diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo new file mode 100644 index 00000000..b3e0e93c Binary files /dev/null and b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.mo differ diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po new file mode 100644 index 00000000..9b6dbac3 --- /dev/null +++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po @@ -0,0 +1,2056 @@ +# Lithuanian translation for quexs +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the quexs package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quexs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-18 10:09+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:07+0000\n" +"Last-Translator: zimi \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: callhistory.php:52 +msgid "Case History List" +msgstr "Atvejų istorijos sąrašas" + +#: callhistory.php:75 +msgid "No calls ever made" +msgstr "Jokių skambučių nebuvo atlikta" + +#: callhistory.php:79 +#: calllist.php:80 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Laikas" + +#: callhistory.php:79 +msgid "Case ID" +msgstr "Bylos ID" + +#: callhistory.php:79 +#: calllist.php:80 +msgid "Outcome" +msgstr "Rezultatas" + +#: callhistory.php:79 +msgid "Respondent" +msgstr "Respondentas" + +#: callhistory.php:83 +msgid "No operator" +msgstr "Nėra operatoriaus" + +#: rs_intro.php:58 +msgid "Respondent Selection - Introduction" +msgstr "Respondento pasirinkimas - Prisistatymas" + +#: rs_intro.php:82 +#: rs_intro.php:86 +msgid "Yes - Continue" +msgstr "Taip - Tęsti" + +#: rs_intro.php:90 +msgid "Business number" +msgstr "Darbo numeris" + +#: rs_intro.php:91 +msgid "Answering machine" +msgstr "Telefono atsakiklis" + +#: rs_intro.php:92 +msgid "End call with outcome: No answer (ring out or busy) " +msgstr "" +"Skambučio statusas: Neatsakytas ( užimta arba niekas nekelia ragelio) " + +#: rs_intro.php:93 +msgid "End call with outcome: Accidental hang up" +msgstr "Skambučio statusas: Atsitiktinai nutrūkęs pokalbis" + +#: rs_intro.php:94 +msgid "End call with outcome: Refusal by unknown person" +msgstr "Skambučio statusas: Atsisakymas ( nežinomo žmogaus)" + +#: rs_intro.php:95 +#: rs_callback.php:80 +msgid "End call with outcome: Refusal by respondent" +msgstr "Skambučio statusas: Atsisakymas ( respondento)" + +#: rs_intro.php:96 +msgid "" +"End call with outcome: No eligible respondent (person never available on " +"this number)" +msgstr "" +"Skambučio statusas: netinkamas kontaktas ( asmuo nepasiekiamas šiuo numeriu)" + +#: rs_intro.php:97 +msgid "" +"End call with outcome: Non contact (person not currently available on this " +"number: no appointment made)" +msgstr "" +"Skambučio statusas: Šiuo metu nepasiekiamas ( asmuo šiuo metu nepasiekiamas " +"šiuo numeriu)" + +#: rs_intro.php:98 +msgid "" +"End call with outcome: Out of sample (already completed in another mode)" +msgstr "Skambučio statusas: Dalyvavęs (asmuo jau dalyvavo tyrime)" + +#: performance.php:58 +msgid "Performance" +msgstr "Aktyvumas" + +#: performance.php:74 +msgid "This shift" +msgstr "Pamaina" + +#: performance.php:75 +#: performance.php:82 +#: performance.php:88 +#: calllist.php:80 +msgid "Operator" +msgstr "Operatorius" + +#: performance.php:75 +#: performance.php:82 +#: performance.php:88 +msgid "Completions per hour" +msgstr "Užpildymu per valanda" + +#: performance.php:81 +msgid "This project" +msgstr "Šis projektas" + +#: performance.php:87 +msgid "Overall" +msgstr "Bendras" + +#: calllist.php:52 +msgid "Call List" +msgstr "Skambučių sąrašas" + +#: calllist.php:76 +msgid "No calls made" +msgstr "Nebuvo skambinta" + +#: calllist.php:80 +msgid "Number called" +msgstr "Skambintas numeris" + +#: calllist.php:84 +msgid "No case" +msgstr "Nėra jokios bylos" + +#: rs_callback.php:57 +msgid "Respondent Selection - Call back" +msgstr "Respondento pasirinkimas - Perskambinti vėliau" + +#: rs_callback.php:72 +msgid "You are: " +msgstr "Jūs esate: " + +#: rs_callback.php:72 +#, php-format +msgid "% complete" +msgstr "% complete" + +#: rs_callback.php:79 +msgid "Yes - Continue where we left off" +msgstr "Taip - Tęsti kur nuo ten užbaigėte" + +#: rs_callback.php:81 +msgid "Go Back" +msgstr "Atgal" + +#: call.php:169 +#: call.php:185 +#: call.php:199 +#: call.php:228 +msgid "Call" +msgstr "Skambinti" + +#: call.php:184 +#: call.php:198 +#: record.php:78 +msgid "Start REC" +msgstr "Įrašyti" + +#: call.php:235 +msgid "Not on a call" +msgstr "laisvas" + +#: call.php:246 +#: call.php:248 +#: call.php:370 +#: call.php:375 +#: call.php:390 +#: call.php:396 +msgid "End work" +msgstr "Užbaigti darbą" + +#: call.php:247 +#: call.php:369 +#: call.php:374 +#: call.php:389 +#: call.php:395 +msgid "End case" +msgstr "Užbaigti atvejį" + +#: call.php:276 +msgid "Press the call button to dial the number for this appointment:" +msgstr "" +"Tam, kad skambinti šiam numatytąjam perskambinimui, spauskite mygtuką " +"Skambinti" + +#: call.php:279 +msgid "Number to call:" +msgstr "Skambinti šiuo numeriu" + +#: call.php:283 +#: call.php:358 +msgid "" +"Your VoIP extension is not enabled. Please close this window and enable VoIP " +"by clicking once on the red button that says 'VoIP Off'" +msgstr "" +"Jūsų VoIP išplėtinys nėra aktyvuotas. Prašome uždaryti langą ir dukart " +"spustelėjus raudoną mygtuką \"VoIP Off\" aktyvuoti VoIP." + +#: call.php:348 +msgid "Select phone number to dial:" +msgstr "Pasirinkite numerį kuriuo skambinti" + +#: call.php:363 +#: call.php:394 +msgid "The last call completed this call attempt" +msgstr "Paskutinis skambutis užbaigtas, šiuo bandymu" + +#: call.php:367 +#: call.php:388 +msgid "Enter a reason for this outcome before completing this case:" +msgstr "" +"Nurodykite tokių rezultatų priežastis, prieš užbaigdami su šiuo konkrečiu " +"atveju:" + +#: call.php:402 +msgid "Requesting call" +msgstr "Pageidaujamas skmbutis" + +#: call.php:403 +#: call.php:410 +msgid "Call Answered" +msgstr "Skambutis" + +#: call.php:406 +#: call.php:413 +#: call.php:420 +msgid "Hangup" +msgstr "Padėti ragelį" + +#: call.php:409 +msgid "Ringing" +msgstr "Skambina" + +#: call.php:416 +msgid "Answered" +msgstr "Pakėlė ragelį" + +#: call.php:417 +msgid "Not Answered" +msgstr "Neatsako" + +#: call.php:423 +msgid "Requires coding" +msgstr "Reikia kodavimo" + +#: call.php:426 +msgid "Assign outcome" +msgstr "Priskirti rezultatus" + +#: call.php:430 +msgid "Error: Close window" +msgstr "Klaida: uždarykite langą" + +#: rs_project_end.php:53 +msgid "Respondent Selection - Project End" +msgstr "Respondentų pasirinkimas - Projekto pabaiga" + +#: rs_project_end.php:70 +msgid "End call with outcome: