #: admin/samplelist.php:346 msgid "Sample variable (Column)" msgstr "" #: admin/samplelist.php:346 msgid "Visible?" msgstr "" #: admin/samplelist.php:346 msgid "Var type" msgstr "" #: admin/samplelist.php:346 msgid "Example data" msgstr "样例数据" #: admin/samplelist.php:346 msgid "Delete ?" msgstr "" #: admin/samplelist.php:350 admin/addshift.php:268 admin/assignsample.php:347 #: admin/quotarow.php:398 admin/extensionstatus.php:210 #: admin/displayappointments.php:283 msgid "Save changes" msgstr "保存修改" #: admin/samplelist.php:360 msgid "" "Select which fields from this sample to deidentify.

Deidentified fields " "will be permanently deleted from the sample." msgstr "" #: admin/samplelist.php:364 msgid "There's no data in this sample. Probably was deidentified earlier." msgstr "" #: admin/samplelist.php:378 msgid "Clean it" msgstr "" #: admin/samplelist.php:395 msgid "Fix this sample " msgstr "" #: admin/samplelist.php:472 admin/questionnairelist.php:505 #: admin/operatorlist.php:390 msgid "Enable" msgstr "启用" #: admin/samplelist.php:474 admin/samplelist.php:485 #: admin/questionnairelist.php:507 admin/assignsample.php:445 #: admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422 #: admin/displayappointments.php:299 admin/displayappointments.php:324 msgid "ARE YOU SURE?" msgstr "" #: admin/samplelist.php:474 admin/questionnairelist.php:507 #: admin/operatorlist.php:392 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: admin/samplelist.php:478 admin/operators.php:259 admin/operators.php:273 #: admin/sortsample.php:105 admin/sortsample.php:139 #: admin/questionnairelist.php:371 admin/clientquestionnaire.php:275 #: admin/operatorlist.php:243 admin/operatorlist.php:259 #: admin/operatorlist.php:399 admin/assignsample.php:444 #: admin/assignsample.php:479 admin/supervisor.php:375 admin/quotarow.php:591 #: admin/shiftreport.php:102 admin/shiftreport.php:110 #: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: admin/samplelist.php:478 msgid "Viewing permissions" msgstr "" #: admin/samplelist.php:480 msgid "Edit sample parameters" msgstr "" #: admin/samplelist.php:485 msgid "DELETE SAMPLE" msgstr "" #: admin/samplelist.php:487 admin/samplesearch.php:210 admin/index.php:133 msgid "Search the sample" msgstr "查询样本" #: admin/samplelist.php:488 msgid "Add to the sample" msgstr "" #: admin/samplelist.php:489 admin/questionnairelist.php:531 #: admin/index.php:167 index.php:259 index_interface2.php:277 msgid "Call history" msgstr "呼叫历史" #: admin/samplelist.php:489 msgid "sample" msgstr "" #: admin/samplelist.php:496 msgid "Sample list" msgstr "样本列表" #: admin/samplelist.php:500 admin/index.php:130 msgid "Import a sample file" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:78 admin/voipmonitor.php:100 msgid "Monitor VoIP Process" msgstr "监控VoIP进程" #: admin/voipmonitor.php:80 admin/systemsort.php:82 msgid "Running process:" msgstr "运行进程:" #: admin/voipmonitor.php:84 msgid "" "Kill signal sent: Please wait...
(Note: Process will be stalled until " "there is activity on the VoIP Server)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:85 msgid "Process is already closed (eg. server was rebooted)" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:85 msgid "click here to confirm" msgstr "" #: admin/voipmonitor.php:89 admin/systemsort.php:91 msgid "Kill the running process" msgstr "终止运行进程" #: admin/voipmonitor.php:89 msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)" msgstr "(需要VoIP服务器有反应动作才有效)" #: admin/voipmonitor.php:95 admin/voipmonitor.php:107 admin/systemsort.php:97 #: admin/systemsort.php:111 msgid "Log id" msgstr "登录编号" #: admin/voipmonitor.php:95 admin/voipmonitor.php:107 admin/systemsort.php:97 #: admin/systemsort.php:111 admin/outcomes.php:306 admin/callhistory.php:132 #: admin/callhistory.php:157 admin/shiftreport.php:110 msgid "Date" msgstr "日期" #: admin/voipmonitor.php:95 admin/voipmonitor.php:107 admin/systemsort.php:97 #: admin/systemsort.php:111 msgid "Log entry" msgstr "登录" #: admin/voipmonitor.php:102 msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process" msgstr "点击开始监控VoIP进程" #: admin/voipmonitor.php:103 admin/systemsort.php:110 msgid "Outcome of last process run (if any)" msgstr "最近的进程运行结果(如果有的话)" #: admin/systemsortprocess.php:93 msgid "Sorting cases process starting" msgstr "访问排序程序开始" #: admin/systemsortprocess.php:106 msgid "Checking for cases open for more than 24 hours" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:134 admin/systemsortprocess.php:146 #: admin/systemsortprocess.php:172 admin/systemsortprocess.php:184 msgid "System automatically closed case as not closed for more than 24 hours" msgstr "由于访问24小时以上未被关闭,系统自动关闭该访问" #: admin/systemsortprocess.php:193 msgid "Completed case closing" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:193 admin/systemsortprocess.php:195 #: admin/systemsortprocess.php:355 admin/systemsortprocess.php:357 msgid "This task took" msgstr "本次任务需要" #: admin/systemsortprocess.php:193 admin/systemsortprocess.php:195 #: admin/systemsortprocess.php:355 admin/systemsortprocess.php:357 #: nocallavailable.php:208 msgid "seconds" msgstr "秒" #: admin/systemsortprocess.php:195 msgid "Failed to complete case closing" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:210 msgid "Sorting cases for " msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:238 admin/samplesearch.php:262 msgid "Deleted" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:238 msgid "call attempts with no calls" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:242 msgid "No call attempts without calls" msgstr "" #: admin/systemsortprocess.php:355 msgid "Completed sort" msgstr "完成排序" #: admin/systemsortprocess.php:357 msgid "Failed to complete sort" msgstr "排序未完成" #: admin/systemsort.php:80 admin/systemsort.php:102 msgid "Monitor system wide case sorting" msgstr "监控全系统访问排序" #: admin/systemsort.php:86 msgid "Kill signal sent: Please wait..." msgstr "终止信号发送:请等待..." #: admin/systemsort.php:87 msgid "" "Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm" msgstr "进程已关闭(例如:服务器重启) - 点击确认" #: admin/systemsort.php:104 msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting" msgstr "点击启动并开始系统大规模访问排序" #: admin/systemsort.php:105 msgid "" "System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES " "configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of " "finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. " "This may increase performance where there are a large number of cases or " "complex quotas in place. If you are not experiencing any performance " "problems, it is not recommended to use this feature." msgstr "" "全系统访问排序定期(使用SYSTEM_SORT_MINUTES配置指令)进行系统范围内的访问排序, " "而不是在每次电话调查员请求一个新访问的时候寻找最合适的访问对象。这样可以在有大量访问或复杂配额的时候提高效率。如果您没有任何访问效率方面的问题,我们不推荐" "您使用本功能。" #: admin/operators.php:145 msgid "Added operator :" msgstr "" #: admin/operators.php:148 msgid "" "FreePBX needs to be reloaded for the new VoIP extension to take effect" msgstr "" #: admin/operators.php:162 msgid "" "Could not add operator. There may already be an operator of this name:" msgstr "无法添加调查员。系统中可能已有同名访问员:" #: admin/operators.php:168 admin/operators.php:308 admin/operatorlist.php:424 msgid "Add an operator" msgstr "添加电话调查员" #: admin/operators.php:177 msgid "The username and extension must be unique for each operator." msgstr "每位电话调查员的用户名和分机号必须唯一。" #: admin/operators.php:232 admin/clients.php:126 admin/clients.php:221 #: admin/clientquestionnaire.php:260 admin/operatorlist.php:216 #: admin/operatorlist.php:408 admin/operatorskill.php:251 #: admin/operatorquestionnaire.php:247 login_check.php:93 login_check.php:94 msgid "Username" msgstr "用户名" #: admin/operators.php:236 admin/clients.php:225 admin/operatorlist.php:220 #: login_check.php:95 login_check.php:96 msgid "Password" msgstr "" #: admin/operators.php:239 admin/clients.php:228 admin/operatorlist.php:223 #: admin/extensionstatus.php:201 msgid "Generate" msgstr "" #: admin/operators.php:239 admin/clients.php:228 admin/operatorlist.php:223 msgid "Password with" msgstr "" #: admin/operators.php:240 admin/clients.php:229 admin/operatorlist.php:224 msgid "characters" msgstr "" #: admin/operators.php:260 admin/operatorlist.php:244 msgid "TimeZones list" msgstr "" #: admin/operators.php:265 admin/operatorlist.php:250 msgid "Uses VoIP" msgstr "使用VoIP" #: admin/operators.php:274 admin/operatorlist.php:261 #: admin/operatorlist.php:425 msgid "Extensions" msgstr "" #: admin/operators.php:281 admin/operatorlist.php:268 msgid "Uses chat" msgstr "使用聊天室" #: admin/operators.php:287 admin/operatorlist.php:274 msgid "Jabber/XMPP chat user" msgstr "Jabber/XMPP聊天室用户名" #: admin/operators.php:291 admin/operatorlist.php:278 msgid "Jabber/XMPP chat password" msgstr "Jabber/XMPP聊天室密码" #: admin/operators.php:297 admin/operatorlist.php:285 msgid "Is the operator a system administrator?" msgstr "" #: admin/quotareport.php:114 admin/questionnairelist.php:546 #: admin/index.php:169 msgid "Quota report" msgstr "配额报表" #: admin/quotareport.php:116 admin/assigntimeslots.php:163 #: admin/questionnaireprefill.php:107 admin/outcomes.php:74 #: admin/addshift.php:173 admin/assignsample.php:425 msgid "Select a questionnaire" msgstr "" #: admin/quotareport.php:124 msgid "Select a sample" msgstr "" #: admin/quotareport.php:212 admin/quotareport.php:219 admin/quotarow.php:576 msgid "closed" msgstr "已关闭" #: admin/quotareport.php:212 admin/quotareport.php:214 #: admin/quotareport.php:221 admin/quotarow.php:576 msgid "open" msgstr "开启" #: admin/quotareport.php:214 msgid "close" msgstr "" #: admin/quotareport.php:260 msgid "Total sample" msgstr "样本总量" #: admin/quotareport.php:263 msgid "Strata" msgstr "阶层" #: admin/quotareport.php:263 admin/quotarow.php:134 admin/quotarow.php:390 #: admin/quotarow.php:591 msgid "Quota" msgstr "配额" #: admin/quotareport.php:263 msgid "Sample Used" msgstr "样本已使用" #: admin/quotareport.php:263 msgid "Sample Remaining" msgstr "样本存留" #: admin/quotareport.php:263 msgid "% Complete" msgstr "% 完成" #: admin/quotareport.php:263 msgid "Set priority" msgstr "设置优先级" #: admin/quotareport.php:263 admin/quotarow.php:591 msgid "Auto prioritise" msgstr "自动优先级" #: admin/quotareport.php:267 msgid "Update priorities" msgstr "更新优先级" #: