diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/cs.mo b/locale/cs/LC_MESSAGES/cs.mo new file mode 100644 index 00000000..c26fed8d Binary files /dev/null and b/locale/cs/LC_MESSAGES/cs.mo differ diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/cs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/cs.po new file mode 100644 index 00000000..be5d4cc0 --- /dev/null +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/cs.po @@ -0,0 +1,3230 @@ +# Czech translation for quexs +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the quexs package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quexs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 12:07+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 21:10+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" + +#: appointment.php:69 +msgid "Appointment error" +msgstr "Chyba schůzky" + +#: appointment.php:70 +msgid "" +"You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment" +msgstr "Nebyl Vám přidělen případ a proto nemůžete vytvořit schůzku" + +#: appointment.php:109 +msgid "Appointment made" +msgstr "Schůzka vytvořena" + +#: appointment.php:121 +#: status_interface2.php:176 +msgid "Appointment" +msgstr "Schůzka" + +#: appointment.php:124 +msgid "Select a respondent" +msgstr "Vyberte respondenta" + +#: appointment.php:134 +msgid "Create new respondent:" +msgstr "Vytvořit nového respondenta:" + +#: appointment.php:137 +msgid "Add this respondent" +msgstr "Přidat tohoto respondenta" + +#: appointment.php:159 +msgid "Select phone number:" +msgstr "Vyberte telefonní číslo:" + +#: appointment.php:164 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: appointment.php:173 +msgid "Add new phone number" +msgstr "Přidat nové telefonní číslo" + +#: appointment.php:184 +msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):" +msgstr "Přidat nové telefonní číslo (s předvolbou, např. 0398761234):" + +#: appointment.php:187 +msgid "Add this phone number" +msgstr "Piřdat toto telefonní číslo" + +#: appointment.php:206 +msgid "Appointment:" +msgstr "Schůzka:" + +#: appointment.php:208 +msgid "Accept appointment from " +msgstr "Přijmout schůzku od " + +#: appointment.php:208 +msgid " till " +msgstr " do " + +#: appointment.php:208 +msgid " on " +msgstr " v " + +#: appointment.php:208 +msgid "on" +msgstr "v" + +#: appointment.php:210 +msgid "Appointment with myself only?" +msgstr "Schůzka pouze sám se sebou?" + +#: performance.php:61 +msgid "Performance" +msgstr "Výkon" + +#: performance.php:77 +msgid "This shift" +msgstr "Tato směna" + +#: performance.php:78 +#: performance.php:85 +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +#: performance.php:78 +#: performance.php:85 +msgid "Completions" +msgstr "Dokončení" + +#: performance.php:78 +#: performance.php:85 +msgid "Completions per hour" +msgstr "Dokončení za dinu" + +#: performance.php:84 +msgid "This project" +msgstr "Tento projekt" + +#: status_interface2.php:70 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: status_interface2.php:79 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: status_interface2.php:225 +#: status_interface2.php:228 +msgid "No more numbers to call" +msgstr "Žádná čísla k volání" + +#: status_interface2.php:231 +msgid "No case" +msgstr "Žádný případ" + +#: rs_callback.php:66 +msgid "Respondent Selection - Call back" +msgstr "Výběr respondenta - zpětné volání" + +#: rs_callback.php:80 +msgid "You are: " +msgstr "Jste: " + +#: rs_callback.php:80 +#, php-format +msgid "% complete" +msgstr "% c dokončeno" + +#: rs_callback.php:87 +msgid "Yes - Continue where we left off" +msgstr "Ano - pokračovat kde jste skončili" + +#: rs_callback.php:88 +#: rs_intro.php:122 +#: rs_project_intro.php:81 +#: rs_intro_interface2.php:122 +msgid "End call with outcome: Refusal by respondent" +msgstr "Ukončit volání s výsledkem: Odmítnutí respondentem" + +#: rs_callback.php:89 +#: rs_project_intro.php:85 +#: rs_answeringmachine_interface2.php:91 +#: rs_answeringmachine.php:91 +msgid "Go Back" +msgstr "Jít zpět" + +#: rs_intro.php:65 +#: rs_intro_interface2.php:65 +msgid "Respondent Selection - Introduction" +msgstr "Výběr respondenta - Úvod" + +#: rs_intro.php:92 +#: rs_intro.php:98 +#: rs_intro.php:106 +#: rs_intro.php:112 +#: rs_project_intro.php:79 +#: rs_intro_interface2.php:92 +#: rs_intro_interface2.php:98 +#: rs_intro_interface2.php:106 +#: rs_intro_interface2.php:112 +msgid "Yes - Continue" +msgstr "Ano - pokračovat" + +#: rs_intro.php:117 +#: rs_intro_interface2.php:117 +msgid "Business number" +msgstr "Pracovní číslo" + +#: rs_intro.php:118 +#: rs_intro_interface2.php:118 +msgid "Answering machine" +msgstr "Záznamník" + +#: rs_intro.php:119 +#: rs_intro_interface2.php:119 +msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) " +msgstr "" +"Ukončit hovor s výsledkem: Bez odpovědi (nezvednuto nebo zaneprázdněno) " + +#: rs_intro.php:120 +#: rs_intro_interface2.php:120 +msgid "End call with outcome: Accidental hang up" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Zavěšení omylem" + +#: rs_intro.php:121 +#: rs_intro_interface2.php:121 +msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Odmítnutí neznámou osobou" + +#: rs_intro.php:123 +#: rs_intro_interface2.php:123 +msgid "" +"End call with outcome: No eligible respondent (person never available on " +"this number)" +msgstr "" +"Ukončit hovor s výsledkem: Žádný vhodný respondent (osoba není na tomto " +"čísle nikdy dostupná)" + +#: rs_intro.php:124 +#: rs_intro_interface2.php:124 +msgid "" +"End call with outcome: Non contact (person not currently available on this " +"number: no appointment made)" +msgstr "" +"Ukončit hovor s výsledkem: Bez kontaktu (osoba není v současnosti na tomto " +"číslo dostupná: nebyla zřízena žádná schůzka)" + +#: rs_intro.php:125 +#: rs_project_intro.php:83 +#: rs_intro_interface2.php:125 +msgid "" +"End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)" +msgstr "" +"Ukončit hovor s výsledkem: Mimo vzorek (již dokončeno v jiném režimu)" + +#: callhistory.php:56 +msgid "Case History List" +msgstr "Seznam historie případů" + +#: callhistory.php:79 +msgid "No calls ever made" +msgstr "Žádný hovor nebyl proveden" + +#: callhistory.php:83 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/čas" + +#: callhistory.php:83 +msgid "Case ID" +msgstr "ID případu" + +#: callhistory.php:83 +msgid "Outcome" +msgstr "Výsledek" + +#: callhistory.php:83 +msgid "Respondent" +msgstr "Respondent" + +#: callhistory.php:87 +msgid "No operator" +msgstr "Žádný operátor" + +#: rs_project_intro.php:59 +msgid "Respondent Selection - Project Introduction" +msgstr "Výběr respondenta - Úvod projektu" + +#: rs_project_intro.php:82 +msgid "" +"End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this " +"number)" +msgstr "" +"Ukončit hovor s výsledkem: Žádný vhodný respondent (osoba není na tomto " +"čísle dostupná)" + +#: supervisor.php:52 +msgid "Supervisor" +msgstr "Vedoucí" + +#: supervisor.php:61 +msgid "Please wait till you have ended this call to call the supervisor" +msgstr "Prosím počkejte na konec tohoto hovoru, ne zavoláte vedoucího." + +#: supervisor.php:105 +msgid "You may now close this window" +msgstr "Nyní můžete toto okno zavřít" + +#: supervisor.php:110 +msgid "Calling the supervisor, you may close this window" +msgstr "Vedoucí je zavolán, můžete zavřít toto okno" + +#: supervisor.php:115 +msgid "" +"Click here to call the supervisor's phone. Otherwise close this window" +msgstr "" +"Klikněte zde pro vytočení telefonu vedoucího. Jinak zavřete toto okno" + +#: supervisor.php:116 +msgid "Hangup when calling the supervisor" +msgstr "Při volání vedoucího došlo k zavěšení" + +#: supervisor.php:121 +msgid "Try calling the supervisor" +msgstr "Zkuste zavolat vedoucímu" + +#: supervisor.php:128 +msgid "" +"Please wait for this call to answer before attempting to call the supervisor" +msgstr "" +"Prosím počkejte na odpověď tohoto hovoru, než se budete snažit zavolat " +"vedoucímu" + +#: rs_answeringmachine_interface2.php:64 +#: rs_answeringmachine.php:64 +msgid "Respondent Selection - Answering machine" +msgstr "Výběr respondenta - Záznamník" + +#: rs_answeringmachine_interface2.php:78 +#: rs_answeringmachine.php:78 +msgid "Do not leave a message, please hang up" +msgstr "Nezanechávejte zprávu, prosím zavěste" + +#: rs_answeringmachine_interface2.php:81 +#: rs_answeringmachine.php:81 +msgid "End call with outcome: Business answering machine" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Firemní záznamník" + +#: rs_answeringmachine_interface2.php:86 +#: rs_answeringmachine.php:86 +msgid "End call with outcome: Answering machine Message left" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Záznamník - zanechána zpráva" + +#: rs_answeringmachine_interface2.php:90 +#: rs_answeringmachine.php:90 +msgid "End call with outcome: Answering machine No message left" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Záznamník - zpráva nezanechána" + +#: respondent.php:70 +msgid "Respondent Selector" +msgstr "Výběrčí respondenta" + +#: respondent.php:94 +#: respondent.php:132 +#: contactdetails.php:90 +#: contactdetails.php:128 +msgid "Add respondent" +msgstr "Přidat respondenta" + +#: respondent.php:96 +#: contactdetails.php:92 +msgid "Go back" +msgstr "Jít zpět" + +#: respondent.php:102 +#: contactdetails.php:98 +msgid "Case id:" +msgstr "ID případu:" + +#: respondent.php:103 +#: contactdetails.php:99 +msgid "Respondent:" +msgstr "Respondent:" + +#: respondent.php:164 +msgid "Show details" +msgstr "Zobrazit podrobnosti" + +#: respondent.php:168 +#: contactdetails.php:161 +msgid "Var" +msgstr "Prom" + +#: respondent.php:168 +#: contactdetails.php:161 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: record.php:55 +msgid "Stop REC" +msgstr "Zastavit nahrávání" + +#: record.php:56 +#: record.php:79 +#: record.php:96 +msgid "Record" +msgstr "Nahrávat" + +#: record.php:66 +msgid "Beginning recording..." +msgstr "Nahrávání spuštěno..." + +#: record.php:69 +#: record.php:97 +msgid "Not on a call, so not beginning a recording" +msgstr "Nevoláte, nahrávání není spuštěno" + +#: record.php:73 +msgid "Begin the manual recording now..." +msgstr "Spustit ruční nahrávání nyní..." + +#: record.php:78 +#: email.php:198 +msgid "Start REC" +msgstr "Spustit nahrávání" + +#: record.php:86 +msgid "Stopping recording..." +msgstr "Nahrávání zastaveno..." + +#: record.php:90 +msgid "Stop the manual recording now..." +msgstr "Zastavit ruční nahrávání nyní..." + +#: email.php:182 +msgid "Self completion invitation sent via email to" +msgstr "Pozvánka pro vlastní dokončení odeslána pomocí e-mailu na" + +#: email.php:203 +#: email.php:207 +#: email.php:213 +#: email.php:234 +#: email.php:264 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: email.php:220 +msgid "The email did not send" +msgstr "E-mail nebyl odeslán" + +#: email.php:225 +msgid "The email address is not valid" +msgstr "E-mailová adresa není platná" + +#: email.php:254 +msgid "Email respondent for self completion" +msgstr "Poslat e-mail respondentovi pro vlastní dokončení" + +#: email.php:262 +msgid "First name" +msgstr "Křestní jméno" + +#: email.php:263 +msgid "Last name" +msgstr "Příjmení" + +#: email.php:267 +msgid "Send invitation" +msgstr "Odeslat pozvánku" + +#: email.php:269 +msgid "Send invitation and Hang up" +msgstr "Odeslat pozvánku a zavěsit" + +#: email.php:273 +msgid "Self completion email not available for this questionnaire" +msgstr "Pro tento dotazník není dostupný email vlastního dokončení" + +#: contactdetails.php:70 +msgid "Contact details" +msgstr "Kontaktní údaje" + +#: availability.php:56 +#: index.php:204 +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#: availability.php:123 +msgid "" +"Select groups to limit availability (Selecting none means always available)" +msgstr "" +"Vyberte skupinu pro omezení dostupnosti (Výběrem žádné znamená vždycky " +"dostupné)" + +#: availability.php:143 +msgid "Availability groups not defined for this questionnaire" +msgstr "Skupiny dostupnosti nejsou pro tento dotazník dostupné" + +#: endwork.php:45 +msgid "End of work" +msgstr "Konec práce" + +#: endwork.php:49 +msgid "You have been automatically logged out of work due to inactivity" +msgstr "Byli jste automaticky odhlášeni z práce kvůli nečinnosti" + +#: endwork.php:52 +msgid "Work has ended. That is it" +msgstr "Práce skončila. Toť vše" + +#: endwork.php:54 +msgid "Go back to work" +msgstr "Vrátit se do práce" + +#: info.php:56 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: call.php:193 +#: call.php:213 +#: call.php:229 +#: call.php:260 +#: call_interface2.php:181 +#: call_interface2.php:210 +#: call_interface2.php:242 +#: call_interface2.php:246 +#: call_interface2.php:264 +#: call_interface2.php:295 +msgid "Call" +msgstr "Volání" + +#: call.php:267 +#: call_interface2.php:302 +msgid "Not on a call" +msgstr "Nevolá" + +#: call.php:278 +#: call.php:280 +#: call.php:396 +#: call.php:401 +#: call.php:417 +#: call.php:423 +#: call_interface2.php:313 +#: call_interface2.php:315 +#: call_interface2.php:431 +#: call_interface2.php:436 +#: call_interface2.php:452 +#: call_interface2.php:458 +msgid "End work" +msgstr "Ukončit práci" + +#: call.php:279 +#: call.php:395 +#: call.php:400 +#: call.php:416 +#: call.php:422 +#: call_interface2.php:314 +#: call_interface2.php:430 +#: call_interface2.php:435 +#: call_interface2.php:451 +#: call_interface2.php:457 +msgid "End case" +msgstr "Ukončit případ" + +#: call.php:304 +#: call_interface2.php:339 +msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:" +msgstr "Stiskněte tlačítko volání pro vytočení čísla pro tuto schůzku" + +#: call.php:307 +#: call_interface2.php:342 +msgid "Number to call:" +msgstr "Číslo k volání:" + +#: call.php:311 +#: call.php:382 +#: call_interface2.php:346 +#: call_interface2.php:417 +msgid "" +"Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP " +"by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'" +msgstr "" +"Vaše rozšíření VoIP není zapnuto. Prosím zavřete toto okno a zapněte ho " +"kliknutím na červené tlačítko s nápisem 'VoIP vypnuto'" + +#: call.php:372 +#: call_interface2.php:407 +msgid "Select phone number to dial:" +msgstr "Vyberte telefonní číslo pro vytočení" + +#: call.php:387 +#: call.php:421 +#: call_interface2.php:422 +#: call_interface2.php:456 +msgid "The last call completed this call attempt" +msgstr "Poslední volání dokončilo tento pokus o volání" + +#: call.php:391 +#: call.php:414 +#: call_interface2.php:426 +#: call_interface2.php:449 +msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:" +msgstr "Zadejte důvod pro tento výsledek před dokončením případu:" + +#: call.php:429 +msgid "Requesting call" +msgstr "Žádost o volání" + +#: call.php:430 +#: call.php:437 +msgid "Call Answered" +msgstr "Voláný odpověděl" + +#: call.php:433 +#: call.php:440 +#: call.php:447 +msgid "Hangup" +msgstr "Zavěšeno" + +#: call.php:436 +msgid "Ringing" +msgstr "Vyzvánění" + +#: call.php:443 +msgid "Answered" +msgstr "Zvednuto" + +#: call.php:444 +msgid "Not Answered" +msgstr "Nezvednuto" + +#: call.php:450 +#: call_interface2.php:467 +msgid "Requires coding" +msgstr "Vyžaduje kódování" + +#: call.php:453 +#: call_interface2.php:470 +msgid "Assign outcome" +msgstr "Přidělit výsledek" + +#: call.php:457 +#: call_interface2.php:474 +msgid "Error: Close window" +msgstr "Chyba: Zavřete okno" + +#: nocaseavailable.php:63 +msgid "No case available" +msgstr "Není dostupný žádný případ" + +#: nocaseavailable.php:68 +msgid "There is no case currently available" +msgstr "Nyní není dostupný žádný případ" + +#: nocaseavailable.php:69 +msgid "Reasons:" +msgstr "Důvody:" + +#: nocaseavailable.php:88 +msgid "Assigned questionnaires:" +msgstr "Přidělené dotazníky:" + +#: nocaseavailable.php:91 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: nocaseavailable.php:91 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: nocaseavailable.php:94 +msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you" +msgstr "CHYBA: Nemáte přiděleny žádné dotazníky" + +#: nocaseavailable.php:112 +msgid "Current shifts available:" +msgstr "Současné dostupné směny:" + +#: nocaseavailable.php:115 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Dotazník" + +#: nocaseavailable.php:115 +msgid "Shift start" +msgstr "Začátek směny" + +#: nocaseavailable.php:115 +msgid "Shift end" +msgstr "Konec směny" + +#: nocaseavailable.php:118 +msgid "ERROR: No shifts at this time" +msgstr "CHYBA: Nyní nejsou dostupné žádné směny" + +#: nocaseavailable.php:138 +msgid "Call restrictions:" +msgstr "Omezení volání:" + +#: nocaseavailable.php:142 +msgid "" +"ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions" +msgstr "CHYBA: Nejsou dostupné žádné případy, které spadají pod tyto omezení" + +#: nocaseavailable.php:146 +msgid "There are " +msgstr "Existuje " + +#: nocaseavailable.php:146 +msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions" +msgstr " dostupných nepřidělených případů patřící do zadaných omezení" + +#: nocaseavailable.php:152 +msgid "Limesurvey links:" +msgstr "Odkazy Limesurvey:" + +#: nocaseavailable.php:172 +msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire" +msgstr "CHYBA: Pro dotazník LimeSurvey není určena žádná tabulka příznaků" + +#: nocaseavailable.php:172 +msgid "from questionnaire:" +msgstr "z dotazníku:" + +#: nocaseavailable.php:174 +msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:" +msgstr "Tabulka příznaků existuje pro dotazník Limesurvey:" + +#: nocaseavailable.php:179 +msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's" +msgstr "CHYBA: Nelze najít dotazníky s ID LimeSurvey" + +#: nocaseavailable.php:198 +msgid "ERROR: Quota reached for this question" +msgstr "CHYBA: Dosažena kvóta pro tuto otázku" + +#: nocaseavailable.php:218 +msgid "POSSIBLE ERROR: Row quota reached for this question" +msgstr "MOŽNÁ CHYBA: Dosažena kvóta řádku pro tuto otázku" + +#: rs_project_end.php:71 +#: rs_project_end_interface2.php:62 +msgid "Respondent Selection - Project end" +msgstr "Výběr respondenta - Konec projektu" + +#: rs_project_end.php:88 +msgid "Call automatically ended with outcome: Complete" +msgstr "Hovor automaticky dokončen s výsledkem: Dokončeno" + +#: rs_project_end.php:93 +#: rs_project_end_interface2.php:85 +msgid "End call with outcome: Complete" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Dokončeno" + +#: appointmentlist.php:56 +msgid "Appointment List" +msgstr "Seznam schůzek" + +#: appointmentlist.php:70 +msgid "Not yet called" +msgstr "Zatím nezavoláno" + +#: appointmentlist.php:70 +msgid "Any operator" +msgstr "Všichni operátoři" + +#: appointmentlist.php:83 +msgid "No appointments made" +msgstr "Žádné schůzky nevytovřeny" + +#: appointmentlist.php:85 +msgid "No future appointments scheduled" +msgstr "Žádné budoucí schůzky nenaplánovány" + +#: appointmentlist.php:90 +msgid "Start" +msgstr "Začátek" + +#: appointmentlist.php:90 +#: index.php:145 +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: appointmentlist.php:90 +msgid "Appointment with" +msgstr "Schůzka s" + +#: rs_project_end_interface2.php:80 +msgid "Call automatically ended with outcome: Complete - End case" +msgstr "Hovor automaticky ukončen s výsledkem: Dokončeno - Ukončit případ" + +#: rs_business_interface2.php:55 +#: rs_business.php:55 +msgid "Respondent Selection - Business answers" +msgstr "Výběr respondenta - Firemní odpovědi" + +#: rs_business_interface2.php:59 +#: rs_business.php:59 +msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number" +msgstr "Je mi líto že Vás obtěžuji, zavolal jsem na špatné číslo" + +#: rs_business_interface2.php:61 +#: rs_business.php:61 +msgid "End call with outcome: Business number" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Firemní číslo" + +#: nocallavailable.php:51 +msgid "No call available" +msgstr "Žádné volání není dostupné" + +#: nocallavailable.php:54 +msgid "Please click on:" +msgstr "Prosím klikněte na:" + +#: nocallavailable.php:54 +#: index.php:147 +msgid "Call/Hangup" +msgstr "Zavolat/Zavěsit" + +#: nocallavailable.php:54 +msgid "to display call script" +msgstr "pro zobrazení scénáře volání" + +#: index.php:130 +msgid "queXS" +msgstr "queXS" + +#: index.php:151 +msgid "Arrow for expanding or contracting" +msgstr "Šipka pro rozbalení/sbalení" + +#: index.php:152 +msgid "Restart" +msgstr "Restartovat" + +#: index.php:196 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: index.php:223 +msgid "Call history" +msgstr "Historie volání" + +#: index.php:232 +msgid "Shifts" +msgstr "Směny" + +#: index.php:241 +msgid "Appointments" +msgstr "Schůzky" + +#: index.php:258 +msgid "Work history" +msgstr "Historie práce" + +#: index.php:266 +msgid "Project information" +msgstr "Informace o projektu" + +#: index.php:275 +msgid "Info" +msgstr "Informace" + +#: calllist.php:56 +msgid "Call List" +msgstr "Seznam volání" + +#: calllist.php:80 +msgid "No calls made" +msgstr "Nikam nevoláno" + +#: calllist.php:84 +msgid "Number called" +msgstr "Volaná čísla" + +#: rs_quota_end.php:61 +msgid "Respondent Selection - Project Quota End" +msgstr "Výběr respondenta - Konec kvóty projektu" + +#: rs_quota_end.php:72 +#: rs_quota_end.php:78 +msgid "End call with outcome: Quota filled" +msgstr "Ukončit hovor s výsledkem: Kvóta naplněna" + +#: waitnextcase_interface2.php:54 +msgid "Get a new case" +msgstr "Obdržet nový případ" + +#: casenote.php:56 +msgid "Case Notes" +msgstr "Poznámky případu" + +#: casenote.php:66 +#: casenote.php:105 +msgid "Add note" +msgstr "Přidat poznámku" + +#: casenote.php:108 +msgid "No notes" +msgstr "Žádné poznámky" + +#: casenote.php:110 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: status.php:95 +msgid "VoIP On" +msgstr "VoIP zapnuto" + +#: status.php:97 +msgid "VoIP Off" +msgstr "VoIP vypnuto" + +#: status.php:100 +msgid "No VoIP" +msgstr "Žádné VoIP" + +#: status.php:104 +msgid "No call" +msgstr "Žádné volání" + +#: status.php:108 +msgid "To be coded" +msgstr "Bude zakódováno" + +#: status.php:112 +msgid "Requesting" +msgstr "Požadavek" + +#: status.php:128 +msgid "APPT" +msgstr "SCHŮZKA" + +#: status.php:129 +msgid "MISSED" +msgstr "ZMEŠKÁNO" + +#: shifts.php:57 +msgid "Shift List" +msgstr "Seznam směn" + +#: shifts.php:80 +msgid "No shifts for this project" +msgstr "Žádné směny pro tento projekt" + +#: shifts.php:101 +msgid "No future shifts scheduled" +msgstr "Nenaplánovány žádné další směny" + +#: functions/functions.calendar.php:265 +msgid "First name:" +msgstr "Jméno:" + +#: functions/functions.calendar.php:266 +msgid "Last name:" +msgstr "Příjmení:" + +#: functions/functions.calendar.php:271 +msgid "Time Zone:" +msgstr "Časové pásmo:" + +#: functions/functions.calendar.php:328 +msgid "Shift from:" +msgstr "Směna od:" + +#: functions/functions.calendar.php:335 +msgid "Start Time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: functions/functions.calendar.php:385 +msgid "End Time" +msgstr "Čas ukončení" + +#: functions/functions.performance.php:469 +msgid "No shift" +msgstr "Žádná směna" + +#: functions/functions.performance.php:492 +msgid "Total completions" +msgstr "Celkem dokončení" + +#: functions/functions.performance.php:521 +msgid "Completions this shift" +msgstr "Dokončení tuto směnu" + +#: functions/functions.performance.php:544 +#: functions/functions.performance.php:590 +msgid "No previous shift" +msgstr "Žádná předchozí směna" + +#: functions/functions.performance.php:564 +msgid "Completions on the previous shift" +msgstr "Dokončení v předchozí směně" + +#: functions/functions.performance.php:611 +msgid "Completions this time on the previous shift" +msgstr "Dokončení v tuto dobu v předchozí směně" + +#: functions/functions.performance.php:629 +msgid "No calls made for this shift" +msgstr "Tuto směnu nikam nevoláno" + +#: functions/functions.performance.php:631 +msgid "Top CPH for this shift" +msgstr "Nejvyšší volání za hodinu pro tuto směnu" + +#: functions/functions.performance.php:648 +msgid "No calls made for this project" +msgstr "V tomto projektu nebylo nikdy voláno" + +#: functions/functions.performance.php:650 +msgid "Top CPH" +msgstr "Nejvyšší volání za hodinu" + +#: functions/functions.freepbx.php:138 +#, php-format +msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s" +msgstr "Znovu načtení selhalo protože retrieve_conf narazilo na chybu: %s" + +#: functions/functions.freepbx.php:140 +msgid "retrieve_conf failed, config not applied" +msgstr "retrieve_conf selhalo, nastavení není použito" + +#: functions/functions.freepbx.php:146 +msgid "" +"Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager " +"interface." +msgstr "" +"Znovu načtení selhalo protože FreePBX se nemohlo připojit ke správcovskému " +"rozhraní asterisk." + +#: functions/functions.freepbx.php:165 +msgid "" +"Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh " +"script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." +msgstr "" +"Nelze znovu načíst server panelu operátora FOP, pomocí skriptu bounce_op.sh. " +"ZMěny nastavení se nemusí na zobrazení panelu projevit." + +#: functions/functions.freepbx.php:174 +#, php-format +msgid "Exit code was %s and output was: %s" +msgstr "Kód ukončení byl %s a výstup byl: %s" + +#: functions/functions.voip.php:449 +msgid "Extension" +msgstr "Rozšíření" + +#: functions/functions.voip.php:449 +msgid "online" +msgstr "připojeno" + +#: functions/functions.voip.php:449 +msgid "offline" +msgstr "odpojeno" + +#: functions/functions.voip.php:530 +msgid "Disconnected" +msgstr "Odpojeno" + +#: functions/functions.voip.php:532 +msgid "Reconnected" +msgstr "Znovu připojeno" + +#: functions/functions.voip.php:555 +#: functions/functions.voip.php:567 +#: functions/functions.voip.php:579 +#: functions/functions.voip.php:589 +#: functions/functions.voip.php:598 +msgid " Extension " +msgstr " Rozšíření " + +#: functions/functions.voip.php:555 +#: functions/functions.voip.php:567 +#: functions/functions.voip.php:579 +msgid "Case id" +msgstr "ID případu" + +#: functions/functions.voip.php:589 +msgid "Unregistered" +msgstr "Neregistrováno" + +#: functions/functions.voip.php:598 +msgid "Registered" +msgstr "Registrováno" + +#: functions/functions.import.php:89 +msgid "Duplicate name" +msgstr "Duplicitní název" + +#: functions/functions.import.php:111 +msgid "You must select one and one only Primary Phone number" +msgstr "Musíte zvolit jedno a pouze jedno Hlavní telefonní číslo" + +#: functions/functions.import.php:127 +msgid "Import?" +msgstr "Import?" + +#: functions/functions.import.php:127 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: functions/functions.operator.php:141 +msgid "morning" +msgstr "ráno" + +#: functions/functions.operator.php:142 +msgid "afternoon" +msgstr "odpoledne" + +#: functions/functions.operator.php:143 +msgid "evening" +msgstr "večer" + +#: functions/functions.operator.php:795 +msgid "" +"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS " +"cannot determine which user is accessing the system." +msgstr "" +"CHYBA: Nemáte povoleno ověření na straně serveru a proto queXS nemůže " +"zjistit kteří uživatelé vstupují do systému" + +#: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_fallback.php:76 +#: include/php-gettext-1.0.11/examples/pigs_dropin.php:77 +msgid "" +"This is how the story goes.\n" +"\n" +msgstr "" +"A ten příběh je vyprávěn takto.\n" +"\n" + +#: admin/clientquestionnaire.php:150 +#: admin/clientquestionnaire.php:271 +msgid "Assign clients to questionnaires" +msgstr "Přidělit klienty k dotazníkům" + +#: admin/systemsortprocess.php:86 +msgid "Sorting cases process starting" +msgstr "Spouštěn proces řazení případů" + +#: admin/systemsortprocess.php:95 +msgid "Sorting cases" +msgstr "Řazení případů" + +#: admin/systemsortprocess.php:199 +msgid "Completed sort" +msgstr "Řazení dokončeno" + +#: admin/systemsortprocess.php:199 +#: admin/systemsortprocess.php:201 +msgid "This task took" +msgstr "Tento úkol trval" + +#: admin/systemsortprocess.php:199 +#: admin/systemsortprocess.php:201 +msgid "seconds" +msgstr "vteřin" + +#: admin/systemsortprocess.php:201 +msgid "Failed to complete sort" +msgstr "Nelze dokončit řazení" + +#: admin/operatorperformance.php:66 +msgid "Operator Performance" +msgstr "Výkon operátora" + +#: admin/operatorperformance.php:73 +#: admin/shiftreport.php:65 +msgid "Please select a questionnaire" +msgstr "Prosím zvolte dotazník" + +#: admin/operatorperformance.php:81 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Calls" +msgstr "Volání" + +#: admin/operatorperformance.php:81 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Total time" +msgstr "Celkový čas" + +#: admin/operatorperformance.php:81 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Call time" +msgstr "Čas zavolání" + +#: admin/operatorperformance.php:81 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Completions p/h" +msgstr "Dokončení za hod." + +#: admin/operatorperformance.php:81 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Calls p/h" +msgstr "Volání za hod." + +#: admin/operatorperformance.php:81 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Effectiveness" +msgstr "Účinnost" + +#: admin/operatorperformance.php:88 +msgid "till" +msgstr "do" + +#: admin/operatorperformance.php:96 +#: admin/shiftreport.php:72 +msgid "Please select a shift" +msgstr "Prosím zvolte směnu" + +#: admin/quotareport.php:109 +msgid "Quota report" +msgstr "Hlášení kvóty" + +#: admin/quotareport.php:111 +msgid "Select a questionnaire from the list below" +msgstr "Vyberte dotazník ze seznamu níže" + +#: admin/quotareport.php:118 +msgid "Select a sample from the list below" +msgstr "Vyberte vzorek ze seznamu níže" + +#: admin/quotareport.php:178 +msgid "Total sample" +msgstr "Celkový vzorek" + +#: admin/quotareport.php:233 +#: admin/quotareport.php:240 +msgid "closed" +msgstr "uzavřeno" + +#: admin/quotareport.php:235 +#: admin/quotareport.php:242 +msgid "open" +msgstr "otevřeno" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Strata" +msgstr "Vrstvy" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Quota" +msgstr "Kvóta" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Sample" +msgstr "Vzorek" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Sample Used" +msgstr "Použitý vzorek" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Sample Remaining" +msgstr "Zbývajících vzorků" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "% Complete" +msgstr "% hotovo" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Set priority" +msgstr "Nastavit prioritu" + +#: admin/quotareport.php:284 +msgid "Auto prioritise" +msgstr "Autopriorita" + +#: admin/quotareport.php:285 +msgid "Update priorities" +msgstr "Aktualizovat priority" + +#: admin/operators.php:135 +msgid "Added:" +msgstr "Přidáno:" + +#: admin/operators.php:138 +msgid "FreePBX has been reloaded for the new VoIP extension to take effect" +msgstr "FreePBX byl znovu načten, aby nové rozšíření VoIP mohlo být použito" + +#: admin/operators.php:163 +msgid "" +"Could not add operator. There may already be an operator of this name:" +msgstr "Nelze přidat operátora. Již možná existuje operátor s tímto názvem:" + +#: admin/operators.php:171 +#: admin/operators.php:186 +msgid "Add an operator" +msgstr "Přidat operátora" + +#: admin/operators.php:187 +msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases" +msgstr "Po přidání operátora zde bude mít uživatel možnost vytáčet případy" + +#: admin/operators.php:187 +msgid "Assign Operator to Questionnaire" +msgstr "Přidělit operátora k dotazníku" + +#: admin/operators.php:187 +msgid "tool" +msgstr "nástroj" + +#: admin/operators.php:188 +msgid "" +"Use this form to enter the username of a user based on your directory " +"security system. For example, if you have secured the base directory of " +"queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users " +"here." +msgstr "" +"Použijte tento formulář k zadání uživatelského jména uživatele na základě " +"vašeho adresáře bezpečnostního systému. Například, pokud jste zabezpečili " +"základní adresář queXS pomocí Apache souboru zabezpečení, zadejte " +"uživatelská jména zde." + +#: admin/operators.php:190 +msgid "Enter the username of an operator to add:" +msgstr "Zadejte uživatelské jméno operátora pro přidání:" + +#: admin/operators.php:192 +msgid "Enter the password of an operator to add:" +msgstr "Zadejte heslo operátora pro přidání:" + +#: admin/operators.php:194 +msgid "Enter the first name of an operator to add:" +msgstr "Zadejte jméno operátora pro přidání:" + +#: admin/operators.php:195 +msgid "Enter the surname of an operator to add:" +msgstr "Zadejte příjmení operátora pro přidání:" + +#: admin/operators.php:196 +msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:" +msgstr "Zadejte časové pásmo operátora pro přidání:" + +#: admin/operators.php:198 +msgid "Enter the telephone extension number:" +msgstr "Zadejte číslo telefonní linky operátora pro přidání:" + +#: admin/operators.php:199 +msgid "Enter the telephone extension password:" +msgstr "Zadejte heslo telefonní linky:" + +#: admin/operators.php:201 +msgid "Will this operator be using VoIP?" +msgstr "Bude tento operátor používat VoIP?" + +#: admin/operators.php:202 +msgid "Is the operator a normal interviewer?" +msgstr "Je operátor normální tazatel?" + +#: admin/operators.php:203 +msgid "Is the operator a supervisor?" +msgstr "Je operátor vedoucí?" + +#: admin/operators.php:204 +msgid "Is the operator a refusal converter?" +msgstr "Je operátor určen pro odmítavé respondenty?" + +#: admin/operators.php:205 +msgid "Add user" +msgstr "Přidat uživatele" + +#: admin/bulkappointment.php:199 +msgid "Added appointment" +msgstr "Schůzka přidána" + +#: admin/bulkappointment.php:203 +msgid "" +"No such case id, or case set to a final outcome, or case currently assigned " +"to an operator" +msgstr "" +"Žádné takové ID případu, nebo případ nastaven na