msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LimeSurvey 1.80\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-11 16:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 23:50-0500\n" "Last-Translator: LimeSurvey Translations Manager \n" "Language-Team: PCC \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: gT\n" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:36 msgid "Save your responses so far" msgstr "Arbedwch eich atebion mor belled." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:257 msgid "Sorry. There is no matching survey." msgstr "Mae'n ddrwg gennym. Nid oes arolwg sy'n cyfateb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:958 msgid "This survey is not currently active. You will not be able to save your responses." msgstr "Nid yw'r arolwg yn actif ar hyn o bryd. Ni fyddwch yn gallu arbed eich atebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:205 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:116 msgid "Did Not Save" msgstr "Heb ei Arbed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:206 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:117 msgid "Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active." msgstr "Nid yw eich atebion wedi cael eu cofnodi. Nid yw'r arolwg yn actif eto." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:212 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:122 msgid "Clear Responses" msgstr "Clirio Ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:365 msgid "Thank you!" msgstr "Diolch yn fawr!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:366 msgid "Your survey responses have been recorded." msgstr "Mae eich atebion wedi cael eu cofnodi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:144 msgid "Click here to print your answers." msgstr "Cliciwch yma i argraffu eich hatebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:643 msgid "or" msgstr "neu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:206 msgid "View the statistics for this survey." msgstr "Gweld ystadegau ar gyfer yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:474 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:695 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:907 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed." msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau gorfodol heb eu hateb. Ni chewch fynd ymlaen nes i'r rhain gael eu cwblhau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/question.php:480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/survey.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:913 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid." msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau heb eu hateb mewn modd dilys. Ni chewch fynd ymlaen nes i'r atebion hyn fod yn ddilys." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:126 msgid "Albanian" msgstr "Albaniaidd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:132 msgid "Arabic" msgstr "Arabeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:138 msgid "Basque" msgstr "Basgiaidd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:144 #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "Bosnian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:150 msgid "Bulgarian" msgstr "Bwlgaraidd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:156 msgid "Catalan" msgstr "Catalaneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:162 msgid "Welsh" msgstr "Cymraeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:168 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Tsieinïeg (symledig)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:174 msgid "Chinese (Traditional - Hong Kong)" msgstr "Tsieinïeg (Traddodiadol - Hong Kong)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:180 msgid "Chinese (Traditional - Taiwan)" msgstr "Tsieinïeg (Traddodiadol - Taiwan)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:186 msgid "Croatian" msgstr "Croasieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:192 msgid "Czech" msgstr "Tsiec" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:198 msgid "Danish" msgstr "Daneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:204 msgid "Dutch" msgstr "Iseldireg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:210 msgid "Dutch Informal" msgstr "Iseldireg Anffurfiol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:216 msgid "English" msgstr "Saesneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:222 msgid "Estonian" msgstr "Estoneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:228 msgid "Finnish" msgstr "Ffinneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:234 msgid "French" msgstr "Ffrangeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:240 msgid "Galician" msgstr "Galisieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:246 msgid "German" msgstr "Almaeneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:252 msgid "German informal" msgstr "Almaeneg anffurfiol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:258 msgid "Greek" msgstr "Groeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:264 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:270 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:276 msgid "Hungarian" msgstr "Hwngareg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:282 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:288 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:294 msgid "Italian" msgstr "Eidaleg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:300 msgid "Japanese" msgstr "Siapanïeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:306 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Korean" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:312 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithwaneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:318 msgid "Latvian" msgstr "Latfieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:324 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:330 msgid "Norwegian (Bokmal)" msgstr "Norwyeg (Bokmal)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:336 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwyeg (Nynorsk)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:342 msgid "Persian" msgstr "Persieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:348 msgid "Polish" msgstr "Pwyleg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:354 msgid "Portuguese" msgstr "Portiwgaleg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:360 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portiwgaleg (Brasilaidd)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:366 msgid "Russian" msgstr "Rwsieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:372 msgid "Romanian" msgstr "Rwmanieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:378 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovak" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:384 #, fuzzy msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:390 msgid "Slovenian" msgstr "Slofenieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:396 msgid "Serbian" msgstr "Serbieg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:402 msgid "Spanish" msgstr "Sbaeneg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:408 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Sbaeneg (Mexico)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:414 msgid "Swedish" msgstr "Swedeg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:420 #, fuzzy msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:426 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Thai" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/classes/core/surveytranslator.php:433 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:301 msgid "Warning: You are still using the default password ('password'). Please change your password and re-login again." msgstr "Rhybudd: Rydych chi'n dal i ddefnyddio'r cyfrinair diofyn ('password'). Newidiwch eich cyfrinair a mewngofnodi eto." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:303 msgid "Administration" msgstr "Gweinyddiaeth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:306 msgid "Logged in as:" msgstr "Mewngofnodwyd fel:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:309 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:310 msgid "Edit your personal preferences" msgstr "Golygu eich dewisiadau personol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:664 msgid "Default Administration Page" msgstr "Tudalen Weinyddol Diofyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:330 msgid "Create/Edit Users" msgstr "Creu/Golygu Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:334 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:335 msgid "Create/Edit Groups" msgstr "Creu/Golygu Grŵpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:342 msgid "Show System Summary" msgstr "Dangos Crynodeb System" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:351 msgid "Check Data Integrity" msgstr "Gwirio Cywirdeb Data." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:363 msgid "List Surveys" msgstr "Rhestru Arolygon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:373 msgid "Backup Entire Database" msgstr "Copi wrth gefn o'r Gronfa Ddata Gyfan." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1448 msgid "Edit/Add Label Sets" msgstr "Golygu/Ychwanegu Setiau Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:659 msgid "Template Editor" msgstr "Golygydd Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1316 msgid "Surveys" msgstr "Arolygon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:413 msgid "Create or Import New Survey" msgstr "Creu neu fewnforio arolwg newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:695 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:697 msgid "Logout" msgstr "Allgofnodi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:429 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:431 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:111 msgid "Show Help" msgstr "Dangos Cymorth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:439 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Croeso i %s!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:440 msgid "Some piece-of-cake steps to create your very own first survey:" msgstr "Camau hawdd i greu eich arolwg cyntaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:442 #, php-format msgid "Create a new survey clicking on the %s icon in the upper right." msgstr "Crëwch arolwg newydd drwy glicio a yr eicon %s yn y gornel uchaf ar y dde." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:442 msgid "Add survey" msgstr "Ychwanegu arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:443 msgid "Create a new group inside your survey." msgstr "Creu grŵp newydd o fewn yr arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:444 msgid "Create one or more question inside the new group." msgstr "Creu un neu fwy o gwestiynau o fewn y grŵp newydd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:445 #, php-format msgid "Done. Test your survey using the %s icon." msgstr "Gorffennwyd. Profwch eich arolwg drwy ddefnyddio'r eicon %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:445 msgid "Test survey" msgstr "Profi'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:545 msgid "Active" msgstr "Actif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:691 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:83 msgid "Expired" msgstr "Wedi dod i ben" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:107 msgid "Inactive" msgstr "Anactif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:746 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1429 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4215 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:381 msgid "Please Choose..." msgstr "Dewiswch..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:782 msgid "None" msgstr "Dim" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:872 msgid "Array (Flexible Labels) Dual Scale" msgstr "Arae (Labeli Hyblyg) Graddfa Ddeuol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:873 msgid "5 Point Choice" msgstr "Dewis 5 pwynt" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:874 msgid "Array (5 Point Choice)" msgstr "Arae (dewis 5 pwynt)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:875 msgid "Array (10 Point Choice)" msgstr "Arae (dewis 10 pwynt)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:876 msgid "Array (Yes/No/Uncertain)" msgstr "Arae (Ie/Na/Ansicr)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:877 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:878 msgid "Array (Increase, Same, Decrease)" msgstr "Arae (Cynyddu, yr un peth, Lleihau)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:879 msgid "Array (Flexible Labels)" msgstr "Arae (Labeli Hyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:880 msgid "Gender" msgstr "Rhyw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:881 msgid "Array (Flexible Labels) by Column" msgstr "Arae (Labeli Hyblyg) yn ôl colofn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:882 msgid "Language Switch" msgstr "Newid Iaith" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:883 msgid "Multiple Numerical Input" msgstr "Mewnbwn Rhifyddol Lluosog " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:884 msgid "List (Radio)" msgstr "Rhestr (Radio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:885 msgid "Multiple Options" msgstr "Aml Ddewisiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:886 msgid "Numerical Input" msgstr "Mewnbwn Rhifyddol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:887 msgid "List With Comment" msgstr "Rhestr gyda Sylwadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:888 msgid "Multiple Options With Comments" msgstr "Amlddewisiadau gyda Sylwadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:889 msgid "Multiple Short Text" msgstr "Testun Byr Lluosog" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:709 msgid "Ranking" msgstr "Safle (Rank)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:891 msgid "Short Free Text" msgstr "Testun Rhydd Byr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:892 msgid "Long Free Text" msgstr "Testun Rhydd Hir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:893 msgid "Huge Free Text" msgstr "Testun rhydd Anferth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:894 msgid "List (Flexible Labels) (Dropdown)" msgstr "Rhestr (Labeli Hyblyg) (Cwymplen)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:895 msgid "Boilerplate Question" msgstr "Cwestiwn 'Boilerplate'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:896 msgid "Yes/No" msgstr "Ie/Na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:897 msgid "List (Flexible Labels) (Radio)" msgstr "Rhestr (Labeli Hyblyg) (Radio)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:898 msgid "List (Dropdown)" msgstr "Rhestr (Cwymplen)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:899 msgid "Array (Multi Flexible) (Numbers)" msgstr "Arae (Amryw Hyblyg) (Rhifau)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:900 msgid "Array (Multi Flexible) (Text)" msgstr "Arae (Amryw Hyblyg) (Testun)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:851 msgid "No email notification" msgstr "Dim hysbysiad ar e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:854 msgid "Basic email notification" msgstr "Hysbysiad sylfaenol ar e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:857 msgid "Detailed email notification with result codes" msgstr "Hysbysiad manwl ar e-bost gyda chodau canlyniad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:338 msgid "Cannot be modified (Survey is active)" msgstr "Ni ellir ei ddiwygio (Arolwg yn actif)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1781 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:110 msgid "Return to Survey Administration" msgstr "Dychwelyd i Weinyddiaeth yr Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1787 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:126 msgid "Show summary information" msgstr "Dangos crynodeb gwybodaeth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:128 msgid "Display Responses" msgstr "Dangos Atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1809 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1327 msgid "Please select a language:" msgstr "Dewiswch Iaith:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:990 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:60 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:275 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:494 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1824 msgid "Display Last 50 Responses" msgstr "Dangos y 50 Ymateb Olaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1828 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:592 msgid "Dataentry Screen for Survey" msgstr "Sgrîn Cofnodi Data yr Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1832 msgid "Get statistics from these responses" msgstr "Cael ystadegau o'r ymatebion hyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1839 msgid "Export Results to Application" msgstr "Allforio canlyniadau i'r cymhwysiad." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1844 msgid "Export results to a SPSS command file" msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil orchymyn SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1846 msgid "Export result to a SPSS command file" msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil orchymyn SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1851 msgid "Export results to a R data file" msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil data R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1855 msgid "Import answers from a deactivated survey table" msgstr "Mewnforio atebion o dabl arolwg sydd heb ei actifadu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1860 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:758 msgid "View Saved but not submitted Responses" msgstr "Wedi'i arbed ond heb gyflwyno ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:83 msgid "Import a VV survey file" msgstr "Mewnforio ffeil arolwg VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:54 msgid "Export a VV survey file" msgstr "Allforio ffeil arolwg VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:61 msgid "Iterate survey" msgstr "Ailadrodd arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1955 msgid "Preset" msgstr "Rhagosod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1956 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1759 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1869 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1749 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1127 msgid "Token" msgstr "Tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1957 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:643 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:644 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1100 msgid "Date Last Action" msgstr "Dyddiad Gweithred Olaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:167 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:648 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:649 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1103 msgid "Date Started" msgstr "Dyddiad Cychwynwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:173 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1106 msgid "IP Address" msgstr "Cyfeiriad IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:664 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1112 msgid "Referring URL" msgstr "URL Cyfeirio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2008 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2473 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1729 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1951 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2852 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:742 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2313 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:728 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1234 msgid "Other" msgstr "Arall" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4019 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:924 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:839 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2624 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2463 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2475 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2696 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3289 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3492 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:480 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:233 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:245 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:655 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:432 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1276 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1277 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:386 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:391 msgid "Yes" msgstr "Ie" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2141 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4028 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4533 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4607 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:761 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3078 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3225 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1968 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1987 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2430 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2442 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2503 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2570 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2699 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2764 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2775 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3315 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3404 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3431 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3465 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3479 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3493 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3500 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1269 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:235 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:132 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:453 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1280 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1281 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1331 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1350 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:392 msgid "No" msgstr "Na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:950 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1985 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2186 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4039 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4993 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5099 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5970 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6038 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6449 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1871 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1919 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1954 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1995 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3364 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3484 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3843 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3921 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1451 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:230 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:241 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:820 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:927 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1475 msgid "No answer" msgstr "Dim ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2148 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1974 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:487 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:756 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:341 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:893 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:377 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:382 msgid "Male" msgstr "Gwryw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1364 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:738 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1975 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:751 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:756 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:342 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:381 msgid "Female" msgstr "Benyw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1248 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3079 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1986 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2682 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:234 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1354 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:393 msgid "Uncertain" msgstr "Ansicr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4862 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3096 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2006 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:508 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:660 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:392 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:397 msgid "Increase" msgstr "Cynyddu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4816 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:992 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2007 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2703 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:662 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1369 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:399 msgid "Decrease" msgstr "Lleihau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4815 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4873 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:987 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2008 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:661 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1365 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:398 msgid "Same" msgstr "Yr un fath" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2376 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:196 msgid "Comment" msgstr "Sylw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2660 msgid "Caution: JavaScript execution is disabled in your browser. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters." msgstr "Gofal: Nid yw JavaScript wedi ei actifadu yn eich porwr. Efallai na fyddwch yn gallu ateb y cwestiynau yn yr arolwg hwn. Cadarnhewch baramedrau eich porwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2675 msgid "There are no questions in this survey" msgstr "Nid oes cwestiynau yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2679 msgid "There is 1 question in this survey" msgstr "Mae 1 cwestiwn yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2683 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey." msgstr "Mae {NUMBEROFQUESTIONS} o gwestiynau yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2975 msgid "Submit" msgstr "Cyflwyno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2732 msgid "A Note On Privacy" msgstr "Nodyn ar breifatrwydd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2732 msgid "This survey is anonymous." msgstr "Mae'r arolwg hwn yn ddienw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2732 msgid "The record kept of your survey responses does not contain any identifying information about you unless a specific question in the survey has asked for this. If you have responded to a survey that used an identifying token to allow you to access the survey, you can rest assured that the identifying token is not kept with your responses. It is managed in a separate database, and will only be updated to indicate that you have (or haven't) completed this survey. There is no way of matching identification tokens with survey responses in this survey." msgstr "Nid yw'r cofnod o atebion eich arolwg yn cynnwys unrhyw wybodaeth i'ch adnabod chi, oni bai bod cwestiwn penodol yn yr arolwg yn gofyn am hyn. Os ydych chi wedi ymateb i arolwg a ddefnyddiodd docyn adnabod i'ch caniatau chi i gael mynediad i'r arolwg, gallwn eich sicrhau chi nad yw'r tocyn adnabod yn cael ei gadw gyda'ch ymatebion. Mae'n cael ei reoli mewn cronfa ddata ar wahân, a bydd yn cael ei ddiweddaru i nodi eich bod chi wedi (neu heb) lenwi'r arolwg hwn. Nid oes modd paru tocynnau adnabod gydag atebion yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2742 msgid "Are you sure you want to clear all your responses?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am glirio'ch atebion?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2743 msgid "Exit and Clear Survey" msgstr "Allan a Chlirio'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:561 msgid "Load Unfinished Survey" msgstr "Llwytho arolwg sydd heb ei orffen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2781 msgid "Resume Later" msgstr "Parhau yn hwyrach" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2843 msgid "Thank You!" msgstr "Diolch yn fawr!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2843 msgid "You have completed answering the questions in this survey." msgstr "Rydych wedi gorffen ateb y cwestiynau yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2843 msgid "Click on 'Submit' now to complete the process and save your answers." msgstr "Cliciwch ar 'Cyflwyno' nawr i orffen y broses ac i arbed eich atebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2849 msgid "If you want to check any of the answers you have made, and/or change them, you can do that now by clicking on the [<< prev] button and browsing through your responses." msgstr "Os ydych chi am daro golwg dros eich atebion, a/neu eu newid, gallwch wneud hynny nawr drwy glicio ar y botwm [<< prev] a phori drwy eich atebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2878 msgid "Answers Cleared" msgstr "Clirio Atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2885 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2893 msgid "Restart this Survey" msgstr "Ailddechrau'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2896 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:154 msgid "Close this Window" msgstr "Cau'r Ffenestr hon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2898 msgid "Save Your Unfinished Survey" msgstr "Arbed eich arolwg sydd heb ei orffen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899 msgid "Enter a name and password for this survey and click save below." msgstr "Rhowch enw a chyfrinair i'r arolwg hwn a chlicio ar 'Arbed' isod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899 msgid "Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password." msgstr "Bydd eich arolwg yn cael ei arbed yn defnyddio'r enw a'r cyfrinair hwnnw. Gallwch ei orffen yn hwyrach trwy fewngofnodi gyda'r un enw a'r cyfrinair." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2899 msgid "If you give an email address, an email containing the details will be sent to you." msgstr "Os rhowch gyfeiriad e-bost, bydd e-bost sy'n cynnwys y manylion yn cael ei anfon atoch." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2907 msgid "Return To Survey" msgstr "Mynd yn ôl i'r Arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:817 msgid "Name" msgstr "Enw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:188 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:197 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2918 msgid "Repeat Password" msgstr "Ailadrodd y cyfrinair" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2921 msgid "Your Email" msgstr "Eich e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2946 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1779 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1931 msgid "Security Question" msgstr "Cwestiwn Diogelwch." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1999 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2052 msgid "Save Now" msgstr "Arbed Nawr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2934 msgid "Load A Previously Saved Survey" msgstr "Llwytho Arolwg a Arbedwyd yn Flaenorol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2935 msgid "You can load a survey that you have previously saved from this screen." msgstr "Gallwch lwytho arolwg y gwnaethoch ei arbed o'r blaen o'r sgrîn hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2935 msgid "Type in the 'name' you used to save the survey, and the password." msgstr "Teipiwch yr 'enw' a ddefnyddioch i arbed yr arolwg, a'r cyfrinair." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2938 msgid "Saved name" msgstr "Enw a arbedwyd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2951 msgid "Load Now" msgstr "Llwytho nawr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2956 msgid "You must be registered to complete this survey" msgstr "Rhaid i chi fod wedi cofrestru i lenwi'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2957 msgid "You may register for this survey if you wish to take part." msgstr "Gallwch gofrestru ar gyfer yr arolwg hwn os ydych am gymryd rhan." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2957 msgid "Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately." msgstr "Rhowch eich manylion isod, bydd e-bost sy'n cynnwys y ddolen i gymryd rhan yn yr arolwg yn cael ei anfon yn syth." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2964 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1811 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:618 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1115 msgid "First Name" msgstr "Enw Cyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2971 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1817 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1118 msgid "Last Name" msgstr "Enw olaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:2978 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:624 msgid "Email Address" msgstr "Cyfeiriad e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3022 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1722 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1783 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1934 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:683 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:783 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:793 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:819 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:976 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:980 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1017 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1022 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1844 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1899 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1904 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:93 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:98 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:134 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:84 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:90 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:400 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:466 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:604 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:652 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:78 msgid "Continue" msgstr "Parhau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3029 msgid "Your Assessment" msgstr "Eich asesiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3244 msgid "Sort answers alphabetically" msgstr "Trefnu atebion yn ôl y wyddor" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3248 msgid "The percentage width of the answer column" msgstr "Canran lled y golofn atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3249 msgid "Answer width" msgstr "Lled ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3253 msgid "Filter an array's answers from a Multiple Options Question" msgstr "Hidlo atebion arae o Gwestiynau Amlateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3254 msgid "Array filter" msgstr "Hilydd arae" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3259 msgid "Category Separator" msgstr "Gwahanydd Categorïau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3263 msgid "Filter the available answers by this value" msgstr "Hidlo'r atebion sydd ar gael gyda'r gwerth hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3264 msgid "Code filter" msgstr "Hidl côd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3268 msgid "Number of columns to display" msgstr "Nifer o golofnau i'w harddangos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3269 msgid "Display columns" msgstr "Dangos colofnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3273 msgid "How many rows to display" msgstr "Nifer o resi i'w harddangos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3274 msgid "Display rows" msgstr "Dangos rhesi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3278 msgid "Hide the tip that is normally shown with a question" msgstr "Cuddio'r tip sydd fel arfer yn cael ei arddangos gyda chwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3279 msgid "Hide tip" msgstr "Cuddio tip" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3283 msgid "Limit the number of possible answers" msgstr "Cyfyngu'r nifer o atebion posibl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3284 msgid "Maximum answers" msgstr "Mwyafrif atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3288 msgid "Maximum sum value of multiple numeric input" msgstr "Uchafswm gwerth y mewnbwn rhifol amryfal" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3289 msgid "Maximum sum value" msgstr "Uchafswm gwerth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3293 msgid "Maximum characters allowed" msgstr "Uchafswm nifer o nodau a ganiatéir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3294 msgid "Maximum characters" msgstr "Uchafswm nodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3298 msgid "Ensure a minimum number of possible answers" msgstr "Goalwch fod lleiafrif nifer o atebion posibl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3299 msgid "Minimum answers" msgstr "Isafswm atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3303 msgid "Make the \"other comment\" field mandatory when the \"other\" field has been marked" msgstr "Gwneud y maes \"sylwad arall\" yn orfodol pan fo'r maes \"arall\" wedi ei farcio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3304 msgid "Other comment mandatory" msgstr "Sylwad arall yn orfodol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3308 msgid "Allow only numerical input" msgstr "Caniatáu mewnbwn rhifyddol yn unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3309 msgid "Numbers only" msgstr "Rhifau yn unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3313 msgid "Present answers in random order" msgstr "Dangos atebion ar hap" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3314 msgid "Random answer order" msgstr "Trefn atebion ar hap" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3318 msgid "Width of text input box" msgstr "Lled y blwch testun mewnbwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3319 msgid "Input box width" msgstr "Lled blwch mewnbwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3323 msgid "Multiple numeric inputs sum must equal this value" msgstr "Rhaid i swm y mewnbynnau rhifyddol fod yn hafal i'r gwerth hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3324 msgid "Equals sum value" msgstr "Yn hafal â swm gwerth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3328 msgid "Multiple numeric inputs must be greater than this value" msgstr "Rhaid i fewnbynnau rhifyddol lluosog fod yn fwy na'r gwerth yma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3329 msgid "Minimum sum value" msgstr "Isafswm gwerth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3333 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3334 msgid "Use slider layout" msgstr "Defnyddio cynllun lithrydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3338 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3339 msgid "Slider minimum value" msgstr "Isafswm gwerth llithrydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3344 msgid "Slider maximum value" msgstr "Uchafswm gwerth llithrydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3349 msgid "Slider accuracy" msgstr "Cywirdeb llithrydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3353 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3354 msgid "Slider initial value" msgstr "Gwerth dechreuol y llithrydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3358 msgid "Add a prefix to the answer field" msgstr "Ychwanegu rhagddodiad i'r maes ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3359 msgid "Answer prefix" msgstr "Rhagddodiad ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3363 msgid "Add a suffix to the answer field" msgstr "Ychwanegu olddodiad i'r maes ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3364 msgid "Answer suffix" msgstr "Olddodiad ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3368 msgid "Use accessible select boxes instead of calendar popup" msgstr "Defnyddio dewislenni hygyrch yn lle calendar popio-i-fyny" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3369 msgid "Display select boxes" msgstr "Dangos blychau dewis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3373 msgid "Minimum year value for dropdown list" msgstr "Blwyddyn gynharaf ar gyfer y ddewislen flwyddyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3374 msgid "Minimum dropdown year" msgstr "Blwyddyn gynharaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3378 msgid "Maximum year value for dropdown list" msgstr "Blwyddyn ddiwethaf ar gyfer y ddewislen flwyddyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3379 msgid "Maximum dropdown year" msgstr "Blwyddyn ddiwethaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3383 msgid "Excludes all other options if this is selected" msgstr "Bydd pob opsiwn arall yn cael ei eithrio or dewiswch hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3384 msgid "Exclusive option" msgstr "Opsiynau unigryw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3388 msgid "Maximum value for array(mult-flexible) question type" msgstr "Uchafswm ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3389 msgid "Maximum value" msgstr "Uchafswm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3393 msgid "Minimum value for array(multi-flexible) question type" msgstr "Isafswm ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3394 msgid "Minimum value" msgstr "Lleiafswm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3398 msgid "Step value for array (multi-flexible) question type" msgstr "Gwerth step ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3399 msgid "Step value" msgstr "Gwerth step" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3403 msgid "Use Checkbox layout for array (multi-flexible) question type" msgstr "Defnyddio cynllun tic-flwch ar gyfer cwestiwn o fath arae(amryfal-hyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3404 msgid "Checkbox layout" msgstr "Cynllun ticflwch " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3408 msgid "Use Dual Dropdown instead of Dual Scale" msgstr "Defnyddio Dewislenni Deuol yn lle Graddfa Ddeuol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3409 msgid "Dual dropdown" msgstr "Cwymplen ddeuol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3413 msgid "Prefix|Suffix for dropdown lists" msgstr "Rhagddodiad|Olddodiad ar gyfer cwymplenni" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3414 msgid "Prefix|Suffix" msgstr "Rhagddodiad|Olddodiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3418 msgid "Header for scale A" msgstr "Pennyn ar gyfer graddfa A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3419 msgid "Header scale A" msgstr "Pennyn graddfa A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3423 msgid "Header for scale B" msgstr "Pennyn ar gyfer graddfa B" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3424 msgid "Header scale B" msgstr "Pennyn graddfa B" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3428 msgid "Post-Answer-Separator|Inter-Dropdownlist-Separator for dropdown lists" msgstr "Gwahanydd-Ateb-Post|Gwahanydd-Rhyng-Ddewislen ar gyfer dewislenni tynnu-i-lawr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3429 msgid "Dropdown separators" msgstr "Gwahanyddion cwymplenni" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3433 msgid "Replaces the 'other' label with text" msgstr "Amnewid y label 'arall' gyda thestun" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3434 msgid "\"Other\" caption" msgstr "Capsiwn \"Arall\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3438 msgid "Show statistics of a certain question to the user" msgstr "Dangos ystadegau cwestiwn arbennig i'r defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3439 msgid "Show in public statistics" msgstr "Dangos o fewn ystadegau cyhoeddus" # Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP) #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3443 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as maximum for this question" msgstr "Dynodydd SGQA i ddefnyddio cyfanswm y cwestiwn blaenorol fel uchafswm ar gyfer y cwestiwn hwn" # Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP) #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3444 msgid "Max value from SGQA" msgstr "Uchafswm o SGQA" # Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP) #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3448 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as minimum for this question" msgstr "Dynodydd SGQA i ddefnyddio cyfanswm y cwestiwn blaenorol fel isafswm ar gyfer y cwestiwn hwn" # Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP) #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3449 msgid "Min value from SGQA" msgstr "Isafswm o SGQA" # Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP) #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3453 msgid "SGQA identifier to use total of previous question as total for this question" msgstr "Dynodydd SGQA i ddefnyddio cyfanswm y cwestiwn blaenorol fel cyfanswm ar gyfer y cwestiwn hwn" # Ddim yn siwr iawn beth yw SGQA. (SP) #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3454 msgid "Value equals SGQA" msgstr "Gwerth yn hafal i SGQA" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3458 msgid "Insert a page break before this question in printable view by setting this to 1." msgstr "Gosod torriad tudalen o flaen y cwestiwn hwn yn yr olwg argraffiadwy drwy osod hwn i 1." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3459 msgid "Insert page break in printable view" msgstr "Gosod torriad tudalen yn yr olwg argraffiadwy" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3463 #, fuzzy msgid "1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "1=nominal 2=ordinal 3=scale." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3464 #, fuzzy msgid "Export scale type 1=nominal 2=ordinal 3=scale." msgstr "Math graddfa allforio 1=nominal 2=ordinal 3=scale." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3607 msgid "Version" msgstr "Fersiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3616 msgid "Online Manual" msgstr "Llawlyfr Ar-lein." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3619 msgid "Support this project - Donate to " msgstr "Cefnogwch y prosiect hwn - Rhowch i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3622 msgid "Visit our website!" msgstr "Ewch i'n gwefan!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:3749 msgid "Email was not sent because demo-mode is activated." msgstr "Ni yrrwyd e-bost gan fod modd-arddangos (demo-mode) wedi ei actifadu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Executing" msgstr "Yn cyflawni" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4098 msgid "Failed! Reason: " msgstr "Wedi methu! Rheswm:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:4104 msgid "Success!" msgstr "Llwyddiant!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:5160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:470 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:434 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:205 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2505 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3001 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:249 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:96 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:229 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:477 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:81 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:194 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:211 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:425 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:443 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:556 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:66 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:512 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:371 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:956 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:650 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:601 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:47 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818 msgid "Email address" msgstr "Cyfeiriad e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6112 msgid "Token code" msgstr "Côd tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6113 msgid "Language code" msgstr "Côd iaith" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6114 msgid "Invitation sent date" msgstr "Dyddiad anfonwyd y gwahoddiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6115 msgid "Last Reminder sent date" msgstr "Dyddiad anfonwyd y Neges Atgoffa olaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6116 msgid "Total numbers of sent reminders" msgstr "Cyfanswm nifer o negesauon atgoffa a anfonwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/common.php:6136 #, php-format msgid "Attribute %s" msgstr "Nodwedd %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:194 msgid "Please try again." msgstr "Rhowch gynnig arall arni." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:236 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:181 msgid "You must supply a name for this saved session." msgstr "Rhaid i chi roi enw ar gyfer y sesiwn hwn sydd ar gadw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:182 msgid "You must supply a password for this saved session." msgstr "Rhaid i chi roi cyfrinair ar gyfer y sesiwn hwn sydd ar gadw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:183 msgid "Your passwords do not match." msgstr "Nid yw eich cyfrineiriau'n cyfateb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:247 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1880 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:56 msgid "The answer to the security question is incorrect." msgstr "Mae'r ateb i'r cwestiwn diogelwch yn anghywir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:263 msgid "This name has already been used for this survey. You must use a unique save name." msgstr "Mae'r enw hwn wedi cael ei ddefnyddio eisoes ar gyfer yr arolwg hwn. Rhaid i chi ddefnyddio enw cadw unigryw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:546 msgid "Saved Survey Details" msgstr "Manylion arolwg ar gadw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:547 msgid "Thank you for saving your survey in progress. The following details can be used to return to this survey and continue where you left off. Please keep this e-mail for your reference - we cannot retrieve the password for you." msgstr "Diolch am arbed yr arolwg. Gallwch ddefnyddio'r manylion canlynol i ddychwelyd i'r arolwg hwn a pharhau lle gwnaethoch ei adael. Cadwch y neges e-bost hon - nid yw'n bosib i ni gyrchu eich cyfrinair." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:324 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:551 msgid "Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser):" msgstr "Ail-lwytho'ch arolwg trwy glicio ar yr URL canlynol (neu ei bastio i'ch porwr):" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:339 msgid "Your survey was successfully saved." msgstr "Arbedwyd eich arolwg yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:582 msgid "Cannot submit results - there are none to submit." msgstr "Ni ellir cyflwyno eich canlyniadau - nid oes rhai i'w cyflwyno." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:583 msgid "This error can occur if you have already submitted your responses and pressed 'refresh' on your browser. In this case, your responses have already been saved." msgstr "Gall y gwall hwn ddod i'r amlwg os ydych eisoes wedi cyflwyno eich ymatebion ac wedi gwasgu 'refresh' ar eich porwr. Yn yr achos hwn, mae eich atebion eisoes wedi cael eu harbed." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/save.php:583 msgid "If you receive this message in the middle of completing a survey, you should choose '<- BACK' on your browser and then refresh/reload the previous page. While you will lose answers from the last page all your others will still exist. This problem can occur if the webserver is suffering from overload or excessive use. We apologise for this problem." msgstr "Os derbyniwch chi'r neges hon ar ganol llenwi arolwg, dylech ddewis '<- BACK' ar eich porwr ac yna ail-lwytho'r dudalen flaenorol. Byddwch yn colli'r atebion o'r dudalen flaenorol, ond bydd y gweddill yn dal i fodoli. Gall y broblem hon ddigwydd os yw'r gweweinyddwr wedi'i or-lwytho neu wedi'i or-ddefnyddio. Ymddiheurwn am hyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:78 msgid "Token mismatch" msgstr "Camgymhariad tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:79 msgid "The token you provided doesn't match the one in your session." msgstr "Nid yw'r tocyn rydych wedi ei ddarparu yn cyfateb â'r un yn eich sesiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:104 msgid "Please wait to begin with a new session." msgstr "Arhoswch i ddechrau sesiwn newydd os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:102 msgid "Previous session is set to be finished." msgstr "Bydd y sesiwn ddiwethaf yn dod i ben." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:103 msgid "Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning." msgstr "Mae eich porwr yn adrodd ei fod wedi cael ei ddefnyddio i ateb yr arolwg hwn yn y gorffenol. Ailosod y sesiwn fel y gallwch ddechrau o'r newydd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:49 msgid "ERROR" msgstr "GWALL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:223 msgid "We are sorry but you don't have permissions to do this." msgstr "Ymddiheuriadau, nad oes hawl gennych i wneud hyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:224 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:347 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:452 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:407 #, php-format msgid "Please contact %s ( %s ) for further assistance." msgstr "Cysylltwch â %s ( %s ) am ragor o gymorth os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 msgid "We are sorry but your session has expired." msgstr "Yn anffodus mae eich sesiwn wedi dod i ben." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:252 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:50 msgid "Either you have been inactive for too long, you have cookies disabled for your browser, or there were problems with your connection." msgstr "Rydych un ai wedi bod yn anactif am rhy hir, mae 'cwcis' wedi cael eu analluogi yn eich porwr, neu roedd problemau gyda'ch cysylltiad." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:343 msgid "No available surveys" msgstr "Dim arolygon ar gael" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:346 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:406 msgid "You have not provided a survey identification number" msgstr "Nid ydych wedi rhoi rhif adnabod ar gyfer yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:348 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:408 msgid "The following surveys are available:" msgstr "Mae'r arolygon canlynol ar gael:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:434 msgid "This survey is no longer available." msgstr "Nid yw'r arolwg hwn ar gael bellach." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:451 msgid "This survey is not yet started." msgstr "Nid yw'r arolwg hwn wedi ei ddechrau ar hyn o bryd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:471 msgid "You have already completed this survey." msgstr "Rydych eisoes wedi cwblhau'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:522 msgid "You did not provide a name" msgstr "Nid ydych wedi rhoi enw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:527 msgid "You did not provide a password" msgstr "Nid ydych wedi rhoi cyfrinair." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:143 msgid "This is a closed-access survey, so you must supply a valid token. Please contact the administrator for assistance." msgstr "Arolwg mynediad caeëdig yw hwn, felly rhaid i chi ddarparu tocyn dilys. Cysylltwch â'r gweinyddydd am gymorth." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1849 msgid "The token you have provided is either not valid, or has already been used." msgstr "Nid yw'r tocyn sydd gennych yn ddilys, neu mae wedi cael ei ddefnyddio eisoes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:617 #, php-format msgid "For further information please contact %s" msgstr "Am ragor o wybodaeth, cysylltwch â %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:615 msgid "We are sorry but you are not allowed to enter this survey." msgstr "Ymddiheuriadau, ond nid oes gennych hawl i gwblhau'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:616 msgid "Your token seems to be valid but can be used only during a certain time period." msgstr "Mae'n ymddangos fod eich tocyn yn ddilys, on ni ellir ei ddefnyddio ond o fewn cyfond o amser penodedig." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:738 msgid "Survey Saved" msgstr "Arolwg wedi'i Arbed." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:771 msgid "There is no matching saved survey" msgstr "Nid oes arolwg cyfatebol wedi'i arbed." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1527 msgid "Answer Submission for Survey" msgstr "Cyflwyno Ateb ar gyfer Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1529 msgid "Survey Submitted" msgstr "Arolwg Wedi'i Gyflwyno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1530 msgid "A new response was entered for your survey" msgstr "Mae ymateb newydd wedi cael ei ychwanegu i'ch arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1533 msgid "Click the following link to reload the survey:" msgstr "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i ail-lwytho'r arolwg:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1537 msgid "Click the following link to see the individual response:" msgstr "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i weld yr atebion unigol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1540 msgid "Click the following link to edit the individual response:" msgstr "Cliciwch ar y ddolen ganlynol i newid yr atebion unigol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1543 msgid "View statistics by clicking here:" msgstr "Cliciwch yma i weld yr ystadegau:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1619 msgid "An unexpected error has occurred and your responses cannot be saved." msgstr "Cafwyd gwall annisgwyl, ac ni ellir arbed eich atebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1622 msgid "Your responses have not been lost and have been emailed to the survey administrator and will be entered into our database at a later point." msgstr "Nid yw eich atebion wedi'u colli. Maent wedi cael eu hanfon ar e-bost at weinyddwr yr arolwg a byddant yn cael eu rhoi yn ein cronfa ddata yn ddiweddarach." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1623 msgid "An error occurred saving a response to survey id" msgstr "Cafwyd gwall wrth arbed ateb i arolwg id " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1624 msgid "DATA TO BE ENTERED" msgstr "DATA I'W NODI" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1629 msgid "SQL CODE THAT FAILED" msgstr "CÔD SQL A FETHODD" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1631 msgid "ERROR MESSAGE" msgstr "NEGES GWALL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1633 msgid "Error saving results" msgstr "Gwall wrth arbed y canlyniadau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1641 msgid "Try to submit again" msgstr "Ceisiwch gyflwyno eto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1695 msgid "Please confirm access to survey by answering the security question below and click continue." msgstr "Cadarnhewch fynediad i'r arolwg drwy ateb y cwestiynau diogelwch isod a chlicio i barhau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1718 msgid "Security question:" msgstr "Cwestiwn Diogelwch:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1883 msgid "This is a controlled survey. You need a valid token to participate." msgstr "Mae hwn yn arolwg sydd wedi'i reoli. Rhaid i chi gael tocyn dilys i gymryd rhan." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1753 msgid "If you have been issued a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Os ydych wedi cael tocyn, nodwch ef yn y blwch isod a chlicio i barhau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1814 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1850 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2021 #, php-format msgid "For further information contact %s" msgstr "Am ragor o wybodaeth, cysylltwch â %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1888 msgid "If you have been issued with a token, please enter it in the box below and click continue." msgstr "Os ydych wedi cael tocyn, dylech ei nodi yn y blwch isod a chlicio i barhau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1908 msgid "Please confirm the token by answering the security question below and click continue." msgstr "Cadarnhewch y tocyn drwy ateb y cwestiwn diogelwch isod a chlicio i fynd ymlaen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:1923 msgid "Token:" msgstr "Tocyn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2020 msgid "This survey does not yet have any questions and cannot be tested or completed." msgstr "Nid oes gan yr arolwg unrhyw gwestiynau eto, ac ni ellir ei brofi na'i lenwi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2779 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/index.php:2398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:807 msgid "Next" msgstr "Nesaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:63 msgid "The email you used is not valid. Please try again." msgstr "Nid yw'r e-bost a ddefnyddioch yn un dilys. Rhowch gynnig arall arni." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:78 msgid "The email you used has already been registered." msgstr "Mae'r e-bost a ddefnyddioch wedi cael ei gofrestru eisoes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "Thank you for registering to participate in this survey." msgstr "Diolch am gofrestru i gymryd rhan yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "An email has been sent to the address you provided with access details for this survey. Please follow the link in that email to proceed." msgstr "Anfonwyd e-bost i'r cyfeiriad a roddwyd, gyda manylion sut i ddefnyddio'r arolwg hwn. Dilynwch y ddolen yn yr e-bost hwnnw i fynd ymlaen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/register.php:152 msgid "Survey Administrator" msgstr "Gweinyddwr yr Arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:522 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:532 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:540 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:549 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:550 msgid "Choose one of the following answers" msgstr "Dewiswch un o'r atebion canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:557 msgid "Click on an item in the list on the left, starting with your highest ranking item, moving through to your lowest ranking item." msgstr "Cliciwch ar eitem yn y rhestr ar y chwith, gan gychwyn gyda'r eitem â'r gyfradd uchaf yn eich tyb chi, gan symud ymlaen i'r un sydd â'r gyfradd isaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:561 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:562 #, php-format msgid "Rank at least %d items" msgstr "Cyfraddolwch o leiaf %d eitem" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:577 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:620 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1362 msgid "Check any that apply" msgstr "Cliciwch ar bob un sy'n berthnasol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:627 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:628 #, php-format msgid "Check between %d and %d answers" msgstr "Dewiswch rhwng %d a %d ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:633 #, php-format msgid "Check at most %d answers" msgstr "Dewiswch %d ateb ar y mwyaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:637 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:638 #, php-format msgid "Check at least %d answers" msgstr "Dewiswch %d ateb o leiaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:607 msgid "Choose your language" msgstr "Dewiswch eich iaith" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:694 msgid "*" msgstr "*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:781 msgid "This question must be answered correctly" msgstr "Rhaid ateb y cwestiwn hwn yn gywir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:800 msgid "This question is mandatory" msgstr "Mae'r cwestiwn hwn yn un gorfodol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:812 msgid "Please complete all parts" msgstr "Llenwch yr holl rannau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:815 msgid "Please check the items" msgstr "Cliciwch yr eitemau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:818 msgid "Please rank all items" msgstr "Nodwch safle'r holl eitemau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:822 msgid "Please check at least one item." msgstr "Dewiswch o leiaf un eitem." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:837 #, php-format msgid "If you choose '%s' you must provide a description." msgstr "Os dewiswch '%s' yna mae'n rhaid i chi gynnwys disgrifiad." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:861 msgid "You cannot proceed until you enter some text for one or more questions." msgstr "Ni allwch fynd ymlaen tan i chi gynnwys testun ar gyfer un neu ragor o gwestiynau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:868 msgid "One or more mandatory questions have not been answered. You cannot proceed until these have been completed" msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau gorfodol heb eu hateb. Ni chewch barhau tan i chi eu hateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:895 msgid "One or more questions have not been answered in a valid manner. You cannot proceed until these answers are valid" msgstr "Mae un neu fwy o'r cwestiynau heb eu hateb mewn modd dilys. Ni chewch barhau tan i'r atebion hyn fod yn ddilys" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:989 msgid "Day" msgstr "Dydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1006 msgid "Month" msgstr "Mis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1008 msgid "Jan" msgstr "Ion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1009 msgid "Feb" msgstr "Chwef" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1010 msgid "Mar" msgstr "Maw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1011 msgid "Apr" msgstr "Ebr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1012 msgid "May" msgstr "Mai" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1013 msgid "Jun" msgstr "Meh" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1014 msgid "Jul" msgstr "Gorff" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1015 msgid "Aug" msgstr "Awst" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1016 msgid "Sep" msgstr "Medi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1017 msgid "Oct" msgstr "Hyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1018 msgid "Nov" msgstr "Tach" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1019 msgid "Dec" msgstr "Rhag" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1036 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1110 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1892 #, php-format msgid "Format: %s" msgstr "Fformat: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6429 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:870 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1326 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2329 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2623 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2659 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2857 msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1798 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2020 #, php-format msgid "You've selected the \"other\" answer for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Rydych wedi dewis yr ateb \"arall\" ar gyfer cwestiwn \"%s\". Llanwch y maes \"sylw arall\" hefyd os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:1924 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language." msgstr "Gwall: Nid yw'r set labeli a ddefnyddiwyd ar gyfer y cwestiwn hwn ar gael yn yr iaith hon." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2073 msgid "Please choose one of the following" msgstr "Dewiswch un o'r canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2074 msgid "Please enter your comment here" msgstr "Rhowch eich sylwadau yma" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1144 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2453 msgid "Remove this item" msgstr "Cael gwared o'r eitem hon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2486 msgid "Your Choices" msgstr "Eich dewisiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2414 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2491 msgid "Your Ranking" msgstr "Eich rhestr pwysigrwydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2428 msgid "Click on the scissors next to each item on the right to remove the last entry in your ranked list" msgstr "Cliciwch ar y siswrn sydd wrth ymyl pob eitem ar y dde i ddileu yr eitem olaf yn y rhestr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2443 #, php-format msgid "Please rank at least %d item(s) for question \"%s\"." msgstr "Cyfraddolwch o leiaf %d eitem(au) ar gyfer cwestiwn \"%s\"." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2752 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3052 #, php-format msgid "Please choose at most %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Dewiswch %d ateb ar y mwyaf ar gyfer cwestiwn \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3077 #, php-format msgid "Please choose at least %d answer(s) for question \"%s\"" msgstr "Dewiswch o leiaf %d ateb ar gyfer cwestiwn \"%s\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3107 #, php-format msgid "You've marked the \"other\" field for question \"%s\". Please also fill in the accompanying \"other comment\" field." msgstr "Rydych wedi marcio'r maes \"arall\" ar gyfer cwestiwn \"%s\". Llanwch y maes \"sylw arall\" hefyd os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2949 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:2977 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:920 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:922 msgid "Make a comment on your choice here:" msgstr "Rhowch sylw ar eich dewis yma:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3472 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:4545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6223 msgid "Error: This question has no answers." msgstr "Gwall: Nid oes atebion i'r cwestiwn hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3551 msgid "Only numbers may be entered in these fields" msgstr "Dim ond rhifau y gallwch eu rhoi yn y maes hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3555 #, php-format msgid "Total of all entries must not exceed %d" msgstr "Ni ddylai cyfanswm pob mewnbwn fod yn fwy na %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3559 #, php-format msgid "Total of all entries must equal %d" msgstr "Rhaid i gyfanswm pob mewnbwn fod yn hafal i %d" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3563 #, php-format msgid "Total of all entries must be at least %s" msgstr "Rhaid i gyfanswm pob mewnbwn fod o leiaf %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3642 msgid "Total: " msgstr "Cyfanswm:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3645 msgid "Remaining: " msgstr "Yn weddill: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3736 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3747 msgid "Answer is invalid. The total of all entries should not add up to more than " msgstr "Ateb yn annilys. Ni ddylai cyfanswm pob menwbwn fod yn fwy na " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3721 #, php-format msgid "Answer is invalid. The total of all entries should add up to at least %s." msgstr "Ateb yn annilys. Dylai cyfanswm pob menwbwn fod o leiaf yn %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:3816 msgid "Only numbers may be entered in this field" msgstr "Dim ond rhifau y gallwch eu rhoi yn y maes hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5364 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:6475 msgid "Error: The labelset used for this question is not available in this language and/or does not exist." msgstr "Gwall: Nid yw'r set labeli a ddefnyddiwyd ar gyfer y cwestiwn hwn ar gael yn yr iaith hon a / neu nid yw'n bodoli." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/qanda.php:5791 msgid "Error: There are no answers defined for this question." msgstr "Gwall. Nid oes atebion wedi eu diffinio ar gyfer y cwestiwn hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:98 msgid "PDF Export" msgstr "Allforio PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:146 msgid "Survey Name (ID)" msgstr "Enw Arolwg (ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:629 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1130 msgid "Token ID" msgstr "ID Tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:174 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:633 msgid "Date Stamp" msgstr "Stamp dyddiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:271 msgid "First Scale" msgstr "Graddfa Gyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:272 msgid "Second Scale" msgstr "Ail Raddfa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4340 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1666 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1744 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:2062 msgid "Question" msgstr "Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/printanswers.php:320 msgid "Your Answer" msgstr "Eich Ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/group.php:194 msgid "Print your answers." msgstr "Argraffu eich atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:631 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1984 msgid "Please wait ..." msgstr "Arhoswch os gwelwch yn dda..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:633 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1986 msgid "Go back" msgstr "Yn ôl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:642 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1994 msgid "Getting questions and answers ..." msgstr "Cael cwestiynau ac atebion ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:657 msgid "Total records in survey" msgstr "Cyfanswm y cofnodion yn yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:674 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2365 msgid "Generating summaries ..." msgstr "Creu crynodebau ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:856 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1514 msgid "Field summary for" msgstr "Crynodeb maes ar gyfer" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2674 msgid "Calculation" msgstr "Cyfrifo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2676 msgid "Result" msgstr "Canlyniad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:935 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2055 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982 msgid "Sum" msgstr "Swm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:936 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2748 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4104 msgid "Standard deviation" msgstr "Gwyriad safonol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2749 msgid "Average" msgstr "Cyfartaledd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:938 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137 msgid "Minimum" msgstr "Lleiaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:979 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1599 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1613 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1686 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2796 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3525 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3539 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3610 msgid "Count" msgstr "Cyfrif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1013 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2833 msgid "1st quartile (Q1)" msgstr "Chwartel cyntaf (Q1)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1047 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2867 msgid "2nd quartile (Median)" msgstr "2il chwartel (Canolrif)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2910 msgid "3rd quartile (Q3)" msgstr "3ydd chwartel (Q3)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1106 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137 msgid "Maximum" msgstr "Mwyaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2940 msgid "Null values are ignored in calculations" msgstr "Gwerthoedd nwl yn cael eu hanwybyddu yn y cyfrifiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941 #, php-format msgid "Q1 and Q3 calculated using %s" msgstr "Q1 a Q3 yn cael eu cyfrifo gan ddefnyddio %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1121 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2941 msgid "minitab method" msgstr "dull minitab" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2956 msgid "Not enough values for calculation" msgstr "Dim digon o werthoedd ar gyfer cyfrifiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2554 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3523 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3537 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1622 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1815 msgid "Answer" msgstr "Ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1601 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1615 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3527 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3541 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3612 msgid "Percentage" msgstr "Canran" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:1769 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3692 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3717 msgid "Non completed" msgstr "Heb eu gorffen" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2055 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3982 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1294 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:213 msgid "Answers" msgstr "Atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2061 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3988 msgid "Number of cases" msgstr "Nifer o achosion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4102 msgid "Arithmetic mean" msgstr "Cymedr arithmetig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/statistics_user.php:2385 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:4312 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:409 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:531 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1109 msgid "Completed" msgstr "Wedi'u gorffen" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:585 msgid "Browse Saved Responses" msgstr "Pori'r atebion a arbedwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:68 msgid "Saved Responses:" msgstr "Atebion a arbedwyd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:84 msgid "Identifier" msgstr "Dynodwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:86 msgid "Date Saved" msgstr "Dyddiad arbed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:865 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1625 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:532 msgid "Action" msgstr "Gweithredu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:323 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r cofnod hwn?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1654 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:62 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:433 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:214 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:560 msgid "Delete" msgstr "Dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/saved.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:209 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298 msgid "Data Consistency Check" msgstr "Gwirio cysondeb y data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:298 msgid "If errors are showing up you might have to execute this script repeatedly." msgstr "Os bydd gwallau'n dangos, efallai bydd rhaid cyflawni'r sgript hwn drachefn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:46 msgid "No matching Cqid" msgstr "Dim Cqid cyfatebol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:53 msgid "No matching CFIELDNAME Group!" msgstr "Dim Grwp CFIELDNAME cyfatebol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:57 msgid "No \"CFIELDNAME\" field set!" msgstr "Dim maes \"CFIELDNAME\" wedi'i osod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:62 msgid "The following conditions should be deleted" msgstr "Dylid dileu'r amodau canlynol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:87 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:133 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:210 msgid "because" msgstr "oherwydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:70 msgid "All conditions meet consistency standards" msgstr "Mae'r holl amodau'n cwrdd â'r safonau cysondeb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:82 msgid "No matching qid" msgstr "Dim qid cyfatebol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:86 msgid "The following question attributes should be deleted" msgstr "Dylid dileu priodoleddau'r cwestiwn canlynol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:92 msgid "All question attributes meet consistency standards" msgstr "Mae holl briodoleddau'r cwestiwn yn cwrdd â'r safonau cysondeb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:204 msgid "No matching survey" msgstr "Dim arolwg cyfatebol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:116 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:198 msgid "No matching group" msgstr "Dim grwp cyfatebol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:132 msgid "The following assessments should be deleted" msgstr "Dylid dileu'r asesiadau canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:128 msgid "All Survey (Total) assessments meet consistency standards" msgstr "Mae holl asesiadau'r arolwg yn cwrdd â'r safonau cysondeb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:138 msgid "All Group assessments meet consistency standards" msgstr "Mae holl asesiadau'r grwp yn cwrdd â safonau cysondeb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:151 msgid "No matching question" msgstr "Dim cwestiwn cyfatebol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:157 msgid "The following answers should be deleted" msgstr "Dylid dileu'r atebion canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:163 msgid "All answers meet consistency standards" msgstr "Mae pob ateb yn cwrdd â safonau cysondeb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:175 msgid "Language specific settings missing" msgstr "Gosodiadau iaith benodol ar goll" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:180 msgid "The following surveys should be deleted" msgstr "Dylid dileu'r arolygon canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:186 msgid "All survey settings meet consistency standards" msgstr "Mae gosodiadau'r arolygon yn cwrdd â safonau cysondeb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:209 msgid "The following questions should be deleted" msgstr "Dylid dileu'r cwestiynau canlynol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:215 msgid "All questions meet consistency standards" msgstr "Mae'r cwestiynau'n cwrdd â safonau cysondeb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:230 msgid "The following groups should be deleted" msgstr "Dylid dileu'r grwpiau canlynol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:236 msgid "All groups meet consistency standards" msgstr "Mae pob grŵp yn cwrdd â safonau cysondeb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:241 msgid "No database action required" msgstr "Dim angen gweithredu ar y gronfa ddata." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:243 msgid "Should we proceed with the delete?" msgstr "A ddylwn barhau i ddileu?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:286 msgid "Yes - Delete Them!" msgstr "Ie - dilewch nhw!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:312 msgid "Deleting Surveys" msgstr "Dileu Arolygon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:314 msgid "Deleting Survey ID" msgstr "Dileu ID yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:329 msgid "Deleting Assessments" msgstr "Dileu Asesiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:323 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:331 msgid "Deleting ID" msgstr "Dileu ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:337 msgid "Deleting Question_Attributes" msgstr "Dileu maes Question_Attributes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:345 msgid "Deleting Conditions" msgstr "Dileu Amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:347 msgid "Deleting cid" msgstr "Dileu cid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:354 msgid "Deleting Answers" msgstr "Dileu Atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:357 msgid "Deleting answer with qid" msgstr "Dileu ateb gyda qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:364 msgid "Deleting Questions" msgstr "Dileu Cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:366 msgid "Deleting qid" msgstr "Dileu qid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:373 msgid "Deleting Groups" msgstr "Dileu Grwpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:375 msgid "Deleting group id" msgstr "Dileu id y grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:381 msgid "Check database again?" msgstr "Gwirio'r gronfa ddata eto?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/integritycheck.php:382 msgid "Check Again" msgstr "Gwirio Eto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:64 msgid "Label Sets Administration" msgstr "Gweinyddu Setiau Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:75 msgid "Labelsets" msgstr "Setiau Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:96 msgid "Add new label set" msgstr "Ychwanegu set labeli newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:127 msgid "Error: You have to enter a name for this label set." msgstr "Gwall: Rhaid i chi roi enw i'r set labeli hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:133 msgid "Create or Import New Label Set" msgstr "Creu neu Fewnforio Set Labeli Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:133 msgid "Create New Label Set" msgstr "Creu Set Labeli Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:134 msgid "Edit Label Set" msgstr "Golygu Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:145 msgid "Set Name" msgstr "Enw'r Set" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1319 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:208 msgid "Languages" msgstr "Ieithoedd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:142 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:532 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:614 msgid "Remove" msgstr "Dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:164 msgid "You cannot remove this item since you need at least one language in a labelset." msgstr "Ni allwch ddileu'r eitem hon gan fod raid cael o leiaf un iaith mewn set labeli." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:206 msgid "Update" msgstr "Diweddaru" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:219 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:408 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:23 msgid "Import Label Set" msgstr "Mewnforio Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:212 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:71 msgid "Select CSV File:" msgstr "Dewis Ffeil CSV:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:582 msgid "Convert resources links?" msgstr "Amnewid dolenni adnoddau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1431 msgid "Label Set" msgstr "Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:257 msgid "Edit label set" msgstr "Golygu set labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:260 msgid "Delete label set" msgstr "Dileu set labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Are you sure?" msgstr "Ydych chi'n siwr?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:30 msgid "Export Label Set" msgstr "Allforio Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:268 msgid "Close Window" msgstr "Cau Ffenestr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:689 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:207 msgid "Labels" msgstr "Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:299 msgid "Error: You are trying to use duplicate label codes." msgstr "Gwall. Rydych yn ceisio defnyddio labeli côd dyblyg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1611 msgid "Code" msgstr "Côd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:320 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1615 msgid "Assessment value" msgstr "Gwerth asesiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2879 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3221 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179 msgid "Title" msgstr "Teitl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:328 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1628 msgid "Order" msgstr "Trefn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:420 msgid "Label:" msgstr "Label:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:387 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1713 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1032 msgid "Del" msgstr "Dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:810 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1726 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2947 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1008 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:614 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:781 msgid "Up" msgstr "I fyny" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:398 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:822 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:626 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:785 msgid "Dn" msgstr "I lawr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:405 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:812 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:916 msgid "Save Changes" msgstr "Arbed newidiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:412 msgid "New label" msgstr "Label newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:692 msgid "Add new label" msgstr "Ychwanegu label newydd " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:449 msgid "Note: Inserting new labels must be done on the first language tab." msgstr "Nodyn: Rhaid i chi adio labeli newydd ar y tab iaith cyntaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:458 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:349 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:984 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1559 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:244 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:458 msgid "You cannot change codes, add or delete entries in this label set because it is being used by an active survey." msgstr "Ni allwch newid codau, ychwanegu na dileu cofnodion yn y set labeli hwn oherwydd mae'n cael ei ddefnyddio gan arolwg sy'n fyw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:478 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:67 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:763 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:577 msgid "Please select a file to import!" msgstr "Dewiswch ffeil i'w mewnforio!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:766 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2797 msgid "zip library not supported by PHP, Import ZIP Disabled" msgstr "Llyfrgell zip ddim ar gael o fewn PHP, Analluogir Mewnforio ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:490 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2806 msgid "Uploaded Resources Management" msgstr "Rheolaeth Adnoddau wedi eu Huwchlwytho" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:497 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2813 msgid "Browse Uploaded Resources" msgstr "Pori'r Adnoddau a Uwchlwythwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:498 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2814 msgid "Export Resources As ZIP Archive" msgstr "Allforio Adnoddau fel archif ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2815 msgid "Select ZIP File:" msgstr "Dewiswch Ffeil ZIP:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:501 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2817 msgid "Import Resources ZIP Archive" msgstr "Mewnforio Adnoddau Archif ZIP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:518 msgid "Some surveys currently use this label set. Modifying the codes, adding or deleting entries to this label set may produce undesired results in other surveys." msgstr "Mae rhai arolygon yn defnyddio'r set labeli hwn ar hyn o bryd. Bydd diwygio'r codau, ychwanegu neu ddileu cofnodion i'r set labeli hwn yn gallu creu canlyniadau annymunol mewn arolygon eraill." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:589 msgid "Failed to Copy already defined labels to added languages" msgstr "Wedi methu copio labeli sydd eisioes wedi'u diffinio i ieithoedd eraill." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:607 msgid "Failed to delete labels for removed languages" msgstr "Wedi methu dileu labeli ar gyfer y ieithoedd sydd wedi'u diddymu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:615 msgid "Update of Label Set failed" msgstr "Wedi methu diweddaru'r set labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:631 msgid "Couldn't Delete Label Set - There are questions that rely on this. You must delete these questions first." msgstr "Methu dileu'r set labeli - mae cwestiynau sy'n dibynnu ar hwn. Rhaid dileu'r cwestiynau hyn yn gyntaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:667 msgid "Insert of Label Set failed" msgstr "Wedi methu gosod set labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:688 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:616 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2914 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:274 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:551 msgid "Save" msgstr "Arbed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:727 msgid "Failed to insert label" msgstr "Wedi methu gosod label" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:734 msgid "This label code is already used in this labelset. Please choose another code or rename the existing one." msgstr "Mae'r côd label hwn yn cael ei ddefnyddio eisioes yn y set labeli hwn. Dewiswch gôd arall neu ailenwi'r un presennol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:791 msgid "Failed to update label" msgstr "Wedi methu diweddaru'r label." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:804 msgid "Can't update labels because you are using duplicated codes" msgstr "Methu diweddaru labeli oherwydd rydych yn defnyddio codau dyblyg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/labels.php:838 msgid "Failed to delete label" msgstr "Wedi methu dileu label." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:75 msgid "Import Group" msgstr "Mewnforio grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:129 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:374 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:31 #, php-format msgid "An error occurred uploading your file. This may be caused by incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Cafwyd camgymeriad wrth lwytho'ch ffeil. Mae'n bosibl ei fod oherwydd caniatâd anghywir yn eich ffolder %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1005 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1007 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1015 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:85 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3003 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:239 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:263 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:123 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:213 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:332 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:114 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:100 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:102 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:511 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:163 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:61 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:95 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:50 msgid "Main Admin Screen" msgstr "Prif Sgrin Weinyddol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:39 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import group." msgstr "Ni roddwyd SID (Arolwg). Methu mewnforio grŵp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:672 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1989 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2469 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:571 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1800 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:68 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:502 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:437 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:506 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1314 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:204 msgid "Success" msgstr "Llwyddiant" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:69 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:255 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:438 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:43 msgid "File upload succeeded." msgstr "Y ffeil wedi'i lwytho i fyny'n llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:56 msgid "Reading file..." msgstr "Darllen ffeil ...." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:68 msgid "This file is not a LimeSurvey group file. Import failed." msgstr "Nid yw'r ffeil yn ffeil grwp LimeSurvey. Wedi methu Mewnforio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:253 msgid "You can't import a group which doesn't support the current survey's base language." msgstr "Ni allwch fewnforio grŵp sydd heb iaith sylfaen yr arolwg presennol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:269 msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language." msgstr "Ni allwch fewnforio cwestiwn sydd heb iaith sylfaen yr arolwg presennol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:287 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:271 msgid "You can't import label sets which don't support the current survey's base language" msgstr "Ni allwch fewnforio setiau labeli sydd ddim yn cynnwys iaith sylfaen yr arolwg presennol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:662 msgid "Import partially successful." msgstr "Mewnforio wedi rhannol lwyddo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:663 msgid "The following languages in this group were not imported since the survey does not contain such a language: " msgstr "Ni chafodd yr ieithoedd canlynol yn y grŵp hwn eu mewnforio gan nad yw'r arolwg yn cynnwys iaith o'r fath:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:674 msgid "Group Import Summary" msgstr "Crynodeb Mewnforio Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:675 msgid "Groups:" msgstr "Grŵpiau:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:162 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1322 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:188 msgid "Questions" msgstr "Cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1324 msgid "Conditions" msgstr "Amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:692 msgid "Question Attributes: " msgstr "Priodoleddau Cwestiwn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:695 msgid "Import of group is completed." msgstr "Mewnforio grŵp wedi'u gwblhau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importgroup.php:696 msgid "Go to group" msgstr "Ewch i grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:21 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:45 msgid "ARMSCII-8 Armenian" msgstr "ARMSCII-8 Armenian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:46 msgid "US ASCII" msgstr "US ASCII" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:23 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:47 msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:48 msgid "Big5 Traditional Chinese" msgstr "Big5 Traditional Chinese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:49 msgid "Binary pseudo charset" msgstr "Binary pseudo charset" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:26 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:50 msgid "Windows Central European" msgstr "Windows Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:51 msgid "Windows Cyrillic" msgstr "Windows Cyrillic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:52 msgid "Windows Arabic" msgstr "Windows Arabic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:29 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:53 msgid "Windows Baltic" msgstr "Windows Baltic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:54 msgid "DOS West European" msgstr "DOS West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:31 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:55 msgid "DOS Central European" msgstr "DOS Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:56 msgid "DOS Russian" msgstr "DOS Russian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:57 msgid "SJIS for Windows Japanese" msgstr "SJIS for Windows Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:58 msgid "DEC West European" msgstr "DEC West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:59 msgid "UJIS for Windows Japanese" msgstr "UJIS for Windows Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:60 msgid "EUC-KR Korean" msgstr "EUC-KR Korean" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:61 msgid "GB2312 Simplified Chinese" msgstr "GB2312 Simplified Chinese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:38 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:62 msgid "GBK Simplified Chinese" msgstr "GBK Simplified Chinese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:63 msgid "GEOSTD8 Georgian" msgstr "GEOSTD8 Georgian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:40 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:64 msgid "ISO 8859-7 Greek" msgstr "ISO 8859-7 Greek" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:65 msgid "ISO 8859-8 Hebrew" msgstr "ISO 8859-8 Hebrew" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:66 msgid "HP West European" msgstr "HP West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:67 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" msgstr "DOS Kamenicky Czech-Slovak" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:68 msgid "KOI8-R Relcom Russian" msgstr "KOI8-R Relcom Russian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:69 msgid "KOI8-U Ukrainian" msgstr "KOI8-U Ukrainian" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:70 msgid "cp1252 West European" msgstr "cp1252 West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:47 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:71 msgid "ISO 8859-2 Central European" msgstr "ISO 8859-2 Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:72 msgid "ISO 8859-9 Turkish" msgstr "ISO 8859-9 Turkish" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:73 msgid "ISO 8859-13 Baltic" msgstr "ISO 8859-13 Baltic" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:74 msgid "Mac Central European" msgstr "Mac Central European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:75 msgid "Mac West European" msgstr "Mac West European" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:76 msgid "Shift-JIS Japanese" msgstr "Shift-JIS Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:53 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:77 msgid "7bit Swedish" msgstr "7bit Swedish" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:78 msgid "TIS620 Thai" msgstr "TIS620 Thai" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:79 msgid "UCS-2 Unicode" msgstr "UCS-2 Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:80 msgid "EUC-JP Japanese" msgstr "EUC-JP Japanese" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:81 msgid "UTF-8 Unicode" msgstr "UTF-8 Unicode" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:84 msgid "File:" msgstr "Ffeil" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:85 msgid "Survey ID:" msgstr "ID yr Arolwg:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:86 msgid "Exclude record IDs?" msgstr "Eithrio cofnodion o ID's" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:88 msgid "When an imported record matches an existing record ID:" msgstr "Pan fydd cofnod sydd wedi mewnforio yn cyd-fynd â chofnod ID presennol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:89 msgid "Report and skip the new record." msgstr "Adrodd a hepgor y record newydd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:90 msgid "Renumber the new record." msgstr "Ail-rifo'r cofnod newydd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:91 msgid "Replace the existing record." msgstr "Newid y cofnod presennol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:93 msgid "Import as not finalized answers?" msgstr "Mewnforio nid fel atebion terfynol?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:94 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2533 msgid "Character set of the file:" msgstr "Set nodau'r ffeil:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:97 msgid "Import" msgstr "Mewnforio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:110 msgid "Cannot import the VVExport file." msgstr "Methu mewnforio ffeil allforio VV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:130 msgid "Back to Response Import" msgstr "Nôl i Mewnforio Ymateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:439 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:44 msgid "Reading file.." msgstr "Darllen ffeil ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:243 #, php-format msgid "Record ID %d was skipped because of duplicate ID." msgstr "Hepgorwys record ID %d oherwydd ID dyblyg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:278 #, php-format msgid "Import Failed on Record %d because [%s]" msgstr "Mewnforio wedi Methu ar Record %d oherwydd [%s]" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:292 msgid "Important Note:" msgstr "Nodyn Pwysig:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:292 msgid "Do NOT refresh this page, as this will import the file again and produce duplicates" msgstr "PEIDIWCH ag adnewyddu'r dudalen hon gan y bydd yn mewnforio'r dudalen eto ac yn creu copi dyblyg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:294 msgid "Total records imported:" msgstr "Cyfanswm y cofnodion a fewnfudwyd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvimport.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:109 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:371 msgid "Browse Responses" msgstr "Pori'r ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:154 msgid "Quick statistics" msgstr "Ystadegau cyflym" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:162 msgid "Filter settings" msgstr "Gosodiadau hidlo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:256 msgid "General Filters" msgstr "Hidlau cyffredinol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:265 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:450 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:835 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1036 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1204 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1124 msgid "ID" msgstr "ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:514 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:633 msgid "Number greater than" msgstr "Rhif yn fwy na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:270 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:520 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:639 msgid "Number less than" msgstr "Rhif yn llai na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:293 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1897 msgid "Datestamp" msgstr "Stamp dyddiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:688 msgid "Date (YYYY-MM-DD) equals" msgstr "Dyddiad (YYYY-MM-DD) yn cyfateb i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:694 msgid "OR between" msgstr "NEU rhwng" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:700 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1343 msgid "and" msgstr "a" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:360 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:157 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:196 msgid "Question group" msgstr "Grŵp cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:617 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1025 msgid "Responses containing" msgstr "Ymatebion yn cynnwys" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1465 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:609 msgid "Label" msgstr "Label" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1908 msgid "You do not have the GD Library installed. Showing charts requires the GD library to function properly." msgstr "Nid yw'r Llyfrgell GD wedi cael ei mewnosod. Rhaid i'r llyfrgell hon fod fod ar gael cyn y gellir dangos siartiau yn gywir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1913 msgid "visit http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php for more information" msgstr "ymwelwch â http://us2.php.net/manual/en/ref.image.php i gael mwy o fanylion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1912 msgid "You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly." msgstr "Nid yw'r Llyfrgell Freetype wedi cael ei mewnosod. Rhaid i'r llyfrgell hon fod fod ar gael cyn y gellir dangos siartiau yn gywir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1923 msgid "View summary of all available fields" msgstr "Gweld crynodeb o'r holl feysydd sydd ar gael" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1926 msgid "Show graphs" msgstr "Dangos graffiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1932 msgid "Include:" msgstr "Cynnwys:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1933 msgid "All records" msgstr "Pob record" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1934 msgid "Completed records only" msgstr "Redordiau wedi eu cwblhau yn unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1935 msgid "Incomplete records only" msgstr "Cofnodion anorffenedig yn unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1956 msgid "Don't consider NON completed responses" msgstr "Peidio cysidro ymatebion sydd HEB gael eu gorffen " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1960 msgid "View stats" msgstr "Gweld ystadegau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:1961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1910 msgid "Clear" msgstr "Clirio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2168 msgid "Getting result count ..." msgstr "Ymofyn cyfrifiadau'r canlyniad...." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2227 msgid "Results" msgstr "Canlyniadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2228 msgid "Number of records in this query:" msgstr "Nifer y recordiau yn yr ymholiad hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2230 msgid "Total records in survey:" msgstr "Cyfanswm y recordiau yn yr arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2237 msgid "Percentage of total:" msgstr "Canran o'r cyfanswm:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3489 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3505 msgid "Browse" msgstr "Pori" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2260 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1960 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2025 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:61 msgid "Export" msgstr "Allforio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:2670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/statistics.php:3383 #, php-format msgid "Field summary for %s" msgstr "Crynodeb maes ar gyfer %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:591 msgid "Add Group" msgstr "Ychwanegu Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:41 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:137 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1084 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1308 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1605 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2876 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:42 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:256 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:445 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:884 msgid "Base Language" msgstr "Iaith Sylfaen" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:45 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:588 msgid "Required" msgstr "Angenrheidiol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:46 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:143 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:145 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:159 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:161 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2881 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2883 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3223 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3225 msgid "Description:" msgstr "Disgrifiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:131 msgid "Edit Group" msgstr "Golygu Grŵp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/grouphandling.php:165 msgid "Update Group" msgstr "Diweddaru Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3424 msgid "Attribute 1" msgstr "Nodwedd 1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3425 msgid "Attribute 2" msgstr "Nodwedd 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_functions.php:91 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:186 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:383 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:864 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:402 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1121 msgid "Email" msgstr "E-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2859 msgid "This will replace the existing text. Continue?" msgstr "Bydd hyn yn lle'r testun presennol. Parhau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:203 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:218 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:231 msgid "Token control" msgstr "Rheoli tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:205 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:109 msgid "You have not selected a survey" msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:207 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:222 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:125 msgid "Main admin screen" msgstr "Prif sgrin weinyddol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:220 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:3002 msgid "The survey you selected does not exist" msgstr "Nid yw'r arolwg a ddewisoch yn bodoli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:286 msgid "Token table could not be created." msgstr "Methu creu tabl tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:306 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:325 msgid "A token table has been created for this survey." msgstr "Crëwyd tabl tocynnau ar gyfer yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:350 msgid "Tokens have not been initialised for this survey." msgstr "Nid yw'r tocynnau wedi'u cychwyn ar gyfer yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:355 msgid "If you initialise tokens for this survey then this survey will only be accessible to users who provide a token either manually or by URL." msgstr "Os byddwch yn cychwyn y tocynnau ar gyfer yr arolwg hwn, ni fydd yr arolwg ond ar gael i ddefnyddwyr sydd wedi'i neilltuo â thocyn unai â llaw neu drwy ddolen (URL)." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:362 msgid "Note: If you turn on the -Anonymous answers- option for this survey then LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Os ydych chi'n gosod yr opsiwn -Atebion dienw- ar gyfer yr arolwg hwn, bydd LimeSurvey yn nodi eich tocynnau gorffenedig gyda 'Y' yn unig, yn lle dyddiad/amser i sicrhau fod y cyfrangowyr yn parhau'n ddienw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:366 msgid "Do you want to create a token table for this survey?" msgstr "Ydych chi am greu tabl tocynnau ar gyfer yr arolwg hwn?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:369 msgid "Initialise tokens" msgstr "Cychwyn y tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:381 msgid "Restore options" msgstr "Adfer opsiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:385 msgid "The following old token tables could be restored:" msgstr "Roedd modd adfer yr hen dablau tocynnau canlynol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:392 msgid "Restore" msgstr "Adfer" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:419 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:145 msgid "Return to survey administration" msgstr "Dychwelyd i weinyddiaeth yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:423 msgid "Show token summary" msgstr "Dangos crynodeb tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:427 msgid "Display tokens" msgstr "Dangos tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2038 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2046 msgid "Add new token entry" msgstr "Ychwanegu cofnod tocyn newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:439 msgid "Manage additional attribute fields" msgstr "Rheoli meusydd priodweddau ychwanegol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:443 msgid "Import tokens from CSV file" msgstr "Mewnforio tocynnau o ffeil CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:445 msgid "Import tokens from LDAP query" msgstr "Mewnforio tocynnau o ymholiad LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:451 msgid "Export tokens to CSV file" msgstr "Allforio tocynnau i ffeil CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:459 msgid "Edit email templates" msgstr "Golygu templedau e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:461 msgid "Send email invitation" msgstr "Anfon gwahoddiad ar e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:463 msgid "Send email reminder" msgstr "Anfon nodyn atgoffa ar e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:467 msgid "Generate tokens" msgstr "Creu tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:711 msgid "Drop tokens table" msgstr "Cwympo (dileu) tabl tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:476 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:168 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:170 msgid "Show help" msgstr "Dangos cymorth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:499 msgid "Total records in this token table" msgstr "Cyfanswm y cofnodion yn y tabl tocynnau hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:506 msgid "Total with no unique Token" msgstr "Cyfanswm heb docyn unigryw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:513 msgid "Total invitations sent" msgstr "Cyfanswm y gwahoddiadau a anfonwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:518 msgid "Total surveys completed" msgstr "Cyfanswm yr arolygon a gyflawnwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:557 msgid "Edit email settings" msgstr "Golygu gosodiadau e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:568 msgid "Base language" msgstr "Iaith Sylfaen" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:570 msgid "Invitation email subject:" msgstr "Pwnc e-bost gwahoddiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:572 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1068 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1176 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1419 msgid "Invitation to participate in survey" msgstr "Gwahoddiad i gymryd rhan yn yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:573 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:579 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:590 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:595 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:601 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:606 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:612 msgid "Use default" msgstr "Defnyddio diofyniad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:575 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:577 msgid "Invitation email:" msgstr "E-bost gwahoddiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1063 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1420 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You have been invited to participate in a survey.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Annwyl {FIRSTNAME},\n" "\n" "Dyma wahoddiad i gymryd rhan mewn arolwg.\n" "\n" "Enw'r arolwg yw:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "I gymryd rhan, cliciwch ar y ddolen isod.\n" "\n" "Yn gywir,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Cliciwch yma i gwblhau'r arolwg:\n" "{SURVEYURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:581 msgid "Email reminder subject:" msgstr "Pwnc e-bost atgoffa:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:583 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1421 msgid "Reminder to participate in survey" msgstr "Atgoffa i gymryd rhan yn yr arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:586 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:588 msgid "Email reminder:" msgstr "E-bost atgoffa:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1304 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1422 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "Recently we invited you to participate in a survey.\n" "\n" "We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part.\n" "\n" "The survey is titled:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "To participate, please click on the link below.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Click here to do the survey:\n" "{SURVEYURL}" msgstr "" "Annwyl {FIRSTNAME},\n" "\n" "Yn ddiweddar fe wnaethom eich gwahodd chi i gymryd rhan mewn arolwg. \n" "\n" "Rydym yn sylwi nad ydych wedi llenwi'r arolwg, a hoffwn eich atgoffa chi bod yr arolwg yn dal i fod yn fyw os ydych chi am gymryd rhan. \n" "\n" "Enw'r arolwg yw:\n" "\"{SURVEYNAME}\"\n" "\n" "\"{SURVEYDESCRIPTION}\"\n" "\n" "I gymryd rhan, cliciwch ar y ddolen isod.\n" "\n" "Yn gywir,\n" "\n" "{ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})\n" "\n" "----------------------------------------------\n" "Cliciwch yma i gwblhau'r arolwg:\n" "{SURVEYURL}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:592 msgid "Confirmation email subject:" msgstr "Pwnc E-bost cadarnhad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:594 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1180 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1423 msgid "Confirmation of completed survey" msgstr "Cadarnhau bod yr arolwg wedi'i orffen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:597 msgid "Confirmation email:" msgstr "E-bost cadarnhad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:599 msgid "Confirmation email" msgstr "E-bost cadarnhad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1181 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1424 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.\n" "\n" "If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "{ADMINNAME}" msgstr "" "Annwyl {FIRSTNAME},\n" "\n" "Mae'r e-bost hwn i gadarnhau eich bod wedi llenwi'r arolwg hwn sef {SURVEYNAME} a bod eich ymateb wedi cael ei arbed. Diolch yn fawr am gymryd rhan. \n" "\n" "Os oes gennych unrhyw gwestiynau pellach am yr e-bost hwn, cysylltwch â {ADMINNAME} ar {ADMINEMAIL}.\n" "\n" "Yn gywir,\n" "\n" "{ADMINNAME}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:603 msgid "Public registration email subject:" msgstr "Pwnc e-bost cofrestru cyhoeddus:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:605 msgid "Survey registration confirmation" msgstr "Cadarnhad cofrestru ar gyfer arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:608 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:610 msgid "Public registration email:" msgstr "E-bost cofrestru cyhoeddus:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1426 msgid "" "Dear {FIRSTNAME},\n" "\n" "You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}.\n" "\n" "To complete this survey, click on the following URL:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}." msgstr "" "Annwyl {FIRSTNAME},\n" "\n" "Rydych chi, neu rywun sy'n defnyddio'ch cyfeiriad e-bost, wedi cofrestru i gymryd rhan mewn arolwg ar-lein o'r enw {SURVEYNAME}.\n" "\n" "I lenwi'r arolwg, cliciwch ar y ddolen ganlynol:\n" "\n" "{SURVEYURL}\n" "\n" "Os oes gennych unrhyw gwestiynau am yr arolwg hwn, neu os na wnaethoch gofrestru i gymryd rhan ac yn credu eich bod wedi derbyn yr e-bost mewn camgymeriad, cysylltwch â {ADMINNAME} ar {ADMINEMAIL}." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:649 msgid "Token email settings have been saved." msgstr "Arbedwyd gosodiadau e-bost tocyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:664 msgid "All token entries have been deleted." msgstr "Mae pob cofnod tocyn wedi cael eu dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:676 msgid "All invite entries have been set to 'Not invited'." msgstr "Pob cofnod gwahoddiad wedi'u gosod i 'Heb eu gwahodd'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:688 msgid "All unique token numbers have been removed." msgstr "Pob rhif tocyn unigryw wedi cael eu dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:700 msgid "Token database administration options" msgstr "Opsiynau gweinyddol cronfa ddata tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:706 msgid "Are you really sure you want to reset all invitation records to NO?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am osod y cofnodion gwahodd i NA?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:706 msgid "Set all entries to 'No invitation sent'." msgstr "Gosod y cofnodion i \"Heb anfon gwahoddiad\"" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:708 msgid "Are you sure you want to delete all unique token numbers?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r holl rifau tocyn unigryw?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:708 msgid "Delete all unique token numbers" msgstr "Dileu'r holl rifau tocyn unigryw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:710 msgid "Are you really sure you want to delete ALL token entries?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r HOLL gofnodion tocynnau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:710 msgid "Delete all token entries" msgstr "Dileu'r holl gofnodion tocyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:742 msgid "Data view control" msgstr "Rheolydd gweld data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:747 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:673 msgid "Show start.." msgstr "Dangos y cychwyn .." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:676 msgid "Show previous..." msgstr "Dangos blaenorol ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:754 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:680 msgid "Show next..." msgstr "Dangos nesaf ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:683 msgid "Show last..." msgstr "Dangos yr olaf .." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:763 msgid "Search" msgstr "Chwilio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:771 msgid "Records displayed:" msgstr "Cofnodion a ddangosir:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:772 msgid "Starting from:" msgstr "Yn dechrau o:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:720 msgid "Show" msgstr "Dangos" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:804 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:823 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:845 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:853 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:861 msgid "Sort by: " msgstr "Sortio yn ôl:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:805 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:809 msgid "First name" msgstr "Enw Cyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:813 msgid "Last name" msgstr "Enw olaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:828 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1854 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:201 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1133 msgid "Language" msgstr "Iaith" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:833 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1865 msgid "Invite sent?" msgstr "Wedi anfon gwahoddiad?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:837 msgid "Reminder sent?" msgstr "Nodyn atgoffa wedi'i anfon?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:841 msgid "Reminder count" msgstr "Cyfrifiad atgoffa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:845 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1873 msgid "Completed?" msgstr "Wedi gorffen?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:849 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1880 msgid "Valid from" msgstr "Yn ddilys o" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:853 msgid "Valid until" msgstr "Dilys hyd at" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:903 msgid "Invalid email address:" msgstr "Cyfeiriad e-bost annilys:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:924 msgid "Do Survey" msgstr "Gwneud yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:931 msgid "Edit token entry" msgstr "Golygu cofnod tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:933 msgid "Delete token entry" msgstr "Dileu cofnod tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:947 msgid "View/Update response" msgstr "Gweld/Diweddaru'r ymateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:955 msgid "Send invitation email to this entry" msgstr "Anfon e-bost gwahoddiad i'r cofnod hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:961 msgid "Send reminder email to this entry" msgstr "Anfon e-bost atgoffa i'r cofnod hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:980 msgid "Delete Tokens Table" msgstr "Dileu tabl tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:985 msgid "If you delete this table tokens will no longer be required to access this survey." msgstr "Os y byddwch yn dileu'r tabl hwn, ni fydd angen y tocynnau i fynd mewn i'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:985 msgid "A backup of this table will be made if you proceed. Your system administrator will be able to access this table." msgstr "Bydd copi wrth gefn o'r tabl hwn yn cael ei wneud os ewch chi ymlaen. Bydd gweinyddwr y system yn gallu cael mynediad i'r tabl hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:988 msgid "Delete Tokens" msgstr "Dileu Tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012 msgid "The tokens table has now been removed and tokens are no longer required to access this survey." msgstr "Mae'r tabl tocynnau wedi cael ei ddileu ac nid oes angen y tocynnau i gael mynediad i'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1012 msgid "A backup of this table has been made and can be accessed by your system administrator." msgstr "Mae copi wrth gefn o'r tabl hwn wedi cael ei wneud. Bydd gweinyddwr y system yn gallu cael mynediad iddo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1040 msgid "Send email invitations" msgstr "Anfon gwahoddiadau e-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1312 msgid "From" msgstr "Oddiwrth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1094 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1316 msgid "Subject" msgstr "Pwnc" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1098 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1335 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:266 msgid "Message" msgstr "Neges" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1103 msgid "Invitation Email:" msgstr "E-bost gwahoddiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1111 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1131 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1406 msgid "Sending to Token ID" msgstr "Anfon i ID Tocyn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1115 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1366 msgid "Bypass token with failing email addresses" msgstr "Hepgor tocyn gyda chyfeiriad e-bost annilys" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1120 msgid "Send Invitations" msgstr "Anfon gwahoddiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1130 msgid "Sending Invitations" msgstr "Yn anfon gwahoddiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1234 msgid "Invitation sent to:" msgstr "Gwahoddiad wedi'i anfon i:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1542 msgid "Email to {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) failed. Error Message:" msgstr "E-bost i {FIRSTNAME} {LASTNAME} ({EMAIL}) wedi methu. Neges wall:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1560 msgid "There are more emails pending than can be sent in one batch. Continue sending emails by clicking below." msgstr "Mae rhagor o negeseuon e-bost i ddod nag y gellir eu hanfon mewn un swp. Parhewch i anfon negeseuon e-bost trwy glicio isod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1254 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1561 msgid "There are {EMAILCOUNT} emails still to be sent." msgstr "Mae dal i fod {EMAILCOUNT} o negeseuon e-bost i'w hanfon." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1274 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, not having been sent an invitation already, having already completed the survey and having a token." msgstr "Nid oedd unrhyw negeseuon e-bost cymwys i'w hanfon. Y rheswm oedd nad oedd yr un ohonynt yn cwrdd â'r meini prawf o - gael cyfeiriad e-bost, heb dderbyn gwahoddiad yn barod, wedi cwblhau'r arolwg yn barod a chael tocyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1290 msgid "Email Reminder" msgstr "E-bost atgoffa." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1342 msgid "Reminder Email:" msgstr "E-bost Atgoffa:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1353 msgid "Start at Token ID:" msgstr "Cychwyn ar Docyn ID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1361 msgid "Stop at Token ID:" msgstr "Gorffen ar Docyn ID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1372 msgid "Min days between reminders" msgstr "Isafswm dyddiau rhwng negeseuon atboffa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1375 msgid "Max reminders" msgstr "Uchafswm atgoffiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1379 msgid "Send Reminders" msgstr "Anfon nodiadau atgoffa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1392 msgid "Sending Reminders" msgstr "Yn anfon nodiadau atgoffa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1405 msgid "From Token ID" msgstr "O Docyn ID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1538 msgid "Reminder sent to:" msgstr "Nodyn atgoffa wedi'i anfon i:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1583 msgid "There were no eligible emails to send. This will be because none satisfied the criteria of - having an email address, having been sent an invitation, but not having yet completed the survey." msgstr "Nid oedd unrhyw negeseuon e-bost cymwys i'w hanfon. Y rheswm oedd nad oedd yr un ohonynt yn cwrdd â'r meini prawf o - gael cyfeiriad e-bost, wedi derbyn gwahoddiad, ond heb gwblhau'r arolwg hyd yma. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1599 msgid "Create Tokens" msgstr "Creu Tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1603 msgid "Clicking yes will generate tokens for all those in this token list that have not been issued one. Is this OK?" msgstr "Bydd clicio 'ie' yn creu tocynnau ar gyfer pawb yn y rhestr docynnau sydd heb dderbyn un. A yw hyn yn iawn?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1638 msgid "{TOKENCOUNT} tokens have been created" msgstr "Crewyd {TOKENCOUNT} o docynnau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1656 msgid "Token has been deleted." msgstr "Tocyn wedi'i ddileu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1657 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:299 msgid "Reloading Screen. Please wait." msgstr "Ail-lwytho'r sgrin. Arhoswch os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1668 msgid "Manage token attribute fields" msgstr "Rheoli meusydd priodweddau'r tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1689 msgid "" msgstr "" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1694 msgid "Save attribute descriptions" msgstr "Cadw disgrifiadau priodweddau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1701 msgid "Add token attributes" msgstr "Ychwanegu priodweddau tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1703 #, php-format msgid "There are %s user attribute fields in this token table" msgstr "Mae yna %s maes priodweddau defbyddiwr yn y tabl tocynnau hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1705 msgid "Please enter the number of user attribute fields you want to add:" msgstr "Darparwch y nifer o feusydd priodweddau defnyddiwr yr hoffech eu hychwanegu:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1707 msgid "Add fields" msgstr "Ychwanegu meusydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1736 msgid "Token descriptions were successfully updated." msgstr "Diweddarwyd disgrifiadau'r tocynnau yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1769 #, php-format msgid "%s field(s) were successfully added." msgstr "Ychwanegwyd %s maes yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1770 msgid "Back to attribute field management." msgstr "Yn ôl i reoli meusydd priodweddau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1803 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1940 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2013 msgid "Add or Edit Token Entry" msgstr "Ychwanegu neu Olygu Cofnod Tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1807 msgid "Auto" msgstr "Awto" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1829 msgid "Email Status" msgstr "Statws E-bost" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1848 msgid "You can leave this blank, and automatically generate tokens using 'Create Tokens'" msgstr "Gallwch adael hwn yn wag a chreu tocynnau'n awtomatig gan ddefnyddio 'Creu Tocynnau'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1886 msgid "until" msgstr "hyd at" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1892 msgid "hh:mm" msgstr "aa:mm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1916 msgid "Update token entry" msgstr "Diweddaru cofnod tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1922 msgid "Add token entry" msgstr "Ychwanegu cofnod tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1990 msgid "The token entry was successfully updated." msgstr "Arbedwyd eich cofnod tocyn yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1991 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2037 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2045 msgid "Display Tokens" msgstr "Dangos tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1996 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2043 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2240 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2473 msgid "Failed" msgstr "Wedi methu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1997 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2044 msgid "There is already an entry with that exact token in the table. The same token cannot be used in multiple entries." msgstr "Mae yna record yn bodoli eisioes gyda'r tocyn yna yn y tabl. Ni ellir defnyddio'r un tocyn gyda mwy nag un record" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:1998 msgid "Show this token entry" msgstr "Dangos y cofnod tocyn hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2036 msgid "Added New Token" msgstr "Wedi ychwanegu tocyn newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2059 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2107 msgid "Upload CSV File" msgstr "Llwytho ffeil CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2065 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2088 msgid "Note:" msgstr "Nodyn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2066 msgid "File should be a standard CSV (comma delimited) file with double quotes around values (default for openoffice and excel). The first line must contain the field names. The fields can be in any order." msgstr "Dylai'r ffeil fod yn ffeil safonol CSV (wedi ei gwahanu â choma) gyda dyfynodau dwbl o amgylch y gwerthoedd (diofyn difyn fel ag yn openoffice ac excel). Dylai'r llinell gyntaf gynnwys enwau'r meusydd. Gall y meusydd fod mewn unrhyw drefn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2066 msgid "Mandatory fields:" msgstr "Meusydd gorfodol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2067 msgid "Optional fields:" msgstr "Meusydd dewisol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2082 msgid "Upload LDAP entries" msgstr "Llwytho cofnodion LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2089 msgid "LDAP queries are defined by the administrator in the config-ldap.php file" msgstr "Diffinnir ymholiadau LDAP gan y gweinyddwr yn y ffeil config-ldap.php" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2122 msgid "Upload file not found. Check your permissions and path for the upload directory" msgstr "Heb ddarganfod y ffeil a uwchlwythwyd. Gwiriwch eich caniatâd a'r llwybr ar gyfer y cyfeiriadur uwchlwytho." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2127 msgid "Importing CSV File" msgstr "Mewnforio ffeil CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2128 msgid "Creating Token Entries" msgstr "Creu cofnodion tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2158 msgid "Error: Your uploaded file is missing one or more of the mandatory columns: 'firstname', 'lastname' or 'email'" msgstr "Gwall. Mae'r ffeil wnaethoch eu huwchlwytho heb un neu fwy o golofnau gorfodol: 'firstname', 'lastname' neu 'email'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2242 #, php-format msgid "%s records in CSV" msgstr "%s record yn y ffeil CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2243 #, php-format msgid "%s records met minumum requirements" msgstr "Mae %s cofnod wedi cwrdd â'r anghenion lleiaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2244 #, php-format msgid "%s records imported" msgstr "%s cofnod wedi'u mewnforio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2247 #, php-format msgid "%s duplicate records removed" msgstr "%s cofnod dyblyg wedi'u dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2259 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2481 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2489 msgid "List" msgstr "Rhestr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2258 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2488 msgid "Records with invalid email address removed" msgstr "Cofnodion gyda chyfeiriadau e-bost annilys wedi'u dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2281 msgid "Uploading LDAP Query" msgstr "Llwytho Ymholiad LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2475 msgid "Results from LDAP Query" msgstr "Canlyniadau Ymholiad LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2476 msgid "Records met minumum requirements" msgstr "Cofnodion wedi cwrdd â'r anghenion lleiaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2477 msgid "Records imported" msgstr "Cofnodion wedi'u mewnforio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2480 msgid "Duplicate records removed" msgstr "Cofnodion dyblyg wedi'u dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2499 msgid "Can't bind to the LDAP directory" msgstr "Methu rhwymo wrth gyfeiriadur LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2505 msgid "Can't connect to the LDAP directory" msgstr "Methu cysylltu â chyfeiriadur LDAP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2532 msgid "Choose the CSV file to upload:" msgstr "Dewiswch y ffeil CSV i'w huwchlwytho:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2534 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2568 msgid "Filter blank email addresses:" msgstr "Hidlo cyfeiriadau e-bost gwag:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2535 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2569 msgid "Filter duplicate records:" msgstr "Hidlo cofnodion dyblyg:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2536 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:857 msgid "Upload" msgstr "Uwchlwytho" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2549 msgid "Sorry, but the LDAP module is missing in your PHP configuration." msgstr "Yn anffodus mae'r modiwl LDAP ar goll yn eich ffurfwedd PHP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2555 msgid "LDAP is disabled or no LDAP query defined." msgstr "LDAP wedi'i analluogi neu ddim ymholiad LDAP wedi'i ddiffinio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/tokens.php:2560 msgid "Select the LDAP query you want to run:" msgstr "Dewiswch yr ymholiad LDAP rydych am ei redeg:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:80 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:101 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:794 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1619 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1813 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1855 msgid "Data Entry" msgstr "Cofnod Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:83 msgid "You have not selected a survey for data-entry." msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg ar gyfer cofnodi data." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:147 msgid "The token you have provided is not valid or has already been used." msgstr "Nid yw'r tocyn sydd gennych yn ddilys, neu mae wedi cael ei ddefnyddio eisoes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:151 msgid "There is already a recorded answer for this token" msgstr "Mae eisoes ateb wedi'i gofnodi ar gyfer y tocyn hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:154 msgid "Follow the following link to update it" msgstr "Dilynwch y ddolen ganlynol i'w ddiweddaru." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:315 msgid "Edit this entry" msgstr "Golygu'r cofnod hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:160 msgid "This surveys uses anonymous answers, so you can't update your response." msgstr "Mae'r arolwg hwn yn defnyddio atebion di-enw, ni allwch ddiweddaru eich ymateb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:187 msgid "Try again" msgstr "Rhowch gynnig arall." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:191 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1582 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2947 msgid "Identifier:" msgstr "Dynodwr:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:193 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2949 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:195 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2951 msgid "Confirm Password:" msgstr "Cadarnhau cyfrinair:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:197 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2953 msgid "Email:" msgstr "E-bost:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:199 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2955 msgid "Start Language:" msgstr "Dechrau Iaith:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:523 msgid "Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation e-mail. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you." msgstr "Arbedwyd eich hatebion yn llwyddianus. Fe fyddwch yn derbyn e-bost i gadarnhau hyn. Gwnewch yn siwr eich bod yn arbed eich cyfrinair, gan na fydd yn bosibl i ni ei adfer i chi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:537 msgid "A token entry for the saved survey has been created too." msgstr "Mae cofnod tocyn wedi cael ei greu hefyd ar gyfer yr arolwg a arbedwyd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:559 msgid "An email has been sent with details about your saved survey" msgstr "Mae e-bost wedi cael ei anfon gyda manylion eich arolwg a arbedwyd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:573 msgid "The entry was assigned the following record id: " msgstr "Mae'r cofnod id canlynol wedi cael ei neilltuo i'r cofnod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:577 msgid "Add Another Record" msgstr "Ychwanegu cofnod arall" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:581 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1802 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:747 msgid "View This Record" msgstr "Gweld y Cofnod hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:796 #, php-format msgid "Editing response (ID %s)" msgstr "Golygu ymateb (ID %s)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:851 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 msgid "Cannot be modified" msgstr "Ni ellir ei ddiwygio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1542 msgid "Update Entry" msgstr "Diweddaru'r cofnod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2937 msgid "Finalize response submission" msgstr "Gorffen cyflwyno ymateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1578 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2943 msgid "Save for further completion by survey user" msgstr "Arbed i'w orffen ymhellach gan ddefnyddiwr yr arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1801 msgid "Record has been updated." msgstr "Cofnod wedi'i ddiweddaru" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1822 msgid "Record Deleted" msgstr "Cofnod wedi'i ddileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:658 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:659 msgid "IP-Address" msgstr "Cyfeiriad IP" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1949 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2037 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2069 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1200 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1350 msgid "OR" msgstr "NEU" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:1957 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2060 msgid "AND" msgstr "A" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2077 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2082 msgid "to question {QUESTION}, you answered {ANSWER}" msgstr "i gwestiwn {QUESTION}, fe ateboch {ANSWER}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2081 msgid "No Answer" msgstr "Dim ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2093 msgid "Only answer this if the following conditions are met:" msgstr "Atebwch hwn os yw'r amodau canlynol wedi'u diwallu:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2115 msgid "Help about this question" msgstr "Help gyda'r cwestiwn hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 1" msgstr "Label 1" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2187 msgid "Label 2" msgstr "Label 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2208 msgid "Please choose..." msgstr "Dewiswch..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dataentry.php:2992 msgid "This survey is not yet active. Your response cannot be saved" msgstr "Nid yw'r arolwg hwn yn atif. Ni allwch arbed eich ateb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:159 msgid "Firstname from token" msgstr "Enw cyntaf o'r tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:160 msgid "Lastname from token" msgstr "Enw olaf o'r tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:135 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:161 msgid "Email from the token" msgstr "E-bost o'r tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:124 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:165 #, php-format msgid "Token attribute: %s" msgstr "Priodwedd tocyn: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:167 msgid "Survey expiration date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Dyddiad y daw'r arolwg i ben (BBBB-MM-DD)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:168 msgid "Survey expiration date (DD-MM-YYYY)" msgstr "Dyddiad y daw'r arolwg i ben (DD-MM-BBBB)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:128 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:169 msgid "Survey expiration date (MM-DD-YYYY)" msgstr "Dyddiad y daw'r arolwg i ben (MM-DD-BBBB)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:136 msgid "Token code for this participant" msgstr "Côd tocyn y cyfranogwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:141 msgid "Name of the survey" msgstr "Enw'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:142 msgid "Description of the survey" msgstr "Disgrifiad o'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:148 msgid "Name of the survey administrator" msgstr "Enw gweinyddwr yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:149 msgid "Email address of the survey administrator" msgstr "Cyfeiriad e-bost gweinyddwr yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:150 msgid "URL of the survey" msgstr "URL yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:174 msgid "Total score for this assessment rule" msgstr "Cyfanswm sgôr ar gyfer y rheol asesiad hon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:496 msgid "No replacement variable available for this field" msgstr "Nid oes newidyn ar gael ar gyfer y maes hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:505 msgid "Standard Fields" msgstr "Meusydd Safonol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:517 msgid "Previous Answers Fields" msgstr "Meusydd Atebion Blaenorol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:565 msgid "Some Question have been disabled" msgstr "Analluogwyd rhai Cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 #, php-format msgid "Survey Format is %s:" msgstr "Fformat Arolwg yw %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2394 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3258 msgid "All in one" msgstr "Y cyfan mewn un" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:566 msgid "Only Previous pages answers are available" msgstr "Dim ond atebion tudalennau Blaenorol sydd ar gael" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:566 #, php-format msgid "Survey mode is set to %s:" msgstr "Gosodwyd modd yr Arolwg i %s:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/fck_LimeReplacementFields.php:566 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3257 msgid "Group by Group" msgstr "Fesul Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:399 msgid "Survey List Page" msgstr "Tudalen Rhestr Arolygon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:345 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:361 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:452 msgid "Welcome Page" msgstr "Tudalen Groeso" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:72 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:420 msgid "Question Page" msgstr "Tudalen Gwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:545 msgid "Completed Page" msgstr "Tudalen Cwblhau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:74 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:525 msgid "Clear All Page" msgstr "Tudalen Clirio'r Cyfan" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:75 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:461 msgid "Register Page" msgstr "Cofrestru Tudalen" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:76 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:505 msgid "Load Page" msgstr "Tudalen Lwytho" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:485 msgid "Save Page" msgstr "Tudalen Arbed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:561 msgid "Print answers page" msgstr "Argraffu tudalen atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:79 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:554 msgid "Printable survey page" msgstr "Tudalen argraffiadwy o'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:153 #, php-format msgid "Template '%s' was successfully deleted." msgstr "Dilewyd templed '%s yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:198 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:338 #, php-format msgid "Failed to copy %s to new template directory." msgstr "Wedi methu copïo %s i'r cyfeiriadur templed newydd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:204 #, php-format msgid "Directory with the name `%s` already exists - choose another name" msgstr "Mae cyfeiriadur o'r enw `%s` yn bodoli eisoes - dewiswch enw arall" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206 #, php-format msgid "Unable to create directory `%s`." msgstr "Methu creu cyfeiriadur `%s`." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:206 msgid "Please check the directory permissions." msgstr "Gwiriwch ganiatadau'r cyfeiriadur." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:214 #, php-format msgid "Directory could not be renamed to `%s`." msgstr "Ni ellid ail-enwi'r cyfeiriadur i `%s`." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:214 msgid "Maybe you don't have permission." msgstr "Efallai nad oes gennych hawl." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:250 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:638 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:647 msgid "This file type is not allowed to be uploaded." msgstr "Nid oes hawl uwchlwytho'r math yma o ffeil." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:347 msgid "Template Sample" msgstr "Sampl Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:349 msgid "Welcome to this sample survey" msgstr "Croeso i'r arolwg sampl hwn" # Dw i ddim yn siwr o hynny!! #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:349 msgid "You should have a great time doing this" msgstr "Fe ddylech gael hwyl fawr yn gwneud hyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:355 msgid "Some URL description" msgstr "Disgrifiad URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:358 msgid "Group 1: The first lot of questions" msgstr "Grŵp 1: Cwestiynau cyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:359 msgid "This group description is fairly vacuous, but quite important." msgstr "Mae disgrifiad y grŵp yn weddol bwysig." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:371 msgid "Assessment heading" msgstr "Pennawd asesiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:371 msgid "Assessment details" msgstr "Disgrifiad asesiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:371 msgid "Note that this assessment section will only show if assessment rules have been set and assessment mode is activated." msgstr "Nodwch na fydd yr adran asesiad ym ymddangos os nad yw rheolau asesiad wedi cael eu gosod a modd asesiad wedi cael ei actifadu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:372 msgid "Survey name (ID)" msgstr "Enw Arolwg (ID)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:374 msgid "Your answer" msgstr "Eich ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:441 msgid "Please explain something in detail:" msgstr "Eglurwch rywbeth mewn manylder os gwelwch yn dda:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:675 #, php-format msgid "Note: This is a standard template. If you want to edit it %s please copy it first%s." msgstr "Nodyn: Mae hwn yn dempled safonol. Os ydych am ei olygu %s gwnewch gopi ohono yn gyntaf%s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:675 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:742 msgid "Copy Template" msgstr "Copi Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:743 msgid "Please enter the name for the copied template:" msgstr "Rhowch enw ar gyfer y templed a gopïwyd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:676 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:743 msgid "copy_of_" msgstr "copi o" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:684 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:937 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2399 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3261 msgid "Template:" msgstr "Templed:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:688 msgid "Create new template called:" msgstr "Creu templed newydd o'r enw:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:688 msgid "NewTemplate" msgstr "Templed newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:689 msgid "Create new template" msgstr "Creu templed newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:716 msgid "You can't rename a standard template." msgstr "Ni allwch ailenwi templed safonol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:719 msgid "You can't delete a standard template." msgstr "Ni allwch ddileu templed safonol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:724 msgid "Rename this template to:" msgstr "Ail-enwi'r templed yn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:726 msgid "Rename this template" msgstr "Ail-enwi'r templed hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:729 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r templed hwn?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:731 msgid "Delete this template" msgstr "Dileu'r templed hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:736 msgid "Export Template" msgstr "Allforio'r Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:739 msgid "Import template" msgstr "Mewnforio Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:747 msgid "Screen:" msgstr "Sgrîn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:773 msgid "Uploaded template file" msgstr "Ffeil templed a uwchlwythwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:775 msgid "Select template ZIP file:" msgstr "Dewiswch Ffeil ZIP templed:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:777 msgid "Import template ZIP archive" msgstr "Mewnforio archif ZIP templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:795 #, php-format msgid "Editing template '%s' - File '%s'" msgstr "Golygu templed '%s' - Ffeil '%s'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:799 msgid "Standard Files:" msgstr "Ffeiliau Safonol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:814 msgid "Changes cannot be saved to a standard template." msgstr "Nid oes modd arbed newidiadau dempled safonol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:820 msgid "You can't save changes because the template directory is not writable." msgstr "Ni allwch arbed eich newidiadau gan na ellir ysgrifennu i'r cyfeiriadur templedau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:824 msgid "Other Files:" msgstr "Ffeiliau eraill:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:829 msgid "CSS & Javascript files:" msgstr "Ffeiliau CSS a Javascript:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:842 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r ffeil hwn?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:844 msgid "Files in a standard template cannot be deleted." msgstr "Ni allwch ddileu ffeiliau o fewn templed safonol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:856 msgid "Upload a file:" msgstr "Uwchlwytho Ffeil:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/templates.php:880 msgid "Preview:" msgstr "Rhagolwg:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:30 msgid "Important instructions" msgstr "Cyfarwyddiadau pwysig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:32 msgid "Click on the following button if you want to" msgstr "Cliciwch y botwm canlynol os hoffech" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:34 msgid "Delete all incomplete answers that correspond to a token for which a completed answers is already recorded" msgstr "Dileu pob ateb anorffenedig sy'n cyfateb â thocyn ble mae cofnod o atebion gorffenedig ar gael" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:35 msgid "Reset the completed answers to the incomplete state" msgstr "Ailosod atebion gorffenedig i statws anorffenedig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:36 msgid "Reset all your tokens to the 'not used' state" msgstr "Ailosod pob tocyn i statws 'heb eu defnyddio'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38 msgid "Are you really sure you want to *delete* some incomplete answers and reset the completed state of both answers and tokens?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am *ddileu* rhai atebion anorffenedig ac ailosod statws yr atebion a'r tocynnau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:38 msgid "Reset answers and token completed state" msgstr "Ailosod atebion a thocynnau statws gorffenedig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/iterate_survey.php:64 msgid "Answers and tokens have been re-opened." msgstr "Ailagorwyd atebion a thocynnau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:48 msgid "Quick Statistics" msgstr "Ystadegau cyflym" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:51 msgid "Import responses from an deactivated survey table" msgstr "Mewnforio atebion o dabl arolwg sydd wedi ei hanactifadu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:55 msgid "Target survey ID:" msgstr "ID Targed arolwg:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:60 msgid "Source table:" msgstr "Tabl tarddiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:67 msgid "Import Responses" msgstr "Mewnforio ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importoldresponses.php:69 msgid "Warning: You can import all old responses with the same amount of columns as in your active survey. YOU have to make sure, that this responses corresponds to the questions in your active survey." msgstr "Rhybydd: Gallwch fewnforio holl hen atebion gyda'r un nifer o golofnau â sydd yn eich arolwg actif. Rhaid i CHI ofalu fod yr ymatebion yn cyfateb â'r cwestiynau yn eicg arolwg actif." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:55 msgid "Export database" msgstr "Allforio'r gronfa ddata." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpdb.php:56 msgid "The database export is only available for MySQL databases. For other database types please use the according backup mechanism to create a database dump." msgstr "Dim ond ar gyfer cronfeydd data MySQL y gellir allforio'r gronfa ddata. Ar gyfer mathau eraill o gronfa ddata, defnyddiwch y mecanwaith wrth gefn i greu copi o'r gronfa ddata." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:22 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1961 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2026 msgid "Delete Survey" msgstr "Dileu'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:28 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:28 msgid "You have not selected a survey to delete" msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg i'w ddileu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:42 msgid "You are about to delete this survey" msgstr "Rydych ar fin dileu'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:43 msgid "This process will delete this survey, and all related groups, questions answers and conditions." msgstr "Bydd y broses hon yn dileu'r arolwg hwn a phob grŵp, cwestiwn, ateb ac amod sy'n gysylltiedig." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:44 msgid "We recommend that before you delete this survey you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Cyn i chi ddileu'r arolwg hwn, rydym yn argymell eich bod yn allforio'r arolwg cyfan o'r brif sgrîn weinyddol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:48 msgid "This survey is active and a responses table exists. If you delete this survey, these responses will be deleted. We recommend that you export the responses before deleting this survey." msgstr "Mae'r arolwg yn fyw, ac mae tabl ymatebion yn bodoli. Os y gwnewch ddileu'r arolwg, bydd yr atebion yn cael ei dileu. Rydym yn argymell eich bod yn allforio'r atebion cyn dileu'r arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:53 msgid "This survey has an associated tokens table. If you delete this survey this tokens table will be deleted. We recommend that you export or backup these tokens before deleting this survey." msgstr "Mae gan yr arolwg hwn dabl tocynnau cysylltiedig. Os y gwnewch ddileu'r arolwg hwn, bydd y tabl tocynnau'n cael ei ddileu. Rydym yn argymell allforio neu ategu'r tocynnau hyn cyn dileu'r arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deletesurvey.php:122 msgid "This survey has been deleted." msgstr "Mae'r arolwg wedi cael ei ddileu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2123 msgid "User Group" msgstr "Grŵp Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:736 msgid "Mail to all Members" msgstr "Postio i bob aelod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:64 msgid "Edit Current User Group" msgstr "Golygu'r Grŵp Defnyddwyr Presennol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:78 msgid "Delete Current User Group" msgstr "Dileu'r Grŵp Defnyddwyr Presennol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:89 msgid "User Groups" msgstr "Grwpiau Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:97 msgid "Add New User Group" msgstr "Ychwanegu Grŵp Defnyddwyr newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:120 msgid "Set templates that this user may access" msgstr "Gosod templedau y gall y defnyddiwr hwn gael mynediad iddynt" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:134 msgid "Template Name" msgstr "Enw Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:134 msgid "Allowed" msgstr "Caniatéir" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:152 msgid "Save Settings" msgstr "Arbed Gosodiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:471 msgid "Modifying User" msgstr "Diwygio Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:185 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:382 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:863 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:963 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1926 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:70 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:363 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:454 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:193 msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:187 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:384 msgid "Full name" msgstr "Enw llawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:238 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:539 msgid "Set User Rights" msgstr "Gosod Hawliau Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:259 msgid "SuperAdministrator" msgstr "UwchWeinyddwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3246 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3436 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3513 msgid "Create Survey" msgstr "Creu Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:265 msgid "Configurator" msgstr "Cyfluniwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:268 msgid "Create User" msgstr "Creu Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:954 msgid "Delete User" msgstr "Dileu Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:274 msgid "Manage Template" msgstr "Rheoli Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:277 msgid "Manage Labels" msgstr "Rheoli Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:365 msgid "Setting as Administrator Child" msgstr "Gosod fel Plentyn Gweinyddwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:366 msgid "Set Parent successful." msgstr "Gosod rhiant wedi llwyddo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:379 msgid "User Control" msgstr "Rheoli Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:386 msgid "Created by" msgstr "Crewyd gan" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:421 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:553 msgid "Edit User" msgstr "Golygu Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:535 msgid "Take Ownership" msgstr "Cymeryd Perchnogaeth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:544 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:620 msgid "Set Template Rights" msgstr "Gosod Hawliau Templed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:568 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:573 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:929 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:314 msgid "Add User" msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:585 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1861 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232 msgid "Add User Group" msgstr "Ychwanegu Grŵp Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:587 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:609 msgid "Name:" msgstr "Enw:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:607 msgid "Edit User Group (Owner: " msgstr "Golygu Grŵp Defnyddwyr (Perchennog:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:613 msgid "Update User Group" msgstr "Diweddaru Grŵp Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:634 msgid "Send me a copy:" msgstr "Anfon copi ataf i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:637 msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:639 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:283 msgid "Message:" msgstr "Neges:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:641 msgid "Send" msgstr "Anfon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:642 msgid "Reset" msgstr "Ailosod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:654 msgid "Deleting User Group" msgstr "Dileu'r Grŵp Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:667 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:703 msgid "Group Name" msgstr "Enw'r Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:671 msgid "Could not delete user group." msgstr "Methu dileu'r grŵp defnyddwyr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:681 msgid "Could not delete user group. No group selected." msgstr "Methu dileu'r grŵp defnyddwyr. Dim grŵp wedi'i ddewis." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:691 msgid "Adding User Group" msgstr "Ychwanegu Grŵp Defnyddwyr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:707 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:818 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:853 msgid "Description: " msgstr "Disgrifiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:710 msgid "User group successfully added!" msgstr "Grŵp defnyddwyr wedi'i ychwanegu'n llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:715 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:722 msgid "Failed to add Group!" msgstr "Wedi methu ychwanegu Grŵp!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:716 msgid "Group already exists!" msgstr "Grŵp yn bodoli eisioes!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:723 msgid "Group name was not supplied!" msgstr "Ni roddwyd enw'r Grŵp!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:781 msgid "Message(s) sent successfully!" msgstr "Neges(euon) wedi'u hanfon yn llwyddiannus!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:782 msgid "To:" msgstr "I:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:787 #, php-format msgid "Email to %s failed. Error Message:" msgstr "E-bost i %s wedi methu. Neges wall:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:816 msgid "Edit User Group Successfully!" msgstr "Golygu'r Grŵp Defnyddwyr yn llwyddiannus!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:821 msgid "Failed to update!" msgstr "Wedi methu diweddaru!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:967 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1930 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:463 msgid "Could not delete user. User was not supplied." msgstr "Methu dileu defnyddiwr. Ni roddwyr enw'r defnyddiwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:997 msgid "Adding User to group" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr i'r grŵp!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1010 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1832 msgid "User added." msgstr "Defnyddiwr wedi'i ychwanegu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1015 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1021 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:331 msgid "Failed to add User." msgstr "Methu ychwanegu defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1015 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1842 msgid "Username already exists." msgstr "Enw defnyddiwr yn bodoli eisioes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/userrighthandling.php:1021 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1848 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1903 msgid "No Username selected." msgstr "Dim enw defnyddiwr wedi'i ddewis." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:24 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:585 msgid "Import Question" msgstr "Mewnforio Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:43 msgid "No SID (Survey) has been provided. Cannot import question." msgstr "Ni roddwyd SID (Arolwg). Methu mewnforio cwestiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:57 msgid "No GID (Group) has been provided. Cannot import question" msgstr "Ni roddwyd GID (Grwp). Methu mewnforio cwestiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:97 msgid "This file is not a LimeSurvey question file. Import failed." msgstr "Nid yw'r ffeil hwn yn ffeil cwestiwn LimeSurvey. Wedi methu mewnforio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:230 msgid "You can't import a question which doesn't support the current survey's base language" msgstr "Ni allwch fewnforio cwestiwn sydd ddim yn cynnwys iaith sylfaen yr arolwg presennol." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:460 msgid "Faulty line in import - fields and data don't match" msgstr "Llinell wallus yn y ffeil fewnforiad - nid yw'r meusydd a'r data'n cyfateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:503 msgid "Question Import Summary" msgstr "Crynodeb Mewnforio Cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:510 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:206 msgid "Label Sets" msgstr "Setiau Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:515 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:499 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:526 msgid "Question Attributes:" msgstr "Priodoleddau Cwestiwn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:519 msgid "Question import is complete." msgstr "Gorffenwyd mewnforio'r cwestiynau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importquestion.php:520 msgid "Go to question" msgstr "Ewch i gwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:212 msgid "Demo Mode Only: Uploading file is disabled in this system." msgstr "Modd Arddangos yn Unig: Analluogwyd uwchlwytho ffeiliau ar y system hon." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:36 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:59 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:83 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:521 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:52 msgid "Import Survey Resources" msgstr "Mewnforio Adnoddau Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:58 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:414 #, php-format msgid "Incorrect permissions in your %s folder." msgstr "Caniatadau anghywir yn eich ffolder %s." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:261 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:444 msgid "This file is not a valid ZIP file archive. Import failed." msgstr "Nid yw'r ffeil hon yn archif ZIP ddilys. Methwyd mewnforio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:103 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:282 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:467 msgid "Copy failed" msgstr "Wedi methu copïo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:112 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:291 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:476 msgid "OK" msgstr "Iawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:122 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:486 msgid "Forbidden Extension" msgstr "Estyniad Gwaharddedig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:146 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:325 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:344 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:509 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:527 msgid "Imported Files List" msgstr "Rhestr ffeiliau wedi eu Mewnforio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:330 msgid "This ZIP archive contains no valid Resources files. Import failed." msgstr "Nid yw'r ffeil ZIP yn cynnwys unrhyw ffeiliau Adnoddau dilys. Methwyd mewnforio. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:152 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:331 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP Archive." msgstr "Cofiwch nad oes cefnogaeth i isgyferiaduron o fewn Archifau ZIP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:160 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:339 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:522 msgid "Partial" msgstr "Rhannol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:164 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:351 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:526 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:534 msgid "Error Files List" msgstr "Rhestr Ffeiliau Gwallus" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:175 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:354 msgid "Imported Resources for" msgstr "Mewnforiwyd Adnoddau ar gyfer" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:177 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:356 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:539 msgid "Resources Import Summary" msgstr "Crynodeb Mewnforio'r Adnoddau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:178 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:540 msgid "Total Imported files" msgstr "Cyfanswm y ffeiliau a fewnforiwyd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:179 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:358 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:541 msgid "Total Errors" msgstr "Cyfanswm Gwallau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:183 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:362 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:545 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:551 msgid "File" msgstr "Ffeil" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:389 msgid "Demo mode: Uploading templates is disabled." msgstr "Modd arddangos yn unig: Analluogwyd uwchlwytho templedau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:426 #, php-format msgid "Template '%s' does already exist." msgstr "Mae templed '%s' yn bodoli eisioes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:514 msgid "This ZIP archive contains no valid template files. Import failed." msgstr "Nid yw'r ffeil ZIP yn cynnwys unrhyw ffeiliau templed dilys. Methwyd mewnforio. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:515 msgid "Remember that we do not support subdirectories in ZIP archives." msgstr "Cofiwch nad oes cefnogaeth i isgyferiaduron o fewn archifau ZIP." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:537 msgid "Imported template files for" msgstr "Mewnforiwyd ffeiliau templed ar gyfer" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/import_resources_zip.php:561 msgid "Open imported template" msgstr "Agor templed a fewnforiwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:49 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:528 msgid "Status" msgstr "Statws" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:449 msgid "Survey" msgstr "Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:45 msgid "Date Created" msgstr "Dyddiad creu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:46 msgid "Owner" msgstr "Perchenog" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:47 msgid "Access" msgstr "Mynediad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:48 msgid "Anonymous answers" msgstr "Atebion dienw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:50 msgid "Full Responses" msgstr "Ymatebion Llawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:51 msgid "Partial Responses" msgstr "Ymatebion Rhannol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:52 msgid "Total Responses" msgstr "Cyfanswm Ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:72 msgid "Closed-access" msgstr "Mynediad caeëdig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:76 msgid "Open-access" msgstr "Mynediad agored" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:87 msgid "Not yet active" msgstr "Ddim eto'n actif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:136 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:481 msgid "This survey is active but expired." msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif ond wedi dod i ben." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:483 msgid "This survey is active but expired" msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif ond wedi dod i ben." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:149 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:504 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:506 msgid "De-activate this Survey" msgstr "Diactifadu'r arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:153 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:495 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:497 msgid "This survey is currently active" msgstr "Mae'r arolwg hwn yn fyw ar hyn o bryd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:166 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:464 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:465 msgid "Activate this Survey" msgstr "Actifadu'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:170 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:172 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:458 msgid "This survey is not currently active" msgstr "Nid yw'r arolwg hwn yn actif ar hyn o bryd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:202 msgid "No Surveys available - please create one." msgstr "Dim Arolygon ar gael - crëwch un os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:230 msgid "Your personal settings" msgstr "Eich gosodiadau personol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:238 msgid "Interface language" msgstr "Iaith rhygnwyneb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:251 msgid "HTML editor mode" msgstr "Modd golygydd HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:253 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1721 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1042 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:204 msgid "Default" msgstr "Diofyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:254 msgid "Inline HTML editor" msgstr "Golygydd HTML mewnlin" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:255 msgid "Popup HTML editor" msgstr "Golygydd HTML popio-i-fyny" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:256 msgid "No HTML editor" msgstr "Dim golygydd HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:262 msgid "Date format" msgstr "Fformat dyddiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:277 msgid "Save settings" msgstr "Arbed gosodiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:343 msgid "LimeSurvey System Summary" msgstr "Crynodeb System LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:349 msgid "Database Name" msgstr "Enw'r Gronfa Ddata" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:356 msgid "Default Language" msgstr "Iaith Ddiofyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:364 msgid "Users" msgstr "Defnyddwyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:378 msgid "Active Surveys" msgstr "Arolygon Actif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:385 msgid "De-activated Surveys" msgstr "Arolygon sydd wedi'u Diactifadu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:392 msgid "Active Token Tables" msgstr "Tablau Tocyn Actif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:399 msgid "De-activated Token Tables" msgstr "Tablau Tocyn sydd wedi'u Diactivadu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:408 msgid "Show PHPInfo" msgstr "Dangos PHPInfo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:473 msgid "Survey cannot be activated. Either you have no permission or there are no questions." msgstr "Ni ellir actifadu'r arolwg. Nid oes gennych hawl neu nid oes yna gwestiynau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:488 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:490 msgid "This survey is active but has a start date." msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif ond gyda dyddiad cychwyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:521 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:523 msgid "Survey Security Settings" msgstr "Gosodiadau Diogelwch yr Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:532 msgid "Test This Survey" msgstr "Profi'r Arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:536 msgid "Execute This Survey" msgstr "Rhoi'r arolwg hwn ar waith." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:588 msgid "This survey is not active, data entry is not allowed" msgstr "Nid yw'r arolwg hwn yn actif, ni chaniateir cofnodi data." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:602 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:612 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:613 msgid "Printable Version of Survey" msgstr "Fersiwn o'r Arolwg y gellir ei argraffu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:641 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:642 msgid "Edit survey settings" msgstr "Golygu gosodiadau arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:657 msgid "Delete Current Survey" msgstr "Dileu'r Arolwg Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:671 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:680 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:22 msgid "Reset Survey Logic" msgstr "Ailosod Rhesymeg Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:675 msgid "This survey's questions don't use conditions" msgstr "Nid yw cwestiynau'r arolwg hwn yn defnyddio amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:678 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "disabled" msgstr "analluogwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:693 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:694 msgid "Change question group order" msgstr "Newid trefn grŵp cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:701 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:702 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3004 msgid "Change Group Order" msgstr "Newid Trefn Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:710 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:711 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2071 msgid "Export Survey Structure" msgstr "Allforio Strwythur Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:725 msgid "Set Assessment Rules" msgstr "Gosod Rheolau'r Asesiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:737 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:738 msgid "Set Survey Quotas" msgstr "Gosod Cwota'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:750 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:751 msgid "Browse Responses For This Survey" msgstr "Pori'r Ymatebion i'r Arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:767 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:768 msgid "Token management" msgstr "Rheoli tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:772 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1292 msgid "Question groups" msgstr "Grŵpiau cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:794 msgid "Add new question group to survey" msgstr "Ychwanegu grŵp cwestiynau newydd i'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:799 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:800 msgid "Hide details of this Survey" msgstr "Cuddio manylion yr Arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:802 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:803 msgid "Show details of this survey" msgstr "Dangos manylion yr arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:807 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:808 msgid "Close this survey" msgstr "Cau'r arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:837 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2662 msgid "Answers to this survey are anonymized." msgstr "Dienwir atebion ar gyfer yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:838 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2661 msgid "This survey is NOT anonymous." msgstr "NID yw'r arolwg hwn yn ddienw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:839 msgid "It is presented question by question." msgstr "Mae'n cael ei gyflwyno fesul cwestiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:840 msgid "It is presented group by group." msgstr "Mae'n cael ei gyflwyno fesul grŵp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:841 msgid "It is presented on one single page." msgstr "Mae'n cael ei gyflwyno ar un dudalen sengl." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:842 msgid "Responses will be date stamped" msgstr "Bydd ymatebion yn cael eu dyddio â stamp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:843 msgid "IP Addresses will be logged" msgstr "Bydd cyfeiriadau IP yn cael eu logio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:844 msgid "Referer-URL will be saved" msgstr "Bydd y 'Referer-URL' yn cael eu harbed." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:845 msgid "It uses cookies for access control." msgstr "Mae'n defnyddio cwcis ar gyfer rheoli mynediad." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:846 msgid "If tokens are used, the public may register for this survey" msgstr "Os defnyddir tocynnau, gall y cyhoedd gofrestru ar gyfer yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:847 msgid "Participants can save partially finished surveys" msgstr "Mae modd arbed arolygon sydd ar eu hanner." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:863 msgid "Regenerate Question Codes:" msgstr "Ailgynhyrchu Codau Cwestiynau:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:867 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:872 msgid "Are you sure you want regenerate the question codes?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ailgynhyrchu codau'r cwestiynau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:868 msgid "Straight" msgstr "Yn syth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:873 msgid "By Group" msgstr "Fesul Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:878 msgid "Survey URL" msgstr "URL yr Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891 msgid "Survey URL For Language:" msgstr "URL yr Arolwg ar gyfer Iaith:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:884 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:891 msgid "Flag" msgstr "Banner" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:902 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2888 msgid "Welcome:" msgstr "Croeso:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:905 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2366 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3235 msgid "Administrator:" msgstr "Gweinyddwr:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3241 msgid "Fax To:" msgstr "Ffacs i:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:912 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2550 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3388 msgid "Start date:" msgstr "Dyddiad dechrau:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:925 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2560 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3393 msgid "Expiry Date:" msgstr "Dyddiad dod i ben:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:941 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2321 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3198 msgid "Base Language:" msgstr "Iaith Sylfaen:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:950 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2326 msgid "Additional Languages" msgstr "Ieithoedd Ychwanegol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:966 msgid "Exit Link" msgstr "Dolen Adael" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:971 msgid "Number of questions/groups" msgstr "Nifer o gwestiynau/grwpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:973 msgid "Survey currently active" msgstr "Arolwg yn actif ar hyn o bryd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:987 msgid "Survey table name" msgstr "Enw tabl yr arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:990 msgid "Hints" msgstr "Awgrymiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:994 msgid "Survey cannot be activated yet." msgstr "Nid oes modd actifadu'r arolwg ar hyn o bryd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:997 msgid "You need to add groups" msgstr "Mae angen i chi ychwanegu grwpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1001 msgid "You need to add questions" msgstr "Mae angen i chi ychwanegu cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1050 msgid "Edit Current Group" msgstr "Golygu'r Grŵp Presennol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1063 msgid "Deleting this group will also delete any questions and answers it contains. Are you sure you want to continue?" msgstr "Bydd dileu'r grŵp hwn hefyd yn dileu unrhyw gwestiynau ac atebion sydd ynddo. Ydych chi'n siwr eich bod am barhau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1066 msgid "Delete Current Group" msgstr "Dileu'r Grŵp Presennol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1072 msgid "Impossible to delete this group because there is at least one question having a condition on its content" msgstr "Mae'n amhosibl dileu'r grŵp hwn gan fod yna o leiaf un cwestiwn sydd ag amod ar ei gynnwys." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1075 msgid "Delete current question group" msgstr "Dileu'r grŵp cwestiynau cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1091 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:675 msgid "Change Question Order" msgstr "Newid Trefn y Cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1102 msgid "Export Current Group" msgstr "Allforio'r Grŵp Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1125 msgid "Add New Question to Group" msgstr "Ychwanegu cwestiwn newydd i'r grŵp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1133 msgid "Hide Details of this Group" msgstr "Cuddio manylion y grŵp hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1136 msgid "Show Details of this Group" msgstr "Dangos manylion y grŵp hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1141 msgid "Close this Group" msgstr "Cau'r grŵp hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1167 msgid "Questions with conditions to this group" msgstr "Cwestiynau gydag amodau i'r grŵp hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1218 msgid "Edit Current Question" msgstr "Golygu'r Cwestiwn Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1233 msgid "Deleting this question will also delete any answers it includes. Are you sure you want to continue?" msgstr "Bydd dileu'r cwestiwn hwn hefyd yn dileu unrhyw atebion. Ydych chi'n siwr eich bod am barhau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1235 msgid "Delete Current Question" msgstr "Dileu'r Cwestiwn Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1242 msgid "It's impossible to delete this question because there is at least one question having a condition on it." msgstr "Mae'n amhosibl dileu'r cwestiwn hwn gan fod yna o leiaf un cwestiwn ag amod arno." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1245 msgid "Disabled - Delete Current Question" msgstr "Analluogwyd - Dileu'r Cwestiwn Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1256 msgid "Export this Question" msgstr "Allforio'r Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1272 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "Copy Current Question" msgstr "Copio'r Cwestiwn Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1281 msgid "Copy question is not possible in an Active survey" msgstr "Nid yw'n bosibl copio cwestiwn mewn arolwg actif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1295 msgid "Set Conditions for this Question" msgstr "Gosod Amodau ar gyfer y Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1310 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1317 msgid "Preview This Question" msgstr "Rhagolygu'r Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1357 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1422 msgid "Edit/Add Answers for this Question" msgstr "Golygu/Ychwanegu Atebion ar gyfer y Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1368 msgid "Hide Details of this Question" msgstr "Cuddio Manylion y Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1371 msgid "Show Details of this Question" msgstr "Dangos Manylion y Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1374 msgid "Close this Question" msgstr "Cau'r Cwestiwn Hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:259 msgid "Code:" msgstr "Côd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1388 msgid "Mandatory Question" msgstr "Cwestiwn Gorfodol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1389 msgid "Optional Question" msgstr "Cwestiwn Dewisol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1393 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:50 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:52 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:264 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:288 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:309 msgid "Question:" msgstr "Cwestiwn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:54 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:268 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:290 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:292 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:311 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:313 msgid "Help:" msgstr "Cymorth:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1401 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:71 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:460 msgid "Validation:" msgstr "Dilysiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:64 msgid "Type:" msgstr "Math:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1420 msgid "You need to add answers to this question" msgstr "Mae angen i chi ychwanegu atebion i'r cwestiwn hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1435 msgid "You need to choose a label set for this question!" msgstr "Mae angen i chi ddewis set labeli ar gyfer y cwestiwn hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1455 msgid "Second Label Set" msgstr "Ail Set labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1459 msgid "You need to choose a second label set for this question!" msgstr "Mae angen i chi ddewis ail set labeli ar gyfer y cwestiwn hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1473 msgid "Edit/Add second Label Sets" msgstr "Golygu/Ychwanegu ail Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1485 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:126 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:426 msgid "Other:" msgstr "Arall:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1494 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:139 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:448 msgid "Mandatory:" msgstr "Gorfodol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1503 msgid "Other questions having conditions on this question:" msgstr "Cwestiynau eraill sydd ag amodau ar y cwestiwn hwn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1576 msgid "Edit Answers" msgstr "Golygu Atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1579 msgid "Error: You are trying to use duplicate answer codes." msgstr "Gwall. Rydych yn ceisio defnyddio codau ateb dyblyg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1706 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1776 msgid "Answer:" msgstr "Ateb:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1751 msgid "New Answer" msgstr "Ateb Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1779 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:835 msgid "Add new Answer" msgstr "Ychwanegu Ateb newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1797 msgid "You cannot add answers or edit answer codes for this question type because the survey is active." msgstr "Ni allwch ychwanegu atebion neu olygu codau ateb i'r math hwn o gwestiwn oherwydd fod yr arolwg yn actif." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1834 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1888 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1955 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2020 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2245 msgid "Set Survey Rights" msgstr "Gosod Hawliau'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1885 msgid "User Group added." msgstr "Grŵp Defnyddwyr wedi'i ychwanegu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1897 msgid "Failed to add User Group." msgstr "Wedi methu ychwanegu Grŵp Defnyddwyr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1915 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:405 msgid "Deleting User" msgstr "Dileu Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1957 msgid "Edit Survey Properties" msgstr "Golygu Priodweddau'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1958 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2023 msgid "Define Questions" msgstr "Diffinio Cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:1962 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2027 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:217 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:251 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:508 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:541 msgid "Activate Survey" msgstr "Actifadu'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2022 msgid "Edit Survey Property" msgstr "Golygu Priodweddau'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2024 msgid "Browse Response" msgstr "Pori'r Ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2076 msgid "LimeSurvey Survey File (*.csv)" msgstr "Ffeil Arolwg LimeSurvey (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2080 msgid "queXML Survey XML Format (*.xml)" msgstr "Fformat queXML Survey XML (*.xml)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2091 msgid "Save for Lsrc (*.csv)" msgstr "Arbed ar gfer Lsrc (*.csv)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2101 msgid "Export To File" msgstr "Allforio'r i Ffeil" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2120 msgid "Survey Security" msgstr "Diogelwch yr Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2211 msgid "User" msgstr "Defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2217 msgid "Please select a user first" msgstr "Dewiswch ddefnyddiwr gyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2226 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1321 msgid "Groups" msgstr "Grwpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2232 msgid "Please select a user group first" msgstr "Dewiswch grŵp defnyddwyr gyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2278 msgid "Update survey rights successful." msgstr "Diweddaru hawliau'r arolwg wedi bod yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2282 msgid "Failed to update survey rights!" msgstr "Wedi methu diweddaru hawliau'r arolwg!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2312 msgid "Edit survey settings - Step 1 of 2" msgstr "Golygu gosodiadau'r arolwg - Cam 1 o 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2318 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3192 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2368 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3237 msgid "Admin Email:" msgstr "E-bost Gweinyddiaeth:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2370 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3239 msgid "Bounce Email:" msgstr "E-bost Bownsio:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3251 msgid "Presentation & Navigation" msgstr "Cyflwyniad a Llywio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2384 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3254 msgid "Format:" msgstr "Fformat:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2388 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3256 msgid "Question by Question" msgstr "Fesul Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2417 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3277 msgid "Template Preview:" msgstr "Rhagolwg Templed:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2423 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3285 msgid "Allow Saves?" msgstr "Caniatau arbed?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2435 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3296 msgid "Show [<< Prev] button" msgstr "Dangos y botwm [<< Blaenorol]" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2447 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3304 msgid "Participants may print answers?" msgstr "Mae modd i gyfranogwyr argraffu atebion?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2459 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3312 msgid "Public statistics?" msgstr "Ystadegau cyhoeddus?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2471 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3320 msgid "Show graphs in public statistics?" msgstr "Dangos siartiau o fewn ystadegau cyhoeddus?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2483 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3329 msgid "List survey publicly:" msgstr "Rhestru arolwg yn gyhoeddus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2496 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3347 msgid "Automatically load URL when survey complete?" msgstr "Llwytho'r URL yn awtomatig pan fydd yr arolwg ar ben?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2513 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3370 msgid "Publication & Access control" msgstr "Rheolaeth Cyhoeddi a Mynediad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2518 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3374 msgid "Only users with tokens may enter the survey?" msgstr "Dim ond defnyddwyr gyda thocynnau all gael mynediad i'r arolwg?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3381 msgid "Allow public registration?" msgstr "Caniatau i'r cyhoedd gofrestru?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3398 msgid "Set cookie to prevent repeated participation?" msgstr "Gosod cwci i analluogi'r defnyddiwr i gymeryd rhan fwy nag unwaith?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2576 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3410 msgid "Use CAPTCHA for" msgstr "Defnyddio CAPTCHA ar gyfer" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2597 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3416 msgid "Survey Access" msgstr "Mynediad i'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2584 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3413 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3417 msgid "Registration" msgstr "Cofrestru" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2580 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2592 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2603 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3412 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3414 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3415 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3418 msgid "Save & Load" msgstr "Arbed a Llwytho" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2611 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3428 msgid "Use HTML format for token emails?" msgstr "Defnyddio HTML ar gyfer negeseuon e-bost tocynnau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2612 msgid "If you switch email mode, you'll have to review your email templates to fit the new format" msgstr "Os newidiwch fodd e-bost, fe fydd raid i chi adolygu eich templedau e-bost i ffitio'r fformat newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3440 msgid "Notification & Data Management" msgstr "Rheoli Negeseuon a Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2632 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3443 msgid "Admin Notification:" msgstr "Hysbysu'r Gweinyddwyr:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2640 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3451 msgid "Anonymous answers?" msgstr "Atebion dienw?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2648 msgid "You can't use Anonymous answers when Token-based answers persistence is enabled." msgstr "Ni allwch ddefnyddio atebion Dienw pan fo modd atebion wedi eu seilio ar Docynnau wedi cael ei alluogi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2653 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3459 msgid "If you turn on the -Anonymous answers- option and create a tokens table, LimeSurvey will mark your completed tokens only with a 'Y' instead of date/time to ensure the anonymity of your participants." msgstr "Os ydych chi'n gosod yr opsiwn -Atebion dienw- a chreu tabl tocynnau, bydd LimeSurvey yn nodi eich tocynnau gorffenedig gyda 'Y' yn unig, yn lle dyddiad/amser i sicrhau bod y cyfrangowyr yn parhau'n ddienw." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2663 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2687 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2712 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2738 msgid "Cannot be changed" msgstr "Nid oes modd ei newid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2681 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3469 msgid "Date Stamp?" msgstr "Stamp dyddiad?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2685 msgid "Responses will not be date stamped." msgstr "Ni fydd ymatebion yn cael eu dyddio â stamp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2686 msgid "Responses will be date stamped." msgstr "Bydd atebion yn cael eu dyddio â stamp." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3476 msgid "Save IP Address?" msgstr "Arbed y cyfeiriad IP?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2710 msgid "Responses will not have the IP address logged." msgstr "Ni fydd y cyfeiriadau IP yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2711 msgid "Responses will have the IP address logged" msgstr "Bydd cyfeiriadau'r IP yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2731 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3483 msgid "Save Referring URL?" msgstr "Arbed yr URL Cyfeirio?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2736 msgid "Responses will not have their referring URL logged." msgstr "Ni fydd yr URL cyfeirio yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2737 msgid "Responses will have their referring URL logged." msgstr "Bydd yr URL cyfeirio yn cael eu cofnodi ar yr ymatebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2757 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3490 msgid "Enable token-based answers persistence?" msgstr "Galluogi modd atebion seiliedig ar docynnau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2758 msgid "This option can't be set if Anonymous answers are used" msgstr "Ni ellir gosod yr opsiwn yma os defnyddir atebion Dienw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2768 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3497 msgid "Enable assessment mode?" msgstr "Galluogi modd assesiadau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829 msgid "All questions, answers, etc for removed languages will be lost. Are you sure?" msgstr "Bydd unrhyw gwestiynau, atebion ac ati ar gyfer y ieithoedd a gafodd eu diddymu yn cael eu colli. Ydych chi'n siwr?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2829 msgid "Save and Continue" msgstr "Arbed a pharhau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2865 msgid "Edit survey settings - Step 2 of 2" msgstr "Golygu gosodiadau'r arolwg - Cam 2 o 2" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2886 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3227 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3229 msgid "Welcome message:" msgstr "Negas groeso:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2890 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2892 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3231 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3233 msgid "End message:" msgstr "Neges ddiwedd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2894 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3339 msgid "End URL:" msgstr "Gorffen yr URL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2897 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3343 msgid "URL description:" msgstr "Disgrifiad URL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:2900 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3354 msgid "Date format:" msgstr "Fformat fyddiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "Current survey has questions with conditions outside their own group" msgstr "Mae gan yr arolwg presennol gwestiynau gydag amodau tu allan i'w grŵp eu hunain" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "Re-ordering groups is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Cyfyngir ar aildrefnu'r grwpiau er mwyn sicrhau na fydd cwestiynau sydd ag amodau yn cael eu haildrefnu ar ôl gosod yr amodau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3014 msgid "The following groups are concerned" msgstr "Mae'r grwpiau canlynol dan sylw" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3019 #, php-format msgid "Group %s depends on group %s, see the marked conditions on:" msgstr "Mae grŵp %s yn dibynu ar grŵp %s, gweler yr amodau nodedig ar:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3024 msgid "QID" msgstr "QID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3090 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:726 msgid "Place after.." msgstr "Gosod wedi.." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:731 msgid "At beginning" msgstr "Ar y dechrau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3182 msgid "Error: You have to enter a title for this survey." msgstr "Gwall: Rhaid rhoi teitl i'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3186 msgid "Create or Import Survey" msgstr "Creu neu Fewnforio Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3217 msgid "This setting cannot be changed later!" msgstr "Nid oes modd newid y gosodiad hwn yn hwyrach!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3222 msgid "(This field is mandatory.)" msgstr "(Mae'r maes hwn yn un gorfodol)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3390 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3395 #, php-format msgid "Date format: %s" msgstr "Fformat dyddiad: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3423 msgid "Token Attribute Names:" msgstr "Enwau Priodweddau'r Tocynnau:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3517 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3528 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/http_importsurvey.php:25 msgid "Import Survey" msgstr "Mewnforio Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3524 msgid "Select CSV/SQL File:" msgstr "Dewiswch ffeil CSV/SQL:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/html.php:3526 msgid "Convert resources links and INSERTANS fields?" msgstr "Trawsnewid dolenni adnoddau a meusydd INSERTANS?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:57 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:44 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:44 msgid "Export Survey" msgstr "Allforio Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:63 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:716 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:206 msgid "Completed Records Only" msgstr "Cofnodion wedi eu Cwblhau yn Unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:64 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:717 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:207 msgid "All Records" msgstr "Pob Cofnod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:65 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:718 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:208 msgid "Incomplete Records Only" msgstr "Cofnodion Heb eu Cwblhau yn Unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:69 msgid "File Extension" msgstr "Estyniad Ffeil" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:74 msgid "Export Responses" msgstr "Allforio Ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/vvexport.php:78 msgid "For easy opening in MS Excel, change the extension to 'tab' or 'txt'" msgstr "Er mwyn agor yn hawdd o fewn MS Excel, newidiwch yr estyniad i 'tab' neu 'txt'" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:42 msgid "You are about to delete all conditions on this survey's questions" msgstr "Rydych ar fin dileu pob amod o'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:43 msgid "We recommend that before you proceed, you export the entire survey from the main administration screen." msgstr "Rydym yn argymell eich bod yn allforio'r arolwg cyfan o'r brif sgrîn weinyddol cyn mynd ymlaen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/resetsurveylogic.php:67 msgid "All conditions in this survey have been deleted." msgstr "Mae pob amod o'r arolwg hwn wedi cael eu dileu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:125 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1784 msgid "Submit Your Survey." msgstr "Cyflwynwch eich arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:127 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1784 msgid "Thank you for completing this survey." msgstr "Diolch am gwblhau'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:141 msgid "Please fax your completed survey to:" msgstr "Anfonwch eich arolwg dros y ffacs i:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:147 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1778 #, php-format msgid "Please submit by %s" msgstr "Anfonwch erbyn %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:428 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:456 msgid "Answer was" msgstr "Ateb oedd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:432 msgid "Answer was NOT" msgstr "NID oedd yr ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:436 msgid "Answer was less than" msgstr "Ateb yn llai na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:440 msgid "Answer was less than or equal to" msgstr "Ateb yn llai neu hafal i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:444 msgid "Answer was greater than or equal to" msgstr "Ateb yn fwy na neu hafal i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:448 msgid "Answer was greater than" msgstr "Ateb yn fwy na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:452 msgid "Answer matched (regexp)" msgstr "Ateb a gyfatebwyd (regexp)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:634 msgid "RANK" msgstr "CYFRADD" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:652 msgid "at question" msgstr "i gwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:660 msgid "Only answer this question if the following conditions are met:" msgstr "Atebwch y cwestiwn hwn os yw'r amodau canlynol wedi'u diwallu:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:723 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:724 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:748 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:755 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:773 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:774 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:845 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:847 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:908 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:909 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1140 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1144 msgid "Please choose *only one* of the following:" msgstr "Dewiswch *dim ond un* o'r canlynol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:740 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:742 msgid "Please enter a date:" msgstr "Rhowch ddyddiad:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:935 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to" msgstr "Rhifwch pob blwch yn nhrefn blaenoriaeth o 1 i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:936 msgid "Please number each box in order of preference from 1 to " msgstr "Rhifwch pob blwch yn nhrefn blaenoriaeth o 1 i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:959 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:960 msgid "Please choose *all* that apply:" msgstr "Dewiswch *bob un* sy'n berthnasol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:965 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:966 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1038 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1039 msgid "Please choose *at most* " msgstr "Dewiswch *ar y mwyaf*" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:965 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:966 msgid "answers:" msgstr "ateb:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1032 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1033 msgid "Please choose all that apply and provide a comment:" msgstr "Dewiswch bob un sy'n berthnasol a rhowch sylw:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1038 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1039 msgid "answers and provide a comment:" msgstr "atebion a rhowch sylw:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1076 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1078 msgid "Please write your answer(s) here:" msgstr "Ysgrifennwch eich ateb/atebion yma:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1095 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1097 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1104 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1117 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1120 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1130 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1133 msgid "Please write your answer here:" msgstr "Ysgrifennwch eich ateb yma:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1171 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1208 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1216 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1243 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1257 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1283 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1297 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1482 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1562 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1564 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1656 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1657 msgid "Please choose the appropriate response for each item:" msgstr "Dewiswch yr ateb priodol i bob eitem:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1708 msgid "There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey" msgstr "Mae {NUMBEROFQUESTIONS} o gwestiynau yn yr arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/printablesurvey.php:1782 #, php-format msgid "Please fax your completed survey to: %s" msgstr "Anfonwch eich arolwg drwy ffacs i: %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:189 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:190 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:192 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/results.php:261 msgid "Answered" msgstr "Wedi ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:98 msgid "There are no groups available." msgstr "Nid oes grŵpiau ar gael." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:105 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1302 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1328 msgid "Assessments" msgstr "Asesiadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:117 #, php-format msgid "Notice: Assessment mode for this survey is not activated. You can activate it in the %s survey settings %s (tab 'Notification & data management')." msgstr "Nodyn: Nid yw modd asesiad wedi ei alluogi ar gyfer yr arolwg hwn. Gallwch ei alluogi yn %s gosodiadau arolwg %s (tab 'Rheoli Negeseuon a Data')" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:125 msgid "No SID Provided" msgstr "Dim SID wedi'i roi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:137 msgid "Scope" msgstr "Sgôp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:138 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:154 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:191 msgid "Total" msgstr "Cyfanswm" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:138 msgid "Group" msgstr "Grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:174 msgid "Assessment rules" msgstr "Rheolau'r asesiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:175 msgid "SID" msgstr "SID" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/assessments.php:264 msgid "Heading" msgstr "Pennawd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_lsrc.php:48 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_structure_csv.php:48 msgid "No SID has been provided. Cannot dump survey" msgstr "Ni roddwyd SID. Methu dympio'r arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:67 msgid "The defined LimeSurvey database does not exist" msgstr "Nid yw cronfa ddata diffiniedig yr arolwg yn bodoli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:68 msgid "Either your selected database has not yet been created or there is a problem accessing it." msgstr "Un ai nid yw'r gronfa ddata a ddewisiwyd wedi'i chreu eto, neu mae problem cael mynediad iddi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:80 msgid "You have not selected a survey to browse." msgstr "Nid ydych wedi dewis arolwg i bori trwyddo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:112 msgid "This survey has not been activated. There are no results to browse." msgstr "Nid yw'r arolwg hwn wedi cael ei actifadu. Nid oes canlyniadau i bori trwyddynt." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:127 msgid "There is no matching survey." msgstr "Nid oes arolwg sy'n cydweddu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:169 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:417 msgid "Date Submitted" msgstr "Dyddiad cyflwyno" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:201 msgid "Other Comment" msgstr "Sylw Arall" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:266 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:475 msgid "1. scale" msgstr "1. graddfa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:271 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:480 msgid "2. scale" msgstr "2. graddfa" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:308 msgid "View Response" msgstr "Gweld yr ymateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:322 msgid "Delete this entry" msgstr "Dileu'r cofnod hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:327 msgid "You don't have permission to delete this entry." msgstr "Nid oes hawl gennych i ddileu'r cofnod hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:330 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:331 msgid "Export this Response" msgstr "Allforio'r ymateb hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:375 msgid "Showing Filtered Results" msgstr "Dangos y canlyniadau wedi'u hidlo" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:376 msgid "Close" msgstr "Cau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:668 msgid "Data View Control" msgstr "Rheolydd Gweld Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:713 msgid "Records Displayed:" msgstr "Cofnodion a Ddangoswyd:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:714 msgid "Starting From:" msgstr "Yn Dechrau o:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:715 msgid "Display:" msgstr "Dangos:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:762 msgid "Edit this token" msgstr "Golygu'r tocyn hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:800 #, php-format msgid "%d responses for this survey" msgstr "%d ymateb i'r arolwg hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:801 #, php-format msgid "%d full responses" msgstr "%d ymateb llawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/browse.php:802 #, php-format msgid "%d responses not completely filled out" msgstr "%d o ymatebion heb eu llenwi'n gyflawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:107 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:121 msgid "Conditions manager" msgstr "Rheolydd amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:123 msgid "You have not selected a question" msgstr "Nid ydych wedi dewis cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:133 msgid "Conditions designer" msgstr "Dylunydd amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:149 msgid "Show conditions for this question" msgstr "Dangos amodau ar gyfer y cwestiwn hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:153 msgid "Add and edit conditions" msgstr "Ychwanegu a golygu amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:156 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1600 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1640 msgid "Copy conditions" msgstr "Copïo amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:196 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:256 msgid "Your condition could not be added! It did not include the question and/or answer upon which the condition was based. Please ensure you have selected a question and an answer." msgstr "Nid oedd modd ychwanegu eich amod! Nid oedd yn cynnwys y cwestiwn a/neu'r ateb y seiliwyd yr amod. Sicrhewch eich bod wedi dewis cwestiwn ac ateb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:405 msgid "Conditions successfully copied (some were skipped because they were duplicates)" msgstr "Copïwyd amodau yn llwyddianus (hepgorwyd rhai dyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:409 msgid "Conditions successfully copied" msgstr "Copïwyd amodau yn llwyddianus" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:414 msgid "No conditions could be copied (due to duplicates)" msgstr "Ni chopïwyd unrhyw amodau (oherwydd rhai dyblyg)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:419 msgid "Did not copy questions" msgstr "Heb gopïo cwestiynau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:422 msgid "No condition selected to copy from" msgstr "Ni ddewisiwyd amod i'w gopïo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:426 msgid "No question selected to copy condition to" msgstr "Ni ddewisiwyd cwestiwn i gopïo'r amod iddo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:856 msgid "Group of checkboxes" msgstr "Grŵp o dicflychau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:872 msgid "Single checkbox" msgstr "Ticflwch sengl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:996 msgid "Before" msgstr "Cyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1017 msgid "Current" msgstr "Cyfredol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1035 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:485 msgid "After" msgstr "Wedi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1139 msgid "Only show question {QID} IF" msgstr "Dewiswch gwestiwn {QID} IF yn unig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1160 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set to the questions you have selected?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r holl amodau a osodwyd ar gyfer y cwestiynau rydych wedi eu dewis?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1161 msgid "Delete all conditions" msgstr "Dileu'r holl amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1169 msgid "Are you sure you want to renumber the scenarios with incremented numbers beginning from 1?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ailrifo'r senarios gyda rhifau cynyddran gan ddechrau gydag 1?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1170 msgid "Renumber scenario automatically" msgstr "Ailrifo senario yn awtomatig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1216 msgid "New scenario number" msgstr "Rhif senario newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1223 msgid "Update scenario" msgstr "Diweddaru senario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1234 msgid "Are you sure you want to delete all conditions set in this scenario?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r holl amodau a osodwyd yn y senario hon?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1235 msgid "Delete this scenario" msgstr "Dileu'r senario hon" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1242 msgid "Edit scenario" msgstr "Golygu senario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1295 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1805 msgid "Less than" msgstr "Llai na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1296 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1806 msgid "Less than or equal to" msgstr "Llai neu hafal i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1297 msgid "equals" msgstr "yn hafal â" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1298 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1808 msgid "Not equal to" msgstr "Ddim yn hafal â" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1809 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Mwy na neu hafal i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1300 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1810 msgid "Greater than" msgstr "Mwy na" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1811 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1881 msgid "Regular expression" msgstr "REGEX " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1375 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1379 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1448 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1452 msgid "Inexistant token table" msgstr "Tabl tocynnau ddim yn bodoli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1437 msgid "Not found" msgstr "Heb ei ganfod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1494 msgid "Are you sure you want to delete this condition?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am ddileu'r amod hwn?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1495 msgid "Delete this condition" msgstr "Dileu'r amod hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1500 msgid "Edit this condition" msgstr "Golygu'r amod hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1577 msgid "Always display this condition" msgstr "Dangos yr amod hwn bob amser" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1616 msgid "Copy the selected conditions to" msgstr "Copïo'r amodau dewisiedig i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1640 msgid "Are you sure you want to copy these condition(s) to the questions you have selected?" msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am gopïo'r amodau hyn i'r cwestiynau rydych chi wedi'u dewis?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1666 msgid "Condition" msgstr "Amod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1705 msgid "Edit condition" msgstr "Golygu amod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1709 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1900 msgid "Add condition" msgstr "Ychwanegu amod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1725 msgid "Default scenario" msgstr "Senario ddiofyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1736 msgid "Scenario" msgstr "Senario" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1748 msgid "Previous questions" msgstr "Cwestiynau blaenorol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1803 msgid "Comparison operator" msgstr "Gweithredydd cymhariaeth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1807 msgid "Equals" msgstr "Yn hafal i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1831 msgid "Predefined" msgstr "Wedi eu diffinio eisioes" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1832 msgid "Constant" msgstr "Cysonyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1835 msgid "RegExp" msgstr "RegExp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1841 msgid "Predefined answers for this question" msgstr "Atebion wedi'u diffinio'n barod ar gyfer y cwestiwn hwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1846 msgid "Constant value" msgstr "Gwerth cysonyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1863 msgid "Answers from previous questions" msgstr "Ateb(ion) i gwestiynau blaenorol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1875 msgid "Attributes values from the participant's token" msgstr "Gwerthoedd priodweddau o docyn y defnyddiwr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/conditionshandling.php:1894 msgid "Update condition" msgstr "Diweddaru amod" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:77 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:77 msgid "Export results" msgstr "Allforio canlyniadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:79 msgid "Export result data to R" msgstr "Allforio canlyniadau i R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:80 msgid "Export R syntax file" msgstr "Allforio ffeil cystrawen R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:81 msgid "Export .csv data file" msgstr "Allforio ffeil ddata .csv" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:82 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:82 msgid "Instructions for the impatient" msgstr "Cyfarwyddiadau ar gyfer y diamynedd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:84 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:84 msgid "Download the data and the syntax file." msgstr "Islwytho ffeil ddata a chystrawen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:85 msgid "Save both of them on the R working directory (use getwd() and setwd() on the R command window to get and set it)" msgstr "Arbed y ddau ar gyfeiriadur gweithiol R (defnyddiwch getwd() and setwd() o fewn ffenestr orchymyn R i'w gael a'i osod)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:86 msgid "digit: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") on the R command window" msgstr "digid: source(\"Surveydata_syntax.R\", encoding = \"UTF-8\") o fewn ffenestr orchymyn R" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:88 msgid "Your data should be imported now, the data.frame is named \"data\", the variable.labels are attributes of data (\"attributes(data)$variable.labels\"), like for foreign:read.spss." msgstr "Dylai eich data fod wedi ei fewnforio erbyn hyn. Galwyd data.frame yn \"data\", mae'r variable.labels yn briodoleddau o'r data (\"attributes(data)$variable.labels\"), fel argyfer foreign:read.spss." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:367 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_r.php:372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:377 msgid "Not Selected" msgstr "Heb ei ddewis" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:58 msgid "User name invalid!" msgstr "Enw defnyddiwr yn annilys!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:73 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:102 msgid "You are not allowed to import a survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio arolwg!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/cmdline_importsurvey.php:80 msgid "User name and password do not match!" msgstr "Enw defnyddiwr a chyfrinair ddim yn cyfateb!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:35 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpgroup.php:38 msgid "Export Question" msgstr "Allforio atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumpquestion.php:37 msgid "No QID has been provided. Cannot dump question." msgstr "Ni roddwyd QID. Dim modd dympio'r cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:25 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:34 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:112 msgid "Deactivate Survey" msgstr "Diactifadu'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:27 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:245 msgid "READ THIS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING" msgstr "DARLLENWCH HWN YN OFALUS CYN MYND YMLAEN." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:29 msgid "In an active survey, a table is created to store all the data-entry records." msgstr "Mewn arolwg actif, mae tabl yn cael ei greu i storio'r cofnodion data." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:30 msgid "When you deactivate a survey all the data entered in the original table will be moved elsewhere, and when you activate the survey again, the table will be empty. You will not be able to access this data using LimeSurvey any more." msgstr "Pan fyddwch yn diactifadu arolwg bydd y wybodaeth yn y tabl gwreiddiol yn symud i rywle arall, a phan fyddwch yn actifadu'r arolwg eto, bydd y tabl yn wag. Ni fyddwch bellach yn gallu cael mynediad i'r wybodaeth hyn trwy LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:31 msgid "Deactivated survey data can only be accessed by system administrators using a Database data access tool like phpmyadmin. If your survey uses tokens, this table will also be renamed and will only be accessible by system administrators." msgstr "Dim ond gweinyddwyr y system sy'n gallu cael mynediad i wybodaeth ar arolwg sydd wedi diactifadu, trwy ddefnyddio offeryn mynediad i Gronfa Ddata fel phpmyadmin. Os yw eich arolwg yn defnyddio tocynnau, bydd y tabl yn cael ei ailenwi a dim ond gweinyddwyr y system fydd yn gallu ei ddefnyddio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:32 msgid "Your responses table will be renamed to:" msgstr "Bydd eich tabl ymatebion yn cael ei ailenwi yn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:33 msgid "Also you should export your responses before deactivating." msgstr "Hefyd, dylech allforio eich atebion cyn dadfywiogi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:115 msgid "Survey Has Been Deactivated" msgstr "Arolwg Wedi ei Ddiactifadu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:120 msgid "The responses table has been renamed to: " msgstr "Mae'r tabl ymatebion wedi cael ei ailenwi yn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:121 msgid "The responses to this survey are no longer available using LimeSurvey." msgstr "Nid yw'r ymatebion i'r arolwg hwn ar gael bellach trwy LimeSurvey." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:122 msgid "You should note the name of this table in case you need to access this information later." msgstr "Dylech nodi enw'r tabl hwn rhag ofn y byddwch angen y wybodaeth hyn nes ymlaen." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/deactivate.php:125 msgid "The tokens table associated with this survey has been renamed to: " msgstr "Mae'r tabl tocynnau sy'n gysylltiedig â'r arolwg hwn wedi cael ei ailenwi'n:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:86 msgid "This question is a multiple answer type question but has no answers." msgstr "Mae'r cwestiwn hwn yn gwestiwn o fath aml-ateb, ond nid oes atebion iddo." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:95 msgid "This question does not have a question 'type' set." msgstr "Nid oes gan y cwestiwn hwn set 'math' cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:105 msgid "This question requires a Labelset, but none is set." msgstr "Mae angen set labeli ar y cwestiwn hwn, ond nid oes set wedi'i osod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:112 msgid "This question requires a second Labelset, but none is set." msgstr "Mae angen ail set labeli ar y cwestiwn hwn, ond nid oes set wedi'u gosod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:130 msgid "The labelset used in this question does not exists or is missing a translation." msgstr "Mae angen cyfieithiad ar gyfer y set labeli a ddefnyddir yn y cwestiwn hwn, neu nid yw'r set yn bodoli." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:186 msgid "This question has a condition set, however the condition is based on a question that appears after it." msgstr "Mae amod i'r cwestiwn hwn, ond mae'r amod yn seiliedig ar gwestiwn sy'n dilyn ar ôl hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:221 msgid "Survey does not pass consistency check" msgstr "Nid yw'r arolwg yn pasio'r prawf cysondeb." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:226 msgid "The following problems have been found:" msgstr "Darganfuwyd y problemau canlynol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:233 msgid "The survey cannot be activated until these problems have been resolved." msgstr "Ni allwch actifadu'r arolwg hwn nes i'r problemau hyn gael eu datrys." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:247 msgid "You should only activate a survey when you are absolutely certain that your survey setup is finished and will not need changing." msgstr "Ni ddylech actifadu'r arolwg hwn nes y byddwch yn hollol siwr bod eich bod wedi gorffen sefydlu eich arolwg ac na fydd angen ei newid." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248 msgid "Once a survey is activated you can no longer:" msgstr "Wedi i arolwg gael ei actifadu ni fydd yn bosibl i chi:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248 msgid "Add or delete groups" msgstr "Ychwanegu neu ddileu grwpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248 msgid "Add or remove answers to Multiple Answer questions" msgstr "Ychwanegu neu ddileu atebion i gwestiynau amlatebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:248 msgid "Add or delete questions" msgstr "Ychwanegu neu ddileu cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249 msgid "However you can still:" msgstr "Fodd bynnag, bydd modd i chi:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249 msgid "Edit (change) your questions code, text or type" msgstr "Olygu (newid) côd, testun neu fath eich cwestiynau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249 msgid "Edit (change) your group names" msgstr "Olygu (newid) enwau'r grwpiau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249 msgid "Add, Remove or Edit pre-defined question answers (except for Multi-answer questions)" msgstr "Ychwanegu, dileu neu olygu atebion cwestiynau a ddiffiniwyd o flaen llaw (heblaw am gwestiynau amlateb)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:249 msgid "Change survey name or description" msgstr "Newid enw'r arolwg neu'r disgrifiad" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:250 msgid "Once data has been entered into this survey, if you want to add or remove groups or questions, you will need to de-activate this survey, which will move all data that has already been entered into a separate archived table." msgstr "Unwaith y bydd data wedi cael ei gofnodi ar yr arolwg hwn, os ydych chi am ychwanegu neu ddileu grwpiau neu gwestiynau, bydd angen i chi ddiactifadu'r arolwg. Bydd hyn yn golygu symud data sydd eisioes wedi cael ei gofnodi i dabl sydd wedi cael ei archifo ar wahân." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:510 msgid "Survey could not be actived." msgstr "Nid oedd modd actifadu'r arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:542 msgid "Survey has been activated. Results table has been successfully created." msgstr "Mae'r arolwg wedi cael ei actifadu. Tabl canlyniadau wedi cael ei greu'n llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:556 msgid "This survey allows public registration. A token table must also be created." msgstr "Mae'r arolwg hwn yn caniatau i'r cyhoedd gofrestru. Rhaid hefyd creu tabl tocynnau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:557 msgid "Initialise Tokens" msgstr "Cychwyn Tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:561 msgid "This survey is now active, and responses can be recorded." msgstr "Mae'r arolwg hwn yn actif a gellir cofnodi ymatebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:562 msgid "Open-access mode" msgstr "Dull mynediad agored" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:562 msgid "No invitation code is needed to complete the survey." msgstr "Nid oes angen côd gwahoddiad i lenwi'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:562 msgid "You can switch to the closed-access mode by initialising a token table with the button below." msgstr "Gallwch drosi i'r dull mynediad caeëdig trwy gychwyn tabl tocyn gyda'r botwm isod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:563 msgid "Switch to closed-access mode" msgstr "Trosi i ddull mynediad caeëdig." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/activate.php:564 msgid "No, thanks." msgstr "Dim, diolch." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:51 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:59 msgid "This file is not a LimeSurvey survey file. Import failed." msgstr "Nid ffeil arolwg LimeSurvey yw'r ffeil hon. Wedi methu mewnforio. " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:372 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:548 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:597 msgid "Import of this survey file failed" msgstr "Wedi methu mewnforio'r ffeil arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:373 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:381 msgid "File does not contain LimeSurvey data in the correct format." msgstr "Nid yw'r ffeil yn cynnwys data LimeSurvey yn y dull cywir." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:768 msgid "A group in the CSV/SQL file is not part of the same survey. The import of the survey was stopped." msgstr "Mae grŵp o fewn y feil CSV/SQL nad yw'n rhan o'r un arolwg. Trefynwyd y mewnforiad." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:833 #, php-format msgid "Question \"%s - %s\" was NOT imported because the question type is unknown." msgstr "Ni chafodd cwestiwn \"%s - %s\" ei fewnforio, oherwydd ni wyddir y math o gwestiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:839 #, php-format msgid "Question \"%s - %s\" was imported but the type was set to '%s' because it is the most similiar one." msgstr "Mewnforiwyd cwestiwn \"%s - %s\", on gosodwyd y math i '%s' gan mai dyma'r math agosaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1267 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1268 #, php-format msgid "Condition for %d skipped (%d does not exist)" msgstr "Hepgorwyd amod ar gyfer %d (nid yw %d yn bodoli)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1286 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1315 msgid "Survey Import Summary" msgstr "Crynodeb Mewnforio'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1326 msgid "Not imported Label Sets" msgstr "Ddim wedi mewnforio Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1299 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1326 msgid "(Label Sets were not imported since you do not have the permission to create new label sets.)" msgstr "(Ni fewnforwyd Setiau Labeli gan nad oes ganddoch ganiatád i greu setiau labeli newydd)." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1327 msgid "Question Attributes" msgstr "Priodweddau'r cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1303 msgid "Quotas" msgstr "Cwotas" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1305 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1330 msgid "Import of Survey is completed." msgstr "Cwblhawyd Mewnforio'r Arolwg." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1306 msgid "Go to survey" msgstr "Ewch i'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1307 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importsurvey.php:1331 msgid "Warnings" msgstr "Rhybuddion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:119 msgid "" "Group could not be added.\\n" "\\n" "It is missing the group name for the following languages" msgstr "" "Ni ellir ychwanegu'r grŵp.\\n" "\\n" "Mae'r enw grŵp ar goll ar gyfer yr ieithoedd canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:162 msgid "Error: The database reported the following error:" msgstr "Gwall: Roedd y gronfa ddata'n nodi'r gwall canlynol:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:212 msgid "Group could not be updated" msgstr "Nid oedd modd diweddaru'r grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:237 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:262 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:278 msgid "Group could not be deleted" msgstr "Nid oedd modd dileu'r grŵp" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:288 msgid "The question could not be added. You must enter at least enter a question code." msgstr "Ni ellid ychwanegu'r cwestiwn. Rhaid gosod côd cwestiwn o leiaf." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:359 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:665 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:694 msgid "Question could not be created." msgstr "Ni ellid creu cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:474 msgid "Question could not be updated. There are conditions for other questions that rely on the answers to this question and changing the type will cause problems. You must delete these conditions before you can change the type of this question." msgstr "Nid oedd modd diweddaru'r cwestiwn. Mae amodau ar gyfer cwestiynau eraill sy'n dibynnu ar yr atebion i'r cwestiwn hwn a bydd newid y teip yn achosi problemau. Rhaid dileu'r amodau hyn cyn i chi newid y teip i'r cwestiwn hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:557 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:615 msgid "Question could not be updated" msgstr "Ni ellid diweddaru'r cwestiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:577 msgid "Answers can't be deleted" msgstr "Ni allwch ddileu'r atebion." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:587 msgid "This question relies on other question's answers and can't be moved above groupId:" msgstr "Mae'r cwestiwn hwn yn dibynnu ar atebion cwestiynau eraill ac ni ellid ei symud yn uwch na grwp Id:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:588 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:600 msgid "in position" msgstr "yn safle" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:589 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:601 msgid "See conditions:" msgstr "Gweler amodau:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:599 msgid "Some questions rely on this question's answers. You can't move this question below groupId:" msgstr "Mae rhai cwestiynau'n dibynnu ar atebion y cwestiwn hwn. Ni allwch symud y cwestiwn yn is na grwp ID:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:625 msgid "Question could not be added. You must insert a code in the mandatory field" msgstr "Ni ellid ychwanegu'r cwestiwn. Rhaid gosod côd yn y maes mandodol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:758 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:799 msgid "Question could not be deleted. There are conditions for other questions that rely on this question. You cannot delete this question until those conditions are removed" msgstr "Nid oedd modd dileu'r cwestiwn. Mae amodau ar gyfer cwestiynau eraill sy'n dibynnu ar y cwestiwn hwn. Ni allwch ddileu'r cwestiwn hwn tan i chi symud yr amodau hyn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:783 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:820 msgid "Question could not be deleted" msgstr "Methu dileu'r cwestiwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:850 msgid "Error adding answer: You can't use the same answer code more than once." msgstr "Gwall wrth ychwanegu ateb: Ni allwch ddefnyddio'r un côd ateb fwy nag unwaith." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:877 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:902 msgid "Failed to insert answer" msgstr "Methu rhoi ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:911 msgid "Invalid or empty answer code supplied" msgstr "Côd ateb annilys neu wag wedi ei ddarparu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:984 msgid "Failed to update answers" msgstr "Methu diweddaru atebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1003 msgid "Answers with a code of 0 (zero) or blank code are not allowed, and will not be saved" msgstr "Ni chaniatéir atebion gyda chôd 0 (sero) neu gôd gwag, ac ni fyddant yn cael eu harbed" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1004 msgid "Duplicate codes found, these entries won't be updated" msgstr "Codau dyblyg wedi'u canfod. Ni fydd y cofnodion hyn yn cael eu diweddaru." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1036 msgid "Failed to delete answer" msgstr "Methu dileu ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1051 msgid "Failed to make answer not default" msgstr "Methu gwneud yr ateb fel un nad yw'n ddiofyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1065 msgid "Failed to make answer default" msgstr "Methu gwneud yr ateb yn un diofyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1182 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1425 msgid "Survey Registration Confirmation" msgstr "Cadarnhau Cofrestru'r Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1199 msgid "Survey could not be updated" msgstr "Methu diweddaru'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1214 msgid "ERROR deleting Survey id" msgstr "GWALL dileu Arolwg id " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1285 msgid "Survey could not be created because it did not have a title" msgstr "Nid oedd modd creu'r arolwg gan nad oes iddo deitl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1442 msgid "Survey could not be created" msgstr "Methu creu'r arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/database.php:1456 msgid "Your personal settings were successfully saved." msgstr "Arbedwyd eich gosodiadau personol yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:30 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:158 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:179 msgid "Copy Question" msgstr "Copïo Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:44 msgid "Note: You MUST enter a new question code!" msgstr "Noder: RHAID rhoi côd cwestiwn newydd!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:78 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:344 msgid "Label Set:" msgstr "Set Labeli:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:372 msgid "Second Label Set:" msgstr "Ail Set Labeli:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:119 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:406 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:419 msgid "Question group:" msgstr "Grŵp cwestiwn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:169 msgid "Copy Answers?" msgstr "Copïo Atebion?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:174 msgid "Copy Attributes?" msgstr "Copïo Priodoleddau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 msgid "Edit question" msgstr "Golygu cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:231 msgid "Add a new question" msgstr "Ychwanegu cwestiwn newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:327 msgid "Question Type:" msgstr "Math Cwestiwn:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:395 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:396 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:442 msgid "Survey is currently active." msgstr "Mae'r arolwg yn actif ar hyn o bryd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:478 msgid "Position:" msgstr "Safle:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:481 msgid "At end" msgstr "Ar y diwedd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:505 msgid "Add question" msgstr "Ychwanegu cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:510 msgid "Update Question" msgstr "Diweddaru Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:575 msgid "...or import a question" msgstr "... neu fewnforio cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:580 msgid "Select CSV File" msgstr "Dewiswch Ffeil CSV" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686 msgid "Current group is using conditional questions" msgstr "Mae'r grŵp presennol yn defnyddio cwestiynau ag amodau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686 msgid "Re-ordering questions in this group is restricted to ensure that questions on which conditions are based aren't reordered after questions having the conditions set" msgstr "Cyfyngir ar ail-drefnu'r cwestiynau yn y grŵp hwn er mwyn sicrhau bod y cwestiynau y seiliwyd yr amodau arnynt ddim yn cael eu cofnodi ar ôl y cwestiynau sydd ag amodau." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:686 msgid "See the conditions marked on the following questions" msgstr "Gweler yr amodau sydd ar y cwestiynau canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/questionhandling.php:787 msgid "View Question" msgstr "Gweld Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/dumplabel.php:32 msgid "No LID has been provided. Cannot dump label set." msgstr "Ni roddwyd LID. Methu dympio set labeli." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:567 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:580 msgid "LimeSurvey Online Manual" msgstr "Llawlyfr Ar-lein LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/admin.php:628 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:337 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:343 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:394 msgid "Help" msgstr "Cymorth" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:22 msgid "Access denied!" msgstr "Gwrthodwyd mynediad!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:27 msgid "You are not allowed dump the database!" msgstr "Nid oes gennych hawl i ddympio'r gronfa ddata!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:32 msgid "You are not allowed export a label set!" msgstr "Nid oes gennych hawl i allforio set labeli!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:37 msgid "You are not allowed to change user data!" msgstr "Nid oes gennych hawl i newid data defnyddwyr!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:42 msgid "You are not allowed to create new surveys!" msgstr "Nid oes gennych hawl i greu arolygon newydd!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:47 msgid "You are not allowed to delete this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i ddileu'r arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:52 msgid "You are not allowed to add new questions for this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i ychwanegu cwestiynau newydd i'r arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:57 msgid "You are not allowed to activate this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i actifadu'r arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:62 msgid "You are not allowed to deactivate this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i ddiactifadu'r arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:67 msgid "You are not allowed to add a group to this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i ychwanegu grŵp i'r arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:72 msgid "You are not allowed to order groups in this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i drefnu grwpiau yn yr arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:77 msgid "You are not allowed to edit this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu'r arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:82 msgid "You are not allowed to edit groups in this survey!" msgstr "Nid oes gennych hawl i olygu grwpiau yn yr arolwg hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:87 msgid "You are not allowed to browse responses!" msgstr "Nid oes gennych hawl i bori'r atebion!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:92 msgid "You are not allowed to set assessment rules!" msgstr "Nid oes gennych hawl i osod rheolau'r asesiad!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:97 msgid "You are not allowed to delete this group!" msgstr "Nid oes gennych hawl i ddileu'r grŵp hwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:108 msgid "You are not allowed to import a group!" msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio grŵp!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:113 msgid "You are not allowed to to import a question!" msgstr "Nid oes gennych hawl i fewnforio cwestiwn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Security Alert" msgstr "Rhybudd Diogelwch" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:118 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Efallai fod rhywun yn ceisio defnyddio eich sesiwn LimeSurvey (ymosodiad CSRF). Os ydych newydd glicio ar ddolen faleisus, yna adroddwch hyn i weinyddwr y system os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:123 msgid "Someone may be trying to use your LimeSurvey session by using dangerous GET requests (CSRF attack suspected). If you just clicked on a malicious link, please report this to your system administrator." msgstr "Efallai fod rhywun yn ceisio defnyddio eich sesiwn LimeSurvey drwy ddefnyddio ceisiadau GET peryglus (ymosodiad CSRF). Os ydych newydd glicio ar ddolen faleisus, yna adroddwch hyn i weinyddwr y system os gwelwch yn dda." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/access_denied.php:128 msgid "You are not allowed to perform this operation!" msgstr "Nid oes gennych hawl i wneud hyn!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:48 msgid "Forgot Password" msgstr "Wedi Anghofio Cyfrinair" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:60 msgid "User name and/or email not found!" msgstr "Heb ddod o hyd i enw defnyddiwr a/neu e-bost!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:69 msgid "Your data:" msgstr "Eich data:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:71 msgid "New Password" msgstr "Cyfrinair Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:83 msgid "An email with your login data was sent to you." msgstr "Anfonwyd e-bost gyda'ch data mewngofnodi i chi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:88 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:385 msgid "Email to {NAME} ({EMAIL}) failed." msgstr "E-bost i {NAME} ({EMAIL}) wedi methu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:97 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:185 msgid "Logging in..." msgstr "Mewngofnodi ..." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:108 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:165 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:266 msgid "Incorrect User name and/or Password!" msgstr "Enw defnyddiwr a/neu gyfrinair anghywir!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:150 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:291 msgid "Welcome {NAME}" msgstr "Croeso {NAME}" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:151 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:292 msgid "You logged in successfully." msgstr "Fe wnaethoch fewngofnodi'n llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:173 msgid "LimeSurvey is setup to use the webserver authentication, but it seems you have not already been authenticated" msgstr "Mae LimeSurvey wedi cael ei osod i ddefnyddio mewngofnodi gan y gwe-weinydd, ond mae'n ymddangos nad ydych wedi eich mewngofnodi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:174 msgid "Please contact your system administrator" msgstr "Cysylltwch â gewinyddwr y system" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:257 msgid "Auto Import User Failed!" msgstr "Wedi methu awto-fewnforio Defnyddiwr!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:309 msgid "Logout successful." msgstr "Allgofnodi wedi bod yn llwyddiant." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:327 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 msgid "Email address is not valid." msgstr "Nid yw'r cyfeiriad e-bost yn ddilys." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:332 msgid "Username was not supplied." msgstr "Ni roddwyd yr enw defnyddiwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:360 #, php-format msgid "Hello %s," msgstr "Helo %s," #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:361 #, php-format msgid "this is an automated email to notify that a user has been created for you on the site '%s'." msgstr "dyma neges awtomatig i'ch hyshysu fod defnyddiwr newydd wedi cael ei greu ar eich cyfer ar safle '%s'." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:362 msgid "You can use now the following credentials to log into the site:" msgstr "Gallwch ddefnyddio'r wybodaeth ganlynol i fewngofnodi i'r safle:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:370 msgid "Click here to log in." msgstr "Cliciwch yma i fewngofnodi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:371 #, php-format msgid "If you have any questions regarding this mail please do not hesitate to contact the site administrator at %s. Thank you!" msgstr "Os oes ganddoch unrhyw gwestiwn parthed y neges yma, yna peidiwch â phetruso i gysylltu â gweinyddwr y safle ar %s. Diolch yn fawr!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:380 msgid "An email with a generated password was sent to the user." msgstr "Anfonwyd e-bost gyda chyfrinair wedi'i gynhyrchu i'r defnyddiwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 msgid "Failed to add user." msgstr "Methu ychwanegu defnyddiwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:397 msgid "The user name already exists." msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn bodoli eisioes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:415 msgid "Initial Superadmin cannot be deleted!" msgstr "Nid oes modd dileu'r Uwchweinyddwr cychwynol!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:491 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 msgid "Could not modify User Data." msgstr "Methu diwygio Data Defnyddiwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:507 msgid "Unchanged" msgstr "Heb newid." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:515 msgid "Email address already exists." msgstr "Cyfeiriad e-bost yn bodoli eisioes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:563 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:603 msgid "Update user rights successful." msgstr "Hawliau defnyddiwr wedi diweddaru'n llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:613 msgid "You are not allowed to change your own rights!" msgstr "Nid oes gennych hawl i newid eich hawliau eich hun!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:645 msgid "Update usertemplates successful." msgstr "Diweddarwyd templed defnyddiwr yn llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/usercontrol.php:651 msgid "Error while updating usertemplates." msgstr "Gwall tra yn diweddaru templedau defnyddiwr." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:37 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:45 msgid "HTML Editor" msgstr "Golygydd HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:53 msgid "Close Editor" msgstr "Cau Golygydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:86 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:136 msgid "Editing" msgstr "Golygu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-popup.php:167 msgid "Do you want to save your changes ?" msgstr "Hoffech chi arbed eich newidiadau?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:242 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:299 msgid "" "Quota could not be added.\\n" "\\n" "It is missing a quota message for the following languages" msgstr "" "Ni ellir ychwanegu'r cwota.\\n" "\\n" "Mae'r neges gwota ar goll ar gyfer yr ieithoedd canlynol" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:387 msgid "Modify Quota" msgstr "Newid Cwota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:391 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:527 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:836 msgid "Quota Name" msgstr "Enw'r Cwota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:397 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:842 msgid "Quota Limit" msgstr "Cyfyngiad Cwota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:403 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:529 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:848 msgid "Quota Action" msgstr "Gweithredoedd Cwota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:408 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:553 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:851 msgid "Terminate Survey" msgstr "Terfynnu Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:411 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:555 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:852 msgid "Terminate Survey With Warning" msgstr "Terfynu Arolwg gyda Rhybydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:416 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:857 msgid "Autoload URL" msgstr "Llwytho URL yn awtomatig" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:456 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:894 msgid "Quota message" msgstr "Neges cwota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:462 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:900 msgid "URL" msgstr "URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:468 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:906 msgid "URL description" msgstr "Disgrifiad URL" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:487 msgid "Update Quota" msgstr "Diweddaru Cwota" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:524 msgid "Survey Quotas" msgstr "Cwotas Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:530 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670 msgid "Limit" msgstr "Cyfyngu" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:547 msgid "Not Active" msgstr "Diactif" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:569 msgid "Modify" msgstr "Newid" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:591 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:689 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:765 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:781 msgid "Add Answer" msgstr "Ychwanegu Ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:635 msgid "No quotas have been set for this survey" msgstr "Nid oes cwota wedi cael ei sefydlu ar gyfer yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:646 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:923 msgid "Add New Quota" msgstr "Adio Cwota Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:657 msgid "Quick CSV Report" msgstr "Adroddiad CSV Cyflym" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:670 msgid "Remaining" msgstr "Yn weddill" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:689 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:765 msgid "Question Selection" msgstr "Dewisiad Cwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:692 msgid "Sorry there are no supported question types in this survey." msgstr "Nid oes cwestiynau sy'n cael eu cefnogi yn yr arolwg hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:705 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:781 msgid "Survey Quota" msgstr "Cwota Arolwg" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:712 msgid "Select Question" msgstr "Dewiswch Gwestiwn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:768 msgid "All answers are already selected in this quota." msgstr "Mae pob ateb wedi ei ddewis y n barod ar gyfer y cwota hwn." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:788 msgid "Select Answer" msgstr "Dewiswch Ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:832 msgid "New Quota" msgstr "Cwota Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/quota.php:896 msgid "Sorry your responses have exceeded a quota on this survey." msgstr "Ymddiheuriadau, ond mae eich ymateb wedi mynd y tu hwnt i'r cwota ar gyfer yr arolwg yma." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:46 #, fuzzy msgid "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " msgstr "Data for username and one time password was received but the usage of one time passwords is disabled at your configuration settings. Please add the following line to config.php to enable one time passwords: " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:64 #, php-format msgid "No one-time password found for user %s" msgstr "Ni ddarganfuwyd cyfrinair unwaith-yn-unig ar gyfer defnyddiwr %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:77 #, php-format msgid "Passed one time password doesn't match one time password for user %s" msgstr "Nid yw'r cyfrinair unwaith-yn-unig a basiwyd yn cyfateb â chyfrinair unwaith-yn-unig ar gyfer defnyddiwr %s" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:144 msgid "You have to enter user name and email." msgstr "Rhaid rhoi enw defnyddiwr ac e-bost." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:159 msgid "Check Data" msgstr "Gwirio Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:183 msgid "You have to login first." msgstr "Rhaid mewngofnodi'n gyntaf" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:217 msgid "Login" msgstr "Mewngofnodi" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/login_check.php:221 msgid "Forgot Your Password?" msgstr "Wedi anghofio'ch cyfrinair?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:155 msgid "Export Results" msgstr "Allforio Canlyniadau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:163 msgid "Export responses" msgstr "Allforio ymatebion" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:164 msgid "Filtered from statistics script" msgstr "Wedi'i hidlo o sgript ystadegau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:165 msgid "Single response" msgstr "Ymateb sengl" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:186 msgid "Columns" msgstr "Colofnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:193 msgid "Abbreviated headings" msgstr "Penawdau Talfyr" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:196 msgid "Full headings" msgstr "Penawdau llawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:199 msgid "Question codes" msgstr "Codau'r cwestiynau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:203 msgid "Convert spaces in question text to underscores" msgstr "Trawsnewid bylchau yn nhestun y cwestiwn i is-sgoriau (underscores)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:205 msgid "Include" msgstr "Cynnwys" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:218 msgid "Answer Codes" msgstr "Codau Ateb" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:223 msgid "Convert Y to" msgstr "Trawsnewid Y i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:227 msgid "Convert N to" msgstr "Trawsnewid N i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:232 msgid "Full Answers" msgstr "Atebion Llawn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:236 msgid "Format" msgstr "Fformat" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:241 msgid "Microsoft Word (Latin charset)" msgstr "Microsoft Word (Latin charset)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:249 msgid "Microsoft Excel (All charsets)" msgstr "Microsoft Excel (Pob set nodau)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:252 msgid "(Iconv Library not installed)" msgstr "(Llyfrgell Iconv heb ei mewnosod)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:262 msgid "CSV File (All charsets)" msgstr "Ffeil CSV (Pob set nodau)" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:267 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:284 msgid "from" msgstr "o" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:285 msgid "to" msgstr "i" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:294 msgid "Export Data" msgstr "Allforio Data" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:328 msgid "Column Control" msgstr "Rheoli Colofnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:333 msgid "Choose Columns" msgstr "Dewis Colofnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:338 msgid "Your survey contains more than 255 columns of responses. Spreadsheet applications such as Excel are limited to loading no more than 255. Select the columns you wish to export in the list below." msgstr "Mae eich arolwg yn cynnwys mwy na 255 o golofnau atebion. Nid yw cymwysiadau taenlenni megis Excel yn gallu llwytho mwy na 255. Dewiswch y colofnau yr ydych am eu hallforio yn y rhestr isod." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:344 msgid "Choose the columns you wish to export." msgstr "Dewiswch y colofnau rydych am eu hallforio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:384 msgid "Token Control" msgstr "Rheolaeth Tocynnau" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:389 msgid "Choose Token Fields" msgstr "Dewiswch Feysydd Tocyn" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:395 msgid "Your survey can export associated token data with each response. Select any additional fields you would like to export." msgstr "Mae eich arolwg yn gallu allforio data tocyn cysylltiedig gyda phob ymateb. Dewiswch unrhyw feysydd ychwanegol yr hoffech eu hallforio." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:481 msgid "General information in language: " msgstr "Gwybodaeth gyffredinol yn iaith:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1029 msgid "New Record" msgstr "Cofnod Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1062 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1067 msgid "NEW RECORD" msgstr "COFNOD NEWYDD" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1284 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1285 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1301 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1302 msgid "N/A" msgstr "Dd/G" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1427 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/exportresults.php:1428 msgid "Tokens problem - token table missing" msgstr "Problem docynnau - tabl tocynnau ar goll" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:55 msgid "This file is not a LimeSurvey label set file. Import failed." msgstr "Nid yw'r ffeil hon yn ffeil set labeli LimeSurvey. Mewnforio wedi methu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:56 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:216 msgid "Return to Labels Admin" msgstr "Dychwelyd i Weinyddu Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:197 msgid "There was a duplicate labelset, so this set was not imported. The duplicate will be used instead." msgstr "Roedd yna set labeli dyblyg felly ni chafodd y set hon ei mewnforio. Defnyddir y copi dyblyg yn lle hynny." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:205 msgid "Label Set Import Summary" msgstr "Crynodeb Mewnforio Set Labeli" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/importlabel.php:215 msgid "Import of Label Set is completed." msgstr "Y Setiau Labeli wedi cael eu mewnforio" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Start HTML Editor in a Popup Window" msgstr "Dechrau Golygydd HTML mewn Ffenestr Newydd" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/htmleditor-functions.php:222 msgid "Give focus to the HTML Editor Popup Window" msgstr "Gosod ffocws ar Ffenestr y Golygydd HTML" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/cmd_install.php:114 msgid "Failed! Reason:" msgstr "Wedi methu! Rheswm:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:32 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:49 msgid "LimeSurvey Setup" msgstr "Gosodiadau LimeSurvey" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:34 msgid "Welcome to LimeSurvey Setup!" msgstr "Croeso i Osodiadau LimeSurvey!" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:35 msgid "The database defined in config.php does not exist." msgstr "Nid yw'r gronfa ddata a ddiffiniwyd yn config.php yn bodoli." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:36 msgid "LimeSurvey can attempt to create this database for you." msgstr "Gall LimeSurvey geisio creu'r gronfa ddata i chi." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:37 msgid "Your selected database name is:" msgstr "Enw'r gronfa ddata a ddewisiwyd yw:" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:39 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:29 msgid "Create Database" msgstr "Creu Cronfa Ddata" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:43 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:55 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:33 #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:87 msgid "Populate Database" msgstr "Poblogi'r Cronfa Ddata" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:52 #, php-format msgid "A database named \"%s\" already exists." msgstr "Mae cronfa ddata o'r enw \"%s\" yn bodoli eisioes." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:53 msgid "Do you want to populate that database now by creating the necessary tables?" msgstr "Ydych chi am boblogi'r gronfa ddata nawr trwy greu'r tablau angenrheidiol?" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/index.php:88 msgid "Database has been successfully upgraded to version " msgstr "Diweddarwyd y gronfa ddata'n llwyddiannus i fersiwn " #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:43 #, php-format msgid "Database `%s` has been successfully populated." msgstr "Cronfa ddata `%s` wedi cael ei phoblogi'n llwyddiannus." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:58 msgid "Database Information not provided. This script must be run from admin.php only." msgstr "Gwybodaeth cronfa ddata heb ei roi. Rhaid rhedeg y sgript hon o admin.php yn unig." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:84 msgid "Database has been created." msgstr "Cronfa ddata wedi cael ei chreu." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:85 msgid "Please click below to populate the database" msgstr "Cliciwch isod i boblogi'r gronfa ddata." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/install/createdb.php:92 msgid "Could not create database" msgstr "Methu creu cronfa ddata." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:79 msgid "Export result data to SPSS" msgstr "Allforio canlyniadau i ffeil SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:80 msgid "Export SPSS syntax file" msgstr "Allforio ffeil cystrawen SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:81 msgid "Export SPSS data file" msgstr "Allforio ffeil ddata SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:85 msgid "Open the syntax file in SPSS in Unicode mode" msgstr "Agor y ffeil gystrawen mewn modd Unicode o fewn SPSS" #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:86 msgid "Edit the 4th line and complete the filename with a full path to the downloaded data file." msgstr "Golygwch y 4edd linell a chwblhau enw'r ffeil gyda'r llwybr llawn i'r ffeil ddata a islwythwyd." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:87 msgid "Choose 'Run/All' from the menu to run the import." msgstr "Dewiswch 'Rhedeg/Y Cyfan' o'r ddewislen i redeg y mewforiad." #: /var/lib/limesurvey-svn/subversion1x/admin/export_data_spss.php:89 msgid "Your data should be imported now." msgstr "Dylai eich data fod wedi ei fewnforio erbyn hyn."