admin/assigntimeslots.php:161 admin/index.php:140 msgid "Assign Time slots" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:170 msgid "Time slot groups" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:171 msgid "" "Assigning an availability group to a questionnaire will allow interviewers " "to select from those groups to restrict calls to a particular case to the " "times within the group" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:173 admin/assigntimeslots.php:222 #: admin/assigntimeslots.php:283 admin/assignsample.php:445 #: admin/casestatus.php:101 msgid "Click to unassign" msgstr "点击解除分派" #: admin/assigntimeslots.php:183 msgid "There are no time slots groups selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:187 msgid "Time slots groups selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:209 msgid "Add time slot group" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:218 msgid "Call attempt time slots" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:219 admin/assigntimeslots.php:272 msgid "" "Assigning call attempt time slots to questionnaires will only allow cases to " "be attempted in a time slot for the n + 1th time where it has been attempted " "at least n times in all assigned timeslots. Please note timeslots must cover " "all possible time periods otherwise no cases will be available during " "missing timeslots." msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:232 msgid "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:236 msgid "Call attempt time slots selected for this questionnaire" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:237 admin/assigntimeslots.php:299 msgid "Availability group" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:237 admin/assigntimeslots.php:299 msgid "Weight" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:237 admin/assigntimeslots.php:299 #: admin/extensionstatus.php:231 msgid "Unassign" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:260 admin/assigntimeslots.php:321 msgid "Weighting (relative number of calls in this slot)" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:265 msgid "Add call attempt time slot" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:271 msgid "Call attempt time slots for sample" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:294 msgid "" "There are no call attempt time slots selected for this questionnaire sample" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:298 msgid "Call attempt time slots selected for this sample" msgstr "" #: admin/assigntimeslots.php:327 msgid "Add call attempt time slot for sample" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:104 msgid "Set values for questionnaire to prefill" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:106 msgid "Prefill questionnaire:" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:118 msgid "Current pre fills" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:128 msgid "Currently no pre fills" msgstr "当前无预设" #: admin/questionnaireprefill.php:134 msgid "SGQA code" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:134 admin/assignsample.php:324 #: admin/assignsample.php:573 admin/quotarow.php:513 msgid "Sample variable" msgstr "" #: admin/questionnaireprefill.php:134 admin/samplesearch.php:225 #: admin/clientquestionnaire.php:274 admin/set_outcomes.php:278 #: admin/supervisor.php:200 admin/supervisor.php:374 admin/supervisor.php:422 #: admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:513 #: admin/displayappointments.php:316 admin/displayappointments.php:341 msgid "Delete" msgstr "删除" #: admin/questionnaireprefill.php:139 msgid "Select a question to pre fill" msgstr "选择一个预设问题" #: admin/questionnaireprefill.php:169 msgid "Enter a value to pre fill this question with:" msgstr "输入该问题的预设值:" #: admin/questionnaireprefill.php:171 msgid "Possible uses:" msgstr "可能的用处:" #: admin/questionnaireprefill.php:173 msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent" msgstr "{Respondent:firstName} 受访者的名" #: admin/questionnaireprefill.php:174 msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent" msgstr "{Respondent:lastName} 受访者的姓" #: admin/questionnaireprefill.php:175 msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'" msgstr "{Sample:var} 列名是 'var' 的样本记录" #: admin/questionnaireprefill.php:184 msgid "The value to pre fill" msgstr "预设的值" #: admin/questionnaireprefill.php:185 msgid "or: Select pre fill from sample list" msgstr "或者:从样本列表中选择预设" #: admin/questionnaireprefill.php:193 msgid "Add pre fill" msgstr "添加预设" #: admin/auth-admin.php:63 msgid "You do not have permission to access this area" msgstr "" #: admin/auth-admin.php:64 admin/index.php:105 endwork.php:82 msgid "Logout" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:85 msgid "Time slots" msgstr "" #: admin/remote.php:116 admin/remote.php:132 admin/availabilitygroup.php:122 #: admin/availabilitygroup.php:133 msgid "Modify" msgstr "修改" #: admin/availabilitygroup.php:127 msgid "" "Time slots define periods of time during particular days of the week. These " "are used for the availability function and also the call attempt time slot " "function." msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:130 msgid "No time slots" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:133 admin/availabilitygroup.php:141 msgid "Time slot name" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:140 msgid "Add new time slot" msgstr "" #: admin/availabilitygroup.php:142 msgid "Add time slot" msgstr "" #: admin/outcomes.php:80 admin/outcomes.php:190 msgid "Sample status" msgstr "样本状态" #: admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:192 msgid "Drawn from sample" msgstr "从样本中提取" #: admin/outcomes.php:82 admin/outcomes.php:192 msgid "Remain in sample" msgstr "保留在样本中" #: admin/outcomes.php:88 admin/outcomes.php:200 msgid "Number" msgstr "数字" #: admin/outcomes.php:89 admin/outcomes.php:187 msgid "No samples assigned" msgstr "" #: admin/outcomes.php:92 msgid "Case availability (cases with temporary or appointment outcomes)" msgstr "访问有效时间(带有临时或预约结果的访问)" #: admin/outcomes.php:124 msgid "No cases currently available to call" msgstr "当前无待呼叫的可用访问" #: admin/outcomes.php:136 msgid "Average time on a completed questionnaire" msgstr "完成问卷的平均时间" #: admin/outcomes.php:136 msgid "Min" msgstr "最小" #: admin/outcomes.php:136 msgid "Secs" msgstr "秒" #: admin/outcomes.php:169 admin/outcomes.php:220 admin/outcomes.php:262 msgid "%" msgstr "%" #: admin/outcomes.php:223 msgid "No outcomes recorded for this sample" msgstr "该样本无结果记录" #: admin/outcomes.php:243 msgid "No operators assigned" msgstr "" #: admin/outcomes.php:247 msgid "Operator call outcomes" msgstr "电话调查员呼叫结果" #: admin/outcomes.php:274 admin/questionnairelist.php:514 index.php:268 #: index_interface2.php:285 msgid "Shifts" msgstr "调查时段" #: admin/outcomes.php:278 msgid "No shift reports: Add report" msgstr "无时时段报告:添加报告" #: admin/outcomes.php:279 msgid "View shift reports" msgstr "查看时段报告" #: admin/outcomes.php:282 msgid "View operator performance" msgstr "查看电话调查员绩效" #: admin/outcomes.php:302 msgid "No shifts defined for this questionnaire" msgstr "该问卷没有设置可用调查时段" #: admin/outcomes.php:306 msgid "Shift time" msgstr "" #: admin/outcomes.php:306 admin/operatorlist.php:428 admin/index.php:160 msgid "Operator performance" msgstr "电话调查员绩效" #: admin/samplesearch.php:108 msgid "Delete sample record" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:109 msgid "Assigned to case ID :" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:208 msgid "Search within this sample" msgstr "在该样本中查询" #: admin/samplesearch.php:218 admin/supervisor.php:193 msgid "WARNING !" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:221 admin/supervisor.php:196 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:221 admin/samplesearch.php:262 #: admin/supervisor.php:196 msgid "Sample ID" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:224 admin/supervisor.php:199 msgid "NOOOO..." msgstr "" #: admin/samplesearch.php:239 msgid "Select sample " msgstr "" #: admin/samplesearch.php:280 admin/clients.php:120 msgid "Added" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:280 msgid "Cases" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:290 admin/supervisor.php:331 msgid "Sample id" msgstr "样本编号" #: admin/samplesearch.php:296 msgid "Assign Case ID" msgstr "" #: admin/samplesearch.php:368 msgid "Assign Case IDs to this questionnaire" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:133 admin/bulkappointment.php:215 msgid "Result" msgstr "结果" #: admin/bulkappointment.php:134 admin/bulkappointment.php:223 #: admin/bulkappointment.php:259 admin/index.php:185 msgid "Bulk appointment generator" msgstr "批量预约生成器" #: admin/bulkappointment.php:205 msgid "Added appointment" msgstr "已添加预约" #: admin/bulkappointment.php:209 msgid "" "No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned " "to an operator" msgstr "无此样本编号,已经完结,或已被分派给其他调查员" #: admin/bulkappointment.php:222 msgid "Check data to submit" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:236 msgid "" "Please check the case id's, appointment start and end times and notes are " "correct before accepting below" msgstr "接受下列内容前请检查访问编号、预约起止时间及备注是否准确" #: admin/bulkappointment.php:237 admin/callhistory.php:132 #: admin/callhistory.php:157 admin/overallreport.php:109 #: admin/displayappointments.php:249 msgid "Start time" msgstr "开始时间" #: admin/bulkappointment.php:237 admin/callhistory.php:132 #: admin/callhistory.php:157 admin/overallreport.php:111 #: admin/displayappointments.php:251 msgid "End time" msgstr "结束时间" #: admin/bulkappointment.php:242 msgid "Accept and generate bulk appointments" msgstr "接受并生成批量预约" #: admin/bulkappointment.php:247 msgid "" "The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. " "Please try again." msgstr "文件不包含必要的访问编号caseid、开始时间starttime和结束时间endtime列。请重试。" #: admin/bulkappointment.php:258 msgid "Import: Select file to upload" msgstr "导入:选择文件上传" #: admin/bulkappointment.php:266 msgid "" "Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, " "starttime and endtime.
Optionally you can include a note column to " "attach a note to the case in addition to setting an appointment.