Complete" +msgstr "Baigti skambutį su rezultatu: Užpildyta" + +#: info.php:47 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: endwork.php:45 +msgid "End of work" +msgstr "Užbaigti darbą" + +#: endwork.php:57 +msgid "Work has ended. That is it" +msgstr "Darbas baigtas. Štai ir viskas" + +#: endwork.php:59 +msgid "First: Turn VoIP off" +msgstr "Pirma: Išjungite VoIP" + +#: endwork.php:61 +msgid "Go back to work" +msgstr "Atgal į darbą" + +#: record.php:55 +msgid "Stop REC" +msgstr "Sustabdyti įrašymą" + +#: record.php:56 +#: record.php:79 +#: record.php:96 +msgid "Record" +msgstr "Įrašyti" + +#: record.php:66 +msgid "Beginning recording..." +msgstr "Pradeda įrašinėti..." + +#: record.php:69 +#: record.php:97 +msgid "Not on a call, so not beginning a recording" +msgstr "Nepasirengęs (-usi), nepradėti įrašinėti" + +#: record.php:73 +msgid "Begin the manual recording now..." +msgstr "Dabar pradeti rankinį įrašą..." + +#: record.php:86 +msgid "Stopping recording..." +msgstr "Stabdo įrašą" + +#: record.php:90 +msgid "Stop the manual recording now..." +msgstr "Dabar sustabdyti rankinį įrašą..." + +#: nocaseavailable.php:59 +msgid "No case available" +msgstr "Nėra prieinamų atvejų" + +#: nocaseavailable.php:64 +msgid "There is no case currently available" +msgstr "Šiuo metu nėra prieinamų atvejų" + +#: nocaseavailable.php:65 +msgid "Reasons:" +msgstr "Priežastys:" + +#: nocaseavailable.php:84 +msgid "Assigned questionnaires:" +msgstr "Priskirti klausimynai:" + +#: nocaseavailable.php:87 +msgid "ID" +msgstr "iD" + +#: nocaseavailable.php:87 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: nocaseavailable.php:90 +msgid "ERROR: No questionnaires assigned to you" +msgstr "Klaida: Jokio priskirto klausimyno" + +#: nocaseavailable.php:108 +msgid "Current shifts available:" +msgstr "Galimi šie pakeitimai:" + +#: nocaseavailable.php:111 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Klausimynas" + +#: nocaseavailable.php:111 +msgid "Shift start" +msgstr "Pamaina prasideda" + +#: nocaseavailable.php:111 +msgid "Shift end" +msgstr "Pamaina baigiasi" + +#: nocaseavailable.php:114 +msgid "ERROR: No shifts at this time" +msgstr "Klaida: Jokios pamainos šiuo metu" + +#: nocaseavailable.php:134 +msgid "Call restrictions:" +msgstr "Skambučių apribojimas" + +#: nocaseavailable.php:138 +msgid "" +"ERROR: There are no cases available that fall within call restrictions" +msgstr "" +"KLAIDA: nėra prieinamų atvejų, kurie iškrito dėl skambinimo apribojimų" + +#: nocaseavailable.php:142 +msgid "There are " +msgstr "Yra " + +#: nocaseavailable.php:142 +msgid " unassigned case(s) available within the specified call restrictions" +msgstr " Nepriskirti atvejai galimi dėl specifinių skambučių apribojimų" + +#: nocaseavailable.php:148 +msgid "Limesurvey links:" +msgstr "Limesurvey nuorodos:" + +#: nocaseavailable.php:168 +msgid "ERROR: No tokens table defined for LimeSurvey questionnaire" +msgstr "KLAIDA: nėra Limesurvey klausimynui nustatytos tokenų lentelės" + +#: nocaseavailable.php:168 +msgid "from questionnaire:" +msgstr "iš klausimyno:" + +#: nocaseavailable.php:170 +msgid "Tokens table exists for Limesurvey questionnaire:" +msgstr "Tokenų lentelė skirta Limesurvey klausimynui:" + +#: nocaseavailable.php:175 +msgid "ERROR: Cannot find questionnaires with LimeSurvey ID's" +msgstr "KLAIDA: Negalima rasti klausimynų su LimeSurvey ID" + +#: nocaseavailable.php:194 +msgid "ERROR: Quota reached for this question" +msgstr "Klaida: Kvota buvo pasiekta šiam klausimui" + +#: appointment.php:69 +msgid "Appointment error" +msgstr "Perskambinimo klaida" + +#: appointment.php:70 +msgid "" +"You have not been assigned a case therefore cannot create an appointment" +msgstr "Jūs nepasirinkote atvejo, todėl negalite paskirti perskambinimo" + +#: appointment.php:107 +msgid "Appointment made" +msgstr "Perskambinimas atliktas" + +#: appointment.php:114 +msgid "Appointment" +msgstr "Perskambinimas" + +#: appointment.php:117 +msgid "Select a respondent" +msgstr "Pasirinkti respondentą" + +#: appointment.php:125 +msgid "Create new respondent:" +msgstr "Sukurti naują respondentą" + +#: appointment.php:128 +msgid "Add this respondent" +msgstr "Pridėkite šį respondentą" + +#: appointment.php:150 +msgid "Select phone number:" +msgstr "Pasirinkite telefono numerį:" + +#: appointment.php:155 +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: appointment.php:164 +msgid "Add new phone number" +msgstr "Pridėti naują numerį" + +#: appointment.php:175 +msgid "Add new phone number (with area code, eg 0398761234):" +msgstr "Pridėti naują numerį ( pilnu formatu)" + +#: appointment.php:178 +msgid "Add this phone number" +msgstr "Pridėti šį telefono numerį" + +#: appointment.php:197 +msgid "Appointment:" +msgstr "Perskambinimas:" + +#: appointment.php:199 +msgid "Accept appointment from " +msgstr "Priimti perskambinimą iš " + +#: appointment.php:199 +msgid " till " +msgstr " iki " + +#: appointment.php:199 +msgid " on " +msgstr " ant " + +#: appointment.php:199 +msgid "on" +msgstr "įjungti" + +#: appointmentlist.php:53 +msgid "Appointment List" +msgstr "Perskambinimų sąrašas" + +#: appointmentlist.php:66 +#: appointmentlist.php:75 +msgid "Not yet called" +msgstr "Dar neskambinta" + +#: appointmentlist.php:88 +msgid "No appointments made" +msgstr "Neatlikta jokių perskambinimų" + +#: appointmentlist.php:90 +msgid "No future appointments scheduled" +msgstr "Nesuplanuota perskambinti ateityje" + +#: appointmentlist.php:95 +#: shifts.php:78 +#: shifts.php:99 +msgid "Start" +msgstr "Pradėti" + +#: appointmentlist.php:95 +#: index.php:98 +#: shifts.php:78 +#: shifts.php:99 +msgid "End" +msgstr "Pabaiga" + +#: supervisor.php:52 +#: index.php:101 +msgid "Supervisor" +msgstr "Supervizorius" + +#: supervisor.php:68 +msgid "Calling the supervisor, you may close this window" +msgstr "Skmbina supervizoriui, Jūs galite uždaryti langą" + +#: supervisor.php:73 +msgid "Currently Disabled: Please see your supervisor in person" +msgstr "" +"Laikinai išjungta: prašome pats(-i) asmeniškai pamatykite savo supervizorių" + +#: supervisor.php:78 +msgid "Try calling the supervisor" +msgstr "Bandykite skambinti supervizoriui" + +#: supervisor.php:83 +msgid "Not on a call, so not calling the supervisor" +msgstr "nepasirengę skambučiui, tad neskambinkime supervizoriui" + +#: rs_business.php:47 +msgid "Respondent Selection - Business answers" +msgstr "Respondentų Atranka - Verslo atsakymai" + +#: rs_business.php:50 +msgid "Sorry to bother you, I have called the wrong number" +msgstr "Atleiskit, kad trukdau, surinkau ne tą numerį" + +#: rs_business.php:52 +msgid "End call with outcome: Business number" +msgstr "Baigti skambutį su rezultatu: Verslo numeris" + +#: casenote.php:53 +msgid "Case Notes" +msgstr "Pastabos" + +#: casenote.php:63 +#: casenote.php:102 +msgid "Add note" +msgstr "Pridėti pastabą" + +#: casenote.php:66 +#: respondent.php:88 +msgid "Go back" +msgstr "Sugrįšti atgal" + +#: casenote.php:105 +msgid "No notes" +msgstr "Jokių pastabų" + +#: casenote.php:107 +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#: index.php:94 +msgid "queXS" +msgstr "queXS" + +#: index.php:100 +msgid "Call/Hangup" +msgstr "Paskambinti/Padėti ragelį" + +#: index.php:124 +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#: index.php:130 +msgid "Call history" +msgstr "Skambučių istorija" + +#: index.php:136 +msgid "Shifts" +msgstr "Pamaina" + +#: index.php:142 +#: admin/databasestrings.php:67 +msgid "Appointments" +msgstr "Perskambinimai" + +#: index.php:153 +msgid "Work history" +msgstr "Darbo istorija" + +#: index.php:159 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" + +#: rs_answeringmachine.php:57 +msgid "Respondent Selection - Answering machine" +msgstr "Respondentų Atranka - Autoatsakiklis" + +#: rs_answeringmachine.php:71 +msgid "Do not leave a message, please hang up" +msgstr "Nepalikinėkite žinutės, dėkite ragelį" + +#: rs_answeringmachine.php:74 +msgid "End call with outcome: Business answering machine" +msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Verslo autoatsakiklis" + +#: rs_answeringmachine.php:79 +msgid "End call with outcome: Answering machine Message left" +msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Autoatsakiklis, palikta žinutė" + +#: rs_answeringmachine.php:83 +msgid "End call with outcome: Answering machine No message left" +msgstr "Baigti skambinimą su rezultatu: Autoatsakiklis, nepalikta žinutė" + +#: status.php:61 +msgid "Status" +msgstr "Statusas" + +#: status.php:76 +msgid "VoIP On" +msgstr "VoIP įjungtas" + +#: status.php:78 +msgid "VoIP Off" +msgstr "VoIP išjungtas" + +#: status.php:81 +msgid "No VoIP" +msgstr "nėra VoIP" + +#: status.php:85 +msgid "No call" +msgstr "Nėra skambučio" + +#: status.php:89 +msgid "To be coded" +msgstr "Bus koduojama" + +#: status.php:93 +msgid "Requesting" +msgstr "Skambina" + +#: status.php:109 +msgid "APPT" +msgstr "APPT" + +#: status.php:110 +msgid "MISSED" +msgstr "Praleistas" + +#: rs_project_intro.php:53 +msgid "Respondent Selection - Project Introduction" +msgstr "Respondentų pasirinkimas - Projekto įžanga" + +#: rs_project_intro.php:77 +msgid "" +"End call with outcome: No eligible respondent (person not available on this " +"number)" +msgstr "" +"Baigti skambinimą su rezultatu: nėra pageidaujamo respondento (asmuo " +"nepasiekiamas šiuo numeriu)" + +#: shifts.php:53 +msgid "Shift List" +msgstr "Pamainų sąrašas" + +#: shifts.php:76 +msgid "No shifts for this project" +msgstr "Nėra priskirtų pamainų šiam projektui" + +#: shifts.php:97 +msgid "No future shifts scheduled" +msgstr "Nėra numatomų pamainų" + +#: respondent.php:62 +msgid "Respondent Selector" +msgstr "Respondentų Atrinkėjas" + +#: respondent.php:86 +#: respondent.php:122 +msgid "Add respondent" +msgstr "Pridėti respondentą" + +#: respondent.php:94 +msgid "Case id:" +msgstr "Bylos id:" + +#: respondent.php:95 +msgid "Respondent:" +msgstr "Respondentas:" + +#: respondent.php:146 +msgid "Show details" +msgstr "Rodyti detales" + +#: respondent.php:150 +msgid "Var" +msgstr "Atributas" + +#: respondent.php:150 +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: admin/callhistory.php:52 +msgid "Call History List" +msgstr "Skambučių sarašas" + +#: admin/callhistory.php:74 +msgid "Date/Time call start" +msgstr "Data/Laikas skambučio pradžia" + +#: admin/callhistory.php:74 +msgid "Time end" +msgstr "Pabaigta" + +#: admin/questionnaireprefill.php:95 +msgid "Pre fill questionnaire: Set values for questionnaire to prefill" +msgstr "" +"Iš anksto pildyti klausimyną: nustatyti reikšmes ar dydžius klausimyno " +"išankstiniam pildymui" + +#: admin/questionnaireprefill.php:96 +msgid "Select a questionnaire from the list below" +msgstr "Pasirinkite klausimyną iš žemiau nurodyto sąrašo" + +#: admin/questionnaireprefill.php:105 +msgid "Current pre fills (click to delete)" +msgstr "" +"Pasirinkti išankstinio pildymo nustatymai (spustelkite, kad ištrinti)" + +#: admin/questionnaireprefill.php:115 +msgid "Currently no pre fills" +msgstr "Nėra išankstinio pildymo (prefill)" + +#: admin/questionnaireprefill.php:127 +msgid "Select a question to pre fill" +msgstr "Pasirinkite klausimą išankstiniam pildymui (pre fill)" + +#: admin/questionnaireprefill.php:150 +msgid "Enter a value to pre fill this question with:" +msgstr "Įrašykite duomenis išankstinio pildymo klausimmui su:" + +#: admin/questionnaireprefill.php:152 +msgid "Possible uses:" +msgstr "Galimas panaudojimas:" + +#: admin/questionnaireprefill.php:154 +msgid "{Respondent:firstName} First name of the respondent" +msgstr "{Respondent:firstName} Respondento vardas" + +#: admin/questionnaireprefill.php:155 +msgid "{Respondent:lastName} Last name of the respondent" +msgstr "{Respondent:lastName} Respondento pavardė" + +#: admin/questionnaireprefill.php:156 +msgid "{Sample:var} A record from the sample where the column name is 'var'" +msgstr "" +"{Sample:var} Įrašas iš pavyzdžio lentelės, kur stulpelis vadinasi 'var'" + +#: admin/questionnaireprefill.php:161 +msgid "The value to pre fill" +msgstr "Reikšmė išankstiniam pildymui" + +#: admin/questionnaireprefill.php:164 +msgid "Add pre fill" +msgstr "Priedėti automatinį užpildymą" + +#: admin/clientquestionnaire.php:146 +#: admin/clientquestionnaire.php:267 +msgid "Assign clients to questionnaires" +msgstr "Priskirti klientus klausimynams" + +#: admin/process.php:90 +msgid "Cannot connect to VoIP Server" +msgstr "Neįmanoma prisijungti prie VoIP serverio" + +#: admin/databasestrings.php:32 +msgid "Not attempted or worked" +msgstr "Neveikė" + +#: admin/databasestrings.php:33 +msgid "No answer" +msgstr "Jokio signalo" + +#: admin/databasestrings.php:34 +msgid "Technical phone problems" +msgstr "Techninės telefono problemos" + +#: admin/databasestrings.php:35 +msgid "Other, Referred to Supervisor (Eligible)" +msgstr "Kita, Nukreiptas pas vadovą (Tinkamas)" + +#: admin/databasestrings.php:36 +msgid "Other, Referred to Supervisor (Unknown eligibility)" +msgstr "Kita, Nukreiptas pas vadovą (Nežinomas tinkamumas)" + +#: admin/databasestrings.php:37 +msgid "Soft Refusal, Other" +msgstr "Atsisakymas dalyvauti, Kita" + +#: admin/databasestrings.php:38 +msgid "Hard Refusal, Other" +msgstr "Griežtas atsisakymas