# Rui Gouveia , 2010. # Rui Gouveia , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LimeSurvey Portuguese language file\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-08 11:52+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia \n" "Language-Team: trans-pt@lists.fedoraproject.org\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Poedit-Language: portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-KeywordsList: gT\n" "X-Poedit-SearchPath-0: D:\\web\\xampp\\htdocs\\limesurvey\n" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2800 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2805 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5093 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5099 msgid "Executing" msgstr "A executar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:115 msgid "Failed! Reason:" msgstr "Falhou! Motivo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:41 msgid "Create Database" msgstr "Criar base de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:57 msgid "Populate Database" msgstr "A preencher base de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "A base de dados `%s` foi preenchida com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:336 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:99 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50 msgid "Main Admin Screen" msgstr "Administração principal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:859 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:666 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1042 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1068 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:1168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1421 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6168 msgid "Error" msgstr "Erro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:59 msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." msgstr "A informação para aceder a base de dados não foi fornecida. Este script deve ser executado somente a partir de admin.php." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:86 msgid "Database has been created." msgstr "A base de dados foi criada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "Por favor, clique em baixo para preencher a base de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:94 msgid "Could not create database" msgstr "Não foi possível criar a base de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:51 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "Configuração do LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "Bem-vindo à Configuração do LimeSurvey!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/install/index.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "A base de dados definida em config.pho não existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:38 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "O LimeSurvey pode tentar criar esta base de dados por si." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39 msgid "Your selected database name is:" msgstr "O nome da base de dados seleccionada é:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:54 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "Já existe uma base de dados com o nome \"%s\"." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55 msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "Deseja preencher essa base de dados agora, criando as tabelas necessárias?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:774 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:334 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1920 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1921 msgid "Female" msgstr "Feminino" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:786 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:986 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2636 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2660 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3418 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1829 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:857 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1565 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4979 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1906 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1928 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3503 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3661 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3771 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3782 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3853 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3874 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3928 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4007 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4017 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:965 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2651 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2889 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2954 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2965 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3440 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:92 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1565 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1831 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:858 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4942 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3574 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3649 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3660 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3770 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3852 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3927 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4006 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4016 msgid "No" msgstr "Não" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:306 msgid "" "Quota could not be added.\\n" "\\n" "It is missing a quota message for the following languages" msgstr "" "Não foi possível adicionar a quota.\\n" "\\n" "Falta a mensagem da quota para os seguintes idiomas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:399 msgid "Modify Quota" msgstr "Modificar quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686 msgid "Quota Name" msgstr "Nome da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:409 msgid "Quota Limit" msgstr "Limite da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:521 msgid "Quota Action" msgstr "Acção da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:567 msgid "Terminate Survey" msgstr "Terminar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:569 msgid "Terminate Survey With Warning" msgstr "Terminar o inquérito com aviso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:870 msgid "Autoload URL" msgstr "Carregar automaticamente o URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1735 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:135 msgid "Base Language" msgstr "Idioma base" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:897 msgid "Quota message" msgstr "Mensagem da quota" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:901 msgid "URL" msgstr "URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:905 msgid "URL description" msgstr "Descrição do URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:492 msgid "Update Quota" msgstr "Actualizar quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1850 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1194 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:514 msgid "Survey quotas" msgstr "Quotas do inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49 msgid "Status" msgstr "Estado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:964 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:470 msgid "Completed" msgstr "Completo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1762 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:878 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:315 msgid "Action" msgstr "Acção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:537 msgid "Quick CSV report" msgstr "Relatório CSV rápido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:799 msgid "Active" msgstr "Activo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:560 msgid "Not Active" msgstr "Não Activo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:583 msgid "Modify" msgstr "Modificar" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2048 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:106 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1043 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1831 msgid "Questions" msgstr "Perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2637 msgid "Answers" msgstr "Respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:609 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:795 msgid "Add Answer" msgstr "Adicionar resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:657 msgid "No quotas have been set for this survey" msgstr "Não foram definidas quotas para este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:917 msgid "Add New Quota" msgstr "Adicionar nova quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:686 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:788 msgid "Question Selection" msgstr "Selecção de pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:712 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "Desculpe, mas não existem tipos de perguntas suportadas neste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:791 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2005 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:677 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:729 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:990 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:994 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1042 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:92 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2317 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3172 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:795 msgid "Survey Quota" msgstr "Quota do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:732 msgid "Select Question" msgstr "Seleccione pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2548 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2553 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:790 msgid "All answers are already selected in this quota." msgstr "Já estão seleccionadas todas as respostas nesta quota." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:810 msgid "Select Answer" msgstr "Seleccione resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:825 msgid "Save this, then create another:" msgstr "Guarde este e crie outro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851 msgid "New quota" msgstr "Nova quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:855 msgid "Quota name" msgstr "Nome da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:859 msgid "Quota limit" msgstr "Limite da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:863 msgid "Quota action" msgstr "Acção da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:865 msgid "Terminate survey" msgstr "Terminar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:866 msgid "Terminate survey with warning" msgstr "Termina o inquérito com aviso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1169 msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." msgstr "Desculpe, mas as suas respostas excederam a quota deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:235 msgid "Quick statistics" msgstr "Estatísticas rápidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:220 msgid "General filters" msgstr "Filtros gerais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:225 msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." msgstr "A biblioteca GD não está instalada. A biblioteca GD é necessária para apresentar gráficos correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:230 msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" msgstr "visite http://pt.php.net/manual/en/ref.image.php para mais informações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:229 msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." msgstr "A biblioteca Freetype não está instalada. A biblioteca Freetype é necessária para apresentar gráficos correctamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:257 msgid "Data selection" msgstr "Selecção de data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:258 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:121 msgid "All responses" msgstr "Todas as respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:99 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:120 msgid "Completed responses only" msgstr "Apenas respostas completas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:538 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:122 msgid "Incomplete responses only" msgstr "Apenas respostas incompletas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:264 msgid "View summary of all available fields" msgstr "Apresentar sumário de todos os campos disponíveis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274 msgid "Count stats for each question based only on the total number of responses for which the question was displayed" msgstr "Contar estatísticas para cada pergunta com base apenas no número total de respostas para as quais a pergunta foi apresentada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:274 msgid "Subtotals based on displayed questions" msgstr "Subtotais com base nas perguntas apresentadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:292 msgid "Statistics report language" msgstr "Idioma do relatório de estatísticas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2279 msgid "Response ID" msgstr "ID da resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:298 msgid "Greater than:" msgstr "Maior do que:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302 msgid "Less than:" msgstr "Menor do que:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:314 msgid "Submission date" msgstr "Data de submissão" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:539 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:668 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:363 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:315 msgid "Equals:" msgstr "Igual a:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:319 msgid "Later than:" msgstr "Mais tarde que:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:322 msgid "Earlier than:" msgstr "Mais cedo que:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:332 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:334 msgid "Show graphs" msgstr "Mostrar gráficos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:346 msgid "Select output format" msgstr "Seleccione o formato de saída" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1561 msgid "View stats" msgstr "Ver estatísticas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1562 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1912 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:357 msgid "Response filters" msgstr "Filtros de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:223 msgid "Question group" msgstr "Grupo de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:670 msgid "Number greater than" msgstr "Número maior do que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:676 msgid "Number less than" msgstr "Número menor que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1051 msgid "Responses containing" msgstr "Respostas contendo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:721 msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" msgstr "Data (AAAA-MM-DD) é igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:727 msgid "Date is" msgstr "A data é" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:733 msgid "AND/OR Date is" msgstr "E/OU A data é" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:989 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4987 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1930 msgid "Uncertain" msgstr "Incerto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1009 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1453 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1936 msgid "Increase" msgstr "Aumento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1014 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1938 msgid "Same" msgstr "Idêntico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1019 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:355 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1455 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1937 msgid "Decrease" msgstr "Diminuição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1440 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1668 msgid "Label" msgstr "Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1703 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2069 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:404 msgid "Question" msgstr "Pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2033 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:323 msgid "Browse Responses" msgstr "Navegar nas respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1347 msgid "Data Entry" msgstr "Entrada de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:79 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "Não seleccionou um inquérito para entrada de dados." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:655 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "Este inquérito é de acesso restrito, portanto deve indicar um código válido. Por favor, contacte o administrador para assistência." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:140 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "O código que indicou não é válido, ou já foi utilizado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:144 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "Já existe uma resposta gravada para este código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "Siga o seguinte endereço para o actualizar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:217 msgid "Edit this entry" msgstr "Editar este registo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:153 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "Este inquérito utiliza respostas anónimas, portanto não pode actualizar a sua resposta." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:205 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:267 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "Tem que fornecer um nome para esta sessão gravada." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:206 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:268 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "Tem que fornecer uma senha para esta sessão gravada." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:208 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:270 msgid "Your passwords do not match." msgstr "As suas senhas não coincidem." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:180 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:133 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1179 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:2101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2406 msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:186 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2408 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2410 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme a senha: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2412 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2414 msgid "Start Language:" msgstr "Idioma inicial:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2886 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:282 msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." msgstr "As suas respostas ao inquérito foram gravadas com sucesso. Irá receber um email de confirmação. Certifique-se que guarda a sua senha, pois não poderemos recuperar a mesma posteriormente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:296 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "Também foi criado um código para o inquérito gravado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:277 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:350 msgid "Saved Survey Details" msgstr "Detalhes gravados do inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:279 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:351 msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "Obrigado por gravar o seu inquérito incompleto. Os detalhes a seguir podem ser utilizados para voltar a este inquérito e continuar do sítio onde ficou. Por favor, guarde este email para sua referência - pois não podemos recuperar a sua senha por si." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:832 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3062 msgid "Name" msgstr "Nome" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:212 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:203 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3065 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3091 msgid "Password" msgstr "Senha" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:283 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:223 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:355 msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" msgstr "Recarregue o seu inquérito carregando no endereço (ou inserindo-o no seu navegador):" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:318 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "Foi enviado um email com os detalhes do seu inquérito gravado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1303 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2753 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:62 msgid "Success" msgstr "Sucesso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:332 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "Foi atribuído o seguinte id a este registo: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:336 msgid "Add Another Record" msgstr "Adicionar outro registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:453 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:957 msgid "Return to survey administration" msgstr "Voltar à administração do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1305 msgid "View This Record" msgstr "Ver este registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:344 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "Navegar pelas respostas gravadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:442 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "A editar resposta (ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:446 #, php-format msgid "Viewing response (ID %s)" msgstr "A visualizar resposta (ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 msgid "Cannot be modified" msgstr "Não pode ser modificado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:923 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1820 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6697 msgid "Please choose" msgstr "Por favor, seleccione" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1715 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2030 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2046 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1054 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1055 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1753 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3860 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3970 msgid "Other" msgstr "Outro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2554 msgid "Remove this item" msgstr "Remover este item" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1977 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2596 msgid "Your Choices" msgstr "As suas escolhas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2611 msgid "Your Ranking" msgstr "A sua classificação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1054 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:228 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:765 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:871 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:891 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1446 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1677 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2334 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2458 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4945 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5017 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5187 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5981 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6159 msgid "No answer" msgstr "Sem resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1939 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:267 msgid "Save" msgstr "Gravar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171 msgid "Update Entry" msgstr "Actualizar registo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1285 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:2259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2396 msgid "Finalize response submission" msgstr "Finalizar o envio da resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1206 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2402 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "Gravado para conclusão posterior, pelo utilizador do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1304 msgid "Record has been updated." msgstr "O registo foi actualizado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1321 msgid "Record Deleted" msgstr "Registo apagado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:473 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1832 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2311 msgid "Token" msgstr "Código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1406 msgid "Datestamp" msgstr "Data de referência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:503 msgid "IP-Address" msgstr "Endereço IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1321 msgid "OR" msgstr "OU" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1423 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:1498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1573 msgid "AND" msgstr "E" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1595 msgid "to question {QUESTION}, answer {ANSWER}" msgstr "para a pergunta {QUESTION}, a resposta {ANSWER}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1594 msgid "No Answer" msgstr "Sem resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1606 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "Responda a esta pergunta apenas se as seguintes condições se verificam:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1634 msgid "Help about this question" msgstr "Ajuda sobre esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678 msgid "Label 1" msgstr "Etiqueta 1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1678 msgid "Label 2" msgstr "Etiqueta 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1699 msgid "Please choose..." msgstr "Por favor, seleccione..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2616 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2451 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "Este inquérito ainda não foi activado. As suas respostas não poderão ser gravadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:275 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "O inquérito que seleccionou não existe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:165 msgid "PDF Export" msgstr "Exportar para PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1796 msgid "Submit Your Survey." msgstr "Submeter o seu inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:696 msgid "Thank you for completing this survey." msgstr "Obrigado por ter concluído este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:692 msgid "Please fax your completed survey to:" msgstr "Por favor, envie o inquérito preenchido para o fax:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1790 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:695 #, php-format msgid "Please submit by %s" msgstr "Por favor, submeta por %s" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:249 msgid "or" msgstr "ou" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1314 msgid "and" msgstr "e" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:489 msgid "Answer was" msgstr "Resposta era" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:465 msgid "Answer was NOT" msgstr "Resposta NÃO era" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:469 msgid "Answer was less than" msgstr "Resposta foi inferior a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:473 msgid "Answer was less than or equal to" msgstr "Resposta foi inferior ou igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:477 msgid "Answer was greater than or equal to" msgstr "Resposta foi superior ou igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:481 msgid "Answer was greater than" msgstr "Resposta foi superior a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:485 msgid "Answer matched (regexp)" msgstr "Resposta corresponde (regexp)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:640 #, php-format msgid "Label %s" msgstr "Etiquetas %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:665 msgid "RANK" msgstr "RANK" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:683 msgid "at question" msgstr "na pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:691 msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" msgstr "Responda a esta pergunta apenas se as seguintes condições são verdadeiras:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:366 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:746 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:747 msgid "*" msgstr "*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:759 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:784 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:791 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:820 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:662 msgid "Please choose *only one* of the following:" msgstr "Por favor, seleccione *apenas uma* das seguintes opções:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:776 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:778 msgid "Please enter a date:" msgstr "Por favor, digite uma data:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3319 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Escreva um comentário à sua escolha aqui:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" msgstr "Por favor, numere cada caixa pela ordem da sua preferência de 1 a" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:909 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " msgstr "Por favor, numere cada caixa pela ordem da sua preferência de 1 a " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:419 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:460 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:932 msgid "Please choose *all* that apply:" msgstr "Por favor, seleccione *todas* as que se aplicam:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:938 #, php-format msgid "Please choose *at most* %s answers:" msgstr "Por favor, seleccione *no máximo* %s respostas:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1005 msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" msgstr "Por favor, seleccione todas as que se aplicam e forneça um comentário:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1011 msgid "Please choose *at most* " msgstr "Por favor, seleccione *no máximo* " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1011 msgid "answers and provide a comment:" msgstr "respostas e forneça um comentário:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1029 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1727 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2707 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3183 msgid "Other:" msgstr "Outro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1050 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1068 msgid "Please write your answer(s) here:" msgstr "Por favor, escreva aqui a(s) sua(s) resposta(s):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1054 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3968 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "O total de todas as entradas tem de igualar %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1058 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3964 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "O total de todas as entradas não pode exceder %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1062 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3972 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "O total de todas as entradas tem de ser pelo menos %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1085 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1087 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1094 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1123 msgid "Please write your answer here:" msgstr "Por favor, escreva aqui a sua resposta:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:534 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:553 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:572 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:590 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:610 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/printablesurvey.php:647 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1569 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1661 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1662 msgid "Please choose the appropriate response for each item:" msgstr "Por favor, seleccione uma resposta apropriada para cada item:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1353 #, php-format msgid "Please write a multiple of %d between %d and %d for each item:" msgstr "Por favor, escreva um múltiplo de %d entre %d e %d para cada item:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1357 #, php-format msgid "Please enter a number between %d and %d for each item:" msgstr "Por favor, digite um número entre %d e %d para cada item:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:657 msgid "Check any that apply" msgstr "Seleccione todas as que se apliquem" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1713 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" msgstr "Existem {NUMBEROFQUESTIONS} perguntas neste inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1794 #, php-format msgid "Please fax your completed survey to: %s" msgstr "Por favor, envie o seu inquérito preenchido para o fax: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1813 #, php-format msgid "Only answer this question for the items you selected in question %d ('%s')" msgstr "Apenas responda a esta pergunta para os itens que seleccionou na pergunta %d ('%s')" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1822 #, php-format msgid "Only answer this question for the items you did not select in question %d ('%s')" msgstr "Apenas responda a esta pergunta para os itens que não seleccionou na pergunta %d ('%s')" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:34 msgid "Show summary information" msgstr "Mostrar sumário informativo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:46 msgid "Display Responses" msgstr "Mostrar respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156 msgid "Please select a language:" msgstr "Por favor, seleccione um idioma:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:64 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Mostrar as últimas 50 respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Ecrã de entrada de dados para o inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:72 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Obter estatísticas a partir destas respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:81 msgid "Export Results to Application" msgstr "Exportar resultados para aplicação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:86 msgid "Export results to a SPSS/PASW command file" msgstr "Exportar resultados para um ficheiro de comandos SPSS/PASW" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:91 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Exportar resultado para um ficheiro de dados R" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:95 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Importar perguntas de uma tabela de inquérito desactivado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1058 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:399 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:548 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Ver respostas gravadas mas não submetidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:80 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Importar um ficheiro de inquérito VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Exportar inquérito VV para ficheiro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html_functions.php:124 msgid "Iterate surevey" msgstr "Iterar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "A base de dados LimeSurvey definida não existe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68 msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." msgstr "Ou a base de dados seleccionada ainda não foi criada ou existem problemas ao aceder a esta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "Não foi seleccionado um inquérito para navegar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:115 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "Este inquérito não foi activado. Não há resultados para navegar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:130 msgid "There is no matching survey." msgstr "Não existe inquérito correspondente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:334 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2071 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7179 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:458 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:973 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2075 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7180 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:336 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2079 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163 msgid "Email" msgstr "Email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:209 msgid "View Response" msgstr "Ver resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1067 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este registo?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:223 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar este registo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:227 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "Você não tem permissões para apagar este registo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:232 msgid "Export this Response" msgstr "Exportar esta resposta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:484 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:802 msgid "Show previous..." msgstr "Mostrar anterior..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:516 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:806 msgid "Show next..." msgstr "Mostrar seguinte..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:287 msgid "Do you really want to delete this response?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar este registo?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:288 msgid "Do you really want to delete all marked responses?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar todas as respostas seleccionadas??" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:298 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "A mostrar resultados filtrados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:299 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:194 msgid "Token ID" msgstr "Código ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:382 msgid "Delete marked responses" msgstr "Eliminar respostas seleccionadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:503 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:792 msgid "Data view control" msgstr "Controle da vista de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:799 msgid "Show start..." msgstr "Mostrar início..." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:484 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:512 msgid "Show previous.." msgstr "Mostrar anterior..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:517 msgid "Show next.." msgstr "Mostrar seguinte..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809 msgid "Show last..." msgstr "Mostrar última..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:520 msgid "Show last.." msgstr "Mostrar última..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:533 msgid "Records Displayed:" msgstr "Registos apresentados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:534 msgid "Starting From:" msgstr "Começando desde:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:535 msgid "Display:" msgstr "Apresentar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:566 msgid "View response details" msgstr "Ver detalhes da resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:567 msgid "Edit this response" msgstr "Editar esta resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:568 msgid "Delete this response" msgstr "Apagar esta resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:582 msgid "Edit this token" msgstr "Editar este código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:625 msgid "Response summary" msgstr "Sumário das respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:627 msgid "Total responses:" msgstr "Total de respostas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:629 msgid "Full responses:" msgstr "Respostas completas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:630 msgid "Incomplete responses:" msgstr "Respostas incompletas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:259 msgid "Answered" msgstr "Respondido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:19 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:526 msgid "Import Question" msgstr "Importar pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:36 #, php-format msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Ocorreu um erro ao submeter o seu ficheiro. Isto pode ter sido causado por permissões incorrectas na pasta %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:34 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." msgstr "Não foi indicado um SID (inquérito). Não é possível importar a pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43 msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" msgstr "Não foi indicado um GID (Grupo). Não é possível importar a pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:44 msgid "File upload succeeded." msgstr "Submissão do ficheiro bem sucedida." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:45 msgid "Reading file.." msgstr "A ler ficheiro..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:87 msgid "Question import summary" msgstr "Resumo da importação da pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:126 msgid "Subquestions" msgstr "Perguntas secundárias" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:138 msgid "Label sets" msgstr "Conjuntos de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:87 msgid "Question attributes:" msgstr "Atributos da pergunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:98 msgid "Question import is complete." msgstr "Importação de pergunta concluída." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:99 msgid "Go to question" msgstr "Ir para a pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:119 msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." msgstr "Este ficheiro não é um ficheiro de perguntas LimeSurvey. A importação falhou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:210 msgid "This file is too old. Only files from LimeSurvey version 1.50 (DBVersion 112) and newer are supported." msgstr "Este ficheiro é demasiado antigo. Apenas ficheiros do LimeSurvey versão 1.50 (DBVersion 112) e seguintes são aceites." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:322 msgid "You can't import a question which doesn't support at least the survey base language." msgstr "" "Não pode importar uma pergunta que não suporte pelo menos o idioma base do " "inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:336 msgid "You can't import answers which doesn't support at least the survey base language." msgstr "" "Não pode importar respostas que não suportem pelo menos o idioma base do " "inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importquestion.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:351 msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" msgstr "Não pode importar conjuntos de etiquetas que não suportem o idioma-base do inquérito actual." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:920 msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" msgstr "Linha com erro na importação - campos e dados não correspondem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:724 msgid "The languages of the imported question file must at least include the base language of this survey." msgstr "Nas linguagens do ficheiro de respostas importado tem de estar incluida a linguagem base deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:54 msgid "Saved Responses" msgstr "Respostas gravadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:59 msgid "Saved Responses:" msgstr "Respostas gravadas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:859 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167 msgid "Actions" msgstr "Acções" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/saved.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:78 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:206 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:80 msgid "Date Saved" msgstr "Data gravada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3128 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:92 msgid "Edit entry" msgstr "Editar registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:94 msgid "Delete entry" msgstr "Apagar registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:105 msgid "View" msgstr "Ver" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:60 msgid "Export Results" msgstr "Exportar resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:101 msgid "Export results" msgstr "Exportar resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:65 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Filtrado do script de estatísticas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:66 msgid "Single response" msgstr "Resposta única" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:163 msgid "General" msgstr "Geral" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95 msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1510 msgid "From" msgstr "De" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:96 msgid "to" msgstr "para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:98 msgid "Completion state" msgstr "Estado de conclusão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:109 msgid "Abbreviated headings" msgstr "Cabeçalhos abreviados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:111 msgid "Full headings" msgstr "Cabeçalhos completos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:113 msgid "Question codes" msgstr "Códigos das perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:116 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "Converter espaços no texto da pergunta para sublinhado ('_')" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:124 msgid "Answer Codes" msgstr "Códigos das respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:127 msgid "Convert Y to" msgstr "Converter Y para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:130 msgid "Convert N to" msgstr "Converter N para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:134 msgid "Full Answers" msgstr "Respostas completas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:136 msgid "Format" msgstr "Formato" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:141 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Microsoft Word (conjunto de caracteres Latino)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:149 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (Todos os conjuntos de caracteres)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:152 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Biblioteca Iconv não instalada)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:162 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "Ficheiro CSV (Todos os conjuntos de caracteres)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:167 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:174 msgid "Column control" msgstr "Coluna de controle" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:197 msgid "Choose Columns" msgstr "Seleccione colunas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:239 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:202 msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." msgstr "O seu inquérito contém mais do que 255 colunas de respostas. Aplicações de folha de cálculo como o Excel estão limitadas a um máximo de 255. Seleccione as colunas que deseja exportar na lista abaixo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "Seleccione as colunas que deseja exportar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:237 msgid "Token Control" msgstr "Controle de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:238 msgid "Choose Token Fields" msgstr "Seleccione campos do código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:240 msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." msgstr "O seu inquérito pode exportar dados de códigos associados com cada resposta. Seleccione quaisquer campos adicionais que gostaria de exportar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134 msgid "Export data" msgstr "Exportar dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:322 msgid "General information in language: " msgstr "Informações genéricas na linguagem: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:955 msgid "Date Last Action" msgstr "Data da última acção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:493 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:958 msgid "Date Started" msgstr "Data de início" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1833 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:508 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:210 msgid "Referring URL" msgstr "URL de referência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:513 msgid "Last page seen" msgstr "Última página vista" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2295 msgid "Start language" msgstr "Idioma inicial" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:795 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:431 msgid "Ranking" msgstr "Hierarquizar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:887 msgid "New Record" msgstr "Novo registo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:920 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:925 msgid "NEW RECORD" msgstr "NOVO REGISTO" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:833 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:979 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:975 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167 msgid "ID" msgstr "ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:988 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:906 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:907 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:205 msgid "Language" msgstr "Idioma" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:816 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/export.php:824 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1259 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "Problemas com códigos - falta a tabela dos códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45 msgid "Responses" msgstr "Respostas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:833 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:167 msgid "SID" msgstr "SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:3107 msgid "Survey" msgstr "Inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:53 msgid "Owner" msgstr "Dono" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:54 msgid "Access" msgstr "Acesso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:55 msgid "Anonymous answers" msgstr "Respostas anónimas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:56 msgid "Full" msgstr "Completo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:536 msgid "Partial" msgstr "Parcial" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:101 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:219 msgid "Total" msgstr "Total" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:59 msgid "Tokens available" msgstr "Códigos disponíveis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:60 msgid "Response rate" msgstr "Rácio de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:80 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:84 msgid "Open" msgstr "Aberto" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1884 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:804 msgid "Expired" msgstr "Expirado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:95 msgid "Not yet active" msgstr "Ainda não está activo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:809 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:596 msgid "This survey is active but expired." msgstr "Este inquérito está activo mas expirou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:152 msgid "This survey is active - click here to deactivate this survey." msgstr "Este inquérito está activo - clique aqui para desactivar este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156 msgid "This survey is currently active." msgstr "Este inquérito está actualmente activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:164 msgid "This survey is currently not active - click here to activate this survey." msgstr "Neste momento, este inquérito não está activo - clique aqui para activar este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:168 msgid "This survey is currently not active." msgstr "Neste momento, este inquérito não está activo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:237 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "Não há inquéritos disponíveis - por favor, crie um" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:265 msgid "Your personal settings" msgstr "As suas configurações pessoais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:273 msgid "Interface language" msgstr "Idioma do interface" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:286 msgid "HTML editor mode" msgstr "Modo do editor de HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3973 msgid "Default" msgstr "Omissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:206 msgid "Inline HTML editor" msgstr "Editor HTML na mesma página" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:209 msgid "Popup HTML editor" msgstr "Editor HTML numa nova janela" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:203 msgid "No HTML editor" msgstr "Sem editor HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:297 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:375 msgid "Save settings" msgstr "Gravar definições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:358 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:578 msgid "This survey is not currently active" msgstr "Este inquérito não está actualmente activo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:583 msgid "Activate this Survey" msgstr "Activar este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588 msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." msgstr "O inquérito não pode ser activado. Ou não tem autorização, ou não existem perguntas. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:601 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "Este inquérito está activo mas tem uma data de início." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:606 msgid "This survey is currently active" msgstr "Este inquérito está actualmente activo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612 msgid "Deactivate this Survey" msgstr "Desactivar este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:625 msgid "Test This Survey" msgstr "Testar este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:629 msgid "Execute This Survey" msgstr "Executar este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:444 msgid "Survey Security Settings" msgstr "Opções de segurança do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:463 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "Este inquérito não está activo, não é permitido inserir dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:482 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "Versão para imprimir do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:507 msgid "Edit survey settings" msgstr "Editar configurações do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:520 msgid "Delete Current Survey" msgstr "Apagar inquérito actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2143 msgid "Export Survey Structure" msgstr "Exportar estrutura do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:543 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "Visualizar as respostas a este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:556 msgid "Token management" msgstr "Gestão de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563 msgid "Change question group order" msgstr "Alterar a ordem dos grupos de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:571 msgid "Standard survey options" msgstr "Opções padrão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:572 msgid "Advanced survey options" msgstr "Opções avançadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:664 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "Definir regras de avaliação" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:277 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "Determinar cotas do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "Repor lógica do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:691 msgid "Currently there are no conditions configured for this survey." msgstr "Neste momento não existem condições configuradas para este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:62 msgid "Question groups" msgstr "Grupo de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:727 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1429 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5284 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738 msgid "Add new group to survey" msgstr "Adicionar novo grupo ao inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:742 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:743 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "Ocultar detalhes deste inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:745 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:746 msgid "Show details of this survey" msgstr "Mostrar detalhes deste inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751 msgid "Close this survey" msgstr "Fechar este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:776 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3066 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:154 msgid "Title" msgstr "Título" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2852 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "As respostas a este inquérito são tornadas anónimas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2851 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "Este inquérito NÃO é anónimo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782 msgid "It is presented question by question." msgstr "É apresentado pergunta por pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:783 msgid "It is presented group by group." msgstr "É apresentado grupo por grupo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:784 msgid "It is presented on one single page." msgstr "É apresentado numa única página." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:785 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "As respostas conterão a data" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:786 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "Endereço IP vai ser registado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:473 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:787 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "URL de referência será gravado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:788 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "Utiliza 'cookies' para o controle de acessos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:789 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "Se forem utilizados códigos, o público pode registar-se para este inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:476 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:790 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "Os participantes podem gravar inquéritos parcialmente respondidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1284 msgid "No email notification" msgstr "Nenhuma notificação por email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1285 msgid "Basic email notification" msgstr "Notificação básica por email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1286 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "Notificação por email detalhada com códigos do resultado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:806 msgid "Regenerate question codes:" msgstr "Recriar os códigos da pergunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:811 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "Tem certeza que deseja recriar os códigos da perguntas?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:809 msgid "Straight" msgstr "Normal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:812 msgid "By Group" msgstr "Por grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:817 msgid "Survey URL" msgstr "URL do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830 msgid "Survey URL for language:" msgstr "URL do inquérito para o idioma:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:830 msgid "Flag" msgstr "Marcador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:836 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1087 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3068 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3070 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:159 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3074 msgid "Welcome:" msgstr "Bem-vindo(a):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2556 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3184 msgid "Administrator:" msgstr "Administrador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2562 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3190 msgid "Fax To:" msgstr "Enviar por Fax para:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738 msgid "Start date/time:" msgstr "Data/Hora de inicio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2748 msgid "Expiry date/time:" msgstr "data/hora de expiração:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:827 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:847 msgid "Template:" msgstr "Modelo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2508 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3148 msgid "Base Language:" msgstr "Idioma base:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:889 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513 msgid "Additional Languages" msgstr "Idiomas adicionais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905 msgid "Exit Link" msgstr "Endereço de saída" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:910 msgid "Number of questions/groups" msgstr "Número de perguntas/grupos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912 msgid "Survey currently active" msgstr "Inquérito actualmente activo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:926 msgid "Survey table name" msgstr "Nome da tabela do inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:929 msgid "Hints" msgstr "Dicas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:933 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "O inquérito ainda não pode ser activado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:936 msgid "You need to add question groups" msgstr "Tem de adicionar grupos de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:940 msgid "You need to add questions" msgstr "Tem de adicionar perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:988 msgid "Edit current question group" msgstr "Editar grupo de perguntas actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1000 msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ao apagar este grupo também apagará qualquer pergunta e respostas que contenha. Tem a certeza que quer continuar?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1002 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1009 msgid "Delete current question group" msgstr "Apagar grupo de perguntas actual" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1007 msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" msgstr "Não é possível apagar este grupo porque existe pelo menos uma pergunta contendo uma condição no seu conteúdo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1022 msgid "Export this question group" msgstr "Exportar este grupo de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1034 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:611 msgid "Change Question Order" msgstr "Mudar a Ordem das Perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1055 msgid "Add New Question to Group" msgstr "Adicionar nova pergunta ao grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1062 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "Ocultar detalhes deste grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1064 msgid "Show Details of this Group" msgstr "Mostrar detalhes deste grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1068 msgid "Close this Group" msgstr "Fechar este grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1094 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "Perguntas com condições para este grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1147 msgid "Preview This Question" msgstr "Antever esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1175 msgid "Edit Current Question" msgstr "Editar pergunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1187 msgid "Deleting this question will also delete any answer options and subquestions it includes. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ao apagar esta pergunta também apagará qualquer resposta que contenha assim " "como perguntas secundárias. Tem a certeza que quer continuar?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1188 msgid "Delete current question" msgstr "Apagar pergunta actual" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1039 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1194 msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." msgstr "É impossível apagar esta pergunta porque existe pelo menos uma pergunta contendo uma condição sobre ela." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1196 msgid "Disabled - Delete current question" msgstr "Desactivado - Eliminar pergunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1205 msgid "Export this Question" msgstr "Exportar esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1226 msgid "Copy Current Question" msgstr "Copiar pergunta actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1225 msgid "You can't copy a question if the survey is active." msgstr "Você não pode copiar uma pergunta se o inquérito estiver activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1238 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "Definir condições para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1253 msgid "Edit subquestions for this question" msgstr "Editar perguntas secundárias para essa pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1264 msgid "Edit answer options for this question" msgstr "Editar opções de resposta para essa pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1274 msgid "Edit default answers for this question" msgstr "Editar respostas por omissão para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1279 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "Ocultar detalhes desta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1282 msgid "Show Details of this Question" msgstr "Mostrar detalhes desta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1285 msgid "Close this Question" msgstr "Fechar esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:314 msgid "Code:" msgstr "Código:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1305 msgid "Mandatory Question" msgstr "Pergunta obrigatória" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1306 msgid "Optional Question" msgstr "Pergunta opcional" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:317 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:361 msgid "Question:" msgstr "Pergunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:365 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448 msgid "Validation:" msgstr "Validação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:60 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1859 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1806 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1329 msgid "You need to add answer options to this question" msgstr "Precisa de adicionar opções de resposta a esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1331 msgid "Edit/add answer options for this question" msgstr "Editar/adicionar opções de resposta para essa pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419 msgid "Option 'Other':" msgstr "Opção 'Other'/Outro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:438 msgid "Mandatory:" msgstr "Obrigatória:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "Outras perguntas com condições nesta pergunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393 msgid "Some example answer option" msgstr "Alguns exemplos de opções de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1447 msgid "Edit answer options" msgstr "Editar as opções de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1666 msgid "New answer option" msgstr "Nova opção de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1667 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1758 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:308 msgid "Code" msgstr "Código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1669 msgid "Label set browser" msgstr "Navegador dos conjuntos de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1670 msgid "Quick-add subquestions" msgstr "Adicionar pergunta secundária (rápido)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1712 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "Erro: Está a tentar utilizar códigos de resposta duplicados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1489 #, php-format msgid "Answer scale %s" msgstr "Escala da resposta %s" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:310 msgid "Assessment value" msgstr "Valor da avaliação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1508 msgid "Answer option" msgstr "Opção de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1569 msgid "Answer:" msgstr "Resposta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1828 msgid "Predefined label sets..." msgstr "Conjuntos de etiquetas prédefinidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1829 msgid "Quick add..." msgstr "Adição rápida..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1838 msgid "Available label sets:" msgstr "Conjuntos de etiquetas disponiveis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1840 msgid "Match language" msgstr "Corresponder idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 msgid "Replace" msgstr "Alterar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:144 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1846 msgid "Enter your subquestions:" msgstr "Insira as questões secundárias" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1853 msgid "Save changes" msgstr "Gravar alterações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1640 msgid "Some example subquestion" msgstr "Exemplos de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1671 msgid "Error: You are trying to use duplicate subquestion codes." msgstr "" "Erro: Está a tentar utilizar códigos de perguntas secundárias duplicados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1710 msgid "Edit subquestions" msgstr "Editar perguntas secundárias" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290 msgid "Error: 'other' is a reserved keyword." msgstr "Erro: 'Other'/'Outro' são palavras reservadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1745 msgid "Y-Scale" msgstr "Escala-Y" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1749 msgid "X-Scale" msgstr "Escala-X" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1759 msgid "Subquestion" msgstr "Pergunta secundária" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1807 msgid "Subquestion:" msgstr "Pergunta secundária:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1859 msgid "You cannot add/remove subquestions or edit their codes because the survey is active." msgstr "" "Não pode adicionar/remover perguntas secundárias ou editar os respectivos " "códigos porque o inquérito está activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1877 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:940 msgid "Add User" msgstr "Adicionar utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1028 msgid "User added." msgstr "Utilizador adicionado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:277 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2029 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2092 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2431 msgid "Set Survey Rights" msgstr "Definir privilégios do inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1440 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:168 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:224 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:974 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 msgid "Failed to add user." msgstr "Falha ao adicionar utilizador." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1034 msgid "Username already exists." msgstr "Nome de utilizador já existe." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1440 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:168 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:224 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:974 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1972 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1033 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1039 msgid "Failed to add User." msgstr "Erro ao adicionar utilizador." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1911 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1973 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1040 msgid "No Username selected." msgstr "Nenhum nome de utilizador seleccionado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2316 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:592 msgid "Add User Group" msgstr "Adicionar grupo de utilizadores" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1948 msgid "User Group added." msgstr "Grupo de utilizadores adicionado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1494 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1966 msgid "Failed to add User Group." msgstr "Falhou a adição do grupo de utilizadores." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1986 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:416 msgid "Deleting User" msgstr "A apagar utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1998 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:209 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:977 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5099 msgid "Success!" msgstr "Êxito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:981 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "Não foi possível apagar o utilizador. Utilizador não indicado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2031 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "Editar propriedades do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2286 msgid "Define Questions" msgstr "Definir perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2034 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2289 msgid "Delete Survey" msgstr "Apagar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2036 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2099 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:413 msgid "Activate Survey" msgstr "Activar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3079 msgid "Save Now" msgstr "Gravar agora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2094 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2285 msgid "Edit Survey Property" msgstr "Editar propriedade do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2287 msgid "Browse Response" msgstr "Navegar respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2147 msgid "LimeSurvey XML survey file (*.lss)" msgstr "Ficheiro de inquérito LimeSurvey (*.lss)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2151 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "Formato de inquérito XML queXML (*.xml)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2251 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Gravar para Lsrc (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2170 msgid "Export To File" msgstr "Exportar para ficheiro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2182 msgid "Export group structure" msgstr "Exportar estrutura do grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2235 msgid "LimeSurvey group file (*.csv)" msgstr "Ficheiro de grupo LimeSurvey (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2258 msgid "Export to file" msgstr "Exportar para ficheiro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2229 msgid "Export question structure" msgstr "Exportar estrutura de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2279 msgid "Survey Security" msgstr "Segurança do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:40 msgid "User Group" msgstr "Grupo de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:408 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2299 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2302 msgid "Please select a user first" msgstr "Por favor, primeiro seleccione um utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:121 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2316 msgid "Please select a user group first" msgstr "Por favor, primeiro seleccione um grupo de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49 msgid "Delete" msgstr "Apagar" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466 msgid "Update survey rights successful." msgstr "Privilégios do inquérito actualizados com sucesso." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1816 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2470 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "Falhou a actualização dos privilégios do inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2499 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "Editar configurações do inquérito - Passo 1 de 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2558 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3186 msgid "Admin Email:" msgstr "Email do administrador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3188 msgid "Bounce Email:" msgstr "Email de retorno:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3200 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "Apresentação & navegação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2573 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3203 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3205 msgid "Question by Question" msgstr "Pergunta a pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3206 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:604 msgid "Group by Group" msgstr "Grupo por grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:593 msgid "All in one" msgstr "Todos em um" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3226 msgid "Template Preview:" msgstr "Pré-visualizar modelo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2606 msgid "Template preview image" msgstr "Imagem de pré-visualização do modelo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1672 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2610 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3230 msgid "Allow Saves?" msgstr "Permitir gravações?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1683 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2043 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3241 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "Mostrar o botão [<< Anterior]" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3248 msgid "Participants may print answers?" msgstr "Os participantes podem imprimir as respostas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2644 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3255 msgid "Public statistics?" msgstr "Estatísticas públicas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3262 msgid "Show graphs in public statistics?" msgstr "Mostrar gráficos nas estatísticas públicas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3269 msgid "List survey publicly:" msgstr "Apresentar publicamente a lista de inquéritos:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1896 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3285 msgid "Automatically load URL when survey complete?" msgstr "Carregar automaticamente o URL depois de completo o inquérito?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3308 msgid "Publication & Access control" msgstr "Publicação & controlo de acessos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3319 msgid "Set token length to:" msgstr "Definir tamanho do código para:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1761 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2082 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3324 msgid "Allow public registration?" msgstr "Permitir registo público?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3341 msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" msgstr "Definir cookie para prevenir participações repetidas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3352 msgid "Use CAPTCHA for" msgstr "Utilizar CAPTCHA (identificação de humanos) para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2776 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2785 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3358 msgid "Survey Access" msgstr "Acesso ao inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2788 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3355 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3359 msgid "Registration" msgstr "Registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2776 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2780 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2791 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3360 msgid "Save & Load" msgstr "Gravar e carregar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3365 msgid "Use HTML format for token emails?" msgstr "Utilizar formato HTML para os emails dos códigos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2800 msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" msgstr "Se alterar o modo dos emails terá que rever os seus modelos para que sirvam no novo formato" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377 msgid "Notification & Data Management" msgstr "Notificação & gestão de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3380 msgid "Admin Notification:" msgstr "Notificar administrador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2825 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3386 msgid "Email responses to:" msgstr "Enviar respostas por email para:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2830 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3391 msgid "Anonymous answers?" msgstr "Respostas anónimas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2838 msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." msgstr "Não pode utilizar respostas anónimas quando estão activas respostas persistentes baseadas em códigos." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1919 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2464 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3399 msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Se activar a opção -Respostas Anónimas- e criar uma tabela de códigos, o LimeSurvey marcará os seus códigos completos somente com um 'Y'/'S' em vez da data/hora, para assegurar o anonimato dos participantes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2853 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2877 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2902 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2928 msgid "Cannot be changed" msgstr "Não pode ser alterado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2871 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3409 msgid "Date Stamp?" msgstr "Gravar data?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2875 msgid "Responses will not be date stamped." msgstr "As respostas não conterão a data." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876 msgid "Responses will be date stamped." msgstr "As respostas conterão a data." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3416 msgid "Save IP Address?" msgstr "Gravar Endereço IP?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900 msgid "Responses will not have the IP address logged." msgstr "As respostas não terão o Endereço IP registado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2901 msgid "Responses will have the IP address logged" msgstr "As respostas terão o Endereço IP registado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1833 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423 msgid "Save Referring URL?" msgstr "Gravar o URL de referência?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2926 msgid "Responses will not have their referring URL logged." msgstr "As respostas não terão o URL de referência registado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2005 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2927 msgid "Responses will have their referring URL logged." msgstr "As respostas terão o URL de referência registado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3430 msgid "Enable token-based response persistence?" msgstr "Utilizar respostas persistentes baseadas em códigos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2948 msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" msgstr "Esta opção não pode ser definida se está a utilizar respostas anónimas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3437 msgid "Enable assessment mode?" msgstr "Activar modo de avaliação?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2984 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:923 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:67 msgid "Please select a file to import!" msgstr "Por favor, seleccione um ficheiro para importar!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2987 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:454 msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" msgstr "Biblioteca zip não suportada pelo PHP, importação ZIP desactivada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2996 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:463 msgid "Uploaded Resources Management" msgstr "Gestão de recursos submetidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3002 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:469 msgid "Browse Uploaded Resources" msgstr "Navegar nos recursos submetidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:471 msgid "Export Resources As ZIP Archive" msgstr "Exportar recursos como ficheiro ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3005 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:472 msgid "Select ZIP File:" msgstr "Seleccionar ficheiro ZIP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3008 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:475 msgid "Import Resources ZIP Archive" msgstr "Importar ficheiro de recursos ZIP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019 msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" msgstr "Todas as perguntas, respostas, etc para linguagens removidas serão perdidas. Tem a certeza?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019 msgid "Save and Continue" msgstr "Gravar e continuar" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3047 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:244 msgid "This will replace the existing text. Continue?" msgstr "Isto vai substituir o texto existente. Continuar?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3052 msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" msgstr "Editar configurações do inquérito - Passo 2 de 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3072 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3178 msgid "Welcome message:" msgstr "Mensagem de boas vindas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3182 msgid "End message:" msgstr "Mensagem final:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3080 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3276 msgid "End URL:" msgstr "URL de saída:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3083 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3281 msgid "URL description:" msgstr "Descrição do URL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3086 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3292 msgid "Date format:" msgstr "Formato da data:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3133 msgid "Create, import or copy survey" msgstr "Criar, importar ou copiar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3449 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "Erro: Tem de inserir um título para este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3148 msgid "This is the base language of your survey and it can't be changed later. You can add more languages after you have created the survey." msgstr "Este é o idioma base do seu inquérito e não pode ser alterado mais tarde. Pode adicionar mais idiomas depois de ter criado o inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3167 msgid "*This setting cannot be changed later!" msgstr "* Esta configuração não pode ser alterada mais tarde!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3480 msgid "*Required" msgstr "*Obrigatório" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3449 msgid "Save survey" msgstr "Gravar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3331 msgid "Start date:" msgstr "Data de inicio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3338 #, php-format msgid "Date format: %s" msgstr "Formato da data: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3336 msgid "Expiry Date:" msgstr "Data de expiração:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3463 msgid "Import survey" msgstr "Importar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459 msgid "Select survey structure file (*.lss, *.csv):" msgstr "Seleccione o ficheiro de saída do inquérito (*.lss, *.csv):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3461 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3481 msgid "Convert resource links and INSERTANS fields?" msgstr "Converter os endereços de recursos e campos INSERTANS?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:50 msgid "Copy survey" msgstr "Copiar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3475 msgid "Select survey to copy:" msgstr "Selecionar inquérito a copiar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478 msgid "New survey title:" msgstr "Novo titulo do inquérito:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3483 msgid "Exclude quotas?" msgstr "Excluir quotas?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485 msgid "Exclude answers?" msgstr "Excluir respostas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3487 msgid "Reset conditions?" msgstr "Redefinir condições?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3535 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "Aviso: Ainda está a utilizar a senha predefinida ('password'). Por favor mude a senha e volte a iniciar a sessão." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3538 msgid "Administration" msgstr "Administração" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3541 msgid "Logged in as:" msgstr "Sessão iniciada como:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3543 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Edite as suas preferências pessoais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3549 #, php-format msgid "Update available: %s" msgstr "Actualização disponível: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3555 msgid "Default Administration Page" msgstr "Página de administração por omissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3562 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Criar/Editar utilizadores" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:212 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3565 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Criar/Editar grupos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3570 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:114 msgid "Global settings" msgstr "Configurações globais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3577 msgid "Check Data Integrity" msgstr "Verificar integridade dos dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3586 msgid "List Surveys" msgstr "Listar inquéritos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3593 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Efectuar uma cópia de segurança de toda a Base de Dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3604 msgid "Edit label sets" msgstr "Editar conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:579 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:802 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de modelos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:60 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:484 msgid "Surveys" msgstr "inquéritos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3626 msgid "Create, import, or copy a survey" msgstr "Criar, importar ou copiar um inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:291 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:293 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3635 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:99 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3639 msgid "LimeSurvey Online manual" msgstr "Manual online do LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3648 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Bem-vindo(a) a %s!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3649 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Existem quatro passos simples para criar o seu próprio inquérito:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3651 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Crie um novo inquérito clicando no ícone %s no canto superior direito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3651 msgid "Add survey" msgstr "Adicionar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3652 msgid "Create a new question group inside your survey." msgstr "Crie um novo grupo de perguntas dentro do seu inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3653 msgid "Create one or more questions inside the new question group." msgstr "Crie uma ou mais perguntas dentro do novo grupo de perguntas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3654 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Concluído. Teste o seu inquérito utilizando o ícone %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3654 msgid "Test survey" msgstr "Testar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:86 msgid "" "Group could not be added.\\n" "\\n" "It is missing the group name for the following languages" msgstr "" "Não foi possível adicionar o grupo.\\n" "\\n" "Falta o nome do grupo para os seguintes idiomas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:129 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "ERRO: A base de dados reportou o seguinte erro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:179 msgid "Group could not be updated" msgstr "Não foi possível actualizar o grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:236 msgid "Group could not be deleted" msgstr "Não foi possível apagar o grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:246 msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." msgstr "Não foi possível adicionar a pergunta. Você tem de inserir pelo menos o código da pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:308 #, php-format msgid "Question in language %s could not be created." msgstr "Não foi possível criar pergunta no idioma %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:708 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:737 msgid "Question could not be created." msgstr "Não foi possível criar a pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:510 msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." msgstr "" "Não foi possível actualizar a pergunta. Existem condições noutras perguntas " "que dependem das respostas dadas a esta pergunta e alterando o tipo pode " "causar problemas. Tem de apagar estas condições antes de poder mudar o tipo " "da pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:593 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:660 msgid "Question could not be updated" msgstr "Não foi possível actualizar a pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:621 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "Respostas não podem ser apagadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:444 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:632 msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" msgstr "Esta pergunta baseia-se em respostas a outras, e não pode ser movida acima do grupoId:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:445 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:645 msgid "in position" msgstr "em posição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:646 msgid "See conditions:" msgstr "Ver condições:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:644 msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" msgstr "Algumas perguntas baseiam-se nas respostas a esta. Não pode mover esta pergunta abaixo do grupo Id:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:670 msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "Não foi possível adicionar a pergunta. Deve inserir um código no campo obrigatório" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:825 msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" msgstr "Não foi possível apagar a pergunta. Há condições em outras perguntas que dependem desta. Esta pergunta não poderá ser apagada até remover estas condições." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:644 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:923 msgid "Failed to update answers" msgstr "Actualização de respostas falhou" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:910 msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" msgstr "" "Não são permitidas e não serão gravadas respostas com código 0 (zero) ou em " "branco" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:660 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:911 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "Encontrados códigos duplicados. Estes registos não serão actualizados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:950 msgid "Failed to delete answer" msgstr "Remoção da resposta falhou" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1236 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "Convite para participar no inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Caro(a) {FIRSTNAME},\n" "\n" "Isto é um convite para participar num inquérito.\n" "\n" "O inquérito tem o título:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "Para participar, por favor, utilize o endereço abaixo.\n" "\n" "Com os melhores cumprimentos,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Clique aqui para aceder ao inquérito:\n" "{SURVEYURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1503 msgid "" "If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link:\n" "{OPTOUTURL}" msgstr "" "Se não quer participar deste inquérito e não deseja receber mais convites clique p.f. na seguinte ligação:\n" "{OPTOUTURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:651 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "Lembrete para participar no inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1503 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Caro(a) {FIRSTNAME}\n" "\n" "Recentemente, foi convidado a participar num inquérito.\n" "\n" "Notamos que ainda não completou o inquérito, e queremos relembrar que o inquérito ainda está disponível, caso queira tomar parte dele.\n" "\n" "O inquérito tem o título:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "Para participar, por favor, carregue no endereço abaixo.\n" "\n" "Com os melhores cumprimentos,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Clique aqui para aceder ao inquérito:\n" "{SURVEYURL}" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1753 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:662 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Confirmação de inquérito completo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:897 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1758 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2080 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:668 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "Caro(a) {FIRSTNAME},\n" "\n" "Este email confirma que completou o inquérito intitulado {SURVEYNAME} e que " "as suas respostas foram gravadas. Agradecemos a sua participação.\n" "\n" "Se tiver outras perguntas relacionadas com este email, por favor, contacte " "{ADMINNAME} através do endereço electrónico {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Com os melhores cumprimentos,\n" "\n" "{ADMINNAME}" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1772 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2088 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1385 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "Confirmação do registo no inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1777 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2091 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:679 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "Caro(a) {FIRSTNAME},\n" "\n" "Registou-se, ou alguém utilizando o seu endereço de correio, para participar no inquérito com o título {SURVEYNAME}.\n" "\n" "Para completar este inquérito, carregue no endereço:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Se tiver alguma pergunta sobre este inquérito, ou se não fez o registo para participar e considera este email um erro, por favor contacte {ADMINNAME} através do endereço electrónico {ADMINEMAIL}." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1171 msgid "Survey could not be updated" msgstr "Não foi possível actualizar o inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1186 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "ERRO ao apagar id do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1257 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "O inquérito não pôde ser criado por não ter um título" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1403 msgid "Survey could not be created" msgstr "Não foi possível criar o inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1427 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "As suas configurações pessoais foram gravadas com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3900 #, php-format msgid "This is your personal statistic sheet for survey #%s" msgstr "Esta é a sua folha de cálculo pessoal de estatísticas para o inquérito #%s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/remotecontrol/lsrc.helper.php:3901 #, php-format msgid "Statistics Survey #%s" msgstr "Estatísticas do inquérito #%s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:215 msgid "Import Label Set" msgstr "Importar conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2514 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:64 msgid "Label set import summary" msgstr "Resumo da importação do conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:288 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:67 msgid "Import of label set(s) is completed." msgstr "Importação do conjunto de etiquetas concluída." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:68 msgid "Return to label set administration" msgstr "Voltar à administração de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:92 msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." msgstr "Este ficheiro não é de um conjunto de etiquetas LimeSurvey. A importação falhou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337 msgid "Label set was not imported because the same label set already exists." msgstr "" "O conjunto de etiquetas não foi importado porque o mesmo conjunto de " "etiquetas já existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:337 #, php-format msgid "Existing LID: %s" msgstr "LID existente: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:33 msgid "Export database" msgstr "Exportar base de dados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dumpdb.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:34 msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." msgstr "A exportação de bases de dados só está disponível para bases de dados MySQL. Para outros tipos, por favor, utilize o mecanismo adequado de forma a criar um \"dump\" da base de dados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:29 msgid "Copy Question" msgstr "Copiar pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:636 msgid "Base language" msgstr "Idioma base" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43 msgid "Note: You MUST enter a new question code!" msgstr "Nota: TEM QUE inserir um novo código de resposta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:413 msgid "Question group:" msgstr "Grupo de perguntas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:98 msgid "Copy subquestions?" msgstr "Copiar perguntas secundárias?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:101 msgid "Copy answer options?" msgstr "Copiar as opções das respostas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:104 msgid "Copy advanced settings?" msgstr "Copiar configurações avançadas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:107 msgid "Copy question" msgstr "Copiar pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:125 msgid "Edit default answer values" msgstr "Edite os valores por omissão da resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:186 #, php-format msgid "Default answer for scale %s:" msgstr "Resposta por omissão para a escala %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:145 msgid "Default answer value:" msgstr "Valor da resposta por omissão:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190 msgid "" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:171 msgid "Default value for option 'Other':" msgstr "Valor por omissão para a opção 'Outro':" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:190 msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:214 msgid "Use same default value across languages:" msgstr "Use o mesmo valor por omissão em todas as linguagens:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 msgid "Edit question" msgstr "Editar pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 msgid "Add a new question" msgstr "Adicionar uma nova pergunta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288 msgid "Error: You have to enter a question code." msgstr "Erro: Tem de inserir um código para esta pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:379 msgid "Question Type:" msgstr "Tipo de Pergunta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:414 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "Não pode ser modificado (inquérito está activo)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 msgid "Survey is currently active." msgstr "O inquérito está actualmente activo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:445 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:457 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:464 msgid "Position:" msgstr "Posição:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:466 msgid "At end" msgstr "No fim" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:467 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:666 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:330 msgid "At beginning" msgstr "No inicio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1000 msgid "After" msgstr "Depois" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostrar configurações avançadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:484 msgid "Hide advanced settings" msgstr "Esconder configurações avançadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:486 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:492 msgid "Save question" msgstr "Gravar pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:497 msgid "Update Question" msgstr "Actualizar pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:511 msgid "...or import a question" msgstr "...ou importe uma pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:517 msgid "Select LimeSurvey question file (*.lsq/*.csv)" msgstr "Seleccione ficheiro de perguntas LimeSurvey (*.lsq/*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:521 msgid "Convert resource links?" msgstr "Converter endereços de recursos?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/questionhandling.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 msgid "Current group is using conditional questions" msgstr "O grupo actual está a utilizar perguntas condicionais" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/questionhandling.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "A reordenação de perguntas neste grupo é restrita, para assegurar que as perguntas nas quais são baseadas condições não são reordenadas após perguntas terem definido condições nestas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:621 msgid "See the conditions marked on the following questions" msgstr "Consultar as condições marcadas para as seguintes perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:661 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:325 msgid "Place after.." msgstr "Colocar depois.." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:722 msgid "View Question" msgstr "Ver Pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "Esqueceu a senha" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:56 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:104 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "Nome de utilizador e/ou email não encontrados!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69 #, php-format msgid "Your user data for accessing %s" msgstr "Os seus dados de utilizador para aceder a %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:73 msgid "User data" msgstr "Dados do utilizador" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "Foi-lhe enviado um email com os seus dados de acesso." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:396 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "Email para {NAME} ({EMAIL}) falhou." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:56 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:104 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:277 msgid "Incorrect username and/or password!" msgstr "Nome de utilizador e/ou senha incorrectos!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:160 msgid "Logged in" msgstr "Sessão iniciada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:302 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "Bem-vindo(a) %s!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1904 msgid "Reloading Screen. Please wait." msgstr "A recarregar. Por favor, aguarde." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:184 msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" msgstr "O LimeSurvey está configurado para utilizar a autenticação webserver, mas aparentemente você ainda não se autenticou" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Por favor, contacte o administrador do sistema" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:268 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "Falhou a importação automática do utilizador!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:303 msgid "You logged in successfully." msgstr "Início de sessão bem sucedida." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:320 msgid "Logout successful." msgstr "Fim de sessão bem sucedida." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1440 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1446 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1500 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:168 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:224 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:974 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:408 msgid "Failed to add user" msgstr "Falha ao adicionar utilizador" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:338 msgid "The email address is not valid." msgstr "O endereço de email não é válido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:343 msgid "A username was not supplied." msgstr "Não foi especificado um nome de utilizador." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "Olá %s," #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:372 #, php-format msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." msgstr "isto é um email automático para notificar que um utilizador foi criado para si no sítio web '%s'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:373 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "Pode utilizar os seguintes dados para iniciar sessão no sitio web:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:381 msgid "Click here to log in." msgstr "Clique aqui para iniciar sessão." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:382 #, php-format msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "Se tem alguma pergunta referente a este email não hesite em contactar o administrador através de %s. Obrigado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:384 #, php-format msgid "User registration at '%s'" msgstr "Registo do utilizador em '%s'" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:391 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "Foi enviado ao utilizador um email com uma senha gerada." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:561 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262 msgid "Set User Rights" msgstr "Definir privilégios do utilizador" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:408 msgid "The user name already exists." msgstr "O nome de utilizador já existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:427 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "SuperAdmin inicial não pode ser apagado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206 msgid "Editing user" msgstr "A editar utilizador" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:508 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:535 msgid "Could not modify User Data." msgstr "Não foi possível modificar os dados do utilizador." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:509 msgid "Email address is not valid." msgstr "O endereço de email não é válido." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:525 msgid "Unchanged" msgstr "Não modificado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:536 msgid "Email address already exists." msgstr "Esse endereço de email já existe." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:203 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389 msgid "Back" msgstr "Atrás" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:397 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:626 msgid "User permissions were updated successfully." msgstr "As permissões do utilizador foram actualizadas com sucesso." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:636 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "Não está autorizado a modificar os seus próprios privilégios!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:644 msgid "Set Template Rights" msgstr "Definir privilégios do modelo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:397 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:670 msgid "Template permissions were updated successfully." msgstr "As permissões do modelo foram actualizadas com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:676 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "Erro ao actualizar os modelos do utilizador." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:52 msgid "Delete survey" msgstr "Apagar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "Não seleccionou nenhum inquérito para apagar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:37 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "Esta prestes a apagar este inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:38 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "Este processo irá apagar o inquérito, juntamente com os recursos relacionados, nomeadamente: grupos, perguntas, respostas e condições." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:39 msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Recomendamos que, antes de apagar este inquérito, o exporte na totalidade a partir da página de administração." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43 msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "Este inquérito está activo e existe uma tabela de respostas. Se apagar este inquérito, estas respostas serão perdidas. Recomendamos que exporte as respostas antes de apagar este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48 msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." msgstr "Este inquérito tem uma tabela de códigos associada. Se o apagar, esta tabela de códigos será apagada. Recomendamos a sua exportação ou cópia de segurança antes de apagar este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:116 msgid "This survey has been deleted." msgstr "Este inquérito foi apagado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:188 msgid "Firstname from token" msgstr "Primeiro nome do código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:189 msgid "Lastname from token" msgstr "Sobrenome do código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:190 msgid "Email from the token" msgstr "Email do código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:194 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "Atributo do código: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:196 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Data de expiração do inquérito (AAAA-MM-DD)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:197 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "Data de expiração do inquérito (DD-MM-AAAA)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:198 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "Data de expiração do inquérito (MM-DD-AAAA)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:157 msgid "Token code for this participant" msgstr "Código para este participante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Name of the survey" msgstr "Nome do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 msgid "Description of the survey" msgstr "Descrição do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "Nome do administrador do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "Endereço de email do administrador do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 msgid "URL of the survey" msgstr "Endereço do inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:203 msgid "Overall assessment score" msgstr "Pontuação de avaliação global" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:204 msgid "Assessment group score" msgstr "Pontuação de avaliação do grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:534 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "Não esta disponível nenhuma variável de substituição para este campo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:543 msgid "Standard Fields" msgstr "Campos standard" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "Campos de respostas anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:603 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "Algumas perguntas foram desactivadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:593 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "O formato do inquérito é %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:604 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "Só estão disponíveis as respostas das paginas anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:604 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "Modo do inquérito está definido para %s:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:69 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:543 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:741 msgid "Mail to all Members" msgstr "Correio para todos os membros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:71 msgid "Edit Current User Group" msgstr "Editar o Grupo de Utilizadores actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:84 msgid "Delete Current User Group" msgstr "Eliminar grupo de utilizadores actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:94 msgid "User Groups" msgstr "Grupos de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:102 msgid "Add New User Group" msgstr "Adicionar novo grupo de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:124 msgid "Edit template permissions" msgstr "Editar permissões do modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:126 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Definir os modelos que este utilizador pode aceder" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:142 msgid "Template name" msgstr "Nome do modelo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1672 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:144 msgid "Allowed" msgstr "Permitido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:145 msgid "Check or uncheck all items" msgstr "Marcar ou desmarcar todos os itens" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:283 msgid "SuperAdministrator" msgstr "Super-administrador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:286 msgid "Create Survey" msgstr "Criar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:289 msgid "Configurator" msgstr "Configurador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:292 msgid "Create User" msgstr "Criar utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:961 msgid "Delete User" msgstr "Apagar utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:298 msgid "Manage Template" msgstr "Gerir modelos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:301 msgid "Manage Labels" msgstr "Gerir etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:387 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "Definir como administrador secundário" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:388 msgid "Set Parent successful." msgstr "Definição do nível superior bem sucedida." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:399 msgid "User control" msgstr "Controle de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:411 msgid "No of surveys" msgstr "Nº de inquéritos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:413 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:430 msgid "Edit user" msgstr "Editar utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:494 msgid "Edit this user" msgstr "Editar este utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:506 msgid "Set global permissions for this user" msgstr "Definir permissões globais para este utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:515 msgid "Take Ownership" msgstr "Ficar dono" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:524 msgid "Set template permissions for this user" msgstr "Definir permissões dos modelos para este utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535 msgid "Delete this user" msgstr "Apagar este utilizador" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:577 msgid "Add user:" msgstr "Adicionar utilizador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:615 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:596 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:49 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:599 msgid "Add Group" msgstr "Adicionar grupo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:612 #, php-format msgid "Editing user group (Owner: %s)" msgstr "A editar grupo de utilizadores (Proprietário: %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:619 msgid "Update User Group" msgstr "Actualizar grupo de utilizadores" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:635 msgid "Send me a copy:" msgstr "Enviar uma cópia para mim:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:276 msgid "Message:" msgstr "Mensagem:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:650 msgid "Deleting User Group" msgstr "A apagar grupo de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:708 msgid "Group Name" msgstr "Nome do grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:672 msgid "Could not delete user group." msgstr "Não foi possível apagar o grupo de utilizadores." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "Não foi possível apagar o grupo de utilizadores. Nenhum grupo seleccionado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:692 msgid "Adding User Group" msgstr "A adicionar grupo de utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:868 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715 msgid "User group successfully added!" msgstr "Grupo de utilizadores adicionado com sucesso!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:720 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:727 msgid "Failed to add Group!" msgstr "Erro ao adicionar grupo!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:721 msgid "Group already exists!" msgstr "Grupo já existe!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:728 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "O nome do grupo não foi fornecido!