Only " "cases that have temporary (non final) outcomes will have appointments " "generated, and the outcome of the case will be updated to an appointment " "outcome." msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:269 msgid "Example CSV file:" msgstr "样例CSV文件:" #: admin/bulkappointment.php:281 msgid "Select bulk appointment CSV file to upload" msgstr "" #: admin/bulkappointment.php:286 msgid "Upload file" msgstr "" #: admin/callrestrict.php:104 admin/index.php:195 msgid "Set call restriction times" msgstr "设置呼叫限定时间" #: admin/callrestrict.php:118 admin/availability.php:163 msgid "" "Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls " "within" msgstr "输入一周每天的起止时间来限定呼叫时间在" #: admin/callrestrict.php:140 admin/addshift.php:243 #: admin/availability.php:165 admin/shifttemplate.php:136 msgid "Day" msgstr "日" #: admin/callrestrict.php:158 admin/availability.php:181 #: admin/shifttemplate.php:154 msgid "Add row" msgstr "添加行" #: admin/callrestrict.php:159 msgid "Save changes to restriction times" msgstr "保存对限定时间的修改" #: admin/addshift.php:92 msgid "Add shifts" msgstr "添加调查时段" #: admin/addshift.php:93 msgid "" "You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit " "shifts" msgstr "您必须是电话调查员(以及具有管理员访问权限)才可以添加/编辑调查时段" #: admin/addshift.php:145 admin/index.php:144 msgid "Shift management" msgstr "" #: admin/addshift.php:168 msgid "Add shifts in your Time Zone" msgstr "在您的时区内添加可用调查时段" #: admin/addshift.php:171 msgid "" "Shifts allow you to restrict appointments being made, and interviewers to " "working on a particlar project at defined times." msgstr "可用调查时段允许您将特定项目的预约、访问员的工作限定在规定的时间段内。" #: admin/addshift.php:179 msgid "Select year" msgstr "选择年份" #: admin/addshift.php:190 msgid "Select week" msgstr "" #: admin/addshift.php:243 msgid "Use shift?" msgstr "使用调查时段?" #: admin/process.php:90 msgid "Cannot connect to VoIP Server" msgstr "无法连接到VoIP服务器" #: admin/supervisorchat.php:68 msgid "" "Allow interviewers to chat with the supervisor over XMPP (Jabber). Required " "is a BOSH enabled XMPP/Jabber server. The operators and the supervisor will " "need XMPP/Jabber accounts." msgstr "" "允许电话调查员使用XMPP(Jabber)与督导员谈话。需要一个启动BOSH的XMPP/Jabber服务器。电话调查员和督导员需要XMPP/Jabber账" "户。" #: admin/supervisorchat.php:78 msgid "Enable supervisor chat?" msgstr "启用督导员聊天室?" #: admin/supervisorchat.php:82 msgid "Set BOSH URL" msgstr "设置BOSH链接" #: admin/supervisorchat.php:86 msgid "Supervisor XMPP/Jabber id" msgstr "调查督导员XMPP/Jabber账号" #: admin/supervisorchat.php:90 msgid "Update" msgstr "更新" #: admin/sortsample.php:91 msgid "List and sort samples" msgstr "" #: admin/sortsample.php:92 admin/index.php:135 msgid "Sort questionnaire samples" msgstr "" #: admin/sortsample.php:96 msgid "Sort order for questionnaire samples" msgstr "" #: admin/sortsample.php:100 msgid "Samples selected for this questionnaire" msgstr "该问卷选择的样本" #: admin/sortsample.php:101 admin/sortsample.php:102 #: admin/assignsample.php:307 admin/assignsample.php:310 #: admin/assignsample.php:439 admin/assignsample.php:440 #: admin/assignsample.php:533 admin/assignsample.php:537 msgid "Unlimited" msgstr "" #: admin/sortsample.php:103 admin/assignsample.php:441 msgid "Sequential" msgstr "" #: admin/sortsample.php:103 admin/assignsample.php:441 msgid "Random" msgstr "" #: admin/sortsample.php:104 admin/assignsample.php:313 #: admin/assignsample.php:442 admin/assignsample.php:541 msgid "Never" msgstr "" #: admin/sortsample.php:120 admin/assignsample.php:459 msgid "Pull step Down" msgstr "" #: admin/sortsample.php:121 admin/assignsample.php:460 msgid "Push step Up" msgstr "" #: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:479 msgid "Sort order" msgstr "" #: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:305 #: admin/assignsample.php:479 admin/assignsample.php:531 msgid "Max calls" msgstr "最多呼叫数" #: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:308 #: admin/assignsample.php:479 admin/assignsample.php:535 msgid "Max call attempts" msgstr "最多呼叫尝试数" #: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:479 msgid "Answering machine messages" msgstr "电话答录机留言" #: admin/sortsample.php:139 admin/assignsample.php:479 msgid "Selection type" msgstr "受访者筛选方式" #: admin/sortsample.php:142 msgid "No samples assigned to questionnaires" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:339 msgid "Modify Questionnaire " msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:361 msgid "Assigned survey" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:365 msgid "Edit instrument in Limesurvey" msgstr "在LimeSurvey中编辑主问卷" #: admin/questionnairelist.php:371 admin/questionnairelist.php:372 #: admin/new.php:171 admin/new.php:173 msgid "Name for questionnaire:" msgstr "问卷名:" #: admin/questionnairelist.php:375 admin/new.php:198 msgid "Restrict appointments to shifts?" msgstr "将预约限定在调查时段内?" #: admin/questionnairelist.php:378 admin/new.php:205 msgid "Restrict work to shifts?" msgstr "将访问限定在调查时段内?" #: admin/questionnairelist.php:382 admin/new.php:212 msgid "Questionnaire for testing only?" msgstr "问卷仅用于测试吗?" #: admin/questionnairelist.php:386 admin/new.php:219 msgid "Allow operators to generate referrals?" msgstr "允许电话调查员生成被引荐的受访者吗?" #: admin/questionnairelist.php:390 admin/new.php:226 msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?" msgstr "允许受访者通过邮件邀请自助完成访问吗?" #: admin/questionnairelist.php:409 admin/new.php:254 msgid "Questionnaire display mode for respondent" msgstr "受访者问卷显示模式" #: admin/questionnairelist.php:412 admin/new.php:257 msgid "All in one" msgstr "在一页中显示所有问题" #: admin/questionnairelist.php:413 admin/new.php:258 msgid "Question by question" msgstr "按问题显示" #: admin/questionnairelist.php:414 admin/new.php:259 msgid "Group at a time" msgstr "按组显示" #: admin/questionnairelist.php:419 admin/new.php:264 msgid "Limesurvey template for respondent" msgstr "受访者LimeSurvey模板" #: admin/questionnairelist.php:448 admin/new.php:294 msgid "URL to forward respondents on self completion (required)" msgstr "受访者自助完成问卷后的跳转链接(必要)" #: admin/questionnairelist.php:399 admin/questionnairelist.php:409 #: admin/questionnairelist.php:419 admin/questionnairelist.php:429 #: admin/questionnairelist.php:443 admin/questionnairelist.php:453 #: admin/new.php:260 admin/new.php:270 admin/new.php:280 admin/new.php:290 #: admin/new.php:302 admin/new.php:312 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:400 admin/new.php:261 msgid "Respondent selection introduction:" msgstr "受访者筛选说明:" #: admin/questionnairelist.php:410 admin/new.php:271 msgid "Respondent selection project introduction:" msgstr "受访者筛选-项目说明:" #: admin/questionnairelist.php:420 admin/new.php:281 msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):" msgstr "受访者筛选回叫(已开始的问卷):" #: admin/questionnairelist.php:430 admin/new.php:291 msgid "Message to leave on an answering machine:" msgstr "电话答录机留言:" #: admin/questionnairelist.php:500 msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey" msgstr "在LimeSurvey中编辑受访者筛选工具" #: admin/questionnairelist.php:444 admin/new.php:303 msgid "Project end text (thank you screen):" msgstr "项目结束文本(感谢结语):" #: admin/questionnairelist.php:454 admin/new.php:313 msgid "Project information for interviewers/operators:" msgstr "提供给访问员/电话调查员的项目信息:" #: admin/questionnairelist.php:462 msgid "Update Questionnaire" msgstr "更新问卷" #: admin/questionnairelist.php:476 msgid "Delete Questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:478 msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted" msgstr "任何收集的数据和LimeSurvey主问卷都不会被删除" #: admin/questionnairelist.php:479 msgid "" "The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, " "case notes, respondent details, appointments and the links between " "operators, clients and the questionnaire" msgstr "问卷将从queXS中删除,包括呼叫历史、访问、访问备注、受访者详细信息、预约和电话调查员、客户与问卷间的联系" #: admin/questionnairelist.php:480 msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire" msgstr "请确认您想删除问卷" #: admin/questionnairelist.php:483 msgid "Delete this questionnaire" msgstr "删除该问卷" #: admin/questionnairelist.php:489 admin/index.php:123 admin/new.php:146 #: admin/new.php:156 msgid "Questionnaire management" msgstr "问卷管理" #: admin/questionnairelist.php:489 msgid "Questionnaire list" msgstr "问卷列表" #: admin/questionnairelist.php:492 admin/index.php:122 admin/new.php:52 msgid "Create a new questionnaire" msgstr "创建新问卷" #: admin/questionnairelist.php:509 msgid "Edit Questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:510 msgid "Edit Lime survey" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:514 admin/questionnairelist.php:531 #: admin/questionnairelist.php:532 admin/questionnairelist.php:536 #: admin/questionnairelist.php:546 msgid "questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:519 admin/index.php:125 msgid "Pre-fill questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:524 msgid "Delete questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:529 msgid "Outcomes for questionnaire" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:532 msgid "Set outcomes" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:536 admin/index.php:172 #: admin/dataoutput.php:200 msgid "Data output" msgstr "数据输出" #: admin/questionnairelist.php:541 msgid "Assigned samples" msgstr "" #: admin/questionnairelist.php:551 admin/index.php:184 #: admin/casestatus.php:214 msgid "Case status and assignment" msgstr "访问状态及分派" #: admin/callhistory.php:113 admin/callhistory.php:144 msgid "Call History List" msgstr "呼叫历史列表" #: admin/callhistory.php:132 admin/callhistory.php:157 #: admin/supervisor.php:417 admin/databasestrings.php:82 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" #: admin/callhistory.php:150 msgid "NO Call history records for Your query" msgstr "" #: admin/callhistory.php:181 msgid "Download Call History List" msgstr "下载呼叫历史列表" #: admin/clients.php:102 msgid "Updated" msgstr "" #: admin/clients.php:102 msgid "Update error" msgstr "" #: admin/clients.php:105 msgid "Could not update" msgstr "" #: admin/clients.php:120 msgid "Error adding client" msgstr "" #: admin/clients.php:123 msgid "Could not add" msgstr "不能添加" #: admin/clients.php:126 msgid "is already in use" msgstr "" #: admin/clients.php:132 msgid "Add a client" msgstr "添加客户" #: admin/clients.php:133 msgid "Add new client" msgstr "" #: admin/clients.php:138 msgid "Edit client data" msgstr "" #: admin/clients.php:148 msgid "NO such client" msgstr "" #: admin/clients.php:157 msgid "Update client data" msgstr "" #: admin/clients.php:211 msgid "" "Adding a client here will allow them to access project information in the " "client subdirectory." msgstr "" #: admin/clients.php:214 msgid "You can assign a client to a particular project with" msgstr "" #: admin/clients.php:214 msgid "Assign client to Questionnaire" msgstr "给问卷分派客户" #: admin/clients.php:226 msgid "Leave this blank to keep current password" msgstr "" #: admin/clients.php:237 msgid "Surname" msgstr "姓" #: admin/availability.php:79 msgid "No time slot group set" msgstr "" #: admin/availability.php:113 msgid "Modify time slots" msgstr "" #: admin/availability.php:138 admin/supervisor.php:466 msgid "Time slot" msgstr "" #: admin/availability.php:159 msgid "Edit Time slot group name" msgstr "" #: admin/availability.php:182 msgid "Save changes to time slot group" msgstr "" #: admin/availability.php:186 msgid "Delete this time slot group" msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:167 msgid "Clients