konečný výsledek, nebo není " +"nyní přidělen k operátorovi." + +#: admin/bulkappointment.php:209 +msgid "Result" +msgstr "Výsledek" + +#: admin/bulkappointment.php:229 +msgid "" +"Please check the case id's, appointment start and end times and notes are " +"correct before accepting below" +msgstr "" +"Prosím zkontrolujte správnost ID případu, začátku a konce schůzky a poznámek " +"předtím, než všechno níže přijmete" + +#: admin/bulkappointment.php:230 +#: admin/displayappointments.php:193 +msgid "Start time" +msgstr "Čas zahájení" + +#: admin/bulkappointment.php:230 +#: admin/displayappointments.php:194 +msgid "End time" +msgstr "Čas ukončení" + +#: admin/bulkappointment.php:235 +msgid "Accept and generate bulk appointments" +msgstr "Přijmout a hromadně vytvořit schůzky" + +#: admin/bulkappointment.php:240 +msgid "" +"The file does not contain at least caseid, starttime and endtime columns. " +"Please try again." +msgstr "" +"Soubor musí obsahovat alespoň sloupce caseid, starttime a endtime. Prosím " +"zkuste to znovu." + +#: admin/bulkappointment.php:248 +msgid "Import: Select file to upload" +msgstr "Import: Vyberte soubor k nahrání" + +#: admin/bulkappointment.php:250 +msgid "Bulk appointment generator" +msgstr "Hromadný generátor schůzek" + +#: admin/bulkappointment.php:251 +msgid "" +"Provide a headered CSV file containing at least 3 columns - caseid, " +"starttime and endtime. Optionally you can include a note column to attach a " +"note to the case in addition to setting an appointment. Only cases that have " +"temporary (non final) outcomes will have appointments generated, and the " +"outcome of the case will be updated to an appointment outcome." +msgstr "" +"Zadejte soubor CSV s hlavičkou obsahující alespoň 3 sloupce - caseid, " +"starttime a endtime. Můžete také zahrnout sloupec note pro přidání poznámky " +"k případu spolu s vytvořením schůzky." + +#: admin/bulkappointment.php:252 +msgid "Example CSV file:" +msgstr "Příklad souboru CSV:" + +#: admin/bulkappointment.php:261 +msgid "Choose the CSV file to upload:" +msgstr "Zvolte soubor CSV k nahrání:" + +#: admin/bulkappointment.php:262 +msgid "Load bulk appointment CSV" +msgstr "Načíst CSV hromadných schůzek" + +#: admin/shiftreport.php:61 +msgid "Shift reports" +msgstr "Hlášení směn" + +#: admin/shiftreport.php:92 +msgid "Reports for this shift" +msgstr "Hlášení pro tuto směnu" + +#: admin/shiftreport.php:96 +#: admin/shiftreport.php:104 +#: admin/displayappointments.php:229 +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: admin/shiftreport.php:104 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: admin/shiftreport.php:104 +msgid "Report" +msgstr "Hlášení" + +#: admin/shiftreport.php:107 +msgid "Create new report for this shift" +msgstr "Vytvořit nové hlášení pro tuto směnu" + +#: admin/shiftreport.php:113 +msgid "Enter report for this shift" +msgstr "Zadejte hlášení pro tuto směnu" + +#: admin/shiftreport.php:117 +msgid "Add report" +msgstr "Přidat hlášení" + +#: admin/shiftreport.php:153 +msgid "This report does not exist in the database" +msgstr "Toto hlášení neexistuje v databázi" + +#: admin/shiftreport.php:158 +msgid "Edit report for this shift" +msgstr "Upravit hlášení pro tuto směnu" + +#: admin/shiftreport.php:163 +msgid "Modify report" +msgstr "Změnit hlášení" + +#: admin/displayappointments.php:149 +msgid "Now modify case outcome" +msgstr "Nyní změnit výsledek případu" + +#: admin/displayappointments.php:151 +msgid "" +"The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome" +msgstr "Schůzka byla smazána. Nyní musíte změnit výsledek případu" + +#: admin/displayappointments.php:152 +msgid "Modify case outcome" +msgstr "Změnit výsledek případu" + +#: admin/displayappointments.php:159 +#: admin/displayappointments.php:212 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Upravit schůzku" + +#: admin/displayappointments.php:185 +msgid "Contact phone" +msgstr "Kontaktní telefon" + +#: admin/displayappointments.php:215 +msgid "Cancel edit" +msgstr "Zrušit úpravu" + +#: admin/displayappointments.php:216 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Smazat tuto schůzku" + +#: admin/displayappointments.php:225 +msgid "Display Appointments" +msgstr "Zobrazit schůzky" + +#: admin/displayappointments.php:227 +msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)" +msgstr "Všechny schůzky (časy jsou zobrazeny ve vašem časovém pásmu)" + +#: admin/displayappointments.php:229 +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Operator Name" +msgstr "Jméno operátora" + +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Respondent Name" +msgstr "Jméno respondenta" + +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Surname" +msgstr "Příjmení" + +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Current outcome" +msgstr "Současný výsledek" + +#: admin/displayappointments.php:243 +msgid "Operator who called" +msgstr "Operátor který volal" + +#: admin/displayappointments.php:246 +msgid "No appointments in the future" +msgstr "V budoucnu nejsou žádné schůzky" + +#: admin/systemsort.php:75 +#: admin/systemsort.php:98 +#: admin/systemsort.php:99 +msgid "Monitor system wide case sorting" +msgstr "Sledovat celosystémové řazení případů" + +#: admin/systemsort.php:77 +msgid "Running process:" +msgstr "Běžící proces:" + +#: admin/systemsort.php:81 +msgid "Kill signal sent: Please wait..." +msgstr "Ukončovací signál odeslán: Prosím čekejte..." + +#: admin/systemsort.php:82 +msgid "" +"Process is already closed (eg. server was rebooted) - click here to confirm" +msgstr "" +"Proces již je uzavřen (např. byl restartován server) - klikněte zde pro " +"potvrzení" + +#: admin/systemsort.php:86 +msgid "Kill the running process" +msgstr "Ukončit běžící proces" + +#: admin/systemsort.php:92 +#: admin/systemsort.php:106 +msgid "Log id" +msgstr "ID záznamu" + +#: admin/systemsort.php:92 +#: admin/systemsort.php:106 +msgid "Log entry" +msgstr "Položka záznamu" + +#: admin/systemsort.php:100 +msgid "Click here to enable and begin system wide case sorting" +msgstr "Klikněte zde pro zapnutí a zahájení celosystémového řazení případů" + +#: admin/systemsort.php:101 +msgid "" +"System wide case sorting is periodically (via SYSTEM_SORT_MINUTES " +"configuration directive) sorting cases on a system wide basis instead of " +"finding the most appropriate case each time an operator requests a new case. " +"This may increase performance where there are a large number of cases or " +"complex quotas in place. If you are not experiencing any performance " +"problems, it is not recommended to use this feature." +msgstr "" +"Celosystémové řazení případů pravidelně (podle příkazu nastavení " +"SYSTEM_SORT_MINUTES) řadí případy v celém systému místo hledání " +"nejvhodnějšího případu pokaždé, když operátor zažádá o nový případ. To může " +"zvýšit výkon v případě velkého počtu případů nebo složitých kvót. Pokud " +"nezaznamenáváte žádné potíže s výkonem, nedoporučuje se tuto funkci zapínat." + +#: admin/systemsort.php:102 +msgid "Outcome of last process run (if any)" +msgstr "Výsledek posledního spuštěného procesu (pokud je)" + +#: admin/callhistory.php:80 +#: admin/callhistory.php:109 +#: admin/callhistory.php:117 +msgid "Call History List" +msgstr "Seznam historie volání" + +#: admin/callhistory.php:96 +#: admin/callhistory.php:111 +msgid "Date/Time call start" +msgstr "Datum/Čas zahájení volání" + +#: admin/callhistory.php:96 +#: admin/callhistory.php:111 +msgid "Time end" +msgstr "Čas ukončení" + +#: admin/callhistory.php:110 +msgid "Download Call History List" +msgstr "Stáhnout seznam historie volání" + +#: admin/outcomes.php:77 +msgid "Questionnaire Outcomes" +msgstr "Výsledky dotazníku" + +#: admin/outcomes.php:86 +#: admin/outcomes.php:205 +msgid "Outcomes" +msgstr "Výsledky" + +#: admin/outcomes.php:88 +#: admin/outcomes.php:192 +msgid "Sample status" +msgstr "Stav vzorku" + +#: admin/outcomes.php:90 +#: admin/outcomes.php:194 +msgid "Drawn from sample" +msgstr "Staženo ze vzorku" + +#: admin/outcomes.php:90 +#: admin/outcomes.php:194 +msgid "Remain in sample" +msgstr "Zůstat ve vzorku" + +#: admin/outcomes.php:97 +#: admin/outcomes.php:202 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: admin/outcomes.php:103 +msgid "Average time on a completed questionnaire" +msgstr "Průměrná doba dokončení dotazníku" + +#: admin/outcomes.php:103 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: admin/outcomes.php:103 +msgid "Secs" +msgstr "Vteř" + +#: admin/outcomes.php:116 +msgid "Rate" +msgstr "Poměr" + +#: admin/outcomes.php:117 +msgid "Response Rate 1" +msgstr "Poměr odpovědí 1" + +#: admin/outcomes.php:118 +msgid "Refusal Rate 1" +msgstr "Poměr odmítnutí 1" + +#: admin/outcomes.php:119 +msgid "Cooperation Rate 1" +msgstr "Poměr kooperace 1" + +#: admin/outcomes.php:120 +msgid "Contact Rate 1" +msgstr "Poměr kontaktování 1" + +#: admin/outcomes.php:135 +#: admin/outcomes.php:169 +#: admin/outcomes.php:222 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: admin/outcomes.php:135 +#: admin/outcomes.php:169 +#: admin/outcomes.php:222 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: admin/outcomes.php:154 +msgid "Operator call outcomes" +msgstr "Výsledky volání operátora" + +#: admin/outcomes.php:225 +msgid "No outcomes recorded for this sample" +msgstr "Pro tento vzorek nezaznamenány žádné výsledky" + +#: admin/outcomes.php:230 +msgid "No outcomes recorded for this questionnaire" +msgstr "Pro tento dotazník nezaznamenány žádné výsledky" + +#: admin/outcomes.php:237 +msgid "No shift reports: Add report" +msgstr "Žádné hlášení směny: Přidat hlášení" + +#: admin/outcomes.php:237 +msgid "View shift reports" +msgstr "Zobrazit hlášení směny" + +#: admin/outcomes.php:237 +msgid "View operator performance" +msgstr "Zobrazit výkon operátora" + +#: admin/outcomes.php:256 +msgid "No shifts defined for this questionnaire" +msgstr "Pro tento dotazník nejsou určeny žádné směny" + +#: admin/outcomes.php:258 +msgid "Shift" +msgstr "Směna" + +#: admin/outcomes.php:258 +msgid "Shift report" +msgstr "Hlášení směny" + +#: admin/outcomes.php:258 +msgid "Operator performance" +msgstr "Výkon operátora" + +#: admin/questionnaireavailability.php:93 +msgid "Assign availability group to questionnaire" +msgstr "Přidělit dostupnost skupiny k dotazníku" + +#: admin/questionnaireavailability.php:110 +msgid "There are no availability groups selected for this questionnaire" +msgstr "Pro tento dotazník nejsou vybrány žádné skupiny dostupnosti" + +#: admin/questionnaireavailability.php:114 +msgid "Availability groups selected for this questionnaire" +msgstr "Skupiny dostupnosti vybrané pro tento dotazník" + +#: admin/questionnaireavailability.php:117 +msgid "Click to unassign" +msgstr "Klikněte pro zrušení přidělení" + +#: admin/questionnaireavailability.php:132 +msgid "Add an availability group to this questionnaire:" +msgstr "Přidat skupinu dostupnosti pro tento dotazník:" + +#: admin/questionnaireavailability.php:135 +msgid "Select availability group:" +msgstr "Vyberte skupinu dostupnosti:" + +#: admin/quota.php:109 +msgid "Quota management" +msgstr "Správa kvóty" + +#: admin/quota.php:134 +msgid "Current quotas (click to delete)" +msgstr "Současné kvóty (klikněte pro smazání)" + +#: admin/quota.php:146 +msgid "Currently no quotas" +msgstr "V současnosti žádné kvóty" + +#: admin/quota.php:152 +msgid "Stop calling this sample when:" +msgstr "Přestat volat tomuto vzorku když:" + +#: admin/quota.php:152 +#: admin/quotarow.php:187 +msgid "for" +msgstr "po" + +#: admin/quota.php:152 +#: admin/quotarow.php:184 +#: admin/quotarow.php:187 +msgid "completions" +msgstr "dokončeních" + +#: admin/quota.php:155 +msgid "Quota reached" +msgstr "Kvóta dosažena" + +#: admin/quota.php:157 +msgid "Quota not yet reached" +msgstr "Kvóta není dosažena" + +#: admin/quota.php:159 +#: admin/quotarow.php:195 +msgid "Current completions: " +msgstr "Současných dokončení: " + +#: admin/quota.php:167 +msgid "Select a question for the quota" +msgstr "Vyberte otázku pro kvótu" + +#: admin/quota.php:192 +msgid "Enter the details for creating the quota:" +msgstr "Zadejte podrobnosti pro vytvoření kvóty:" + +#: admin/quota.php:193 +#: admin/quotarow.php:275 +msgid "Pre defined values for this question:" +msgstr "Předurčené hodnoty pro tuto otázku:" + +#: admin/quota.php:205 +#: admin/quotarow.php:292 +msgid "No labels defined for this question" +msgstr "Neurčeny žádné štítky pro tuto otázku" + +#: admin/quota.php:207 +#: admin/quotarow.php:294 +msgid "Code value" +msgstr "Hodnota kódu" + +#: admin/quota.php:213 +#: admin/quotarow.php:304 +msgid "The code value to compare" +msgstr "Hodnota kódu pro porovnání" + +#: admin/quota.php:214 +#: admin/quotarow.php:305 +msgid "The type of comparison" +msgstr "Typ porovnání" + +#: admin/quota.php:215 +#: admin/quotarow.php:310 +msgid "The number of completions to stop calling at" +msgstr "Počet dokončení po kterých přestat volat" + +#: admin/quota.php:219 +msgid "Add quota" +msgstr "Přidat kvótu" + +#: admin/supervisor.php:87 +msgid "Supervisor functions" +msgstr "Funkce dozorce" + +#: admin/supervisor.php:89 +msgid "Enter a case id or select a case from the list below:" +msgstr "Zadejte ID případu nebo ho vyberte ze seznamu níže:" + +#: admin/supervisor.php:100 +msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:" +msgstr "Vyberte případ ze seznamu nebo případů uvedené dozorcem:" + +#: admin/supervisor.php:109 +msgid "Select case" +msgstr "Vybrat případ" + +#: admin/supervisor.php:126 +msgid "Set an outcome for this call" +msgstr "Vyberte výsledek pro volání" + +#: admin/supervisor.php:139 +#: admin/supervisor.php:321 +msgid "Set outcome" +msgstr "Nastavit výsledek" + +#: admin/supervisor.php:220 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: admin/supervisor.php:223 +msgid "Current outcome:" +msgstr "Současný výsledek:" + +#: admin/supervisor.php:247 +msgid "No appointments for this case" +msgstr "Žádné schůzky pro tento případ" + +#: admin/supervisor.php:249 +msgid "Create appointment for this case" +msgstr "Vytvořit schůzku pro tento případ" + +#: admin/supervisor.php:261 +msgid "Call list" +msgstr "Seznam volání" + +#: admin/supervisor.php:267 +#: admin/databasestrings.php:82 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonní číslo" + +#: admin/supervisor.php:267 +msgid "Change outcome" +msgstr "Změnit výsledek" + +#: admin/supervisor.php:280 +msgid "Case notes" +msgstr "Poznámky případu" + +#: admin/supervisor.php:302 +msgid "Modify responses for this case" +msgstr "Změnit odpovědi pro tento případ" + +#: admin/supervisor.php:304 +msgid "Case not yet started in Limesurvey" +msgstr "Případ zatím nezahájen v Limesurvey" + +#: admin/supervisor.php:308 +msgid "Set a case outcome" +msgstr "Nastavit výsledek případu" + +#: admin/supervisor.php:358 +msgid "Update case availability" +msgstr "Aktualizovat dostupnost případu" + +#: admin/supervisor.php:370 +msgid "Assign this case to operator (will appear as next case for them)" +msgstr "" +"Přidělit tento případ k operátorovi (bude jim zobrazen jako další případ)" + +#: admin/supervisor.php:382 +msgid "Assign this case to operator" +msgstr "Přidělit tento případ k operátorovi" + +#: admin/supervisor.php:390 +msgid "Case does not exist" +msgstr "Případ neexistuje" + +#: admin/process.php:90 +msgid "Cannot connect to VoIP Server" +msgstr "Nelze se připojit k serveru VoIP" + +#: admin/clients.php:84 +msgid "Could not add" +msgstr "Nelze přidat" + +#: admin/clients.php:84 +msgid "There may already be a client of this name" +msgstr "Je možné že již existuje klient s tímto názvem" + +#: admin/clients.php:89 +#: admin/clients.php:104 +msgid "Add a client" +msgstr "Přidat klienta" + +#: admin/clients.php:105 +msgid "" +"Adding a client here will allow them to access project information in the " +"client subdirectory. You can assign a client to a particular project using " +"the" +msgstr "" +"Když tady přidáte klienta, umožníte jim přístup k informacím o projektu v " +"podadresáři klienta. Klienta můžete přidělit ke konkrétnímu projektu pomocí" + +#: admin/clients.php:105 +msgid "Assign client to Questionnaire" +msgstr "Přidělit klienta k dotazníku" + +#: admin/clients.php:105 +msgid "tool." +msgstr "nástroje." + +#: admin/clients.php:108 +msgid "Enter the username of a client to add:" +msgstr "Zadejte uživatelské jméno klienta klienta, který bude přidán:" + +#: admin/clients.php:110 +msgid "Enter the password of a client to add:" +msgstr "Zadejte heslo klienta k přidání:" + +#: admin/clients.php:112 +msgid "Enter the first name of a client to add:" +msgstr "Zadejte jméno klienta k přidání:" + +#: admin/clients.php:113 +msgid "Enter the surname of a client to add:" +msgstr "Zadejte příjmení klienta k přidání:" + +#: admin/clients.php:114 +msgid "Enter the Time Zone of a client to add:" +msgstr "Zadejte časové pásmo klienta k přidání:" + +#: admin/availabilitygroup.php:70 +#: admin/availabilitygroup.php:89 +msgid "Availability groups" +msgstr "Skupiny dostupnosti" + +#: admin/availabilitygroup.php:84 +#: admin/availabilitygroup.php:94 +msgid "Modify" +msgstr "Změnit" + +#: admin/availabilitygroup.php:92 +msgid "No availability groups" +msgstr "Žádné skupiny dostupnosti" + +#: admin/availabilitygroup.php:94 +msgid "Availablity group" +msgstr "Skupina dostupnosti" + +#: admin/availabilitygroup.php:100 +msgid "Add availability group" +msgstr "Přidat skupinu dostupnosti" + +#: admin/dataoutput.php:186 +msgid "Data output" +msgstr "Výstup dat" + +#: admin/dataoutput.php:202 +msgid "Download data for this questionnaire via Limesurvey" +msgstr "Stáhnout data pro tento dotazník přes Limesurvey" + +#: admin/dataoutput.php:204 +msgid "Please select a sample" +msgstr "Prosím vyberte vzorek" + +#: admin/dataoutput.php:211 +msgid "Download data for this sample via Limesurvey" +msgstr "Stáhnout data pro tento vzorek přes Limesurvey" + +#: admin/dataoutput.php:218 +msgid "Download key file: select sample var" +msgstr "Stáhnout soubor s klíčem: vyberte vzorkový var" + +#: admin/dataoutput.php:222 +msgid "Download complete key file" +msgstr "Stáhnout celý soubor s klíčem" + +#: admin/dataoutput.php:225 +msgid "Download complete sample file with current outcomes" +msgstr "Stáhnout celý soubor vzorku se současnými výsledky" + +#: admin/operatorlist.php:59 +msgid "If changing usernames, you must specify a new password" +msgstr "Při změně uživatelských jmen musíte zadat nové heslo" + +#: admin/operatorlist.php:87 +msgid "Successfully updated user" +msgstr "Uživatel úspěšně aktualizován" + +#: admin/operatorlist.php:91 +msgid "" +"Failed to update user. Please make sure the username and extension are unique" +msgstr "" +"Nelze aktualizovat uživatele. Ujistěte se prosím, že uživatelské jméno a " +"přípony jsou jedinečné" + +#: admin/operatorlist.php:100 +msgid "Operator edit" +msgstr "Úprava operátora" + +#: admin/operatorlist.php:118 +#: admin/operatorlist.php:256 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: admin/operatorlist.php:122 +msgid "Update password (leave blank to keep existing password)" +msgstr "Aktualizovat heslo (nechejte prázdné pro použití současného hesla)" + +#: admin/operatorlist.php:128 +msgid "Extension Password" +msgstr "Heslo rozšíření" + +#: admin/operatorlist.php:129 +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#: admin/operatorlist.php:130 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: admin/operatorlist.php:131 +msgid "Uses VoIP" +msgstr "Používá VoIP" + +#: admin/operatorlist.php:134 +msgid "Update operator" +msgstr "Aktualizovat operátora" + +#: admin/operatorlist.php:227 +msgid "Update password" +msgstr "Aktualizovat heslo" + +#: admin/operatorlist.php:233 +msgid "Update timezone" +msgstr "Aktualizovat časové pásmo" + +#: admin/operatorlist.php:234 +msgid "Windows bat file" +msgstr "Soubor dávky Windows" + +#: admin/operatorlist.php:235 +msgid "*nix script file" +msgstr "soubor skriptu *nix" + +#: admin/operatorlist.php:237 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: admin/operatorlist.php:239 +msgid "Disable" +msgstr "Zakázat" + +#: admin/operatorlist.php:243 +msgid "Enable VoIP" +msgstr "Povolit VoIP" + +#: admin/operatorlist.php:245 +msgid "Disable VoIP" +msgstr "Zakázat VoIP" + +#: admin/operatorlist.php:253 +msgid "Operator list" +msgstr "Seznam operátorů" + +#: admin/operatorlist.php:256 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Povolit/Zakázat" + +#: admin/operatorlist.php:260 +msgid "" +"Download the file for each user and save in the same folder as the voip.exe " +"executable. When the file is executed, it will run the voip.exe program with " +"the correct connection details to connect the operator to the VoIP server" +msgstr "" +"Stáhnout soubor za každého uživatele a uložit ho ve stejné složce jako " +"soubor voip.exe. Když je soubor spuštěn, spustí soubor voip.exe se správnými " +"údaii o spojení pro připojení operátora k serveru VoIP" + +#: admin/operatorlist.php:262 +msgid "Download Windows VoIP Executable" +msgstr "Stáhnout spustitelný soubor VoIP pro Windows" + +#: admin/operatorlist.php:263 +msgid "Download Linux VoIP Executable" +msgstr "Stáhnout spustitelný soubor VoIP pro Linux" + +#: admin/operatorlist.php:268 +msgid "Enable/Disable VoIP" +msgstr "Povolit/Zakázat VoIP" + +#: admin/operatorlist.php:269 +msgid "Windows VoIP" +msgstr "Windows VoIP" + +#: admin/operatorlist.php:270 +msgid "*nix VoIP" +msgstr "*nix VoIP" + +#: admin/quotarow.php:126 +msgid "Quota row management" +msgstr "Správa řady kvóty" + +#: admin/quotarow.php:154 +#: admin/quotarow.php:160 +msgid "Copied quotas" +msgstr "Kopírované kvóty" + +#: admin/quotarow.php:163 +msgid "Current row quotas (click to delete)" +msgstr "Současné kvóty řádku (klikněte pro smazání)" + +#: admin/quotarow.php:175 +msgid "Currently no row quotas" +msgstr "Nyní nejsou žádné kvóty" + +#: admin/quotarow.php:182 +msgid "Replicate: Where" +msgstr "Replikace: Kde" + +#: admin/quotarow.php:182 +#: admin/quotarow.php:184 +#: admin/quotarow.php:187 +msgid "like" +msgstr "jako" + +#: admin/quotarow.php:184 +msgid "Sample only. Stop calling where" +msgstr "Pouze vzorek. Přestat volat tam kde" + +#: admin/quotarow.php:184 +#: admin/quotarow.php:187 +msgid "rows from this sample when:" +msgstr "řádků z tohoto vzorku když:" + +#: admin/quotarow.php:187 +msgid "Stop calling" +msgstr "Přestat volat" + +#: admin/quotarow.php:190 +msgid "Row quota reached (Closed)" +msgstr "Kvóta řádku dosažena (Uzavřeno)" + +#: admin/quotarow.php:192 +msgid "Row quota not yet reached (Open)" +msgstr "Kvóta řádku zatím