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:794 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Mensagem(s) enviada(s) com sucesso!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:795 msgid "To:" msgstr "Para:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:801 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "O envio de email para %s falhou. Mensagem de erro:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:690 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:831 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "Edição do grupo de utilizadores bem sucedida!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:695 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:836 msgid "Failed to update!" msgstr "Erro na actualização!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:916 msgid "Delete this user from group" msgstr "Apagar este utilizador do grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1011 msgid "Adding User to group" msgstr "A adicionar utilizador ao grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:37 msgid "Export Question" msgstr "Exportar pergunta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "ARMSCII-8 Arménio" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59 msgid "US ASCII" msgstr "ASCII EUA" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60 msgid "Automatic" msgstr "Automático" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "Big5 Chinês Tradicional" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Conjunto de caracteres pseudo binários" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63 msgid "Windows Central European" msgstr "Windows Europa Central" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "Windows Cirílico" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65 msgid "Windows Arabic" msgstr "Windows Árabe" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66 msgid "Windows Baltic" msgstr "Windows Báltico" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67 msgid "DOS West European" msgstr "DOS Europa Oeste" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68 msgid "DOS Central European" msgstr "DOS Europa Central" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69 msgid "DOS Russian" msgstr "DOS Russo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "SJIS para Windows Japonês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71 msgid "DEC West European" msgstr "DEC Europa Oeste" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72 msgid "UJIS for Windows Japanese" msgstr "UJIS para Windows Japonês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1634 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "EUC-KR Coreano" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1635 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "GB2312 Chinês Simplificado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1636 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "GBK Chinês Simplificado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "GEOSTD8 Georgiano" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "ISO 8859-7 Grego" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ISO 8859-8 Hebreu" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79 msgid "HP West European" msgstr "HP Europa Oeste" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "DOS Kamenicky Checo-Eslovaco" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "KOI8-R Relcom Russo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:82 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ucraniano" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1644 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:83 msgid "cp1252 West European" msgstr "cp1252 Europa Oeste" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1645 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:84 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "ISO 8859-2 Europa Central" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:85 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "ISO 8859-9 Turco" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1647 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:86 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "ISO 8859-13 Báltico" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:87 msgid "Mac Central European" msgstr "Mac Europa Central" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1649 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:88 msgid "Mac West European" msgstr "Mac Europa Oeste" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:89 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Shift-JIS Japonês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:90 msgid "7bit Swedish" msgstr "Sueco 7bits" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:91 msgid "TIS620 Thai" msgstr "TIS620 Tailandês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:92 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "UCS-2 Unicódigo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:93 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "Japonês EUC-JP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:94 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "UTF-8 Unicódigo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:79 msgid "Import VV file" msgstr "Importar ficheiro VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84 msgid "Survey ID:" msgstr "Inquérito ID:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "Excluir IDs dos registos?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:87 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "Quando um registo importado coincide com o ID de um registo existente:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88 msgid "Report and skip the new record." msgstr "Reportar e passar à frente o novo registo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89 msgid "Renumber the new record." msgstr "Renumerar o novo registo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90 msgid "Replace the existing record." msgstr "Substituir o registo existente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:92 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "Importar como respostas não terminadas?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2807 msgid "Character set of the file:" msgstr "Código de caracteres do ficheiro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:96 msgid "Import" msgstr "Importar" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:106 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "Não é possível importar o ficheiro VVExport" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:126 msgid "Back to Response Import" msgstr "Retornar à importação de respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:271 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "O registo com ID %d foi passado à frente por ter um ID duplicado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:306 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "A importação falhou no registo %d porque [%s]" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320 msgid "Important Note:" msgstr "Nota importante:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:320 msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" msgstr "NÃO recarregar esta página, porque isso importaria o ficheiro novamente e produziria duplicados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:322 msgid "Total records imported:" msgstr "Total de registos importados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:32 msgid "Import Survey Resources" msgstr "Importar recursos do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:221 msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." msgstr "Apenas modo de demonstração: A submissão de ficheiros está desactivada neste sistema." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:424 #, php-format msgid "Incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Permissões incorrectas na pasta %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:456 msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." msgstr "Este ficheiro não tem um formato ZIP válido. A importação falhou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:480 msgid "Copy failed" msgstr "Falhou a cópia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:489 msgid "OK" msgstr "Correcto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:499 msgid "Forbidden Extension" msgstr "Extensão proibida" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541 msgid "Imported Files List" msgstr "Lista de ficheiros importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:334 msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." msgstr "Este ficheiro ZIP não contem ficheiros de recursos válidos. A importação falhou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:335 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." msgstr "Lembramos que não são suportados sub-directórios em ficheiros ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:548 msgid "Error Files List" msgstr "Lista de ficheiros de erros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357 msgid "Imported Resources for" msgstr "Importar recursos para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:553 msgid "Resources Import Summary" msgstr "Resumo da importação de recursos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:554 msgid "Total Imported files" msgstr "Total de ficheiros importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:555 msgid "Total Errors" msgstr "Total de erros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:568 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:397 msgid "Import Template" msgstr "Importar modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:403 msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." msgstr "Modo de demonstração: Submissão de modelos está desactivada." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437 #, php-format msgid "Template '%s' does already exist." msgstr "Modelo '%s' já existe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527 msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." msgstr "Este ficheiro ZIP não contém ficheiros de modelos válidos. A importação falhou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:528 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." msgstr "Lembramos que não são suportados sub-directórios em ficheiro ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551 msgid "Imported template files for" msgstr "Importar ficheiros do modelo para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:583 msgid "Open imported template" msgstr "Abrir modelo importado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:19 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:74 msgid "Import question group" msgstr "Importar pergunta de grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:77 msgid "Question group import summary" msgstr "Resumo da importação do grupo de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:134 msgid "Conditions" msgstr "Condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:90 msgid "Question group import is complete." msgstr "Importação do grupo de perguntas concluída." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:91 msgid "Go to question group" msgstr "Ir para o grupo de perguntas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:310 msgid "You can't import a group which doesn't support at least the survey base language." msgstr "" "Não pode importar um grupo que não suporte pelo menos o idioma base do " "inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:906 msgid "The languages of the imported group file must at least include the base language of this survey." msgstr "As linguagens do grupo de ficheiros importado tem de incluir no mínimo a linguagem base deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:55 msgid "Survey copy summary" msgstr "Sumário da cópia do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:58 msgid "Survey import summary" msgstr "Sumário da importação do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:119 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:130 msgid "Default answers" msgstr "Respostas por omissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83 msgid "Not imported label sets" msgstr "Conjuntos de etiquetas não importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:83 msgid "(Label sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "" "(Não foram importados novos conjuntos de etiquetas visto não ter permissões " "para criar novos conjuntos de etiquetas.)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:85 msgid "Question attributes" msgstr "Atributos da pergunta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:111 msgid "Assessments" msgstr "Avaliações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 msgid "quota members" msgstr "membros da quota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:87 msgid "quota language settings" msgstr "configurações da quota da linguagem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:99 msgid "Copy of survey is completed." msgstr "A cópia do inquérito está concluída." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:104 msgid "Go to survey" msgstr "Ir para o inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:144 msgid "Import of Survey is completed." msgstr "A importação do inquérito está completa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:115 msgid "Survey Import Summary" msgstr "Sumário da importação do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140 msgid "Not imported Label Sets" msgstr "Conjuntos de etiquetas não importados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:140 msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "(Não foram importados novos conjuntos de etiquetas visto não ter permissões para criar novos conjuntos de etiquetas.)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:141 msgid "Question Attributes" msgstr "Atributos da pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:203 msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." msgstr "Este ficheiro não é um inquérito LimeSurvey. A importação falhou." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:603 msgid "Import of this survey file failed" msgstr "A importação do ficheiro deste inquérito falhou" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:542 msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." msgstr "O ficheiro não contém dados LimeSurvey no formato correcto." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:559 #, php-format msgid "Template %s not found, please review when activating." msgstr "Modelo %s não encontrado, por favor, reveja ao activar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:740 msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." msgstr "Um grupo no ficheiro CSV/SQL não pertence ao mesmo inquérito. O processo de importação foi interrompido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:641 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "Manual Online do LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:52 msgid "Export VV file" msgstr "Exportar ficheiro VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "Exportar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "Extensão de ficheiro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:77 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "Para uma abertura fácil em MS Excel, altere a extensão para 'tab' ou 'txt'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:61 msgid "Survey List Page" msgstr "Pagina de inquéritos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:62 msgid "Welcome Page" msgstr "Página de boas vindas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:63 msgid "Question Page" msgstr "Página de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:64 msgid "Completed Page" msgstr "Página completa" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:217 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:65 msgid "Clear All Page" msgstr "Limpar página" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:218 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:66 msgid "Register Page" msgstr "Registar página" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:219 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:380 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:67 msgid "Load Page" msgstr "Carregar página" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:68 msgid "Save Page" msgstr "Gravar página" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:69 msgid "Print answers page" msgstr "Imprimir página de respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70 msgid "Printable survey page" msgstr "Versão para impressão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206 #, php-format msgid "Template '%s' was successfully deleted." msgstr "O modelo '%s' foi removido com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:212 #, php-format msgid "There was a problem deleting the template '%s'. Please check your directory/file permissions." msgstr "Houve um problema ao apagar o modelo '%s'. Por favor, verifique as permissões do seu directório/ficheiro." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:378 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:389 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:400 #, php-format msgid "Failed to copy %s to new template directory." msgstr "Falhou a cópia de %s para o novo directório de modelos:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263 #, php-format msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" msgstr "Um directório com o nome '%s' já existe - escolha outro nome" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 #, php-format msgid "Unable to create directory `%s`." msgstr "Incapaz de criar o directório '%s'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:265 msgid "Please check the directory permissions." msgstr "Por favor, verifique as permissões deste directório." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274 #, php-format msgid "Directory could not be renamed to `%s`." msgstr "Não foi possível alterar o nome do directório para '%s'." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:274 msgid "Maybe you don't have permission." msgstr "Talvez não tenha permissão." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:790 msgid "This file type is not allowed to be uploaded." msgstr "Não é permitida a submissão deste tipo de ficheiros." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:410 msgid "Template Sample" msgstr "Amostra do modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411 msgid "This is a sample survey description. It could be quite long." msgstr "Isto é uma amostra de uma descrição de um inquérito. Pode ser bastante longa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:411 msgid "But this one isn't." msgstr "Mas este não é." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "Welcome to this sample survey" msgstr "Bem-vindo a esta amostra de inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:412 msgid "You should have a great time doing this" msgstr "Você deve divertir-se a fazer isto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:418 msgid "Some URL description" msgstr "Uma descrição do URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:421 msgid "Group 1: The first lot of questions" msgstr "Grupo 1: O primeiro conjunto de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:422 msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." msgstr "Esta descrição de grupo está bastante vazia, mas é muito importante." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:424 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2965 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:425 msgid "This is some help text." msgstr "Isto é um texto de ajuda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:231 msgid "Thank you!" msgstr "Obrigado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:429 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:232 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "As suas respostas ao inquérito foram gravadas." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434 msgid "Assessment heading" msgstr "Cabeçalho da avaliação" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434 msgid "Assessment details" msgstr "Detalhes das avaliações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:434 msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." msgstr "Note que esta secção de avaliação apenas irá aparecer se as regras de avaliação estiverem definidas e se o modo de avaliação estiver activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:435 msgid "Survey name (ID)" msgstr "Nome do inquérito (ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:437 msgid "Your answer" msgstr "A sua resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:420 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "Não forneceu um número identificador do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:279 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:421 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:532 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "Por favor, contacte %s ( %s ) para mais assistência." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:422 msgid "The following surveys are available:" msgstr "Os seguintes inquéritos estão disponíveis:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:520 msgid "Please explain something in detail:" msgstr "Por favor, explique alguma coisa em detalhe:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:693 msgid "Submit your survey." msgstr "Submeta o seu inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:697 msgid "This is the survey end message." msgstr "Isto é a mensagem final do inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818 #, php-format msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." msgstr "Nota: Este é um modelo standard. Se o quiser editar %s, primeiro faça uma cópia %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:892 msgid "Copy Template" msgstr "Copiar modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891 msgid "Please enter the name for the copied template:" msgstr "Por favor, indique um nome para o modelo copiado:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:891 msgid "copy_of_" msgstr "cópia_de_" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831 msgid "Create new template called:" msgstr "Criar novo modelo com o nome:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:831 msgid "NewTemplate" msgstr "Novo modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:833 msgid "Create new template" msgstr "Criar novo modelo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856 msgid "You can't rename a standard template." msgstr "Você não pode alterar o nome dum modelo standard." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:858 msgid "You can't delete a standard template." msgstr "Não pode apagar um modelo standard." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:863 msgid "Rename this template to:" msgstr "Alterar o nome deste modelo para:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:864 msgid "Rename this template" msgstr "Alterar o nome deste modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:867 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este modelo?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:868 msgid "Delete this template" msgstr "Apagar este modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:876 msgid "Export Template" msgstr "Exportar modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:879 msgid "Import template" msgstr "Importar modelo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:888 msgid "Please change the directory permissions of tmp folder in order to enable this option" msgstr "P.f. altere as permissões da pasta tmp de forma a activar esta opção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:898 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:900 msgid "Please change the directory permissions of /tmp and /templates folder in order to enable this option." msgstr "P.f. altere as permissões das pastas /tmp e /templates de forma a activar esta opção." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:902 msgid "Screen:" msgstr "Ecrã:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:921 msgid "Uploaded template file" msgstr "Ficheiro de modelo submetido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:927 msgid "Select template ZIP file:" msgstr "Seleccione ficheiro ZIP do modelo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:929 msgid "Import template ZIP archive" msgstr "Importar modelo de um ficheiro ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:946 #, php-format msgid "Editing template '%s' - File '%s'" msgstr "A editar modelo '%s' - Ficheiro '%s'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:950 msgid "Standard Files:" msgstr "Ficheiros standard:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:691 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:965 msgid "Changes cannot be saved to a standard template." msgstr "Num modelo standard as alterações não podem ser gravadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:971 msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." msgstr "" "Você não pode gravar as alterações, porque não tem permissão de escrita no " "directório de modelos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:975 msgid "Other Files:" msgstr "Outros ficheiros:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:980 msgid "CSS & Javascript files:" msgstr "Ficheiros CSS & Javascript:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:993 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este ficheiro?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:995 msgid "Files in a standard template cannot be deleted." msgstr "Ficheiros dum modelo standard não podem ser apagados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1007 msgid "Upload a file:" msgstr "Submeter um ficheiro:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:626 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:72 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1008 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2825 msgid "Upload" msgstr "Submeter" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1029 msgid "Preview:" msgstr "Pré-visualizar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1044 msgid " Please change the directory permission of /tmp folder in order to preview templates." msgstr "P.f. altere as permissões da pasta /tmp de forma a pré-visualizar os modelos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:1129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:935 #, php-format msgid "You have completed %s%% of this survey" msgstr "Você completou %s%% deste inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:166 msgid "This group does not contain any question(s)." msgstr "Este grupo não contém nenhumas perguntas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:195 msgid "This question is a subquestion type question but has no configured subquestions." msgstr "" "Esta pergunta é do tipo de pergunta secundária, mas não tem perguntas " "secundárias definidas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:205 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "Esta pergunta é do tipo de respostas múltiplas, mas não tem respostas definidas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:215 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "Esta pergunta não tem definido o 'tipo' de pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:223 msgid "This question requires answers, but none are set." msgstr "Esta pergunta requer respostas, mas nenhuma está definida." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:231 msgid "This question requires a second answer set but none is set." msgstr "" "Esta pergunta requer um segundo conjunto de respostas, mas nenhum está " "definido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/surveytable_functions.php:288 msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." msgstr "Esta pergunta tem uma condição, contudo esta condição está baseada numa pergunta que aparece depois dela." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:229 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "O inquérito não passou a revisão de consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:231 msgid "The following problems have been found:" msgstr "Foram encontrados os seguintes problemas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "O inquérito não poderá ser activado até serem resolvidos estes problemas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "LEIA ISTO CUIDADOSAMENTE ANTES DE PROSSEGUIR" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:260 msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." msgstr "Você só deve activar um inquérito quando tiver a certeza absoluta de que a configuração do inquérito está terminada e que não terá mais mudanças." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "Uma vez activado um inquérito, já não pode:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Add or delete groups" msgstr "Adicionar ou apagar grupos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Add or delete questions" msgstr "Adicionar ou apagar perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:261 msgid "Add or delete subquestions or change their codes" msgstr "Adicionar ou apagar perguntas secundárias ou alterar os seus códigos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "However you can still:" msgstr "Contudo, ainda pode:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Edit your questions code/title/text and advanced options" msgstr "Edite os códigos/títulos/textos e opções avançadas das suas perguntas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Edit your group names or descriptions" msgstr "Edite os nomes dos grupos ou descrições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Add, remove or edit answer options" msgstr "Adicionar, remover ou editar opção de resposta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:262 msgid "Change survey name or description" msgstr "Modificar o nome ou a descrição do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:263 msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to deactivate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "Depois de dados serem inseridos neste inquérito, se desejar adicionar ou apagar grupos ou perguntas, você precisa de desactivar o inquérito, o que moverá toda a informação já existente para uma tabela de arquivo separada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:383 msgid "Survey could not be actived." msgstr "Não foi possível activar o inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:385 msgid "Database error:" msgstr "Erro da base de dados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:414 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "O inquérito foi activado. A tabela de resultados foi criada com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:428 msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "Este inquérito permite registo público. Também é necessário criar uma tabela de códigos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:429 msgid "Initialise Tokens" msgstr "Inicializar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:433 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "O inquérito está agora activo, e as respostas podem ser gravadas." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434 msgid "Open-access mode" msgstr "Modo de acesso livre" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "Não é necessário código de convite para completar este inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:434 msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." msgstr "Pode mudar para o modo de acesso restrito inicializando uma tabela de códigos, carregando no botão abaixo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:435 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "Mudar para modo de acesso restrito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:413 msgid "No, thanks." msgstr "Não, obrigado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:59 msgid "Label Sets Administration" msgstr "Administração de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:123 msgid "Export multiple label sets" msgstr "Exportar múltiplos conjuntos de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:74 msgid "Labelsets" msgstr "Conjuntos de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:868 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5210 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5319 msgid "Please Choose..." msgstr "Por favor, seleccione..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 msgid "Create or import new label set(s)" msgstr "Criar ou importar novo conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar ajuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:119 msgid "You have to select at least one label set." msgstr "Tem de seleccionar pelo menos um conjunto de etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125 msgid "Please choose the label sets you want to export:" msgstr "Por favor, seleccione os conjuntos de etiquetas que deseja exportar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:125 msgid "(Select multiple label sets by using the Ctrl key)" msgstr "(Seleccione múltiplas etiquetas usando a tecla Ctrl)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:137 msgid "Export selected label sets" msgstr "Exportar conjuntos de etiquetas seleccionados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:157 msgid "Create New Label Set" msgstr "Criar novo conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158 msgid "Edit Label Set" msgstr "Editar conjuntos de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:256 msgid "Edit label set" msgstr "Editar conjunto de etiquetas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:165 msgid "Error: You have to enter a name for this label set." msgstr "Erro: Tem de inserir um nome para este conjunto de etiquetas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:168 msgid "Set name:" msgstr "Nome do conjunto:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:175 msgid "Languages:" msgstr "Idiomas:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:185 msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." msgstr "Não pode remover estes itens, uma vez que precisa de pelo menos um idioma numa legenda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:202 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:233 msgid "Import label set(s)" msgstr "Importar conjunto(s) de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:222 msgid "Select label set file (*.lsl,*.csv):" msgstr "Seleccione o ficheiro de etiquetas (*.lsl,*.csv):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:226 msgid "Don't import if label set already exists:" msgstr "Não importar se o conjunto de etiquetas já existe:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:72 msgid "Convert resources links?" msgstr "Converter os endereços dos recursos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:249 msgid "Label Set" msgstr "Conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:257 msgid "Do you really want to delete this label set?" msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar este conjunto de etiquetas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:258 msgid "Delete label set" msgstr "Apagar conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:261 msgid "Export this label set" msgstr "Exportar este conjunto de etiquetas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:290 msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." msgstr "Erro: Está a tentar utilizar códigos de etiquetas duplicados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:404 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:783 msgid "Del" msgstr "Apagar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:759 msgid "Up" msgstr "Acima" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:771 msgid "Dn" msgstr "Abaixo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:396 msgid "New label" msgstr "Nova etiqueta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:642 msgid "Add new label" msgstr "Adicionar nova etiqueta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:433 msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." msgstr "Nota: A inserção de novas etiquetas tem de ser efectuada no separador do primeiro idioma." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:547 msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" msgstr "Erro ao copiar legendas já definidas para os idiomas adicionados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:565 msgid "Failed to delete labels for removed languages" msgstr "Erro ao apagar as legendas dos idiomas removidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:573 msgid "Update of Label Set failed" msgstr "Falhou a actualização do conjunto de etiquetas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:678 msgid "Failed to insert label" msgstr "Erro ao inserir legenda" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:685 msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." msgstr "Este código de etiquetas já está a ser usado neste conjunto de etiquetas. Por favor, escolha outro código ou altere o nome do existente." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:742 msgid "Failed to update label" msgstr "Erro ao actualizar a legenda" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:753 msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" msgstr "Não é possível actualizar as etiquetas porque está a utilizar códigos duplicados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:787 msgid "Failed to delete label" msgstr "Erro ao apagar a legenda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:273 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:285 msgid "Token control" msgstr "Controle de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:84 msgid "You have not selected a survey" msgstr "Não seleccionou um inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:97 msgid "Main admin screen" msgstr "Administração principal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:337 msgid "Token table could not be created." msgstr "Não foi possível criar a tabela de códigos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:358 msgid "A token table has been created for this survey." msgstr "Foi criada uma tabela de códigos para este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:370 msgid "Import old tokens" msgstr "Importar códigos antigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:371 msgid "A token table has been created for this survey and the old tokens were imported." msgstr "Foi criada uma tabela de códigos para este inquérito e os códigos antigos foram importados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:391 msgid "Tokens have not been initialised for this survey." msgstr "Não há códigos inicializados para este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:396 msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." msgstr "Se inicializou códigos para este inquérito, então este inquérito só estará acessível a utilizadores que forneçam um código, tanto manualmente como por endereço (URL)." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1919 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2464 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:403 msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Nota: Se activar a opção -Respostas Anónimas- para este inquérito, então o LimeSurvey marcará os seus códigos completos somente com um 'S'/'Y' em vez da data/hora, para assegurar o anonimato dos participantes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:407 msgid "Do you want to create a token table for this survey?" msgstr "Deseja criar uma tabela de códigos para este inquérito?