and questionnaires" msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:260 msgid "Client" msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:263 msgid "" "NOTICE! Please, check your user righs to edit client permissions or contact " "your superviser." msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:263 msgid "Questionnaire permissions" msgstr "" #: admin/clientquestionnaire.php:290 msgid "Assign clients to questionnaires" msgstr "给项目分派客户" #: admin/operatorlist.php:127 msgid "Successfully updated user" msgstr "成功更新用户信息" #: admin/operatorlist.php:131 admin/operatorlist.php:136 msgid "Failed to update user" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:131 admin/operatorlist.php:136 msgid "Please make sure the username is unique" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:144 msgid "Edit Operator settings" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:221 msgid "leave blank to keep existing password" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:260 msgid "Add" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:296 msgid "Update operator" msgstr "更新电话调查员信息" #: admin/operatorlist.php:387 msgid "Win .bat file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:388 msgid "*nix script file" msgstr "*nix脚本文件" #: admin/operatorlist.php:395 msgid "Enable VoIP" msgstr "启用VoIP" #: admin/operatorlist.php:397 msgid "Disable VoIP" msgstr "禁用VoIP" #: admin/operatorlist.php:405 msgid "Operator list" msgstr "电话调查员列表" #: admin/operatorlist.php:415 msgid "VoIP ON/Off" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:416 msgid "Win file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:417 msgid "*nix flle" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:426 msgid "Assign to questionnaire" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:427 msgid "Operator skills" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:432 msgid "" "Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe " "executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with " "the correct connection details to connect the operator to the VoIP server" msgstr "" "为每个用户下载列表中的脚本文件。同时下载客户端文件voip.exe。两者保存在同一文件夹内。执行本脚本文件将启动voip.exe程序,并自动利用其中的连接" "信息将电话调查员连接到VoIP服务器" #: admin/operatorlist.php:434 msgid "Download Windows VoIP Client Executable file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:434 msgid "Download Win file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:435 msgid "Download Linux VoIP Executable file" msgstr "" #: admin/operatorlist.php:435 msgid "Download Linux file" msgstr "" #: admin/centreinfo.php:68 admin/index.php:196 msgid "Set centre information" msgstr "设置中心信息" #: admin/centreinfo.php:73 msgid "Update centre information" msgstr "更新中心信息" #: admin/import.php:65 msgid "Successfully imported sample" msgstr "" #: admin/import.php:73 msgid "" "Please check imported file, go back in your browser and fix the problem" msgstr "" #: admin/import.php:84 msgid "Select columns to import" msgstr "" #: admin/import.php:102 admin/import.php:150 admin/assignsample.php:598 msgid "Add sample" msgstr "添加样本" #: admin/import.php:140 msgid "Sample description" msgstr "" #: admin/import.php:142 msgid "Enter new sample name..." msgstr "" #: admin/index.php:64 msgid "queXS Administration" msgstr "" #: admin/index.php:81 msgid "Click to Collapse / Expand Sidebar MENU " msgstr "" #: admin/index.php:89 msgid "Operator panel" msgstr "" #: admin/index.php:94 msgid "Client panel" msgstr "" #: admin/index.php:99 msgid "Logged as:" msgstr "" #: admin/index.php:103 msgid "Settings" msgstr "" #: admin/index.php:104 msgid "Lock Screen" msgstr "" #: admin/index.php:119 msgid "Dashboard" msgstr "" #: admin/index.php:120 msgid "Questionnairies" msgstr "" #: admin/index.php:122 admin/new.php:199 admin/new.php:405 msgid "Create an instrument in Limesurvey" msgstr "在LimeSurvey中创建主问卷" #: admin/index.php:124 admin/set_outcomes.php:161 msgid "Set questionnaire outcomes" msgstr "" #: admin/index.php:126 admin/new.php:407 msgid "Administer instruments with Limesurvey" msgstr "用LimeSurvey管理主问卷" #: admin/index.php:128 msgid "Samples" msgstr "" #: admin/index.php:131 msgid "Add to a sample file" msgstr "" #: admin/index.php:134 admin/assignsample.php:414 msgid "Assign samples to questionnaires" msgstr "给问卷分派样本" #: admin/index.php:138 msgid "Time slots and shifts" msgstr "" #: admin/index.php:147 msgid "Quotas" msgstr "" #: admin/index.php:149 admin/quota.php:114 msgid "Quota management" msgstr "配额管理" #: admin/index.php:150 admin/quotarow.php:292 msgid "Quota row management" msgstr "配额行管理" #: admin/index.php:153 msgid "Operators" msgstr "" #: admin/index.php:155 msgid "Add operators to the system" msgstr "添加电话调查员" #: admin/index.php:156 msgid "Operator management" msgstr "电话调查员管理" #: admin/index.php:157 msgid "Extension status" msgstr "分机状态" #: admin/index.php:158 admin/operatorquestionnaire.php:157 #: admin/operatorquestionnaire.php:272 msgid "Assign operators to questionnaires" msgstr "给问卷分派电话调查员" #: admin/index.php:159 admin/operatorskill.php:275 msgid "Modify operator skills" msgstr "修改电话调查员职能" #: admin/index.php:163 msgid "Results" msgstr "" #: admin/index.php:165 msgid "Display all future appointments" msgstr "显示全部未来预约" #: admin/index.php:166 msgid "Sample call attempts report" msgstr "样本呼叫尝试报告" #: admin/index.php:168 admin/shiftreport.php:67 msgid "Shift reports" msgstr "调查时段报告" #: admin/index.php:170 msgid "Questionnaire outcomes" msgstr "问卷结果" #: admin/index.php:171 admin/overallreport.php:86 msgid "Overall performance report" msgstr "" #: admin/index.php:175 msgid "Clients" msgstr "" #: admin/index.php:177 msgid "Add clients to the system" msgstr "在系统中添加客户" #: admin/index.php:178 msgid "Manage clients" msgstr "" #: admin/index.php:181 msgid "Supervisor functions" msgstr "调查督导员功能" #: admin/index.php:183 admin/supervisor.php:125 msgid "Assign outcomes to cases" msgstr "给访问分派结果" #: admin/index.php:188 msgid "System settings" msgstr "系统设置" #: admin/index.php:191 admin/set_outcomes.php:160 msgid "Set default outcomes" msgstr "" #: admin/index.php:192 msgid "Set default timezone list" msgstr "设置默认时区列表" #: admin/index.php:193 msgid "Manage Time slots" msgstr "" #: admin/index.php:194 admin/shifttemplate.php:99 msgid "Set default shift times" msgstr "设置默认的调查时段" #: admin/index.php:198 msgid "System wide case sorting" msgstr "" #: admin/index.php:205 admin/index.php:213 msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #: admin/index.php:207 msgid "Start and monitor VoIP" msgstr "启动并监控VoIP" #: admin/samplecallattempts.php:125 msgid "Call attempts made" msgstr "呼叫尝试" #: admin/samplecallattempts.php:125 msgid "Number of cases" msgstr "访问数" #: admin/samplecallattempts.php:188 msgid "Sample call attempt" msgstr "样本呼叫尝试" #: admin/samplecallattempts.php:190 admin/dataoutput.php:202 #: admin/operatorperformance.php:78 admin/shiftreport.php:71 msgid "Please select a questionnaire" msgstr "请选择一个问卷" #: admin/samplecallattempts.php:193 msgid "Overall" msgstr "整体" #: admin/samplecallattempts.php:202 admin/dataoutput.php:219 msgid "Please select a sample" msgstr "请选择样本" #: admin/samplecallattempts.php:213 msgid "Please select a quota" msgstr "请选择一个配额" #: admin/samplecallattempts.php:219 msgid "No calls for this quota" msgstr "该配额无呼叫" #: admin/samplecallattempts.php:223 msgid "No calls for this sample" msgstr "该样本无呼叫" #: admin/samplecallattempts.php:228 msgid "No calls for this questionnaire" msgstr "该问卷无呼叫" #: admin/casesbyoutcome.php:57 msgid "Cases by outcome" msgstr "访问结果" #: admin/casesbyoutcome.php:77 admin/supervisor.php:312 msgid "Project" msgstr "项目" #: admin/casesbyoutcome.php:84 msgid "Sample:" msgstr "" #: admin/casesbyoutcome.php:100 admin/supervisor.php:314 msgid "Current outcome:" msgstr "当前结果:" #: admin/casesbyoutcome.php:114 msgid "No cases with this outcome" msgstr "该结果无访问" #: admin/casesbyoutcome.php:121 msgid "Error with input" msgstr "输入错误" #: admin/set_outcomes.php:82 msgid "Default outcomes updated" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:82 msgid "Default outcomes NOT updated" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:117 msgid "Questionnaire outcomes saved" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:141 msgid "Custom outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:141 msgid "saved" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:143 msgid "New outcome not saved" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:147 admin/set_outcomes.php:175 #: admin/set_outcomes.php:250 admin/set_outcomes.php:277 msgid "Outcome type" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:148 msgid "is not set" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:162 msgid "ADD custom outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:171 msgid "Outcome description" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:176 msgid "Default delay, minutes" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:178 msgid "Try another number" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:180 admin/set_outcomes.php:277 msgid "Eligible" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:181 admin/set_outcomes.php:277 msgid "Require note" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:182 msgid "Calculation" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:183 msgid "AAPOR code" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:184 msgid "Default outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:185 msgid "Permanent outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:189 admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:513 #: admin/quotarow.php:545 respondent.php:175 contactdetails.php:171 msgid "Value" msgstr "值" #: admin/set_outcomes.php:190 msgid "Save custom Outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:250 admin/quotarow.php:591 msgid "Select" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:251 admin/set_outcomes.php:280 msgid "Add custom Outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:252 msgid "Save questionnaire outcomes" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:262 msgid "Delete outcome" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:277 msgid "Set default" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:277 msgid "Delay, min" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:277 msgid "Try another" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:281 msgid "Update default outcomes" msgstr "" #: admin/set_outcomes.php:313 msgid "Reset" msgstr "" #: admin/quota.php:141 admin/quotarow.php:316 msgid "No samples assigned to this questionnaire." msgstr "" #: admin/quota.php:149 msgid "Current quotas" msgstr "" #: admin/quota.php:161 msgid "Currently no quotas" msgstr "当前无配额" #: admin/quota.php:167 msgid "Stop calling this sample when:" msgstr "以下情况发生时停止呼叫该样本:" #: admin/quota.php:167 msgid "for" msgstr "给" #: admin/quota.php:167 msgid "completions" msgstr "完成" #: admin/quota.php:170 msgid "Quota reached" msgstr "达到配额" #: admin/quota.php:172 msgid "Quota not yet reached" msgstr "配额尚未达到" #: admin/quota.php:174 msgid "Current completions: " msgstr "当前完成: " #: admin/quota.php:182 msgid "Select a question for the quota" msgstr "给配额选择一个问卷" #: admin/quota.php:211 msgid "Enter the details for creating the quota:" msgstr "输入详细信息以创建配额:" #: admin/quota.php:216 admin/quotarow.php:459 admin/quotarow.php:544 msgid "The type of