nedosažena (Otevřeno)" + +#: admin/quotarow.php:212 +msgid "Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking): " +msgstr "Kopírovat kvóty z tohoto vzorku do (Žádná kontrola chyb/duplicity): " + +#: admin/quotarow.php:214 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: admin/quotarow.php:216 +msgid "" +"Copy quotas for this sample to (No error/duplicate checking) with adjusting: " +msgstr "" +"Kopírovat kvóty z tohoto vzorku do (Žádná kontrola chyb/duplicity) s " +"úpravou: " + +#: admin/quotarow.php:218 +msgid "Copy adjustments" +msgstr "Kopírovat úpravy" + +#: admin/quotarow.php:224 +msgid "Select a question for the row quota" +msgstr "Vyberte otázku pro kvótu řádku" + +#: admin/quotarow.php:248 +msgid "No question (Replicate)" +msgstr "Žádná otázka (Replikovat)" + +#: admin/quotarow.php:252 +msgid "Sample only quota" +msgstr "Kvóta pouze pro vzorek" + +#: admin/quotarow.php:262 +msgid "Select the sample variable to exclude" +msgstr "Vyberte proměnnou vzorku pro vynechání" + +#: admin/quotarow.php:274 +msgid "Enter the details for creating the row quota:" +msgstr "Zadejte údaje pro vytvoření kvóty řádku:" + +#: admin/quotarow.php:300 +msgid "Describe this quota" +msgstr "Popište kvótu" + +#: admin/quotarow.php:301 +msgid "Quota priority (50 is default, 100 highest, 0 lowest)" +msgstr "Priorita kvóty (50 je výchozí, 100 nejvyšší, 0 nejnižší)" + +#: admin/quotarow.php:302 +msgid "" +"Should the priority be automatically updated based on the number of " +"completions in this quota?" +msgstr "" +"Měla by priorita bý automaticky aktualizována na základě počtu dokončení v " +"této kvótě?" + +#: admin/quotarow.php:316 +msgid "Exclude from the sample where the value is like" +msgstr "Vynechat ze vzorku kde hodnota se podobá" + +#: admin/quotarow.php:334 +msgid "Add row quota" +msgstr "Přidat kvótu řádku" + +#: admin/timezonetemplate.php:87 +msgid "Add/Remove Timezones" +msgstr "Přidat/Odstranit časové pásmo" + +#: admin/timezonetemplate.php:97 +#: admin/availability.php:100 +msgid "" +"Your database does not have timezones installed, please see here for details" +msgstr "" +"Vaše databáze nemá nainstalovaná časová pásma, zde si prosím přečtěte " +"podrobnosti" + +#: admin/timezonetemplate.php:101 +msgid "Click to remove a Timezone from the default list" +msgstr "Klikněte pro odstranění časového pásmu z výchozího seznamu" + +#: admin/timezonetemplate.php:113 +msgid "Add a Timezone:" +msgstr "Přidat časové pásmo:" + +#: admin/timezonetemplate.php:116 +msgid "Timezone: " +msgstr "Časové pásmo: " + +#: admin/timezonetemplate.php:117 +msgid "Add Timezone" +msgstr "Přidat časové pásmo" + +#: admin/databasestrings.php:32 +msgid "Not attempted or worked" +msgstr "Žádný pokus nebo práce" + +#: admin/databasestrings.php:33 +msgid "No answer" +msgstr "Žádná odpověď" + +#: admin/databasestrings.php:34 +msgid "Technical phone problems" +msgstr "Problémy technického kontaktu" + +#: admin/databasestrings.php:35 +msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)" +msgstr "Ostatní, odkázané vedoucím (Vhodné)" + +#: admin/databasestrings.php:36 +msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)" +msgstr "Ostatní, odkázané vedoucím (Neznámá vhodnost)" + +#: admin/databasestrings.php:37 +msgid "Soft Refusal, Other" +msgstr "Lehké odmítnutí, Ostatní" + +#: admin/databasestrings.php:38 +msgid "Hard Refusal, Other" +msgstr "Tvrdé odmítnutí, Ostatní" + +#: admin/databasestrings.php:39 +msgid "Soft Refusal, Respondent" +msgstr "Lehké odmítnutí, Respondent" + +#: admin/databasestrings.php:40 +msgid "Hard Refusal, Respondent" +msgstr "Tvrdé odmítnutí, Respondent" + +#: admin/databasestrings.php:41 +msgid "Complete" +msgstr "Dokončeno" + +#: admin/databasestrings.php:42 +msgid "Known respondent refusal" +msgstr "Známé odmítnutí respondenta" + +#: admin/databasestrings.php:43 +msgid "Household-level refusal" +msgstr "Odmítnutí na úrovní domácnosti" + +#: admin/databasestrings.php:44 +msgid "Broken appointment (Implicit refusal)" +msgstr "Přerušená schůzka (implicitní odmítnutí)" + +#: admin/databasestrings.php:45 +msgid "Disconnected number" +msgstr "Odpojené číslo" + +#: admin/databasestrings.php:46 +msgid "Fax/data line" +msgstr "Fax/datová linka" + +#: admin/databasestrings.php:47 +msgid "Business, government office, other organization" +msgstr "Společnost, úřad vlády, jiné organizace" + +#: admin/databasestrings.php:48 +msgid "No eligible respondent" +msgstr "Žádný vhodný respondent" + +#: admin/databasestrings.php:49 +msgid "Accidental hang up or temporary phone problem" +msgstr "Nechtěné zavěšení, nebo dočasný problém s telefonem" + +#: admin/databasestrings.php:50 +msgid "Definite Appointment - Respondent" +msgstr "Konkrétní schůzka - Respondent" + +#: admin/databasestrings.php:51 +msgid "Definite Appointment - Other" +msgstr "Konkrétní schůzka - Ostatní" + +#: admin/databasestrings.php:52 +msgid "Unspecified Appointment - Respondent" +msgstr "Nezadaná schůzka - Respondent" + +#: admin/databasestrings.php:53 +msgid "Unspecified Appointment - Other" +msgstr "Nezadaná schůzka - Ostatní" + +#: admin/databasestrings.php:54 +msgid "Household answering machine - Message left" +msgstr "Záznamník domácnosti - Zanechána zpráva" + +#: admin/databasestrings.php:55 +msgid "Household answering machine - No message left" +msgstr "Záznamník domácnosti - Nezanechána zpráva" + +#: admin/databasestrings.php:56 +msgid "Respondent Dead" +msgstr "Respondent mrtvý" + +#: admin/databasestrings.php:57 +msgid "Physically or mentally unable/incompetent" +msgstr "Fyzicky nebo mentálně neschopen/nezpůsobilý" + +#: admin/databasestrings.php:58 +msgid "Household level language problem" +msgstr "Problém s jazykem na úrovni domácnosti" + +#: admin/databasestrings.php:59 +msgid "Respondent language problem" +msgstr "Problém s jazykem respondenta" + +#: admin/databasestrings.php:60 +msgid "Answering machine - Not a household" +msgstr "Záznamník - Není domácnost" + +#: admin/databasestrings.php:61 +msgid "Out of sample" +msgstr "Mimo vzorek" + +#: admin/databasestrings.php:62 +msgid "Non contact" +msgstr "Nekontaktní" + +#: admin/databasestrings.php:63 +msgid "Temporary Outcomes (normal cases)" +msgstr "Dočasné výsledky (normální případy)" + +#: admin/databasestrings.php:64 +msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)" +msgstr "Výsledky vedoucího (odkázané vedoucím)" + +#: admin/databasestrings.php:65 +msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)" +msgstr "Výsledky odmítnutí (respondent odmítnul)" + +#: admin/databasestrings.php:66 +msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)" +msgstr "Konečné výsledky (dokončené, konečné odmítnutí, atd.)" + +#: admin/databasestrings.php:67 +msgid "Miscellaneous - Unavailable for a week" +msgstr "Ostatní - Týden není k dispozici" + +#: admin/databasestrings.php:69 +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#: admin/databasestrings.php:70 +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#: admin/databasestrings.php:71 +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#: admin/databasestrings.php:72 +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#: admin/databasestrings.php:73 +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#: admin/databasestrings.php:74 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: admin/databasestrings.php:75 +msgid "Sunday" +msgstr "Něděle" + +#: admin/databasestrings.php:76 +msgid "Quota filled" +msgstr "Kvóta naplněna" + +#: admin/databasestrings.php:77 +msgid "Weekday mornings (Before 12pm)" +msgstr "Ráno v pracovní dny (Před 12.)" + +#: admin/databasestrings.php:78 +msgid "Weekday afternoons (After 12pm but before 6pm)" +msgstr "Odpoledne v pracovní dny (Po 12. ale před 18.)" + +#: admin/databasestrings.php:79 +msgid "Evenings (After 6pm)" +msgstr "Večery (Po 18.)" + +#: admin/databasestrings.php:80 +msgid "Saturdays" +msgstr "Soboty" + +#: admin/databasestrings.php:81 +msgid "String" +msgstr "Řetězec" + +#: admin/databasestrings.php:83 +msgid "Primary phone number" +msgstr "Hlavní telefonní číslo" + +#: admin/databasestrings.php:84 +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#: admin/databasestrings.php:85 +msgid "Postcode" +msgstr "PSČ" + +#: admin/databasestrings.php:86 +msgid "Respondent first name" +msgstr "Jméno respondenta" + +#: admin/databasestrings.php:87 +msgid "Respondent last name" +msgstr "Příjmení respondenta" + +#: admin/databasestrings.php:88 +msgid "Email address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: admin/databasestrings.php:89 +msgid "Self completion email invitation sent" +msgstr "Pozvánka samodokončení e-mailu odeslána" + +#: admin/databasestrings.php:90 +msgid "Self completed online" +msgstr "Samodokončeno online" + +#: admin/extensionstatus.php:46 +msgid "Display extension status" +msgstr "Zobrazit stav rozšíření" + +#: admin/extensionstatus.php:48 +msgid "VoIP Offline" +msgstr "VoIP Offline" + +#: admin/extensionstatus.php:48 +msgid "VoIP Online" +msgstr "VoIP Online" + +#: admin/extensionstatus.php:48 +msgid "Not called" +msgstr "Nevoláno" + +#: admin/extensionstatus.php:48 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: admin/extensionstatus.php:61 +msgid "VoIP Status" +msgstr "Stav VoIP" + +#: admin/extensionstatus.php:61 +msgid "Call state" +msgstr "Stav volání" + +#: admin/extensionstatus.php:61 +msgid "Time on call" +msgstr "Čas volání" + +#: admin/extensionstatus.php:64 +msgid "No operators" +msgstr "Žádní operátoři" + +#: admin/availability.php:57 +msgid "No availability group set" +msgstr "Není nastavena žádná skupina dostupnosti" + +#: admin/availability.php:89 +msgid "Modify availability" +msgstr "Změnit dostupnost" + +#: admin/availability.php:114 +msgid "" +"Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls " +"within" +msgstr "" +"Zadejte počátek a konec na každý den v týdnu pro omezení volání během" + +#: admin/availability.php:136 +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#: admin/availability.php:152 +msgid "Add row" +msgstr "Přidat řádek" + +#: admin/availability.php:153 +msgid "Save changes to availabilities" +msgstr "Uložit změny dostupnosti" + +#: admin/callrestrict.php:82 +msgid "Modify call restriction times" +msgstr "Změnit časy omezení volání" + +#: admin/callrestrict.php:135 +msgid "Save changes to restriction times" +msgstr "Uložit změny dob omezení" + +#: admin/shifttemplate.php:82 +msgid "Modify shift template" +msgstr "Změnit šablonu směny" + +#: admin/shifttemplate.php:96 +msgid "" +"Enter standard shift start and end times for each day of the week in local " +"time" +msgstr "" +"Zadejte začátek a konec standardní směny pro každý den v týdnu v místním čase" + +#: admin/shifttemplate.php:135 +msgid "Save changes to shifts" +msgstr "Uložit změny směn" + +#: admin/samplesearch.php:83 +msgid "Search sample" +msgstr "Hledat vzorek" + +#: admin/samplesearch.php:100 +msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record" +msgstr "Zatím žádné případy nepřiděleny: Smazat tento záznam vzorku" + +#: admin/samplesearch.php:100 +msgid "Assigned to questionnaire: " +msgstr "Přiděleno k dotazníku: " + +#: admin/samplesearch.php:110 +msgid "No records in this sample match this search criteria" +msgstr "Žádné záznamy v tomto vzorku neodpovídají kritériím hledání" + +#: admin/samplesearch.php:121 +msgid "Sample id" +msgstr "ID vzorku" + +#: admin/samplesearch.php:130 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: admin/samplesearch.php:149 +msgid "Search within this sample" +msgstr "Hledat v tomto vzorku" + +#: admin/samplesearch.php:151 +#, php-format +msgid "Use the % character as a wildcard" +msgstr "Použit znak % cjako zástupný znak" + +#: admin/samplesearch.php:156 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#: admin/samplesearch.php:158 +msgid "Start search" +msgstr "Spustit hledání" + +#: admin/new.php:59 +msgid "New: Create new questionnaire" +msgstr "Nový: Vytvořit nový dotazník" + +#: admin/new.php:116 +msgid "Successfully inserted" +msgstr "Úspěšně vloženo" + +#: admin/new.php:116 +msgid "as questionnaire" +msgstr "jako dotazník" + +#: admin/new.php:116 +msgid "linked to" +msgstr "propojeno s" + +#: admin/new.php:119 +msgid "Error: Failed to insert questionnaire" +msgstr "Chyba: Nelze vložit dotazník" + +#: admin/new.php:130 +#: admin/questionnairelist.php:333 +msgid "Name for questionnaire:" +msgstr "Název dotazníku:" + +#: admin/new.php:131 +msgid "Select limesurvey instrument:" +msgstr "Výběr nástroje limesurvey:" + +#: admin/new.php:145 +#: admin/new.php:169 +msgid "Existing instrument:" +msgstr "Existující nástroj:" + +#: admin/new.php:151 +#: admin/index.php:51 +msgid "Create an instrument in Limesurvey" +msgstr "Vytvořit nástroj v limesurvey:" + +#: admin/new.php:154 +msgid "Respondent selection type:" +msgstr "Typ výběru respondenta:" + +#: admin/new.php:155 +msgid "No respondent selection (go straight to questionnaire)" +msgstr "Žádný výběr respondenta (přejít přímo k dotazníku)" + +#: admin/new.php:155 +msgid "Use basic respondent selection text (below)" +msgstr "Použít základní text výběru respondenta (níže)" + +#: admin/new.php:193 +#: admin/questionnairelist.php:334 +msgid "Restrict appointments to shifts?" +msgstr "Omezit schůzky na směny?" + +#: admin/new.php:194 +#: admin/questionnairelist.php:335 +msgid "Restrict work to shifts?" +msgstr "Omezit práci na směny?" + +#: admin/new.php:195 +#: admin/questionnairelist.php:336 +msgid "Questionnaire for testing only?" +msgstr "Dotazník pouze pro zkoušku?" + +#: admin/new.php:196 +#: admin/questionnairelist.php:337 +msgid "Allow for respondent self completion via email invitation?" +msgstr "Umožnit respondentům dotazník vyplnit pomocí e-mailové pozvánky?" + +#: admin/new.php:198 +#: admin/questionnairelist.php:339 +msgid "Questionnaire display mode for respondent" +msgstr "Režim zobrazení dotazníku pro respondenta" + +#: admin/new.php:198 +#: admin/questionnairelist.php:339 +msgid "All in one" +msgstr "Vše v jednom" + +#: admin/new.php:198 +#: admin/questionnairelist.php:339 +msgid "Question by question" +msgstr "Otázka za otázkou" + +#: admin/new.php:198 +#: admin/questionnairelist.php:339 +msgid "Group at a time" +msgstr "Skupina najednou" + +#: admin/new.php:199 +#: admin/questionnairelist.php:340 +msgid "Limesurvey template for respondent" +msgstr "Šablona Limesurvey pro respondenta" + +#: admin/new.php:211 +#: admin/questionnairelist.php:355 +msgid "URL to forward respondents on self completion" +msgstr "URL kterou přeposlat respondentům pro samovyplnění" + +#: admin/new.php:214 +#: admin/questionnairelist.php:358 +msgid "Respondent selection introduction:" +msgstr "Úvod výběru respondenta:" + +#: admin/new.php:215 +#: admin/questionnairelist.php:359 +msgid "Respondent selection project introduction:" +msgstr "Úvod projektu výběru respondenta:" + +#: admin/new.php:216 +#: admin/questionnairelist.php:360 +msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):" +msgstr "Zpětné vrácení výběru respondenta (dotazník již zahájen):" + +#: admin/new.php:217 +#: admin/questionnairelist.php:361 +msgid "Message to leave on an answering machine:" +msgstr "Zprávu, kterou zanechat na záznamníku:" + +#: admin/new.php:219 +#: admin/questionnairelist.php:363 +msgid "Project end text (thank you screen):" +msgstr "Text na konci projektu (obrazovka poděkování):" + +#: admin/new.php:220 +#: admin/questionnairelist.php:364 +msgid "Project information for interviewers/operators:" +msgstr "Informace o projektu pro tazatele/operátory:" + +#: admin/new.php:221 +msgid "Create Questionnaire" +msgstr "Vytvořit dotazník" + +#: admin/casesbyoutcome.php:52 +msgid "Cases by outcome" +msgstr "Případy podle výsledku" + +#: admin/casesbyoutcome.php:84 +msgid "No cases with this outcome" +msgstr "Žádné případy s tímto výsledkem" + +#: admin/casesbyoutcome.php:91 +msgid "Error with input" +msgstr "Chyba se vstupem" + +#: admin/addshift.php:87 +#: admin/addshift.php:140 +msgid "Add shifts" +msgstr "Přidat směny" + +#: admin/addshift.php:88 +msgid "" +"You must be an operator (as well as have administrator access) to add/edit " +"shifts" +msgstr "" +"Musíte být operátor (a také mít správcovský přístup) pro přidání/změnu směn" + +#: admin/addshift.php:163 +msgid "Add shifts in your Time Zone" +msgstr "Přidat směny ve vašem časvém pásmu" + +#: admin/addshift.php:235 +msgid "Use shift?" +msgstr "Použít směnu?" + +#: admin/addshift.php:260 +msgid "Submit changes" +msgstr "Odeslat změny" + +#: admin/questionnairelist.php:279 +msgid "Questionnaire list" +msgstr "Seznam dotazníků" + +#: admin/questionnairelist.php:330 +msgid "Edit instrument in Limesurvey" +msgstr "Upravit nástroj v Limesurvey" + +#: admin/questionnairelist.php:362 +msgid "Edit respondent selection instrument in Limesurvey" +msgstr "Upravit nástroj výběru respondenta v Limesurvey" + +#: admin/questionnairelist.php:365 +msgid "Update Questionnaire" +msgstr "Aktualizovat dotazník" + +#: admin/questionnairelist.php:384 +msgid "Any collected data and the limesurvey instrument will NOT be deleted" +msgstr "Veškerá nashromážděná data a nástroj limesurvey NEBUDOU smazány" + +#: admin/questionnairelist.php:385 +msgid "" +"The questionnaire will be deleted from queXS including call history, cases, " +"case notes, respondent details, appointments and the links between " +"operators, clients and the questionnaire" +msgstr "" +"Dotazník bude smazán z queXS včetně historie volání, případů, poznámek, " +"údajů o respondentech, schůzkách a propojení mezi operátory, klienty a " +"dotazníkem." + +#: admin/questionnairelist.php:386 +msgid "Please confirm you wish to delete the questionnaire" +msgstr "Prosím potvrďte smazání dotazníku." + +#: admin/questionnairelist.php:389 +msgid "Delete this questionnaire" +msgstr "Smazat tento dotazník" + +#: admin/index.php:46 +msgid "Administrative Tools" +msgstr "Nástroje správce" + +#: admin/index.php:50 +msgid "Questionnaire creation and management" +msgstr "Vytvoření dotazníku a správa" + +#: admin/index.php:52 +msgid "Create a new questionnaire" +msgstr "Vytvořit nový dotazník" + +#: admin/index.php:53 +msgid "Questionnaire management" +msgstr "Správa dotazníku" + +#: admin/index.php:54 +msgid "Administer instruments with Limesurvey" +msgstr "Správa nástrojů Limesurvey" + +#: admin/index.php:56 +msgid "Sample/List management" +msgstr "Správa vzorků/seznamu" + +#: admin/index.php:57 +msgid "Import a sample file (in CSV form)" +msgstr "Importovat vzorkový soubor (ve formátu CSV)" + +#: admin/index.php:58 +msgid "Sample management" +msgstr "Správa vzorku" + +#: admin/index.php:59 +msgid "Assign samples to questionnaires" +msgstr "Přidělit vzorky k dotazníkům" + +#: admin/index.php:60 +msgid "Set values in questionnaire to pre fill" +msgstr "Nastavit hodnoty v dotazníku pro předvyplnění" + +#: admin/index.php:66 +#: admin/index.php:68 +#: admin/index.php:109 +msgid "Operator management" +msgstr "Správa operátorů" + +#: admin/index.php:67 +msgid "Add operators to the system" +msgstr "Přidat operátory do systému" + +#: admin/index.php:69 +#: admin/operatorquestionnaire.php:155 +#: admin/operatorquestionnaire.php:276 +msgid "Assign operators to questionnaires" +msgstr "Přidělit operátory k dotazníkům" + +#: admin/index.php:70 +#: admin/operatorskill.php:270 +msgid "Modify operator skills" +msgstr "Upravit schopnosti operátora" + +#: admin/index.php:72 +msgid "Availability and shift management" +msgstr "Dostupnost a správa směny" + +#: admin/index.php:73 +msgid "Manage availablity groups" +msgstr "Správa skupin dostupnosti" + +#: admin/index.php:74 +msgid "Assign availabilities to questionnaires" +msgstr "Přidělit dostupnosti k dotazníkům" + +#: admin/index.php:75 +msgid "Shift management (add/remove)" +msgstr "Správa směn (přidat/odstranit)" + +#: admin/index.php:77 +msgid "Questionnaire progress" +msgstr "Postup dotazníku" + +#: admin/index.php:78 +msgid "Display all future appointments" +msgstr "Zobrazit všechny budoucí schůzky" + +#: admin/index.php:79 +msgid "Sample call attempts report" +msgstr "Záznam pokusů volání vzorku" + +#: admin/index.php:81 +msgid "Questionnaire outcomes" +msgstr "Výsledky dotazníku" + +#: admin/index.php:87 +msgid "Client management" +msgstr "Správa klientů" + +#: admin/index.php:88 +msgid "Add clients to the system" +msgstr "Přidat klienty do systému" + +#: admin/index.php:92 +msgid "Assign outcomes to cases" +msgstr "Přidělit výsledky k případům" + +#: admin/index.php:93 +msgid "Search the sample" +msgstr "Prohledat vzorek" + +#: admin/index.php:98 +msgid "System settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: admin/index.php:99 +msgid "Set default timezone list" +msgstr "Nastavit seznam výchozích časových pásem" + +#: admin/index.php:100 +msgid "Set default shift times" +msgstr "Nastavit výchozí doby směn" + +#: admin/index.php:101 +msgid "Set call restriction times" +msgstr "Nastavit doby omezení volání" + +#: admin/index.php:102 +msgid "Set centre information" +msgstr "Nastavit informace o centru" + +#: admin/index.php:103 +msgid "Start and monitor system wide case sorting" +msgstr "Spustit a sledovat celosystémové řazení případů" + +#: admin/index.php:107 +msgid "VoIP" +msgstr "VoIP" + +#: admin/index.php:108 +msgid "Start and monitor VoIP" +msgstr "Spustit a sledovat VoIP" + +#: admin/index.php:110 +msgid "Extension status" +msgstr "Stav rozšíření" + +#: admin/samplelist.php:73 +#: admin/samplelist.php:87 +#: admin/samplelist.php:95 +#: admin/samplelist.php:139 +#: admin/samplelist.php:148 +msgid "Deidentify" +msgstr "Deidentifikace" + +#: admin/samplelist.php:90 +msgid "" +"Select which fields from this sample to deidentify. Deidentified fields will " +"be permanently deleted from the sample." +msgstr "" +"Vyberte která pole v tomto vzorku mají být deidentifikována. Tato pole jsou " +"natrvalo odstraněna ze vzorku" + +#: admin/samplelist.php:95 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: admin/samplelist.php:95 +msgid "Example data" +msgstr "Příklad dat" + +#: admin/samplelist.php:98 +msgid "Delete selected fields" +msgstr "Smazat vybraná pole" + +#: admin/samplelist.php:145 +msgid "Sample list" +msgstr "Seznam vzorků" + +#: admin/import.php:51 +msgid "Import: Validating and uploading" +msgstr "Import: Ověřování a nahrávání" + +#: admin/import.php:67 +msgid "Successfully imported file" +msgstr "Soubor úspěšně importován" + +#: admin/import.php:71 +msgid "Error importing file. Please try again" +msgstr "Chyba při importování souboru. Zkuste to znovu" + +#: admin/import.php:75 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" + +#: admin/import.php:75 +msgid "Please go back in your browser and fix the problem" +msgstr "Prosím vraťte se ve svém prohlížeči a problém opravte" + +#: admin/import.php:87 +msgid "Import: Select columns to import" +msgstr "Import: Vyberte sloupce pro import" + +#: admin/import.php:117 +msgid "Choose the CSV sample file to upload:" +msgstr "Zvolte vzorový soubor CSV pro nahrání:" + +#: admin/import.php:118 +msgid "Description for file:" +msgstr "Popis souboru:" + +#: admin/import.php:119 +msgid "Add sample" +msgstr "Přidat vzorek" + +#: admin/samplecallattempts.php:107 +msgid "Number of cases" +msgstr "Počet případů" + +#: admin/samplecallattempts.php:107 +msgid "Call attempts made" +msgstr "Počet pokusů o volání" + +#: admin/samplecallattempts.php:170 +msgid "Sample call attempt" +msgstr "Vzorový pokus o volání" + +#: admin/samplecallattempts.php:172 +msgid "Overall" +msgstr "Celkem" + +#: admin/samplecallattempts.php:196 +msgid "Please select a quota" +msgstr "Prosím vyberte kvótu" + +#: admin/samplecallattempts.php:202 +msgid "No calls for this quota" +msgstr "Žádná volání pro tuto kvótu" + +#: admin/samplecallattempts.php:206 +msgid "No calls for this sample" +msgstr "Žádná volání pro tento vzorek" + +#: admin/samplecallattempts.php:210 +msgid "No calls for this questionnaire" +msgstr "Žádná volání pro tento dotazník" + +#: admin/operatorskill.php:149 +msgid "Assign operators to Skills" +msgstr "Přidělit operátory ke zkušenostem" + +#: admin/questionnaireprefill.php:99 +msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill" +msgstr "Předvyplnit dotazník: Nastavte hodnoty dotazníku pro předvyplnění" + +#: admin/questionnaireprefill.php:110 +msgid "Current pre fills (click to delete)" +msgstr "Současná předvyplnění (klikněte pro podrobnosti)" + +#: admin/questionnaireprefill.php:120 +msgid "Currently no pre fills" +msgstr "V současnosti žádná předvyplnění" + +#: admin/questionnaireprefill.php:132 +msgid "Select a question to pre fill" +msgstr "Vyberte otázku pro předvyplnění" + +#: admin/questionnaireprefill.php:155 +msgid "Enter a value to pre fill this question with:" +msgstr "Zadejte hodnotu pro předvyplnění této otázky:" + +#: admin/questionnaireprefill.php:157 +msgid "Possible uses:" +msgstr "Možná použití:" + +#: admin/questionnaireprefill.php:159 +msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent" +msgstr "{Respondent:firstName} Jméno respondenta" + +#: admin/questionnaireprefill.php:160 +msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent" +msgstr "{Respondent:lastName} Příjmení respondenta" + +#: admin/questionnaireprefill.php:161 +msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'" +msgstr "{Sample:var} Záznam ze vzorku, kde název sloupce je 'var'." + +#: admin/questionnaireprefill.php:174 +msgid "The value to pre fill" +msgstr "Hodnota pro předvyplnění" + +#: admin/questionnaireprefill.php:175 +msgid "or: Select pre fill from sample list" +msgstr "nebo: Vyberte předvyplnění ze seznamu vzorků" + +#: admin/questionnaireprefill.php:181 +msgid "Add pre fill" +msgstr "Přidat předvyplnění" + +#: admin/voipmonitor.php:73 +#: admin/voipmonitor.php:95 +#: admin/voipmonitor.php:96 +msgid "Monitor VoIP Process" +msgstr "Sledovat proces VoIP" + +#: admin/voipmonitor.php:79 +msgid "" +"Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there " +"is activity on the VoIP Server)" +msgstr "" +"Signál ukončení zaslán: Prosím čekejte... (Poznámka: Proces bude pozastaven " +"dokud nebude na serveru VoIP aktivita)" + +#: admin/voipmonitor.php:84 +msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)" +msgstr "(pro projevení změn musí být aktivita na serveru VoIP)" + +#: admin/voipmonitor.php:97 +msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process" +msgstr "Klikněte zde pro spuštění sledování procesů VoIP" + +#: admin/assignsample.php:100 +msgid "Assign Sample: Select sample to assign" +msgstr "Přidělit vzorek: Zvolte vzorek pro přidělení" + +#: admin/assignsample.php:107 +msgid "Samples selected for this questionnaire" +msgstr "Vzorky vybrané pro tento dotazník" + +#: admin/assignsample.php:118 +msgid "Sequentially selected" +msgstr "Vybrány popořadě" + +#: admin/assignsample.php:119 +msgid "Randomly selected" +msgstr "Vybrány náhodně" + +#: admin/assignsample.php:120 +msgid "Max calls:" +msgstr "MAx volání:" + +#: admin/assignsample.php:120 +msgid "Max call attempts:" +msgstr "Max pokusů o volání:" + +#: admin/assignsample.php:136 +msgid "Add a sample to this questionnaire:" +msgstr "Přidejte vzorek k tomuto dotazníku:" + +#: admin/assignsample.php:139 +msgid "Select sample:" +msgstr "Vyberte vzorek" + +#: admin/assignsample.php:149 +msgid "Max calls (0 for unlimited)" +msgstr "Max volání (0 pro neomezeně)" + +#: admin/assignsample.php:150 +msgid "Max call attempts (0 for unlimited)" +msgstr "Max pokusů o volání (0 pro neomezeně)" + +#: admin/assignsample.php:151 +msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)" +msgstr "" +"Počet zpráv na záznamníku které zanechat na jeden případ (0 pro nikdy)" + +#: admin/assignsample.php:152 +msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)" +msgstr "Vybrat ze vzorku náhodně? (jinak popořadě)" + +#: admin/centreinfo.php:66 +msgid "Set centre information: " +msgstr "Nastavit informační centrum " + +#: admin/centreinfo.php:67 +msgid "Update centre information" +msgstr "Aktualizovat informace o centru" + +#: display/index.php:111 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: client/index.php:72 +msgid "There are no questionnaires assigned to you" +msgstr "Nemáte přiděleny žádné dotazníky" + +#: client/index.php:123 +msgid "You are not a valid client" +msgstr "Nejste platným klientem" diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/el.mo b/locale/el/LC_MESSAGES/el.mo index a408e6f0..28c517fd 100644 Binary files a/locale/el/LC_MESSAGES/el.mo and b/locale/el/LC_MESSAGES/el.mo differ diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/el.po b/locale/el/LC_MESSAGES/el.po index d49a52bf..4077d6bd 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/el.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/el.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/es.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/es.mo index a42544f6..1911428e 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/es.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/es.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/es.po b/locale/es/LC_MESSAGES/es.po index 55de4f27..7ff5b588 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/es.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.mo index c597137b..1c98227f 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po index 10abf93c..0bb7e708 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo b/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo index 2b4d027b..a116ea50 100644 Binary files a/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo and b/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.mo differ diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.po index 7861c320..eab2c327 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/id.mo b/locale/id/LC_MESSAGES/id.mo index d4597494..bf050c55 100644 Binary files a/locale/id/LC_MESSAGES/id.mo and b/locale/id/LC_MESSAGES/id.mo differ diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/id.po b/locale/id/LC_MESSAGES/id.po index 468c080f..940b0d36 100644 --- a/locale/id/LC_MESSAGES/id.po +++ b/locale/id/LC_MESSAGES/id.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/it.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/it.mo index 394c921a..b58e4d6c 100644 Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/it.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/it.mo differ diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/locale/it/LC_MESSAGES/it.po index 4bf291d6..126d3add 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/it.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo index f5e5e700..6d48bc49 100644 Binary files a/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo and b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo differ diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po index b4653d4d..6d74bf34 100644 --- a/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.mo index c3a34963..f19f7890 100644 Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.mo differ diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po index cd338e1d..f3528138 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.mo b/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.mo index 6aebd0d3..53b1de73 100644 Binary files a/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.mo and b/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.mo differ diff --git a/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.po b/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.po index c61db5f7..7fc6b336 100644 --- a/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.po +++ b/locale/oc/LC_MESSAGES/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.mo index 5f30e846..c39bb3ef 100644 Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.mo differ diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.po index 3f52d413..67894a0f 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/pl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.mo index c738eef7..c27d6cec 100644 Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.mo differ diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.po index 942d529a..eb23f9f3 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.mo b/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.mo index 58c2fbf1..3338c34a 100644 Binary files a/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.mo and b/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.mo differ diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.po index 1a7c885b..d209dfca 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.mo index ade7fbf3..15eef33a 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po index 68bf4159..fccc855b 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.mo b/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.mo index 6ec745d5..8816c556 100644 Binary files a/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.mo and b/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.mo differ diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.po index 1d78ad47..f152194a 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error" diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.mo b/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.mo index 76107a39..6571abe4 100644 Binary files a/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.mo and b/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.mo differ diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.po b/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.po index 0b8915b8..6c1a0396 100644 --- a/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.po +++ b/locale/zh/LC_MESSAGES/zh.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 02:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-27 01:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" #: appointment.php:69 msgid "Appointment error"