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:410 msgid "Initialise tokens" msgstr "Inicializar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:421 msgid "Restore options" msgstr "Opções de restauro" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:424 msgid "The following old token tables could be restored:" msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos podem ser restauradas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:431 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:457 msgid "Show token summary" msgstr "Mostrar resumo dos códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461 msgid "Display tokens" msgstr "Mostrar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2301 msgid "Add new token entry" msgstr "Adicionar um novo código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:473 msgid "Manage additional attribute fields" msgstr "Gerir campos de atributos adicionais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:477 msgid "Import tokens from CSV file" msgstr "Importar códigos de um ficheiro CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:479 msgid "Import tokens from LDAP query" msgstr "Importar códigos de um servidor LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:486 msgid "Export tokens to CSV file" msgstr "Exportar códigos para um ficheiro CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:495 msgid "Edit email templates" msgstr "Editar modelos de email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:498 msgid "Send email invitation" msgstr "Enviar email com convite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1485 msgid "Send email reminder" msgstr "Enviar email com lembrete" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:505 msgid "Generate tokens" msgstr "Gerar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772 msgid "Drop tokens table" msgstr "Apagar tabela de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:514 msgid "Show help" msgstr "Mostrar ajuda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:527 msgid "Token summary" msgstr "Resumo dos códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:531 msgid "Total records in this token table" msgstr "Total de registos nesta tabela de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:538 msgid "Total with no unique Token" msgstr "Total sem código único" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:545 msgid "Total invitations sent" msgstr "Total de convites enviados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:550 msgid "Total surveys completed" msgstr "Total de inquéritos completos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:574 msgid "Token export options" msgstr "Opções de exportação de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:576 msgid "Token status:" msgstr "Estado dos códigos:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:577 msgid "All tokens" msgstr "Todos os códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579 msgid "Not started" msgstr "Não iniciado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:582 msgid "Started but not yet completed" msgstr "Iniciado, mas ainda não concluído" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:585 msgid "Invitation status:" msgstr "Estado do convite:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1672 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:596 msgid "All" msgstr "Todos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:587 msgid "Invited" msgstr "Convidado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588 msgid "Not invited" msgstr "Não convidado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590 msgid "Reminder status:" msgstr "Estado do lembrete:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592 msgid "Reminder(s) sent" msgstr "Lembrete(s) enviado(s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:593 msgid "No reminder(s) sent" msgstr "Lembrete(s) não enviado(s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595 msgid "Filter by language" msgstr "Filtrar por idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603 msgid "Filter by email address" msgstr "Filtrar por endereços de email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:607 msgid "Export tokens" msgstr "Exportar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:717 msgid "Edit email settings" msgstr "Editar definições de email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:638 msgid "Invitation email subject:" msgstr "Assunto do email de convite:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:647 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:680 msgid "Use default" msgstr "Utilizar valores por omissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:645 msgid "Invitation email:" msgstr "Email de convite:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649 msgid "Email reminder subject:" msgstr "Assunto do email de lembrete:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:656 msgid "Email reminder:" msgstr "Email de lembrete:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:660 msgid "Confirmation email subject:" msgstr "Assunto do email de confirmação:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:665 msgid "Confirmation email:" msgstr "Email de confirmação:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:667 msgid "Confirmation email" msgstr "Email de confirmação" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1770 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2087 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:671 msgid "Public registration email subject:" msgstr "Assunto do email de registo público:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1772 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2088 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:673 msgid "Survey registration confirmation" msgstr "Confirmação do registo no inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1775 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:678 msgid "Public registration email:" msgstr "Email do registo público:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:719 msgid "Token email settings have been saved." msgstr "Foram gravadas as definições de email para códigos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771 msgid "Delete all token entries" msgstr "Apagar todos os códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:732 msgid "All token entries have been deleted." msgstr "Todos os códigos foram apagados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:744 msgid "Reset token invitation status" msgstr "Redefinir o estado de convite dos tokens" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:745 msgid "All token entries have been set to 'Not invited'." msgstr "Todos os códigos foram marcados como 'Não convidado'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757 msgid "Remove unique token numbers" msgstr "Remover números de códigos únicos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:758 msgid "All unique token numbers have been removed." msgstr "Todos os números com código único foram removidos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:765 msgid "Token database administration options" msgstr "Opções de administração da base de dados de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767 msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" msgstr "Tem mesmo a certeza que pretende redefinir todos os registos de convites para NÃO?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:767 msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." msgstr "Definir todos os registos com 'Convite Não Enviado'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769 msgid "Are you sure you want to delete all unique token strings?" msgstr "Tem a certeza que deseja apagar todos os tokens de caracteres únicos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:769 msgid "Delete all unique token strings" msgstr "Apagar todos os tokens de caracteres únicos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771 msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" msgstr "Tem a certeza que quer mesmo apagar TODOS os códigos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:821 msgid "Records displayed:" msgstr "Mostrar registos:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:822 msgid "Starting from:" msgstr "Começando desde:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:855 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:857 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:866 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:872 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:875 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:882 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:895 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:902 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:933 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:939 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:942 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:948 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:957 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:970 msgid "Sort by: " msgstr "Ordenar por: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:868 msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:877 msgid "Last name" msgstr "Último nome" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:887 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7181 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:916 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2108 msgid "Invite sent?" msgstr "Convite enviado?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2113 msgid "Reminder sent?" msgstr "Lembrete enviado?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:935 msgid "Reminder count" msgstr "Contador de lembretes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:943 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:944 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2126 msgid "Completed?" msgstr "Completo?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:949 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:953 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2131 msgid "Valid from" msgstr "Válido desde" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:962 msgid "Valid until" msgstr "Válida até" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1017 msgid "Invalid email address:" msgstr "Endereço de email inválido:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1023 msgid "This participant opted out of this survey." msgstr "Este participante optou por ser excluído deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1049 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1051 msgid "Do Survey" msgstr "Responder ao inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1061 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2057 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2179 msgid "Edit token entry" msgstr "Editar código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1066 msgid "Delete token entry" msgstr "Apagar código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1080 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1082 msgid "View/Update response" msgstr "Ver/Actualizar resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1089 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1091 msgid "Send invitation email to this entry" msgstr "Enviar convite por email para este registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1099 msgid "Send reminder email to this entry" msgstr "Enviar lembrete por email para este registo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116 msgid "Delete the selected entries" msgstr "Apagar as entradas seleccionadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1118 msgid "Are you sure you want to delete the selected entries?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar as entradas seleccionadas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1124 msgid "Send invitation emails to the selected entries (if they have not yet been sent an invitation email)" msgstr "Envie convites por email para as entradas seleccionadas (se não lhes foi ainda enviado um convite)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130 msgid "Send reminder email to the selected entries (if they have already received the invitation email)" msgstr "Envie lembretes por email para as entradas seleccionadas (se já receberam um convite por email)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1148 msgid "Delete Tokens Table" msgstr "Eliminar tabela de códigos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:697 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154 msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." msgstr "Se apagar esta tabela já não serão necessários códigos para aceder a este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1154 msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." msgstr "Se continuar, será efectuada uma cópia de segurança desta tabela. O seu administrador de sistema poderá aceder a esta tabela. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1157 msgid "Delete Tokens" msgstr "Apagar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180 msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." msgstr "A tabela de códigos foi apagada e já não são necessários códigos para aceder a este inquérito. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1180 msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." msgstr "Foi efectuada uma cópia de segurança desta tabela, e pode ser acedida pelo seu administrador de sistemas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1205 msgid "Send email invitations" msgstr "Enviar convites por email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1490 msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1490 msgid "This survey is not yet activated and so your participants won't be able to fill out the survey." msgstr "Este inquérito ainda não está activado, e portanto, os participantes não serão capazes de preencher o inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1513 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:259 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1267 msgid "Invitation Email:" msgstr "Email de convite:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1562 msgid "Bypass token with failing email addresses" msgstr "Ignorar códigos com endereço de email inválido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1296 msgid "Send Invitations" msgstr "Enviar convites" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1308 msgid "Sending invitations..." msgstr "A enviar convites..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603 msgid "Sending to Token ID" msgstr "A enviar para o código ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1604 msgid "Sending to Token IDs" msgstr "A enviar para os Token ID" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1732 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) delayed: Token is not yet valid." msgstr "Email para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) retido: Código ainda não é válido." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1736 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) skipped: Token is not valid anymore." msgstr "Email para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) passou à frente: Código já não é válido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1426 msgid "Invitation sent to:" msgstr "Convite enviado para:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1752 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" msgstr "Falhou o envio de email para {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}). Mensagem de erro:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769 msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." msgstr "Existem mais emails pendentes do que as que podem ser enviadas de uma só vez. Continue com o envio clicando abaixo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1770 msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." msgstr "Existem {EMAILCOUNT} emails que ainda não foram enviados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1468 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of:" msgstr "" "Não houve emails válidos para enviar. Isto aconteceu porque nenhum satisfez " "os critérios:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1469 msgid "having a valid email address" msgstr "ter um endereço de email válido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1470 msgid "not having been sent an invitation already" msgstr "Não foram enviados convites ainda" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1471 msgid "having already completed the survey" msgstr "tendo já completado o inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1472 msgid "having a token" msgstr "tendo um código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1536 msgid "Reminder Email:" msgstr "Email de lembrete:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1558 msgid "Send reminder to token ID(s):" msgstr "Enviar lembretes para token(s) ID(s):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1549 msgid "Sending to:" msgstr "A enviar para:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1550 msgid "All token entries to whom a reminder email would apply" msgstr "Todas as entradas token para quem um e-mail de lembrete seria aplicável" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1553 msgid "Start at Token ID:" msgstr "Iniciar no código ID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1568 msgid "Min days between reminders" msgstr "Mínimo de dias entre lembretes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1572 msgid "Max reminders" msgstr "Máximo de lembretes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1575 msgid "Send Reminders" msgstr "Enviar lembretes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1588 msgid "Sending Reminders" msgstr "A enviar lembretes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1602 msgid "From Token ID" msgstr "Do código ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1748 msgid "Reminder sent to:" msgstr "Lembrete enviado para:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1807 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." msgstr "Não houve emails válidos para enviar. Nenhum satisfez os critérios - destinatários terem um endereço de email, tendo sido enviado um convite, mas não tendo ainda preenchido o inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1822 msgid "Create tokens" msgstr "Criar códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1826 msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" msgstr "" "Clicando em 'Sim' irá gerar códigos para todos nesta lista de códigos que " "ainda não tenham um. Está correcto?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1875 msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" msgstr "Foram criados {TOKENCOUNT} códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1895 msgid "Marked tokens have been deleted." msgstr "Os tokens marcados foram excluídos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1897 msgid "No tokens were selected for deletion" msgstr "Não foram seleccionados códigos para eliminar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1902 msgid "Token has been deleted." msgstr "O código foi apagado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1913 msgid "Manage token attribute fields" msgstr "Gerir campos de atributos do código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1917 msgid "Attribute field" msgstr "Campo do atributo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1917 msgid "Field description" msgstr "Descrição do campo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1917 msgid "Example data" msgstr "Dados de exemplo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:65 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1934 msgid "" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1945 msgid "Add token attributes" msgstr "Adicionar atributos ao código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1947 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "Existem %s campos de atributos de utilizadores nesta tabela de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1950 msgid "Number of attribute fields to add:" msgstr "Número de campos de atributos para adicionar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1954 msgid "Add fields" msgstr "Adicionar campos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1978 msgid "Update token attribute descriptions" msgstr "Actualizar descrições dos atributos dos códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1982 msgid "Updating token attribute descriptions failed:" msgstr "A actualização das descrições do atributo do token falhou:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1983 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1988 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2025 msgid "Back to attribute field management." msgstr "Voltar à gestão de campos de atributos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1987 msgid "Token attribute descriptions were successfully updated." msgstr "As descrições do atributo do token foram actualizadas com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2015 msgid "Update token attributes" msgstr "Actualizar atributos do código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2019 msgid "Adding attribute fields failed:" msgstr "A adição de campos de atributos falhou:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2024 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "%s campo(s) foram adicionados com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2061 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2266 msgid "Add token entry" msgstr "Adicionar um novo código" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2069 msgid "Auto" msgstr "Automático" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2083 msgid "Email Status" msgstr "Estado do email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2098 msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" msgstr "Pode deixar este campo em branco e gerar códigos automaticamente seleccionando 'Criar Códigos'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2120 msgid "Reminder count:" msgstr "Contador de lembretes:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2137 msgid "until" msgstr "até" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1656 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Formato: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2143 msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2161 msgid "Update token entry" msgstr "Actualizar código" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2231 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "O código foi actualizado com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2300 msgid "Display Tokens" msgstr "Mostrar Códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2757 msgid "Failed" msgstr "Falhou" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2299 msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." msgstr "Já existe um registo na tabela com esse mesmo código. O mesmo código não pode ser utilizado mais que uma vez." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2238 msgid "Show this token entry" msgstr "Mostrar o registo deste código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2292 msgid "New token was added." msgstr "Foi adicionado um novo código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2294 msgid "Add another token entry" msgstr "Adicionar uma nova entrada token" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2312 msgid "Upload CSV File" msgstr "Submeter ficheiro CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2315 msgid "CSV input format" msgstr "Formato de entrada do CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2316 msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with optional double quotes around values (default for OpenOffice and Excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "O ficheiro deve ser um CSV standard (delimitado por vírgulas), opcionalmente com os valores entre aspas (opção por omissão para OpenOffice e Excel). A primeira linha deve conter a informação do cabeçalho. Os dados podem estar em qualquer ordem." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2316 msgid "Mandatory fields:" msgstr "Campos obrigatórios:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2317 msgid "Optional fields:" msgstr "Campos opcionais:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2327 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "Submeter registos LDAP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2330 msgid "Note:" msgstr "Nota:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2331 msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "As consultas LDAP são definidas pelo administrador no ficheiro config-ldap.php" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2345 msgid "Token file upload" msgstr "Submeter ficheiro de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2360 msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" msgstr "Ficheiro submetido não encontrado. Verifique as suas permissões e caminho para esse directório." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2365 msgid "Uploaded CSV file successfully" msgstr "Ficheiro CSV submetido com sucesso" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2374 msgid "Failed to open the uploaded file!" msgstr "Falha ao abrir ficheiro submetido!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2401 msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "Erro: No ficheiro submetido faltam uma ou mais colunas obrigatórias: 'firstname', 'lastname' ou 'email'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2502 msgid "Successfully created token entries" msgstr "Códigos criados com sucesso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2504 msgid "Failed to create token entries" msgstr "Falha ao criar códigos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2506 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "%s registos no CSV" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2507 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "%s registos satisfizeram os requisitos mínimo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2508 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s registos importados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2517 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s registos duplicados removidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2771 msgid "List" msgstr "Lista" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2529 #, php-format msgid "%s lines had a mismatching number of fields." msgstr "%s linhas tinham um número de campos não correspondentes." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2770 #, php-format msgid "%s records with invalid email address removed" msgstr "%s registos com endereço de email inválido removidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2565 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "A submeter consulta LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2759 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "Resultados da consulta LDAP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2760 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "Registos satisfizeram os requisitos mínimos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2761 msgid "Records imported" msgstr "Registos importados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2762 msgid "Duplicate records removed" msgstr "Registos duplicados removidos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2781 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "Impossível associar (bind) ao directório LDAP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2787 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "Impossível ligar ao directório LDAP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1667 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2806 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "Seleccione o ficheiro CSV a submeter:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2808 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2859 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "Filtrar endereços de email vazios:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2809 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2860 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "Filtrar registos duplicados:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2810 msgid "Duplicates are determined by:" msgstr "Os duplicados são determinados por:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2840 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "Lamentamos, mas o módulo LDAP não existe na configuração do PHP." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1524 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2846 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "O LDAP está desactivado ou não existem consultas LDAP definidas." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2852 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "Seleccione a consulta LDAP que quer executar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46 msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " msgstr "Os dados para o nome do utilizador e a senha de utilização única foram recebidos, mas a utilização de senhas de utilização única estão desactivados nas suas configurações. Por favor adicione a seguinte linha ao config.php para activar as senhas de utilização única: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64 #, php-format msgid "No one-time password found for user %s" msgstr "Não foi encontrada uma senha de utilização única para o utilizador %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:84 #, php-format msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" msgstr "A senha de utilização única inserida não coincide com a senha de utilização única para o utilizador %s" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:154 msgid "You have to enter user name and email." msgstr "Tem de introduzir um nome de utilizador e email." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:169 msgid "Check Data" msgstr "Verificar dados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:192 msgid "You have to login first." msgstr "Tem de iniciar sessão primeiro." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/login_check.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:218 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "Esqueceu a sua senha?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:107 msgid "There are no groups available." msgstr "Não existem grupos disponíveis." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:123 #, php-format msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "Nota: O modo de avaliação deste inquérito não está activo. Pode activá-lo nas configurações %s configurações de inquérito %s (no separador 'Notificações e gestão de dados')" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:131 msgid "No SID Provided" msgstr "Não foi fornecido um SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:217 msgid "Scope" msgstr "Âmbito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1015 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1189 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:155 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:180 msgid "Edit" msgstr "Editar" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:384 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:163 msgid "Assessment rules" msgstr "Regras de avaliação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:222 msgid "Group" msgstr "Grupo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:257 msgid "Heading" msgstr "Cabeçalho" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "Acesso negado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "Não lhe é permitido descarregar a base de dados!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "Não lhe é permitido exportar etiquetas!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:407 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "Não lhe é permitido modificar dados do utilizador!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "Não lhe é permitido criar inquéritos novos!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "Não lhe é permitido apagar este inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "Não lhe é permitido adicionar perguntas novas a este inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "Não lhe é permitido activar este inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "Não lhe é permitido desactivar este inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "Não lhe é permitido adicionar um grupo a este inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "Não lhe é permitido ordenar grupos neste inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "Não lhe é permitido editar este inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "Não lhe é permitido editar grupos neste inquérito!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "Não lhe é permitido consultar respostas!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "Não lhe é permitido definir regras de avaliação!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "Não lhe é permitido apagar este grupo!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "Não lhe é permitido importar um inquérito!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "Não lhe é permitido importar um grupo!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "Não lhe é permitido importar uma pergunta!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Security alert" msgstr "Alerta de segurança" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Alguém poderá estar a tentar utilizar a sua sessão no LimeSurvey (suspeita-se de um ataque CSRF). Se acabou de carregar num endereço de aspecto duvidoso, por favor, reporte esta situação ao administrador do sistema." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Also this problem can occur when you are working/editing in LimeSurvey in several browser windows/tabs at the same time." msgstr "Este problema também pode ocorrer quando você está a trabalhar/editar no LimeSurvey em várias janelas/abas do navegador ao mesmo tempo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Alguém poderá estar a tentar utilizar a sua sessão no LimeSurvey utilizando pedidos GET perigosos (suspeita-se de um ataque CSRF). Se acabou de carregar num endereço de aspecto duvidoso, por favor, reporte esta situação ao administrador do sistema." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "Não lhe é permitido executar esta operação!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:111 msgid "Deactivate Survey" msgstr "Desactivar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29 msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "Num inquérito activo, é criada uma tabela para armazenar as respostas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30 msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "Ao desactivar um inquérito, todos os dados que foram introduzidos na tabela original serão movidos para outra tabela. Quando voltar a activar o inquérito, a tabela estará vazia. O acesso aos dados através do LimeSurvey não será possível." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31 msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." msgstr "Os dados de um inquérito desactivado só podem ser acedidos por administradores de sistemas com uma ferramenta de acesso a bases de dados, como por exemplo o phpmyadmin. Caso esse inquérito utilize códigos, esta tabela também terá o seu nome alterado e somente estará acessível aos administradores do sistema." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "A tabela de respostas terá o seu nome alterado para:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/deactivate.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "Além disso, deve exportar as suas respostas antes de desactivar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "O inquérito foi desactivado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "A tabela de respostas teve o nome alterado para: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:116 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "As respostas a este inquérito já não estão disponíveis utilizando o LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:117 msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." msgstr "Você deve anotar o nome desta tabela, caso precise de aceder a esta informação mais tarde." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "A tabela de códigos associada a este inquérito teve o nome alterado para: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122 msgid "Note: If you deactivated this survey in error, it is possible to restore this data easily if you do not make any changes to the survey structure. See the LimeSurvey documentation for further details" msgstr "Nota: Se desactivou este inquérito por engano, é possível restaurar estes dados facilmente, se não fizer nenhumas alterações à estrutura do inquérito. Consulte a documentação do LimeSurvey para mais detalhes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48 msgid "Quick Statistics" msgstr "Estatísticas rápidas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51 msgid "Import responses from an deactivated survey table" msgstr "Importar respostas de uma tabela de inquérito desactivado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55 msgid "Target survey ID:" msgstr "ID do inquérito destino:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60 msgid "Source table:" msgstr "Tabela de origem:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Import Responses" msgstr "Importar respostas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/labels.php:227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 msgid "You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." msgstr "Você pode importar todas as respostas antigas com a mesma quantidade de colunas do seu inquérito activo. Você tem de se certificar que essas respostas coincidem com as perguntas do seu inquérito activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45 msgid "HTML Editor" msgstr "Editor de HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53 msgid "Close Editor" msgstr "Fechar editor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136 msgid "Editing" msgstr "A modificar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167 msgid "Do you want to save your changes ?" msgstr "Deseja gravar as suas alterações ?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_xml.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "Não foi indicado um SID. Não é possível exportar o inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546 msgid "Data Consistency Check" msgstr "Verificação de consistência dos dados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:52 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:546 msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." msgstr "Se houver erros poderá ter de executar este script repetidamente." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:54 msgid "No matching Cqid" msgstr "Cqid sem correspondência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64 msgid "No matching CFIELDNAME Group!" msgstr "Grupo CFIELDNAME sem correspondência!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:69 msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" msgstr "O campo \"CFIELDNAME\" não esta definido!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:74 msgid "The following conditions should be deleted" msgstr "As seguintes condições devem ser apagadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:253 msgid "because" msgstr "porque" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82 msgid "All conditions meet consistency standards" msgstr "Todas as condições cumprem os standards de consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:96 msgid "No matching qid" msgstr "qid sem correspondência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:113 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:100 msgid "The following question attributes should be deleted" msgstr "Os seguintes atributos da pergunta devem ser apagados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:106 msgid "All question attributes meet consistency standards" msgstr "Todos os atributos da pergunta cumprem os standards de consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:247 msgid "No matching survey" msgstr "Inquérito sem correspondência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241 msgid "No matching group" msgstr "Grupo sem correspondência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:149 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:148 msgid "The following assessments should be deleted" msgstr "As seguintes avaliações devem ser apagadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:155 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:144 msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" msgstr "Todas as avaliações dos inquéritos cumprem os standards de consistência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:155 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:154 msgid "All Group assessments meet consistency standards" msgstr "Todas as avaliações dos grupos cumprem os standards de consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:167 msgid "No matching question" msgstr "Pergunta sem correspondência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:173 msgid "The following answers should be deleted" msgstr "As seguintes respostas devem ser apagadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:179 msgid "All answers meet consistency standards" msgstr "Todas as respostas cumprem os standards de consistência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/integritycheck.php:202 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:193 msgid "Language specific settings missing" msgstr "Faltam parâmetros específicos do idioma" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198 msgid "The following surveys should be deleted" msgstr "Os seguintes inquéritos devem ser apagados" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204 msgid "All survey settings meet consistency standards" msgstr "Todas as definições dos inquéritos cumprem os standards de consistência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:218 msgid "The following survey language settings should be deleted" msgstr "As seguintes configurações de idioma do inquérito devem ser excluídas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:220 #, php-format msgid "SLID `%s` because the related survey is missing." msgstr "SLID `%s`porque falta o inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:226 msgid "All survey language settings meet consistency standards" msgstr "" "Todas as configurações de idioma do inquérito cumprem os standards de " "consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:252 msgid "The following questions should be deleted" msgstr "As seguintes perguntas devem ser apagadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:258 msgid "All questions meet consistency standards" msgstr "Todas as perguntas cumprem os standards de consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:271 msgid "The following groups should be deleted" msgstr "Os seguintes grupos devem ser apagados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:272 #, php-format msgid "GID `%s` because there is no matching survey." msgstr "GID `%s` porque não existe um inquérito correspondente." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:277 msgid "All groups meet consistency standards" msgstr "Todos os grupos cumprem os standards de consistência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:389 #, php-format msgid "Survey ID %d saved at %s" msgstr "Inquérito ID %d gravado em %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:391 #, php-format msgid "Survey ID %d saved at %s containing %d record(s)" msgstr "Inquérito ID %d gravado em %s contendo %d registo(s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:333 msgid "The following old survey tables should be deleted because their parent survey no longer exists" msgstr "As seguintes tabelas antigas devem ser eliminadas porque os inquéritos respectivos já não existem" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:339 msgid "All old survey tables meet consistency standards" msgstr "Todas as tabelas antigas cumprem os standards de consistência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:399 msgid "The following old token tables should be deleted because their parent survey no longer exists" msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos devem ser eliminadas porque os inquéritos respectivos já não existem" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:405 msgid "All old token tables meet consistency standards" msgstr "Todas as tabelas antigas de códigos cumprem os standards de consistência" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:491 msgid "No database action required" msgstr "Não é necessária uma acção sobre a base de dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:421 msgid "Should we proceed with the delete?" msgstr "Prosseguir com a eliminação?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:480 msgid "Yes - Delete Them!" msgstr "Sim - Apagá-los!