comparison" msgstr "比较类型" #: admin/quota.php:226 admin/quotarow.php:460 msgid "The code value to compare" msgstr "要比较的编码值" #: admin/quota.php:229 admin/quotarow.php:395 admin/quotarow.php:604 msgid "The number of completions to stop calling at" msgstr "停止呼叫的已完成数量" #: admin/quota.php:236 msgid "Add quota" msgstr "添加配额" #: admin/quota.php:242 admin/quotarow.php:466 msgid "Code values for this question" msgstr "" #: admin/quota.php:257 admin/quotarow.php:485 msgid "No labels defined for this question" msgstr "该问卷尚未定义标题" #: admin/quota.php:259 admin/quotarow.php:487 msgid "Code value" msgstr "编码值" #: admin/assignsample.php:257 msgid "Edit assignment parameters" msgstr "" #: admin/assignsample.php:258 msgid "Assign samples to questionnaire: " msgstr "" #: admin/assignsample.php:311 admin/assignsample.php:539 msgid "Number of answering machine messages to leave per case" msgstr "" #: admin/assignsample.php:314 admin/assignsample.php:543 msgid "Select from sample randomly?" msgstr "" #: admin/assignsample.php:316 admin/assignsample.php:545 msgid "Sequentially" msgstr "" #: admin/assignsample.php:317 admin/assignsample.php:479 #: admin/assignsample.php:547 msgid "Allow new numbers to be drawn?" msgstr "" #: admin/assignsample.php:413 msgid "List & Add Sample" msgstr "" #: admin/assignsample.php:436 msgid "Samples assigned to questionnaire" msgstr "" #: admin/assignsample.php:479 msgid "Unassign sample" msgstr "尚未分派样本" #: admin/assignsample.php:482 msgid "No samples selected for this questionnaire" msgstr "该问卷未选择样本" #: admin/assignsample.php:495 msgid "Add a sample to this questionnaire:" msgstr "给该问卷添加样本:" #: admin/assignsample.php:527 msgid "Select sample:" msgstr "选择样本:" #: admin/assignsample.php:551 msgid "Generate cases for all sample records?" msgstr "" #: admin/assignsample.php:553 msgid "" "Ideal if you intend to send an email invitation to sample members before " "attempting to call using queXS" msgstr "" #: admin/assignsample.php:558 msgid "Select an outcome to assign generated cases to" msgstr "" #: admin/assignsample.php:563 msgid "Only generate cases where there is a valid email attached?" msgstr "" #: admin/supervisor.php:131 respondent.php:107 contactdetails.php:106 msgid "Case id:" msgstr "访问编号:" #: admin/supervisor.php:132 msgid "Enter a case id" msgstr "" #: admin/supervisor.php:133 msgid "Select case" msgstr "选择访问" #: admin/supervisor.php:157 msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:" msgstr "从调查督导员管理的访问列表中选择访问:" #: admin/supervisor.php:167 msgid "Set an outcome for this call" msgstr "给该呼叫设置一个结果" #: admin/supervisor.php:182 admin/supervisor.php:556 call_interface2.php:294 msgid "Set outcome" msgstr "设置结果" #: admin/supervisor.php:320 msgid "Sample details" msgstr "" #: admin/supervisor.php:331 admin/casestatus.php:126 msgid "Time NOW" msgstr "" #: admin/supervisor.php:359 msgid "No sample data for this case" msgstr "" #: admin/supervisor.php:364 admin/displayappointments.php:293 #: admin/databasestrings.php:68 index.php:277 index_interface2.php:293 msgid "Appointments" msgstr "预约" #: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:316 msgid "Current outcome" msgstr "当前结果" #: admin/supervisor.php:390 admin/displayappointments.php:316 msgid "Operator who called" msgstr "拨打过电话的电话调查员" #: admin/supervisor.php:393 msgid "No appointments for this case" msgstr "该访问无预约" #: admin/supervisor.php:404 msgid "Change outcome" msgstr "修改结果" #: admin/supervisor.php:411 msgid "Call list" msgstr "呼叫列表" #: admin/supervisor.php:465 msgid "Call attempts by timeslot" msgstr "" #: admin/supervisor.php:466 admin/casestatus.php:126 msgid "Call attempts" msgstr "" #: admin/supervisor.php:469 msgid "Time slots NOT defined" msgstr "" #: admin/supervisor.php:476 msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)" msgstr "将该样本分派给电话调查员(作为下一个访问样本出现在调查员的访问页面)" #: admin/supervisor.php:487 msgid "Assign this case to operator" msgstr "将该访问分派给电话调查员" #: admin/supervisor.php:499 msgid "Modify responses for this case" msgstr "修改该访问受访者" #: admin/supervisor.php:501 msgid "Case not yet started in Limesurvey" msgstr "访问尚未在LimeSurvey中开始" #: admin/supervisor.php:506 msgid "Availability groups" msgstr "可用组" #: admin/supervisor.php:533 msgid "Update case availability" msgstr "更新访问有效时间" #: admin/supervisor.php:544 msgid "Set a case outcome" msgstr "设置一个访问结果" #: admin/supervisor.php:562 admin/supervisor.php:566 msgid "Deidentify" msgstr "删除" #: admin/supervisor.php:563 msgid "Remove all sample details and contact numbers from this case" msgstr "从该访问移除所有的样本详细信息和联系电话" #: admin/supervisor.php:572 msgid "Case does not exist" msgstr "访问不存在" #: admin/quotarow.php:319 msgid "To quota report" msgstr "" #: admin/quotarow.php:388 msgid "To Row quotas" msgstr "" #: admin/quotarow.php:395 admin/quotarow.php:602 msgid "Describe this quota" msgstr "描述该配额" #: admin/quotarow.php:396 admin/quotarow.php:603 msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)" msgstr "配额优先级(默认为50,100是最高级,0是最低级)" #: admin/quotarow.php:396 admin/quotarow.php:605 msgid "" "Should the priority be automatically updated based on the number of " "completions in this quota?" msgstr "优先级是否要基于该配额的完成数量进行自动更新?" #: admin/quotarow.php:412 msgid "Restrictions based on answered questions" msgstr "" #: admin/quotarow.php:417 msgid "Currently NO Restrictions based on answered questions" msgstr "" #: admin/quotarow.php:417 msgid "" "All completed responses that match the sample criteria below will be counted " "towards the quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:421 msgid "" "Only completed responses that have answered the following will be counted" msgstr "" #: admin/quotarow.php:422 msgid "SGQ code" msgstr "" #: admin/quotarow.php:422 admin/quotarow.php:513 msgid "Comparison" msgstr "" #: admin/quotarow.php:445 msgid "Add restriction based on answered questions" msgstr "" #: admin/quotarow.php:446 msgid "Select Question" msgstr "" #: admin/quotarow.php:462 admin/quotarow.php:562 msgid "Add restriction" msgstr "" #: admin/quotarow.php:504 msgid "Restrictions based on sample records" msgstr "" #: admin/quotarow.php:508 msgid "Currently NO Restrictions based on sample records" msgstr "" #: admin/quotarow.php:508 msgid "This sample will be limited to number of completions set in quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:508 msgid "" "Caling cases for this sample will be stopped when the quota is reached" msgstr "" #: admin/quotarow.php:512 msgid "" "Completed responses that have the following sample details will be counted " "towards the quota and excluded when the quota is reached" msgstr "" #: admin/quotarow.php:513 msgid "Sample var ID" msgstr "" #: admin/quotarow.php:536 msgid "Add restriction based on sample records" msgstr "" #: admin/quotarow.php:538 msgid "Sample record" msgstr "" #: admin/quotarow.php:585 msgid "Currently no row quotas" msgstr "当前无行配额" #: admin/quotarow.php:590 msgid "Current row quotas" msgstr "" #: admin/quotarow.php:591 msgid "Priority" msgstr "" #: admin/quotarow.php:593 msgid "Export selected" msgstr "" #: admin/quotarow.php:595 msgid "Delete selected" msgstr "" #: admin/quotarow.php:599 admin/quotarow.php:606 msgid "Add row quota" msgstr "添加行配额" #: admin/quotarow.php:611 admin/quotarow.php:619 msgid "Import row quota" msgstr "" #: admin/quotarow.php:617 msgid "Choose the CSV row quota file to import:" msgstr "" #: admin/overallreport.php:117 msgid "Report type" msgstr "" #: admin/overallreport.php:118 msgid "by Operator" msgstr "" #: admin/overallreport.php:118 msgid "by Questionnaire" msgstr "" #: admin/overallreport.php:123 msgid "Generate report" msgstr "" #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorperformance.php:86 #: admin/operatorperformance.php:109 admin/casestatus.php:126 msgid "Calls" msgstr "呼叫" #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorperformance.php:86 #: admin/operatorperformance.php:109 msgid "Total time" msgstr "总时间" #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorperformance.php:86 #: admin/operatorperformance.php:109 msgid "Call time" msgstr "呼叫时间" #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorperformance.php:86 #: admin/operatorperformance.php:109 msgid "Completions p/h" msgstr "完成数 人/小时" #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorperformance.php:86 #: admin/operatorperformance.php:109 msgid "Calls p/h" msgstr "呼叫数 人/小时" #: admin/overallreport.php:134 admin/operatorperformance.php:86 #: admin/operatorperformance.php:109 msgid "Effectiveness" msgstr "有效时间" #: admin/operatorskill.php:152 msgid "Assign operators to Skills" msgstr "给电话调查员分派职能" #: admin/operatorskill.php:154 msgid "" "Set which types of cases will be made available to each operator.
" "Please note that all operators will be allowed to assign all possible " "outcomes to a case. This restricts which ones will be assigned to an " "operator." msgstr "" #: admin/dataoutput.php:76 msgid "ALL" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Current Outcome" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "Number of calls" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:93 msgid "DATE/TIME Last number dialled" msgstr "" #: admin/dataoutput.php:217 msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey" msgstr "使用LimeSurvey下载该问卷数据" #: admin/dataoutput.php:225 msgid "Download data for this sample via Limesurvey" msgstr "使用LimeSurvey下载该样本数据" #: admin/dataoutput.php:233 msgid "Download key file: select sample var" msgstr "下载关键文件:选择样本变量" #: admin/dataoutput.php:240 msgid "Download complete key file" msgstr "下载完整关键文件" #: admin/dataoutput.php:243 msgid "Download complete sample file with current outcomes" msgstr "下载当前结果的完整关键文件" #: admin/operatorperformance.php:71 msgid "Operator Performance" msgstr "电话调查员绩效" #: admin/operatorperformance.php:93 msgid "till" msgstr "直到" #: admin/operatorperformance.php:101 admin/shiftreport.php:78 msgid "Please select a shift" msgstr "请选择一个可用调查时段" #: admin/shiftreport.php:98 msgid "Reports for this shift" msgstr "该调查时段概况" #: admin/shiftreport.php:110 msgid "Report" msgstr "报告" #: admin/shiftreport.php:113 msgid "Create new report for this shift" msgstr "创建调查时段报告" #: admin/shiftreport.php:119 msgid "Enter report for this shift" msgstr "输入调查时段报告" #: admin/shiftreport.php:123 msgid "Add report" msgstr "添加报告" #: admin/shiftreport.php:159 msgid "This report does not exist in the database" msgstr "该报告在数据库中不存在" #: admin/shiftreport.php:164 msgid "Edit report for this shift" msgstr "编辑调查时段报告" #: admin/shiftreport.php:169 msgid "Modify report" msgstr "修改报告" #: admin/casestatus.php:87 admin/casestatus.php:88 msgid "Available" msgstr "" #: admin/casestatus.php:89 msgid "minutes" msgstr "" #: admin/casestatus.php:100 msgid "Not assigned, select to assign" msgstr "" #: admin/casestatus.php:126 msgid "Available in" msgstr "" #: admin/casestatus.php:126 msgid "Assigned to" msgstr "" #: admin/casestatus.php:126 msgid "Order" msgstr "" #: admin/casestatus.php:138 msgid "Assign selected cases to" msgstr "" #: admin/casestatus.php:138 msgid "operator" msgstr "" #: admin/casestatus.php:141 msgid "Assign cases to operator queue" msgstr "给电话调查员队列分派访问" #: admin/casestatus.php:141 msgid "Assign" msgstr "" #: admin/casestatus.php:222 msgid "INFORMATION" msgstr "" #: admin/casestatus.php:225 msgid "" "List cases by questionnaire and sample with the ability to assign them to be " "called next in a queue by a particular operator.