dalyvauti, Kita" + +#: admin/databasestrings.php:39 +msgid "Soft Refusal, Respondent" +msgstr "Atsisakymas dalyvauti, Respondentas" + +#: admin/databasestrings.php:40 +msgid "Hard Refusal, Respondent" +msgstr "Griežtas atsisakymas, Respondentas" + +#: admin/databasestrings.php:41 +msgid "Complete" +msgstr "Užbaigta" + +#: admin/databasestrings.php:42 +msgid "Known respondent refusal" +msgstr "Žinomas respondento atsisakymas" + +#: admin/databasestrings.php:43 +msgid "Household-level refusal" +msgstr "Šeimyninis atsisakymas (ne respondento)" + +#: admin/databasestrings.php:44 +msgid "Broken appointment (Implicit refusal)" +msgstr "Nutrūkęs perskambinimas (švelnus atsisakymas)" + +#: admin/databasestrings.php:45 +msgid "Disconnected number" +msgstr "Nutrūkęs skambutis" + +#: admin/databasestrings.php:46 +msgid "Fax/data line" +msgstr "Faksas/Duomenų linija" + +#: admin/databasestrings.php:47 +msgid "Business, government office, other organization" +msgstr "Verslas, valstybinė institucija, kita organizacija" + +#: admin/databasestrings.php:48 +msgid "No eligible respondent" +msgstr "Netinkamas respondentas" + +#: admin/databasestrings.php:49 +msgid "Accidental hang up or temporary phone problem" +msgstr "Atsitiktinis telefono padėjimas ar laikina telefono problema" + +#: admin/databasestrings.php:50 +msgid "Definite Appointment - Respondent" +msgstr "Užtikrintas perskambinimas - Respondentas" + +#: admin/databasestrings.php:51 +msgid "Definite Appointment - Other" +msgstr "Užtikrintas perskambinimas - Kita" + +#: admin/databasestrings.php:52 +msgid "Unspecified Appointment - Respondent" +msgstr "Neapibrėžtas perskambinimas - Respondentas" + +#: admin/databasestrings.php:53 +msgid "Unspecified Appointment - Other" +msgstr "Užtikrintas perskambinimas - Kita" + +#: admin/databasestrings.php:54 +msgid "Household answering machine - Message left" +msgstr "Autoatsakovas - Žinutė palikta" + +#: admin/databasestrings.php:55 +msgid "Household answering machine - No message left" +msgstr "Autoatsakovas - Jokios žinutės nepalikta" + +#: admin/databasestrings.php:56 +msgid "Respondent Dead" +msgstr "Respondentas miręs" + +#: admin/databasestrings.php:57 +msgid "Physically or mentally unable/incompetent" +msgstr "Fiziškai ar protiškai neįgalus" + +#: admin/databasestrings.php:58 +msgid "Household level language problem" +msgstr "Kalbos problemos (kitų šeimos narių)" + +#: admin/databasestrings.php:59 +msgid "Respondent language problem" +msgstr "Kalbos problemos su respondentu" + +#: admin/databasestrings.php:60 +msgid "Answering machine - Not a household" +msgstr "Autoatsakovas - ne namų ūkis" + +#: admin/databasestrings.php:61 +msgid "Out of sample" +msgstr "Nėra sąraše" + +#: admin/databasestrings.php:62 +msgid "Non contact" +msgstr "Ne kontaktas" + +#: admin/databasestrings.php:63 +msgid "Temporary Outcomes (normal cases)" +msgstr "Laikinas užbaigimo statusas (normali byla)" + +#: admin/databasestrings.php:64 +msgid "Supervisor Outcomes (referred to supervisor)" +msgstr "Vadovo statusas ( nukreiptas pas vadovą)" + +#: admin/databasestrings.php:65 +msgid "Refusal Outcomes (respondent refused)" +msgstr "Atsisakymo statusas (respondento atsisakymas)" + +#: admin/databasestrings.php:66 +msgid "Final Outcomes (completed, final refusal, etc)" +msgstr "Galutinis statusas( užbaigtas, galutinis atsisakymas)" + +#: admin/databasestrings.php:68 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#: admin/databasestrings.php:69 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#: admin/databasestrings.php:70 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#: admin/databasestrings.php:71 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#: admin/databasestrings.php:72 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#: admin/databasestrings.php:73 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#: admin/databasestrings.php:74 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#: admin/import.php:53 +msgid "Import: Validating and uploading" +msgstr "Importavimas: Patvirtinimas ir Įkrovimas" + +#: admin/import.php:69 +msgid "Successfully imported file" +msgstr "Sėkmingai importuotos bylos" + +#: admin/import.php:73 +msgid "Error importing file. Please try again" +msgstr "Klaida importuojant bylas" + +#: admin/import.php:77 +msgid "Error:" +msgstr "Klaida:" + +#: admin/import.php:77 +msgid "Please go back in your browser and fix the problem" +msgstr "Grįžkite į savo naršyklę ir pašalinkite problemą" + +#: admin/import.php:89 +msgid "Import: Select columns to import" +msgstr "Importavimas: Pasirinkite stulpelė importavimui" + +#: admin/import.php:114 +msgid "Import: Select file to upload" +msgstr "Importavimas: pasirinkite bylą įkėlimui" + +#: admin/import.php:119 +msgid "Choose the CSV sample file to upload:" +msgstr "Pasirinkite CSV pavyzdžio bylą, tam kad įkelti:" + +#: admin/import.php:120 +msgid "Description for file:" +msgstr "Bylos aprašymas:" + +#: admin/import.php:121 +msgid "Add sample" +msgstr "Pridėti imtį" + +#: admin/timezonetemplate.php:87 +msgid "Add/Remove Timezones" +msgstr "Pridėti/Pašalinti Laiko juostas" + +#: admin/timezonetemplate.php:88 +msgid "Click to remove a Timezone from the default list" +msgstr "Spustelkite, tam, kad pašalinti Laiko juostas iš numatytojo sąrašo" + +#: admin/timezonetemplate.php:100 +msgid "Add a Timezone:" +msgstr "Pridėkite Laiko juostą:" + +#: admin/timezonetemplate.php:103 +msgid "Timezone: " +msgstr "Laiko juosta: " + +#: admin/timezonetemplate.php:104 +msgid "Add Timezone" +msgstr "Pridėti laiko zoną" + +#: admin/operators.php:108 +#: admin/operators.php:117 +msgid "Add an operator" +msgstr "Pridėkite operatorių" + +#: admin/operators.php:118 +msgid "Adding an operator here will give the user the ability to call cases" +msgstr "Pridedant šioje vietoje" + +#: admin/operators.php:118 +msgid "Assign Operator to Questionnaire" +msgstr "Priskirkite operatorių klausimynui" + +#: admin/operators.php:118 +msgid "tool" +msgstr "įrankis" + +#: admin/operators.php:119 +#: admin/clients.php:87 +msgid "" +"Use this form to enter the username of a user based on your directory " +"security system. For example, if you have secured the base directory of " +"queXS using Apache file based security, enter the usernames of the users " +"here." +msgstr "" +"Naudokite šią formą įvesdami vartotojo vardą, atsižvelgiant į direktorijos " +"saugumo sistemą. Pvz.: jei jūs esate apsaugoję pagrindinę queXS direktoriją " +"naudodami Apche failą, įrašykite naudotojų vardus čia." + +#: admin/operators.php:121 +msgid "Enter the username of an operator to