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:486 msgid "Data redundancy check" msgstr "Verificação de redundância dos dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:487 msgid "The redundancy check looks for tables leftover after deactivating a survey. You can delete these if you no longer require them." msgstr "A verificação de redundância procura por tabelas perdidas depois da desactivação de um inquérito. Você pode apagar estas tabelas se já não precisa delas." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:497 msgid "The following old survey tables contain no responses and can be deleted:" msgstr "As seguintes tabelas antigas estão vazias e podem ser removidas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:505 msgid "The following old survey response tables exist and may be deleted if no longer required:" msgstr "As seguintes tabelas antigas de respostas existem e podem ser removidas se já não são necessárias:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:513 msgid "The following old token tables contain no tokens and can be deleted:" msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos estão vazias e podem ser removidas:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:89 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:521 msgid "The following old token list tables exist and may be deleted if no longer required:" msgstr "As seguintes tabelas antigas de códigos existem e podem ser removidas se já não são necessárias:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:529 msgid "Delete checked items!" msgstr "Remover itens seleccionados!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:530 msgid "Note that you cannot undo a delete if you proceed. The data will be gone." msgstr "Tenha em atenção que se prosseguir, não pode voltar atrás. Os dados desaparecem." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:574 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:694 msgid "Deleting old survey result tables" msgstr "A apagar tabelas antigas de resultados de inquéritos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:716 msgid "Deleting" msgstr "A apagar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:584 msgid "Deleting Surveys" msgstr "A apagar inquéritos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:586 msgid "Deleting Survey ID" msgstr "A apagar inquérito com ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:594 msgid "Deleting survey language settings" msgstr "A excluir configurações de idioma do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:596 msgid "Deleting survey language setting" msgstr "A excluir configuração de idioma do inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:75 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:614 msgid "Deleting Assessments" msgstr "A apagar avaliações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:616 msgid "Deleting ID" msgstr "A apagar ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:624 msgid "Deleting Question_Attributes" msgstr "A apagar atributos da pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:634 msgid "Deleting Conditions" msgstr "A apagar condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:636 msgid "Deleting cid" msgstr "A apagar cid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:643 msgid "Deleting Answers" msgstr "A apagar respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:646 msgid "Deleting answer with qid" msgstr "A apagar respostas com qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:653 msgid "Deleting questions" msgstr "A apagar perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:655 msgid "Deleting qid" msgstr "A apagar qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:662 msgid "Deleting Groups" msgstr "A apagar grupos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:664 msgid "Deleting group id" msgstr "A apagar grupo id" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:723 msgid "Check database again?" msgstr "Verificar base de dados outra vez?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:724 msgid "Check Again" msgstr "Verificar outra vez" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:676 msgid "Data redundancy Check" msgstr "Verificação de redundância dos dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:677 msgid "Deleting old token and response tables leftover from deactivation" msgstr "Eliminando tabelas antigas de códigos e respostas resultantes de desactivação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:704 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:714 msgid "Deleting old token tables" msgstr "Eliminando tabelas antigas de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:40 msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" msgstr "Esta prestes a apagar todas as condições das respostas deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41 msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Recomenda-se que antes de continuar, exporte o inquérito na sua totalidade a partir da página de administração." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:64 msgid "All conditions in this survey have been deleted." msgstr "Todas as condições neste inquérito foram apagadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" msgstr "Abrir o editor HTML numa nova janela" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" msgstr "Dar o foco à janela do editor HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:65 msgid "User name invalid!" msgstr "Nome de Utilizador inválido!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:208 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:87 msgid "User name and password do not match!" msgstr "Nome de utilizador e senha não correspondem!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:28 msgid "Import Survey" msgstr "Importar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:78 msgid "Export result data to R" msgstr "Exportar dados de resultado para R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export R syntax file" msgstr "Exportar ficheiro de sintaxe R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80 msgid "Export .csv data file" msgstr "Exportar ficheiro de dados .csv" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:137 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "Instruções para os impacientes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:139 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "Transferir o ficheiros de dados e de sintaxe." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84 msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" msgstr "Gravar ambos no directório de trabalho do R (utilize getwd () e setwd () na janela de comandos do R para o obter e definir)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85 msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" msgstr "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") na janela de comandos do R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:87 msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." msgstr "Os seus dados devem estar importados, o data.frame tem o nome \"data\", o variable.labels são atributos da \"data\" (\"attributes(data)$variable.labels\"), como para foreign:read.spss." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:93 msgid "Conditions manager" msgstr "Gestor de condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:96 msgid "You have not selected a question" msgstr "Não seleccionou uma pergunta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:199 msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." msgstr "A sua condição não pode ser adicionada! Não inclui a pergunta e/ou resposta em que se baseou a condição. Por favor, assegure-se de que seleccionou uma pergunta e uma resposta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:360 msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" msgstr "Condições copiadas com sucesso (algumas foram ignoradas por serem duplicadas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:364 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "Condições copiadas com sucesso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:369 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "Não foi possível copiar condições (devido a duplicados)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:374 msgid "Did not copy questions" msgstr "Perguntas não foram copiadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:377 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "Não tem condições seleccionadas para copiar de" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:381 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "Não há perguntas seleccionadas para copiar condições para" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:824 msgid "Group of checkboxes" msgstr "Grupo de vistos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:840 msgid "Single checkbox" msgstr "Visto único" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:952 msgid "Conditions designer" msgstr "Construtor de condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:961 msgid "Show conditions for this question" msgstr "Mostrar condições para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:964 msgid "Add and edit conditions" msgstr "Adicionar e editar condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:966 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607 msgid "Copy conditions" msgstr "Copiar condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:970 msgid "Before" msgstr "Antes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:987 msgid "Current" msgstr "Actual" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1025 msgid "LimeSurvey manual" msgstr "Manual do LimeSurvey" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1111 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "Mostrar apenas pergunta {QID} IF" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1132 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar todas as condições definidas para as perguntas seleccionadas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1134 msgid "Delete all conditions" msgstr "Apagar todas as condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1140 msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" msgstr "Tem certeza que quer renumerar os cenários com números incrementais a começar em 1?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1142 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "Renumerar cenário automaticamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1186 msgid "New scenario number" msgstr "Novo número de cenário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1193 msgid "Update scenario" msgstr "Actualizar cenário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1204 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar todas as condições definidas neste cenário?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1206 msgid "Delete this scenario" msgstr "Apagar este cenário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1212 msgid "Edit scenario" msgstr "Editar cenário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1768 msgid "Less than" msgstr "Menor do que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1769 msgid "Less than or equal to" msgstr "Menor ou igual a" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:539 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:668 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:363 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1268 msgid "equals" msgstr "iguais" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1771 msgid "Not equal to" msgstr "Diferente de" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1772 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Maior ou igual a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1773 msgid "Greater than" msgstr "Maior do que" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1774 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1882 msgid "Regular expression" msgstr "Expressão regular" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1419 msgid "From token table" msgstr "Da tabela de códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1423 msgid "Inexistant token table" msgstr "Tabela de códigos inexistente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1408 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1465 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta condição?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1467 msgid "Delete this condition" msgstr "Apagar esta condição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1470 msgid "Edit this condition" msgstr "Editar esta condição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1547 msgid "This question is always shown." msgstr "Esta pergunta é sempre apresentada." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1583 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "Copiar as condições seleccionadas para" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1607 msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" msgstr "Tem a certeza que quer copiar estas condições para as perguntas seleccionadas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1631 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "As respostas deste inquérito não usam condições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1668 msgid "Edit condition" msgstr "Editar condição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1902 msgid "Add condition" msgstr "Adicionar condição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1683 msgid "Add scenario" msgstr "Adicionar cenário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1684 msgid "Default scenario" msgstr "Cenário por omissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1695 msgid "Scenario" msgstr "Cenário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1707 msgid "Previous questions" msgstr "Pergunta anterior" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1765 msgid "Comparison operator" msgstr "Operador de comparação" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:539 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/conditions.php:668 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:363 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/stats.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1770 msgid "Equals" msgstr "Idênticos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:715 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:774 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1920 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2060 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4424 msgid "Answer" msgstr "Resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1829 msgid "Predefined" msgstr "Pré-definido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1830 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833 msgid "RegExp" msgstr "RegExp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1840 msgid "Predefined answer options for this question" msgstr "Opção de resposta pré-definida para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846 msgid "Constant value" msgstr "Valor constante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1864 msgid "Answers from previous questions" msgstr "Respostas de perguntas anteriores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1876 msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "Valores de atributos dos códigos dos participantes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1896 msgid "Update condition" msgstr "Actualizar condição" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:60 msgid "Iterate survey" msgstr "Iterar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30 msgid "Important instructions" msgstr "Instruções importantes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:31 msgid "Click on the following button if you want to" msgstr "Clique no botão a seguir se quiser" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:33 msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" msgstr "Apagar todas as respostas incompletas que correspondam a um código para o qual já tenham sido registadas respostas completas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34 msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" msgstr "Redefinir as respostas completas para o estado de incompletas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35 msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" msgstr "Redefinir todos os códigos para o estado 'não utilizados'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37 msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" msgstr "Tem a certeza que deseja *apagar* algumas respostas incompletas e redefinir o estado de terminado das respostas e códigos?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:37 msgid "Reset answers and token completed state" msgstr "Redefinir o estado terminado das respostas e códigos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63 msgid "Answers and tokens have been re-opened." msgstr "As respostas e os códigos foram reabertos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:102 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "Exportar resultados para o SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:119 msgid "Data selection:" msgstr "Selecção da data:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:125 msgid "SPSS version:" msgstr "Versão SPSS:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:127 msgid "Prior to 16" msgstr "Antes de 16" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:129 msgid "16 or up" msgstr "16 ou acima" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133 msgid "Step 1:" msgstr "Passo 1:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:133 msgid "Export syntax" msgstr "Sintaxe de exportação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:134 msgid "Step 2:" msgstr "Passo 2:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:140 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "Abra o ficheiro de sintaxe no SPSS no formato Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:141 msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." msgstr "Edite a 4ª linha e complete o nome do ficheiro com o caminho completo para o ficheiro de dados transferido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:142 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "Escolha 'Executar/Todos' a partir do menu para executar a importação." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:144 msgid "Your data should be imported now." msgstr "Os seus dados deverão estar importados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:237 msgid "Not Selected" msgstr "Não Seleccionado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:31 msgid "Welcome to the ComfortUpdate" msgstr "Bem-vindo ao ComfortUpdate" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:32 msgid "The LimeSurvey ComfortUpdate is an easy procedure to quickly update to the latest version of LimeSurvey." msgstr "O ComfortUpdate do LimeSurvey é um procedimento fácil e rápido de actualização para a versão mais recente do LimeSurvey." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dbchecker.php:184 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:33 msgid "The following steps will be done by this update:" msgstr "Os passos seguintes serão realizados por esta actualização:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:34 msgid "Your LimeSurvey installation is checked if the update can be run successfully." msgstr "A sua instalação LimeSurvey é verificada para determinar se a actualização pode ser executada com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:35 msgid "Your DB and any changed files will be backed up." msgstr "Será efectuada uma cópia de segurança da sua base de dados e de todos os ficheiros alterados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:36 msgid "New files will be downloaded and installed." msgstr "Novos ficheiros serão transferidos e instalados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:37 msgid "If necessary the database will be updated." msgstr "Se necessário, a base de dados será actualizada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:38 msgid "Checking basic requirements..." msgstr "A verificar os requisitos básicos..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:40 msgid "You need an update key to run the comfort update. During the beta test of this update feature the key \"LIMESURVEYUPDATE\" can be used." msgstr "Você precisa de uma chave de actualização para executar o ComfortUpdate. Durante os testes beta desta funcionalidade de actualização, a chave \"LIMESURVEYUPDATE\" pode ser utilizada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:41 msgid "Please enter a valid update-key:" msgstr "Por favor, digite uma chave de actualização válida:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:42 msgid "Save update key" msgstr "Gravar chave de actualização" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:45 msgid "Update key: Valid" msgstr "Chave de actualização: Válida" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:49 #, php-format msgid "Tempdir %s is not writable" msgstr "Tempdir %s não tem permissões de escrita" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:54 #, php-format msgid "Version file is not writable (%s). Please set according file permissions." msgstr "O ficheiro de versão não tem permissão de escrita (%s). Por favor, defina as permissões adequadas do ficheiro." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:57 msgid "Change log" msgstr "Registo de alterações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:92 msgid "When checking your installation we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." msgstr "Ao verificar a sua instalação, encontramos um ou mais problemas. Por favor, verifique se existem mensagens de erro acima e resolva-os antes de poder prosseguir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:256 msgid "Check again" msgstr "Verificar novamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:98 msgid "Everything looks alright. Please proceed to the next step." msgstr "Tudo parece bem. Por favor, prossiga para o próximo passo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:349 #, php-format msgid "Proceed to step %s" msgstr "Prossiga para o passo %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:117 msgid "ComfortUpdate Step 2" msgstr "ComfortUpdate Passo 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:370 msgid "On requesting the update information from limesurvey.org there has been an error:" msgstr "Ocorreu um erro ao solicitar informações de actualização de limesurvey.org:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:367 msgid "Your update key is invalid and was removed. " msgstr "A sua chave de actualização é inválida e foi removida. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:166 msgid "Update server busy" msgstr "Servidor de actualização ocupado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:167 msgid "The update server seems to be currently busy. This happens most likely if the necessary update files for a new version are prepared." msgstr "" "O servidor de actualizações parece estar ocupado de momento. Isto acontece " "mais frequentemente se os ficheiros de actualização necessários para uma " "nova versão estão preparados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:168 msgid "Please be patient and try again in about 10 minutes." msgstr "Por favor, seja paciente e tente novamente daqui a 10 minutos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:169 msgid "Back to global settings" msgstr "Retornar às configurações globais" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:212 msgid "Checking existing LimeSurvey files..." msgstr "A verificar os ficheiros existentes do LimeSurvey..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:215 msgid "Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only." msgstr "Aviso: Os seguintes ficheiros/directórios precisam de ser actualizados, mas as permissões destes estão definidas apenas para leitura." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:216 msgid "You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice." msgstr "Você deve definir as permissões de escrita destes ficheiros adequadamente antes de poder prosseguir. Se tem dúvidas sobre o que fazer entre em contacto com o administrador do sistema para aconselhamento." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:228 msgid "The following files would be added by the update but already exist. This is very unusual and may be co-incidental." msgstr "Os seguintes ficheiros seriam adicionados pela actualização, mas já existem. Isto é muito raro e pode ser co-incidental." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:229 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:242 msgid "We recommend that these files should be replaced by the update procedure." msgstr "Recomendamos que esses ficheiros sejam substituídos pelo procedimento de actualização." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:241 msgid "The following files will be modified or deleted but were already modified by someone else." msgstr "Os seguintes ficheiros seriam modificados ou eliminados, mas já foram modificados por outra pessoa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:254 msgid "When checking your file permissions we found one or more problems. Please check for any error messages above and fix these before you can proceed." msgstr "Ao verificar as permissões dos ficheiros, encontramos um ou mais problemas. Por favor, verifique se existem mensagens de erro acima e resolva-os antes de poder prosseguir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:260 msgid "Please check any problems above and then proceed to the next step." msgstr "Por favor, verifique quaisquer problemas acima e, em seguida, avance para o próximo passo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:276 msgid "ComfortUpdate Step 3" msgstr "ComfortUpdate Passo 3" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:277 msgid "Creating DB & file backup" msgstr "A criar cópia de segurança da DB & ficheiros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:320 msgid "Creating file backup... " msgstr "A criar cópia de segurança do ficheiro..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:327 msgid "File backup created:" msgstr "Foi criada uma cópia de segurança dos ficheiros:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:335 msgid "Creating database backup... " msgstr "A criar cópia de segurança da base de dados..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:339 msgid "DB backup created:" msgstr "Foi criada uma cópia de segurança da base de dados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:344 msgid "No DB backup created:" msgstr "Não foi criada a cópia de segurança da base de dados:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:344 msgid "Database backup functionality is currently not available for your database type. Before proceeding please backup your database using a backup tool!" msgstr "A funcionalidade de cópia de segurança da base de dados não está disponível para o seu tipo de base de dados. Antes de prosseguir, por favor efectue uma cópia de segurança da sua base de dados utilizando uma ferramenta de cópias de segurança!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:347 msgid "Please check any problems above and then proceed to the final step." msgstr "Por favor, verifique qualquer problema acima e, em seguida, prossiga para o passo final." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:359 msgid "ComfortUpdate Step 4" msgstr "ComfortUpdate Passo 4" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:432 #, php-format msgid "File deleted: %s" msgstr "Ficheiro apagado: %s" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:444 msgid "New files were successfully installed." msgstr "Os novos ficheiros foram instalados com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:450 msgid "There was a problem downloading the update file. Please try to restart the update process." msgstr "Houve um problema ao transferir o ficheiro de actualização. Por favor, tente reiniciar o processo de actualização." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:470 #, php-format msgid "Buildnumber was successfully updated to %s." msgstr "O número de versão foi actualizado com sucesso para %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:471 msgid "Please check any problems above - update was done." msgstr "Por favor, verifique qualquer problema acima - a actualização foi realizada." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:257 msgid "Back to main menu" msgstr "De volta ao menu principal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/update/updater.php:500 #, php-format msgid "Database has been successfully upgraded to version %s" msgstr "A Base de Dados foi actualizada com sucesso para a versão %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:563 msgid "Number of records in this query:" msgstr "Número de registos nesta consulta:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:565 msgid "Total records in survey:" msgstr "Total de registos no inquérito:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:548 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:572 msgid "Percentage of total:" msgstr "Percentagem do total:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:562 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1874 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1895 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:928 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1732 #, php-format msgid "Field summary for %s" msgstr "Campo de sumário para %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:907 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:932 msgid "Calculation" msgstr "Calcular" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:907 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:910 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:934 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1012 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1923 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2637 msgid "Sum" msgstr "Soma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2814 msgid "Standard deviation" msgstr "Desvio Padrão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1014 msgid "Average" msgstr "Média" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1061 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1978 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2060 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2064 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2078 msgid "Count" msgstr "Contagem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1108 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "1º Quartil (Q1)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1132 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "2º Quartil (Mediana)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1143 msgid "Median value" msgstr "Valor médio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1183 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "3º Quartil (Q3)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1256 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Valores nulos são ignorados nos cálculos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1257 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1 e Q3 calculados utilizando %s" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1232 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1257 msgid "minitab method" msgstr "método 'minitab´" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1305 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "Não existem valores suficientes para calcular" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1917 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1922 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1938 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1964 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1971 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:1980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2060 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2065 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2071 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2080 msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2213 msgid "Non completed or Not displayed" msgstr "Não concluído ou não exibido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2217 msgid "Not displayed" msgstr "Não exibido" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2643 msgid "Number of cases" msgstr "Número de casos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2792 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2806 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics_function.php:2812 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Média aritmética" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:91 msgid "Global settings were saved." msgstr "Definições globais foram gravadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:120 msgid "Overview & Update" msgstr "Antevisão & Actualização" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:123 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:124 msgid "Check for updates:" msgstr "Verificar por actualizações:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:128 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:131 msgid "Every day" msgstr "Todos os dias" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:134 msgid "Every week" msgstr "Todas as semanas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:137 msgid "Every 2 weeks" msgstr "Todas as 2 semanas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:140 msgid "Every month" msgstr "Todos os meses" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:141 #, php-format msgid "Last check: %s" msgstr "Última verificação: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:145 #, php-format msgid "There is a LimeSurvey update available: Version %s" msgstr "Existe uma actualização disponível do LimeSurvey: Versão %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146 #, php-format msgid "You can update %smanually%s or use the %s" msgstr "Pode actualizar %smanualmente%s ou utilizar o %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:146 msgid "3-Click ComfortUpdate" msgstr "3-Clique ComfortUpdate" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:150 #, php-format msgid "There was an error on update check (%s)" msgstr "Ocorreu um erro na verificação de actualizações (%s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:156 msgid "There is currently no newer LimeSurvey version available." msgstr "Não existe actualmente disponível nenhuma versão mais recente do LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:166 msgid "Site name:" msgstr "Nome do sítio web:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:168 msgid "Default site language:" msgstr "Idioma por omissão:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:183 msgid "Default template:" msgstr "Modelo por omissão:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:196 msgid "Default HTML editor mode:" msgstr "Modo de edição HTML por omissão:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:200 msgid "Default HTML editor mode" msgstr "Modo de edição HTML por omissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:213 msgid "Time difference (in hours):" msgstr "Diferença horária (em horas):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215 msgid "Server time:" msgstr "Tempo do servidor:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:215 msgid "Corrected time :" msgstr "Tempo correcto :" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:219 msgid "PDF export available:" msgstr "Exportação para PDF disponível:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:223 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:234 msgid "On" msgstr "Ligado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:295 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:230 msgid "Screen reader compatibility mode:" msgstr "Modo de compatibilidade com leitores de ecrã:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:239 msgid "Session lifetime (seconds):" msgstr "Duração da sessão (segundos):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:249 msgid "Email settings" msgstr "Configurações do email" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:252 msgid "Default site admin email:" msgstr "Email por omissão do administrador:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:254 msgid "Default site bounce email:" msgstr "Email por omissão de retorno (\"bounce\"):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:256 msgid "Administrator name:" msgstr "Nome do administrador:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:258 msgid "Email method:" msgstr "Método do email:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:262 msgid "PHP (default)" msgstr "PHP (por omissão)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:265 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:268 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:271 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:273 msgid "SMTP host:" msgstr "Servidor SMTP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:274 msgid "Enter your hostname and port, e.g.: my.smtp.com:25" msgstr "Digite o servidor e porto, por exemplo: my.smtp.com:25" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:275 msgid "SMTP username:" msgstr "Utilizador SMTP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:277 msgid "SMTP password:" msgstr "Senha SMTP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:279 msgid "SMTP SSL/TLS:" msgstr "SMTP SSL/TLS:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:286 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:289 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:291 msgid "SMTP debug mode:" msgstr "Modo de depuração SMTP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:298 msgid "On errors" msgstr "Em caso de erros" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:301 msgid "Always" msgstr "Sempre" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/userrighthandling.php:672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:303 msgid "Email batch size:" msgstr "Número de emails a enviar de cada vez:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:311 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:316 msgid "Survey preview only for administration users" msgstr "Pré-visualização do inquérito apenas para administradores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:328 msgid "Filter HTML for XSS:" msgstr "Filtrar HTML por XSS:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:339 msgid "Group member can only see own group:" msgstr "Membro do grupo só pode ver o próprio grupo:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:351 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:355 msgid "Show 'no answer' option for non-mandatory questions:" msgstr "Mostrar a opção 'sem resposta' para perguntas não obrigatórias:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:365 msgid "Number of answers to show before repeating the headings in array questions:" msgstr "Número de respostas a mostrar antes de repetir os cabeçalhos em perguntas de matriz:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:378 msgid "Note: Demo mode is activated. Marked (*) settings won't be saved." msgstr "Nota: O modo de demonstração está activado. Os parâmetros marcados com (*) não serão gravados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:469 msgid "System overview" msgstr "Visão geral do sistema" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:473 msgid "Database name" msgstr "Nome da Base de Dados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:479 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:489 msgid "Active surveys" msgstr "Inquéritos activos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:494 msgid "Deactivated result tables" msgstr "Tabelas de resultados desactivadas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:499 msgid "Active token tables" msgstr "Tabelas de códigos activas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:504 msgid "Deactivated token tables" msgstr "Tabelas de códigos desactivadas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/globalsettings.php:511 msgid "Show PHPInfo" msgstr "Mostrar PHPInfo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:28 msgid "Add question group" msgstr "Adicionar grupo de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:40 msgid "Error: You have to enter a group title for each language." msgstr "Erro: Tem de inserir um título de grupo para cada idioma." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:55 msgid "Save question group" msgstr "Gravar grupo de perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:70 msgid "Select question group file (*.lsg/*.csv):" msgstr "Seleccione ficheiro de grupo de perguntas (*.lsg/*.csv):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:129 msgid "Edit Group" msgstr "Editar grupo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:163 msgid "Update Group" msgstr "Actualizar grupo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:568 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:569 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:240 msgid "Change Group Order" msgstr "Alterar a ordem dos grupos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" msgstr "O inquérito actual tem perguntas com condições fora do seu próprio grupo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Reordenar os grupos está condicionado para assegurar que perguntas baseadas em condições não são reordenadas, depois de terem as condições definidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:249 msgid "The following groups are concerned" msgstr "Diz respeito aos seguintes grupos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:254 #, php-format msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" msgstr "O grupo %s depende do grupo %s, veja as condições assinaladas em:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:833 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questiongrouphandling.php:259 msgid "QID" msgstr "QID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:135 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/tokens.php:1626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:141 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:147 msgid "Basque" msgstr "Basco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:153 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnia" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:159 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:165 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:171 msgid "Welsh" msgstr "Galês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:177 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:183 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "Chinês (Tradicional - Hong-Kong)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:189 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "Chinês (Tradicional - Taiwan)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:195 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:201 msgid "Czech" msgstr "Checo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:207 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:213 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:219 msgid "Dutch Informal" msgstr "Holandês Informal" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:225 msgid "English" msgstr "Inglês" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:231 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:237 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:243 msgid "French" msgstr "Francês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:249 msgid "Galician" msgstr "Galego" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:255 msgid "German" msgstr "Alemão" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:261 msgid "German informal" msgstr "Alemão informal" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:267 msgid "Greek" msgstr "Grego" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:273 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:279 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:285 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:291 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:297 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:303 msgid "Italian" msgstr "Italiano" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:309 msgid "Italian-Formal" msgstr "Italiano-Formal" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:315 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:321 msgid "Korean" msgstr "Coreano" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:327 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:333 msgid "Latvian" msgstr "Látvia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:339 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:345 msgid "Malay" msgstr "Malaio" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:351 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norueguês (Livresco)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:357 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norueguês (Novo)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:363 msgid "Persian" msgstr "Persa" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:369 msgid "Polish" msgstr "Polaco" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:375 msgid "Portuguese" msgstr "Português" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:381 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (do Brasil)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:387 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:393 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:399 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:405 msgid "Sinhala" msgstr "Cingalês " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:411 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:417 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:423 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:429 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (Mexico)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:435 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:441 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:447 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:454 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/group.php:57 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/question.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:41 msgid "Save your responses so far" msgstr "Guarde as respostas dadas até ao momento" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2002 msgid "Did Not Save" msgstr "Não foi gravado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:192 msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "As suas respostas não foram gravadas. Este inquérito ainda não foi activado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:198 msgid "Clear Responses" msgstr "Limpar respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:202 msgid "Print your answers." msgstr "Imprimir as suas respostas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:256 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "Mostrar as estatísticas deste inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:65 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "Desculpe. Não existe nenhum inquérito coincidente com os dados fornecidos." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:938 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:547 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:643 msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." msgstr "Este inquérito não está activo. Não poderá gravar as suas respostas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:307 msgid "Submit your answers" msgstr "Submeter as suas respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:308 msgid "There are no more questions. Please press the button to finish this survey." msgstr "Não há mais perguntas. Por favor, pressione o botão para terminar este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1056 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:466 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." msgstr "Uma ou mais perguntas obrigatórias não foram respondidas. Você não pode prosseguir até que estas tenham sido concluídas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:1062 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:472 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." msgstr "Um ou mais perguntas não foram respondidas de forma válida. Você não pode prosseguir até que essas respostas sejam válidas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:244 msgid "Click here to print your answers." msgstr "Carregue aqui para imprimir as suas respostas." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:225 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, tente novamente." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:138 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:246 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:70 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:215 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:278 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:72 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "A resposta à pergunta de segurança está incorrecta." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:223 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/dataentry.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:294 msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." msgstr "Este nome já foi utilizado neste inquérito. Tem de usar um nome que ainda não tenha sido utilizado." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:370 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "O seu inquérito foi gravado com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:615 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "Não é possível enviar os resultados - não há resultados para enviar." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/save.php:449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:616 msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." msgstr "Este erro pode ocorrer se já tiver submetido as suas respostas e premido 'Recarregar' no seu navegador. Neste caso, as suas respostas já foram gravadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:616 msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." msgstr "Se receber esta mensagem enquanto completa o preenchimento de um inquérito, deve carregar em '<-RETROCEDER' no seu navegador e recarregar esta página. Embora perca respostas dadas na última página seleccionada, todas as outras permanecerão. Este problema pode ocorrer se o servidor web estiver em sobrecarga ou com uso excessivo. lamentamos o inconveniente." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:309 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Lamentamos, mas a sua sessão expirou." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:310 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "Ou esteve inactivo demasiado tempo, ou tem os cookies desactivadas no seu navegador, ou houve problemas com a sua ligação." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:174 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "Nome do inquérito (ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:202 msgid "Date Stamp" msgstr "Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:331 msgid "First Scale" msgstr "Primeira Escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:332 msgid "Second Scale" msgstr "Segunda Escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:404 msgid "Your Answer" msgstr "A sua resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:119 msgid "Token mismatch" msgstr "Código não corresponde" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:120 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "O código que indicou não corresponde ao da sua sessão." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:145 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Por favor, espere para iniciar com uma nova sessão." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:143 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "A sessão anterior está a terminar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:144 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "O seu navegador reporta que foi utilizado anteriormente para responder a este inquérito. Estamos a reiniciar a sessão para que possa começar do início." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:103 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:278 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "Pedimos desculpa, mas não tem permissões para efectuar esta acção." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:410 msgid "View statistics" msgstr "Estatísticas rápidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:417 msgid "No available surveys" msgstr "Não existem inquéritos disponíveis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:494 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Este inquérito já não está disponível." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:511 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Este inquérito ainda não está activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:531 msgid "You have already completed this survey." msgstr "Você já completou este inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:588 msgid "You did not provide a name" msgstr "Não indicou um nome" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:593 msgid "You did not provide a password" msgstr "Não indicou uma senha" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1568 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:212 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2946 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2952 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Carregar inquérito incompleto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2234 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "O código que indicou ou não é válido, ou já foi utilizado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:684 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "Para mais informação, por favor, contacte %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:660 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3046 msgid "Close this Window" msgstr "Fechar esta janela" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:682 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "Lamentamos, mas não lhe é permitido aceder a este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:683 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "O seu código parece ser válido, mas só pode ser utilizado durante um determinado período de tempo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:810 msgid "Your responses were successfully saved." msgstr "As suas respostas foram gravadas com sucesso." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:852 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "Não foi encontrado nenhum inquérito correspondente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1831 #, php-format msgid "Response submission for survey %s" msgstr "Submissão de respostas para o inquérito %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1833 msgid "Hello!" msgstr "Olá!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1834 msgid "A new response was submitted for your survey." msgstr "Uma nova resposta foi submetida para o seu inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1837 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Carregue no endereço abaixo para recarregar o seu inquérito:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1841 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Carregue no endereço abaixo para ver a resposta individual:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1844 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Carregue no endereço abaixo para editar a resposta individual:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1847 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Carregue no endereço abaixo para ver as estatísticas:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1979 msgid "This email contains confirmation of the responses you made to the survey" msgstr "Este email contém a confirmação das respostas que você deu no inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1772 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2088 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1981 msgid "Survey submission confirmation" msgstr "Confirmação da submissão do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2003 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "Ocorreu um erro inesperado e as suas respostas não puderam ser gravadas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2006 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "As suas respostas não foram perdidas. Foram enviadas por correio electrónico ao administrador(a) do inquérito para serem, posteriormente, gravadas na nossa base de dados." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2007 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar uma resposta no id de inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2008 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "DADOS A INSERIR" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2013 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "CÓDIGO SQL QUE FALHOU" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2015 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "MENSAGEM DE ERRO" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/index.php:1052 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2017 msgid "Error saving results" msgstr "Erro ao gravar os resultados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2025 msgid "Try to submit again" msgstr "Tente submeter novamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2079 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "Por favor, confirme o acesso ao inquérito respondendo à pergunta de segurança abaixo e carregue em continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2103 msgid "Security question:" msgstr "Pergunta de Segurança:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2268 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "Este inquérito é de acesso controlado. Necessita de um código válido para participar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2139 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Se lhe foi atribuído um código, por favor digite-o na caixa abaixo e carregue em continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3147 msgid "Security Question" msgstr "Pergunta de segurança" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2421 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "Para mais informações contacte %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2273 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Se lhe foi atribuído um código, por favor digite-o na caixa abaixo e carregue em continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2292 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "Por favor confirme o código respondendo à pergunta de segurança abaixo e carregue em continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2306 msgid "Token:" msgstr "Código:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2420 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "Este inquérito ainda não tem perguntas e não pode ser testado nem preenchido." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:569 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:587 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Escolha uma das seguintes respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594 msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "Clique num item na lista à esquerda, começando com o item de maior classificação, e percorrendo os itens até ao menor." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:598 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:599 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Classifique pelo menos %d items" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:621 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:665 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Marcar entre %d e %d perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:669 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:670 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Marcar no máximo %d perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:675 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Marcar pelo menos %d perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:644 msgid "Choose your language" msgstr "Escolha o seu idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:844 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Esta pergunta tem de ser respondida correctamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:863 msgid "This question is mandatory" msgstr "Esta pergunta é obrigatória" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:875 msgid "Please complete all parts" msgstr "Por favor, complete todas as partes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:878 msgid "Please check the items" msgstr "Por favor, seleccione os itens" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:881 msgid "Please rank all items" msgstr "Por favor, classifique todos os itens" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:885 msgid "Please check at least one item." msgstr "Por favor, seleccione pelo menos um item." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:900 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "Se seleccionar '%s' tem de fornecer uma descrição." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:924 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "Não pode prosseguir até que introduza algum texto numa ou mais perguntas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:931 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "Uma ou mais perguntas obrigatórias não foram respondidas. Não pode prosseguir até que estas estejam completas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:958 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "Uma ou mais perguntas não foram respondidas de forma válida. Não pode prosseguir até estas respostas serem válidas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1003 msgid "Your time to answer this question has expired" msgstr "O tempo para responder a esta pergunta expirou" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1006 msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1007 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1010 msgid "Your time to answer this question has nearly expired. You have {TIME} remaining." msgstr "O tempo para responder a esta pergunta está quase terminado. Você tem {TIME} restante." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1212 msgid "hours" msgstr "horas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:760 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1213 msgid "mins" msgstr "minutos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1215 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1517 msgid "Day" msgstr "Dia" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1534 msgid "Month" msgstr "Mês" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1536 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1537 msgid "Feb" msgstr "Fev" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1538 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1539 msgid "Apr" msgstr "Abr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1540 msgid "May" msgstr "Mai" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1541 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1542 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1543 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1544 msgid "Sep" msgstr "Set" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1545 msgid "Oct" msgstr "Out" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1546 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1547 msgid "Dec" msgstr "Dez" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1564 msgid "Year" msgstr "Ano" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1649 msgid "Date picker" msgstr "Seleccionador de data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1923 msgid "Other answer" msgstr "Outra resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2212 #, php-format msgid "You've selected the \"%s\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Você seleccionou a resposta \"%s\" para a pergunta \"%s\". Por favor, preencha também o campo \"outro comentário\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2271 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Por favor, escreva o seu comentário aqui" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2619 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "Carregue na tesoura próxima de cada item à direita para remover o último item da sua lista de classificação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2645 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Por favor, classifique pelo menos %d item(s) para a pergunta \"%s\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3049 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3363 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Por favor, escolha no máximo %d resposta(s) para a pergunta \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3070 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3388 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Por favor, escolha pelo menos a %d resposta(s) para a pergunta \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3420 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Você marcou o campo \"outro\" para a pergunta \"%s\". Por favor, preencha também o campo \"outro comentário\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3519 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6512 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Erro: Esta pergunta não tem respostas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3960 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "Nestes campos só podem sem inseridos números" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3980 msgid "Remaining: " msgstr "Restantes: " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:101 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3982 msgid "Total: " msgstr "Total: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4026 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4068 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4079 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "Reposta Inválida. O Total de todas as entradas não deveria ultrapassar mais do que " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4045 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4053 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "Reposta Inválida. O Total de todas as entradas deveria somar pelo menos %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4157 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "Neste campo só se aceitam números" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:728 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:952 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5417 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5636 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6093 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6742 msgid "Error: There are no answer options for this question and/or they don't exist in this language." msgstr "" "Erro: Não existem opções de resposta para esta pergunta e/ou não existem " "neste idioma." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6087 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Erro: Não existem respostas para esta pergunta." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:79 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "O email que utilizou não é válido. Tente novamente." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:94 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "O email que utilizou já foi registado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "Obrigado por se ter registado para participar neste inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/register.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "Foi enviado um email para o seu endereço electrónico com os dados de acesso a este inquérito. Por favor siga o endereço contido no email para continuar." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:168 msgid "Survey Administrator" msgstr "Administrador do inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:341 msgid "Array Dual Scale" msgstr "Matriz de dupla escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:346 msgid "5 Point Choice" msgstr "Escolher entre 5 Pontos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:351 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Matriz (Escolher entre 5 Pontos)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:356 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Matriz (Escolher entre 10 Pontos)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:361 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Matriz (Sim/Não/Incerto)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:366 msgid "Date" msgstr "Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:371 msgid "Array (Increase/Same/Decrease)" msgstr "Matriz (Aumentar/Manter/Reduzir)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:376 msgid "Array" msgstr "Matriz" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:381 msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:386 msgid "Array by column" msgstr "Matriz por coluna" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:391 msgid "Language Switch" msgstr "Mudança de idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:396 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Entrada numérica múltipla" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:401 msgid "List (Radio)" msgstr "Lista (Rádio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:406 msgid "Multiple Options" msgstr "Opções Múltiplas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:411 msgid "Numerical Input" msgstr "Entrada numérica" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:416 msgid "List with comment" msgstr "Lista com comentário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:421 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Opções múltiplas com comentários" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:426 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Textos curtos múltiplos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:436 msgid "Short Free Text" msgstr "Texto livre curto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:441 msgid "Long Free Text" msgstr "Texto livre longo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:446 msgid "Huge Free Text" msgstr "Texto livre muito longo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:451 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Pergunta 'Boilerplate'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:456 msgid "Yes/No" msgstr "Sim/Não" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:461 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Lista de Selecção ('Dropdown')" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:466 msgid "Array (Numbers)" msgstr "Matriz (Números)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:471 msgid "Array (Texts)" msgstr "Matriz (Textos)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2271 msgid "Date submitted" msgstr "Data de submissão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2287 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2326 msgid "Date last action" msgstr "Data da última acção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2338 msgid "Date started" msgstr "Data de início" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2354 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1833 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2365 msgid "Referrer URL" msgstr "URL de referência" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2538 msgid "Scale 1" msgstr "Escala 1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2552 msgid "Scale 2" msgstr "Escala 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2580 #, php-format msgid "Rank %s" msgstr "Classificação %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2646 msgid "Other comment" msgstr "Outro comentário" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2758 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "Atenção: A execução de JavaScript está desactivada no seu navegador. Poderá não conseguir responder a todas as perguntas deste inquérito. Por favor, verifique os parâmetros do seu navegador." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2850 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Não há perguntas neste inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2854 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Existe 1 pergunta neste inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2858 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Existem {NUMBEROFQUESTIONS} perguntas neste inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912 msgid "A Note On Privacy" msgstr "Uma nota sobre privacidade" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Este inquérito é anónimo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "O registo guardado das suas respostas ao inquérito não contém nenhuma informação identificativa a seu respeito, salvo se alguma pergunta do inquérito o pediu expressamente. Se respondeu a um inquérito que utilizasse um código identificativo para lhe permitir o acesso, pode ter a certeza de que o código identificativo não foi guardado com as respostas. É gerido numa base de dados separada e será actualizado apenas para indicar se completou ou não este inquérito. Não é possível relacionar os códigos de identificação com as respostas a este inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2916 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Sair e limpar inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2917 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "Tem a certeza de que quer apagar todas as suas respostas?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2960 msgid "Resume Later" msgstr "Continuar mais tarde" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3015 msgid "Thank You!" msgstr "Muito Obrigado!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3015 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "Terminou de responder às perguntas deste inquérito." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3015 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "Clique em 'Submeter' para completar o processo e guardar as suas respostas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3021 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "Se quer verificar as suas respostas e/ou modificá-las, pode fazê-lo agora, clicando em [<< anterior] e revendo essas respostas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3028 msgid "Answers Cleared" msgstr "Respostas limpas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3043 msgid "Restart this Survey" msgstr "Recomeçar este inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3048 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Gravar inquérito incompleto" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3049 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "Digite um nome e uma senha para este inquérito e clique em gravar abaixo." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1725 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3049 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "O seu inquérito será guardado utilizando esse nome e senha e pode ser completo posteriormente iniciando a sessão com esses dados." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1931 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3049 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "Se deixar um endereço email, ser-lhe-á enviada uma mensagem com os detalhes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3057 msgid "Return To Survey" msgstr "Voltar ao inquérito" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3068 msgid "Repeat Password" msgstr "Repita a senha" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3071 msgid "Your Email" msgstr "O seu email" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1738 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3084 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Carregar um inquérito gravado anteriormente" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1739 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3085 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "Pode carregar um inquérito que tenha gravado previamente a partir deste ecrã." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1739 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3085 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Digite o 'nome' que utilizou para gravar este inquérito, e a senha." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3088 msgid "Saved name" msgstr "Nome gravado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1736 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3101 msgid "Load Now" msgstr "Carregar agora" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3106 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Tem que estar registado para completar este inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1972 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3107 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "Pode registar-se neste inquérito se quiser tomar parte nele." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1745 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3107 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "Digite os seus detalhes abaixo, e ser-lhe-á enviado imediatamente um email contendo o endereço para participar neste inquérito. " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3184 msgid "Your Assessment" msgstr "A sua avaliação" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3552 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3732 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3748 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3778 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3811 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3830 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3943 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3951 msgid "Display" msgstr "Apresentar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3506 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Ordenar respostas alfabeticamente" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3515 msgid "Set the percentage width of the answer column (1-100)" msgstr "Defina a percentagem da largura da coluna de resposta (1-100)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3516 msgid "Answer width" msgstr "Largura da resposta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3668 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3759 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3789 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3800 msgid "Logic" msgstr "Lógico" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3523 msgid "Enter the code of a Multiple options question to only show the matching answer options in this question." msgstr "Digite o código de uma pergunta de escolha múltipla para mostrar apenas a resposta correspondente nesta pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3524 msgid "Array filter" msgstr "Filtro de Array" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3531 msgid "Enter the code of a Multiple options question to exclude the matching answer options in this question." msgstr "Digite o código de uma pergunta de escolha múltipla para excluir a resposta correspondente nesta pergunta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3532 msgid "Array filter exclusion" msgstr "Filtro de exclusão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3540 msgid "Category Separator" msgstr "Separador de categoria" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3547 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Filtrar as respostas disponíveis por este valor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3548 msgid "Code filter" msgstr "Filtro por código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3558 msgid "The answer options will be distributed across the number of columns set here" msgstr "As opções de resposta serão distribuídas ao longo do número de colunas definidas aqui" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3559 msgid "Display columns" msgstr "Mostrar colunas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3566 msgid "How many rows to display" msgstr "Número de colunas a mostrar" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3567 msgid "Display rows" msgstr "Mostrar linhas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3577 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "Utilizar listas de selecção acessíveis em vez do popup de calendário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3578 msgid "Display select boxes" msgstr "Mostrar listas de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3585 msgid "Minimum year value in calendar" msgstr "Valor mínimo do ano no calendário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3586 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "Valor mínimo do ano na lista de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3593 msgid "Maximum year value for calendar" msgstr "Valor máximo do ano para o calendário" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3594 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "Valor máximo do ano na lista de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3601 msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "Prefixo|Sufixo para as listas de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3602 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "Prefixo|Sufixo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3609 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "Separador-Pós-Resposta|Separador-Intra-Lista para as listas de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3610 msgid "Dropdown separators" msgstr "Separadores das listas de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3617 msgid "Enter a header text for scale A" msgstr "Digite o cabeçalho para a escala A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3618 msgid "Header scale A" msgstr "Cabeçalho da escala A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3625 msgid "Enter a header text for scale B" msgstr "Digite o cabeçalho para a escala B" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3626 msgid "Header scale B" msgstr "Cabeçalho da escala B" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3630 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3708 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3633 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "A soma das múltiplas entradas numéricas têm de equivaler a este valor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3634 msgid "Equals sum value" msgstr "Igual ao valor da soma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3641 msgid "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter the answer code(s) seperated with a semikolon." msgstr "Exclui todas as outras opções se uma determinada resposta é seleccionada - basta inserir o(s) código(s) da resposta separados por vírgulas." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3642 msgid "Exclusive option" msgstr "Opção exclusiva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3652 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Esconder a dica que aparece nas perguntas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3653 msgid "Hide tip" msgstr "Esconder dica" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3663 msgid "Hide this question at any time. This is useful for including data using answer prefilling." msgstr "Esconder esta pergunta em qualquer altura. Isto é útil para incluir dados utilizando pré-preenchimento da resposta." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3664 msgid "Always hide this question" msgstr "Ocultar sempre esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3671 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Limitar o número de respostas possíveis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3672 msgid "Maximum answers" msgstr "Número máximo de respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3679 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Valor máximo da soma das entradas numéricas múltiplas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3680 msgid "Maximum sum value" msgstr "Valor máximo da soma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3687 msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the maximum for this question" msgstr "Digite o identificador SGQA para utilizar o total de uma pergunta anterior como o máximo para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3688 msgid "Max value from SGQA" msgstr "Valor máximo de SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3695 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Número máximo de caracteres permitidos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3696 msgid "Maximum characters" msgstr "Máximo de caracteres" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3703 msgid "Ensure a minimum number of possible answers (0=No limit)" msgstr "Garantir um número mínimo de respostas possíveis (0=Sem Limite)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3704 msgid "Minimum answers" msgstr "Mínimo de respostas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3711 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "Entradas numéricas múltiplas têm de ser superiores a este valor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3712 msgid "Minimum sum value" msgstr "Valor mínimo da soma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3719 msgid "Enter the SGQA identifier to use the total of a previous question as the minimum for this question" msgstr "Digite o identificador SGQA para utilizar o total de uma pergunta anterior como o mínimo para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3720 msgid "Min value from SGQA" msgstr "Valor mínimo de SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3727 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "Valor máximo para o tipo de pergunta de matriz (flexíveis múltiplas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3728 msgid "Maximum value" msgstr "Valor máximo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3735 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "Valor mínimo para o tipo de pergunta de matriz (flexíveis múltiplas)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3736 msgid "Minimum value" msgstr "Valor mínimo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3743 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3744 msgid "Step value" msgstr "Valor do salto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3754 msgid "Use checkbox layout" msgstr "Utilizar disposição de caixa de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3755 msgid "Checkbox layout" msgstr "Disposição de caixa de selecção" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3762 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "Identificador SGQA para utilizar o total de uma pergunta anterior como o total para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3763 msgid "Value equals SGQA" msgstr "Valor igual ao SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3773 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Permitir apenas entradas numéricas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3774 msgid "Numbers only" msgstr "Apenas números" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3784 msgid "Present as text input boxes instead of dropdown lists" msgstr "Coloque caixas de introdução de texto em vez de listas pendentes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3785 msgid "Text inputs" msgstr "Caixas de texto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3795 msgid "Make the 'Other:' comment field mandatory when the 'Other:' option is active" msgstr "Fazer o campo de comentário 'Outro:' obrigatório quando a opção 'Outro:' está activa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3796 msgid "'Other:' comment mandatory" msgstr "'Outro:' comentário obrigatório" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3806 msgid "Allow only numerical input for 'Other' text" msgstr "Permitir apenas entradas numéricas para o campo 'Outro'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3807 msgid "Numbers only for 'Other'" msgstr "Apenas números para 'Outro'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3814 msgid "Replaces the label of the 'Other:' answer option with a custom text" msgstr "Substitui a etiqueta do campo 'Outro:' por um texto personalizado" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3815 msgid "Label for 'Other:' option" msgstr "Etiqueta para a opção 'Outro:'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3825 msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to Yes." msgstr "" "Inserir uma quebra de página antes desta pergunta no modo de vista de " "impressão definindo isto para Sim." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3826 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "Inserir uma quebra de página em vista de impressão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3833 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "Adicionar um prefixo ao campo de resposta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3834 msgid "Answer prefix" msgstr "Prefixo da resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3844 msgid "Show statistics of this question in the public statistics page" msgstr "Mostrar estatísticas desta pergunta na página de estatísticas públicas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3845 msgid "Show in public statistics" msgstr "Mostrar nas estatísticas públicas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3855 msgid "Present answers in random order" msgstr "Mostrar respostas numa ordem aleatória" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3856 msgid "Random answer order" msgstr "Ordem de respostas aleatória" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3865 msgid "Set the number of slots available to rank the available answers. Note: This settings can't be changed after survey activation." msgstr "Marque o número de pontos acessiveis para classificar as respostas existentes. Nota: Estas configurações não podem ser alteradas depois do inquérito ser activado." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3866 msgid "Ranking slots" msgstr "Posições" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3889 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3913 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3924 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3935 msgid "Slider" msgstr "Botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3877 msgid "Use slider layout" msgstr "Utilizar disposição de botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3885 msgid "Slider minimum value" msgstr "Valor mínimo do botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3893 msgid "Slider maximum value" msgstr "Valor máximo do botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3901 msgid "Slider accuracy" msgstr "Precisão do botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3909 msgid "Slider initial value" msgstr "Valor inicial do botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3919 msgid "The handle is displayed at the middle of the slider (this will not set the initial value)" msgstr "O marcador é exibido no meio do botão deslizante (isto não irá definir o valor inicial)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3920 msgid "Slider starts at the middle position" msgstr "O botão deslizante inicia na posição do meio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3930 msgid "Display min and max value under the slider" msgstr "Apresentar os valores min e max sobre o botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3931 msgid "Display slider min and max value" msgstr "Apresentar os valores min e max do botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3938 msgid "Answer|Left-slider-text|Right-slider-text separator character" msgstr "Caractere separador Resposta|Texto-Esquerdo-Botão-Deslizante|Texto-Direito-Botão-Deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3939 msgid "Slider left/right text separator" msgstr "Separador de texto esquerda/direita do botão deslizante" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3946 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Adicionar um sufixo ao campo de resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3947 msgid "Answer suffix" msgstr "Sufixo da resposta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3954 msgid "Width of text input box" msgstr "Largura da caixa de inserção de texto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3955 msgid "Input box width" msgstr "Largura da caixa de entrada" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3965 msgid "Use dual dropdown boxes instead of dual scales" msgstr "Utilizar listas de selecção duplas em vez de duas escalas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3966 msgid "Dual dropdown" msgstr "Listas de selecção duplas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3974 msgid "Nominal" msgstr "Nominal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3975 msgid "Ordinal" msgstr "Ordinal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3976 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3978 msgid "Set a specific SPSS export scale type for this question" msgstr "Definir um tipo de escala de exportação específica do SPSS para esta pergunta" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3979 msgid "SPSS export scale type" msgstr "Tipo de escala de exportação do SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3984 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4023 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4031 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4039 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4047 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4055 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4071 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4079 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4087 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4119 msgid "Timing" msgstr "Timing" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3987 msgid "Limit time to answer question (in seconds)" msgstr "Tempo limite para responder à pergunta (em segundos)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3988 msgid "Time limit" msgstr "Tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3995 msgid "Warn and move on" msgstr "Avisar e prosseguir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3996 msgid "Move on without warning" msgstr "Avançar sem avisar" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:881 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1041 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3997 msgid "Disable only" msgstr "Desactivar apenas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3998 msgid "Action to perform when time limit is up" msgstr "Acção a executar quando termina o tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3999 msgid "Time limit action" msgstr "Acção do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4008 msgid "Disable the next button until time limit expires" msgstr "Desactivar o botão Seguinte até que o tempo limite expire" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4009 msgid "Time limit disable next" msgstr "O tempo limite desactiva o botão Seguinte" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4018 msgid "Disable the prev button until the time limit expires" msgstr "Desactivar o botão Anterior até que o tempo limite expire" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4019 msgid "Time limit disable prev" msgstr "O tempo limite desactiva o botão Anterior" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4026 msgid "The text message that displays in the countdown timer during the countdown" msgstr "A mensagem que aparece no contador de contagem decrescente durante a contagem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4027 msgid "Time limit countdown message" msgstr "Mensagem do contador do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4034 msgid "CSS Style for the message that displays in the countdown timer during the countdown" msgstr "" "Estilo CSS para a mensagem que exibe o temporizador durante a contagem " "regressiva" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4035 msgid "Time limit timer CSS style" msgstr "Estilo CSS do contador do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4042 msgid "Display the 'time limit expiry message' for this many seconds before performing the 'time limit action' (defaults to 1 second if left blank)" msgstr "Mostra a 'mensagem de tempo expirado 'estes segundos antes de efectuar a acção 'tempo limite atingido' omissão 1 segundo se deixado em branco)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4043 msgid "Time limit expiry message display time" msgstr "Tempo de apresentação da mensagem de expiração do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4050 msgid "The message to display when the time limit has expired (a default message will display if this setting is left blank)" msgstr "Mensagem a mostrar quando o tempo limite tiver expirado (se deixado em branco será mostrada uma mensagem pré-definida)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4051 msgid "Time limit expiry message" msgstr "Mensagem de expiração de tempo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4058 msgid "CSS style for the 'time limit expiry message'" msgstr "Estilo CSS para a 'Mensagem de expiração de tempo'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4059 msgid "Time limit message CSS style" msgstr "Estilo CSS da mensagem do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4066 msgid "Display a 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" msgstr "Mostra um 'aviso de tempo limite' quando falterem estes segundos no contador (o aviso não será mostrado se deixar em branco))" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4067 msgid "1st Time limit warning message timer" msgstr "1º temporizador da mensagem de aviso do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4074 msgid "The 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" msgstr "O 'aviso de tempo limite' ficará visivel estes segundos (não se desligará se deixar em branco)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4075 msgid "1st Time limit warning message display time" msgstr "" "Tempo de apresentação do 1º temporizador da mensagem de aviso do tempo " "limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4082 msgid "The message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" msgstr "Mensagem a mostrar como 'aviso de tempo limite' (aparecerá um aviso pré-definido se deixar em branco)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4083 msgid "1st Time limit warning message" msgstr "Mensagem do 1º aviso de tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4090 msgid "CSS style used when the 'time limit warning' message is displayed" msgstr "" "Estilo CSS utilizado quando é exibida a mensagem de 'aviso de tempo limite'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4091 msgid "1st Time limit warning CSS style" msgstr "Estilo CSS da 1ª mensagem de aviso de limite de tempo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4098 msgid "Display the 2nd 'time limit warning' when there are this many seconds remaining in the countdown (warning will not display if left blank)" msgstr "Mostra o segundo 'aviso de tempo limite' quando faltarem estes segundos (o aviso não aparecerá se deixar em branco)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4099 msgid "2nd Time limit warning message timer" msgstr "2º temporizador da mensagem de aviso do tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4106 msgid "The 2nd 'time limit warning' will stay visible for this many seconds (will not turn off if this setting is left blank)" msgstr "O segundo 'aviso de tempo limite' ficará visivel estes segundos (não se desliga se deixar em branco)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4107 msgid "2nd Time limit display time" msgstr "Tempo de apresentação da 2ª mensagem de aviso de tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4114 msgid "The 2nd message to display as a 'time limit warning' (a default warning will display if this is left blank)" msgstr "A segunda mensagem a mostrar como 'aviso de tempo limite' (aparecerá um aviso pré-definido se deixar em branco)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4115 msgid "2nd Time limit warning message" msgstr "Mensagem do 2º aviso de tempo limite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4122 msgid "CSS style used when the 2nd 'time limit warning' message is displayed" msgstr "" "Estilo CSS utilizado quando é exibida a 2ª mensagem de 'aviso de tempo " "limite'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4123 msgid "2nd Time Limit Warning CSS Style" msgstr "Estilo CSS da 2ª mensagem de aviso de limite de tempo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4290 msgid "Version" msgstr "Versão" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4299 msgid "Online Manual" msgstr "Manual Online" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4302 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Apoie este projecto - faça um donativo para " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:2437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4305 msgid "Visit our website!" msgstr "Visite o nosso sítio web!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4474 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "O email não foi enviado porque o modo de demonstração está activo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4591 msgid "SMTP debug output:" msgstr "Resultado de depuração SMTP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5093 msgid "Failed! Reason: " msgstr "Falhou! Motivo: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7182 msgid "Token code" msgstr "Código" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7183 msgid "Language code" msgstr "Código do idioma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7184 msgid "Invitation sent date" msgstr "Data de envio do convite" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7185 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "Data de envio do último lembrete" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7186 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "Número total de lembretes enviados" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:7206 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Atributo %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:402 msgid "Please wait ..." msgstr "Por favor, aguarde ..." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:352 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:404 msgid "Go back" msgstr "Retroceder" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:749 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:413 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "A obter perguntas e respostas..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:429 msgid "Total records in survey" msgstr "Total de registos no inquérito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:442 msgid "Generating summaries ..." msgstr "A gerar sumários..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:47 msgid "This survey does not seem to exist." msgstr "Este inquérito não parece existir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:56 msgid "You are not a participant in this survey." msgstr "Você não é um participante deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:62 msgid "You have been successfully removed from this survey." msgstr "Você foi removido com sucesso deste inquérito." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/optout.php:66 msgid "You have been already removed from this survey." msgstr "Você já tinha sido removido deste inquérito." #~ msgid "All records" #~ msgstr "Todos os registos" #~ msgid "Incomplete records only" #~ msgstr "Apenas registos incompletos" #~ msgid "OR between" #~ msgstr "OU entre" #~ msgid "Select CSV File:" #~ msgstr "Seleccionar ficheiro CSV:" #~ msgid "1. scale" #~ msgstr "1. escala" #~ msgid "2. scale" #~ msgstr "2. escala" #~ msgid "Data View Control" #~ msgstr "Controle de dados" #~ msgid "Completed Records Only" #~ msgstr "Apenas registos completos" #~ msgid "All Records" #~ msgstr "Todos os registos" #~ msgid "Incomplete Records Only" #~ msgstr "Apenas registos incompletos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importquestion.php:217 #~ msgid "" #~ "You can't import a question which doesn't support the current survey's " #~ "base language" #~ msgstr "" #~ "Não pode importar uma pergunta que não suporte o actual idioma base do " #~ "inquérito" #~ msgid "Label Sets" #~ msgstr "Conjunto de etiquetas" #~ msgid "Survey ID" #~ msgstr "ID do inquérito" #~ msgid "Full Responses" #~ msgstr "Respostas completas" #~ msgid "Partial Responses" #~ msgstr "Respostas parciais" #~ msgid "Total Responses" #~ msgstr "Total de respostas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:73 #~ msgid "Closed-access" #~ msgstr "Acesso restrito" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:77 #~ msgid "Open-access" #~ msgstr "Acesso livre" #~ msgid "You need to choose a label set for this question!" #~ msgstr "Precisa de seleccionar um conjunto de etiquetas para esta pergunta!" #~ msgid "Edit/Add Label Sets" #~ msgstr "Editar/Adicionar conjuntos de etiquetas" #~ msgid "Second Label Set" #~ msgstr "Conjuntos de Etiquetas Secundário" #~ msgid "You need to choose a second label set for this question!" #~ msgstr "" #~ "Precisa de seleccionar um conjunto de etiquetas secundário para esta " #~ "pergunta!" #~ msgid "Edit/Add second Label Sets" #~ msgstr "Editar/Adicionar segundo conjunto de etiquetas" #~ msgid "Move answer option up" #~ msgstr "Mover opção da resposta para cima" #~ msgid "Move answer option down" #~ msgstr "Mover opção da resposta para baixo" #~ msgid "Select CSV/SQL File:" #~ msgstr "Seleccione ficheiro CSV/SQL:" #~ msgid "Question could not be deleted" #~ msgstr "Não foi possível apagar a pergunta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:649 #~ msgid "" #~ "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." #~ msgstr "" #~ "Erro ao adicionar resposta: Não pode utilizar o mesmo código de resposta " #~ "mais de uma vez." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:580 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:588 #~ msgid "Failed to insert answer" #~ msgstr "Inserção de resposta falhou" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:592 #~ msgid "Invalid or empty answer code supplied" #~ msgstr "Código de resposta fornecido inválido ou vazio" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:707 #~ msgid "Failed to make answer not default" #~ msgstr "Tornar resposta como não sendo por omissão falhou" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:721 #~ msgid "Failed to make answer default" #~ msgstr "Tornar resposta por omissão falhou" #~ msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." #~ msgstr "" #~ "Não foi indicado o LID. Não é possível exportar o conjunto de etiquetas." #~ msgid "Return to Labels Admin" #~ msgstr "Voltar para a administração de etiquetas" #~ msgid "Label set:" #~ msgstr "Conjunto de etiquetas:" #~ msgid "Second Label Set:" #~ msgstr "Conjunto de etiquetas secundárias:" #~ msgid "Copy Answers?" #~ msgstr "Copiar respostas?" #~ msgid "Copy Attributes?" #~ msgstr "Copiar atributos?" #~ msgid "Select CSV File" #~ msgstr "Seleccione ficheiro CSV" #~ msgid "Save Settings" #~ msgstr "Gravar configurações" #~ msgid "(Sent by email)" #~ msgstr "(Enviado por email)" #~ msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." #~ msgstr "" #~ "Não foi indicado um SID (inquérito). Não foi possível importar o grupo." #~ msgid "Reading file..." #~ msgstr "A ler ficheiro..." #~ msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." #~ msgstr "Este ficheiro não é de um grupo LimeSurvey. A importação falhou." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:566 #~ msgid "Import partially successful." #~ msgstr "Importação parcialmente bem sucedida." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importgroup.php:567 #~ msgid "" #~ "The following languages in this group were not imported since the survey " #~ "does not contain such a language: " #~ msgstr "" #~ "Os seguintes idiomas neste grupo não foram importados, porque o inquérito " #~ "não contém estes idiomas: " #~ msgid "Group Import Summary" #~ msgstr "Resumo da importação do grupo" #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "Grupos:" #~ msgid "Question Attributes: " #~ msgstr "Atributos da pergunta: " #~ msgid "Import of group is completed." #~ msgstr "Importação do grupo concluída." #~ msgid "Go to group" #~ msgstr "Ir para o grupo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:742 #~ msgid "" #~ "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is " #~ "unknown." #~ msgstr "" #~ "A pergunta \"%s - %s\" NÃO foi importada porque o tipo da pergunta é " #~ "desconhecido." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importsurvey.php:748 #~ msgid "" #~ "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it " #~ "is the most similiar one." #~ msgstr "" #~ "A pergunta \"%s - %s\" foi importada, mas o tipo foi alterado para '%s' " #~ "porque é o mais semelhante." #~ msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" #~ msgstr "A condição para %d foi ignorada (%d não existe)" #~ msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." #~ msgstr "Não foi indicado um QID. Não é possível exportar a pergunta." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:143 #~ msgid "" #~ "The labelset used in this question does not exists or is missing a " #~ "translation." #~ msgstr "" #~ "O conjunto de etiquetas utilizado nesta pergunta não existe ou não está " #~ "traduzido." #~ msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" #~ msgstr "Adicionar ou remover respostas a perguntas de Resposta Múltipla" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242 #~ msgid "Edit (change) your group names" #~ msgstr "Editar (alterar) os nomes dos grupos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/activate.php:242 #~ msgid "" #~ "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer " #~ "questions)" #~ msgstr "" #~ "Adicionar, remover ou editar as respostas a perguntas pré-definidas " #~ "(excepto para perguntas de resposta múltipla)" #~ msgid "Add new label set" #~ msgstr "Adicionar novo conjunto de etiquetas" #~ msgid "" #~ "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because " #~ "it is being used by an active survey." #~ msgstr "" #~ "Não pode mudar os códigos, adicionar ou apagar entradas neste conjunto de " #~ "etiquetas porque estão a ser utilizadas por um inquérito activo." #~ msgid "" #~ "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or " #~ "deleting entries to this label set may produce undesired results in other " #~ "surveys." #~ msgstr "" #~ "Alguns inquéritos estão a utilizar este conjunto de etiquetas. Modificar " #~ "os códigos, adicionar ou apagar entradas neste conjunto de etiquetas " #~ "poderá produzir resultados indesejados." #~ msgid "" #~ "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You " #~ "must delete these questions first." #~ msgstr "" #~ "Não foi possível apagar o conjunto de etiquetas - Existem perguntas que " #~ "dependem delas. Deve apagar estas perguntas primeiro." #~ msgid "Insert of Label Set failed" #~ msgstr "Falha na inserção de conjunto de etiquetas" #~ msgid "Clear token invites" #~ msgstr "Limpar códigos de convites" #~ msgid "" #~ "There were no eligible emails to send. This will be because none " #~ "satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent " #~ "an invitation already, having already completed the survey and having a " #~ "token." #~ msgstr "" #~ "Não houve emails ilegíveis para enviar. Isto deve-se ao facto de nenhum " #~ "satisfazer os critérios de - ter um endereço de email, ainda não ter sido " #~ "enviado um convite, tendo já completado o inquérito e possuindo um código." #~ msgid "Stop at Token ID:" #~ msgstr "Terminar no código ID:" #~ msgid "Delete token" #~ msgstr "Apagar código" #~ msgid "Save attribute descriptions" #~ msgstr "Gravar descrições dos atributos" #~ msgid "Added New Token" #~ msgstr "Novo Código Adicionado" #~ msgid "Other text" #~ msgstr "Outro texto" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:2585 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/qanda.php:2692 #~ msgid "" #~ "Error: The labelset used for this question is not available in this " #~ "language and/or does not exist." #~ msgstr "" #~ "Erro: o conjunto de etiquetas utilizado nesta pergunta não está " #~ "disponível neste idioma e/ou não existe." #~ msgid "Create or Import New Survey" #~ msgstr "Criar ou importar novo inquérito" #~ msgid "Array (Flexible Labels) by Column" #~ msgstr "Grelha (Etiquetas Flexíveis) por Coluna" #~ msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" #~ msgstr "Lista de Selecção (Etiquetas Flexíveis) (´Dropdown´)" #~ msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" #~ msgstr "Lista (Etiquetas Flexíveis) (Rádio)" #~ msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" #~ msgstr "Grelha (Etiquetas Flexíveis) (Texto)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/classes/core/surveytranslator.php:140 #~ msgid "Preset" #~ msgstr "Definição prévia" #~ msgid "Message to display when time limit has expired" #~ msgstr "Mensagem a mostrar quando expira o tempo limite" #~ msgid "How long to display the time limit expiry message (in seconds)" #~ msgstr "" #~ "Durante quanto tempo mostrar a mensagem de expiração de tempo (em " #~ "segundos)" #~ msgid "" #~ "Time until time limit expiry when time limit warning message is displayed " #~ "(in seconds)" #~ msgstr "" #~ "Tempo até ao termo do tempo limite quando a mensagem de aviso do tempo " #~ "limite é exibida (em segundos)" #~ msgid "How long the time limit warning message will display (in seconds)" #~ msgstr "" #~ "Durante quanto tempo será exibida a mensagem de aviso do tempo limite (em " #~ "segundos)" #~ msgid "Message to display warning that time limit is about to expire" #~ msgstr "" #~ "Mensagem para apresentar o aviso de que o tempo limite está prestes a " #~ "expirar " #~ msgid "Field summary for" #~ msgstr "Campo de sumário para" #~ msgid "Non completed" #~ msgstr "Não completo" #~ msgid "Import Group" #~ msgstr "Importar grupo" #~ msgid "You need to add groups" #~ msgstr "Tem de adicionar grupos" #~ msgid "(This field is mandatory.)" #~ msgstr "(Este campo é obrigatório.)" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:94 #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "A iniciar sessão..." #~ msgid "Welcome {NAME}" #~ msgstr "Bem-vindo(a) {NAME}" #~ msgid "Survey Submitted" #~ msgstr "Inquérito submetido" #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Condição" #~ msgid "Export result to a SPSS/PASW command file" #~ msgstr "Exportar resultado para um ficheiro de comandos SPSS/PASW" #~ msgid "" #~ "Excludes all other options if a certain answer is selected - just enter " #~ "the answer code." #~ msgstr "" #~ "Exclui todas as outras opções se uma determinada resposta é seleccionada " #~ "- basta digitar o código de resposta." #~ msgid "Survey Saved" #~ msgstr "Inquérito gravado" #~ msgid "" #~ "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also " #~ "fill in the accompanying \"other comment\" field." #~ msgstr "" #~ "Você seleccionou a \"outra\" resposta para a pergunta \"%s\". Por favor, " #~ "preencha também o campo \"outro comentário\"." #~ msgid "Don't consider NON completed responses" #~ msgstr "Não considerar respostas incompletas" #~ msgid "Show start.." #~ msgstr "Mostrar início..." #~ msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" #~ msgstr "para a pergunta {QUESTION}, a sua resposta foi {ANSWER}" #~ msgid "Delete this user group" #~ msgstr "Apagar este grupo do utilizador" #~ msgid "You can update manually or use the %s" #~ msgstr "Pode actualizar manualmente ou utilizar o %s" #~ msgid "Deactivated surveys" #~ msgstr "Inquéritos desactivados" #~ msgid "You need to add answers to this question" #~ msgstr "Precisa de adicionar respostas a esta pergunta" #~ msgid "Edit Answers" #~ msgstr "Editar respostas" #~ msgid "New Answer" #~ msgstr "Nova resposta" #~ msgid "Add new Answer" #~ msgstr "Adicionar uma resposta nova" #~ msgid "answers:" #~ msgstr "respostas:" #~ msgid "Predefined answers for this question" #~ msgstr "Respostas pré-definidas para esta pergunta" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:65 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:194 #~ msgid "Your data:" #~ msgstr "Os seus dados:" #~ msgid "Show System Summary" #~ msgstr "Mostrar Resumo do Sistema " #~ msgid "" #~ "It appears as if some tables or fields are missing from your database." #~ msgstr "" #~ "Aparentemente faltam algumas tabelas ou campos na sua base de dados." #~ msgid "Check Database Fields" #~ msgstr "Verifique Campos da Base de Dados" #~ msgid "Return to Survey Administration" #~ msgstr "Voltar à Administração do inquérito" #~ msgid "Export results to a SPSS command file" #~ msgstr "Exportar resultado para um ficheiro de comandos SPSS" #~ msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" #~ msgstr "Filtrar uma matriz de respostas de perguntas de Resposta Múltipla" #~ msgid "Number of columns to display" #~ msgstr "Número de colunas a mostrar" #~ msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" #~ msgstr "" #~ "Valor de intervalo para o tipo de pergunta de Grelha (Etiquetas Flexíveis)" #~ msgid "\"Other\" caption" #~ msgstr "Etiqueta \"Outro\"" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:164 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:322 #~ msgid "Date is not valid!" #~ msgstr "A data não é valida!" #~ msgid "Please complete all parts of the date" #~ msgstr "Favor completar todos os campos da data" #~ msgid "Format: YYYY-MM-DD" #~ msgstr "Formato: AAAA-MM-DD" #~ msgid "(eg: 2003-12-25 for Christmas day)" #~ msgstr "(p.ex: 2005-12-25 para Dia de Natal)" #~ msgid "Please choose one of the following" #~ msgstr "Escolha uma das seguintes opções" #~ msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your" #~ msgstr "Clique num item da lista da esquerda, começando pelo" #~ msgid "%d responses for this survey" #~ msgstr "%d respostas a este inquérito" #~ msgid "%d full responses" #~ msgstr "%d respostas completas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:654 #~ msgid "%d responses not completely filled out" #~ msgstr "%d respostas não estão totalmente preenchidas" #~ msgid "Always display this condition" #~ msgstr "Mostrar sempre esta condição" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avançado" #~ msgid "Save All" #~ msgstr "Guardar Tudo" #~ msgid "Export responses" #~ msgstr "Exportar respostas" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Colunas" #~ msgid "Include" #~ msgstr "Incluir" #~ msgid "from" #~ msgstr "de" #~ msgid "Attribute 2" #~ msgstr "Atributo_2" #~ msgid "Export SPSS syntax file" #~ msgstr "Exportar ficheiro de sintaxe SPSS" #~ msgid "Export SPSS data file" #~ msgstr "Exportar ficheiro de dados SPSS" #~ msgid "Attribute_1 from token" #~ msgstr "Atributo_1 do código 'Token'" #~ msgid "Attribute_2 from token" #~ msgstr "Atributo_2 do código 'Token'" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/access_denied.php:108 #, fuzzy #~ msgid "Total score for this assessment rule" #~ msgstr "Não lhe é permitido definir regras de avaliação!" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/common.php:1659 #~ msgid "Answer Privacy" #~ msgstr "Privacidade de resposta" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "Anónimo" #~ msgid "Not Anonymous" #~ msgstr "Não Anónimo" #~ msgid "This survey is active but expired" #~ msgstr "Este inquérito está activo mas expirou" #~ msgid "LimeSurvey System Summary" #~ msgstr "Resumo do Sistema do LimeSurvey" #~ msgid "Current Language" #~ msgstr "Idioma Actual" #~ msgid "Preferred HTML editor mode" #~ msgstr "Mode de editor HTML preferido" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:881 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1041 #~ msgid "disabled" #~ msgstr "desactivado" #~ msgid "Activate/Edit Tokens for this Survey" #~ msgstr "Activar/Editar Códigos para este inquérito" #~ msgid "" #~ "Adding/editing tokens is not possible because this survey is not " #~ "activated." #~ msgstr "" #~ "Não é possivel acrescentar ou editar códigos Token porque o inquérito não " #~ "se encontra activo." #~ msgid "Edit Current Group" #~ msgstr "Modificar grupo selecionado" #~ msgid "Delete Current Group" #~ msgstr "Eliminar grupo selecionado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:881 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1041 #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Desactivado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1035 #~ msgid "Copy question is not possible in an Active survey" #~ msgstr "Não é possível copiar a pergunta num inquérito Activo" #~ msgid "Timed start?" #~ msgstr "Inicio programado?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:1884 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2125 #~ msgid "Expires?" #~ msgstr "Expira?" #~ msgid "Use Cookies?" #~ msgstr "Utilizar cookies?" #~ msgid "URL Description:" #~ msgstr "Descrição do URL:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importlabel.php:212 #~ msgid "" #~ "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The " #~ "duplicate will be used instead." #~ msgstr "" #~ "Há uma etiqueta em duplicado e por isso este conjunto não pôde ser " #~ "importado. Será utilizado o duplicado. " # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/importoldresponses.php:58 #~ msgid "" #~ "Import responses from an old (deactivated) survey table into an active " #~ "survey" #~ msgstr "" #~ "Importar respostas de um antigo (desactivado) para um novo inquérito. " #~ msgid "Fix Order" #~ msgstr "Ordem de correcção" #~ msgid "Fix Sort" #~ msgstr "Corrigir Ordem" #~ msgid "if you answered" #~ msgstr "Se respondeu" #~ msgid "if you have NOT answered" #~ msgstr "Se NÃO respondeu" #~ msgid "Only answer this question %s" #~ msgstr "Apenas responda a esta pergunta %s" #~ msgid "Group:" #~ msgstr "Grupo:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:857 #~ msgid "Getting result count ..." #~ msgstr "A obter a contagem de resultados..." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:529 #~ msgid "This template can be modified" #~ msgstr "Este modelo pode ser modificado" #~ msgid "This template cannot be modified" #~ msgstr "Este modelo não pode ser modificado" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:549 #~ msgid "Make a copy of this template" #~ msgstr "Fazer uma cópia deste modelo" #~ msgid "File Control:" #~ msgstr "Controle de Ficheiro:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/templates.php:587 #~ msgid "Now editing:" #~ msgstr "Em edição:" #~ msgid "%s %% complete" #~ msgstr "%s %% completo" #~ msgid "Email Invitation" #~ msgstr "Enviar e-mail (E-mail)" #~ msgid "Email Reminder" #~ msgstr "Reenviar e-mail (E-mail)" #~ msgid "Add or Edit Token Entry" #~ msgstr "Adiccionar ou Editar Código Token" #~ msgid "Update Token" #~ msgstr "Actualizar Código" #~ msgid "Add Token" #~ msgstr "Adicionar Código" #~ msgid "Updated Token" #~ msgstr "Código Actualizado" #~ msgid "Importing CSV File" #~ msgstr "Importando Archivo CSV" #~ msgid "Creating Token Entries" #~ msgstr "Criando Entradas de Códigos" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/admin.php:102 #~ msgid "Username and/or email address already exists." #~ msgstr "Já existe o nome de utilizador e/ou o endereço e-mail." #~ msgid "Modifying User" #~ msgstr "Modificando o Usuário" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:397 #~ msgid "Update user rights successful." #~ msgstr "Actualização de direitos de utilizador bem sucedida." # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692 #~ msgid "Filter incomplete answers" #~ msgstr "Filtrar respostas incompletas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:572 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:160 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:655 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvexport.php:73 #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Permitir" #~ msgid "Export Responses" #~ msgstr "Exportar respostas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvimport.php:69 #~ msgid "Ignore the new record." #~ msgstr "Ignorar o novo registo. " #~ msgid "Add New Label Set" #~ msgstr "Adicionar Novo Conjunto de Etiquetas" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/database.php:692 #~ msgid "Filter incomplete answers:" #~ msgstr "Filtrar respostas incompletas:" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/browse.php:572 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/exportresults.php:160 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/statistics.php:655 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/vvexport.php:73 #, fuzzy #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Permitir" #~ msgid "" #~ "Don't consider NON completed responses (only works when Filter incomplete " #~ "answers is Disable)" #~ msgstr "" #~ "Não considerar respostas NÃO completas (só funciona quando 'Filtrar " #~ "respostas incompletas' está desactivado)" #~ msgid "" #~ "Sorry, importing questions is limited to the same version. Import failed." #~ msgstr "" #~ "Desculpe, mas o função de importar perguntas só pode ser usada em versões " #~ "iguais. Importação falhada." #~ msgid "Edit Current Survey" #~ msgstr "Editar o inquérito Corrente" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:568 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:569 # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/html.php:2255 #, fuzzy #~ msgid "Disabled - Change Group Order" #~ msgstr "Modifique a Ordem dos Grupos" #~ msgid "Participiants may print answers?" #~ msgstr "Participantes podem imprimir as respostas?" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/assessments.php:139 #~ msgid "" #~ "If you create any assessments in this page, for the currently selected " #~ "survey, the assessment will be performed at the end of the survey after " #~ "submission" #~ msgstr "" #~ "Se criou alguma avaliação nesta página, para o actual inquérito, a " #~ "avaliação será feita no final do inquérito, depois de submeter as suas " #~ "respostas. " #~ msgid "" #~ "Answer could not be added. You must insert a code in the mandatory field " #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível adicionar a resposta. Deve inserir um código no campo " #~ "obrigatório (%s)" #~ msgid "Record ID" #~ msgstr "ID de registo" # D:\xampp\xampp\htdocs\phpsurveyor/admin/usercontrol.php:193 #, fuzzy #~ msgid "You were signed in on the site %s" #~ msgstr "Esteve conectado ao site"