If you assign cases to " "an operator, it will override the normal scheduling process and call them as " "soon as the operator is available." msgstr "" #: admin/casestatus.php:228 msgid "OK" msgstr "" #: admin/shifttemplate.php:114 msgid "" "Enter standard shift start and end times for each day of the week in local " "time" msgstr "按当地时间输入一周每天的标准调查起止时段" #: admin/shifttemplate.php:155 msgid "Save changes to shifts" msgstr "保存对调查时段的修改" #: admin/extensionstatus.php:106 msgid "" "Failed to add extension. There already may be an extension of this name" msgstr "添加分机失败。该姓名可能已有分机" #: admin/extensionstatus.php:138 msgid "Extensions & status" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:192 msgid "Edit extension" msgstr "编辑分机信息" #: admin/extensionstatus.php:192 msgid "Add an extension" msgstr "添加一个分机" #: admin/extensionstatus.php:195 msgid "Extension name: " msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:196 msgid "such as SIP/1000" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:199 msgid "Extension password: " msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:200 msgid "Enter New Password" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:200 msgid " or " msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:201 msgid "New password" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:202 msgid "characters long" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:210 admin/extensionstatus.php:272 msgid "Add extension" msgstr "添加分机" #: admin/extensionstatus.php:218 msgid "Delete extension" msgstr "删除分机" #: admin/extensionstatus.php:221 msgid "Unassign the operator from this extension to be able to delete it" msgstr "解除该分机的电话调查员分派以便删除分机" #: admin/extensionstatus.php:231 msgid "End case to change assignment" msgstr "" #: admin/extensionstatus.php:232 msgid "VoIP Offline" msgstr "VoIP离线" #: admin/extensionstatus.php:232 msgid "VoIP Online" msgstr "VoIP在线" #: admin/extensionstatus.php:233 msgid "Not called" msgstr "未呼叫" #: admin/extensionstatus.php:233 call.php:437 msgid "Requesting call" msgstr "需要呼叫" #: admin/extensionstatus.php:233 call.php:458 msgid "Requires coding" msgstr "需要区号" #: admin/extensionstatus.php:233 msgid "Done" msgstr "完成" #: admin/extensionstatus.php:266 msgid "Assignment" msgstr "分派" #: admin/extensionstatus.php:266 msgid "VoIP Status" msgstr "VoIP状态" #: admin/extensionstatus.php:266 msgid "Call state" msgstr "呼叫状态" #: admin/extensionstatus.php:266 msgid "Time on call" msgstr "呼叫时间" #: admin/extensionstatus.php:270 msgid "No extensions" msgstr "无分机" #: admin/displayappointments.php:133 msgid "Now modify case outcome" msgstr "现在修改访问结果" #: admin/displayappointments.php:135 msgid "" "The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome" msgstr "预约已删除。现在您必须修改访问结果" #: admin/displayappointments.php:136 msgid "Modify case outcome" msgstr "修改访问结果" #: admin/displayappointments.php:157 msgid "Create NEW appointment" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:165 msgid "Edit appointment" msgstr "编辑预约" #: admin/displayappointments.php:184 msgid "" "ERROR in DB records, Check tables 'appointment' and 'respondent' and Time " "zone settings" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:217 msgid "Contact phone" msgstr "联系电话" #: admin/displayappointments.php:241 msgid "" "ATTENTION! Keep in mind that you're setting 'Start' & 'End' appoinment " "times in RESPONDENT LOCAL TIME !!!" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:245 msgid "Respondent TimeZone" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:247 msgid "Respondent Time" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:280 msgid "Cancel edit" msgstr "取消编辑" #: admin/displayappointments.php:286 msgid "Delete this appointment" msgstr "删除该预约" #: admin/displayappointments.php:294 msgid "Display Appointments" msgstr "显示预约" #: admin/displayappointments.php:295 msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)" msgstr "所有预约(按您的时区显示时间)" #: admin/displayappointments.php:316 msgid "Created by" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:318 msgid "No future appointments" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:320 msgid "Missed appointments (with times displayed in your time zone)" msgstr "" #: admin/displayappointments.php:343 msgid "No missed appointments" msgstr "" #: admin/new.php:110 msgid "Successfully inserted" msgstr "成功添加" #: admin/new.php:110 msgid "with ID" msgstr "" #: admin/new.php:110 msgid "linked to survey" msgstr "" #: admin/new.php:115 msgid "Error: Failed to insert questionnaire" msgstr "错误:添加问卷失败" #: admin/new.php:145 msgid "Create another ?" msgstr "" #: admin/new.php:146 msgid "No, Thank you, go to" msgstr "" #: admin/new.php:156 msgid "Go to" msgstr "" #: admin/new.php:173 msgid "Enter New questionnaire name.." msgstr "" #: admin/new.php:178 msgid "Select limesurvey instrument:" msgstr "选择LimeSurvey主问卷:" #: admin/new.php:194 admin/new.php:211 msgid "Survey" msgstr "" #: admin/new.php:188 msgid "Respondent selection type:" msgstr "受访者筛选方式" #: admin/new.php:191 msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)" msgstr "不进行受访者筛选(直接开始问卷)" #: admin/new.php:192 msgid "Use basic respondent selection text (below)" msgstr "使用基本的受访者筛选文本(如下)" #: admin/new.php:325 msgid "Create Questionnaire" msgstr "创建问卷" #: admin/new.php:334 msgid "NO active Lime surveys available" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:32 msgid "Not attempted or worked" msgstr "尚未尝试或工作" #: admin/databasestrings.php:33 msgid "No answer" msgstr "无回应" #: admin/databasestrings.php:34 msgid "Technical phone problems" msgstr "技术性电话故障" #: admin/databasestrings.php:35 msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)" msgstr "否则,联系调查督导员(有相关资格的)" #: admin/databasestrings.php:36 msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)" msgstr "否则,联系调查督导员(未知相关资格)" #: admin/databasestrings.php:37 msgid "Soft Refusal, Other" msgstr "委婉拒绝,其他人" #: admin/databasestrings.php:38 msgid "Hard Refusal, Other" msgstr "坚决拒绝,其他人" #: admin/databasestrings.php:39 msgid "Soft Refusal, Respondent" msgstr "委婉拒绝,受访者" #: admin/databasestrings.php:40 msgid "Hard Refusal, Respondent" msgstr "坚决拒绝,受访者" #: admin/databasestrings.php:42 msgid "Known respondent refusal" msgstr "已知的受访者拒绝" #: admin/databasestrings.php:43 msgid "Household-level refusal" msgstr "户级拒绝" #: admin/databasestrings.php:44 msgid "Broken appointment (Implicit refusal)" msgstr "失约(含蓄拒绝)" #: admin/databasestrings.php:45 msgid "Disconnected number" msgstr "失联数" #: admin/databasestrings.php:46 msgid "Fax/data line" msgstr "传真/数据线" #: admin/databasestrings.php:47 msgid "Business, government office, other organization" msgstr "商务、政府机关、其他组织" #: admin/databasestrings.php:48 msgid "No eligible respondent" msgstr "无合适受访者" #: admin/databasestrings.php:49 msgid "Accidental hang up or temporary phone problem" msgstr "意外挂断或暂时性电话故障" #: admin/databasestrings.php:50 msgid "Definite Appointment - Respondent" msgstr "确定的预约 - 受访者" #: admin/databasestrings.php:51 msgid "Definite Appointment - Other" msgstr "确定的预约 - 其他人" #: admin/databasestrings.php:52 msgid "Unspecified Appointment - Respondent" msgstr "未指定的预约 - 受访者" #: admin/databasestrings.php:53 msgid "Unspecified Appointment - Other" msgstr "未指定的预约 - 其他人" #: admin/databasestrings.php:54 msgid "Household answering machine - Message left" msgstr "家庭电话答录机 - 已留留言" #: admin/databasestrings.php:55 msgid "Household answering machine - No message left" msgstr "家庭电话答录机 - 未留留言" #: admin/databasestrings.php:56 msgid "Respondent Dead" msgstr "受访者去世" #: admin/databasestrings.php:57 msgid "Physically or mentally unable/incompetent" msgstr "生理或心理上失能/残障" #: admin/databasestrings.php:58 msgid "Household level language problem" msgstr "户级语言问题" #: admin/databasestrings.php:59 msgid "Respondent language problem" msgstr "受访者语言问题" #: admin/databasestrings.php:60 msgid "Answering machine - Not a household" msgstr "电话答录机 - 不是一个家庭" #: admin/databasestrings.php:61 msgid "Out of sample" msgstr "样本用尽" #: admin/databasestrings.php:62 msgid "Non contact" msgstr "无联系" #: admin/databasestrings.php:63 msgid "Temporary Outcomes (normal cases)" msgstr "临时结果(普通访问)" #: admin/databasestrings.php:64 msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)" msgstr "调查督导员结果(提交给督导员的)" #: admin/databasestrings.php:65 msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)" msgstr "拒访结果(受访者拒绝)" #: admin/databasestrings.php:66 msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)" msgstr "最终结果(完成的,最终拒绝的等)" #: admin/databasestrings.php:67 msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week" msgstr "其他 - 一周内没时间" #: admin/databasestrings.php:69 msgid "Monday" msgstr "周一" #: admin/databasestrings.php:70 msgid "Tuesday" msgstr "周二" #: admin/databasestrings.php:71 msgid "Wednesday" msgstr "周三" #: admin/databasestrings.php:72 msgid "Thursday" msgstr "周四" #: admin/databasestrings.php:73 msgid "Friday" msgstr "周五" #: admin/databasestrings.php:74 msgid "Saturday" msgstr "周六" #: admin/databasestrings.php:75 msgid "Sunday" msgstr "周日" #: admin/databasestrings.php:76 msgid "Quota filled" msgstr "配额完成" #: admin/databasestrings.php:77 msgid "Weekday mornings (Before 12pm)" msgstr "工作日上午(12pm之前)" #: admin/databasestrings.php:78 msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)" msgstr "工作日下下午(12pm之后6pm之前)" #: admin/databasestrings.php:79 msgid "Evenings (After 6pm)" msgstr "晚间(6pm之后)" #: admin/databasestrings.php:80 