add:" +msgstr "Įveskite operatoriaus vartotojo vardą, kad pridėti:" + +#: admin/operators.php:122 +msgid "Enter the first name of an operator to add:" +msgstr "Įveskite operatoriaus vardą, kad pridėti:" + +#: admin/operators.php:123 +msgid "Enter the surname of an operator to add:" +msgstr "Įveskite operatoriaus pavrdę, kad pridėti:" + +#: admin/operators.php:124 +msgid "Enter the Time Zone of an operator to add:" +msgstr "Įveskite operatoriaus Laiko juostą" + +#: admin/operators.php:125 +msgid "Enter the telephone extension number:" +msgstr "Įveskite papildomą telefono numerį:" + +#: admin/operators.php:126 +msgid "Is the operator a normal interviewer?" +msgstr "Ar operatorius yra normalus intervuotojas?" + +#: admin/operators.php:127 +msgid "Is the operator a supervisor?" +msgstr "Ar operatorius yra supervizorius?" + +#: admin/operators.php:128 +msgid "Is the operator a refusal converter?" +msgstr "Ar operatorius yra atsisakymų perkalbėtojas?" + +#: admin/operators.php:129 +#: admin/clients.php:93 +msgid "Add user" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: admin/operatorperformance.php:67 +msgid "Operator Performance" +msgstr "Operatoriaus darbų atlikimas" + +#: admin/operatorperformance.php:71 +#: admin/operatorperformance.php:82 +#: admin/operatorperformance.php:104 +#: admin/outcomes.php:223 +msgid "Completions" +msgstr "Užbaigimai" + +#: admin/operatorperformance.php:71 +#: admin/operatorperformance.php:82 +#: admin/operatorperformance.php:104 +msgid "Total time" +msgstr "Bendras laikas" + +#: admin/operatorperformance.php:72 +#: admin/operatorperformance.php:83 +msgid "Effectiveness (proportion of time on a call in a case)" +msgstr "Efektyvumas (proporcingai laiko skambučiui vienam atvejui)" + +#: admin/operatorperformance.php:90 +msgid "till" +msgstr "iki" + +#: admin/voipmonitor.php:68 +#: admin/voipmonitor.php:83 +#: admin/voipmonitor.php:84 +msgid "Monitor VoIP Process" +msgstr "VoIP Proceso Stebįjimas" + +#: admin/voipmonitor.php:70 +msgid "Running process:" +msgstr "Vykstantis procesas:" + +#: admin/voipmonitor.php:72 +msgid "Note: This page will automatically refresh every 10 seconds" +msgstr "Pastaba: Šis puslapis automatiškai atsinaujina kas 10 sekundžių" + +#: admin/voipmonitor.php:75 +msgid "" +"Kill signal sent: Please wait... (Note: Process will be stalled until there " +"is activity on the VoIP Server)" +msgstr "" +"Nutraukti signalo siuntimą: Prašome palaukti...(Pastaba: procesas bus " +"uždelstas, kol bus veiksmo VoIP serveryje)" + +#: admin/voipmonitor.php:77 +msgid "Kill the running process" +msgstr "Nutraukti vykstantį procesą" + +#: admin/voipmonitor.php:77 +msgid "(requires activity on the VoIP Server to take effect)" +msgstr "(tam kad gauti rezultatą reikalingas veiksmas VoIP serveryje)" + +#: admin/voipmonitor.php:85 +msgid "Click here to begin monitoring the VoIP Process" +msgstr "Spustelkite čia tam kad pradėti stebėti VoIP procesą" + +#: admin/voipmonitor.php:86 +msgid "Outcome of last process run (if any)" +msgstr "Praėjusio proceso rezultatai (jei tokių yra)" + +#: admin/supervisor.php:75 +#: admin/index.php:75 +msgid "Supervisor functions" +msgstr "Supervizoriaus funkcijos" + +#: admin/supervisor.php:77 +msgid "Enter a case id or select a case from the list below:" +msgstr "Įveskite atvejo ID arba pasirinkite atvejį iš žemiau esančio sąrašo" + +#: admin/supervisor.php:88 +msgid "Select case from list of cases referred to the supervisor:" +msgstr "Pasirinkite atvejį iš sąrašo skirto supervizoriaus atvejams" + +#: admin/supervisor.php:97 +msgid "Select case" +msgstr "Pasirinkite atvejį" + +#: admin/supervisor.php:114 +msgid "Set an outcome for this call" +msgstr "Nustatykite šio skambučio rezultatą" + +#: admin/supervisor.php:127 +#: admin/supervisor.php:267 +msgid "Set outcome" +msgstr "Nustatykite rezultatą" + +#: admin/supervisor.php:167 +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +#: admin/supervisor.php:168 +#: admin/outcomes.php:154 +msgid "Sample" +msgstr "Imtis" + +#: admin/supervisor.php:170 +msgid "Current outcome:" +msgstr "Pastarasisi rezultatas:" + +#: admin/supervisor.php:178 +#: admin/supervisor.php:191 +#: admin/displayappointments.php:103 +#: admin/displayappointments.php:115 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: admin/supervisor.php:191 +#: admin/displayappointments.php:115 +msgid "Operator Name" +msgstr "Operatoriaus vardas" + +#: admin/supervisor.php:191 +#: admin/displayappointments.php:115 +msgid "Respondent Name" +msgstr "Respondento Vardas" + +#: admin/supervisor.php:191 +#: admin/displayappointments.php:115 +msgid "Surname" +msgstr "Pavardė" + +#: admin/supervisor.php:191 +#: admin/displayappointments.php:115 +msgid "Current outcome" +msgstr "Pastarasis rezultatas" + +#: admin/supervisor.php:191 +#: admin/displayappointments.php:115 +msgid "Operator who called" +msgstr "Skambinęs operatorius" + +#: admin/supervisor.php:194 +msgid "No appointments for this case" +msgstr "Jokių perskambinimų šitai bylai" + +#: admin/supervisor.php:199 +#: admin/shiftreport.php:97 +#: admin/shiftreport.php:105 +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: admin/supervisor.php:207 +msgid "Call list" +msgstr "Skambučių sąrašas" + +#: admin/supervisor.php:213 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono numeris" + +#: admin/supervisor.php:213 +msgid "Change outcome" +msgstr "Pakeiskite rezultatą:" + +#: admin/supervisor.php:226 +msgid "Case notes" +msgstr "Atvejo pastabos" + +#: admin/supervisor.php:248 +msgid "Modify responses for this case" +msgstr "Modifikuoti atsakymus šiai bylai" + +#: admin/supervisor.php:250 +msgid "Case not yet started in Limesurvey" +msgstr "Byla dar nepradėta apklausų sistemoje" + +#: admin/supervisor.php:254 +msgid "Set a case outcome" +msgstr "Nustaykite atvejo rezultatą" + +#: admin/supervisor.php:273 +msgid "Case does not exist" +msgstr "Atvejis neegzistuoja" + +#: admin/displayappointments.php:69 +msgid "Now modify case outcome" +msgstr "Dabar pakeiskite atvejo rezultatą" + +#: admin/displayappointments.php:71 +msgid "" +"The appointment has been deleted. Now you must modify the case outcome" +msgstr "" +"Perskambinimas buvo ištrintas. Dabar Jūs privalote modifikuoti atvejo " +"rezultatus" + +#: admin/displayappointments.php:72 +msgid "Modify case outcome" +msgstr "Modifikuoti atvejo rezultatus" + +#: admin/displayappointments.php:83 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Keisti perskambinimą" + +#: admin/displayappointments.php:99 +msgid "Display Appointments" +msgstr "Perskambinimų Peržiūra" + +#: admin/displayappointments.php:101 +msgid "All appointments (with times displayed in your time zone)" +msgstr "Visi perskambinimai (su laiku jūsų laiko zonoje)" + +#: admin/displayappointments.php:118 +msgid "No appointments in the future" +msgstr "Nėra perskambinimų ateityje" + +#: admin/operatorquestionnaire.php:146 +#: admin/operatorquestionnaire.php:267 +#: admin/index.php:59 +msgid "Assign operators to questionnaires" +msgstr "Priskirti operatorius klausimynams" + +#: admin/new.php:55 +msgid "New: Create new questionnaire" +msgstr "Naujas: sukurti naują klausimyną" + +#: admin/new.php:114 +msgid "Name for questionnaire:" +msgstr "Klausimyno vardas" + +#: admin/new.php:115 +msgid "Select creation type:" +msgstr "Pasirinkite sudarymo tipą:" + +#: admin/new.php:115 +msgid "Create new questionnaire in Limesurvey" +msgstr "Sukurti naują klausimyną Limesurvey" + +#: admin/new.php:125 +msgid "Existing questionnaire:" +msgstr "Esantis klausimynas:" + +#: admin/new.php:129 +msgid "Restrict appointments to shifts?" +msgstr "Apriboti perskambinimų pakeitimų galimybę?" + +#: admin/new.php:130 +msgid "Restrict work to shifts?" +msgstr "Apriboti galimybe darbo pakeitimams?" + +#: admin/new.php:131 +msgid "Questionnaire for testing only?" +msgstr "Klausimynas tik testavimui?" + +#: admin/new.php:132 +msgid "Use respondent selection text?" +msgstr "Naudoti respondentų atrinkimo tekstą?" + +#: admin/new.php:134 +msgid "Respondent selection introduction:" +msgstr "Įvadas į respondentų atranką" + +#: admin/new.php:135 +msgid "Respondent selection project introduction:" +msgstr "Įvadas į respondentų atrankos projektą" + +#: admin/new.php:136 +msgid "Respondent selection project end:" +msgstr "Respondentų atrankos projekto pabaiga:" + +#: admin/new.php:137 +msgid "Respondent selection callback (already started questionnaire):" +msgstr "Respondentų atrankos perskambinimas (jau pradėtas klausimynas)" + +#: admin/new.php:138 +msgid "Message to leave on an answering machine:" +msgstr "Žinutė skirta palikti autoatsakiklyje:" + +#: admin/new.php:140 +msgid "Create Questionnaire" +msgstr "Sukurti Klausimyną" + +#: admin/dataoutput.php:118 +#: admin/index.php:62 +msgid "Data output" +msgstr "Duomenų išvedimas" + +#: admin/dataoutput.php:120 +#: admin/shiftreport.php:66 +msgid "Please select a questionnaire" +msgstr "Prašau pasirinkite klausimyną" + +#: admin/dataoutput.php:127 +msgid "Download all data for this questionnaire" +msgstr "Atsisiųskite visus klausimyno duomenis" + +#: admin/dataoutput.php:135 +msgid "Download data for this sample" +msgstr "Atsisiųskite klausimyno duomenis" + +#: admin/dataoutput.php:142 +msgid "Download key file: select sample var" +msgstr "Atsisiųskite pagrindinį failą: pasirinkite sąrašo parametrą" + +#: admin/outcomes.php:78 +msgid "Questionnaire Outcomes" +msgstr "Klausimyno rezultatai" + +#: admin/outcomes.php:87 +#: admin/outcomes.php:174 +msgid "Outcomes" +msgstr "Rezultatai" + +#: admin/outcomes.php:89 +#: admin/outcomes.php:161 +msgid "Sample status" +msgstr "Pavyzdžio statusas" + +#: admin/outcomes.php:91 +#: admin/outcomes.php:163 +msgid "Drawn from sample" +msgstr "Išėmimas iš pavyzdžio" + +#: admin/outcomes.php:91 +#: admin/outcomes.php:163 +msgid "Remain in sample" +msgstr "Pasilieka pavyzdyje" + +#: admin/outcomes.php:98 +#: admin/outcomes.php:171 +msgid "Number" +msgstr "Skaičius" + +#: admin/outcomes.php:104 +msgid "Average time on a completed questionnaire" +msgstr "Vidutinis baigto klausimyno laikas" + +#: admin/outcomes.php:104 +msgid "Min" +msgstr "min" + +#: admin/outcomes.php:104 +msgid "Secs" +msgstr "sek." + +#: admin/outcomes.php:117 +msgid "Rate" +msgstr "Dažnis" + +#: admin/outcomes.php:118 +msgid "Response Rate 1" +msgstr "Atsakymų dažnumas" + +#: admin/outcomes.php:119 +msgid "Refusal Rate 1" +msgstr "Atsisakymų dažnumas" + +#: admin/outcomes.php:120 +msgid "Cooperation Rate 1" +msgstr "Kooperacijos Rodiklis 1" + +#: admin/outcomes.php:121 +msgid "Contact Rate 1" +msgstr "Kontakto Rodiklis 1" + +#: admin/outcomes.php:136 +#: admin/outcomes.php:190 +msgid "Count" +msgstr "Skaičius" + +#: admin/outcomes.php:139 +msgid "No outcomes recorded for this questionnaire" +msgstr "Nėra išsaugotų rezultatų šiam klausimynui" + +#: admin/outcomes.php:193 +msgid "No outcomes recorded for this sample" +msgstr "Jokių statusų nebuvo priskirta šiam sąrašui" + +#: admin/outcomes.php:202 +msgid "No shift reports: Add report" +msgstr "Nėra pakitimų pranešimų: pridėti pranešimą" + +#: admin/outcomes.php:202 +msgid "View shift reports" +msgstr "Rodyti pakitimų pranešimus" + +#: admin/outcomes.php:202 +msgid "View operator performance" +msgstr "Rodyti operatoriaus darbą" + +#: admin/outcomes.php:221 +msgid "No shifts defined for this questionnaire" +msgstr "Nėra pakitimų priskirtų šiam klausimynui" + +#: admin/outcomes.php:223 +msgid "Shift" +msgstr "Pamaina" + +#: admin/outcomes.php:223 +msgid "Shift report" +msgstr "Pamainos ataskaita" + +#: admin/outcomes.php:223 +#: admin/index.php:69 +msgid "Operator performance" +msgstr "Operatoriaus efektingumas" + +#: admin/index.php:47 +msgid "Administrative Tools" +msgstr "Administravimo įrankiai" + +#: admin/index.php:51 +msgid "Questionnaire creation and management" +msgstr "Klausimyno sukurimas ir valdymas" + +#: admin/index.php:52 +msgid "Create a new questionnaire" +msgstr "Sukurti naują klausimyną" + +#: admin/index.php:53 +msgid "Administer questionnaires with Limesurvey" +msgstr "Valdyk klausimynus su Limesurvey" + +#: admin/index.php:54 +msgid "Import a sample file (in CSV form)" +msgstr "Importuok imties failą (CVS formatu)" + +#: admin/index.php:55 +msgid "Assign samples to questionnaires" +msgstr "Priskirti imtį klausimynui" + +#: admin/index.php:56 +msgid "Set values in questionnaire to pre fill" +msgstr "" +"Nurodykite reikšmes klausimyne, automatiniam išankstiniam pildymui (pre " +"fill)" + +#: admin/index.php:57 +#: admin/quota.php:109 +msgid "Quota management" +msgstr "Kvotų valdymas" + +#: admin/index.php:58 +msgid "Add operators to the system" +msgstr "Prideti operatorius" + +#: admin/index.php:60 +msgid "Modify operator skills" +msgstr "Keisti operatorių" + +#: admin/index.php:61 +msgid "Shift management (add/remove)" +msgstr "pakitimų valdymas (pridėti/pašalinti)" + +#: admin/index.php:64 +msgid "Questionnaire progress" +msgstr "Klausimyno progresas" + +#: admin/index.php:65 +msgid "Display all future appointments" +msgstr "Nurodykite visus ateities perskambinimus" + +#: admin/index.php:66 +msgid "Questionnaire outcomes" +msgstr "Klausimyno rezultatai" + +#: admin/index.php:71 +msgid "Client management" +msgstr "Kliento valdymas" + +#: admin/index.php:72 +msgid "Add clients to the system" +msgstr "Pridėti klientų į sistemą" + +#: admin/index.php:76 +msgid "Assign outcomes to cases" +msgstr "Priskirti rezultatus atvejams" + +#: admin/index.php:77 +msgid "Search the sample" +msgstr "Ieškoti pavyzdžio" + +#: admin/index.php:79 +#: admin/shiftreport.php:62 +msgid "Shift reports" +msgstr "Pakitimų pranešimai" + +#: admin/index.php:81 +msgid "System settings" +msgstr "Sistemos nustatymai" + +#: admin/index.php:82 +msgid "Set default timezone list" +msgstr "Nustayti numatytąją laiko juostą" + +#: admin/index.php:83 +msgid "Set default shift times" +msgstr "Nustatyti numatytujų pakitimų skaičių" + +#: admin/index.php:84 +msgid "Set call restriction times" +msgstr "Nustatyti skmbučių apribojimo skaičių" + +#: admin/index.php:88 +msgid "VoIP" +msgstr "VoIP" + +#: admin/index.php:89 +msgid "Start and monitor VoIP" +msgstr "Paleisti ir stebėti VoIP" + +#: admin/clients.php:71 +msgid "Could not add" +msgstr "Negalima pridėti" + +#: admin/clients.php:71 +msgid "There may already be an client of this name" +msgstr "Šiuo vardu jau turėtų būti klientas" + +#: admin/clients.php:76 +#: admin/clients.php:85 +msgid "Add a client" +msgstr "Pridėti klientą" + +#: admin/clients.php:86 +msgid "" +"Adding a client here will allow them to access project information in the " +"client subdirectory. You can assign a client to a particular project using " +"the" +msgstr "" +"Kliento pridėjimas šioje vietoje leis jiems prieiti prie projekto " +"informacijos klientų subdirektorijoje. Jūs galite priskirti klientą prie " +"konkretaus projekto naudodami" + +#: admin/clients.php:86 +msgid "Assign client to Questionnaire" +msgstr "Priskirti klientą klausimynui" + +#: admin/clients.php:86 +msgid "tool." +msgstr "įrankis" + +#: admin/clients.php:89 +msgid "Enter the username of an client to add:" +msgstr "Įveskite kliento vartotojo vardą, kad pridėti:" + +#: admin/clients.php:90 +msgid "Enter the first name of an client to add:" +msgstr "Įveskite kliento vardą, tam, kad pridėti:" + +#: admin/clients.php:91 +msgid "Enter the surname of an client to add:" +msgstr "Įveskite kliento pavardę, kad pridėti:" + +#: admin/clients.php:92 +msgid "Enter the Time Zone of an client to add:" +msgstr "Įveskite kliento laiko juostą, kad pridėti:" + +#: admin/assignsample.php:100 +msgid "Assign Sample: Select sample to assign" +msgstr "Priskirkite atranką: pasirinkite atranką priskyrimui" + +#: admin/assignsample.php:107 +msgid "Samples selected for this questionnaire" +msgstr "Pasirinktos atrankos/imtys šiam klausimynui" + +#: admin/assignsample.php:118 +msgid "Sequentially selected" +msgstr "Nuosekliai parinktas" + +#: admin/assignsample.php:119 +msgid "Randomly selected" +msgstr "Atsitiktinai parinktas" + +#: admin/assignsample.php:120 +msgid "Max calls:" +msgstr "Maksimalus skambučių skaičius:" + +#: admin/assignsample.php:120 +msgid "Max call attempts:" +msgstr "Maksimalus bandymų (skambinti) skaičius:" + +#: admin/assignsample.php:120 +msgid "Click to unassign" +msgstr "Spustelkite išsiregistravimui" + +#: admin/assignsample.php:135 +msgid "Add a sample to this questionnaire:" +msgstr "Įkelti atranką šiam klausimynui" + +#: admin/assignsample.php:138 +msgid "Select sample:" +msgstr "Pasirinkti atranką/imtį" + +#: admin/assignsample.php:148 +msgid "Max calls (0 for unlimited)" +msgstr "Maksimalus skmbučių skaičius (nurodyti 0 kai neribotas)" + +#: admin/assignsample.php:149 +msgid "Max call attempts (0 for unlimited)" +msgstr "Maksimalus bandymų (skambinti) skaičius (nurodyti 0 kai neribotas)" + +#: admin/assignsample.php:150 +msgid "Number of answering machine messages to leave per case (0 for never)" +msgstr "" +"Vienam atvejui skirtų autoatsakiklio žinučių skaičius (nurodyti 0 kai nei " +"vieno)" + +#: admin/assignsample.php:151 +msgid "Select from sample randomly? (otherwise sequentially)" +msgstr "Pasirinkti iš atrankos atsitiktinai? (kitu atveju nuosekliai)" + +#: admin/addshift.php:132 +msgid "Add shifts" +msgstr "Pridėti pamainas" + +#: admin/addshift.php:143 +msgid "" +"Your database does not have timezones installed, please see here for details" +msgstr "" +"Jūsų duombazėje nėra įdiegtų laiko juostų, prašome detalių ieškoti čia" + +#: admin/addshift.php:155 +msgid "Add shifts in your Time Zone" +msgstr "Įtraukti pamainas į Jūsų laiko juostą" + +#: admin/addshift.php:223 +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#: admin/addshift.php:223 +msgid "Use shift?" +msgstr "naudoti pamainą?" + +#: admin/addshift.php:247 +msgid "Submit changes" +msgstr "Patvirtinti pakeitimus" + +#: admin/quota.php:122 +msgid "Select a sample from the list below" +msgstr "Pasirinkite imtį/atranką iš žemiau esančio sąrašo" + +#: admin/quota.php:133 +msgid "Current quotas (click to delete)" +msgstr "Esamos kvotos ( norint ištrinti paspauskite čia)" + +#: admin/quota.php:145 +msgid "Currently no quotas" +msgstr "Šiuo metu nėra kvotų" + +#: admin/quota.php:151 +msgid "Stop calling this sample when:" +msgstr "Sustoti skambinti šiam sąrašui kai:" + +#: admin/quota.php:151 +msgid "for" +msgstr "tam" + +#: admin/quota.php:151 +msgid "completions" +msgstr "užpildymas" + +#: admin/quota.php:154 +msgid "Quota reached" +msgstr "Kvota pasiekta" + +#: admin/quota.php:156 +msgid "Quota not yet reached" +msgstr "Kvota dar nepasiekta" + +#: admin/quota.php:158 +msgid "Current completions: " +msgstr "Šiuo metu užpildyta: " + +#: admin/quota.php:166 +msgid "Select a question for the quota" +msgstr "Pasirinkite klausimą šiai kvotai" + +#: admin/quota.php:189 +msgid "Enter the details for creating the quota:" +msgstr "Įrašykite detales tam, kad sukuti šią kvotą:" + +#: admin/quota.php:190 +msgid "Pre defined values for this question:" +msgstr "Šio klausimo išakstinio užpildymo reikšmės" + +#: admin/quota.php:203 +msgid "No labels defined for this question" +msgstr "Jokių stulpelių reikšmių nėra nustatyta šiam klausimui" + +#: admin/quota.php:205 +msgid "Code value" +msgstr "Atsakymų reikšmės" + +#: admin/quota.php:211 +msgid "The code value to compare" +msgstr "Atsakymų reikšmės su kuriom sulyginti" + +#: admin/quota.php:212 +msgid "The type of comparison" +msgstr "Palyginimo tipas" + +#: admin/quota.php:213 +msgid "The number of completions to stop calling at" +msgstr "Reikiamų užpildymų skaičius" + +#: admin/quota.php:217 +msgid "Add quota" +msgstr "Pridėti kvotą" + +#: admin/shiftreport.php:73 +msgid "Please select a shift" +msgstr "Prašau pasirinkti pamainą" + +#: admin/shiftreport.php:93 +msgid "Reports for this shift" +msgstr "Šios pamainos ataskaitos" + +#: admin/shiftreport.php:105 