msgid "Saturdays" msgstr "周六" #: admin/databasestrings.php:81 msgid "String" msgstr "字符串" #: admin/databasestrings.php:83 msgid "Primary phone number" msgstr "主电话号码" #: admin/databasestrings.php:84 msgid "State" msgstr "省" #: admin/databasestrings.php:85 msgid "Postcode" msgstr "邮编" #: admin/databasestrings.php:86 msgid "Respondent first name" msgstr "受访者名称" #: admin/databasestrings.php:87 msgid "Respondent last name" msgstr "受访者姓氏" #: admin/databasestrings.php:88 msgid "Email address" msgstr "电子邮箱地址" #: admin/databasestrings.php:89 msgid "Self completion email invitation sent" msgstr "自助完成邮件邀请已发送" #: admin/databasestrings.php:91 msgid "Max call attempts reached (Eligible)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:92 msgid "Max calls reached (Eligible)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:93 msgid "Max call attempts reached (Unknown eligibility)" msgstr "" #: admin/databasestrings.php:94 msgid "Max calls reached (Unknown eligibility)" msgstr "" #: call_interface2.php:124 msgid "CONTACTED" msgstr "" #: call_interface2.php:125 msgid "NOT CONTACTED" msgstr "" #: call_interface2.php:267 call_interface2.php:352 call_interface2.php:423 #: call.php:201 call.php:221 call.php:237 call.php:268 call.php:316 #: call.php:387 msgid "Call" msgstr "呼叫" #: call_interface2.php:310 call.php:275 msgid "Not on a call" msgstr "呼叫未接通" #: call_interface2.php:347 call.php:312 msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:" msgstr "拨打该预约电话请按呼叫键:" #: call_interface2.php:350 call.php:315 msgid "Number to call:" msgstr "呼叫号码:" #: call_interface2.php:356 call_interface2.php:426 call.php:319 call.php:390 msgid "" "Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP " "by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'" msgstr "您的VoIP分机未启用。请关闭窗口并点击一下标有‘VoIP关闭’字样的红色按键以启用VoIP" #: call_interface2.php:416 call.php:380 msgid "Select phone number to dial:" msgstr "选择所拨电话号码:" #: call_interface2.php:431 call_interface2.php:462 call.php:395 call.php:429 msgid "The last call completed this call attempt" msgstr "上次呼叫完成了本次呼叫尝试" #: call_interface2.php:435 call_interface2.php:455 call.php:399 call.php:422 msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:" msgstr "完成本次访问前请输入此次结果的成因:" #: call_interface2.php:477 call.php:461 msgid "Assign outcome" msgstr "分派结果" #: call_interface2.php:482 call.php:465 msgid "Error: Close window" msgstr "错误:关闭窗口" #: rs_answeringmachine.php:84 msgid "Do not leave a message, please hang up" msgstr "不留言,直接挂机" #: rs_business.php:58 msgid "Business answers" msgstr "" #: rs_business.php:60 msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number" msgstr "对不起,打扰了,我拨错号码了" #: call.php:438 call.php:445 msgid "Call Answered" msgstr "呼叫已接通" #: call.php:452 msgid "Not Answered" msgstr "未接通" #: index.php:173 nocallavailable.php:88 msgid "Call/Hangup" msgstr "呼叫/挂机" #: index.php:178 index_interface2.php:241 msgid "Arrow for expanding or contracting" msgstr "伸缩轴" #: index.php:179 msgid "Restart" msgstr "重新开始" #: index.php:232 index_interface2.php:253 msgid "Notes" msgstr "备注" #: index.php:250 index_interface2.php:269 contactdetails.php:78 msgid "Contact details" msgstr "联络详细信息" #: index.php:294 index_interface2.php:309 msgid "Work history" msgstr "工作历史" #: index.php:311 index_interface2.php:327 project_info.php:67 msgid "Project information" msgstr "项目信息" #: index.php:327 index_interface2.php:336 msgid "Info" msgstr "信息" #: respondent.php:76 msgid "Respondent Selector" msgstr "受访者选项" #: respondent.php:108 contactdetails.php:107 msgid "Respondent:" msgstr "受访者:" #: respondent.php:171 msgid "Show details" msgstr "显示具体信息" #: respondent.php:175 contactdetails.php:171 msgid "Var" msgstr "变量" #: shifts.php:63 msgid "Shift List" msgstr "可用调查时段" #: shifts.php:86 msgid "No shifts for this project" msgstr "无可用的调查时段" #: shifts.php:107 msgid "No future shifts scheduled" msgstr "还未设置调查时段计划" #: supervisor.php:67 msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor" msgstr "请您切断本次呼叫后,再呼叫调查督导员" #: supervisor.php:111 msgid "You may now close this window" msgstr "您现在可以关闭此窗口" #: supervisor.php:116 msgid "Calling the supervisor, you may close this window" msgstr "您可以关闭此窗口后呼叫调查督导员" #: supervisor.php:121 msgid "" "Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window" msgstr "点击该链接呼叫调查督导员,或关闭此窗口" #: supervisor.php:122 msgid "Hangup when calling the supervisor" msgstr "呼叫调查督导员时请挂机" #: supervisor.php:127 msgid "Try calling the supervisor" msgstr "呼叫调查督导员" #: supervisor.php:134 msgid "" "Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor" msgstr "呼叫调查督导员前,请等待本次呼叫应答" #: rs_project_intro.php:63 msgid "Project Introduction" msgstr "" #: endwork.php:51 msgid "End of work" msgstr "结束工作" #: endwork.php:58 msgid "Work has ended. That is it" msgstr "您的工作已结束。今天告一段落。" #: endwork.php:76 msgid "You have been unassigned from your extension" msgstr "您已注销分机" #: endwork.php:81 msgid "Go back to work" msgstr "返回工作" #: nocallavailable.php:85 msgid "No call available" msgstr "无可用呼叫" #: nocallavailable.php:88 msgid "Please click on:" msgstr "请点击:" #: nocallavailable.php:88 msgid "to display call script" msgstr "显示呼叫脚本" #: nocallavailable.php:182 msgid "Will dial in" msgstr "" #: nocallavailable.php:183 msgid "Dialling now" msgstr "" #: nocallavailable.php:189 msgid "Will end case in" msgstr "" #: nocallavailable.php:190 msgid "Ending case now" msgstr "" #: nocallavailable.php:221 msgid "" "Your VoIP extension is not active. Please activate VoIP by clicking once on " "the red button that says 'VoIP Off'" msgstr "您的VoIP分机未启动。请点击一次注有“VoIP关闭”的红色按钮以启动VoIP" #: nocallavailable.php:227 msgid "Auto dialling unavailable as VoIP is not enabled" msgstr "自动拨号不可用,VoIP未启用该功能" #: nocallavailable.php:233 msgid "Auto dialling unavailable as you are already on a call" msgstr "自动拨号不可用,您已经连线中" #: index_interface2.php:203 msgid "Case" msgstr "" #: rs_quota_end.php:64 msgid "Project Quota End" msgstr "" #~ msgid "" #~ "End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this " #~ "number)" #~ msgstr "结束电话:没有符合条件的调查对象(此号码无人接听)" #~ msgid "End call with outcome: Business answering machine" #~ msgstr "结束电话:业务电话答录机" #~ msgid "None" #~ msgstr "无" #~ msgid "Appointment:" #~ msgstr "预约:" #~ msgid "You are: " #~ msgstr "您是: " #~ msgid "Business number" #~ msgstr "业务电话号码" #~ msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) " #~ msgstr "结束电话:无应答(无人接听或线路繁忙) " #~ msgid "End call with outcome: Accidental hang up" #~ msgstr "结束电话:掉线" #~ msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person" #~ msgstr "结束电话:非受访者本人拒绝接受访问" #~ msgid "" #~ "End call with outcome: No eligible respondent (person never available on " #~ "this number)" #~ msgstr "结束电话:无合适的受访者(此电话号码联系人没时间参与调查)" #~ msgid "" #~ "End call with outcome: Non contact (person not currently available on this " #~ "number: no appointment made)" #~ msgstr "结束电话:无法联系(此电话号码联系人目前没空:没有进行预约)" #~ msgid "" #~ "End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)" #~ msgstr "结束电话:样本用尽(样本已经采用其他方式访问完成)" #~ msgid "Call restrictions:" #~ msgstr "呼叫限制:" #~ msgid "" #~ "ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions" #~ msgstr "错误:呼叫限制内无可用访问" #~ msgid "There are " #~ msgstr "有 " #~ msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions" #~ msgstr " 特定呼叫限制内可用的未分派访问" #~ msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question" #~ msgstr "可能错误:该问题达到行指标" #~ msgid "Call automatically ended with outcome: Complete" #~ msgstr "自动结束电话:完成" #~ msgid "End call with outcome: Complete" #~ msgstr "结束电话:完成" #~ msgid "Call automatically ended with outcome: Complete - End case" #~ msgstr "自动结束电话:完成 - 结束访问" #~ msgid "End call with outcome: Business number" #~ msgstr "结束电话:业务号码" #~ msgid "End call with outcome: Quota filled" #~ msgstr "结束电话:配额已满" #~ msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s" #~ msgstr "重新加载失败,retrieve_conf 文件遇到错误:%s" #~ msgid "retrieve_conf failed, config not applied" #~ msgstr "retrieve_conf 失败,配置未应用" #~ msgid "" #~ "Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager " #~ "interface." #~ msgstr "重新加载失败,FreePBX无法连接到asterisk管理员界面" #~ msgid "Exit code was %s and output was: %s" #~ msgstr "退出编码是 %s ,输出是:%s" #~ msgid "Duplicate name" #~ msgstr "副本名" #~ msgid "Import?" #~ msgstr "导入吗?" #~ msgid "Type" #~ msgstr "类型" #~ msgid "" #~ "ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS " #~ "cannot determine which user is accessing the system." #~ msgstr "错误:您没有服务器登陆认证,因此queXS无法判断哪位使用者在登录系统。" #~ msgid "" #~ "This is how the story goes.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "事情是这样的。\n" #~ "\n" #~ msgid "Sorting cases" #~ msgstr "访问排序" #~ msgid "Select a questionnaire from the list below" #~ msgstr "从下列列表中选择一张问卷" #~ msgid "Select a sample from the list below" #~ msgstr "从下列列表中选择一批样本" #~ msgid "Added:" #~ msgstr "添加:" #~ msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect" #~ msgstr "FreePBX已重新加载以启用新的VoIP分机" #~ msgid "Assign Operator to Questionnaire" #~ msgstr "给问卷分派电话调查员" #~ msgid "tool" #~ msgstr "工具" #~ msgid "" #~ "Use this form to enter the username of a user based on your directory " #~ "security system. For example, if you have secured the base directory of " #~ "queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users " #~ "here." #~ msgstr "基于您的目录安全系统,使用该表单输入用户的用户名。例如,如果您使用Apache基于文件的安全设置来保护根目录,就在本页输入用户的用户名。" #~ msgid "Enter the username of an operator to add:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的用户名:" #~ msgid "Enter the password of an operator to add:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的密码:" #~ msgid "Enter the first name of an operator to add:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的名:" #~ msgid "Enter the surname of an operator to add:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的姓:" #~ msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的时区:" #~ msgid "Enter the telephone extension number:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的分机号:" #~ msgid "Enter the telephone extension password:" #~ msgstr "输入要添加的电话调查员的分机密码:" #~ msgid "Will this operator be using VoIP?" #~ msgstr "该电话调查员使用VoIP吗?" #~ msgid "Is the operator a normal interviewer?" #~ msgstr "该调查员是普通的访问员吗?" #~ msgid "Is the operator a supervisor?" #~ msgstr "该调查员是调查督导员吗?" #~ msgid "Is the operator a refusal converter?" #~ msgstr "该调查员可以转接拒绝访问的样本吗?" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "添加电话调查员" #~ msgid "" #~ "Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, " #~ "starttime and endtime. Optionally you can include a note column to attach a " #~ "note to the case in addition to setting an appointment. Only cases that have " #~ "temporary (non final) outcomes will have appointments generated, and the " #~ "outcome of the case will be updated to an appointment outcome." #~ msgstr "" #~ "提交一份至少包含访问编号caseid、开始时间starttime和结束时间endtime这三列的带标头的CSV文件。您可以选择性地加入备注列note,用来" #~ "记录除了预约之外的访问信息。只有有临时结果(非最终结果)的访问才可以生成预约,而且访问的结果将在预约结果中更新。" #~ msgid "Choose the CSV file to upload:" #~ msgstr "选择要上传的CSV文件:" #~ msgid "Load bulk appointment CSV" #~ msgstr "加载批量预约CSV" #~ msgid "Operator Name" #~ msgstr "电话调查员姓名" #~ msgid "Respondent Name" #~ msgstr "受访者姓名" #~ msgid "No appointments in the future" #~ msgstr "未来无预约" #~ msgid "Date/Time call start" #~ msgstr "日期/时间呼叫开始" #~ msgid "Time end" #~ msgstr "时间结束" #~ msgid "Outcomes" #~ msgstr "结果" #~ msgid "Assign availability group to questionnaire" #~ msgstr "给问卷分派有效组" #~ msgid "There are no availability groups selected for this questionnaire" #~ msgstr "该问卷没有选择有效组" #~ msgid "Availability groups selected for this questionnaire" #~ msgstr "该问卷选择的有效组" #~ msgid "Add an availability group to this questionnaire:" #~ msgstr "给该问卷添加有效组:" #~ msgid "Select availability group:" #~ msgstr "选择有效组:" #~ msgid "Current quotas (click to delete)" #~ msgstr "当前配额(点击删除)" #~ msgid "Pre defined values for this question:" #~ msgstr "该问卷预先定义值:" #~ msgid "Enter a case id or select a case from the list below:" #~ msgstr "输入一个访问编号或从下列列表中选择一个访问:" #~ msgid "Create appointment for this case" #~ msgstr "给该访问创建预约" #~ msgid "There may already be a client of this name" #~ msgstr "可能客户姓名已存在" #~ msgid "" #~ "Adding a client here will allow them to access project information in the " #~ "client subdirectory. You can assign a client to a particular project using " #~ "the" #~ msgstr "在本页添加一个客户会允许其在客户子目录下查看项目信息。您可以给客户分派指定的项目,用" #~ msgid "tool." #~ msgstr "工具。" #~ msgid "Enter the username of a client to add:" #~ msgstr "输入要添加的客户用户名:" #~ msgid "Enter the password of a client to add:" #~ msgstr "输入要添加的客户密码:" #~ msgid "Enter the first name of a client to add:" #~ msgstr "输入要添加的客户的名:" #~ msgid "Enter the surname of a client to add:" #~ msgstr "输入要添加的客户的姓:" #~ msgid "Enter the Time Zone of a client to add:" #~ msgstr "输入要添加的客户的时区:" #~ msgid "No availability groups" #~ msgstr "无有效组" #~ msgid "Availablity group" #~ msgstr "有效组" #~ msgid "Add availability group" #~ msgstr "添加有效组" #~ msgid "Windows bat file" #~ msgstr "Windows下的bat文件" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "启用/禁用" #~ msgid "Enable/Disable VoIP" #~ msgstr "启用/禁用VoIP" #~ msgid "Copied quotas" #~ msgstr "复制的配额" #~ msgid "Current row quotas (click to delete)" #~ msgstr "当前行配额(点击删除)" #~ msgid "Replicate: Where" #~ msgstr "复制:在" #~ msgid "like" #~ msgstr "像" #~ msgid "Sample only. Stop calling where" #~ msgstr "仅样本。停止呼叫于" #~ msgid "rows from this sample when:" #~ msgstr "行在该样本中当:" #~ msgid "Stop calling" #~ msgstr "停止呼叫" #~ msgid "Row quota reached (Closed)" #~ msgstr "行配额达标(已关闭)" #~ msgid "Row quota not yet reached (Open)" #~ msgstr "行配额尚未达标(开启中)" #~ msgid "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking): " #~ msgstr "复制该样本的配额给(无错误/重复检查): " #~ msgid "Copy" #~ msgstr "复制" #~ msgid "" #~ "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking) with adjusting: " #~ msgstr "复制并调整该样本的配额给(无错误/重复检查): " #~ msgid "Copy adjustments" #~ msgstr "复制调整" #~ msgid "Select a question for the row quota" #~ msgstr "给行配额选择一个问题" #~ msgid "No question (Replicate)" #~ msgstr "没有问题(复本)" #~ msgid "Sample only quota" #~ msgstr "仅样本配额" #~ msgid "Select the sample variable to exclude" #~ msgstr "选择要排除的样本变量" #~ msgid "Enter the details for creating the row quota:" #~ msgstr "输入详细信息创建行配额:" #~ msgid "Exclude from the sample where the value is like" #~ msgstr "从样本中排除此类变量" #~ msgid "Add/Remove Timezones" #~ msgstr "添加/移除时区" #~ msgid "Click to remove a Timezone from the default list" #~ msgstr "点击从默认列表中移除一个时区" #~ msgid "Timezone: " #~ msgstr "时区: " #~ msgid "Display extension status" #~ msgstr "显示分机状态" #~ msgid "No operators" #~ msgstr "无电话调查员" #~ msgid "No availability group set" #~ msgstr "未设立有效组" #~ msgid "Modify availability" #~ msgstr "修改有效时间" #~ msgid "Save changes to availabilities" #~ msgstr "保存对有效时间的修改" #~ msgid "Modify call restriction times" #~ msgstr "修改呼叫限定时间" #~ msgid "Search sample" #~ msgstr "查询样本" #~ msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record" #~ msgstr "尚未分派访问:删除该样本记录" #~ msgid "Assigned to questionnaire: " #~ msgstr "分派给问卷: " #~ msgid "No records in this sample match this search criteria" #~ msgstr "样本中无记录符合本次查询条件" #~ msgid "Link" #~ msgstr "连接" #~ msgid "Search for:" #~ msgstr "查询:" #~ msgid "Start search" #~ msgstr "开始查询" #~ msgid "New: Create new questionnaire" #~ msgstr "新建:创建新问卷" #~ msgid "as questionnaire" #~ msgstr "作为问卷" #~ msgid "linked to" #~ msgstr "连接到" #~ msgid "Submit changes" #~ msgstr "提交修改" #~ msgid "Administrative Tools" #~ msgstr "管理工具" #~ msgid "Questionnaire creation and management" #~ msgstr "问卷创建及管理" #~ msgid "Sample/List management" #~ msgstr "样本/列表管理" #~ msgid "Set values in questionnaire to pre fill" #~ msgstr "问卷预设值" #~ msgid "Manage availablity groups" #~ msgstr "管理可用组" #~ msgid "Assign availabilities to questionnaires" #~ msgstr "给问卷分派有效时间" #~ msgid "Questionnaire progress" #~ msgstr "问卷进度" #~ msgid "Client management" #~ msgstr "客户管理" #~ msgid "Import: Validating and uploading" #~ msgstr "导入:验证并上传" #~ msgid "Successfully imported file" #~ msgstr "成功导入文件" #~ msgid "Please go back in your browser and fix the problem" #~ msgstr "请回到您的浏览器修正问题" #~ msgid "Import: Select columns to import" #~ msgstr "导入:选择要导入的列" #~ msgid "Choose the CSV sample file to upload:" #~ msgstr "选择要上传的CSV样本文件:" #~ msgid "Description for file:" #~ msgstr "文件描述:" #~ msgid "Current pre fills (click to delete)" #~ msgstr "当前预设(点击删除)" #~ msgid "Assign Sample: Select sample to assign" #~ msgstr "分派样本:选择要分派的样本" #~ msgid "Max calls (0 for unlimited)" #~ msgstr "最多呼叫次数(0表示无限制)" #~ msgid "Max call attempts (0 for unlimited)" #~ msgstr "最多呼叫尝试(0表示无限制)" #~ msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)" #~ msgstr "每个访问电话答录机的留言数量(0表示从不留言)" #~ msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)" #~ msgstr "从样本中随机选择?(否则按顺序选择)" #~ msgid "Set centre information: " #~ msgstr "设置中心信息: " #~ msgid "Display" #~ msgstr "显示" #~ msgid "End call with outcome: Answering machine Message left" #~ msgstr "结束电话:已给答录机留言" #~ msgid "End call with outcome: Answering machine No message left" #~ msgstr "结束电话:未给答录机留言" #~ msgid "Respondent Selection - Business answers" #~ msgstr "受访者筛选-商业电话" #~ msgid "Respondent Selection - Call back" #~ msgstr "受访者筛选-稍后回拨" #~ msgid "Respondent Selection - Project Introduction" #~ msgstr "受访者筛选-项目介绍" #~ msgid "End call with outcome: Refusal by respondent" #~ msgstr "结束电话:受访者拒访" #~ msgid "Availability and shift management" #~ msgstr "受访对象可及性及访问员电访时段管理" #~ msgid "Shift management (add/remove)" #~ msgstr "调查时段管理(添加/移除)" #~ msgid "Shift" #~ msgstr "调查时段(访问员轮班)" #~ msgid "Modify shift template" #~ msgstr "修改调查时段模板" #~ msgid "" #~ "Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh " #~ "script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." #~ msgstr "无法用bounce_op.sh脚本重新加载FOP电话调查员控制面板。面板可能没有反映系统配置修改。" #~ msgid "Respondent Selection - Project Quota End" #~ msgstr "受访者筛选 - 项目配额结束" #~ msgid "Respondent Selection - Project end" #~ msgstr "受访者筛选 - 项目结束" #~ msgid "Respondent Selection - Answering machine" #~ msgstr "受访者筛选 - 电话答录机" #~ msgid "Respondent Selection - Introduction" #~ msgstr "受访者筛选 - 介绍" #~ msgid "" #~ "Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there " #~ "is activity on the VoIP Server)" #~ msgstr "终止信号发送:请等待...(注意:进程将直到VoIP服务器有反应才会停止)" #~ msgid "Download Windows VoIP Executable" #~ msgstr "VoIP客户端(Windows)" #~ msgid "Download Linux VoIP Executable" #~ msgstr "VoIP客户端(Linux)" #~ msgid "Windows VoIP" #~ msgstr "VoIP Windows客户端" #~ msgid "*nix VoIP" #~ msgstr "VoIP L/Unix等客户端" #~ msgid "Import a sample file (in CSV form)" #~ msgstr "导入样本(CSV格式)" #~ msgid "Start and monitor system wide case sorting" #~ msgstr "开始并监控全系统访问排序" #~ msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill" #~ msgstr "加载问卷预填字段:设置问卷预填信息" #~ msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases" #~ msgstr "在此添加电话调查员,将允许新调查员呼叫受访者" #~ msgid "Existing instrument:" #~ msgstr "已有问卷工具:"