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: admin/shiftreport.php:105 +msgid "Report" +msgstr "Ataskaita" + +#: admin/shiftreport.php:108 +msgid "Create new report for this shift" +msgstr "Sukurti naują ataskaitą šiai pamainaii" + +#: admin/shiftreport.php:114 +msgid "Enter report for this shift" +msgstr "Įveskite ataskaitą šiam pakitimui" + +#: admin/shiftreport.php:118 +msgid "Add report" +msgstr "Pridėti ataskaitą" + +#: admin/shiftreport.php:154 +msgid "This report does not exist in the database" +msgstr "Šios ataskaitos nėra duombazėje" + +#: admin/shiftreport.php:159 +msgid "Edit report for this shift" +msgstr "Redaguoti šios pamainos ataskaitą" + +#: admin/shiftreport.php:164 +msgid "Modify report" +msgstr "Modifikuoti pranešimą" + +#: admin/samplesearch.php:83 +msgid "Search sample" +msgstr "Ieškoti imties" + +#: admin/samplesearch.php:100 +msgid "No cases yet assigned: Delete this sample record" +msgstr "" +"Kol kas nepriskirta jokių atvejų: Išstrinkite šį imties/atrankos įrašą" + +#: admin/samplesearch.php:100 +msgid "Assigned to questionnaire: " +msgstr "Priskirtas klausimynui " + +#: admin/samplesearch.php:110 +msgid "No records in this sample match this search criteria" +msgstr "Nei vienas įrašas šioje imtyje/atrankoje neatitinka šių kriterijų" + +#: admin/samplesearch.php:121 +msgid "Sample id" +msgstr "Imties/atrankos ID" + +#: admin/samplesearch.php:130 +msgid "Link" +msgstr "Nuoroda" + +#: admin/samplesearch.php:149 +msgid "Search within this sample" +msgstr "Paieška šioje imtyje/atrankoje" + +#: admin/samplesearch.php:151 +#, php-format +msgid "Use the % character as a wildcard" +msgstr "Use the % character as a wildcard" + +#: admin/samplesearch.php:156 +msgid "Search for:" +msgstr "Ieškoti:" + +#: admin/samplesearch.php:158 +msgid "Start search" +msgstr "Pradėti paiešką" + +#: admin/operatorskill.php:145 +msgid "Assign operators to Skills" +msgstr "Priskirti įgudžius operatoriams" + +#: admin/shifttemplate.php:82 +msgid "Modify shift template" +msgstr "Modifikuoti pamainos šabloną" + +#: admin/shifttemplate.php:96 +msgid "" +"Enter standard shift start and end times for each day of the week in local " +"time" +msgstr "" +"Įveskite standartinės pamainos pradžios ir pabaigos laiką, kiekvienai dienai " +"vietiniu laiku" + +#: admin/shifttemplate.php:130 +#: admin/callrestrict.php:131 +msgid "Add row" +msgstr "Pridėti eilutę" + +#: admin/shifttemplate.php:131 +msgid "Save changes to shifts" +msgstr "Išsaugoti pakeitimus pamainoms" + +#: admin/callrestrict.php:82 +msgid "Modify call restriction times" +msgstr "Keisti skambučių apribojimo laikus" + +#: admin/callrestrict.php:96 +msgid "" +"Enter the start and end times for each day of the week to restrict calls " +"within" +msgstr "" +"Įveskite kiekvienai savaitės dienai skambučio ribojimo laiko praždią ir " +"pabaigą" + +#: admin/callrestrict.php:132 +msgid "Save changes to restriction times" +msgstr "Išsaugoti laiko apribojimo pakeitimus" + +#: client/index.php:72 +msgid "There are no questionnaires assigned to you" +msgstr "Nėra Jums priskirtų klausimynų" + +#: client/index.php:120 +msgid "You are not a valid client" +msgstr "Jūs nesate galiojantis klientas" + +#: functions/functions.voip.php:400 +msgid "Extension: " +msgstr "Plėtinys: " + +#: functions/functions.voip.php:400 +#: functions/functions.voip.php:424 +#: functions/functions.voip.php:440 +#: functions/functions.voip.php:456 +msgid " UniqueID " +msgstr " Unikalus ID " + +#: functions/functions.voip.php:400 +msgid " Sequence " +msgstr " Eilė " + +#: functions/functions.import.php:89 +msgid "Duplicate name" +msgstr "Dubliuoti vardą" + +#: functions/functions.import.php:111 +msgid "You must select one and one only Primary Phone number" +msgstr "Jūs privalote pasirinkti vienintelį PAGRINDINĮ telefono numerį" + +#: functions/functions.import.php:127 +msgid "Import?" +msgstr "Importuoti?" + +#: functions/functions.import.php:127 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: functions/functions.import.php:127 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: functions/functions.calendar.php:240 +msgid "First name:" +msgstr "Vardas" + +#: functions/functions.calendar.php:241 +msgid "Last name:" +msgstr "Pavardė" + +#: functions/functions.calendar.php:246 +msgid "Time Zone:" +msgstr "Laiko zona" + +#: functions/functions.calendar.php:289 +msgid "Shift from:" +msgstr "Pamaina nuo:" + +#: functions/functions.calendar.php:296 +msgid "Start Time" +msgstr "Pradžia" + +#: functions/functions.calendar.php:346 +msgid "End Time" +msgstr "Baigimo laikas" + +#: functions/functions.operator.php:68 +msgid "morning" +msgstr "rytas" + +#: functions/functions.operator.php:69 +msgid "afternoon" +msgstr "po pietų" + +#: functions/functions.operator.php:70 +msgid "evening" +msgstr "vakaras" + +#: functions/functions.operator.php:537 +msgid "" +"ERROR: You do not have server side authentication enabled therefore queXS " +"cannot determine which user is accessing the system." +msgstr "" +"Klaida: Jūs neturite tinkamo prisijungimo tam, kad sistema nustatytų " +"vartotojo teises." + +#: functions/functions.performance.php:257 +msgid "No shift" +msgstr "Jokios pamainos" + +#: functions/functions.performance.php:280 +msgid "Total completions" +msgstr "Visos užpildytos apklausos" + +#: functions/functions.performance.php:309 +msgid "Completions this shift" +msgstr "Užpildyta šią pamainą" + +#: functions/functions.performance.php:332 +#: functions/functions.performance.php:378 +msgid "No previous shift" +msgstr "Nėra ankstenės pamainos" + +#: functions/functions.performance.php:352 +msgid "Completions on the previous shift" +msgstr "Užpildymai prieš tai pamainoje" + +#: functions/functions.performance.php:399 +msgid "Completions this time on the previous shift" +msgstr "Užbaigimai šį kart, prieš tai buvusioje pamainoje" + +#: functions/functions.performance.php:417 +msgid "No calls made for this shift" +msgstr "Nebuvo atlikta jokių skambučių pamainoje" + +#: functions/functions.performance.php:419 +msgid "Top CPH for this shift" +msgstr "CPH topas šioje pamainoje" + +#: functions/functions.performance.php:436 +msgid "No calls made for this project" +msgstr "Šiame projekte neatlikta jokių skambučių" + +#: functions/functions.performance.php:438 +msgid "Top CPH" +msgstr "CPH topas" + +#: include/php-gettext-1.0.7/examples/pigs_fallback.php:74 +#: include/php-gettext-1.0.7/examples/pigs_dropin.php:75 +msgid "" +"This is how the story goes.\n" +"\n" +msgstr "" +"Štai taip vyksta pasakojimas.\n" +"\n" + +#: display/index.php:111 +msgid "Display" +msgstr "Monitorius"